PrusaSlicer_nl.po 840 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056280572805828059280602806128062280632806428065280662806728068280692807028071280722807328074280752807628077280782807928080280812808228083280842808528086280872808828089280902809128092
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-03-20 15:47+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: nl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Onbekend"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Dichte vulling"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Strijken"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Gatenvulling"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Support"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Supportinterface"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Afveegblok"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Aangepast"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Skirt"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  109. "beschikbaar."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  114. "\n"
  115. "\"%1%\""
  116. msgstr ""
  117. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2086
  118. #, boost-format
  119. msgid ""
  120. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  121. "compatible."
  122. msgstr ""
  123. "Het geselecteerde .3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  124. "en is niet compatibel."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2097
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  128. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  131. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2101
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  135. "PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  138. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  139. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  140. msgid ""
  141. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  142. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  143. msgstr ""
  144. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  145. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  146. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  147. #, boost-format
  148. msgid ""
  149. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  150. "compatible."
  151. msgstr ""
  152. "Het geselecteerde .AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  153. "en is niet compatibel."
  154. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  155. #, boost-format
  156. msgid ""
  157. "Post-processing script %1% failed.\n"
  158. "\n"
  159. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  160. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  161. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  162. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  163. "file.\n"
  164. msgstr ""
  165. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  166. "\n"
  167. "Het nabewerkscript zou de het .gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  168. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  169. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  170. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte .gcode-"
  171. "bestand.\n"
  172. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  173. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  174. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  175. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  176. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  177. msgid "Object name"
  178. msgstr "Objectnaam"
  179. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  180. #, boost-format
  181. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  182. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  183. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  184. msgid "(Some lines not shown)"
  185. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  186. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  187. #, boost-format
  188. msgid "Object name: %1%"
  189. msgstr "Objectnaam: %1%"
  190. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  191. msgid ""
  192. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  193. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  194. "orientation on the bed."
  195. msgstr ""
  196. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  197. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  198. "verander de oriëntatie op het bed."
  199. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
  200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2311
  201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  202. msgid "Start G-code"
  203. msgstr "Start G-code"
  204. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823
  207. msgid "End G-code"
  208. msgstr "Eind G-code"
  209. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  210. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
  211. msgid "Before layer change G-code"
  212. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  213. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  214. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2845
  215. msgid "After layer change G-code"
  216. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2856
  219. msgid "Tool change G-code"
  220. msgstr "Toolwisseling G-code"
  221. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2867
  222. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  223. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  224. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  225. msgid "Color Change G-code"
  226. msgstr "Kleurwissel G-code"
  227. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  228. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2888
  229. msgid "Pause Print G-code"
  230. msgstr "Pauzeer print G-code"
  231. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2898
  232. msgid "Template Custom G-code"
  233. msgstr "Template custom G-code"
  234. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  235. msgid "Filament Start G-code"
  236. msgstr "Filament start-G-code"
  237. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  238. msgid "Filament End G-code"
  239. msgstr "Filament eind-G-code"
  240. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5010
  243. msgid "Custom G-code"
  244. msgstr "Custom G-code"
  245. #: src/libslic3r/GCode.cpp:605
  246. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  247. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  248. #: src/libslic3r/GCode.cpp:607
  249. msgid ""
  250. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  251. msgstr ""
  252. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  253. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1096 src/libslic3r/GCode.cpp:1107
  254. msgid "No extrusions were generated for objects."
  255. msgstr "Geen extrusies werden gegenereerd voor de objecten."
  256. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1325
  257. msgid ""
  258. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  259. "collision."
  260. msgstr ""
  261. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  262. "veroorzaakt."
  263. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  264. msgid "undefined error"
  265. msgstr "onbekende fout"
  266. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  267. msgid "too many files"
  268. msgstr "te veel bestanden"
  269. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  270. msgid "file too large"
  271. msgstr "bestand te groot"
  272. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  273. msgid "unsupported method"
  274. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  275. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  276. msgid "unsupported encryption"
  277. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  278. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  279. msgid "unsupported feature"
  280. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  281. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  282. msgid "failed finding central directory"
  283. msgstr "centrale map niet gevonden"
  284. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  285. msgid "not a ZIP archive"
  286. msgstr "geen ZIP-archief"
  287. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  288. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  289. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  290. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  291. msgid "unsupported multidisk archive"
  292. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  293. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  294. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  295. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  296. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  297. msgid "compression failed"
  298. msgstr "compressie mislukt"
  299. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  300. msgid "unexpected decompressed size"
  301. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  302. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  303. msgid "CRC-32 check failed"
  304. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  305. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  306. msgid "unsupported central directory size"
  307. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  309. msgid "allocation failed"
  310. msgstr "toewijzing mislukt"
  311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  312. msgid "file open failed"
  313. msgstr "bestand openen mislukt"
  314. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  315. msgid "file create failed"
  316. msgstr "bestand creëren mislukt"
  317. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  318. msgid "file write failed"
  319. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  320. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  321. msgid "file read failed"
  322. msgstr "bestand lezen mislukt"
  323. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  324. msgid "file close failed"
  325. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  326. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  327. msgid "file seek failed"
  328. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  330. msgid "file stat failed"
  331. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  332. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  333. msgid "invalid parameter"
  334. msgstr "ongeldige parameter"
  335. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  336. msgid "invalid filename"
  337. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  338. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  339. msgid "buffer too small"
  340. msgstr "buffer te klein"
  341. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  342. msgid "internal error"
  343. msgstr "interne fout"
  344. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  345. msgid "file not found"
  346. msgstr "bestand niet gevonden"
  347. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  348. msgid "archive is too large"
  349. msgstr "archief te groot"
  350. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  351. msgid "validation failed"
  352. msgstr "validatie mislukt"
  353. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  354. msgid "write calledback failed"
  355. msgstr "terugschrijven mislukt"
  356. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1552 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  357. msgid "print"
  358. msgstr "print"
  359. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1553 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  360. msgid "filament"
  361. msgstr "filament"
  362. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1554 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  363. msgid "SLA print"
  364. msgstr "SLA-print"
  365. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1555 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  366. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342
  367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:911
  368. msgid "SLA material"
  369. msgstr "SLA-materiaal"
  370. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1556 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  371. msgid "printer"
  372. msgstr "printer"
  373. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  374. msgid "All objects are outside of the print volume."
  375. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  376. #: src/libslic3r/Print.cpp:532
  377. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  378. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  379. #: src/libslic3r/Print.cpp:536
  380. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  381. msgstr ""
  382. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  383. "botsen."
  384. #: src/libslic3r/Print.cpp:538
  385. msgid ""
  386. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  387. msgstr ""
  388. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  389. "botsingen."
  390. #: src/libslic3r/Print.cpp:544
  391. msgid ""
  392. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  393. "cannot be both enabled together."
  394. msgstr ""
  395. #: src/libslic3r/Print.cpp:553
  396. msgid ""
  397. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  398. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  399. "\"complete_objects\"."
  400. msgstr ""
  401. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  402. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  403. "\"complete_objects\"."
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:557
  405. msgid ""
  406. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  407. "objects."
  408. msgstr ""
  409. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  410. #: src/libslic3r/Print.cpp:561
  411. msgid ""
  412. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  413. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  414. msgstr ""
  415. #: src/libslic3r/Print.cpp:588
  416. #, boost-format
  417. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  418. msgstr ""
  419. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  420. #, boost-format
  421. msgid ""
  422. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  423. "the maximum build volume height."
  424. msgstr ""
  425. #: src/libslic3r/Print.cpp:590
  426. msgid ""
  427. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  428. "settings and retry."
  429. msgstr ""
  430. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  431. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  432. msgstr ""
  433. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  434. msgid ""
  435. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  436. "diameter and use filaments of the same diameter."
  437. msgstr ""
  438. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  439. "en filamentdiameter hebben."
  440. #: src/libslic3r/Print.cpp:626
  441. msgid ""
  442. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  443. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  444. msgstr ""
  445. #: src/libslic3r/Print.cpp:628
  446. msgid ""
  447. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  448. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  449. msgstr ""
  450. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  451. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  452. #: src/libslic3r/Print.cpp:630
  453. msgid ""
  454. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  455. "'single_extruder_multi_material' is off."
  456. msgstr ""
  457. #: src/libslic3r/Print.cpp:632
  458. msgid ""
  459. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  460. msgstr ""
  461. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  462. "('use_volumetric_e' = 0)."
  463. #: src/libslic3r/Print.cpp:634
  464. msgid ""
  465. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  466. "prints."
  467. msgstr ""
  468. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  469. "achtereenvolgens printen."
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  471. msgid ""
  472. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  473. "layer heights"
  474. msgstr ""
  475. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  476. "gelijke laagdikte hebben"
  477. #: src/libslic3r/Print.cpp:646
  478. msgid ""
  479. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  480. "over an equal number of raft layers"
  481. msgstr ""
  482. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  483. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  484. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  485. msgid ""
  486. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  487. "with the same support_material_contact_distance"
  488. msgstr ""
  489. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  490. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  491. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  492. msgid ""
  493. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  494. "equally."
  495. msgstr ""
  496. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  497. "tegelijk gesliced worden."
  498. #: src/libslic3r/Print.cpp:676
  499. msgid ""
  500. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  501. "height"
  502. msgstr ""
  503. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  504. "laagdikte hebben"
  505. #: src/libslic3r/Print.cpp:700
  506. msgid ""
  507. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  508. msgstr ""
  509. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  510. "heeft."
  511. #: src/libslic3r/Print.cpp:713
  512. #, boost-format
  513. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  514. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  515. #: src/libslic3r/Print.cpp:716
  516. #, boost-format
  517. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  518. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  519. #: src/libslic3r/Print.cpp:727
  520. msgid ""
  521. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  522. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  523. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  524. "same diameter."
  525. msgstr ""
  526. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  527. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  528. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  529. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  530. #: src/libslic3r/Print.cpp:735
  531. msgid ""
  532. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  533. "need to be synchronized with the object layers."
  534. msgstr ""
  535. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  536. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  537. #: src/libslic3r/Print.cpp:739 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  538. msgid ""
  539. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  540. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  541. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  542. "set to 0)."
  543. msgstr ""
  544. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  545. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  546. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  547. #: src/libslic3r/Print.cpp:748
  548. msgid ""
  549. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  550. "extrusion width."
  551. msgstr ""
  552. #: src/libslic3r/Print.cpp:750
  553. msgid ""
  554. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  555. "extrusion width."
  556. msgstr ""
  557. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  558. msgid ""
  559. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  560. "diameter."
  561. msgstr ""
  562. #: src/libslic3r/Print.cpp:786
  563. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  564. msgstr ""
  565. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  566. #: src/libslic3r/Print.cpp:791
  567. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  568. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  569. #: src/libslic3r/Print.cpp:812
  570. msgid ""
  571. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  572. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  573. "layer_gcode."
  574. msgstr ""
  575. "Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op "
  576. "elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan "
  577. "layer_gcode."
  578. #: src/libslic3r/Print.cpp:814
  579. msgid ""
  580. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  581. "absolute extruder addressing."
  582. msgstr ""
  583. "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met "
  584. "absolute positionering."
  585. #: src/libslic3r/Print.cpp:816
  586. msgid ""
  587. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  588. "extruder addressing."
  589. msgstr ""
  590. "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute "
  591. "positionering."
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:996
  593. msgid "Generating skirt and brim"
  594. msgstr "Genereer skirt en brim"
  595. #: src/libslic3r/Print.cpp:1057
  596. msgid "Exporting G-code"
  597. msgstr "G-code exporteren"
  598. #: src/libslic3r/Print.cpp:1061
  599. msgid "Generating G-code"
  600. msgstr "G-code genereren"
  601. #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
  602. msgid "Alert if supports needed"
  603. msgstr ""
  604. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  605. #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
  606. msgid "Long bridging extrusions"
  607. msgstr ""
  608. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  609. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  610. msgid "Floating bridge anchors"
  611. msgstr ""
  612. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  613. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  614. msgid "Collapsing overhang"
  615. msgstr ""
  616. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  617. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  618. msgid "Loose extrusions"
  619. msgstr ""
  620. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  621. #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
  622. msgid "Low bed adhesion"
  623. msgstr ""
  624. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  625. #: src/libslic3r/Print.cpp:1308
  626. msgid "Floating object part"
  627. msgstr ""
  628. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  629. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  630. msgid "Thin fragile part"
  631. msgstr ""
  632. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  633. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  634. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  635. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  636. #, boost-format
  637. msgid "%1%, %2%"
  638. msgstr ""
  639. #: src/libslic3r/Print.cpp:1418
  640. msgid "Consider enabling supports."
  641. msgstr ""
  642. #: src/libslic3r/Print.cpp:1420
  643. msgid "Also consider enabling brim."
  644. msgstr ""
  645. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  646. #: src/libslic3r/Print.cpp:1424
  647. #, boost-format
  648. msgid ""
  649. "Detected print stability issues:\n"
  650. "%1%"
  651. msgstr ""
  652. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  653. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  654. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  656. msgid "Printer technology"
  657. msgstr "Printtechnologie"
  658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  659. msgid "Bed shape"
  660. msgstr "Bedvorm"
  661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  662. msgid "Bed custom texture"
  663. msgstr "Custom bedtextuur"
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  665. msgid "Bed custom model"
  666. msgstr "Custom bedmodel"
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  668. msgid "Elephant foot compensation"
  669. msgstr "Squish-compensatie"
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
  678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1399
  679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242
  682. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5688
  683. msgid "Advanced"
  684. msgstr "Geavanceerd"
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  686. msgid ""
  687. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  688. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  689. msgstr ""
  690. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  691. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3405 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
  731. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  732. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  734. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  735. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  736. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  743. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  746. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  747. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  748. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  749. msgid "mm"
  750. msgstr "mm"
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  752. msgid "G-code thumbnails"
  753. msgstr "G-code miniaturen"
  754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  755. msgid ""
  756. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  757. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  758. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  759. msgstr ""
  760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  761. msgid "Format of G-code thumbnails"
  762. msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden"
  763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  764. msgid ""
  765. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  766. "QOI for low memory firmware"
  767. msgstr ""
  768. "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor "
  769. "kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen"
  770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  772. msgid "Layer height"
  773. msgstr "Laagdikte"
  774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  783. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  784. msgid "Layers and Perimeters"
  785. msgstr "Lagen en perimeters"
  786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  787. msgid ""
  788. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  789. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  790. msgstr ""
  791. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  792. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  794. msgid "Max print height"
  795. msgstr "Maximale printhoogte"
  796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  797. msgid ""
  798. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  799. "printing."
  800. msgstr ""
  801. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  803. msgid "Hostname, IP or URL"
  804. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  806. msgid ""
  807. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  808. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  809. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  810. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  811. "password@your-octopi-address/"
  812. msgstr ""
  813. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  814. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  815. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  816. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  817. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  819. msgid "API Key / Password"
  820. msgstr "API-key / wachtwoord"
  821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  822. msgid ""
  823. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  824. "the API Key or the password required for authentication."
  825. msgstr ""
  826. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld "
  827. "moet de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  829. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
  830. msgid "Printer"
  831. msgstr "Printer"
  832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  833. msgid "Name of the printer"
  834. msgstr "Naam van de printer"
  835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  836. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  837. msgid "HTTPS CA File"
  838. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  840. msgid ""
  841. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  842. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  843. "is used."
  844. msgstr ""
  845. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  846. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  847. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  849. msgid "User"
  850. msgstr "Gebruiker"
  851. #. TRN Password of WiFi network.
  852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  853. msgid "Password"
  854. msgstr "Wachtwoord"
  855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  856. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  857. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  859. msgid ""
  860. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  861. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  862. "certificates if connection fails."
  863. msgstr ""
  864. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  865. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  866. "certificaten als de verbinding mislukt."
  867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  868. msgid "Printer preset names"
  869. msgstr "Printerpresetnamen"
  870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  871. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  872. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  874. msgid "Authorization Type"
  875. msgstr "Authorisatietype"
  876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  877. msgid "API key"
  878. msgstr "API-sleutel"
  879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  880. msgid "HTTP digest"
  881. msgstr "HTTP weergave"
  882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  883. msgid "Arc fitting"
  884. msgstr ""
  885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  886. msgid ""
  887. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  888. "will be used as the fitting tolerance."
  889. msgstr ""
  890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  891. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  892. msgstr ""
  893. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  895. msgid ""
  896. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  897. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  898. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  899. "the G-code generation."
  900. msgstr ""
  901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  902. msgid "Avoid crossing perimeters"
  903. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  905. msgid ""
  906. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  907. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  908. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  909. msgstr ""
  910. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  911. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  912. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  914. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  915. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  917. msgid ""
  918. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  919. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  920. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  921. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  922. msgstr ""
  923. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  924. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  925. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  926. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  927. "beweging."
  928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  929. msgid "mm or % (zero to disable)"
  930. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  932. msgid "Other layers"
  933. msgstr "Overige lagen"
  934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  935. msgid ""
  936. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  937. "bed temperature control commands in the output."
  938. msgstr ""
  939. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  940. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  944. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  945. msgid "°C"
  946. msgstr "°C"
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  948. msgid "Bed temperature"
  949. msgstr "Bedtemperatuur"
  950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  951. msgid ""
  952. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  953. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  954. "as [layer_num] and [layer_z]."
  955. msgstr ""
  956. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  957. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  958. "'layer_num' en 'layer_z'."
  959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  960. msgid "Between objects G-code"
  961. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  963. msgid ""
  964. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  965. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  966. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  967. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  968. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  969. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  970. msgstr ""
  971. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  972. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  973. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  974. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  975. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  976. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  978. msgctxt "Layers"
  979. msgid "Bottom"
  980. msgstr "Onderkant"
  981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  982. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  983. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  985. msgid "Bottom solid layers"
  986. msgstr "Dichte bodemlagen"
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  988. msgid ""
  989. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  990. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  991. msgstr ""
  992. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  993. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  995. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  996. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  998. msgid "Bridge"
  999. msgstr "Brug"
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  1001. msgid ""
  1002. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1003. "disable acceleration control for bridges."
  1004. msgstr ""
  1005. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  1006. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  1007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  1008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  1009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  1011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  1012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  1015. msgid "mm/s²"
  1016. msgstr "mm/s²"
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1018. msgid "Bridging angle"
  1019. msgstr "Brughoek"
  1020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283
  1022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  1024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  1025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1027. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1028. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1030. msgid "Infill"
  1031. msgstr "Vulling"
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1033. msgid ""
  1034. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1035. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1036. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1037. msgstr ""
  1038. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  1039. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  1040. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  1041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  1043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  1044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  1045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:280
  1049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2562
  1050. msgid "°"
  1051. msgstr "°"
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1053. msgid "Bridges fan speed"
  1054. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1056. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1057. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  1058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
  1059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
  1061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  1062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  1066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  1067. msgid "%"
  1068. msgstr "%"
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1070. msgid "Bridge flow ratio"
  1071. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  1072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1073. msgid ""
  1074. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1075. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1076. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1077. "before tweaking this."
  1078. msgstr ""
  1079. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  1080. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  1081. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  1082. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  1083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1084. msgid "Bridges"
  1085. msgstr "Bruggen"
  1086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  1088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  1089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  1093. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1094. msgid "Speed"
  1095. msgstr "Snelheid"
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1097. msgid "Speed for printing bridges."
  1098. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  1104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  1110. msgid "mm/s"
  1111. msgstr "mm/s"
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1113. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1116. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1117. msgstr ""
  1118. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1120. msgid ""
  1121. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1122. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1123. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1124. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1125. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1126. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1127. "speed value."
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  1130. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  1133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  1134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401
  1135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  1136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  1137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
  1138. msgid "mm/s or %"
  1139. msgstr "mm/s of %"
  1140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  1141. msgid "speed for 25% overlap"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1144. msgid "speed for 50% overlap"
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  1147. msgid "speed for 75% overlap"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1150. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  1153. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1154. msgstr ""
  1155. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  1157. msgid ""
  1158. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1159. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1160. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1161. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1164. msgid "Brim width"
  1165. msgstr "Breedte van de brim"
  1166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1169. msgid "Skirt and brim"
  1170. msgstr "Skirt en brim"
  1171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1172. msgid ""
  1173. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1174. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1175. "raft_first_layer_expansion)."
  1176. msgstr ""
  1177. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  1178. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  1179. "raft_first_layer_expansion)."
  1180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1181. msgid "Brim type"
  1182. msgstr "Brimtype"
  1183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
  1184. msgid ""
  1185. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1186. "layer."
  1187. msgstr ""
  1188. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1190. msgid "No brim"
  1191. msgstr "Geen brim"
  1192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1193. msgid "Outer brim only"
  1194. msgstr "Alleen buitenste brim"
  1195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1196. msgid "Inner brim only"
  1197. msgstr "Alleen binnenste brim"
  1198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1199. msgid "Outer and inner brim"
  1200. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  1201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  1202. msgid "Brim separation gap"
  1203. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  1204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  1205. msgid ""
  1206. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1207. "elephant foot compensation."
  1208. msgstr ""
  1209. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  1210. "het compenseren van de squish-compensatie."
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1212. msgid "Colorprint height"
  1213. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1215. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1216. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  1217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1218. msgid "Compatible printers"
  1219. msgstr "Compatibele printers"
  1220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1221. msgid "Compatible printers condition"
  1222. msgstr "Voorwaarden compatibele printers"
  1223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  1224. msgid ""
  1225. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1226. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1227. "compatible with the active printer profile."
  1228. msgstr ""
  1229. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1230. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1231. "profiel beschouwd als compatibel voor het actieve printerprofiel."
  1232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1233. msgid "Compatible print profiles"
  1234. msgstr "Compatibele printprofielen"
  1235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1236. msgid "Compatible print profiles condition"
  1237. msgstr "Voorwaarden compatibele printprofielen"
  1238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  1239. msgid ""
  1240. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1241. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1242. "compatible with the active print profile."
  1243. msgstr ""
  1244. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1245. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1246. "profiel beschouwd als compatibel met het actieve printprofiel."
  1247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1248. msgid "Complete individual objects"
  1249. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  1250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  1251. msgid ""
  1252. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1253. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1254. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1255. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1256. msgstr ""
  1257. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  1258. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  1259. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  1260. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  1261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1262. msgid "Enable auto cooling"
  1263. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  1264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  1265. msgid ""
  1266. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1267. "fan speed according to layer printing time."
  1268. msgstr ""
  1269. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  1270. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  1271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1272. msgid "Cooling tube position"
  1273. msgstr "Koelbuispositie"
  1274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  1275. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1276. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  1277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1278. msgid "Cooling tube length"
  1279. msgstr "Koelbuislengte"
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1281. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1282. msgstr ""
  1283. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  1284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  1285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  1286. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  1287. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1288. msgid "Default"
  1289. msgstr "Standaard"
  1290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
  1291. msgid ""
  1292. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1293. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1294. "prevent resetting acceleration at all."
  1295. msgstr ""
  1296. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  1297. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1298. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1300. msgid "Default filament profile"
  1301. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  1302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1303. msgid ""
  1304. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1305. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1306. "activated."
  1307. msgstr ""
  1308. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  1309. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  1310. "geactiveerd."
  1311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  1312. msgid "Default print profile"
  1313. msgstr "Standaard printprofiel"
  1314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  1315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  1316. msgid ""
  1317. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1318. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1319. "activated."
  1320. msgstr ""
  1321. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  1322. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  1323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1324. msgid "Disable fan for the first"
  1325. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1327. msgid ""
  1328. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1329. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1330. msgstr ""
  1331. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  1332. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  1334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  1335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  1336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  1337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  1338. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1339. msgid "layers"
  1340. msgstr "lagen"
  1341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1342. msgid "Don't support bridges"
  1343. msgstr "Geen support voor bruggen"
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1345. msgid ""
  1346. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1347. "under bridged areas."
  1348. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  1349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1350. msgid "Distance between copies"
  1351. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  1352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  1353. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1354. msgstr ""
  1355. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  1356. "modelweergave."
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  1358. msgid ""
  1359. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1360. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1361. msgstr ""
  1362. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  1363. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  1364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  1365. msgid ""
  1366. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1367. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1368. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1369. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1370. "in extruder order."
  1371. msgstr ""
  1372. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  1373. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  1374. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  1375. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  1376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1377. msgid "Top fill pattern"
  1378. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  1379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1380. msgid ""
  1381. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1382. "not its adjacent solid shells."
  1383. msgstr ""
  1384. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  1385. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
  1387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  1388. msgid "Rectilinear"
  1389. msgstr "Rechtlijnig"
  1390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1391. msgid "Monotonic"
  1392. msgstr "Monotoon"
  1393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  1394. msgid "Monotonic Lines"
  1395. msgstr ""
  1396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1397. msgid "Aligned Rectilinear"
  1398. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  1399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  1400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  1401. msgid "Concentric"
  1402. msgstr "Concentrisch"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  1404. msgid "Hilbert Curve"
  1405. msgstr "Hilbert-kromme"
  1406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  1407. msgid "Archimedean Chords"
  1408. msgstr "Archimedes-spiraal"
  1409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1410. msgid "Octagram Spiral"
  1411. msgstr "Octagramspiraal"
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  1413. msgid "Bottom fill pattern"
  1414. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  1416. msgid ""
  1417. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1418. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1419. msgstr ""
  1420. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  1421. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  1424. msgid "External perimeters"
  1425. msgstr "Buitenste perimeters"
  1426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  1429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197
  1430. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1431. msgid "Extrusion Width"
  1432. msgstr "Extrusiebreedte"
  1433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1434. msgid ""
  1435. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1436. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1437. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1438. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1439. msgstr ""
  1440. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1441. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  1442. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  1443. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  1444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
  1445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  1447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  1448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  1449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  1450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  1451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
  1452. msgid "mm or %"
  1453. msgstr "mm of %"
  1454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  1455. msgid ""
  1456. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1457. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1458. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1459. msgstr ""
  1460. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  1461. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  1462. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  1463. "genomen."
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1465. msgid "External perimeters first"
  1466. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  1468. msgid ""
  1469. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1470. "of the default inverse order."
  1471. msgstr ""
  1472. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  1473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1474. msgid "Extra perimeters if needed"
  1475. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  1476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid ""
  1479. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1480. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1481. "is supported."
  1482. msgstr ""
  1483. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  1484. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  1485. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  1486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  1487. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1490. msgid ""
  1491. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1492. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1493. "area when possible."
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1496. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1498. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  1499. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1500. msgid "Extruder"
  1501. msgstr "Extruder"
  1502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  1503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
  1504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  1505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1506. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1637 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
  1507. msgid "Extruders"
  1508. msgstr "Extruders"
  1509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  1510. msgid ""
  1511. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1512. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1513. "extruders."
  1514. msgstr ""
  1515. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  1516. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  1517. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1524. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1525. msgid "default"
  1526. msgstr "standaard"
  1527. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1528. #. Height of one text line - Font Ascent
  1529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  1531. msgid "Height"
  1532. msgstr "Hoogte"
  1533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  1534. msgid ""
  1535. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1536. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1537. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1538. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1539. msgstr ""
  1540. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  1541. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  1542. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  1543. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  1544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1545. msgid "Radius"
  1546. msgstr "Radius"
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
  1548. msgid ""
  1549. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1550. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1551. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1552. msgstr ""
  1553. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  1554. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  1555. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  1556. "modelweergave."
  1557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1558. msgid "Extruder Color"
  1559. msgstr "Extruderkleur"
  1560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  1561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  1562. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1563. msgstr ""
  1564. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  1565. "hulpmiddel."
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1567. msgid "Extruder offset"
  1568. msgstr "Extruder-offset"
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  1570. msgid ""
  1571. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1572. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1573. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1574. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1575. msgstr ""
  1576. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  1577. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  1578. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  1579. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  1580. "afgetrokken)."
  1581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1582. msgid "Extrusion axis"
  1583. msgstr "Extrusie-as"
  1584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  1585. msgid ""
  1586. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1587. "(usually E but some printers use A)."
  1588. msgstr ""
  1589. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  1590. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  1591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1592. msgid "Extrusion multiplier"
  1593. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  1594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1595. msgid ""
  1596. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1597. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1598. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1599. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1600. msgstr ""
  1601. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  1602. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  1603. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  1604. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  1605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1606. msgid "Default extrusion width"
  1607. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  1608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1609. msgid ""
  1610. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1611. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1612. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1613. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1614. "height."
  1615. msgstr ""
  1616. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  1617. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  1618. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  1619. "berekend over de laagdikte."
  1620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1621. msgid "Keep fan always on"
  1622. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  1623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
  1624. msgid ""
  1625. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1626. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1627. msgstr ""
  1628. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  1629. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  1630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1631. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1632. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  1633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  1634. msgid ""
  1635. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1636. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1637. "maximum speeds."
  1638. msgstr ""
  1639. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  1640. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  1641. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  1642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  1643. msgid "approximate seconds"
  1644. msgstr "geschat aantal seconden"
  1645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  1646. msgid "Color"
  1647. msgstr "Kleur"
  1648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1649. msgid "Filament notes"
  1650. msgstr "Filamentopmerkingen"
  1651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  1652. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1653. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  1654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  1655. msgid "Max volumetric speed"
  1656. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1658. msgid ""
  1659. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1660. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1661. "speed. Set to zero for no limit."
  1662. msgstr ""
  1663. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  1664. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  1665. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  1666. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  1667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  1668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1669. msgid "mm³/s"
  1670. msgstr "mm³/s"
  1671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1672. msgid "Loading speed"
  1673. msgstr "Laadsnelheid"
  1674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1675. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1676. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  1677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1678. msgid "Loading speed at the start"
  1679. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  1680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1681. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1682. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  1683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1684. msgid "Unloading speed"
  1685. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  1686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  1687. msgid ""
  1688. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1689. "initial part of unloading just after ramming)."
  1690. msgstr ""
  1691. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  1692. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  1693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1694. msgid "Unloading speed at the start"
  1695. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  1696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  1697. msgid ""
  1698. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1699. msgstr ""
  1700. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  1701. "ramming."
  1702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1703. msgid "Delay after unloading"
  1704. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1706. msgid ""
  1707. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1708. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1709. "original dimensions."
  1710. msgstr ""
  1711. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  1712. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  1713. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
  1715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
  1716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3862
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  1718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
  1719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  1720. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1721. msgid "s"
  1722. msgstr "s"
  1723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1724. msgid "Stamping loading speed"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  1727. msgid "Speed used for stamping."
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
  1730. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1733. msgid ""
  1734. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1735. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1736. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
  1739. msgid "Number of cooling moves"
  1740. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  1741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1742. msgid ""
  1743. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1744. "Specify desired number of these moves."
  1745. msgstr ""
  1746. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  1747. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  1749. msgid "Speed of the first cooling move"
  1750. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  1752. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1753. msgstr ""
  1754. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  1755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129
  1756. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1757. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  1758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130
  1759. msgid ""
  1760. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1761. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1762. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1763. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1764. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1765. msgstr ""
  1766. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  1767. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  1768. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  1769. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  1770. "te kunnen printen."
  1771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  1773. msgid "mm³"
  1774. msgstr "mm³"
  1775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1776. msgid "Speed of the last cooling move"
  1777. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  1778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1779. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1780. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  1781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1782. msgid "Purge volume multiplier"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  1785. msgid ""
  1786. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1787. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1788. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  1791. msgid "Filament load time"
  1792. msgstr "Laadtijd van het filament"
  1793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  1794. msgid ""
  1795. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1796. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1797. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1798. msgstr ""
  1799. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  1800. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  1801. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1803. msgid "Ramming parameters"
  1804. msgstr "Rammingparameters"
  1805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  1806. msgid ""
  1807. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1808. "parameters."
  1809. msgstr ""
  1810. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  1811. "ramming."
  1812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1813. msgid "Filament unload time"
  1814. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  1815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  1816. msgid ""
  1817. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1818. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1819. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1820. msgstr ""
  1821. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  1822. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  1823. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  1825. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1828. msgid ""
  1829. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1830. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1831. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1832. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1833. msgstr ""
  1834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1835. msgid "Multitool ramming volume"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  1838. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1841. msgid "Multitool ramming flow"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  1844. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1848. msgid "Diameter"
  1849. msgstr "Diameter"
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1851. msgid ""
  1852. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1853. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1854. "average."
  1855. msgstr ""
  1856. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  1857. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  1858. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985
  1861. msgid "Density"
  1862. msgstr "Dichtheid"
  1863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1864. msgid ""
  1865. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1866. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1867. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1868. "displacement."
  1869. msgstr ""
  1870. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  1871. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  1872. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  1873. "4 * lengte[mm]."
  1874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  1875. msgid "g/cm³"
  1876. msgstr "g/cm³"
  1877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
  1878. msgid "Filament type"
  1879. msgstr "Filamenttype"
  1880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1881. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1882. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  1883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1884. msgid "Soluble material"
  1885. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  1886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1887. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1888. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  1890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1528
  1891. msgid "Cost"
  1892. msgstr "Kosten"
  1893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1894. msgid ""
  1895. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1896. "information."
  1897. msgstr ""
  1898. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  1899. "informatie."
  1900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1901. msgid "money/kg"
  1902. msgstr "€/kg"
  1903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264
  1904. msgid "Spool weight"
  1905. msgstr "Spoelgewicht"
  1906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
  1907. msgid ""
  1908. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1909. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1910. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1911. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1912. msgstr ""
  1913. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  1914. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  1915. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  1916. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  1917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1918. msgid "g"
  1919. msgstr "g"
  1920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1921. msgid "(Unknown)"
  1922. msgstr "(Onbekend)"
  1923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  1924. msgid "Fill angle"
  1925. msgstr "Vullingshoek"
  1926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1927. msgid ""
  1928. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1929. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1930. "so this setting does not affect them."
  1931. msgstr ""
  1932. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  1933. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  1934. "zal die richting niet beïnvloeden."
  1935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1936. msgid "Fill density"
  1937. msgstr "Vullingsdichtheid"
  1938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  1939. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1940. msgstr ""
  1941. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1943. msgid "Fill pattern"
  1944. msgstr "Vullingspatroon"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  1946. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1947. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  1949. msgid "Grid"
  1950. msgstr "Raster"
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  1952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1955. msgid "Triangles"
  1956. msgstr "Facetten"
  1957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1958. msgid "Stars"
  1959. msgstr "Sterren"
  1960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1961. msgid "Cubic"
  1962. msgstr "Kubisch"
  1963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  1964. msgid "Line"
  1965. msgstr "Lijn"
  1966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  1967. msgid "Honeycomb"
  1968. msgstr "Honingraat"
  1969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1970. msgid "3D Honeycomb"
  1971. msgstr "3D-honingraat"
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1973. msgid "Gyroid"
  1974. msgstr "Gyroïde"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1976. msgid "Adaptive Cubic"
  1977. msgstr "Adaptief kubisch"
  1978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1979. msgid "Support Cubic"
  1980. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  1981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1982. msgid "Lightning"
  1983. msgstr "Bliksem"
  1984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  1986. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1987. msgid "First layer"
  1988. msgstr "Eerste laag"
  1989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
  1990. msgid ""
  1991. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1992. "disable acceleration control for first layer."
  1993. msgstr ""
  1994. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  1995. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  1996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
  1997. msgid "First object layer over raft interface"
  1998. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  1999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  2000. msgid ""
  2001. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  2002. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  2003. "layer of object above raft interface."
  2004. msgstr ""
  2005. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  2006. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  2007. "eerste laag boven de raft-interface."
  2008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  2009. msgid "First layer bed temperature"
  2010. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  2011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  2012. msgid ""
  2013. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  2014. "disable bed temperature control commands in the output."
  2015. msgstr ""
  2016. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  2017. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  2018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  2019. msgid ""
  2020. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2021. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2022. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2023. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2024. msgstr ""
  2025. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  2026. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  2027. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  2028. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  2029. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  2030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2031. msgid "First layer height"
  2032. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  2033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
  2034. msgid ""
  2035. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2036. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2037. "plates."
  2038. msgstr ""
  2039. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  2040. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  2041. "printbedden."
  2042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  2043. msgid "First layer speed"
  2044. msgstr "Snelheid eerste laag"
  2045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  2046. msgid ""
  2047. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2048. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2049. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2050. msgstr ""
  2051. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  2052. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  2053. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  2054. "de standaardsnelheid."
  2055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  2056. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2057. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  2058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
  2059. msgid ""
  2060. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2061. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2062. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2063. "the default speeds."
  2064. msgstr ""
  2065. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  2066. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  2067. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  2068. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  2069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2070. msgid "First layer nozzle temperature"
  2071. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  2072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  2073. msgid ""
  2074. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2075. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2076. "commands in the output G-code."
  2077. msgstr ""
  2078. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  2079. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  2080. "zetten in de G-code."
  2081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2082. msgid "Full fan speed at layer"
  2083. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  2084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
  2085. msgid ""
  2086. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2087. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2088. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2089. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2090. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2091. msgstr ""
  2092. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  2093. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  2094. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  2095. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  2096. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  2098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2099. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2100. msgid "Fuzzy Skin"
  2101. msgstr "Oneffen oppervlak"
  2102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  2103. msgid "Fuzzy skin type."
  2104. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  2105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2106. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2107. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2108. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2110. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:625 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2111. msgid "None"
  2112. msgstr "Geen"
  2113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  2114. msgid "Outside walls"
  2115. msgstr "Alleen buitenwanden"
  2116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  2117. msgid "All walls"
  2118. msgstr "Alle wanden"
  2119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
  2120. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2121. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  2122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  2123. msgid ""
  2124. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2125. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2126. msgstr ""
  2127. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  2128. "gemeten op de perimeterwand."
  2129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  2130. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2131. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  2132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2133. msgid ""
  2134. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2135. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2136. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2137. msgstr ""
  2138. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  2139. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  2140. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  2141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2142. msgid "Fill gaps"
  2143. msgstr "Vul gaten"
  2144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  2145. msgid ""
  2146. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2147. "perimeters and infill."
  2148. msgstr ""
  2149. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  2150. "perimeter en vulling."
  2151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480
  2152. msgid ""
  2153. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2154. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2155. "filling."
  2156. msgstr ""
  2157. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  2158. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  2159. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  2160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2161. msgid "Verbose G-code"
  2162. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  2163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
  2164. msgid ""
  2165. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2166. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2167. "file could make your firmware slow down."
  2168. msgstr ""
  2169. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  2170. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  2171. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  2173. msgid "G-code flavor"
  2174. msgstr "G-code-variant"
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2176. msgid ""
  2177. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2178. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2179. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2180. "extrusion value at all."
  2181. msgstr ""
  2182. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  2183. "compatibele uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-"
  2184. "instelling kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
  2186. msgid "No extrusion"
  2187. msgstr "Geen extrusie"
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
  2189. msgid "Label objects"
  2190. msgstr "Label objecten"
  2191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
  2192. msgid ""
  2193. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2194. "format.\n"
  2195. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2196. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2197. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2198. "\n"
  2199. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2200. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  2203. msgid "Disabled"
  2204. msgstr "Uit"
  2205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  2206. msgid "OctoPrint comments"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
  2209. msgid "Firmware-specific"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  2212. msgid "G-code substitutions"
  2213. msgstr "G-code-substituties"
  2214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  2215. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2216. msgstr "Zoek / vervang patronen in G-coderegels en substitueer ze."
  2217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  2218. msgid "High extruder current on filament swap"
  2219. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  2220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2221. msgid ""
  2222. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2223. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2224. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2225. msgstr ""
  2226. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  2227. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  2228. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  2229. "misvormde kop."
  2230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
  2231. msgid ""
  2232. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2233. "disable acceleration control for infill."
  2234. msgstr ""
  2235. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  2236. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2238. msgid ""
  2239. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2240. "use the value for infill."
  2241. msgstr ""
  2242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
  2243. msgid ""
  2244. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2245. "zero to use the value for solid infill."
  2246. msgstr ""
  2247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  2248. msgid ""
  2249. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2250. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  2253. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2254. msgid "Travel"
  2255. msgstr "Beweging"
  2256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  2257. msgid ""
  2258. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2259. "disable acceleration control for travel."
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2262. msgid "Combine infill every"
  2263. msgstr "Combineer vulling elke"
  2264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2265. msgid ""
  2266. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2267. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2268. msgstr ""
  2269. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  2270. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  2271. "perimeters behouden wordt."
  2272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  2273. msgid "Combine infill every n layers"
  2274. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  2275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2276. msgid "Length of the infill anchor"
  2277. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  2278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2279. msgid ""
  2280. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2281. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2282. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2283. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2284. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2285. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2286. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2287. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2288. "perimeters connected to a single infill line."
  2289. msgstr ""
  2290. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2291. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2292. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2293. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2294. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  2295. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  2296. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  2297. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  2298. "uit te zetten."
  2299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  2300. msgid "0 (no open anchors)"
  2301. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  2302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  2303. msgid "1 mm"
  2304. msgstr "1 mm"
  2305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  2306. msgid "2 mm"
  2307. msgstr "2 mm"
  2308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  2309. msgid "5 mm"
  2310. msgstr "5 mm"
  2311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  2312. msgid "10 mm"
  2313. msgstr "10 mm"
  2314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  2315. msgid "1000 (unlimited)"
  2316. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  2318. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2319. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2321. msgid ""
  2322. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2323. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2324. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2325. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2326. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2327. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2328. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2329. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2330. msgstr ""
  2331. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2332. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2333. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2334. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2335. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  2336. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  2337. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  2338. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  2339. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  2340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  2341. msgid "0 (not anchored)"
  2342. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  2343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  2344. msgid "Infill extruder"
  2345. msgstr "Vullingsextruder"
  2346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2347. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2348. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  2349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2350. msgid ""
  2351. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2352. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2353. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2354. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2355. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2356. msgstr ""
  2357. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  2358. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  2359. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  2360. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  2361. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  2363. msgid "Infill before perimeters"
  2364. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  2366. msgid ""
  2367. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2368. "latter first."
  2369. msgstr ""
  2370. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  2371. "laatstgenoemde eerst."
  2372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2373. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2374. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  2375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2376. msgid ""
  2377. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2378. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2379. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2380. "perimeter extrusion width."
  2381. msgstr ""
  2382. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  2383. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  2384. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  2385. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  2387. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2388. msgstr ""
  2389. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  2390. "automatisch berekend."
  2391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  2392. msgid "Inherits profile"
  2393. msgstr "Afgeleid profiel"
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  2395. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2396. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  2397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  2398. msgid "Interface shells"
  2399. msgstr "Interfaceshells"
  2400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  2401. msgid ""
  2402. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2403. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2404. "soluble support material."
  2405. msgstr ""
  2406. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  2407. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  2408. "of handmatig oplosbaar support."
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  2410. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2411. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  2412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2413. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2414. msgstr ""
  2415. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  2416. "schakelen."
  2417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
  2418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
  2419. msgid "mm (zero to disable)"
  2420. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  2421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2422. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  2425. msgid ""
  2426. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2427. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2428. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2429. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  2432. msgid "Enable ironing"
  2433. msgstr "Sta strijken toe"
  2434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  2435. msgid ""
  2436. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2437. msgstr ""
  2438. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  2439. "oppervlak"
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  2441. msgid "Ironing Type"
  2442. msgstr "Strijktype"
  2443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  2444. msgid "All top surfaces"
  2445. msgstr "Alle bovenvlakken"
  2446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2447. msgid "Topmost surface only"
  2448. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  2449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  2450. msgid "All solid surfaces"
  2451. msgstr "Alle dichte vlakken"
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  2453. msgid "Flow rate"
  2454. msgstr "Debiet"
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
  2456. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2457. msgstr ""
  2458. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  2459. "model."
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  2461. msgid "Spacing between ironing passes"
  2462. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  2463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  2464. msgid "Distance between ironing lines"
  2465. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  2466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2467. msgid ""
  2468. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2469. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2470. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2471. "[layer_z]."
  2472. msgstr ""
  2473. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  2474. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  2475. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  2476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  2477. msgid "Supports remaining times"
  2478. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  2479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  2480. msgid ""
  2481. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2482. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2483. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2484. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2485. msgstr ""
  2486. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  2487. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  2488. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  2489. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  2491. msgid "Supports stealth mode"
  2492. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2494. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2495. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  2496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  2497. msgid "Supports binary G-code"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  2500. msgid ""
  2501. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2502. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2503. ">Preferences->Other."
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2506. msgid "How to apply limits"
  2507. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2509. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2510. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
  2513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  2515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3043
  2516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2517. msgid "Machine limits"
  2518. msgstr "Machinelimieten"
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2520. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2521. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  2522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2523. msgid "Emit to G-code"
  2524. msgstr "Invoegen in de G-code"
  2525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837
  2526. msgid "Use for time estimate"
  2527. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  2529. msgid "Ignore"
  2530. msgstr "Negeren"
  2531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2532. msgid "Maximum feedrate X"
  2533. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2535. msgid "Maximum feedrate Y"
  2536. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2538. msgid "Maximum feedrate Z"
  2539. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2541. msgid "Maximum feedrate E"
  2542. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2544. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2545. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2547. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2548. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2550. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2551. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  2553. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2554. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  2556. msgid "Maximum acceleration X"
  2557. msgstr "Maximale acceleratie X"
  2558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  2559. msgid "Maximum acceleration Y"
  2560. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  2561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2562. msgid "Maximum acceleration Z"
  2563. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  2564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  2565. msgid "Maximum acceleration E"
  2566. msgstr "Maximale acceleratie E"
  2567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885
  2568. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2569. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  2570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  2571. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2572. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  2573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  2574. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2575. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  2577. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2578. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  2579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2580. msgid "Maximum jerk X"
  2581. msgstr "Maximale ruk X"
  2582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  2583. msgid "Maximum jerk Y"
  2584. msgstr "Maximale ruk Y"
  2585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
  2586. msgid "Maximum jerk Z"
  2587. msgstr "Maximale ruk Z"
  2588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899
  2589. msgid "Maximum jerk E"
  2590. msgstr "Maximale ruk E"
  2591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2592. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2593. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  2594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  2595. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2596. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2598. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2599. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  2601. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2602. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  2603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  2604. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2605. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  2606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  2607. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2608. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  2610. msgid "Minimum travel feedrate"
  2611. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  2612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
  2613. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2614. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  2615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  2616. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2617. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  2618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  2619. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2620. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  2621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  2622. msgid ""
  2623. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2624. "\n"
  2625. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2626. msgstr ""
  2627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2628. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2629. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  2630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  2631. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2632. msgstr ""
  2633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  2634. msgid "Max"
  2635. msgstr "Max"
  2636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2637. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2638. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  2639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  2640. msgid ""
  2641. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2642. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2643. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2644. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2645. msgstr ""
  2646. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  2647. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  2648. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  2649. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
  2651. msgid "Max print speed"
  2652. msgstr "Maximale printsnelheid"
  2653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2654. msgid ""
  2655. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2656. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2657. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2658. msgstr ""
  2659. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  2660. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  2661. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  2662. "toestaat."
  2663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2664. msgid ""
  2665. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2666. "extruder supports."
  2667. msgstr ""
  2668. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  2669. "snelheid van de extruder."
  2670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  2671. msgid "Max volumetric slope positive"
  2672. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  2673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  2674. msgid ""
  2675. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2676. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2677. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2678. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2679. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2680. msgstr ""
  2681. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2682. "limiteren voor een transitie van lage tot hoge snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2683. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 1,8 mm³/s (0,45 mm "
  2684. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 20 mm/s) naar 5,4 mm³/s "
  2685. "(voedingssnelheid 60 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  2687. msgid "mm³/s²"
  2688. msgstr "mm³/s²"
  2689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
  2690. msgid "Max volumetric slope negative"
  2691. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  2692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2693. msgid ""
  2694. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2695. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2696. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2697. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2698. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2699. msgstr ""
  2700. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2701. "limiteren voor een transitie van hoge tot lage snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2702. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 5,4 mm³/s (0,45 mm "
  2703. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 60 mm/s) naar 1,8 mm³/s "
  2704. "(voedingssnelheid 20 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2706. msgid "Min"
  2707. msgstr "Min"
  2708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2709. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2710. msgstr ""
  2711. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  2712. "ventilator draait."
  2713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  2714. msgid ""
  2715. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2716. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2717. "0.1 mm."
  2718. msgstr ""
  2719. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  2720. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  2721. "mm."
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2723. msgid "Min print speed"
  2724. msgstr "Minimale printsnelheid"
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2726. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2727. msgstr ""
  2728. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  2729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  2730. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2731. msgstr "Minimale extrusielengte"
  2732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  2733. msgid ""
  2734. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2735. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2736. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2737. msgstr ""
  2738. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  2739. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  2740. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  2741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2742. msgid "Configuration notes"
  2743. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  2744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2745. msgid ""
  2746. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2747. "header comments."
  2748. msgstr ""
  2749. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  2750. "toegevoegd."
  2751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
  2752. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2753. msgid "Nozzle diameter"
  2754. msgstr "Nozzlediameter"
  2755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076
  2756. msgid ""
  2757. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2758. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  2759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2760. msgid "Host Type"
  2761. msgstr "Hosttype"
  2762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  2763. msgid ""
  2764. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2765. "the kind of the host."
  2766. msgstr ""
  2767. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld "
  2768. "moet het type host bevatten."
  2769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2770. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2771. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  2772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  2773. msgid ""
  2774. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2775. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2776. msgstr ""
  2777. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  2778. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  2779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  2780. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2208
  2781. msgid "Enable"
  2782. msgstr "Toestaan"
  2783. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2785. msgid ""
  2786. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2787. "oozing."
  2788. msgstr ""
  2789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  2790. msgid "Output filename format"
  2791. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  2792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  2793. msgid ""
  2794. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2795. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2796. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2797. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2800. msgid "Detect bridging perimeters"
  2801. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  2802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  2803. msgid ""
  2804. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2805. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2806. msgstr ""
  2807. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  2808. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  2809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2810. msgid "Filament parking position"
  2811. msgstr "Filament parkeerpositie"
  2812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  2813. msgid ""
  2814. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2815. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2816. msgstr ""
  2817. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  2818. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  2819. "firmware."
  2820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2821. msgid "Extra loading distance"
  2822. msgstr "Extra laadafstand"
  2823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2824. msgid ""
  2825. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2826. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2827. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2828. "than unloading."
  2829. msgstr ""
  2830. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  2831. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  2832. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  2833. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  2834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2835. msgid "Purging volume"
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2838. msgid ""
  2839. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2840. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2841. "specific settings."
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  2844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  2845. msgid "Perimeters"
  2846. msgstr "Perimeters"
  2847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  2848. msgid ""
  2849. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2850. "disable acceleration control for perimeters."
  2851. msgstr ""
  2852. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  2853. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2855. msgid ""
  2856. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2857. "zero to use the value for perimeters."
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  2860. msgid "Perimeter extruder"
  2861. msgstr "Perimeterextruder"
  2862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  2863. msgid ""
  2864. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2865. msgstr ""
  2866. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  2867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  2868. msgid ""
  2869. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2870. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2871. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2872. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2873. "it will be computed over layer height."
  2874. msgstr ""
  2875. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  2876. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  2877. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  2878. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  2879. "over de laagdikte."
  2880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2881. msgid ""
  2882. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2883. msgstr ""
  2884. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  2885. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  2886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2887. msgid ""
  2888. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2889. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2890. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2891. "Perimeters option is enabled."
  2892. msgstr ""
  2893. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  2894. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  2895. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  2896. "ingeschakeld."
  2897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  2898. msgid "(minimum)"
  2899. msgstr "(minimum)"
  2900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
  2901. msgid "Post-processing scripts"
  2902. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  2903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  2904. msgid ""
  2905. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2906. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2907. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2908. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2909. "environment variables."
  2910. msgstr ""
  2911. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  2912. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  2913. "krijgen als eerste argument het pad naar het .gcode-bestand. Ze hebben ook "
  2914. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2916. msgid "Printer type"
  2917. msgstr "Printertype"
  2918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2919. msgid "Type of the printer."
  2920. msgstr "Type van de printer."
  2921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2922. msgid "Printer notes"
  2923. msgstr "Printeropmerkingen"
  2924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2925. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2926. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  2927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2928. msgid "Printer vendor"
  2929. msgstr "Printerleverancier"
  2930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2931. msgid "Name of the printer vendor."
  2932. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  2933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  2934. msgid "Printer variant"
  2935. msgstr "Printervariant"
  2936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  2937. msgid ""
  2938. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2939. "differentiated by a nozzle diameter."
  2940. msgstr ""
  2941. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  2942. "verschillende varianten."
  2943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  2944. msgid "Raft contact Z distance"
  2945. msgstr "Z-afstand voor raft"
  2946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2947. msgid ""
  2948. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2949. msgstr ""
  2950. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  2951. "interface."
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  2953. msgid "Raft expansion"
  2954. msgstr "Raftuitbreiding"
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2956. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2957. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  2959. msgid "First layer density"
  2960. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  2961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2962. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2963. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  2964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2965. msgid "First layer expansion"
  2966. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  2967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  2968. msgid ""
  2969. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2970. "bed."
  2971. msgstr ""
  2972. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  2973. "bedhechting."
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2975. msgid "Raft layers"
  2976. msgstr "Raftlagen"
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  2978. msgid ""
  2979. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2980. "will be generated under it."
  2981. msgstr ""
  2982. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  2983. "object gegenereerd."
  2984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  2985. msgid "Slice resolution"
  2986. msgstr "Slice-resolutie"
  2987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2988. msgid ""
  2989. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2990. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2991. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2992. "simplification and use full resolution from input."
  2993. msgstr ""
  2994. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  2995. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  2996. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  2997. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  2998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  2999. msgid "G-code resolution"
  3000. msgstr "G-code-resolutie"
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  3002. msgid ""
  3003. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3004. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3005. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3006. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3007. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3008. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3009. "produced."
  3010. msgstr ""
  3011. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  3012. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  3013. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  3014. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  3015. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  3016. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  3017. "printen."
  3018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  3019. msgid "Minimum travel after retraction"
  3020. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  3022. msgid ""
  3023. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3024. msgstr ""
  3025. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  3026. "ingevoerde lengte."
  3027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  3028. msgid "Retract amount before wipe"
  3029. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  3030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  3031. msgid ""
  3032. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3033. "before doing the wipe movement."
  3034. msgstr ""
  3035. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  3036. "voor het afvegen."
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  3038. msgid "Retract on layer change"
  3039. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  3041. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3042. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  3044. msgid "Retraction length"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  3047. msgid "Retraction Length"
  3048. msgstr "Retractielengte"
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3050. msgid ""
  3051. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3052. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3053. "extruder)."
  3054. msgstr ""
  3055. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  3056. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  3058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3059. msgid "Length"
  3060. msgstr "Lengte"
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3062. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3063. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3065. msgid ""
  3066. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3067. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3068. "enters the extruder)."
  3069. msgstr ""
  3070. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  3071. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  3072. "in gaat)."
  3073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3074. msgid "Ramping slope angle"
  3075. msgstr ""
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3077. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3078. msgstr ""
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  3080. msgid "Use ramping lift"
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3083. msgid ""
  3084. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3085. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3086. "travel. This option helps reduce stringing."
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
  3089. msgid "Maximum ramping lift"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  3092. msgid ""
  3093. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3094. "position is close to the old one."
  3095. msgstr ""
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  3097. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3098. msgstr ""
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  3100. msgid ""
  3101. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3102. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3103. "of the travel."
  3104. msgstr ""
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  3106. msgid "Lift height"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  3109. msgid "Lift height applied before travel."
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  3112. msgid "Above Z"
  3113. msgstr "Boven Z"
  3114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3115. msgid "Only lift Z above"
  3116. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  3117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  3118. msgid ""
  3119. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3120. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3121. "first layers."
  3122. msgstr ""
  3123. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  3124. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  3125. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  3126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3127. msgid "Below Z"
  3128. msgstr "Onder Z"
  3129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  3130. msgid "Only lift Z below"
  3131. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  3132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3133. msgid ""
  3134. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3135. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3136. "first layers."
  3137. msgstr ""
  3138. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  3139. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  3141. msgid "Deretraction extra length"
  3142. msgstr ""
  3143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  3144. msgid ""
  3145. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3146. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3147. msgstr ""
  3148. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  3149. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  3150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  3151. msgid "Extra length on restart"
  3152. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  3153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  3154. msgid ""
  3155. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3156. "push this additional amount of filament."
  3157. msgstr ""
  3158. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  3159. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  3161. msgid "Retraction Speed"
  3162. msgstr "Retractiesnelheid"
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  3164. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3165. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  3167. msgid "Deretraction Speed"
  3168. msgstr "Deretractiesnelheid"
  3169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3170. msgid ""
  3171. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3172. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3173. "used."
  3174. msgstr ""
  3175. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  3176. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  3177. "retractiesnelheid gebruikt."
  3178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3179. msgid "Seam position"
  3180. msgstr "Naadpositie"
  3181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  3182. msgid "Position of perimeters starting points."
  3183. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  3184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  3185. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3186. msgid "Random"
  3187. msgstr "Willekeurig"
  3188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  3189. msgid "Nearest"
  3190. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  3191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3192. msgid "Aligned"
  3193. msgstr "Uitgelijnd"
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3195. msgid "Rear"
  3196. msgstr "Achterzijde"
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3198. msgid "Staggered inner seams"
  3199. msgstr ""
  3200. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3202. msgid ""
  3203. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3204. "depth, forming a zigzag pattern."
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3207. msgid "Direction"
  3208. msgstr "Richting"
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
  3210. msgid "Preferred direction of the seam"
  3211. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
  3213. msgid "Seam preferred direction"
  3214. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  3216. msgid "Jitter"
  3217. msgstr "Jitter"
  3218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  3219. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3220. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  3222. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3223. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  3225. msgid "Distance from brim/object"
  3226. msgstr "Afstand van brim en object"
  3227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  3228. msgid ""
  3229. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3230. msgstr ""
  3231. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  3232. "wordt gebruikt)."
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  3234. msgid "Skirt height"
  3235. msgstr "Skirthoogte"
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3237. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3238. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  3239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3240. msgid "Draft shield"
  3241. msgstr "Tochtscherm"
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533
  3243. msgid ""
  3244. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3245. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3246. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3247. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3248. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3249. "from print bed due to wind draft."
  3250. msgstr ""
  3251. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  3252. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  3253. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  3254. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  3255. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  3256. "loslaten van het printbed door tocht."
  3257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  3258. msgid "Limited"
  3259. msgstr "Gelimiteerd"
  3260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  3261. msgid "Enabled"
  3262. msgstr "Aan"
  3263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  3264. msgid "Loops (minimum)"
  3265. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3267. msgid "Skirt Loops"
  3268. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  3270. msgid ""
  3271. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3272. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3273. "this to zero to disable skirt completely."
  3274. msgstr ""
  3275. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  3276. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  3277. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  3278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556
  3279. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3280. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3282. msgid ""
  3283. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3284. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3285. msgstr ""
  3286. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  3287. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  3288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3289. msgid "Small perimeters"
  3290. msgstr "Smalle perimeters"
  3291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3292. msgid ""
  3293. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3294. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3295. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3296. msgstr ""
  3297. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  3298. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  3299. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  3300. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3302. msgid "Solid infill threshold area"
  3303. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
  3305. msgid ""
  3306. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3307. "threshold."
  3308. msgstr ""
  3309. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  3310. "hier ingestelde waarde."
  3311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  3312. msgid "mm²"
  3313. msgstr "mm²"
  3314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  3315. msgid "Solid infill extruder"
  3316. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  3317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  3318. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3319. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  3320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  3321. msgid "Solid infill every"
  3322. msgstr "Dichte vulling elke"
  3323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  3324. msgid ""
  3325. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3326. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3327. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3328. "according to nozzle diameter and layer height."
  3329. msgstr ""
  3330. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  3331. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  3332. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  3333. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  3334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3335. msgid ""
  3336. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3337. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3338. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3339. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3340. msgstr ""
  3341. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3342. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  3343. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3344. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  3346. msgid ""
  3347. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3348. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3349. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3350. msgstr ""
  3351. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  3352. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  3353. "worden automatische waarden genomen."
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3355. msgid "Solid layers"
  3356. msgstr "Dichte lagen"
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3358. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3359. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  3361. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3362. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  3364. msgid "Spiral vase"
  3365. msgstr "Spiraalmodus"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
  3367. msgid ""
  3368. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3369. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3370. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3371. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3372. "when printing more than one single object."
  3373. msgstr ""
  3374. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  3375. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  3376. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  3377. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  3378. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  3379. "object."
  3380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  3381. msgid "Temperature variation"
  3382. msgstr "Temperatuurverschil"
  3383. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657
  3385. msgid ""
  3386. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3387. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3390. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  3393. msgid ""
  3394. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3395. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3396. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3397. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3398. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3399. "command wherever you want.\n"
  3400. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3401. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3402. "extruder just started heating.\n"
  3403. "\n"
  3404. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3405. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3406. msgstr ""
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  3408. msgid ""
  3409. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3410. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3411. msgstr ""
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3413. msgid ""
  3414. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3415. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3416. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3417. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3418. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3419. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3420. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3421. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3422. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3423. msgstr ""
  3424. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  3425. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  3426. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  3427. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  3428. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  3429. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  3430. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  3431. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  3432. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  3433. "verwerkt."
  3434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  3435. msgid "Color change G-code"
  3436. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  3437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710
  3438. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3439. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  3440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719
  3441. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3442. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  3443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3444. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3445. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3447. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3448. msgstr "Multi-material met één extruder"
  3449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3450. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3451. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  3452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3453. msgid "Prime all printing extruders"
  3454. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  3455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3456. msgid ""
  3457. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3458. "print bed at the start of the print."
  3459. msgstr ""
  3460. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  3461. "begin van de print als dit is ingeschakeld."
  3462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  3463. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3464. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  3465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  3466. msgid ""
  3467. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3468. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3469. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3470. "with the print."
  3471. msgstr ""
  3472. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  3473. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  3474. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  3475. "botsingen met de print."
  3476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  3477. msgid "Slice gap closing radius"
  3478. msgstr "Gatvulradius"
  3479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  3480. msgid ""
  3481. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3482. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3483. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3484. msgstr ""
  3485. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  3486. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  3487. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3489. msgid "Slicing Mode"
  3490. msgstr "Slicemodus"
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
  3492. msgid ""
  3493. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3494. "close all holes in the model."
  3495. msgstr ""
  3496. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  3497. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  3498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770
  3499. msgid "Regular"
  3500. msgstr "Normaal"
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  3502. msgid "Even-odd"
  3503. msgstr "Even-oneven"
  3504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  3505. msgid "Close holes"
  3506. msgstr "Sluit gaten"
  3507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  3508. msgid "Generate support material"
  3509. msgstr "Genereer support"
  3510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3511. msgid "Enable support material generation."
  3512. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  3513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  3514. msgid "Auto generated supports"
  3515. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  3516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  3517. msgid ""
  3518. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3519. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3520. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3521. msgstr ""
  3522. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  3523. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  3524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  3525. msgid "XY separation between an object and its support"
  3526. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  3527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  3528. msgid ""
  3529. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3530. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3531. msgstr ""
  3532. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  3533. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  3534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
  3535. msgid "Pattern angle"
  3536. msgstr "Patroonhoek"
  3537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  3538. msgid ""
  3539. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3540. "plane."
  3541. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  3542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3544. msgid "Support on build plate only"
  3545. msgstr "Support alleen op het bed"
  3546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  3547. msgid ""
  3548. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3549. "print."
  3550. msgstr ""
  3551. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  3552. "print zelf."
  3553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  3554. msgid "Top contact Z distance"
  3555. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  3556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  3557. msgid ""
  3558. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3559. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3560. "first object layer."
  3561. msgstr ""
  3562. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  3563. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  3564. "supportinterface."
  3565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  3566. msgid "0 (soluble)"
  3567. msgstr "0 (oplosbaar)"
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  3569. msgid "0.1 (detachable)"
  3570. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  3571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832
  3572. msgid "0.2 (detachable)"
  3573. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  3574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  3575. msgid "Bottom contact Z distance"
  3576. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  3577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
  3578. msgid ""
  3579. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3580. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3581. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3582. msgstr ""
  3583. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  3584. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  3585. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  3586. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3587. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  3589. msgid "Same as top"
  3590. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  3591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  3592. msgid "Enforce support for the first"
  3593. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  3594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  3595. msgid ""
  3596. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3597. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3598. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3599. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3600. msgstr ""
  3601. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  3602. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  3603. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  3604. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  3605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  3606. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3607. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  3608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  3609. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3610. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  3611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  3612. msgid ""
  3613. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3614. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3615. msgstr ""
  3616. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  3617. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  3618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  3619. msgid ""
  3620. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3621. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3622. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3623. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3624. msgstr ""
  3625. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3626. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  3627. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3628. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3630. msgid "Interface loops"
  3631. msgstr "Interface rondgangen"
  3632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3633. msgid ""
  3634. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3635. msgstr ""
  3636. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  3637. "standaard uit."
  3638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3639. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3640. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  3641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  3642. msgid ""
  3643. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3644. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3645. msgstr ""
  3646. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  3647. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  3648. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  3649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3650. msgid "Top interface layers"
  3651. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  3652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3653. msgid ""
  3654. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3655. "material."
  3656. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3658. msgid "0 (off)"
  3659. msgstr "0 (uit)"
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  3661. msgid "1 (light)"
  3662. msgstr "1 (licht)"
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  3664. msgid "2 (default)"
  3665. msgstr "2 (standaard)"
  3666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  3667. msgid "3 (heavy)"
  3668. msgstr "3 (zwaar)"
  3669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  3670. msgid "Bottom interface layers"
  3671. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  3672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921
  3673. msgid ""
  3674. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3675. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3676. msgstr ""
  3677. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  3678. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  3679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3680. msgid "Closing radius"
  3681. msgstr "Sluitradius"
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3683. msgid ""
  3684. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3685. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3686. msgstr ""
  3687. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  3688. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  3689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947
  3690. msgid "Interface pattern spacing"
  3691. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  3692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  3693. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3694. msgstr ""
  3695. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  3696. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  3697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3698. msgid ""
  3699. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3700. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3701. "speed."
  3702. msgstr ""
  3703. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  3704. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967
  3706. msgid "Pattern"
  3707. msgstr "Patroon"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  3709. msgid "Pattern used to generate support material."
  3710. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  3711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3712. msgid "Rectilinear grid"
  3713. msgstr "Rechtlijnig raster"
  3714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
  3715. msgid "Interface pattern"
  3716. msgstr "Interfacepatroon"
  3717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
  3718. msgid ""
  3719. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3720. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3721. "support interface is Concentric."
  3722. msgstr ""
  3723. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  3724. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  3725. "support concentrisch is."
  3726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3727. msgid "Pattern spacing"
  3728. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3730. msgid "Spacing between support material lines."
  3731. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
  3733. msgid "Speed for printing support material."
  3734. msgstr "Printsnelheid voor support."
  3735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  3736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2188
  3737. msgid "Style"
  3738. msgstr "Type"
  3739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  3740. msgid ""
  3741. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3742. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3743. "will save material and reduce object scarring."
  3744. msgstr ""
  3745. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  3746. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  3747. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  3748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  3749. msgid "Snug"
  3750. msgstr "Handvast"
  3751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  3752. msgid "Organic"
  3753. msgstr ""
  3754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  3755. msgid "Synchronize with object layers"
  3756. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  3757. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3759. msgid ""
  3760. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3761. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3762. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3763. msgstr ""
  3764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  3765. msgid "Overhang threshold"
  3766. msgstr "Maximale overhanghoek"
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  3768. msgid ""
  3769. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3770. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3771. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3772. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3773. "detection (recommended)."
  3774. msgstr ""
  3775. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  3776. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  3777. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  3778. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  3779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  3780. msgid "With sheath around the support"
  3781. msgstr "Met schild rond het support"
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  3783. msgid ""
  3784. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3785. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3786. msgstr ""
  3787. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  3788. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  3789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  3790. msgid "Maximum Branch Angle"
  3791. msgstr ""
  3792. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  3794. msgid ""
  3795. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3796. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3797. "higher angle to be able to have more reach."
  3798. msgstr ""
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  3800. msgid "Preferred Branch Angle"
  3801. msgstr ""
  3802. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  3804. msgid ""
  3805. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3806. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3807. "higher angle for branches to merge faster."
  3808. msgstr ""
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3810. msgid "Tip Diameter"
  3811. msgstr ""
  3812. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  3814. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3815. msgstr ""
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3817. msgid "Branch Diameter"
  3818. msgstr ""
  3819. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  3821. msgid ""
  3822. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3823. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3824. msgstr ""
  3825. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  3827. msgid "Branch Diameter Angle"
  3828. msgstr ""
  3829. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  3831. msgid ""
  3832. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3833. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3834. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3835. "support."
  3836. msgstr ""
  3837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3838. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3839. msgstr ""
  3840. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  3842. msgid ""
  3843. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3844. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3845. "double walls."
  3846. msgstr ""
  3847. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3849. msgid "Branch Distance"
  3850. msgstr ""
  3851. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  3853. msgid ""
  3854. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3855. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3856. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3857. msgstr ""
  3858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
  3859. msgid "Branch Density"
  3860. msgstr ""
  3861. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3863. msgid ""
  3864. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3865. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3866. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3867. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3868. "needed."
  3869. msgstr ""
  3870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3871. msgid ""
  3872. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3873. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3874. msgstr ""
  3875. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  3876. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3878. msgid "Nozzle temperature"
  3879. msgstr "Nozzletemperatuur"
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3881. msgid "Thick bridges"
  3882. msgstr "Dikke bruggen"
  3883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
  3884. msgid ""
  3885. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3886. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3887. "shorter bridged distances."
  3888. msgstr ""
  3889. "Als dit is ingeschakeld worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere "
  3890. "bruggen printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen "
  3891. "er beter uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  3892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  3893. msgid "Detect thin walls"
  3894. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  3895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
  3896. msgid ""
  3897. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3898. "to collapse them into a single trace)."
  3899. msgstr ""
  3900. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  3901. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3903. msgid ""
  3904. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3905. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3906. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3907. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3908. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3909. "behaviour both before and after the toolchange."
  3910. msgstr ""
  3911. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  3912. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  3913. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  3914. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  3915. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  3916. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198
  3918. msgid ""
  3919. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3920. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3921. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3922. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3923. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3924. msgstr ""
  3925. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3926. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  3927. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  3928. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  3930. msgid ""
  3931. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3932. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3933. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3934. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3935. "for auto."
  3936. msgstr ""
  3937. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  3938. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  3939. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  3940. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  3941. "genomen."
  3942. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3944. msgctxt "Layers"
  3945. msgid "Top"
  3946. msgstr "Bovenkant"
  3947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3948. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3949. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  3950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  3951. msgid "Top solid layers"
  3952. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  3954. msgid ""
  3955. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3956. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3957. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3958. msgstr ""
  3959. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  3960. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  3961. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  3963. msgid "Minimum top shell thickness"
  3964. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  3965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  3966. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3967. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  3968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  3969. msgid "Z travel"
  3970. msgstr "Z-beweging"
  3971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  3972. msgid ""
  3973. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3974. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3975. "instead."
  3976. msgstr ""
  3977. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  3978. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  3979. "standaardwaarden worden gebruikt."
  3980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  3981. msgid "Use firmware retraction"
  3982. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  3983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
  3984. msgid ""
  3985. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3986. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3987. msgstr ""
  3988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  3989. msgid "Use relative E distances"
  3990. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
  3992. msgid ""
  3993. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3994. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3995. msgstr ""
  3996. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  3997. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  3998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
  3999. msgid "Use volumetric E"
  4000. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  4001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
  4002. msgid ""
  4003. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4004. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4005. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4006. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4007. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4008. "only supported in recent Marlin."
  4009. msgstr ""
  4010. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  4011. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  4012. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4013. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  4014. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  4015. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  4016. "variant."
  4017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
  4018. msgid "Enable variable layer height feature"
  4019. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  4021. msgid ""
  4022. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4023. "variable layer height. Enabled by default."
  4024. msgstr ""
  4025. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  4026. "laagdikte. Staat standaard aan."
  4027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  4028. msgid "Wipe while retracting"
  4029. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  4030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
  4031. msgid ""
  4032. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4033. "blob on leaky extruders."
  4034. msgstr ""
  4035. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  4036. "lekkende extruders tegen te gaan."
  4037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  4038. msgid ""
  4039. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4040. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4041. msgstr ""
  4042. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  4043. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
  4045. msgid "Purging volumes - matrix"
  4046. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  4047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  4048. msgid ""
  4049. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4050. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4051. msgstr ""
  4052. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  4053. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
  4055. msgid "Position X"
  4056. msgstr "X-positie"
  4057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
  4058. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4059. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
  4061. msgid "Position Y"
  4062. msgstr "Y-positie"
  4063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  4064. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4065. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  4067. msgid "Width"
  4068. msgstr "Breedte"
  4069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  4070. msgid "Width of a wipe tower"
  4071. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  4072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  4073. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4074. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  4076. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4077. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  4078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
  4079. msgid "Wipe tower brim width"
  4080. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  4082. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4083. msgstr ""
  4084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  4085. msgid ""
  4086. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4087. "Larger angle means wider base."
  4088. msgstr ""
  4089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  4090. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4091. msgstr ""
  4092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  4093. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4094. msgstr ""
  4095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  4096. msgid "Extra flow for purging"
  4097. msgstr ""
  4098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  4099. msgid ""
  4100. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  4101. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  4102. "is adjusted automatically."
  4103. msgstr ""
  4104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  4105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4106. msgid "Wipe options"
  4107. msgstr "Afveegopties"
  4108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  4109. msgid "Wipe into this object's infill"
  4110. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  4111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  4112. msgid ""
  4113. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4114. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4115. "additional travel moves."
  4116. msgstr ""
  4117. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  4118. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  4119. "door meer bewegingen."
  4120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  4121. msgid "Wipe into this object"
  4122. msgstr "Afvegen in dit object"
  4123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  4124. msgid ""
  4125. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4126. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4127. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4128. msgstr ""
  4129. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  4130. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  4131. "kunnen dan gemengd worden."
  4132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4133. msgid "Maximal bridging distance"
  4134. msgstr "Maximale brugafstand"
  4135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  4136. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4137. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  4138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  4139. msgid "Wipe tower extruder"
  4140. msgstr ""
  4141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412
  4142. msgid ""
  4143. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4144. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4145. msgstr ""
  4146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
  4147. msgid "XY Size Compensation"
  4148. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  4149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  4150. msgid ""
  4151. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4152. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4153. "tuning hole sizes."
  4154. msgstr ""
  4155. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  4156. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  4157. "voor het verfijnen van gaten."
  4158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4159. msgid "Z offset"
  4160. msgstr "Z-hoogte"
  4161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  4162. msgid ""
  4163. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4164. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4165. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4166. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4167. msgstr ""
  4168. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  4169. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  4170. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  4171. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
  4173. msgid "Perimeter generator"
  4174. msgstr "Perimetergeneratie"
  4175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  4176. msgid ""
  4177. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4178. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4179. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4180. "Concentric infill."
  4181. msgstr ""
  4182. "Klassieke perimetergeneratie produceert perimeters met constante "
  4183. "extrusiebreedte en gebruikt gatenvulling voor dunne stukken. Arachne "
  4184. "produceert perimeters met variabele extrusiebreedte. Deze instelling heeft "
  4185. "ook effect op concentrische vulling."
  4186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  4187. msgid "Classic"
  4188. msgstr "Klassiek"
  4189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
  4190. msgid "Arachne"
  4191. msgstr "Arachne"
  4192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
  4193. msgid "Perimeter transition length"
  4194. msgstr "Transitielengte voor perimeters"
  4195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  4196. msgid ""
  4197. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4198. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4199. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4200. "be computed based on the nozzle diameter."
  4201. msgstr ""
  4202. "Bij de overgang naar een verschillend aantal perimeters bij dunnere diktes "
  4203. "wordt een bepaalde ruimte gebruikt om te splitten of samenvoegen van "
  4204. "perimetersegmenten. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld "
  4205. "100%), wordt deze berekend op basis van de nozzlediameter."
  4206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  4207. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4208. msgstr "Marge voor transitielengte voor perimeters"
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  4210. msgid ""
  4211. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4212. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4213. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4214. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4215. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4216. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4217. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4218. "diameter."
  4219. msgstr ""
  4220. "Voorkom transities tussen één en meerdere perimeters. Deze marge breidt het "
  4221. "bereik uit van de extrusiebreedte die volgt op [minimale perimeterbreedte - "
  4222. "marge, 2x minimale perimeterbreedte + marge]. Verhogen van deze marge "
  4223. "reduceert het aantal transities, wat het aantal terugtrekkingen verlaagt. "
  4224. "Hoewel, een hogere variatie van de extrusiebreedte kan leiden tot onder- of "
  4225. "overextrusie problemen. Als dit wordt uitgedrukt als percentage "
  4226. "(bijvoorbeeld 25%) wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  4228. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4229. msgstr "Transitiehoek voor perimeters"
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  4231. msgid ""
  4232. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4233. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4234. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4235. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4236. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4237. msgstr ""
  4238. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4239. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4240. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4241. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4242. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  4244. msgid "Perimeter distribution count"
  4245. msgstr "Perimeterdistributieaantal"
  4246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  4247. msgid ""
  4248. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4249. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4250. "in width."
  4251. msgstr ""
  4252. "Het aantal perimeters, geteld vanaf het midden waarover de variatie gespreid "
  4253. "wordt. Lagere waarde betekenen dat de buitenste perimeter niet in breedte "
  4254. "verandert."
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
  4256. msgid "Minimum feature size"
  4257. msgstr "Minimale objectgrootte"
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
  4259. msgid ""
  4260. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4261. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4262. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4263. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4264. "diameter."
  4265. msgstr ""
  4266. "Minimale dikte van dunne delen. Delen van het model die dunner zijn dan deze "
  4267. "waarde worden niet geprint, terwijl delen van het model dikker dan de "
  4268. "minimale dikte van dunnen delen worden verbreed tot de minimale "
  4269. "perimeterbreedte. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 25%), "
  4270. "wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525
  4272. msgid "Minimum perimeter width"
  4273. msgstr "Minimale perimeterbreedte"
  4274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  4275. msgid ""
  4276. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4277. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4278. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4279. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4280. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4281. msgstr ""
  4282. "Perimeterbreedte die dunne delen vervangt (volgens de minimale dikte van "
  4283. "dunne delen) van het model. Als die minimale perimeterbreedte dunner is dan "
  4284. "de dikte van de dunne delen, wordt de perimeter net zo dik als het de dunne "
  4285. "delen. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 85%), dan wordt "
  4286. "dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  4288. msgid "Pinhead front diameter"
  4289. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
  4293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  4294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  4295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  4297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4147
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4300. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5650
  4301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5652
  4302. msgid "Supports"
  4303. msgstr "Support"
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
  4305. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4306. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  4307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4308. msgid "Head penetration"
  4309. msgstr "Koppenetratie"
  4310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  4311. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4312. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  4314. msgid "Pinhead width"
  4315. msgstr "Pinkopbreedte"
  4316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4317. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4318. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  4319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
  4320. msgid "Pillar diameter"
  4321. msgstr "Pijlerdiameter"
  4322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  4323. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4324. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4326. msgid "Small pillar diameter percent"
  4327. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  4329. msgid ""
  4330. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4331. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4332. msgstr ""
  4333. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  4334. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  4335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  4336. msgid "Max bridges on a pillar"
  4337. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  4338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4339. msgid ""
  4340. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4341. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4342. msgstr ""
  4343. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  4344. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  4345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661
  4346. msgid "Max weight on model"
  4347. msgstr ""
  4348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  4349. msgid ""
  4350. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4351. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4352. "endpoint."
  4353. msgstr ""
  4354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  4355. msgid "Pillar connection mode"
  4356. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  4357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  4358. msgid ""
  4359. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4360. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4361. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4362. msgstr ""
  4363. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  4364. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  4365. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4367. msgid "Zig-Zag"
  4368. msgstr "Zigzag"
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4370. msgid "Cross"
  4371. msgstr "Kruisend"
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4373. msgid "Dynamic"
  4374. msgstr "Dynamisch"
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  4376. msgid "Pillar widening factor"
  4377. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  4378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  4379. msgid ""
  4380. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4381. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4382. "increase is unspecified and can change in the future."
  4383. msgstr ""
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  4385. msgid "Support base diameter"
  4386. msgstr "Supportbasis - diameter"
  4387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
  4388. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4389. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  4390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
  4391. msgid "Support base height"
  4392. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  4394. msgid "The height of the pillar base cone"
  4395. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  4396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  4397. msgid "Support base safety distance"
  4398. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  4399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
  4400. msgid ""
  4401. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4402. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4403. "between the model and the pad."
  4404. msgstr ""
  4405. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  4406. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  4407. "tussen het model en de basisplaat."
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  4409. msgid "Critical angle"
  4410. msgstr "Kritische hoek"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4412. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4413. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  4415. msgid "Max bridge length"
  4416. msgstr "Maximale bruglengte"
  4417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  4418. msgid "The max length of a bridge"
  4419. msgstr "Maximale bruglengte"
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4421. msgid "Max pillar linking distance"
  4422. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  4424. msgid ""
  4425. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4426. "will prohibit pillar cascading."
  4427. msgstr ""
  4428. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  4429. "elkaar verbonden pijlers uit."
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4431. msgid "Object elevation"
  4432. msgstr "Objectverhoging"
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  4434. msgid ""
  4435. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4436. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4437. msgstr ""
  4438. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  4439. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  4440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  4441. msgid "Display width"
  4442. msgstr "Schermbreedte"
  4443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4444. msgid "Width of the display"
  4445. msgstr "Breedte van het scherm"
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  4447. msgid "Display height"
  4448. msgstr "Schermhoogte"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
  4450. msgid "Height of the display"
  4451. msgstr "Hoogte van het scherm"
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4453. msgid "Number of pixels in"
  4454. msgstr "Aantal pixels"
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4456. msgid "Number of pixels in X"
  4457. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4459. msgid "Number of pixels in Y"
  4460. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  4461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3815
  4462. msgid "Display horizontal mirroring"
  4463. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1948
  4465. msgid "Mirror horizontally"
  4466. msgstr "Spiegel horizontaal"
  4467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4468. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4469. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  4470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  4471. msgid "Display vertical mirroring"
  4472. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  4473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  4474. msgid "Mirror vertically"
  4475. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  4477. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4478. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
  4480. msgid "Display orientation"
  4481. msgstr "Schermoriëntatie"
  4482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  4483. msgid ""
  4484. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4485. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4486. "images will be rotated by 90 degrees."
  4487. msgstr ""
  4488. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  4489. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  4490. "wordt 90 graden gedraaid."
  4491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4492. msgid "Landscape"
  4493. msgstr "Liggend"
  4494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4495. msgid "Portrait"
  4496. msgstr "Staand"
  4497. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337
  4499. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4500. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4501. msgid "Fast"
  4502. msgstr "Snel"
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4504. msgid "Fast tilt"
  4505. msgstr "Snelle draaiing"
  4506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4507. msgid "Time of the fast tilt"
  4508. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  4509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4336
  4510. msgid "Slow"
  4511. msgstr "Langzaam"
  4512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4513. msgid "Slow tilt"
  4514. msgstr "Langzaam draaien"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3852
  4516. msgid "Time of the slow tilt"
  4517. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4338
  4519. msgid "High viscosity"
  4520. msgstr "Hoge viscositeit"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860
  4522. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4523. msgstr "Draaiing voor hoogvisceuze resin"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3861
  4525. msgid "Time of the super slow tilt"
  4526. msgstr "Tijd van de zeer langzame draaiing"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4528. msgid "Area fill"
  4529. msgstr "Vulgebied"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3869
  4531. msgid ""
  4532. "The percentage of the bed area. \n"
  4533. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4534. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4535. msgstr ""
  4536. "Percentage van het printbed. \n"
  4537. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  4538. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  4540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4541. msgid "Printer scaling correction"
  4542. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  4543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3886
  4544. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4545. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  4546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3885
  4547. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4548. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  4549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894
  4550. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4551. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  4552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
  4553. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4554. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  4555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4556. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4557. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  4558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
  4559. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4560. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  4561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909
  4562. msgid "Printer absolute correction"
  4563. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  4564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4565. msgid ""
  4566. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4567. "correction."
  4568. msgstr ""
  4569. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  4570. "correctiewaarde."
  4571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916
  4572. msgid "Elephant foot minimum width"
  4573. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  4574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918
  4575. msgid ""
  4576. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4577. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  4578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926
  4579. msgid "Printer gamma correction"
  4580. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4582. msgid ""
  4583. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4584. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4585. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4586. msgstr ""
  4587. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  4588. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  4589. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  4590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4591. msgid "SLA material type"
  4592. msgstr "SLA-materiaaltype"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4594. msgid "Initial layer height"
  4595. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  4596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  4597. msgid "Idle temperature"
  4598. msgstr ""
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4600. msgid ""
  4601. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4602. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4603. msgstr ""
  4604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
  4605. msgid "Bottle volume"
  4606. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  4607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4608. msgid "ml"
  4609. msgstr "ml"
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978
  4611. msgid "Bottle weight"
  4612. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  4614. msgid "kg"
  4615. msgstr "kg"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986
  4617. msgid "g/ml"
  4618. msgstr "g/ml"
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993
  4620. msgid "money/bottle"
  4621. msgstr "€/fles"
  4622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3998
  4623. msgid "Faded layers"
  4624. msgstr "Transitielagen"
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999
  4626. msgid ""
  4627. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4628. "time to the exposure time"
  4629. msgstr ""
  4630. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  4631. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007
  4633. msgid "Minimum exposure time"
  4634. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  4636. msgid "Maximum exposure time"
  4637. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  4639. msgid "Exposure time"
  4640. msgstr "Belichtingstijd"
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4642. msgid "Minimum initial exposure time"
  4643. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4038
  4645. msgid "Maximum initial exposure time"
  4646. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4046
  4648. msgid "Initial exposure time"
  4649. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  4650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  4651. msgid "Correction for expansion"
  4652. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  4654. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4655. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4657. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4658. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4660. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4661. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
  4663. msgid "SLA print material notes"
  4664. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  4666. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4667. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4669. msgid "Default SLA material profile"
  4670. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  4671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117
  4672. msgid "Generate supports"
  4673. msgstr "Genereer support"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4675. msgid "Generate supports for the models"
  4676. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4124
  4678. msgid "Support tree type"
  4679. msgstr ""
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4125
  4681. msgid "Support tree building strategy"
  4682. msgstr ""
  4683. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4685. msgid "Branching (experimental)"
  4686. msgstr ""
  4687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4139
  4688. msgid "Support only in enforced regions"
  4689. msgstr ""
  4690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141
  4691. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4692. msgstr ""
  4693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  4694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4695. msgid "Support points density"
  4696. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4148
  4698. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4699. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4701. msgid "Minimal distance of the support points"
  4702. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156
  4704. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4705. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4162
  4707. msgid "Use pad"
  4708. msgstr "Gebruik basisplaat"
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4170
  4710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4227
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
  4713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4263
  4714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4715. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:621
  4716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5664
  4717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4718. msgid "Pad"
  4719. msgstr "Basisplaat"
  4720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  4721. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4722. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  4723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4169
  4724. msgid "Pad wall thickness"
  4725. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  4726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4171
  4727. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4728. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  4729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179
  4730. msgid "Pad wall height"
  4731. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  4733. msgid ""
  4734. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4735. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4736. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4737. "difficult."
  4738. msgstr ""
  4739. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  4740. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  4741. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  4742. "van de print van het folie lastig kan maken."
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4744. msgid "Pad brim size"
  4745. msgstr "Basisplaat - expansie"
  4746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4747. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4748. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  4749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4750. msgid "Max merge distance"
  4751. msgstr "Maximale combineerafstand"
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4206
  4753. msgid ""
  4754. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4755. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4756. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4757. msgstr ""
  4758. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  4759. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  4760. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  4761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4226
  4762. msgid "Pad wall slope"
  4763. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  4764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228
  4765. msgid ""
  4766. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4767. "straight walls."
  4768. msgstr ""
  4769. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  4770. "rechte zijkant."
  4771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4772. msgid "Pad around object"
  4773. msgstr "Basisplaat rondom object"
  4774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  4775. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4776. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  4777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
  4778. msgid "Pad around object everywhere"
  4779. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  4780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4781. msgid "Force pad around object everywhere"
  4782. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
  4784. msgid "Pad object gap"
  4785. msgstr "Basisplaat - gat"
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4253
  4787. msgid ""
  4788. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4789. "mode."
  4790. msgstr ""
  4791. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  4792. "de modus zonder verhoging."
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
  4794. msgid "Pad object connector stride"
  4795. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
  4797. msgid ""
  4798. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4799. "generated pad."
  4800. msgstr ""
  4801. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  4802. "basisplaat."
  4803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
  4804. msgid "Pad object connector width"
  4805. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
  4807. msgid ""
  4808. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4809. msgstr ""
  4810. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  4811. "verbinden."
  4812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  4813. msgid "Pad object connector penetration"
  4814. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  4816. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4817. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4819. msgid "Enable hollowing"
  4820. msgstr "Uithollen toestaan"
  4821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317
  4823. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4824. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4825. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5681
  4826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5682
  4827. msgid "Hollowing"
  4828. msgstr "Uithollen"
  4829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4830. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4831. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4833. msgid "Wall thickness"
  4834. msgstr "Wanddikte"
  4835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4836. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4837. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  4838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4839. msgid "Accuracy"
  4840. msgstr "Nauwkeurigheid"
  4841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4309
  4842. msgid ""
  4843. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4844. "artifacts."
  4845. msgstr ""
  4846. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  4847. "ongewenste artefacten produceren."
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
  4849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4850. msgid "Closing distance"
  4851. msgstr "Sluitafstand"
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4319
  4853. msgid ""
  4854. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4855. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4856. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4857. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4858. "most."
  4859. msgstr ""
  4860. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  4861. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  4862. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  4863. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  4864. "de buitenzijde."
  4865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4866. msgid "Print speed"
  4867. msgstr "Printsnelheid"
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4333
  4869. msgid ""
  4870. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4871. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4872. "movement and adds a delay before exposure."
  4873. msgstr ""
  4874. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  4875. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  4876. "een vertraging toe na de belichting."
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4878. msgid "Format of the output SLA archive"
  4879. msgstr ""
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
  4881. msgid "SLA output precision"
  4882. msgstr ""
  4883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4350
  4884. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4885. msgstr ""
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4887. msgid "Export OBJ"
  4888. msgstr "Exporteer OBJ"
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943
  4890. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4891. msgstr "Exporteer de modellen als .OBJ-bestand."
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954
  4893. msgid "Export SLA"
  4894. msgstr "Exporteer SLA"
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4955
  4896. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4897. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als .PNG-bestanden."
  4898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  4899. msgid "Export 3MF"
  4900. msgstr "Exporteer 3MF"
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4961
  4902. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4903. msgstr "Exporteer de modellen als .3MF-bestanden."
  4904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  4905. msgid "Export AMF"
  4906. msgstr "Exporteer AMF"
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  4908. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4909. msgstr "Exporteer de modellen als .AMF-bestanden."
  4910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  4911. msgid "Export STL"
  4912. msgstr "Exporteer STL"
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  4914. msgid "Export the model(s) as STL."
  4915. msgstr "Exporteer de modellen als .STL-bestand."
  4916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4917. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1010 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  4918. msgid "Export G-code"
  4919. msgstr "Exporteer .gcode-bestand"
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  4921. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4922. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als .gcode-bestand."
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  4924. msgid "G-code viewer"
  4925. msgstr "G-code weergave"
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982
  4927. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4928. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  4929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988
  4930. msgid "OpenGL version"
  4931. msgstr ""
  4932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  4933. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4934. msgstr ""
  4935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  4936. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4937. msgstr ""
  4938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995
  4939. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4940. msgstr ""
  4941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
  4942. msgid "OpenGL debug output"
  4943. msgstr ""
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  4945. msgid ""
  4946. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  4947. "or higher)"
  4948. msgstr ""
  4949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  4950. msgid "Slice"
  4951. msgstr "Slice"
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  4953. msgid ""
  4954. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4955. "value."
  4956. msgstr ""
  4957. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  4958. "configuratiewaarde."
  4959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  4960. msgid "Help"
  4961. msgstr "Help"
  4962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5014
  4963. msgid "Show this help."
  4964. msgstr "Toon deze hulp zien."
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019
  4966. msgid "Help (FFF options)"
  4967. msgstr "Help (FFF-opties)"
  4968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  4969. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4970. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  4971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024
  4972. msgid "Help (SLA options)"
  4973. msgstr "Help (SLA opties)"
  4974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  4975. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4976. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5029
  4978. msgid "Output Model Info"
  4979. msgstr "Output model-info"
  4980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030
  4981. msgid "Write information about the model to the console."
  4982. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  4984. msgid "Save config file"
  4985. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  4986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  4987. msgid "Save configuration to the specified file."
  4988. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  4990. msgid "Align XY"
  4991. msgstr "XY uitlijnen"
  4992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  4993. msgid "Align the model to the given point."
  4994. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1245
  4996. msgid "Cut"
  4997. msgstr "Snij door"
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  4999. msgid "Cut model at the given Z."
  5000. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  5001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072
  5002. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5003. msgid "Center"
  5004. msgstr "Centreer"
  5005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5073
  5006. msgid "Center the print around the given center."
  5007. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  5009. msgid "Don't arrange"
  5010. msgstr "Niet schikken"
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  5012. msgid ""
  5013. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5014. "coordinates."
  5015. msgstr ""
  5016. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  5017. "Y-coördinaten."
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081
  5019. msgid "Ensure on bed"
  5020. msgstr "Plaats op bed"
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082
  5022. msgid ""
  5023. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5024. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5025. msgstr ""
  5026. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  5027. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  5029. msgid "Duplicate"
  5030. msgstr "Dupliceer"
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5087
  5032. msgid "Multiply copies by this factor."
  5033. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  5034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5091
  5035. msgid "Duplicate by grid"
  5036. msgstr "Dupliceer in raster"
  5037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  5038. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5039. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  5040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  5041. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  5042. msgid "Merge"
  5043. msgstr "Samenvoegen"
  5044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
  5045. msgid ""
  5046. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5047. "order to perform actions once."
  5048. msgstr ""
  5049. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  5050. "acties uit te voeren."
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5100 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  5052. msgid "Repair"
  5053. msgstr "Repareer"
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5101
  5055. msgid ""
  5056. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5057. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5058. msgstr ""
  5059. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  5060. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  5061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  5062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5063. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5064. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5065. msgid "Rotate"
  5066. msgstr "Roteer"
  5067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  5068. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5069. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  5070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  5071. msgid "Rotate around X"
  5072. msgstr "Draai over de X-as"
  5073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5110
  5074. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5075. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  5076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  5077. msgid "Rotate around Y"
  5078. msgstr "Draai over de Y-as"
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  5080. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5081. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  5082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  5083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5085. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5086. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5087. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5088. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5089. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5090. msgid "Scale"
  5091. msgstr "Verschaal"
  5092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  5093. msgid "Scaling factor or percentage."
  5094. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  5095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  5096. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  5097. msgid "Split"
  5098. msgstr "Splits"
  5099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  5100. msgid ""
  5101. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5102. "objects."
  5103. msgstr ""
  5104. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  5105. "verschillende objecten."
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  5107. msgid "Scale to Fit"
  5108. msgstr "Verschaal naar passing"
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  5110. msgid "Scale to fit the given volume."
  5111. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  5112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133
  5113. msgid "Delete files after loading"
  5114. msgstr ""
  5115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5134
  5116. msgid "Delete files after loading."
  5117. msgstr ""
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  5119. msgid "Ignore non-existent config files"
  5120. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  5121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143
  5122. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5123. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  5125. msgid ""
  5126. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5127. "project files (3MF, AMF)."
  5128. msgstr ""
  5129. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  5130. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  5132. msgid ""
  5133. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5134. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5135. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5136. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5137. msgstr ""
  5138. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  5139. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  5140. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  5141. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  5142. "standaardwaarde."
  5143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151
  5144. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5145. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
  5147. msgid ""
  5148. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5149. "with defaults."
  5150. msgstr ""
  5151. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  5152. "substitueren met standaardwaarden."
  5153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  5154. msgid ""
  5155. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5156. "with defaults."
  5157. msgstr ""
  5158. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  5159. "substitueren met standaardwaarden."
  5160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  5161. msgid "Load config file"
  5162. msgstr "Laad configuratiebestand"
  5163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  5164. msgid ""
  5165. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5166. "load options from multiple files."
  5167. msgstr ""
  5168. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  5169. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  5171. msgid "Output File"
  5172. msgstr "Outputbestand"
  5173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  5174. msgid ""
  5175. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5176. "based on the input file)."
  5177. msgstr ""
  5178. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  5179. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  5180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  5181. msgid "Single instance mode"
  5182. msgstr "Enkele instantiemodus"
  5183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5168
  5184. msgid ""
  5185. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5186. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5187. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5188. msgstr ""
  5189. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  5190. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  5191. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  5192. "programmavoorkeuren."
  5193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173
  5194. msgid "Data directory"
  5195. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  5196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174
  5197. msgid ""
  5198. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5199. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5200. "storage."
  5201. msgstr ""
  5202. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  5203. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  5204. "netwerkopslag."
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177
  5206. msgid "Maximum number of threads"
  5207. msgstr ""
  5208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  5209. msgid ""
  5210. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5211. "defined, it will be decided automatically."
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  5214. msgid "Logging level"
  5215. msgstr "Logboekniveau"
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  5217. msgid ""
  5218. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5219. "trace\n"
  5220. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5221. msgstr ""
  5222. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  5223. "debug, 5: traceer\n"
  5224. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  5225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189
  5226. msgid "Render with a software renderer"
  5227. msgstr "Render met software-renderer"
  5228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  5229. msgid ""
  5230. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5231. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5232. msgstr ""
  5233. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  5234. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  5235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  5236. msgid "Current z-hop"
  5237. msgstr ""
  5238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218
  5239. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5240. msgstr ""
  5241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226
  5242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5244. msgid "Position"
  5245. msgstr "Positie"
  5246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  5247. msgid ""
  5248. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5249. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5250. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5251. msgstr ""
  5252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5253. msgid "Retraction"
  5254. msgstr "Retractie"
  5255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  5256. msgid ""
  5257. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5258. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5259. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5260. msgstr ""
  5261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5262. msgid "Extra deretraction"
  5263. msgstr ""
  5264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5237
  5265. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5266. msgstr ""
  5267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240
  5268. msgid "Absolute E position"
  5269. msgstr ""
  5270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
  5271. msgid ""
  5272. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5273. "addressing."
  5274. msgstr ""
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5276. msgid "Current extruder"
  5277. msgstr ""
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
  5279. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5280. msgstr ""
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5282. msgid "Current object index"
  5283. msgstr ""
  5284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5254
  5285. msgid ""
  5286. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5287. "object."
  5288. msgstr ""
  5289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  5290. msgid "Has single extruder MM priming"
  5291. msgstr ""
  5292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  5293. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5294. msgstr ""
  5295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
  5296. msgid "Has wipe tower"
  5297. msgstr ""
  5298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5262
  5299. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5300. msgstr ""
  5301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  5302. msgid "Initial extruder"
  5303. msgstr ""
  5304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  5305. msgid ""
  5306. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5307. "initial_tool."
  5308. msgstr ""
  5309. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  5311. msgid "Initial filament type"
  5312. msgstr ""
  5313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  5314. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5315. msgstr ""
  5316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5274
  5317. msgid "Initial tool"
  5318. msgstr ""
  5319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  5320. msgid ""
  5321. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5322. "initial_extruder."
  5323. msgstr ""
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5278
  5325. msgid "Is extruder used?"
  5326. msgstr ""
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  5328. msgid ""
  5329. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5330. msgstr ""
  5331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  5332. msgid "Volume per extruder"
  5333. msgstr ""
  5334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5288
  5335. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5336. msgstr ""
  5337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5299
  5338. msgid "Print time (normal mode)"
  5339. msgstr ""
  5340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5292
  5341. msgid ""
  5342. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5343. "Same as print_time."
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  5346. msgid "Number of printing extruders"
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5296
  5349. msgid "Number of extruders used during the print."
  5350. msgstr ""
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5300
  5352. msgid ""
  5353. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5354. "Same as normal_print_time."
  5355. msgstr ""
  5356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303
  5357. msgid "Used filament types"
  5358. msgstr ""
  5359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  5360. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5307
  5363. msgid "Print time (silent mode)"
  5364. msgstr ""
  5365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5366. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5367. msgstr ""
  5368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5369. msgid "Total cost"
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5372. msgid ""
  5373. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5374. "Filament Settings."
  5375. msgstr ""
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
  5377. msgid "Total weight"
  5378. msgstr ""
  5379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  5380. msgid ""
  5381. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5382. msgstr ""
  5383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5319
  5384. msgid "Total wipe tower cost"
  5385. msgstr ""
  5386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5387. msgid ""
  5388. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5389. "Filament Settings."
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  5392. msgid "Wipe tower volume"
  5393. msgstr ""
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5324
  5395. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5396. msgstr ""
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5327 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5398. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5399. msgid "Used filament"
  5400. msgstr "Gebruikt filament"
  5401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
  5402. msgid "Total length of filament used in the print."
  5403. msgstr ""
  5404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  5405. msgid "Total number of toolchanges"
  5406. msgstr ""
  5407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5408. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5409. msgstr ""
  5410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  5411. msgid "Total volume"
  5412. msgstr ""
  5413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5414. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5415. msgstr ""
  5416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  5417. msgid "Weight per extruder"
  5418. msgstr ""
  5419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  5420. msgid ""
  5421. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5422. "density in Filament Settings."
  5423. msgstr ""
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
  5425. msgid "Total layer count"
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  5428. msgid "Number of layers in the entire print."
  5429. msgstr ""
  5430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5356
  5431. msgid "Number of objects"
  5432. msgstr ""
  5433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5357
  5434. msgid "Total number of objects in the print."
  5435. msgstr ""
  5436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5360
  5437. msgid "Number of instances"
  5438. msgstr ""
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
  5440. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5441. msgstr ""
  5442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364
  5443. msgid "Scale per object"
  5444. msgstr ""
  5445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5365
  5446. msgid ""
  5447. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5448. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5449. "index 0).\n"
  5450. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5451. msgstr ""
  5452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370
  5453. msgid "Input filename without extension"
  5454. msgstr ""
  5455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
  5456. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5457. msgstr ""
  5458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378
  5459. msgid ""
  5460. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5461. msgstr ""
  5462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379
  5463. msgid ""
  5464. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5465. "in mm."
  5466. msgstr ""
  5467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
  5468. msgid "First layer convex hull"
  5469. msgstr ""
  5470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383
  5471. msgid ""
  5472. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5473. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5474. msgstr ""
  5475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
  5476. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5477. msgstr ""
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391
  5479. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5480. msgstr ""
  5481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
  5482. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5483. msgstr ""
  5484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5399
  5485. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5486. msgstr ""
  5487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5403
  5488. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5489. msgstr ""
  5490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5407
  5491. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5492. msgstr ""
  5493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5416
  5494. msgid "Timestamp"
  5495. msgstr ""
  5496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5417
  5497. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5498. msgstr ""
  5499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5420
  5500. msgid "Year"
  5501. msgstr ""
  5502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5423
  5503. msgid "Month"
  5504. msgstr ""
  5505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  5506. msgid "Day"
  5507. msgstr ""
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5429
  5509. msgid "Hour"
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5512. msgid "Minute"
  5513. msgstr ""
  5514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5435
  5515. msgid "Second"
  5516. msgstr ""
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5443
  5518. msgid "Number of extruders"
  5519. msgstr ""
  5520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
  5521. msgid ""
  5522. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5523. "current print."
  5524. msgstr ""
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  5526. msgid "Print preset name"
  5527. msgstr ""
  5528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5448
  5529. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5451
  5532. msgid "Filament preset name"
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  5535. msgid ""
  5536. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5537. "containing one name for each extruder."
  5538. msgstr ""
  5539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5456
  5540. msgid "Printer preset name"
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5457
  5543. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5544. msgstr ""
  5545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5460
  5546. msgid "Physical printer name"
  5547. msgstr ""
  5548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5461
  5549. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5550. msgstr ""
  5551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5486
  5552. msgid "Layer number"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5487
  5555. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5556. msgstr ""
  5557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  5558. msgid "Layer Z"
  5559. msgstr ""
  5560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  5561. msgid ""
  5562. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5563. "layer."
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5494
  5566. msgid "Maximal layer Z"
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5495
  5569. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5498
  5572. msgid "Current extruder index"
  5573. msgstr ""
  5574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5499
  5575. msgid ""
  5576. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5577. "0)."
  5578. msgstr ""
  5579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  5580. msgid "Previous extruder"
  5581. msgstr ""
  5582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5503
  5583. msgid ""
  5584. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5585. "extruder has index 0)."
  5586. msgstr ""
  5587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  5588. msgid "Next extruder"
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  5591. msgid ""
  5592. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5593. "extruder has index 0)."
  5594. msgstr ""
  5595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5510
  5596. msgid "Toolchange Z"
  5597. msgstr ""
  5598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  5599. msgid ""
  5600. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5601. "as layer_z, but can be different."
  5602. msgstr ""
  5603. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5515
  5605. msgid "Color change extruder"
  5606. msgstr ""
  5607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5516
  5608. msgid ""
  5609. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5610. "zero based (first extruder has index 0)."
  5611. msgstr ""
  5612. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5613. msgid "Generating perimeters"
  5614. msgstr "Perimeters genereren"
  5615. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5616. msgid "Preparing infill"
  5617. msgstr "Vulling voorbereiden"
  5618. #. TRN Status for the Print calculation
  5619. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5620. msgid "Making infill"
  5621. msgstr ""
  5622. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5623. msgid "Searching support spots"
  5624. msgstr ""
  5625. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5626. msgid "Generating support material"
  5627. msgstr "Support genereren"
  5628. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5629. msgid "Estimating curled extrusions"
  5630. msgstr ""
  5631. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5632. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5633. msgstr ""
  5634. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5635. msgid "Processing triangulated mesh"
  5636. msgstr ""
  5637. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5638. msgid ""
  5639. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5640. "is also multi-material painted.\n"
  5641. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5642. msgstr ""
  5643. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5644. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5645. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  5646. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  5647. msgid ""
  5648. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5649. "generation."
  5650. msgstr ""
  5651. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  5652. "supportgeneratie uit."
  5653. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:637
  5654. msgid ""
  5655. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5656. "print the object without elevation."
  5657. msgstr ""
  5658. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  5659. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  5660. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:643
  5661. msgid ""
  5662. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5663. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5664. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5665. msgstr ""
  5666. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  5667. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  5668. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  5669. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:658
  5670. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5671. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  5672. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:665
  5673. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5674. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  5675. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:673
  5676. msgid ""
  5677. "Invalid Head penetration\n"
  5678. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5679. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5680. "Overrides."
  5681. msgstr ""
  5682. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:682
  5683. msgid ""
  5684. "Invalid pinhead diameter\n"
  5685. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5686. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5687. "Overrides."
  5688. msgstr ""
  5689. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:696
  5690. #, c-format, boost-format
  5691. msgid "Unknown archive format: %s"
  5692. msgstr ""
  5693. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:802
  5694. msgid "Slicing done"
  5695. msgstr "Slicen voltooid"
  5696. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5697. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5698. msgid "Assembling model from parts"
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5701. msgid "Hollowing model"
  5702. msgstr "Model uithollen"
  5703. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5704. msgid "Drilling holes into model."
  5705. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  5706. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5707. msgid "Slicing model"
  5708. msgstr "Model slicen"
  5709. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:675
  5710. msgid "Generating support points"
  5711. msgstr "Supportpunten genereren"
  5712. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5713. msgid "Generating support tree"
  5714. msgstr "Supportboom genereren"
  5715. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5716. msgid "Generating pad"
  5717. msgstr "Basisplaat genereren"
  5718. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5719. msgid "Slicing supports"
  5720. msgstr "Support slicen"
  5721. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5722. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5723. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  5724. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5725. msgid "Rasterizing layers"
  5726. msgstr "Lagen roosteren"
  5727. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5728. msgid ""
  5729. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5730. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  5731. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5732. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5733. msgstr ""
  5734. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  5735. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5736. msgid ""
  5737. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5738. "Try to fix it first."
  5739. msgstr ""
  5740. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  5741. "Probeer die eerst te repareren."
  5742. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5743. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5744. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  5745. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5746. msgid ""
  5747. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5748. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5749. msgstr ""
  5750. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:724 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:733
  5751. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:771
  5752. msgid "Visualizing supports"
  5753. msgstr "Visualiseer support"
  5754. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5755. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5756. msgstr ""
  5757. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  5758. "worden"
  5759. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:892
  5760. msgid ""
  5761. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5762. "objects printable."
  5763. msgstr ""
  5764. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  5765. "veranderen om het object printbaar te maken."
  5766. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5767. #, boost-format
  5768. msgid "%1%d"
  5769. msgstr ""
  5770. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5771. #, boost-format
  5772. msgid "%1%h"
  5773. msgstr ""
  5774. #. TRN "m" means "minutes"
  5775. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5776. #, boost-format
  5777. msgid "%1%m"
  5778. msgstr ""
  5779. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5780. #, boost-format
  5781. msgid "%1%s"
  5782. msgstr ""
  5783. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5784. msgid "Error with ZIP archive"
  5785. msgstr ""
  5786. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5787. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5788. msgstr "Configuratiesnapshot nemen is mislukt."
  5789. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5790. msgid ""
  5791. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5792. msgstr ""
  5793. "PrusaSlicer heeft een fout opgelopen bij het maken van een "
  5794. "configuratiesnapshot."
  5795. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5796. msgid "PrusaSlicer error"
  5797. msgstr "PrusaSlicer-fout"
  5798. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5799. msgid "Continue"
  5800. msgstr "Doorgaan"
  5801. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5802. msgid "Abort"
  5803. msgstr "Stoppen"
  5804. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5805. msgid "Portions copyright"
  5806. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  5807. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5808. msgid "Copyright"
  5809. msgstr "Auteursrecht"
  5810. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5811. msgid ""
  5812. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5813. "application license agreement"
  5814. msgstr ""
  5815. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  5816. "software-licentieovereenkomst"
  5817. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5818. #, c-format, boost-format
  5819. msgid "About %s"
  5820. msgstr "Over %s"
  5821. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5823. msgid "Version"
  5824. msgstr "Versie"
  5825. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5826. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5827. msgid "is licensed under the"
  5828. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  5829. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5830. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5831. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  5832. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5833. msgid ""
  5834. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5835. "community."
  5836. msgstr ""
  5837. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  5838. "community."
  5839. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5840. msgid ""
  5841. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5842. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5843. "numerous others."
  5844. msgstr ""
  5845. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  5846. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  5847. "Tillema en vele anderen."
  5848. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5849. msgid "Copy Version Info"
  5850. msgstr "Kopieer versie-info"
  5851. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5852. msgid "Arrange options"
  5853. msgstr "Schikopties"
  5854. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5855. #, boost-format
  5856. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5857. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  5858. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5859. msgid "Spacing"
  5860. msgstr "Tussenruimte"
  5861. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5862. msgid "Spacing from bed"
  5863. msgstr ""
  5864. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5865. msgid "Enable rotations (slow)"
  5866. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  5867. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5868. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5869. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3670
  5871. msgid "Alignment"
  5872. msgstr "Uitlijning"
  5873. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5874. msgid "Rear left"
  5875. msgstr ""
  5876. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5877. msgid "Front left"
  5878. msgstr ""
  5879. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5880. msgid "Front right"
  5881. msgstr ""
  5882. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5883. msgid "Rear right"
  5884. msgstr ""
  5885. #. TRN ArrangeDialog
  5886. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5887. msgid "Geometry handling"
  5888. msgstr ""
  5889. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5890. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5891. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5892. msgid "Balanced"
  5893. msgstr ""
  5894. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5895. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5896. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5897. msgid "Accurate"
  5898. msgstr ""
  5899. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5900. msgid "Reset defaults"
  5901. msgstr ""
  5902. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5903. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5904. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7829
  5905. msgid "Arrange"
  5906. msgstr "Schikken"
  5907. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5908. #, c-format, boost-format
  5909. msgid ""
  5910. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5911. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5912. "and we would be glad if you reported it."
  5913. msgstr ""
  5914. "%s heeft een fout opgelopen. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM "
  5915. "geheugen. Als u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere "
  5916. "oorzaak hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  5917. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5918. #, boost-format
  5919. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5920. msgstr "PrusaSlicer heeft een fatale fout opgelopen: \"%1%\""
  5921. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5922. msgid ""
  5923. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5924. "reported the issue."
  5925. msgstr ""
  5926. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  5927. "deze fout rapporteert."
  5928. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5929. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5930. msgid "Slicing complete"
  5931. msgstr "Slicen gelukt"
  5932. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5933. #, boost-format
  5934. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5935. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  5936. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5937. msgid "Access violation"
  5938. msgstr "Toegangsschending"
  5939. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5940. msgid "Illegal instruction"
  5941. msgstr "Ongeldige instructie"
  5942. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5943. msgid "Divide by zero"
  5944. msgstr "Delen door nul"
  5945. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5946. msgid "Overflow"
  5947. msgstr "Overvloei"
  5948. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5949. msgid "Underflow"
  5950. msgstr "Ondervloei"
  5951. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5952. msgid "Floating reserved operand"
  5953. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  5954. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5955. msgid "Stack overflow"
  5956. msgstr "Stack Overflow"
  5957. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5958. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5959. msgid "Running post-processing scripts"
  5960. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  5961. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5962. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5963. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5964. msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  5965. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5966. #, boost-format
  5967. msgid ""
  5968. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5969. "card is write locked?\n"
  5970. "Error message: %1%"
  5971. msgstr ""
  5972. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  5973. "schrijven?\n"
  5974. "Foutbericht: %1%"
  5975. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5976. #, boost-format
  5977. msgid ""
  5978. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5979. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5980. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5981. msgstr ""
  5982. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  5983. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  5984. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  5985. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5986. #, boost-format
  5987. msgid ""
  5988. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5989. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5990. msgstr ""
  5991. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  5992. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  5993. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5994. #, boost-format
  5995. msgid ""
  5996. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5997. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5998. msgstr ""
  5999. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  6000. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  6001. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  6002. #, boost-format
  6003. msgid ""
  6004. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  6005. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6006. msgstr ""
  6007. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  6008. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  6009. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  6010. #, boost-format
  6011. msgid "G-code file exported to %1%"
  6012. msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%"
  6013. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  6014. #, boost-format
  6015. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6016. msgstr ""
  6017. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  6018. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6019. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  6020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  6021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  6022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  6023. msgid "Size"
  6024. msgstr "Grootte"
  6025. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6026. msgid "Origin"
  6027. msgstr "Nulpunt"
  6028. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6029. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6030. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  6031. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6032. msgid ""
  6033. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6034. "rectangle."
  6035. msgstr ""
  6036. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  6037. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6038. msgid ""
  6039. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6040. "center."
  6041. msgstr ""
  6042. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  6043. "ligt."
  6044. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6045. msgid "Rectangular"
  6046. msgstr "Rechthoekig"
  6047. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6048. msgid "Circular"
  6049. msgstr "Rond"
  6050. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  6052. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6053. msgid "Shape"
  6054. msgstr "Vorm"
  6055. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6056. msgid "Bed Shape"
  6057. msgstr "Bedvorm"
  6058. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6059. msgid "Load shape from STL..."
  6060. msgstr "Laad vorm van STL..."
  6061. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  6062. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  6063. msgid "Settings"
  6064. msgstr "Instellingen"
  6065. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6066. msgid "Texture"
  6067. msgstr "Textuur"
  6068. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6069. msgid "Load..."
  6070. msgstr "Laad..."
  6071. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  6073. msgid "Remove"
  6074. msgstr "Verwijder"
  6075. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6076. msgid "Not found:"
  6077. msgstr "Niet gevonden:"
  6078. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6079. msgid "Model"
  6080. msgstr "Model"
  6081. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6082. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6083. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6084. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6085. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6086. msgid "Invalid file format."
  6087. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  6088. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6089. msgid "Error! Invalid model"
  6090. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  6091. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6092. msgid "The selected file contains no geometry."
  6093. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  6094. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6095. msgid ""
  6096. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6097. msgstr ""
  6098. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  6099. "ondersteund."
  6100. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6101. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6102. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  6103. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6104. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6105. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6106. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6107. msgid "Network lookup"
  6108. msgstr "Netwerk zoeken"
  6109. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6110. msgid "Address"
  6111. msgstr "Adres"
  6112. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6113. msgid "Hostname"
  6114. msgstr "Hostnaam"
  6115. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6116. msgid "Service name"
  6117. msgstr "Servicenaam"
  6118. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6119. msgid "OctoPrint version"
  6120. msgstr "OctoPrint-versie"
  6121. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6122. msgid "Searching for devices"
  6123. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  6124. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6125. msgid "Finished"
  6126. msgstr "Gereed"
  6127. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6128. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6129. msgstr ""
  6130. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6131. #, boost-format
  6132. msgid ""
  6133. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6134. "Please select one that should be used."
  6135. msgstr ""
  6136. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6137. msgid "Palette 1 (default)"
  6138. msgstr ""
  6139. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6140. msgid "Palette 2"
  6141. msgstr ""
  6142. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6143. msgid "Palette 3"
  6144. msgstr ""
  6145. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6146. msgid "Palette 4"
  6147. msgstr ""
  6148. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6149. msgid "Palette 5"
  6150. msgstr ""
  6151. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6152. msgid "Palette 6"
  6153. msgstr ""
  6154. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6155. msgid "Palette 7"
  6156. msgstr ""
  6157. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6158. msgid "Palette 8"
  6159. msgstr ""
  6160. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6161. msgid "Revert color to default"
  6162. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  6163. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6164. msgid "Value is the same as the system value"
  6165. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  6166. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6167. msgid ""
  6168. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6169. "preset"
  6170. msgstr ""
  6171. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  6172. "preset"
  6173. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6174. msgid "Default palette for mode markers"
  6175. msgstr ""
  6176. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  6177. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6178. msgid "Simple"
  6179. msgstr "Eenvoudig"
  6180. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  6181. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6182. msgid "Expert"
  6183. msgstr "Expert"
  6184. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6185. msgid "Revert color"
  6186. msgstr ""
  6187. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6188. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6189. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  6190. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6191. msgid ""
  6192. "Layer height is not valid.\n"
  6193. "\n"
  6194. "The layer height will be reset to 0.01."
  6195. msgstr ""
  6196. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  6197. "\n"
  6198. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6199. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6200. msgid ""
  6201. "First layer height is not valid.\n"
  6202. "\n"
  6203. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6204. msgstr ""
  6205. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  6206. "\n"
  6207. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6208. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6209. msgid ""
  6210. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6211. "- one perimeter\n"
  6212. "- no top solid layers\n"
  6213. "- 0% fill density\n"
  6214. "- no support material\n"
  6215. "- Detect thin walls disabled"
  6216. msgstr ""
  6217. "De spiraalmodus vereist:\n"
  6218. "- één perimeter\n"
  6219. "- geen dichte toplagen\n"
  6220. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  6221. "- geen supportmateriaal\n"
  6222. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  6223. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6224. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6225. msgstr ""
  6226. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  6227. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6228. msgid "Spiral Vase"
  6229. msgstr "Spiraalmodus"
  6230. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6231. msgid ""
  6232. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6233. "need to be synchronized with the object layers."
  6234. msgstr ""
  6235. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  6236. "met het afveegblok te laten werken."
  6237. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6238. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6239. msgstr ""
  6240. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overige lagen om het "
  6241. "afveegblok te activeren?"
  6242. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6243. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6244. msgid "Wipe Tower"
  6245. msgstr "Afveegblok"
  6246. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6247. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6248. msgstr ""
  6249. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  6250. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6251. msgid ""
  6252. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6253. "- Detect bridging perimeters"
  6254. msgstr ""
  6255. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  6256. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  6257. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6258. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6259. msgstr ""
  6260. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  6261. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6262. msgid "Support Generator"
  6263. msgstr "Supportgenerator"
  6264. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6265. #, boost-format
  6266. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6267. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  6268. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6269. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6270. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  6271. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6272. msgid "Upgrade"
  6273. msgstr "Upgrade"
  6274. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6275. msgid "Downgrade"
  6276. msgstr "Downgrade"
  6277. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6278. msgid "Before roll back"
  6279. msgstr "Voor terugrollen"
  6280. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6281. msgid "Active"
  6282. msgstr "Actief"
  6283. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6284. msgid "PrusaSlicer version"
  6285. msgstr "PrusaSlicer versie"
  6286. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6287. msgid "filaments"
  6288. msgstr "filamenten"
  6289. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6290. msgid "vendor"
  6291. msgstr "leverancier"
  6292. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6293. msgid "version"
  6294. msgstr "versie"
  6295. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6296. msgid "min PrusaSlicer version"
  6297. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  6298. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6299. msgid "max PrusaSlicer version"
  6300. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  6301. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6302. msgid "model"
  6303. msgstr "model"
  6304. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6305. msgid "variants"
  6306. msgstr "varianten"
  6307. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6308. #, c-format, boost-format
  6309. msgid "Incompatible with this %s"
  6310. msgstr "Niet compatibel met deze %s"
  6311. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6312. msgid "Activate"
  6313. msgstr "Activeer"
  6314. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6315. msgid "Configuration Snapshots"
  6316. msgstr "Configuratieopnamen"
  6317. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6318. msgid "nozzle"
  6319. msgstr "nozzle"
  6320. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6321. msgid "Alternate nozzles:"
  6322. msgstr "Overige nozzles:"
  6323. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6324. msgid "All standard"
  6325. msgstr "Alle standaard"
  6326. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6327. msgid "Standard"
  6328. msgstr "Standaard"
  6329. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6330. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6331. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4550 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6333. msgid "All"
  6334. msgstr "Alles"
  6335. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6336. #, c-format, boost-format
  6337. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6338. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6339. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6340. #, c-format, boost-format
  6341. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6342. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6344. msgid "Welcome"
  6345. msgstr "Welkom"
  6346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6347. #, c-format, boost-format
  6348. msgid ""
  6349. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6350. "a few settings and you will be ready to print."
  6351. msgstr ""
  6352. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  6353. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  6354. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6355. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6356. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een snapshot gemaakt)"
  6357. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6358. msgid ""
  6359. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6360. "system)."
  6361. msgstr ""
  6362. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binair zodat deze door het systeem "
  6363. "gezocht kan worden)."
  6364. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6365. #, c-format, boost-format
  6366. msgid "%s Family"
  6367. msgstr "%s serie"
  6368. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6369. msgid "Printer:"
  6370. msgstr "Printer:"
  6371. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6372. msgid "Vendor:"
  6373. msgstr "Leverancier:"
  6374. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6375. msgid "Profile:"
  6376. msgstr "Profiel:"
  6377. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6378. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6379. msgid "(All)"
  6380. msgstr "(Alles)"
  6381. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6382. msgid "(Templates)"
  6383. msgstr ""
  6384. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6385. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6386. #, boost-format
  6387. msgid ""
  6388. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6389. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6390. msgstr ""
  6391. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6393. msgid "Filaments"
  6394. msgstr "Filamenten"
  6395. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6396. msgid "SLA materials"
  6397. msgstr "SLA materialen"
  6398. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6400. #, boost-format
  6401. msgid ""
  6402. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6403. "printers."
  6404. msgstr ""
  6405. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  6406. "geïnstalleerde printers."
  6407. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6408. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6409. #, boost-format
  6410. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6411. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  6412. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6413. msgid ""
  6414. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6415. "filaments"
  6416. msgstr ""
  6417. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6418. "geselecteerde filamenten"
  6419. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6420. msgid ""
  6421. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6422. "materials"
  6423. msgstr ""
  6424. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6425. "geselecteerde SLA materialen"
  6426. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6427. msgid ""
  6428. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6429. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6430. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6431. "(This message won't be displayed again.)"
  6432. msgstr ""
  6433. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6434. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6435. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  6436. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648
  6437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6438. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6439. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6440. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6441. msgid "Notice"
  6442. msgstr "Let op"
  6443. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6444. msgid "Custom Printer Setup"
  6445. msgstr "Custom printersetup"
  6446. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6447. msgid "Custom Printer"
  6448. msgstr "Custom printer"
  6449. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6450. msgid "Define a custom printer profile"
  6451. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  6452. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6453. msgid "Custom profile name:"
  6454. msgstr "Custom profielnaam:"
  6455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6456. msgid "Automatic updates"
  6457. msgstr "Automatische updates"
  6458. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6459. msgid "Updates"
  6460. msgstr "Updates"
  6461. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6462. msgid "Check for application updates"
  6463. msgstr "Controleer op programma-updates"
  6464. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6465. #, c-format, boost-format
  6466. msgid ""
  6467. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6468. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6469. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6470. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6471. msgstr ""
  6472. "%s controleert naar nieuwe versies online als dit is ingeschakeld. Als een "
  6473. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  6474. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  6475. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6476. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6477. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  6478. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6479. #, c-format, boost-format
  6480. msgid ""
  6481. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6482. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6483. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6484. "startup."
  6485. msgstr ""
  6486. "Als dit aanstaat download %s updates op ingebouwde presets in de "
  6487. "achtergrond. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  6488. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  6489. "opstarten."
  6490. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6491. msgid ""
  6492. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6493. "customized settings."
  6494. msgstr ""
  6495. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  6496. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  6497. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6498. msgid ""
  6499. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6500. "an update is applied."
  6501. msgstr ""
  6502. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  6503. "update wordt toegepast."
  6504. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6505. msgid "Download path"
  6506. msgstr ""
  6507. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6508. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6509. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6510. msgid "Browse"
  6511. msgstr "Zoek"
  6512. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6513. msgid "Choose folder"
  6514. msgstr ""
  6515. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6516. msgid "Downloads from URL"
  6517. msgstr ""
  6518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6519. msgid "Downloads"
  6520. msgstr ""
  6521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6522. msgid "Allow built-in downloader"
  6523. msgstr ""
  6524. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6525. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6526. #, boost-format
  6527. msgid ""
  6528. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6529. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6530. msgstr ""
  6531. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6532. msgid ""
  6533. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6534. "integration files for this version of application."
  6535. msgstr ""
  6536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6537. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6538. msgstr ""
  6539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  6540. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3894
  6541. msgid "Reload from disk"
  6542. msgstr "Herlaad van schijf"
  6543. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6544. msgid ""
  6545. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6546. msgstr ""
  6547. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in .3MF- en .AMF-"
  6548. "bestanden"
  6549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6550. msgid ""
  6551. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6552. "load the files when invoked.\n"
  6553. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6554. "using an open file dialog."
  6555. msgstr ""
  6556. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  6557. "als dit is ingeschakeld.\n"
  6558. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  6559. "selecteren."
  6560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6561. msgid "Files association"
  6562. msgstr "Bestandsassociatie"
  6563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6564. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6565. msgstr "Open .3MF-bestanden met PrusaSlicer"
  6566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6567. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6568. msgstr "Open .STL-bestanden met PrusaSlicer"
  6569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6570. msgid "View mode"
  6571. msgstr "Toon modus"
  6572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6573. msgid ""
  6574. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6575. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6576. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6577. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6578. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6579. msgstr ""
  6580. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  6581. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  6582. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  6583. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  6584. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  6585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6586. msgid "Simple mode"
  6587. msgstr "Eenvoudige modus"
  6588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6589. msgid "Advanced mode"
  6590. msgstr "Geavanceerde modus"
  6591. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6592. msgid "Expert mode"
  6593. msgstr "Expertmodus"
  6594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6595. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6596. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  6597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6598. msgid "Use inches"
  6599. msgstr "Gebruik inches"
  6600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6601. msgid "Other Vendors"
  6602. msgstr "Overige leveranciers"
  6603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6604. #, c-format, boost-format
  6605. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6606. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  6607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6608. msgid "Firmware Type"
  6609. msgstr "Firmwaretype"
  6610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709
  6611. msgid "Firmware"
  6612. msgstr "Firmware"
  6613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6614. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6615. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  6616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6618. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6619. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1628 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6620. msgid "Invalid numeric input."
  6621. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  6622. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6623. msgid "Bed Shape and Size"
  6624. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  6625. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6626. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6627. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  6628. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2372
  6631. msgid "Build Volume"
  6632. msgstr ""
  6633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6634. msgid "Set the printer height."
  6635. msgstr ""
  6636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6637. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6638. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  6639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6640. msgid "Print Diameters"
  6641. msgstr "Printdiameter"
  6642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6643. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6644. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  6645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6646. msgid "Nozzle Diameter"
  6647. msgstr ""
  6648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6649. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6650. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  6651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6652. msgid ""
  6653. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6654. "along the filament, then compute the average."
  6655. msgstr ""
  6656. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  6657. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  6658. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6659. msgid "Filament Diameter"
  6660. msgstr ""
  6661. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6662. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6663. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  6664. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6665. msgid "Temperatures"
  6666. msgstr "Temperaturen"
  6667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6668. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6669. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  6670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6671. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6672. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  6673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6674. msgid "Extrusion Temperature:"
  6675. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  6676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6677. msgid ""
  6678. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6679. "heated bed."
  6680. msgstr ""
  6681. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  6682. "hechten."
  6683. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6684. msgid ""
  6685. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6686. "no heated bed."
  6687. msgstr ""
  6688. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  6689. "geen verwarmd bed is."
  6690. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6691. msgid "Bed Temperature"
  6692. msgstr ""
  6693. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6694. msgid "SLA Materials"
  6695. msgstr "SLA materialen"
  6696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6697. msgid "FFF Technology Printers"
  6698. msgstr "FFF-printers"
  6699. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6700. msgid "SLA Technology Printers"
  6701. msgstr "SLA-printers"
  6702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6703. #, boost-format
  6704. msgid ""
  6705. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6706. "manually."
  6707. msgstr ""
  6708. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  6709. "alstublieft een handmatig."
  6710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6711. #, boost-format
  6712. msgid ""
  6713. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6714. "manually."
  6715. msgstr ""
  6716. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  6717. "alstublieft een handmatig."
  6718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
  6719. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6720. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  6721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2914
  6722. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6723. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  6724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2928
  6725. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6726. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  6727. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
  6728. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6729. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  6730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2974
  6731. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6732. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  6733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3027
  6734. msgid "All user presets will be deleted."
  6735. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  6736. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3064
  6737. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6738. msgid_plural ""
  6739. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6740. msgstr[0] ""
  6741. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6742. "geactiveerd"
  6743. msgstr[1] ""
  6744. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6745. "geactiveerd"
  6746. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096
  6747. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6748. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  6749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6750. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6751. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6752. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3168
  6753. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6754. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  6755. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3189
  6756. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6757. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6758. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3190
  6759. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6760. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6761. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6762. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6763. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  6764. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6765. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6766. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  6767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3247
  6768. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6769. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6771. msgid "Select all standard printers"
  6772. msgstr "Select alle standaardprinters"
  6773. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3343
  6774. msgid "< &Back"
  6775. msgstr "< Terug"
  6776. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3344
  6777. msgid "&Next >"
  6778. msgstr "Volgende >"
  6779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3345
  6780. msgid "&Finish"
  6781. msgstr "Voltooi"
  6782. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3346
  6783. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6784. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6785. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6786. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355
  6788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1949
  6789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2034
  6790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6792. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6793. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6794. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6795. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6796. msgid "Cancel"
  6797. msgstr "Annuleren"
  6798. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3372
  6799. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6800. msgstr "Prusa FFF-printers"
  6801. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3380
  6802. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6803. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  6804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6805. msgid "Filament Profiles Selection"
  6806. msgstr "Filament profielselectie"
  6807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6808. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6809. msgid "Type:"
  6810. msgstr "Type:"
  6811. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6812. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6813. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  6814. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3526
  6815. msgid "Configuration Assistant"
  6816. msgstr "Configuratie-assistent"
  6817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3527
  6818. msgid "Configuration &Assistant"
  6819. msgstr "Configuratie-assistent"
  6820. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3529
  6821. msgid "Configuration Wizard"
  6822. msgstr "Configuratie-assistent"
  6823. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3530
  6824. msgid "Configuration &Wizard"
  6825. msgstr "Configuratie-assistent"
  6826. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6827. msgid ""
  6828. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6829. "return appimage path."
  6830. msgstr ""
  6831. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  6832. "geen appimage pad terug."
  6833. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6834. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6835. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  6836. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6837. msgid ""
  6838. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6839. "not found."
  6840. msgstr ""
  6841. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  6842. "niet is gevonden."
  6843. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6844. msgid ""
  6845. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6846. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6847. msgstr ""
  6848. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  6849. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  6850. "aangemaakt."
  6851. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6852. msgid ""
  6853. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6854. "canonical did not return appimage path."
  6855. msgstr ""
  6856. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6857. msgid ""
  6858. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6859. msgstr ""
  6860. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6861. msgid ""
  6862. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6863. "directory was not found."
  6864. msgstr ""
  6865. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  6867. msgid "Desktop Integration"
  6868. msgstr "Desktopintegratie"
  6869. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6870. msgid ""
  6871. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6872. "\n"
  6873. "Press \"Perform\" to proceed."
  6874. msgstr ""
  6875. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  6876. "\n"
  6877. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  6878. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6879. msgid "Perform"
  6880. msgstr "Uitvoeren"
  6881. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6882. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6884. msgid "Undo"
  6885. msgstr "Maak ongedaan"
  6886. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6887. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6888. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  6889. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6890. msgid "One layer mode"
  6891. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  6892. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6893. msgid "Discard all custom changes"
  6894. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  6895. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6896. msgid "Jump to move"
  6897. msgstr "Ga naar beweging"
  6898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6899. #, c-format, boost-format
  6900. msgid ""
  6901. "Jump to height %s\n"
  6902. "Set ruler mode\n"
  6903. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6904. msgstr ""
  6905. "Ga naar hoogte %s\n"
  6906. "Stel meetlintmodus in\n"
  6907. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  6908. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6909. #, c-format, boost-format
  6910. msgid ""
  6911. "Jump to height %s\n"
  6912. "or Set ruler mode"
  6913. msgstr ""
  6914. "Ga naar hoogte %s\n"
  6915. "of stel meetlintmodus in"
  6916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6917. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6918. msgstr ""
  6919. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  6920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6921. msgid "This is wipe tower layer"
  6922. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  6923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6924. msgid ""
  6925. "The sequential print is on.\n"
  6926. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6927. msgstr ""
  6928. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6929. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  6930. "printen van objecten."
  6931. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6932. msgid "Print mode"
  6933. msgstr "Printmodus"
  6934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6935. msgid "Add extruder change - Left click"
  6936. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  6937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6938. msgid ""
  6939. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6940. "custom color selection"
  6941. msgstr ""
  6942. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  6943. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  6944. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6945. msgid "Add color change - Left click"
  6946. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  6947. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6948. msgid "or press \"+\" key"
  6949. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  6950. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6951. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6952. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  6953. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6954. msgid "Add another code - Right click"
  6955. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  6956. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6957. msgid ""
  6958. "The sequential print is on.\n"
  6959. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6960. "sequentually.\n"
  6961. "This code won't be processed during G-code generation."
  6962. msgstr ""
  6963. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6964. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  6965. "achtereenvolgens printen.\n"
  6966. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  6967. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6968. msgid "continue"
  6969. msgstr "doorgaan"
  6970. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6971. #, boost-format
  6972. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6973. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  6974. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6975. #, boost-format
  6976. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6977. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  6978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6979. #, boost-format
  6980. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6981. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  6982. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6983. #, boost-format
  6984. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6985. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  6986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6987. #, boost-format
  6988. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6989. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  6990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6991. msgid "Note"
  6992. msgstr "Let op"
  6993. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6994. msgid ""
  6995. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6996. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6997. msgstr ""
  6998. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  6999. "printmodus.\n"
  7000. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  7001. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  7002. msgid ""
  7003. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7004. "print job.\n"
  7005. "This code won't be processed during G-code generation."
  7006. msgstr ""
  7007. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  7008. "van de print.\n"
  7009. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  7010. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  7011. msgid ""
  7012. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7013. "This code won't be processed during G-code generation."
  7014. msgstr ""
  7015. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  7016. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  7017. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  7018. msgid ""
  7019. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7020. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7021. msgstr ""
  7022. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  7023. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  7024. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  7025. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7026. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  7027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  7028. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7029. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  7030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  7031. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7032. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  7033. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  7034. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  7035. #, c-format, boost-format
  7036. msgid "Extruder %d"
  7037. msgstr "Extruder %d"
  7038. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931
  7039. msgid "active"
  7040. msgstr "actief"
  7041. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  7042. msgid "Switch code to Change extruder"
  7043. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  7044. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  7045. msgid "Change extruder"
  7046. msgstr "Wissel extruder"
  7047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  7048. msgid "Change extruder (N/A)"
  7049. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  7050. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:939
  7051. msgid "Use another extruder"
  7052. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  7053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  7054. msgid "used"
  7055. msgstr "gebruikt"
  7056. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  7057. #, boost-format
  7058. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7059. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  7060. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  7061. #, boost-format
  7062. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7063. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  7064. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  7065. msgid "Add color change"
  7066. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  7067. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  7068. msgid "Add pause print"
  7069. msgstr "Voeg printpauze toe"
  7070. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  7071. msgid "Add custom template"
  7072. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  7073. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  7074. msgid "Add custom G-code"
  7075. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  7076. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7077. msgid "Edit color"
  7078. msgstr "Bewerk kleur"
  7079. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7080. msgid "Edit pause print message"
  7081. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  7082. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7083. msgid "Edit custom G-code"
  7084. msgstr "Bewerk custom G-code"
  7085. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7086. msgid "Delete color change"
  7087. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  7088. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7089. msgid "Delete tool change"
  7090. msgstr "Verwijder toolwissel"
  7091. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7092. msgid "Delete pause print"
  7093. msgstr "Verwijder printpauze"
  7094. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7095. msgid "Delete custom G-code"
  7096. msgstr "Verwijder custom G-code"
  7097. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7098. msgid "Jump to height"
  7099. msgstr "Ga naar hoogte"
  7100. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7101. msgid "Hide ruler"
  7102. msgstr "Verberg meetlint"
  7103. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7104. msgid "Show object height"
  7105. msgstr "Toon objecthoogte"
  7106. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7107. msgid "Show object height on the ruler"
  7108. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  7109. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7110. msgid "Show estimated print time"
  7111. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  7112. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7113. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7114. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  7115. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7116. msgid "Ruler mode"
  7117. msgstr "Meetlintmodus"
  7118. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7119. msgid "Set ruler mode"
  7120. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  7121. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7122. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7123. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  7124. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7125. msgid "Set auto color changes"
  7126. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  7127. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7128. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7129. msgstr ""
  7130. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  7131. "slider."
  7132. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7133. msgid ""
  7134. "This action is not revertible.\n"
  7135. "Do you want to proceed?"
  7136. msgstr ""
  7137. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  7138. "Wilt u doorgaan?"
  7139. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2260
  7141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:269
  7145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7147. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  7148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5640 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  7149. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6769
  7150. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  7151. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  7152. msgid "Warning"
  7153. msgstr "Waarschuwing"
  7154. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7155. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7156. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  7157. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7158. #, boost-format
  7159. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7160. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  7161. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7162. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7163. msgstr ""
  7164. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  7165. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7166. #, boost-format
  7167. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7168. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  7169. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7170. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7171. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  7172. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7173. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7174. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  7175. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7176. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7177. msgstr ""
  7178. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  7179. "extruderprinters."
  7180. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7181. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7182. msgstr ""
  7183. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  7184. "extruderprinter."
  7185. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7186. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7187. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  7188. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7189. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7190. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7191. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7192. msgid ""
  7193. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7194. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7195. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7196. msgstr ""
  7197. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  7198. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  7199. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  7200. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7201. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7202. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  7203. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7204. msgid ""
  7205. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7206. "changes for whole print."
  7207. msgstr ""
  7208. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  7209. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  7210. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7211. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7212. msgstr ""
  7213. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  7214. "(tool)wisselingen."
  7215. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7216. #, boost-format
  7217. msgid ""
  7218. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7219. "%1%"
  7220. msgstr ""
  7221. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7222. msgid "The download has failed"
  7223. msgstr ""
  7224. #. TRN %1% = file path
  7225. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7226. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7227. #, boost-format
  7228. msgid "Can't create file at %1%"
  7229. msgstr ""
  7230. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7231. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7232. #, boost-format
  7233. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7234. msgstr ""
  7235. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7236. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7237. msgid "help page"
  7238. msgstr ""
  7239. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7240. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7241. #, boost-format
  7242. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7243. msgstr ""
  7244. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7245. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7246. msgstr ""
  7247. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7248. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7249. msgstr ""
  7250. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7251. msgid "Select placeholder"
  7252. msgstr ""
  7253. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7254. msgid "[Global] Slicing state"
  7255. msgstr ""
  7256. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7257. msgid "Read only"
  7258. msgstr ""
  7259. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7260. msgid "Read write"
  7261. msgstr ""
  7262. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7263. msgid "Slicing state"
  7264. msgstr ""
  7265. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7266. msgid "Print statistics"
  7267. msgstr ""
  7268. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7269. msgid "Objects info"
  7270. msgstr ""
  7271. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7272. msgid "Dimensions"
  7273. msgstr ""
  7274. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7275. msgid "Timestamps"
  7276. msgstr ""
  7277. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7278. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7279. #, boost-format
  7280. msgid "Specific for %1%"
  7281. msgstr ""
  7282. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7283. msgid "Presets"
  7284. msgstr ""
  7285. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  7286. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:908
  7287. msgid "Print settings"
  7288. msgstr "Printinstellingen"
  7289. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7290. msgid "Filament settings"
  7291. msgstr ""
  7292. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7293. msgid "SLA Materials settings"
  7294. msgstr ""
  7295. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7296. msgid "Printer settings"
  7297. msgstr ""
  7298. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7299. msgid "Set extruder sequence"
  7300. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  7301. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7302. msgid "Set extruder change for every"
  7303. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  7304. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7305. msgid "Random sequence"
  7306. msgstr "Willekeurige volgorde"
  7307. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7308. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7309. msgstr ""
  7310. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  7311. "dit is ingeschakeld."
  7312. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7313. msgid "Allow next color repetition"
  7314. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  7315. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7316. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7317. msgstr ""
  7318. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit is "
  7319. "ingeschakeld."
  7320. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7321. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7322. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  7323. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7324. msgid "Remove extruder from sequence"
  7325. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  7326. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7327. msgid "Add extruder to sequence"
  7328. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  7329. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7330. msgid "default value"
  7331. msgstr "standaardwaarde"
  7332. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7333. msgid "parameter name"
  7334. msgstr "parameternaam"
  7335. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:872
  7336. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:883
  7337. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7338. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7339. msgid "N/A"
  7340. msgstr "n.v.t."
  7341. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7342. #, c-format, boost-format
  7343. msgid "%s doesn't support percentage"
  7344. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  7345. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7346. #, c-format, boost-format
  7347. msgid ""
  7348. "Input value is out of range\n"
  7349. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7350. msgstr ""
  7351. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  7352. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  7353. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7354. msgid "Parameter validation"
  7355. msgstr "Parametervalidatie"
  7356. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1640
  7358. msgid "Input value is out of range"
  7359. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  7360. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7361. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7362. #, boost-format
  7363. msgid ""
  7364. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7365. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7366. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7367. msgstr ""
  7368. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7369. #, boost-format
  7370. msgid ""
  7371. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7372. "\"%1%\""
  7373. msgstr ""
  7374. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  7375. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7376. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7377. msgstr ""
  7378. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7379. msgid "Archive preview"
  7380. msgstr ""
  7381. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7382. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7383. msgid "Open"
  7384. msgstr ""
  7385. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7386. msgid "Flash!"
  7387. msgstr "Flash!"
  7388. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7389. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7390. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  7391. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7392. msgid "Flashing failed"
  7393. msgstr "Flashen mislukt"
  7394. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7395. msgid "Flashing succeeded!"
  7396. msgstr "Flashen succesvol!"
  7397. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7398. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7399. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  7400. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7401. msgid "Flashing cancelled."
  7402. msgstr "Flashen geannuleerd."
  7403. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7404. #, c-format, boost-format
  7405. msgid ""
  7406. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7407. "The hex file is intended for: %s\n"
  7408. "Printer reported: %s\n"
  7409. "\n"
  7410. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7411. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7412. msgstr ""
  7413. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  7414. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  7415. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  7416. "\n"
  7417. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  7418. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  7419. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7420. #, c-format, boost-format
  7421. msgid ""
  7422. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7423. msgstr ""
  7424. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  7425. "flashen."
  7426. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7427. #, c-format, boost-format
  7428. msgid ""
  7429. "The %s device was not found.\n"
  7430. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7431. "connector ..."
  7432. msgstr ""
  7433. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  7434. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  7435. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7436. #, c-format, boost-format
  7437. msgid "The %s device could not have been found"
  7438. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  7439. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7440. #, c-format, boost-format
  7441. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7442. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  7443. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7444. #, c-format, boost-format
  7445. msgid "Error: %s"
  7446. msgstr "Fout: %s"
  7447. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7448. msgid "Firmware flasher"
  7449. msgstr "Firmwareflasher"
  7450. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7451. msgid "Firmware image:"
  7452. msgstr "Firmwarebestand:"
  7453. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7454. msgid "Select a file"
  7455. msgstr "Selecteer een bestand"
  7456. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7457. msgid "Serial port:"
  7458. msgstr "Seriële poort:"
  7459. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7460. msgid "Autodetected"
  7461. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  7462. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7463. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7464. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7465. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7466. msgid "Rescan"
  7467. msgstr "Opnieuw scannen"
  7468. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7469. msgid "Progress:"
  7470. msgstr "Voortgang:"
  7471. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7472. msgid "Status:"
  7473. msgstr "Status:"
  7474. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7475. msgid "Ready"
  7476. msgstr "Klaar"
  7477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7478. msgid "Advanced: Output log"
  7479. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  7480. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7482. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7483. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7484. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7485. msgid "Close"
  7486. msgstr "Sluit"
  7487. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7488. msgid ""
  7489. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7490. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7491. msgstr ""
  7492. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  7493. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  7494. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7495. msgid "Confirmation"
  7496. msgstr "Bevestiging"
  7497. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7498. msgid "Cancelling..."
  7499. msgstr "Annuleren..."
  7500. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7501. msgid "Shape Gallery"
  7502. msgstr "Vormengalerij"
  7503. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7504. msgid "Select shape from the gallery"
  7505. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  7506. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893
  7507. msgid "Add"
  7508. msgstr "Voeg toe"
  7509. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7510. msgid "Add one or more custom shapes"
  7511. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  7512. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7513. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5274 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  7514. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  7515. msgid "Delete"
  7516. msgstr "Verwijder"
  7517. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7518. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7519. msgstr ""
  7520. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  7521. "verwijderen"
  7522. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7523. msgid "Add to bed"
  7524. msgstr "Voeg toe aan bed"
  7525. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1947
  7527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2030
  7528. msgid "OK"
  7529. msgstr "OK"
  7530. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7531. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7532. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  7533. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7534. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7535. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  7536. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7537. #, boost-format
  7538. msgid ""
  7539. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7540. "We can't load this file"
  7541. msgstr ""
  7542. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  7543. "vernietigd.\n"
  7544. "Het bestand kan niet geladen worden"
  7545. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7546. msgid "Choose one PNG file:"
  7547. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  7548. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7549. msgid "Replacing of the PNG"
  7550. msgstr "Herplaats de PNG"
  7551. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7552. msgid "Change thumbnail"
  7553. msgstr "Verander miniatuur"
  7554. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7555. #, boost-format
  7556. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7557. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  7558. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7559. msgid "Tool position"
  7560. msgstr "Toolpositie"
  7561. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7562. msgid "Generating toolpaths"
  7563. msgstr "Toolpaden genereren"
  7564. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7565. msgid "Generating vertex buffer"
  7566. msgstr "Vertex buffer genereren"
  7567. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7568. msgid "Generating index buffers"
  7569. msgstr "Index buffers genereren"
  7570. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  7572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  7573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  7574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7580. msgid "in"
  7581. msgstr "in"
  7582. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7583. msgctxt "Metre"
  7584. msgid "m"
  7585. msgstr ""
  7586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7587. msgid "Click to hide"
  7588. msgstr "Klik om te verbergen"
  7589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7590. msgid "Click to show"
  7591. msgstr "Klik om te tonen"
  7592. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7593. msgid "up to"
  7594. msgstr "tot op"
  7595. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7596. msgid "above"
  7597. msgstr "boven"
  7598. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7599. msgid "from"
  7600. msgstr "vanaf"
  7601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7602. msgid "to"
  7603. msgstr "naar"
  7604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7605. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7606. msgid "Percentage"
  7607. msgstr "Percentage"
  7608. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7609. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7610. msgid "Feature type"
  7611. msgstr "Type optie"
  7612. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7613. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7614. msgid "Time"
  7615. msgstr "Tijd"
  7616. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7617. msgid "Height (mm)"
  7618. msgstr "Hoogte (mm)"
  7619. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7620. msgid "Width (mm)"
  7621. msgstr "Breedte (mm)"
  7622. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7623. msgid "Speed (mm/s)"
  7624. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  7625. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7626. msgid "Fan speed (%)"
  7627. msgstr ""
  7628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7629. msgid "Temperature (°C)"
  7630. msgstr "Temperatuur (°C)"
  7631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7632. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7633. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  7634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7635. msgid "Layer time (linear)"
  7636. msgstr ""
  7637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7638. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7639. msgstr ""
  7640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7641. msgid "Tool"
  7642. msgstr "Tool"
  7643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7644. msgid "Color Print"
  7645. msgstr "Kleurenprint"
  7646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7647. msgid "Default color"
  7648. msgstr "Standaardkleur"
  7649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7650. msgid "default color"
  7651. msgstr "standaardkleur"
  7652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7653. msgid "Color change"
  7654. msgstr "Kleurwissel"
  7655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7656. msgid "Print"
  7657. msgstr "Print"
  7658. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7659. msgid "Pause"
  7660. msgstr "Pauzeer"
  7661. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7662. msgid "Event"
  7663. msgstr "Gebeurtenis"
  7664. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7665. msgid "Remaining time"
  7666. msgstr "Resterende tijd"
  7667. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7668. msgid "Duration"
  7669. msgstr "Duur"
  7670. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
  7671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2171
  7672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  7673. msgid "Filament"
  7674. msgstr "Filament"
  7675. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7676. msgid "Hide Custom G-code"
  7677. msgstr ""
  7678. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7679. msgid "Show Custom G-code"
  7680. msgstr ""
  7681. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7682. msgid "Estimated printing times"
  7683. msgstr "Geschatte printtijden"
  7684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7685. msgid "Normal mode"
  7686. msgstr "Normale modus"
  7687. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7688. msgid "Stealth mode"
  7689. msgstr "Stille modus"
  7690. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7691. msgid "Total"
  7692. msgstr "Totaal"
  7693. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7694. msgid "Show stealth mode"
  7695. msgstr "Toon stille modus"
  7696. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7697. msgid "Show normal mode"
  7698. msgstr "Toon normale modus"
  7699. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7700. msgid "Wipe"
  7701. msgstr "Afvegen"
  7702. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7703. msgid "Retractions"
  7704. msgstr "Retracties"
  7705. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7706. msgid "Deretractions"
  7707. msgstr "Deretracties"
  7708. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7709. msgid "Seams"
  7710. msgstr "Naad"
  7711. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7712. msgid "Tool changes"
  7713. msgstr "Toolwisselingen"
  7714. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7715. msgid "Color changes"
  7716. msgstr "Kleurwisselingen"
  7717. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7718. msgid "Print pauses"
  7719. msgstr "Printpauzes"
  7720. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7721. msgid "Custom G-codes"
  7722. msgstr "Aangepaste G-code"
  7723. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7724. msgid "Center of gravity"
  7725. msgstr ""
  7726. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7727. msgid "Shells"
  7728. msgstr "Shells"
  7729. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7730. msgid "Tool marker"
  7731. msgstr "Toolmarkering"
  7732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7733. msgid "Planar"
  7734. msgstr ""
  7735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7736. msgid "Dovetail"
  7737. msgstr ""
  7738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7739. msgid "Auto"
  7740. msgstr ""
  7741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7742. msgid "Manual"
  7743. msgstr ""
  7744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7745. msgid "Plug"
  7746. msgstr ""
  7747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:204
  7748. msgid "Dowel"
  7749. msgstr ""
  7750. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7752. msgid "Snap"
  7753. msgstr ""
  7754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7755. msgid "Prism"
  7756. msgstr ""
  7757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7758. msgid "Frustum"
  7759. msgstr ""
  7760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7761. msgid "Triangle"
  7762. msgstr ""
  7763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7764. msgid "Square"
  7765. msgstr ""
  7766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7767. msgid "Hexagon"
  7768. msgstr ""
  7769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7774. msgid "Circle"
  7775. msgstr "Cirkel"
  7776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225
  7777. msgid "Keep orientation"
  7778. msgstr ""
  7779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226
  7780. msgid "Place on cut"
  7781. msgstr ""
  7782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227
  7783. msgid "Flip upside down"
  7784. msgstr ""
  7785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  7786. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7787. msgid "Connectors"
  7788. msgstr ""
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7790. msgid "Type"
  7791. msgstr "Type"
  7792. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7793. #. Size in emboss direction
  7794. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3652
  7797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2112
  7798. msgid "Depth"
  7799. msgstr ""
  7800. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7801. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7802. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3690
  7805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2120
  7806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7807. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7808. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7809. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7810. msgid "Rotation"
  7811. msgstr "Rotatie"
  7812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7813. msgid "Groove"
  7814. msgstr "Groef"
  7815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7816. msgid "Flap Angle"
  7817. msgstr ""
  7818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7819. msgid "Groove Angle"
  7820. msgstr ""
  7821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7823. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7824. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7825. msgid "Part"
  7826. msgstr "Onderdeel"
  7827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7829. msgid "Object"
  7830. msgstr ""
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:271
  7832. msgid ""
  7833. "Click to flip the cut plane\n"
  7834. "Drag to move the cut plane"
  7835. msgstr ""
  7836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:273
  7837. msgid ""
  7838. "Click to flip the cut plane\n"
  7839. "Drag to move the cut plane\n"
  7840. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7841. msgstr ""
  7842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:420
  7843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:630
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1666
  7845. msgid "Move cut plane"
  7846. msgstr ""
  7847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  7848. msgid "Mode"
  7849. msgstr "Modus"
  7850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7851. msgid "Change cut mode"
  7852. msgstr ""
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:601
  7854. msgid "Value"
  7855. msgstr "Waarde"
  7856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:608
  7857. msgid "Tolerance"
  7858. msgstr ""
  7859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7865. msgid "Left click"
  7866. msgstr "Linkermuisknop"
  7867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3635
  7869. msgid "Add connector"
  7870. msgstr ""
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7873. msgid "Right click"
  7874. msgstr "Rechtermuisknop"
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7876. msgid "Remove connector"
  7877. msgstr ""
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7882. msgid "Drag"
  7883. msgstr "Versleep"
  7884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1650
  7886. msgid "Move connector"
  7887. msgstr ""
  7888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7889. msgid "Add connector to selection"
  7890. msgstr ""
  7891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7892. msgid "Remove connector from selection"
  7893. msgstr ""
  7894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7895. msgid "Select all connectors"
  7896. msgstr ""
  7897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1661
  7898. msgid "Rotate cut plane"
  7899. msgstr ""
  7900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2285
  7901. msgid "Remove connectors"
  7902. msgstr ""
  7903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7904. msgid "Bulge"
  7905. msgstr ""
  7906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7907. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7908. msgstr ""
  7909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7910. msgid "Space"
  7911. msgstr "Spatie"
  7912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7913. msgid "Space proportion related to radius"
  7914. msgstr ""
  7915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7916. msgid "Confirm connectors"
  7917. msgstr ""
  7918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2417
  7919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2476
  7920. msgid "Flip cut plane"
  7921. msgstr ""
  7922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2518
  7923. msgid "Groove change"
  7924. msgstr ""
  7925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2530
  7926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2581
  7927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7928. msgid "Reset"
  7929. msgstr "Reset"
  7930. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2569
  7932. msgid "Edited"
  7933. msgstr ""
  7934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646
  7935. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7936. msgstr ""
  7937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7938. msgid "Cut position"
  7939. msgstr ""
  7940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666
  7941. msgid "Reset cutting plane"
  7942. msgstr ""
  7943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7944. msgid "Edit connectors"
  7945. msgstr ""
  7946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7947. msgid "Add connectors"
  7948. msgstr ""
  7949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2686
  7950. msgid "Reset cut"
  7951. msgstr ""
  7952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2687
  7953. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7954. msgstr ""
  7955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752
  7956. msgid "Cut result"
  7957. msgstr ""
  7958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2772
  7959. msgid "Cut into"
  7960. msgstr ""
  7961. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2779
  7963. msgid "Objects"
  7964. msgstr ""
  7965. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2783
  7967. msgid "Parts"
  7968. msgstr ""
  7969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2797
  7970. msgid "Perform cut"
  7971. msgstr "Snij door"
  7972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2900
  7973. msgid "Invalid connectors detected"
  7974. msgstr ""
  7975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7976. #, c-format, boost-format
  7977. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7978. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7979. msgstr[0] ""
  7980. msgstr[1] ""
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7982. #, c-format, boost-format
  7983. msgid "%1$d connector is out of object"
  7984. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7985. msgstr[0] ""
  7986. msgstr[1] ""
  7987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2908
  7988. msgid "Some connectors are overlapped"
  7989. msgstr ""
  7990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2912
  7991. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7992. msgstr ""
  7993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2914
  7994. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7995. msgstr ""
  7996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2916
  7997. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7998. msgstr ""
  7999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3219
  8000. msgid "Connector"
  8001. msgstr ""
  8002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3298
  8003. msgid ""
  8004. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  8005. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  8006. msgstr ""
  8007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3300
  8008. msgid "Errors detected after cut operation"
  8009. msgstr ""
  8010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3320
  8011. #, boost-format
  8012. msgid "Repairing object %1%"
  8013. msgstr ""
  8014. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  8015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3323
  8016. msgid "Repairing objects:"
  8017. msgstr ""
  8018. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  8019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3342
  8020. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  8021. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  8022. msgstr ""
  8023. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  8024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  8025. msgid "Repair operation finished"
  8026. msgstr ""
  8027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3388
  8028. msgid "Cut by Plane"
  8029. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  8030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3605
  8031. msgid "Cut by line"
  8032. msgstr ""
  8033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3662
  8034. msgid "Delete connector"
  8035. msgstr ""
  8036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8037. msgid "Entering Cut gizmo"
  8038. msgstr ""
  8039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8040. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8041. msgstr ""
  8042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8043. msgid "Cut gizmo editing"
  8044. msgstr ""
  8045. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8047. msgid "Text rotate"
  8048. msgstr ""
  8049. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8051. msgid "Text move"
  8052. msgstr ""
  8053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:437
  8054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1959
  8055. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8056. msgid "Set Mirror"
  8057. msgstr "Stel spiegeling in"
  8058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:499
  8059. msgid "Embossed text"
  8060. msgstr ""
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:714
  8062. msgid "Enter emboss gizmo"
  8063. msgstr ""
  8064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:715
  8065. msgid "Leave emboss gizmo"
  8066. msgstr ""
  8067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:716
  8068. msgid "Embossing actions"
  8069. msgstr ""
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:735
  8071. msgid "Emboss"
  8072. msgstr ""
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1014
  8074. msgid "NORMAL"
  8075. msgstr ""
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
  8077. msgid "SMALL"
  8078. msgstr ""
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1016
  8080. msgid "ITALIC"
  8081. msgstr ""
  8082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1017
  8083. msgid "SWISS"
  8084. msgstr ""
  8085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1018
  8086. msgid "MODERN"
  8087. msgstr ""
  8088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1054
  8089. msgid "First font"
  8090. msgstr ""
  8091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1059
  8092. msgid "Default font"
  8093. msgstr "Standaard lettertype"
  8094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  8095. msgid ""
  8096. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8097. "different font."
  8098. msgstr ""
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1508
  8100. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8101. msgstr ""
  8102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1510
  8103. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8104. msgstr ""
  8105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8106. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8107. msgstr ""
  8108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1514
  8109. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8110. msgstr ""
  8111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1515
  8112. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8113. msgstr ""
  8114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1519
  8115. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8116. msgstr ""
  8117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1521
  8118. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8119. msgstr ""
  8120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1524
  8121. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8122. msgstr ""
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1654
  8124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8126. msgid "Apply"
  8127. msgstr "Toepassen"
  8128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1672
  8129. msgid "Revert font changes."
  8130. msgstr ""
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1778
  8132. #, boost-format
  8133. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8134. msgstr ""
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1852
  8136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1976
  8137. msgid "Operation"
  8138. msgstr ""
  8139. #. TRN EmbossOperation
  8140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1867
  8141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1991
  8142. msgid "Join"
  8143. msgstr ""
  8144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1870
  8145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  8146. msgid "Click to change text into object part."
  8147. msgstr ""
  8148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1873
  8149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1997
  8150. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8151. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8152. msgstr ""
  8153. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1874
  8155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1998
  8156. msgctxt "EmbossOperation"
  8157. msgid "Cut"
  8158. msgstr ""
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1880
  8160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2004
  8161. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8162. msgstr ""
  8163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1886
  8164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2010
  8165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8166. msgid "Modifier"
  8167. msgstr "Modificator"
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1892
  8169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2016
  8170. msgid "Click to change part type into modifier."
  8171. msgstr ""
  8172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1899
  8173. msgid "Change Text Type"
  8174. msgstr ""
  8175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8176. #, boost-format
  8177. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8178. msgstr ""
  8179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2017
  8181. msgid "Name can't be empty."
  8182. msgstr ""
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1938
  8184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2019
  8185. msgid "Name has to be unique."
  8186. msgstr ""
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8188. msgid "Rename style"
  8189. msgstr ""
  8190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1981
  8191. msgid "Rename current style."
  8192. msgstr ""
  8193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1982
  8194. msgid "Can't rename temporary style."
  8195. msgstr ""
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1999
  8197. msgid "First Add style to list."
  8198. msgstr ""
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2001
  8200. #, boost-format
  8201. msgid "Save %1% style"
  8202. msgstr ""
  8203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
  8204. msgid "No changes to save."
  8205. msgstr ""
  8206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2010
  8207. msgid "New name of style"
  8208. msgstr ""
  8209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2055
  8210. msgid "Save as new style"
  8211. msgstr ""
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2067
  8213. msgid "Only valid font can be added to style."
  8214. msgstr ""
  8215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2069
  8216. msgid "Add style to my list."
  8217. msgstr ""
  8218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2071
  8219. msgid "Save as new style."
  8220. msgstr ""
  8221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2089
  8222. msgid "Remove style"
  8223. msgstr ""
  8224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2100
  8225. msgid "Can't remove the last existing style."
  8226. msgstr ""
  8227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2113
  8228. #, boost-format
  8229. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8230. msgstr ""
  8231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8232. #, boost-format
  8233. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8234. msgstr ""
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2134
  8236. #, boost-format
  8237. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8238. msgstr ""
  8239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2135
  8240. #, boost-format
  8241. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8242. msgstr ""
  8243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2250
  8244. #, boost-format
  8245. msgid "Modified style \"%1%\""
  8246. msgstr ""
  8247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2251
  8248. #, boost-format
  8249. msgid "Current style is \"%1%\""
  8250. msgstr ""
  8251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2259
  8252. #, boost-format
  8253. msgid ""
  8254. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8255. "\n"
  8256. "Would you like to continue anyway?"
  8257. msgstr ""
  8258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2275
  8259. msgid "Not valid style."
  8260. msgstr ""
  8261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  8262. #, boost-format
  8263. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8264. msgstr ""
  8265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322
  8266. msgid "Unset italic"
  8267. msgstr ""
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8269. msgid "Set italic"
  8270. msgstr ""
  8271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2368
  8272. msgid "Unset bold"
  8273. msgstr ""
  8274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2386
  8275. msgid "Set bold"
  8276. msgstr ""
  8277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2550
  8278. msgid "Revert text size."
  8279. msgstr ""
  8280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2562
  8281. msgid "Revert embossed depth."
  8282. msgstr ""
  8283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2645
  8284. msgid ""
  8285. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8286. "Select another font."
  8287. msgstr ""
  8288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2683
  8289. msgid "Revert using of model surface."
  8290. msgstr ""
  8291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697
  8292. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8293. msgstr ""
  8294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8295. msgid "Set global orientation for whole text."
  8296. msgstr ""
  8297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2705
  8298. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8299. msgstr ""
  8300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2718
  8301. msgctxt "Alignment"
  8302. msgid "Left"
  8303. msgstr ""
  8304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722
  8305. msgctxt "Alignment"
  8306. msgid "Center"
  8307. msgstr ""
  8308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2726
  8309. msgctxt "Alignment"
  8310. msgid "Right"
  8311. msgstr ""
  8312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2731
  8313. msgctxt "Alignment"
  8314. msgid "Top"
  8315. msgstr ""
  8316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2735
  8317. msgctxt "Alignment"
  8318. msgid "Middle"
  8319. msgstr ""
  8320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2739
  8321. msgctxt "Alignment"
  8322. msgid "Bottom"
  8323. msgstr ""
  8324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2744
  8325. msgid "Revert alignment."
  8326. msgstr ""
  8327. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2752
  8329. msgid "points"
  8330. msgstr ""
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8332. msgid "Revert gap between characters"
  8333. msgstr ""
  8334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2765
  8335. msgid "Distance between characters"
  8336. msgstr ""
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8338. msgid "Revert gap between lines"
  8339. msgstr ""
  8340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2787
  8341. msgid "Distance between lines"
  8342. msgstr ""
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2808
  8344. msgid "Undo boldness"
  8345. msgstr ""
  8346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2809
  8347. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8348. msgstr ""
  8349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2821
  8350. msgid "Undo letter's skew"
  8351. msgstr ""
  8352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2822
  8353. msgid "Italic strength ratio"
  8354. msgstr ""
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8356. msgid "Undo translation"
  8357. msgstr ""
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2842
  8359. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8360. msgstr ""
  8361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2895
  8362. msgid "Undo rotation"
  8363. msgstr ""
  8364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1883
  8366. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8367. msgstr ""
  8368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8369. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8370. msgstr ""
  8371. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2942
  8372. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8373. msgstr ""
  8374. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2966
  8375. msgid "Select from True Type Collection."
  8376. msgstr ""
  8377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2979
  8378. msgid "Set text to face camera"
  8379. msgstr ""
  8380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2986
  8381. msgid "Orient the text towards the camera."
  8382. msgstr ""
  8383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3152
  8384. #, boost-format
  8385. msgid ""
  8386. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8387. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8388. msgstr ""
  8389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3557
  8390. msgid "No symbol"
  8391. msgstr ""
  8392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3558
  8393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553
  8394. msgid "Loading"
  8395. msgstr "Aan het laden"
  8396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3608
  8397. msgid "In queue"
  8398. msgstr ""
  8399. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8400. #. Select look of letter shape
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3646
  8402. msgid "Font"
  8403. msgstr "Lettertype"
  8404. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8405. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8406. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3663
  8408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2116
  8409. msgid "Use surface"
  8410. msgstr ""
  8411. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8412. #. Option to change projection on curved surface
  8413. #. for each character(glyph) in text separately
  8414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3667
  8415. msgid "Per glyph"
  8416. msgstr ""
  8417. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3672
  8419. msgid "Char gap"
  8420. msgstr ""
  8421. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3674
  8423. msgid "Line gap"
  8424. msgstr ""
  8425. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676
  8427. msgid "Boldness"
  8428. msgstr ""
  8429. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8430. #. Like Font italic
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3680
  8432. msgid "Skew ratio"
  8433. msgstr ""
  8434. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8435. #. Distance from model surface to be able
  8436. #. move text as part fully into not flat surface
  8437. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8438. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3686
  8440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2118
  8441. msgid "From surface"
  8442. msgstr ""
  8443. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8444. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3694
  8446. msgid "Keep up"
  8447. msgstr ""
  8448. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8449. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8450. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3699
  8452. msgid "Collection"
  8453. msgstr ""
  8454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8455. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8456. msgid "Paint-on supports"
  8457. msgstr "Inkleur-supports"
  8458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8459. msgid "Automatic painting"
  8460. msgstr ""
  8461. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8463. msgid "painting"
  8464. msgstr ""
  8465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8466. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8470. msgid "Clipping of view"
  8471. msgstr "Weergave samenvoegen"
  8472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8477. msgid "Reset direction"
  8478. msgstr "Reset-richting"
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8482. msgid "Brush size"
  8483. msgstr "Penseelgrootte"
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8487. msgid "Brush shape"
  8488. msgstr "Penseelvorm"
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8493. msgid "Left mouse button"
  8494. msgstr "Linkermuisknop"
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8496. msgid "Enforce supports"
  8497. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8501. msgid "Right mouse button"
  8502. msgstr "Rechtermuisknop"
  8503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8505. msgid "Block supports"
  8506. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  8507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8510. msgid "Shift + Left mouse button"
  8511. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  8512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8516. msgid "Remove selection"
  8517. msgstr "Verwijder selectie"
  8518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8520. msgid "Remove all selection"
  8521. msgstr "Verwijder alle selecties"
  8522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8525. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  8526. msgid "Sphere"
  8527. msgstr "Bol"
  8528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8529. msgid "Highlight overhang by angle"
  8530. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8532. msgid "Enforce"
  8533. msgstr "Forceer"
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8536. msgid "Tool type"
  8537. msgstr "Tooltype"
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8540. msgid "Brush"
  8541. msgstr "Kwast"
  8542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8544. msgid "Smart fill"
  8545. msgstr "Slim vullen"
  8546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8548. msgid "Smart fill angle"
  8549. msgstr "Slim hoekvullen"
  8550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8552. msgid "Split triangles"
  8553. msgstr "Split facetten"
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8555. msgid "On overhangs only"
  8556. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  8557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8558. #, boost-format
  8559. msgid ""
  8560. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8561. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8562. msgstr ""
  8563. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  8564. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  8565. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  8566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8568. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8569. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8572. msgid ""
  8573. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8574. msgstr ""
  8575. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  8576. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8578. #, boost-format
  8579. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8580. msgstr ""
  8581. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  8582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8585. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8586. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  8587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8590. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8591. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  8592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8594. msgid "Paints only one facet."
  8595. msgstr "Schildert slechts één facet."
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8601. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8602. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  8603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8604. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8605. msgstr ""
  8606. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8610. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8611. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  8612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8615. msgid "Reset selection"
  8616. msgstr "Reset selectie"
  8617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8618. msgid "Block supports by angle"
  8619. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8621. msgid "Add supports by angle"
  8622. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8624. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8625. msgstr ""
  8626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8627. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8628. msgstr ""
  8629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8630. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8631. msgstr ""
  8632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8634. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8635. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  8636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8637. msgid "Automatic painting support points"
  8638. msgstr ""
  8639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8640. msgid "Add supports"
  8641. msgstr "Voeg supports toe"
  8642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8643. msgid "Entering Paint-on supports"
  8644. msgstr ""
  8645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8646. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8647. msgstr ""
  8648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8649. msgid "Paint-on supports editing"
  8650. msgstr ""
  8651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8652. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4130
  8653. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8654. msgstr "Plaats op vlak"
  8655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8656. msgid "Place on face"
  8657. msgstr "Plaats op vlak"
  8658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8659. msgid "Hollow this object"
  8660. msgstr "Dit object uithollen"
  8661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8662. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8663. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8665. msgid "Offset"
  8666. msgstr "Shelldikte"
  8667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8668. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8669. msgid "Quality"
  8670. msgstr "Kwaliteit"
  8671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8672. msgid "Hole diameter"
  8673. msgstr "Gatdiameter"
  8674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8675. msgid "Hole depth"
  8676. msgstr "Gatdiepte"
  8677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8678. msgid "Remove selected holes"
  8679. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8681. msgid "Remove all holes"
  8682. msgstr "Verwijder alle gaten"
  8683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8684. msgid "Show supports"
  8685. msgstr "Toon support"
  8686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8687. msgid "Add drainage hole"
  8688. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  8689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8690. msgid "Delete drainage hole"
  8691. msgstr "Verwijder afvoergat"
  8692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8693. msgid "Hollowing parameter change"
  8694. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  8695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8696. msgid "Change drainage hole diameter"
  8697. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8699. msgid "Hollow and drill"
  8700. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8702. msgid "Move drainage hole"
  8703. msgstr "Verplaats afvoergat"
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8706. msgid "Vertex"
  8707. msgstr ""
  8708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8709. msgid "Edge"
  8710. msgstr ""
  8711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8712. msgid "Plane"
  8713. msgstr ""
  8714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8715. msgid "Point on edge"
  8716. msgstr ""
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8718. msgid "Point on circle"
  8719. msgstr ""
  8720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8721. msgid "Point on plane"
  8722. msgstr ""
  8723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8724. msgid "Center of edge"
  8725. msgstr ""
  8726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8727. msgid "Center of circle"
  8728. msgstr ""
  8729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8731. msgid "Measure"
  8732. msgstr ""
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8734. msgid "Edit to scale"
  8735. msgstr ""
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8737. msgctxt "Verb"
  8738. msgid "Scale"
  8739. msgstr ""
  8740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8745. msgid "Unselect feature"
  8746. msgstr ""
  8747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8748. msgid "Unselect center"
  8749. msgstr ""
  8750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8753. msgid "Select center"
  8754. msgstr ""
  8755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8758. msgid "Unselect point"
  8759. msgstr ""
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8766. msgid "Select feature"
  8767. msgstr ""
  8768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8771. msgid "Select point"
  8772. msgstr ""
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8774. msgid "Enable point selection"
  8775. msgstr ""
  8776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8778. msgid "Restart selection"
  8779. msgstr ""
  8780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8781. msgid "Unselect"
  8782. msgstr ""
  8783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8785. msgid "Selection"
  8786. msgstr "Selectie"
  8787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8788. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8789. msgid "Copy to clipboard"
  8790. msgstr "Kopieer naar klembord"
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8792. msgid "Angle"
  8793. msgstr ""
  8794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8795. msgid "Perpendicular distance"
  8796. msgstr ""
  8797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8798. msgid "Distance"
  8799. msgstr ""
  8800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8801. msgid "Direct distance"
  8802. msgstr ""
  8803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8804. msgid "Distance XYZ"
  8805. msgstr ""
  8806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8807. msgid "Entering Measure gizmo"
  8808. msgstr ""
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8810. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8811. msgstr ""
  8812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8813. msgid "Measure gizmo editing"
  8814. msgstr ""
  8815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8816. #, boost-format
  8817. msgid ""
  8818. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8819. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8820. "used for painting."
  8821. msgstr ""
  8822. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  8823. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  8824. "schilderen."
  8825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8826. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8827. msgid "Multimaterial painting"
  8828. msgstr "Multi-material schilderen"
  8829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8830. msgid "First color"
  8831. msgstr "Eerste kleur"
  8832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8833. msgid "Second color"
  8834. msgstr "Tweede kleur"
  8835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8837. msgid "Remove painted color"
  8838. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  8839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8840. msgid "Clear all"
  8841. msgstr "Herstel alles"
  8842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8843. msgid "Bucket fill"
  8844. msgstr "Vlakvullen"
  8845. #. TRN Means "current color"
  8846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8848. msgid "Current"
  8849. msgstr ""
  8850. #. TRN Means "original color"
  8851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8853. msgid "Original"
  8854. msgstr ""
  8855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8856. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8857. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  8858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8859. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8860. msgstr ""
  8861. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8863. #, boost-format
  8864. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8865. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  8866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8867. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8868. msgstr ""
  8869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8870. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8871. msgstr ""
  8872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8873. msgid "Multimaterial painting editing"
  8874. msgstr ""
  8875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8876. msgid "Move"
  8877. msgstr "Verplaats"
  8878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8879. msgid "Gizmo-Move"
  8880. msgstr "Verplaatsen"
  8881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8882. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3224
  8883. msgid "Gizmo-Rotate"
  8884. msgstr "Roteren"
  8885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8886. msgid "Optimize orientation"
  8887. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  8888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8889. msgid "Gizmo-Scale"
  8890. msgstr "Verschalen"
  8891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8893. msgid "Enforce seam"
  8894. msgstr "Forceer naad"
  8895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8897. msgid "Block seam"
  8898. msgstr "Blokkeer naad"
  8899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8900. msgid "Seam painting"
  8901. msgstr "Naad kleuren"
  8902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8903. msgid "Entering Seam painting"
  8904. msgstr ""
  8905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8906. msgid "Leaving Seam painting"
  8907. msgstr ""
  8908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8909. msgid "Paint-on seam editing"
  8910. msgstr ""
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8912. msgid "Mesh name"
  8913. msgstr "Mesh-naam"
  8914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8915. msgid "Level of detail"
  8916. msgstr ""
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8918. msgid "Decimate ratio"
  8919. msgstr "Decimeerverhouding"
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8921. #, boost-format
  8922. msgid ""
  8923. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8924. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8925. msgstr ""
  8926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8927. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:857
  8928. msgid "Simplify model"
  8929. msgstr "Vereenvoudig model"
  8930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8931. msgid "Simplify"
  8932. msgstr "Vereenvoudig"
  8933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8934. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8935. msgstr ""
  8936. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  8937. "geselecteerd"
  8938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8939. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
  8940. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  8941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8942. msgid "Error"
  8943. msgstr "Fout"
  8944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8945. msgid "Extra high"
  8946. msgstr "Extra hoog"
  8947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8948. msgid "High"
  8949. msgstr "Hoog"
  8950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8951. msgid "Medium"
  8952. msgstr "Gemiddeld"
  8953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8954. msgid "Low"
  8955. msgstr "Laag"
  8956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8957. msgid "Extra low"
  8958. msgstr "Extra laag"
  8959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8960. msgid ""
  8961. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8962. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8963. msgstr ""
  8964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8965. #, c-format, boost-format
  8966. msgid "%d triangles"
  8967. msgstr "%d facetten"
  8968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8969. msgid "Show wireframe"
  8970. msgstr "Toon draadmodel"
  8971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8972. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8973. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  8974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8975. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8976. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  8977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8978. #, boost-format
  8979. msgid "Process %1% / 100"
  8980. msgstr "Proces %1% / 100"
  8981. #. TRN %1% = volumes name
  8982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8983. #, boost-format
  8984. msgid "Simplify %1%"
  8985. msgstr ""
  8986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8987. msgid ""
  8988. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8989. "simplifying the mesh."
  8990. msgstr ""
  8991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8992. msgid "Model simplification has been canceled"
  8993. msgstr ""
  8994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8995. msgid "Entering SLA support points"
  8996. msgstr ""
  8997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8998. msgid "Leaving SLA support points"
  8999. msgstr ""
  9000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  9001. msgid "Head diameter"
  9002. msgstr "Kopdiameter"
  9003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  9004. msgid "Lock supports under new islands"
  9005. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  9006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  9007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  9008. msgid "Remove selected points"
  9009. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  9010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  9011. msgid "Remove all points"
  9012. msgstr "Verwijder alle punten"
  9013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  9014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  9015. msgid "Apply changes"
  9016. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  9017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  9018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  9019. msgid "Discard changes"
  9020. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  9021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  9022. msgid "Minimal points distance"
  9023. msgstr "Minimale puntafstand"
  9024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9026. msgid "Auto-generate points"
  9027. msgstr "Genereer automatisch punten"
  9028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9029. msgid "Manual editing"
  9030. msgstr "Handmatig bewerken"
  9031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9032. msgid "Add support point"
  9033. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  9034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9035. msgid "Delete support point"
  9036. msgstr "Verwijder supportpunt"
  9037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9038. msgid "Change point head diameter"
  9039. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  9040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9041. msgid "Support parameter change"
  9042. msgstr "Wijzig supportparameter"
  9043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9044. msgid "SLA Support Points"
  9045. msgstr "SLA-supportpunten"
  9046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9047. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9048. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  9049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9050. msgid "Save support points?"
  9051. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  9052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9053. msgid "Move support point"
  9054. msgstr "Verplaats supportpunt"
  9055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9056. msgid "Support points edit"
  9057. msgstr "Bewerk supportpunten"
  9058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9059. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9060. msgstr ""
  9061. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  9062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9063. msgid "Autogenerate support points"
  9064. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  9065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9066. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9067. msgstr "SLA sneltoetsen"
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9069. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9070. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  9071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9072. msgid "Add point"
  9073. msgstr "Voeg punt toe"
  9074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9075. msgid "Remove point"
  9076. msgstr "Verwijder punt"
  9077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9078. msgid "Move point"
  9079. msgstr "Verplaats punt"
  9080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9081. msgid "Add point to selection"
  9082. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  9083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9084. msgid "Remove point from selection"
  9085. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  9086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9087. msgid "Select by rectangle"
  9088. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9090. msgid "Deselect by rectangle"
  9091. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  9092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9093. msgid "Select all points"
  9094. msgstr "Selecteer alle punten"
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9096. msgid "Mouse wheel"
  9097. msgstr "Scrollwieltje"
  9098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9099. msgid "Move clipping plane"
  9100. msgstr "Verplaats snijvlak"
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9102. msgid "Reset clipping plane"
  9103. msgstr "Reset snijvlak"
  9104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9105. msgid "Switch to editing mode"
  9106. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  9107. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9109. msgid "SVG rotate"
  9110. msgstr ""
  9111. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9113. msgid "SVG move"
  9114. msgstr ""
  9115. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:348
  9116. msgid "Enter SVG gizmo"
  9117. msgstr ""
  9118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:349
  9119. msgid "Leave SVG gizmo"
  9120. msgstr ""
  9121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:350
  9122. msgid "SVG actions"
  9123. msgstr ""
  9124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:362
  9125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:593
  9126. msgid "SVG"
  9127. msgstr "SVG"
  9128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1065
  9130. #, boost-format
  9131. msgid "Opacity (%1%)"
  9132. msgstr ""
  9133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1033
  9134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1069
  9135. #, boost-format
  9136. msgid "Color gradient (%1%)"
  9137. msgstr ""
  9138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1036
  9139. msgid "Undefined fill type"
  9140. msgstr ""
  9141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1039
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1075
  9143. msgid "Linear gradient"
  9144. msgstr ""
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1043
  9146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9147. msgid "Radial gradient"
  9148. msgstr ""
  9149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052
  9150. msgid "Open filled path"
  9151. msgstr ""
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1072
  9153. msgid "Undefined stroke type"
  9154. msgstr ""
  9155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1116
  9156. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9157. msgstr ""
  9158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1120
  9159. msgid ""
  9160. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9161. "coordinate."
  9162. msgstr ""
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1126
  9164. #, boost-format
  9165. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9166. msgstr ""
  9167. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1133
  9169. #, boost-format
  9170. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9171. msgstr ""
  9172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1138
  9173. #, boost-format
  9174. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9175. msgstr ""
  9176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9177. #, boost-format
  9178. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9179. msgstr ""
  9180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1366 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9181. msgid "Face the camera"
  9182. msgstr ""
  9183. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1438
  9185. msgid "Unknown filename"
  9186. msgstr ""
  9187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1469
  9188. #, boost-format
  9189. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9190. msgstr ""
  9191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1486
  9192. msgid "Reload SVG file from disk."
  9193. msgstr ""
  9194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9195. msgid "Change file"
  9196. msgstr ""
  9197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1505
  9198. msgid "Change to another .svg file"
  9199. msgstr ""
  9200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1508
  9201. msgid "Forget the file path"
  9202. msgstr ""
  9203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1522
  9204. msgid ""
  9205. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9206. "Also disables 'reload from disk' option."
  9207. msgstr ""
  9208. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1548
  9210. msgid "Bake"
  9211. msgstr ""
  9212. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  9214. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9215. msgstr ""
  9216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1558
  9217. msgid "Save as"
  9218. msgstr "Opslaan Als"
  9219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1562
  9220. msgid "Save SVG file"
  9221. msgstr ""
  9222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1587
  9223. msgid "Save as '.svg' file"
  9224. msgstr ""
  9225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1656
  9226. msgid "Size in emboss direction."
  9227. msgstr ""
  9228. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1667
  9230. #, boost-format
  9231. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9232. msgstr ""
  9233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  9234. msgid "Width of SVG."
  9235. msgstr ""
  9236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1751
  9237. msgid "Height of SVG."
  9238. msgstr ""
  9239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1761
  9240. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9241. msgstr ""
  9242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1771
  9243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9244. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9245. msgid "Reset scale"
  9246. msgstr "Reset verschaling"
  9247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1836
  9248. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9249. msgstr ""
  9250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1862
  9251. msgid "Reset distance"
  9252. msgstr ""
  9253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1914
  9254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9255. msgid "Reset rotation"
  9256. msgstr "Reset rotatie"
  9257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  9258. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9259. msgstr ""
  9260. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  9262. msgid "Change SVG Type"
  9263. msgstr ""
  9264. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2122
  9266. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  9267. msgid "Mirror"
  9268. msgstr "Spiegelen"
  9269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2164
  9270. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9271. msgstr ""
  9272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2218
  9273. #, boost-format
  9274. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9275. msgstr ""
  9276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2223
  9277. #, boost-format
  9278. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9279. msgstr ""
  9280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2228
  9281. #, boost-format
  9282. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9283. msgstr ""
  9284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2238
  9285. #, boost-format
  9286. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9287. msgstr ""
  9288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9289. msgid ""
  9290. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9291. msgstr ""
  9292. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  9293. "linker werkbalk"
  9294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9295. msgid ""
  9296. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9297. "changes first."
  9298. msgstr ""
  9299. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  9300. "eerst."
  9301. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5420
  9302. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9303. msgid "Variable layer height"
  9304. msgstr "Variabele laagdikte"
  9305. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9306. msgid "Left mouse button:"
  9307. msgstr "Linkermuisknop:"
  9308. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9309. msgid "Add detail"
  9310. msgstr "Voeg detail toe"
  9311. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9312. msgid "Right mouse button:"
  9313. msgstr "Rechtermuisknop:"
  9314. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9315. msgid "Remove detail"
  9316. msgstr "Verwijder detail"
  9317. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9318. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9319. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  9320. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9321. msgid "Reset to base"
  9322. msgstr "Reset"
  9323. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9324. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9325. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  9326. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9327. msgid "Smoothing"
  9328. msgstr "Egaliseren"
  9329. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9330. msgid "Mouse wheel:"
  9331. msgstr "Scrollwieltje:"
  9332. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9333. msgid "Increase/decrease edit area"
  9334. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  9335. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9336. msgid "Adaptive"
  9337. msgstr "Adaptief"
  9338. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9339. msgid "Quality / Speed"
  9340. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  9341. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9342. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9343. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  9344. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9345. msgid "Smooth"
  9346. msgstr "Egaliseer"
  9347. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9348. msgid "Keep min"
  9349. msgstr "Behoud min"
  9350. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9351. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9352. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  9353. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9354. msgid "Seq."
  9355. msgstr "Volg."
  9356. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9357. msgid "SLA view"
  9358. msgstr ""
  9359. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9360. msgid "Show as processed"
  9361. msgstr ""
  9362. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9363. msgid "Show as original"
  9364. msgstr ""
  9365. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9366. msgid "Variable layer height - Reset"
  9367. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  9368. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9369. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9370. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  9371. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9372. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9373. msgstr "Variabele laagdikte - egaliseer alles"
  9374. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9375. msgid "Mirror Object"
  9376. msgstr "Spiegel object"
  9377. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3868
  9378. msgid "Move Object"
  9379. msgstr "Verplaats object"
  9380. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9381. msgid "Switch to Settings"
  9382. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  9383. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9384. msgid "Print Settings Tab"
  9385. msgstr "Printinstellingentab"
  9386. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9387. msgid "Filament Settings Tab"
  9388. msgstr "Filamentinstellingentab"
  9389. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9390. msgid "Material Settings Tab"
  9391. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  9392. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5382
  9393. msgid "Printer Settings Tab"
  9394. msgstr "Printerinstellingentab"
  9395. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9396. msgid "Undo History"
  9397. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  9398. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9399. msgid "Redo History"
  9400. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  9401. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9402. #, c-format, boost-format
  9403. msgid "Undo %1$d Action"
  9404. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9405. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  9406. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  9407. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9408. #, c-format, boost-format
  9409. msgid "Redo %1$d Action"
  9410. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9411. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  9412. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  9413. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5398
  9414. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9415. msgid "Search"
  9416. msgstr "Zoek"
  9417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4794 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4802
  9418. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9419. msgid "Enter a search term"
  9420. msgstr "Voer een zoekterm in"
  9421. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  9422. msgid "Add..."
  9423. msgstr "Voeg toe..."
  9424. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5283 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4899
  9426. msgid "Delete all"
  9427. msgstr "Verwijder alles"
  9428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9429. msgid "Arrange selection"
  9430. msgstr "Schik selectie"
  9431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292
  9432. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9433. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  9434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312
  9435. msgid "Copy"
  9436. msgstr "Kopieer"
  9437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5321
  9438. msgid "Paste"
  9439. msgstr "Plak"
  9440. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5333 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  9441. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1391 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1402
  9442. msgid "Add instance"
  9443. msgstr "Voeg instantie toe"
  9444. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5344 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  9445. msgid "Remove instance"
  9446. msgstr "Verwijder instantie"
  9447. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5357
  9448. msgid "Split to objects"
  9449. msgstr "Verdeel in objecten"
  9450. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5367
  9451. msgid "Split to parts"
  9452. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  9453. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510
  9454. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9455. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  9456. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5495
  9457. #, boost-format
  9458. msgid "Next Undo action: %1%"
  9459. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  9460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9462. msgid "Redo"
  9463. msgstr "Doe opnieuw"
  9464. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5531
  9465. #, boost-format
  9466. msgid "Next Redo action: %1%"
  9467. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  9468. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7456
  9469. msgid "An object outside the print area was detected."
  9470. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  9471. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7457
  9472. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9473. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  9474. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7458
  9475. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9476. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  9477. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7459
  9478. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9479. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  9480. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7461
  9481. msgid ""
  9482. "An object outside the print area was detected.\n"
  9483. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9484. msgstr ""
  9485. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  9486. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  9487. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9488. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7473
  9489. #, boost-format
  9490. msgid ""
  9491. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9492. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9493. msgstr ""
  9494. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7503
  9495. msgid "Jump to"
  9496. msgstr "Spring naar"
  9497. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7506
  9498. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9499. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9500. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9501. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9502. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9503. msgid "ERROR:"
  9504. msgstr "Fout:"
  9505. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7583
  9506. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9507. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  9508. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7598
  9509. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9510. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  9511. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:298
  9512. msgid "Undefined"
  9513. msgstr "Ongedefinieerd"
  9514. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319
  9515. #, boost-format
  9516. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9517. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  9518. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  9519. msgid ""
  9520. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9521. "or by some PrusaSlicer fork."
  9522. msgstr ""
  9523. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  9524. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  9525. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:329
  9526. msgid "The following values were substituted:"
  9527. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  9528. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
  9529. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9530. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  9531. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:910
  9532. msgid "SLA print settings"
  9533. msgstr "SLA-printinstellingen"
  9534. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:344 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9535. msgid "Physical Printer"
  9536. msgstr "Fysieke printer"
  9537. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:357
  9538. msgid ""
  9539. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9540. "recognized."
  9541. msgstr ""
  9542. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  9543. "herkend werden."
  9544. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:367
  9545. #, boost-format
  9546. msgid ""
  9547. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9548. "were not recognized."
  9549. msgstr ""
  9550. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  9551. "niet herkend werden."
  9552. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9553. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9554. msgstr ""
  9555. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  9556. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9557. msgid "Developed by Prusa Research."
  9558. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  9559. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9560. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9561. msgstr ""
  9562. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9563. #, boost-format
  9564. msgid ""
  9565. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9566. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9567. "%2%.\n"
  9568. "\n"
  9569. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9570. "first time).\n"
  9571. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9572. "%3%.\n"
  9573. "\n"
  9574. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9575. "order to access your profiles, etc.\n"
  9576. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9577. "location again.\n"
  9578. "\n"
  9579. "What do you want to do now?"
  9580. msgstr ""
  9581. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  9582. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  9583. "%2%.\n"
  9584. "\n"
  9585. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  9586. "het eerst draait).\n"
  9587. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  9588. "%3%.\n"
  9589. "\n"
  9590. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  9591. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  9592. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  9593. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  9594. "\n"
  9595. "Wat wil je nu doen?"
  9596. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9597. #, c-format, boost-format
  9598. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9599. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  9600. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9601. msgid "Quit, I will move my data now"
  9602. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  9603. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9604. msgid "Start the application"
  9605. msgstr "Start het programma"
  9606. #. TRN %s = type of file
  9607. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9608. #, c-format, boost-format
  9609. msgid "%s files"
  9610. msgstr ""
  9611. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9612. #, c-format, boost-format
  9613. msgid ""
  9614. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9615. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9616. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9617. "\n"
  9618. "The application will now terminate."
  9619. msgstr ""
  9620. "%s heeft een fout opgelopen. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als "
  9621. "u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit ook een andere fout "
  9622. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  9623. "\n"
  9624. "Het programma zal nu afsluiten."
  9625. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9626. msgid "Fatal error"
  9627. msgstr "Fatale fout"
  9628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9629. msgid ""
  9630. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9631. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9632. "happened. Thank you.\n"
  9633. "\n"
  9634. "The application will now terminate."
  9635. msgstr ""
  9636. "PrusaSlicer heeft een vertalingsprobleem opgelopen. We zouden het waarderen "
  9637. "als u dit meldt bij het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk "
  9638. "scenario dit gebeurde. Hartelijk dank.\n"
  9639. "\n"
  9640. "Het programma zal nu sluiten."
  9641. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9642. msgid "Critical error"
  9643. msgstr "Kritische fout"
  9644. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9645. #, boost-format
  9646. msgid "Internal error: %1%"
  9647. msgstr "Interne fout: %1%"
  9648. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1015
  9649. #, boost-format
  9650. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9651. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  9652. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1018
  9653. #, boost-format
  9654. msgid ""
  9655. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9656. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9657. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9658. "\n"
  9659. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9660. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9661. "configuration."
  9662. msgstr ""
  9663. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  9664. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9665. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  9666. "\n"
  9667. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  9668. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  9669. "van de nieuwe configuratie."
  9670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1026
  9671. #, boost-format
  9672. msgid ""
  9673. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9674. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9675. "\n"
  9676. "Shall this configuration be imported?"
  9677. msgstr ""
  9678. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9679. "aangemaakt door b>%1% %2%</b>.\n"
  9680. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  9681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1034
  9682. msgid "Import"
  9683. msgstr "Importeer"
  9684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1035
  9685. msgid "Don't import"
  9686. msgstr "Niet importeren"
  9687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
  9688. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9689. msgstr "Doorgaan en nieuwere configuraties importeren?"
  9690. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  9691. msgid ""
  9692. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9693. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9694. "available in the system.\n"
  9695. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9696. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9697. "Do you wish to continue?"
  9698. msgstr ""
  9699. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  9700. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  9701. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  9702. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  9703. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  9704. "Wilt u doorgaan?"
  9705. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1202
  9706. #, c-format, boost-format
  9707. msgid ""
  9708. "%s\n"
  9709. "Do you want to continue?"
  9710. msgstr ""
  9711. "%s\n"
  9712. "Wilt u doorgaan?"
  9713. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3382
  9714. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1851 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9715. msgid "Remember my choice"
  9716. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  9717. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
  9718. msgid "Loading configuration"
  9719. msgstr "Configuratie aan het laden"
  9720. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1276
  9721. #, boost-format
  9722. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9723. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  9724. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1277
  9725. msgid "See Releases page."
  9726. msgstr "Zie Release-pagina."
  9727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  9728. msgid "Preparing settings tabs"
  9729. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  9730. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1418 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9731. msgid "Restore window position on start"
  9732. msgstr "Herstel vensterpositie na opstarten"
  9733. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  9734. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9735. msgstr "PrusaSlicer is opgestart na een crash"
  9736. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1421
  9737. #, boost-format
  9738. msgid ""
  9739. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9740. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9741. "multiple-monitor setups.\n"
  9742. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9743. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9744. "\n"
  9745. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9746. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9747. msgstr ""
  9748. "PrusaSlicer is de vorige keer gecrasht tijdens een poging om de "
  9749. "vensterpositie in te stellen.\n"
  9750. "Sorry voor het ongemak. Het gebeurt helaas met sommige meer-schermen "
  9751. "opstellingen.\n"
  9752. "Exacte reden van de crash: \"%1%\".\n"
  9753. "For meer informatie, zie onze Github probleemtracker: \"%2%\" en \"%3%\"\n"
  9754. "\n"
  9755. "Overweeg om \"%4%\" in voorkeuren uit te zetten om dit probleem te "
  9756. "voorkomen. Waarschijnlijk zal anders het programma de volgende keer weer "
  9757. "crashen."
  9758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1433
  9759. #, boost-format
  9760. msgid "Disable \"%1%\""
  9761. msgstr "\"%1%\" uitschakelen"
  9762. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1434
  9763. #, boost-format
  9764. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9765. msgstr "Laat \"%1%\" aanstaan"
  9766. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1865
  9767. msgid ""
  9768. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9769. msgstr ""
  9770. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  9771. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9772. msgid ""
  9773. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9774. "Printer Settings anymore.\n"
  9775. "Settings will be available in physical printers settings."
  9776. msgstr ""
  9777. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  9778. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  9779. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke-printerinstellingen."
  9780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  9781. msgid ""
  9782. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9783. "creation.\n"
  9784. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9785. msgstr ""
  9786. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  9787. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  9788. "printerinstellingen"
  9789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9790. msgid "Information"
  9791. msgstr "Informatie"
  9792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1888 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1899
  9793. msgid "Recreating"
  9794. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  9795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1902
  9796. msgid "Loading of current presets"
  9797. msgstr "Laden van huidige presets"
  9798. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1907
  9799. msgid "Loading of a mode view"
  9800. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  9801. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2046
  9802. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9803. msgstr "Kies een .3MF- of .AMF-bestand:"
  9804. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2058
  9805. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9806. msgstr ""
  9807. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2069
  9808. msgid "Choose ZIP file"
  9809. msgstr ""
  9810. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2081
  9811. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9812. msgstr ""
  9813. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2092
  9814. msgid "Changing of an application language"
  9815. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  9816. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9817. msgid "Select the language"
  9818. msgstr "Taalselectie"
  9819. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9820. msgid "Language"
  9821. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393
  9823. msgid "modified"
  9824. msgstr "aangepast"
  9825. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2432
  9826. msgid ""
  9827. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9828. "or object(s) with support modifiers only."
  9829. msgstr ""
  9830. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434
  9831. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9832. msgstr ""
  9833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2435
  9834. msgid "Change application mode"
  9835. msgstr ""
  9836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466
  9837. #, c-format, boost-format
  9838. msgid "Run %s"
  9839. msgstr "Voer %s uit"
  9840. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9841. msgid "&Configuration Snapshots"
  9842. msgstr "Configuratiesnapshots"
  9843. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9844. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9845. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  9846. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9847. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9848. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  9849. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9850. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9851. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  9852. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9853. msgid "Check for Configuration Updates"
  9854. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9855. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9856. msgid "Check for configuration updates"
  9857. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9858. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9859. msgid "Check for Application Updates"
  9860. msgstr ""
  9861. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9862. msgid "Check for new version of application"
  9863. msgstr ""
  9864. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  9865. msgid "&Preferences"
  9866. msgstr "Voorkeuren"
  9867. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2486
  9868. msgid "Application preferences"
  9869. msgstr "Programmavoorkeuren"
  9870. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  9871. msgid "Simple View Mode"
  9872. msgstr "Eenvoudige weergave"
  9873. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
  9874. msgid "Advanced View Mode"
  9875. msgstr "Geavanceerde weergave"
  9876. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  9877. msgid "Expert View Mode"
  9878. msgstr "Expertweergave"
  9879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  9880. #, c-format, boost-format
  9881. msgid "%s View Mode"
  9882. msgstr "%s-weergavemodus"
  9883. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502
  9884. msgid "&Language"
  9885. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9887. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9888. msgstr "Flash printer firmware"
  9889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9890. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9891. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  9892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9893. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9894. msgstr ""
  9895. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9896. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9897. msgid ""
  9898. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9899. "connection."
  9900. msgstr ""
  9901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2529
  9902. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9903. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  9904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2530
  9905. msgid ""
  9906. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9907. "the configuration snapshot."
  9908. msgstr ""
  9909. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  9910. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  9911. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
  9912. msgid "Snapshot name"
  9913. msgstr "Snapshotnaam"
  9914. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2547
  9915. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9916. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  9917. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2556
  9918. #, boost-format
  9919. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9920. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  9921. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2570
  9922. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9923. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  9924. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2590
  9925. msgid "Language selection"
  9926. msgstr "Taalselectie"
  9927. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2593
  9928. msgid ""
  9929. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9930. "You will lose content of the plater."
  9931. msgstr ""
  9932. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  9933. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  9934. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9935. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1490
  9936. msgid "Do you want to proceed?"
  9937. msgstr ""
  9938. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  9939. "Do you want to proceed?"
  9940. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  9941. msgid "&Configuration"
  9942. msgstr "Configuratie"
  9943. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
  9944. msgid "Restart application"
  9945. msgstr "Herstart programma"
  9946. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2811
  9947. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9948. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  9949. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
  9950. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9951. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  9952. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9953. msgid "Project is loading"
  9954. msgstr "Project is aan het laden"
  9955. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9956. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9957. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  9958. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9959. msgid "The uploads are still ongoing"
  9960. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  9961. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9962. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9963. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  9964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9965. msgid "Ongoing uploads"
  9966. msgstr "Lopende uploads"
  9967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3115
  9968. msgid ""
  9969. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9970. "SLA technology."
  9971. msgstr ""
  9972. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9973. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  9974. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9975. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  9976. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3150
  9977. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9978. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3168
  9980. #, boost-format
  9981. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9982. msgstr ""
  9983. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3170
  9984. #, boost-format
  9985. msgid ""
  9986. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9987. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9988. "\n"
  9989. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9990. msgstr ""
  9991. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3198
  9992. msgid "Select a gcode file:"
  9993. msgstr "Selecteer een .gcode-bestand:"
  9994. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  9995. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9996. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  9997. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  9998. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9999. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10000. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  10001. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10002. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  10003. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1857
  10004. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10005. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  10006. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3389
  10007. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  10008. msgstr "U wordt niet opnieuw gevraagd over het bewegen over hyperlinks."
  10009. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1861
  10010. #, boost-format
  10011. msgid ""
  10012. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10013. "to changes your choice."
  10014. msgstr ""
  10015. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  10016. "om uw keuze te wijzigen."
  10017. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  10018. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  10019. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10020. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3471
  10022. msgid "Check for application update has failed."
  10023. msgstr ""
  10024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3472
  10025. #, boost-format
  10026. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10027. msgstr ""
  10028. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  10029. #, boost-format
  10030. msgid ""
  10031. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10032. msgstr ""
  10033. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3536
  10034. #, boost-format
  10035. msgid "Downloading %1%"
  10036. msgstr ""
  10037. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546
  10038. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10039. msgstr ""
  10040. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  10041. msgid ""
  10042. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10043. "destination folder in Configuration Wizard."
  10044. msgstr ""
  10045. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10046. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2350
  10047. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10048. msgstr ""
  10049. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10050. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3588 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
  10051. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10052. msgstr ""
  10053. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  10054. msgid "Pad and Support"
  10055. msgstr "Basisplaat en support"
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  10057. msgid "Add part"
  10058. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  10059. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  10060. msgid "Add negative volume"
  10061. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  10062. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  10063. msgid "Add modifier"
  10064. msgstr "Voeg modificator toe"
  10065. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  10066. msgid "Add support blocker"
  10067. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  10068. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  10069. msgid "Add support enforcer"
  10070. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  10071. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  10072. msgid "Add text"
  10073. msgstr ""
  10074. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  10075. msgid "Add negative text"
  10076. msgstr ""
  10077. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  10078. msgid "Add text modifier"
  10079. msgstr ""
  10080. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  10081. msgid "Add SVG part"
  10082. msgstr ""
  10083. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  10084. msgid "Add negative SVG"
  10085. msgstr ""
  10086. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  10087. msgid "Add SVG modifier"
  10088. msgstr ""
  10089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  10090. msgid "Select showing settings"
  10091. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  10092. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10093. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10094. #, c-format, boost-format
  10095. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10096. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  10097. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:486
  10098. msgid "The following model was repaired successfully"
  10099. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10100. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  10101. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  10102. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:492
  10103. msgid "Folowing model repair failed"
  10104. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10105. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  10106. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  10107. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
  10108. msgid "Repairing was canceled"
  10109. msgstr "Repareren is stopgezet"
  10110. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  10111. msgid "Remove the selected object"
  10112. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  10113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10114. msgid "Load"
  10115. msgstr "Laad"
  10116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  10117. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630
  10118. msgid "Box"
  10119. msgstr "Blok"
  10120. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10121. msgid "Cylinder"
  10122. msgstr "Cilinder"
  10123. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10124. msgid "Slab"
  10125. msgstr "Plaat"
  10126. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:538
  10127. msgid "Gallery"
  10128. msgstr "Galerij"
  10129. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:589 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:609
  10130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10131. msgid "Text"
  10132. msgstr ""
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:618
  10134. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:655
  10135. msgid "Height range Modifier"
  10136. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:664
  10138. msgid "Add settings"
  10139. msgstr "Voeg instellingen toe"
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:755
  10141. msgid "Change type"
  10142. msgstr "Wijzig type"
  10143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:765 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10144. msgid "Set as a Separated Object"
  10145. msgstr "Stel in als apart object"
  10146. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10147. msgid "Set as a Separated Objects"
  10148. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  10149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  10150. msgid "Printable"
  10151. msgstr "Printbaar"
  10152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:823 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10154. msgid "Invalidate cut info"
  10155. msgstr ""
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838
  10157. msgid "Rename"
  10158. msgstr "Hernoem"
  10159. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:848 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10160. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10161. msgstr ""
  10162. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:867
  10163. msgid "Export as STL/OBJ"
  10164. msgstr ""
  10165. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  10166. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10167. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  10168. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3764
  10169. msgid "Replace with STL"
  10170. msgstr "Vervang met STL"
  10171. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  10172. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10173. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  10174. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  10175. msgid "Set extruder for selected items"
  10176. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  10177. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10178. msgid "Scale to print volume"
  10179. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  10180. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10181. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10182. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  10183. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6663
  10184. msgid "Convert from imperial units"
  10185. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  10186. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6664
  10187. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10188. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  10189. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:991 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  10190. msgid "Convert from meters"
  10191. msgstr "Converteer vanaf meters"
  10192. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  10193. msgid "Revert conversion from meters"
  10194. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  10195. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  10196. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10197. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  10198. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10199. msgid "Along X axis"
  10200. msgstr "Over de X-as"
  10201. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10202. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10203. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  10204. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10205. msgid "Along Y axis"
  10206. msgstr "Over de Y-as"
  10207. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10208. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10209. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  10210. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10211. msgid "Along Z axis"
  10212. msgstr "Over de Z-as"
  10213. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10214. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10215. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  10216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  10217. msgid "Mirror the selected object"
  10218. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  10219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1045
  10220. msgid "Edit text"
  10221. msgstr ""
  10222. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1070
  10223. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10224. msgstr ""
  10225. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10226. msgid "Edit SVG"
  10227. msgstr ""
  10228. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1107
  10229. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10230. msgstr ""
  10231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1130 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10232. msgid "Add Shape"
  10233. msgstr "Voeg vorm toe"
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10235. msgid "To objects"
  10236. msgstr "Aan objecten"
  10237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10238. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10239. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  10240. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171
  10241. msgid "To parts"
  10242. msgstr "Aan onderdelen"
  10243. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  10244. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10245. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  10246. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  10247. msgid "Split the selected object"
  10248. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  10249. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10250. msgid "Set number of instances"
  10251. msgstr "Stel aantal instanties in"
  10252. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355
  10253. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10254. msgstr ""
  10255. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  10256. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10257. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  10258. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  10259. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10260. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  10261. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10262. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10263. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  10264. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10265. msgid "Fill bed with instances"
  10266. msgstr "Vul het bed met instanties"
  10267. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10268. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10269. msgstr ""
  10270. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  10271. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10272. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10273. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  10274. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10275. #, boost-format
  10276. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10277. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  10278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10279. msgid "Start at height"
  10280. msgstr "Start op hoogte"
  10281. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10282. msgid "Stop at height"
  10283. msgstr "Stop op hoogte"
  10284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10285. msgid "Remove layer range"
  10286. msgstr "Verwijder laagbereik"
  10287. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10288. msgid "Add layer range"
  10289. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  10290. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10292. msgid "Name"
  10293. msgstr "Naam"
  10294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10295. msgid "Editing"
  10296. msgstr "Bewerken"
  10297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10298. msgid "Invalid object part index"
  10299. msgstr ""
  10300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10301. msgid "No errors detected"
  10302. msgstr "Geen fouten gevonden"
  10303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10304. #, c-format, boost-format
  10305. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10306. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10307. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  10308. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  10309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10310. #, c-format, boost-format
  10311. msgid "%1$d degenerate facet"
  10312. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10313. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  10314. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  10315. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10316. #, c-format, boost-format
  10317. msgid "%1$d edge fixed"
  10318. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10319. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  10320. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  10321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10322. #, c-format, boost-format
  10323. msgid "%1$d facet removed"
  10324. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10325. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  10326. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  10327. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10328. #, c-format, boost-format
  10329. msgid "%1$d facet reversed"
  10330. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10331. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  10332. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  10333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10334. #, c-format, boost-format
  10335. msgid "%1$d backward edge"
  10336. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10337. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  10338. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  10339. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10340. #, c-format, boost-format
  10341. msgid "%1$d open edge"
  10342. msgid_plural "%1$d open edges"
  10343. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  10344. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  10345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10346. msgid "Remaining errors"
  10347. msgstr "Resterende fouten"
  10348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10349. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10350. msgstr ""
  10351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10352. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10353. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  10354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10355. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10356. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  10357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10358. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10359. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10361. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10362. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10363. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10364. msgid "Change Extruder"
  10365. msgstr "Wijzig extruder"
  10366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10367. msgid "Rename Object"
  10368. msgstr "Hernoem object"
  10369. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10370. msgid "Rename Sub-object"
  10371. msgstr "Hernoem subobject"
  10372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10373. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10374. msgid "Instances to Separated Objects"
  10375. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  10376. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10377. msgid "Volumes in Object reordered"
  10378. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  10379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10380. msgid "Object reordered"
  10381. msgstr "Object opnieuw geordend"
  10382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10383. msgid "Add Settings for Layers"
  10384. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  10385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10386. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10387. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10389. msgid "Add Settings for Object"
  10390. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  10391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10392. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10393. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  10394. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10395. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10396. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10397. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10398. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10399. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  10400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10401. msgid "Load Part"
  10402. msgstr "Laad onderdeel"
  10403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10404. msgid "Load Modifier"
  10405. msgstr "Laad bewerker"
  10406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2595
  10407. msgid "Loading file"
  10408. msgstr "Bestand laden"
  10409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591
  10410. msgid "Error!"
  10411. msgstr "Fout!"
  10412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10413. msgid "Add Generic Subobject"
  10414. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  10415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10416. msgid "Generic"
  10417. msgstr "Algemeen"
  10418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10419. msgid "Add Shape from Gallery"
  10420. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  10421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10422. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10423. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  10424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10425. msgid "Remove paint-on supports"
  10426. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  10427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10428. msgid "Remove paint-on seam"
  10429. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  10430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10431. msgid "Remove Multi Material painting"
  10432. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  10433. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10434. msgid "Shift objects to bed"
  10435. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  10436. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10437. msgid "Remove variable layer height"
  10438. msgstr "Verwijder variabele laagdikte"
  10439. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10440. msgid "Delete Settings"
  10441. msgstr "Verwijder instellingen"
  10442. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10443. msgid "Delete All Instances from Object"
  10444. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  10445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10446. msgid "Delete Height Range"
  10447. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  10448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10449. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10450. msgstr ""
  10451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10452. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10453. msgstr ""
  10454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10455. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10456. msgstr ""
  10457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10458. msgid ""
  10459. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10460. "objects."
  10461. msgstr ""
  10462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10463. msgid ""
  10464. "This action will break a cut information.\n"
  10465. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10466. msgstr ""
  10467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10468. msgid ""
  10469. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10470. "cut information first."
  10471. msgstr ""
  10472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10474. msgid "Delete all connectors"
  10475. msgstr ""
  10476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10477. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10478. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  10479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10480. msgid "Delete Subobject"
  10481. msgstr "Verwijder subobject"
  10482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10483. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10484. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  10485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10486. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10487. msgstr ""
  10488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10489. msgid "Delete Instance"
  10490. msgstr "Verwijder instantie"
  10491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10492. msgid ""
  10493. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10494. msgstr ""
  10495. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  10496. "geometrie bevat."
  10497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10498. msgid "Split to Parts"
  10499. msgstr "Splits naar onderdelen"
  10500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3275
  10501. msgid ""
  10502. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10503. "splitting the object."
  10504. msgstr ""
  10505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10506. msgid "Merged"
  10507. msgstr "Samengevoegd"
  10508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10509. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10510. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  10511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10512. msgid "Add Layers"
  10513. msgstr "Voeg lagen toe"
  10514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10515. msgid "Connectors information"
  10516. msgstr ""
  10517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10519. msgid "Object manipulation"
  10520. msgstr "Object bewerken"
  10521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10522. msgid "Group manipulation"
  10523. msgstr "Groep bewerken"
  10524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10525. msgid "Object Settings to modify"
  10526. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  10527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10528. msgid "Part Settings to modify"
  10529. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  10530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10531. msgid "Layer range Settings to modify"
  10532. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  10533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10534. msgid "Part manipulation"
  10535. msgstr "Onderdeel bewerken"
  10536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10537. msgid "Instance manipulation"
  10538. msgstr "Instantie bewerken"
  10539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10540. msgid "Height ranges"
  10541. msgstr "Hoogtebereik"
  10542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10543. msgid "Settings for height range"
  10544. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  10545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10546. msgid "Delete Selected"
  10547. msgstr "Verwijder selectie"
  10548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10551. msgid "Add Height Range"
  10552. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  10553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10554. msgid ""
  10555. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10556. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10557. "without violating the minimum layer height."
  10558. msgstr ""
  10559. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10560. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  10561. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  10562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10563. msgid ""
  10564. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10565. "range.\n"
  10566. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10567. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10568. msgstr ""
  10569. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  10570. "laagbereik.\n"
  10571. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  10572. "de minimum toegestane laagdikte."
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10574. msgid ""
  10575. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10576. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10577. msgstr ""
  10578. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10579. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  10580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10581. msgid "Edit Height Range"
  10582. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  10583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10584. msgid "Selection-Remove from list"
  10585. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  10586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10587. msgid "Selection-Add from list"
  10588. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  10589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10590. msgid "Object or Instance"
  10591. msgstr "Object of instantie"
  10592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10593. msgid "Layer"
  10594. msgstr "Laag"
  10595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10596. msgid "Unsupported selection"
  10597. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  10598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10599. #, c-format, boost-format
  10600. msgid "You started your selection with %s Item."
  10601. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  10602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10603. #, c-format, boost-format
  10604. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10605. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10607. msgid "of a current Object"
  10608. msgstr "van het huidige object"
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10611. msgid "Info"
  10612. msgstr "Info"
  10613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10614. msgid "Negative Volume"
  10615. msgstr "Negatief volume"
  10616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10617. msgid "Support Blocker"
  10618. msgstr "Supportblokkering"
  10619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10620. msgid "Support Enforcer"
  10621. msgstr "Supportforcering"
  10622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10623. msgid "Select type of part"
  10624. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  10625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10626. msgid "Change Part Type"
  10627. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  10628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10629. msgid "Enter new name"
  10630. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  10631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10632. msgid "Renaming"
  10633. msgstr "Hernoemen"
  10634. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10635. msgid "Repairing model"
  10636. msgstr "Model repareren"
  10637. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10638. msgid ""
  10639. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10640. "repairing the mesh."
  10641. msgstr ""
  10642. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  10643. "bij het repareren van de mesh."
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10645. msgid "Change Extruders"
  10646. msgstr "Wijzig extruders"
  10647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10648. msgid "Set Printable group"
  10649. msgstr "Stel printbare groep in"
  10650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10651. msgid "Set Unprintable group"
  10652. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  10653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10654. msgid "Set Printable"
  10655. msgstr "Stel in op printbaar"
  10656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10657. msgid "Set Unprintable"
  10658. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  10659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10660. msgid "Set Printable Instance"
  10661. msgstr "Stel printbare instanties in"
  10662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10663. msgid "Set Unprintable Instance"
  10664. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  10665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10666. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10667. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  10668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10669. msgid "Size [World]"
  10670. msgstr ""
  10671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10672. #, boost-format
  10673. msgid "Mirror along %1% axis"
  10674. msgstr ""
  10675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10678. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10680. msgid "Drop to bed"
  10681. msgstr "Plaats op het bed"
  10682. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10683. msgid "Reset Rotation"
  10684. msgstr "Reset rotatie"
  10685. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10686. msgid "Skew [World]"
  10687. msgstr ""
  10688. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10689. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10690. msgid "Reset skew"
  10691. msgstr ""
  10692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10693. msgid "Inches"
  10694. msgstr "Inches"
  10695. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10696. msgid "Scale factors"
  10697. msgstr "Verschalingsfactoren"
  10698. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10703. msgid "Rotate (relative)"
  10704. msgstr ""
  10705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10706. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10707. msgid "Translate (relative) [World]"
  10708. msgstr ""
  10709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10710. msgid "Translate"
  10711. msgstr "Verplaats"
  10712. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10713. msgid "Left handed"
  10714. msgstr ""
  10715. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10716. msgid "World coordinates"
  10717. msgstr "Wereldcoördinaten"
  10718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10719. msgid "Object coordinates"
  10720. msgstr ""
  10721. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10722. msgid "Part coordinates"
  10723. msgstr ""
  10724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10725. msgid "Set Position"
  10726. msgstr "Stel positie in"
  10727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10728. msgid "Set Orientation"
  10729. msgstr "Stel oriëntatie in"
  10730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10731. msgid "Set Scale"
  10732. msgstr "Stel verschaling in"
  10733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10734. msgid "Set Size"
  10735. msgstr ""
  10736. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10737. msgid "Additional Settings"
  10738. msgstr "Extra instellingen"
  10739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10740. msgid "Remove parameter"
  10741. msgstr "Verwijder parameter"
  10742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10743. #, c-format, boost-format
  10744. msgid "Delete Option %s"
  10745. msgstr "Verwijder optie %s"
  10746. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10747. #, c-format, boost-format
  10748. msgid "Change Option %s"
  10749. msgstr "Wijzig optie %s"
  10750. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10751. msgid "NOTE:"
  10752. msgstr "Let op:"
  10753. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10754. #, boost-format
  10755. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10756. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  10757. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10758. msgid "Apply color change automatically"
  10759. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  10760. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10761. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10762. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10763. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10764. msgid "More"
  10765. msgstr "Meer"
  10766. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10767. msgid "Open Preferences."
  10768. msgstr "Open voorkeuren."
  10769. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10770. msgid "Open Documentation in web browser."
  10771. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  10772. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10773. msgid "Edit"
  10774. msgstr "Bewerk"
  10775. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10776. msgid "Use for search"
  10777. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  10778. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10779. msgid "Category"
  10780. msgstr "Categorie"
  10781. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10782. msgid "Search in English"
  10783. msgstr "Zoek in het Engels"
  10784. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10785. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10786. msgid "Arranging"
  10787. msgstr "Schikken"
  10788. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10789. msgid "Arranging canceled."
  10790. msgstr "Schikken geannuleerd."
  10791. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10792. msgid "Arranging done."
  10793. msgstr "Schikken voltooid."
  10794. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10795. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10796. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  10797. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7852
  10798. #, c-format, boost-format
  10799. msgid ""
  10800. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10801. "bed:\n"
  10802. "%s"
  10803. msgstr ""
  10804. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  10805. "%s"
  10806. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10807. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10808. msgid "Filling bed"
  10809. msgstr "Vul bed"
  10810. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10811. msgid "Add Emboss text object"
  10812. msgstr ""
  10813. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10814. #. It is same for Text and SVG.
  10815. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1037
  10816. msgid "Emboss attribute change"
  10817. msgstr ""
  10818. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1091
  10819. msgid "Add Emboss text Volume"
  10820. msgstr ""
  10821. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1297
  10822. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10823. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10824. msgstr ""
  10825. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1351
  10826. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1370
  10827. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10828. msgstr ""
  10829. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10830. msgid "Bed filling canceled."
  10831. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  10832. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10833. msgid "Bed filling done."
  10834. msgstr "Bed vullen klaar."
  10835. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10836. msgid "An unexpected error occured"
  10837. msgstr ""
  10838. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10839. msgid "Best surface quality"
  10840. msgstr "Beste oppervlaktekwaliteit"
  10841. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10842. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10843. msgstr "Optimaliseer objectrotatie voor beste oppervlaktekwaliteit."
  10844. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10845. msgid "Reduced overhang slopes"
  10846. msgstr "Gereduceerde overhanghellingen"
  10847. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10848. msgid ""
  10849. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10850. "structures.\n"
  10851. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10852. "touching the print bed if no elevation is set."
  10853. msgstr ""
  10854. "Optimaliseer objectrotatie voor een minimale hoeveelheid overhangingen die "
  10855. "support nodig hebben.\n"
  10856. "Let op dat deze methode zoekt naar het beste vlak van het object om op het "
  10857. "printbed te leggen als geen verhoging ingesteld is."
  10858. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10859. msgid "Lowest Z height"
  10860. msgstr "Laagste Z-hoogte"
  10861. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10862. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10863. msgstr "Roteer het model voor een minimale hoogte voor snellere printtijd."
  10864. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10865. msgid "Searching for optimal orientation"
  10866. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  10867. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10868. msgid "Orientation search canceled."
  10869. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  10870. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10871. msgid "Orientation found."
  10872. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  10873. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10874. msgid "Choose SLA archive"
  10875. msgstr ""
  10876. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10877. msgid "Import file"
  10878. msgstr ""
  10879. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10880. msgid "Import model and profile"
  10881. msgstr ""
  10882. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10883. msgid "Import profile only"
  10884. msgstr ""
  10885. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10886. msgid "Import model only"
  10887. msgstr ""
  10888. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10889. msgid "Importing SLA archive"
  10890. msgstr "Importeer SLA-archief"
  10891. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10892. msgid ""
  10893. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10894. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10895. msgstr ""
  10896. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  10897. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  10898. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10899. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10900. msgstr ""
  10901. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10902. msgid "Importing canceled."
  10903. msgstr "Importeren geannuleerd."
  10904. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10905. msgid "Importing done."
  10906. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  10907. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10908. msgid "The file does not exist."
  10909. msgstr "Het bestand bestaat niet."
  10910. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10911. msgid ""
  10912. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10913. "presets were used as fallback."
  10914. msgstr ""
  10915. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  10916. "worden gebruikt als oplossing."
  10917. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  10918. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10919. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  10920. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
  10922. msgid "Attention!"
  10923. msgstr "Attentie!"
  10924. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10925. msgid ""
  10926. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10927. msgstr ""
  10928. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10929. msgid ""
  10930. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10931. "or missing."
  10932. msgstr ""
  10933. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10934. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10935. msgstr "Sneltoetsen"
  10936. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10937. msgid "New project, clear plater"
  10938. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  10939. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10940. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10941. msgstr ""
  10942. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10943. msgid "Save project (3mf)"
  10944. msgstr ".3MF-project opslaan"
  10945. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10946. msgid "Save project as (3mf)"
  10947. msgstr ".3MF-project opslaan als"
  10948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10949. msgid "(Re)slice"
  10950. msgstr "(Her)slice"
  10951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10952. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10953. msgstr ""
  10954. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10955. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10956. msgstr "Importeer configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestand"
  10957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10958. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10959. msgstr ""
  10960. "Laad configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestanden en voeg samen"
  10961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  10962. msgid "Send G-code"
  10963. msgstr "Stuur G-code"
  10964. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10965. msgid "Export config"
  10966. msgstr "Exporteer configuratie"
  10967. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  10968. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10969. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  10970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10971. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10972. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  10973. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10974. msgid "Select all objects"
  10975. msgstr "Selecteer alle objecten"
  10976. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10977. msgid "Deselect all"
  10978. msgstr "Deselecteer alles"
  10979. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10980. msgid "Delete selected"
  10981. msgstr "Deselecteer selectie"
  10982. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10983. msgid "Paste from clipboard"
  10984. msgstr "Plak van klembord"
  10985. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10988. msgid "Reload plater from disk"
  10989. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  10990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10991. msgid "Select Plater Tab"
  10992. msgstr "Selecteer modelweergave"
  10993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10994. msgid "Select Print Settings Tab"
  10995. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  10996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10997. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10998. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  10999. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11000. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11001. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  11002. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  11003. msgid "Switch to 3D"
  11004. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  11005. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11006. msgid "Switch to Preview"
  11007. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  11008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11009. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11010. msgid "Print host upload queue"
  11011. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  11012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  11013. msgid "Open new instance"
  11014. msgstr "Open nieuw venster"
  11015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11016. msgid "Camera view"
  11017. msgstr "Weergave"
  11018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11019. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11020. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  11021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11022. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  11023. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  11024. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  11025. msgid "Preferences"
  11026. msgstr "Voorkeuren"
  11027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11028. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11029. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  11030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11032. msgid "Commands"
  11033. msgstr "Commando's"
  11034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11035. msgid "Add Instance of the selected object"
  11036. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  11037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11038. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11039. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  11040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11041. msgid ""
  11042. "Press to select multiple objects\n"
  11043. "or move multiple objects with mouse"
  11044. msgstr ""
  11045. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  11046. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  11047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11048. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11049. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  11050. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11051. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11052. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  11053. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11054. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11057. msgid "Arrow Up"
  11058. msgstr "Pijltje naar boven"
  11059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11060. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11061. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  11062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11063. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11066. msgid "Arrow Down"
  11067. msgstr "Pijltje naar beneden"
  11068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11069. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11070. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  11071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11072. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11075. msgid "Arrow Left"
  11076. msgstr "Pijltje naar links"
  11077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11078. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11079. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  11080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11084. msgid "Arrow Right"
  11085. msgstr "Pijltje naar rechts"
  11086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11087. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11088. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  11089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11090. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11091. msgid "Any arrow"
  11092. msgstr "Elke pijl"
  11093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11094. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11095. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  11096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11097. msgid "Movement in camera space"
  11098. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  11099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11100. msgid "Page Up"
  11101. msgstr "Page Up"
  11102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11103. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11104. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  11105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11106. msgid "Page Down"
  11107. msgstr "Page Down"
  11108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11109. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11110. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  11111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11112. msgid "Gizmo move"
  11113. msgstr "Verplaats"
  11114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11115. msgid "Gizmo scale"
  11116. msgstr "Verschaal"
  11117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11118. msgid "Gizmo rotate"
  11119. msgstr "Roteer"
  11120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11121. msgid "Gizmo cut"
  11122. msgstr "Snijden"
  11123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11124. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11125. msgstr "Plaats vlak op bed"
  11126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11127. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11128. msgstr "SLA uithollen"
  11129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11130. msgid "Gizmo SLA support points"
  11131. msgstr "SLA-supportpunten"
  11132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11133. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11134. msgstr "FDM inkleur-supports"
  11135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11136. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11137. msgstr "FDM inkleur-naad"
  11138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11139. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11140. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  11141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11142. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11143. msgstr ""
  11144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11145. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11146. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  11147. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11148. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11149. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  11150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11151. msgid "Zoom to Bed"
  11152. msgstr "Zoom in op bed"
  11153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11154. msgid ""
  11155. "Zoom to selected object\n"
  11156. "or all objects in scene, if none selected"
  11157. msgstr ""
  11158. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  11159. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  11160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11161. msgid "Zoom in"
  11162. msgstr "Zoom in"
  11163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11164. msgid "Zoom out"
  11165. msgstr "Zoom uit"
  11166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11167. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11168. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  11169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11170. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11171. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  11172. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11173. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11174. msgstr ""
  11175. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit is "
  11176. "ingeschakeld"
  11177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11179. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11180. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  11181. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11182. msgid "Minimize application"
  11183. msgstr "Minimaliseer programma"
  11184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11188. msgid "Plater"
  11189. msgstr "Modelweergave"
  11190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11191. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11192. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  11193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11194. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11195. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  11196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11197. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11198. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  11199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11200. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11201. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  11202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11203. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11204. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  11205. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11206. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11207. msgstr ""
  11208. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  11209. "verschalen"
  11210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11211. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11212. msgstr ""
  11213. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  11214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11215. msgid "Gizmos"
  11216. msgstr "Bewerkers"
  11217. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11218. msgid ""
  11219. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11220. msgstr ""
  11221. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  11222. "actief is"
  11223. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11224. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11225. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  11226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11227. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11228. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  11229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11230. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11231. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  11232. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11233. msgid "Objects List"
  11234. msgstr "Objectenlijst"
  11235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11236. msgid "Open a G-code file"
  11237. msgstr "Open een G-code-bestand"
  11238. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11240. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11241. msgid "Reload the plater from disk"
  11242. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  11243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11244. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11245. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11246. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  11247. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11248. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11249. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11250. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  11251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11253. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11254. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  11255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11256. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11257. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11258. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  11259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11260. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11261. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  11262. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11263. msgid "Show/Hide legend"
  11264. msgstr ""
  11265. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11266. msgid "Show/Hide G-code window"
  11267. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  11268. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4760
  11269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11270. msgid "Preview"
  11271. msgstr "Sliceweergave"
  11272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11273. msgid "Move active thumb Up"
  11274. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  11275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11276. msgid "Move active thumb Down"
  11277. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  11278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11279. msgid "Set upper thumb as active"
  11280. msgstr "Activeer bovenste markering"
  11281. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11282. msgid "Set lower thumb as active"
  11283. msgstr "Activeer onderste markering"
  11284. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11285. msgid "Add color change marker for current layer"
  11286. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  11287. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11288. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11289. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  11290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11291. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11292. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11293. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11294. msgid ""
  11295. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11296. "with arrow keys or mouse wheel"
  11297. msgstr ""
  11298. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  11299. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  11300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11301. msgid "Vertical Slider"
  11302. msgstr "Verticale schuif"
  11303. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11304. msgid ""
  11305. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11306. "slider is active"
  11307. msgstr ""
  11308. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11309. "verticale schuif actief is"
  11310. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11311. msgid "Move active thumb Left"
  11312. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  11313. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11314. msgid "Move active thumb Right"
  11315. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  11316. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11317. msgid "Set left thumb as active"
  11318. msgstr "Activeer linker markering"
  11319. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11320. msgid "Set right thumb as active"
  11321. msgstr "Activeer rechter markering"
  11322. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11323. msgid "Horizontal Slider"
  11324. msgstr "Horizontale schuif"
  11325. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11326. msgid ""
  11327. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11328. "slider is active"
  11329. msgstr ""
  11330. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11331. "horizontale schuif actief is"
  11332. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11333. msgid "Keyboard shortcuts"
  11334. msgstr "Sneltoetsen"
  11335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11337. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11338. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  11339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11340. msgid "G-code preview"
  11341. msgstr "Sliceweergave"
  11342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11343. msgid "Open G-code viewer"
  11344. msgstr "Open de G-code weergave"
  11345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11346. msgid "Open PrusaSlicer"
  11347. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11349. msgid "Open new G-code viewer"
  11350. msgstr "Open G-code weergave"
  11351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11352. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11353. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  11354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11355. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11356. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  11357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11358. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11359. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  11360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11361. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:596
  11362. msgid "Print Settings"
  11363. msgstr "Printinstellingen"
  11364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11366. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:577
  11367. msgid "Material Settings"
  11368. msgstr "Materiaalinstellingen"
  11369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11371. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11372. msgid "Filament Settings"
  11373. msgstr "Filamentinstellingen"
  11374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11375. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:539
  11376. msgid "Printer Settings"
  11377. msgstr "Printerinstellingen"
  11378. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1843
  11379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
  11380. msgid "Untitled"
  11381. msgstr "Zonder titel"
  11382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11383. msgid "based on Slic3r"
  11384. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  11385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11386. #, c-format, boost-format
  11387. msgid "&About %s"
  11388. msgstr "Over %s"
  11389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11390. msgid "Show about dialog"
  11391. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  11392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11393. #, c-format, boost-format
  11394. msgid "%s &Website"
  11395. msgstr "%s-website"
  11396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11398. #, c-format, boost-format
  11399. msgid "Open the %s website in your browser"
  11400. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  11401. #. TRN Item from "Help" menu
  11402. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11403. msgid "&Quick Start"
  11404. msgstr ""
  11405. #. TRN Item from "Help" menu
  11406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11407. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11408. msgstr ""
  11409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11410. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11411. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  11412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11413. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11414. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  11415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11416. msgid "Software &Releases"
  11417. msgstr "Laatste versie downloaden"
  11418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11419. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11420. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  11421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11422. msgid "System &Info"
  11423. msgstr "Systeeminfo"
  11424. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11425. msgid "Show system information"
  11426. msgstr "Toon systeeminformatie"
  11427. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11428. msgid "Show &Configuration Folder"
  11429. msgstr "Toon configuratiemap"
  11430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11431. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11432. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  11433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11434. msgid "Report an I&ssue"
  11435. msgstr "Rapporteer een fout"
  11436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11437. #, c-format, boost-format
  11438. msgid "Report an issue on %s"
  11439. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  11440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11441. msgid "Show Tip of the Day"
  11442. msgstr "Toon tip van de dag"
  11443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11444. msgid ""
  11445. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11446. "tip if already opened."
  11447. msgstr ""
  11448. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  11449. "als die al open staat."
  11450. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11451. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11452. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  11453. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11454. msgid "Iso"
  11455. msgstr "Isometrisch"
  11456. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11457. msgid "Iso View"
  11458. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  11459. #. TRN Main menu: View->Top
  11460. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11461. msgid "Top"
  11462. msgstr "Bovenkant"
  11463. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11464. msgid "Top View"
  11465. msgstr "Bovenaanzicht"
  11466. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11468. msgid "Bottom"
  11469. msgstr "Onderkant"
  11470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11471. msgid "Bottom View"
  11472. msgstr "Onderaanzicht"
  11473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11474. msgid "Front"
  11475. msgstr "Voorkant"
  11476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11477. msgid "Front View"
  11478. msgstr "Vooraanzicht"
  11479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11480. msgid "Rear View"
  11481. msgstr "Achteraanzicht"
  11482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11483. msgid "Left"
  11484. msgstr "Links"
  11485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11486. msgid "Left View"
  11487. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  11488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11489. msgid "Right"
  11490. msgstr "Rechts"
  11491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11492. msgid "Right View"
  11493. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  11494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11495. msgid "&New Project"
  11496. msgstr "Nieuw project"
  11497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11498. msgid "Start a new project"
  11499. msgstr "Start nieuw project"
  11500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11501. msgid "&Open Project"
  11502. msgstr "Open project"
  11503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11504. msgid "Open a project file"
  11505. msgstr "Open een projectbestand"
  11506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11507. msgid "Recent projects"
  11508. msgstr "Huidige projecten"
  11509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11510. msgid ""
  11511. "The selected project is no longer available.\n"
  11512. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11513. msgstr ""
  11514. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  11515. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  11516. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11517. msgid "&Save Project"
  11518. msgstr "Project opslaan"
  11519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11520. msgid "Save current project file"
  11521. msgstr "Projectbestand opslaan"
  11522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11523. msgid "Save Project &as"
  11524. msgstr "Project opslaan als"
  11525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11526. msgid "Save current project file as"
  11527. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  11528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11529. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11530. msgstr ""
  11531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11532. msgid "Load a model"
  11533. msgstr "Laad een model"
  11534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11535. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11536. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  11537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11538. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11539. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  11540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11541. msgid "Import SLA Archive"
  11542. msgstr ""
  11543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11544. msgid "Load an SLA archive"
  11545. msgstr ""
  11546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11547. msgid "Import ZIP Archive"
  11548. msgstr ""
  11549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11550. msgid "Load a ZIP archive"
  11551. msgstr ""
  11552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11553. msgid "Import &Config"
  11554. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  11555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11556. msgid "Load exported configuration file"
  11557. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  11558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11559. msgid "Import Config from &Project"
  11560. msgstr "Importeer configuratie van project"
  11561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11562. msgid "Load configuration from project file"
  11563. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  11564. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11565. msgid "Import Config &Bundle"
  11566. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  11567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11568. msgid "Load presets from a bundle"
  11569. msgstr "Laad presets van een bundel"
  11570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11571. msgid "&Import"
  11572. msgstr "Importeer"
  11573. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11574. msgid "Export &G-code"
  11575. msgstr "Exporteer G-code"
  11576. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11577. msgid "Export current plate as G-code"
  11578. msgstr "Exporteer modellen als .gcode-bestand"
  11579. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11580. msgid "S&end G-code"
  11581. msgstr "Stuur G-code"
  11582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11583. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11584. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  11585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11586. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11587. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  11588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11589. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11590. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  11591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11592. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11593. msgstr ""
  11594. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11595. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11596. msgstr ""
  11597. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11598. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11599. msgstr ""
  11600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11601. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11602. msgstr ""
  11603. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11604. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11605. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  11606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11607. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11608. msgstr "Exporteer toolpaden als .OBJ-bestand"
  11609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11610. msgid "Export &Config"
  11611. msgstr "Exporteer configuratie"
  11612. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11613. msgid "Export current configuration to file"
  11614. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  11615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11616. msgid "Export Config &Bundle"
  11617. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  11618. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11619. msgid "Export all presets to file"
  11620. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  11621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11622. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11623. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  11624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11625. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11626. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  11627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11628. msgid "&Export"
  11629. msgstr "Exporteer"
  11630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11631. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11632. msgstr ""
  11633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11634. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11635. msgstr ""
  11636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11637. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11638. msgstr ""
  11639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11640. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11641. msgstr ""
  11642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11643. msgid "&Convert"
  11644. msgstr "&Converteren"
  11645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11646. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11647. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  11648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11649. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11650. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  11651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11652. msgid "(Re)Slice No&w"
  11653. msgstr "(Her)slice nu"
  11654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11655. msgid "Start new slicing process"
  11656. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  11657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11658. msgid "&Repair STL file"
  11659. msgstr "Repareer .STL-bestand"
  11660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11661. msgid "Automatically repair an STL file"
  11662. msgstr "Automatisch een .STL-bestand repareren"
  11663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11664. msgid "&G-code Preview"
  11665. msgstr "Voorbeeldweergave"
  11666. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11667. msgid "E&xit"
  11668. msgstr ""
  11669. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11670. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11671. #, c-format, boost-format
  11672. msgid "Exit %s"
  11673. msgstr "%s afsluiten"
  11674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11675. msgid "&Quit"
  11676. msgstr "Afsluiten"
  11677. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11678. #, c-format, boost-format
  11679. msgid "Quit %s"
  11680. msgstr "%s afsluiten"
  11681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11682. msgid "&Select All"
  11683. msgstr "Selecteer alles"
  11684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11685. msgid "Selects all objects"
  11686. msgstr "Selecteer alle objecten"
  11687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11688. msgid "D&eselect All"
  11689. msgstr "Deselecteer alles"
  11690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11691. msgid "Deselects all objects"
  11692. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  11693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11694. msgid "&Delete Selected"
  11695. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  11696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11697. msgid "Deletes the current selection"
  11698. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  11699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11700. msgid "Delete &All"
  11701. msgstr "Verwijder alles"
  11702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11703. msgid "Deletes all objects"
  11704. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  11705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11706. msgid "&Undo"
  11707. msgstr "Ongedaan maken"
  11708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11709. msgid "&Redo"
  11710. msgstr "Opnieuw doen"
  11711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11712. msgid "&Copy"
  11713. msgstr "Kopieer"
  11714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11715. msgid "Copy selection to clipboard"
  11716. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  11717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11718. msgid "&Paste"
  11719. msgstr "Plak"
  11720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11721. msgid "Paste clipboard"
  11722. msgstr "Plak van klembord"
  11723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11724. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11725. msgid "Re&load from Disk"
  11726. msgstr "Herlaad van schijf"
  11727. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11728. msgid "Searc&h"
  11729. msgstr "Zoek"
  11730. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11731. msgid "Search in settings"
  11732. msgstr "Zoek in instellingen"
  11733. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11734. msgid "&Plater Tab"
  11735. msgstr "Tabblad modelweergave"
  11736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11737. msgid "Show the plater"
  11738. msgstr "Toon de modelweergave"
  11739. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11740. msgid "P&rint Settings Tab"
  11741. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  11742. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11743. msgid "Show the print settings"
  11744. msgstr "Toon de printinstellingen"
  11745. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11746. msgid "&Filament Settings Tab"
  11747. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  11748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11749. msgid "Show the filament settings"
  11750. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  11751. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11752. msgid "Print&er Settings Tab"
  11753. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  11754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11755. msgid "Show the printer settings"
  11756. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  11757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11758. msgid "3&D"
  11759. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  11760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11761. msgid "Show the 3D editing view"
  11762. msgstr "Toon de modelweergave"
  11763. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11764. msgid "Pre&view"
  11765. msgstr "Sliceweergave"
  11766. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11767. msgid "Show the 3D slices preview"
  11768. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  11769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11770. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11771. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  11772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11773. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11774. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  11775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11776. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11777. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  11778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11779. msgid "Open New Instance"
  11780. msgstr "Open nieuwe instantie"
  11781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11782. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11783. msgid "Compare Presets"
  11784. msgstr "Vergelijk presets"
  11785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11786. msgid "Compare presets"
  11787. msgstr "Vergelijk presets"
  11788. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11789. msgid "Show &Labels"
  11790. msgstr "Toon labels"
  11791. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11792. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11793. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  11794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11795. msgid "Show Legen&d"
  11796. msgstr ""
  11797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11798. msgid "Show legend in preview"
  11799. msgstr ""
  11800. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11801. msgid "&Collapse Sidebar"
  11802. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11803. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2477
  11804. msgid "Collapse sidebar"
  11805. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11807. msgid "&Fullscreen"
  11808. msgstr "Volledig scherm"
  11809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11810. msgid "Fullscreen"
  11811. msgstr "Volledig scherm"
  11812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11813. msgid "&File"
  11814. msgstr "Bestand"
  11815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11816. msgid "&Edit"
  11817. msgstr "Bewerken"
  11818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11819. msgid "&Window"
  11820. msgstr "Venster"
  11821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11822. msgid "&View"
  11823. msgstr "Toon"
  11824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11825. msgid "&Help"
  11826. msgstr "Help"
  11827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11828. msgid "&Open G-code"
  11829. msgstr "Open G-code"
  11830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11831. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11832. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11834. msgid "Show legend"
  11835. msgstr ""
  11836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11837. msgid "E&xport"
  11838. msgstr "Exporteer"
  11839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11840. msgid "S&end to print"
  11841. msgstr "Stuur om te printen"
  11842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11843. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11844. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  11845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11846. msgid "Select the STL file to repair:"
  11847. msgstr "Selecteer het .STL-bestand om te repareren:"
  11848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11849. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11850. msgstr ".OBJ-bestand opslaan als:"
  11851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11852. msgid "Your file was repaired."
  11853. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  11854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11855. msgid "Save configuration as:"
  11856. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  11857. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11858. msgid "Loading of a configuration file"
  11859. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  11860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11861. msgid "Select configuration to load:"
  11862. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  11863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11864. msgid ""
  11865. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11866. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11867. msgstr ""
  11868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11869. msgid "Exporting configuration bundle"
  11870. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  11871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11872. msgid ""
  11873. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11874. "configuration bundle."
  11875. msgstr ""
  11876. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  11877. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  11878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11879. msgid "Save presets bundle as:"
  11880. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  11881. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11882. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11883. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  11884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11885. #, c-format, boost-format
  11886. msgid "%d presets successfully imported."
  11887. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  11888. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11889. msgid "3Dconnexion settings"
  11890. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  11891. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11892. msgid "Device:"
  11893. msgstr "Apparaat:"
  11894. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11895. msgid "Speed:"
  11896. msgstr "Snelheid:"
  11897. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11898. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11899. msgid "Translation"
  11900. msgstr "Verplaatsing"
  11901. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11902. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11903. msgid "Zoom"
  11904. msgstr "Zoom"
  11905. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11906. msgid "Deadzone:"
  11907. msgstr "Deadzone:"
  11908. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11909. msgid "Options:"
  11910. msgstr "Opties:"
  11911. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11912. msgid "Swap Y/Z axes"
  11913. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  11914. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11915. #, c-format, boost-format
  11916. msgid "%s error"
  11917. msgstr "%s fout"
  11918. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11919. #, c-format, boost-format
  11920. msgid "%s has encountered an error"
  11921. msgstr "%s heeft een fout opgelopen"
  11922. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11923. #, c-format, boost-format
  11924. msgid "%s warning"
  11925. msgstr "%s waarschuwing"
  11926. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11927. #, c-format, boost-format
  11928. msgid "%s has a warning"
  11929. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  11930. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11931. #, c-format, boost-format
  11932. msgid "%s info"
  11933. msgstr "%s info"
  11934. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  11935. #, c-format, boost-format
  11936. msgid "%s information"
  11937. msgstr "%s informatie"
  11938. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11939. msgid "3D Mouse disconnected."
  11940. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  11941. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11942. msgid "Configuration update is available."
  11943. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  11944. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11945. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11946. msgid "See more."
  11947. msgstr "Zie meer."
  11948. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11949. msgid ""
  11950. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11951. msgstr ""
  11952. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11953. msgid ""
  11954. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11955. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11956. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11957. msgstr ""
  11958. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  11959. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  11960. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  11961. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11962. msgid ""
  11963. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11964. "sign."
  11965. msgstr ""
  11966. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  11967. "of bord."
  11968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11969. msgid "Desktop integration was successful."
  11970. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  11971. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11972. msgid "Desktop integration failed."
  11973. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  11974. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11975. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11976. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  11977. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11978. msgid "Undo desktop integration failed."
  11979. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  11980. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11981. msgid "Exporting."
  11982. msgstr "Exporteren."
  11983. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11984. msgid ""
  11985. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11986. "allowed. You can allow it"
  11987. msgstr ""
  11988. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11989. msgid "here."
  11990. msgstr ""
  11991. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11992. msgid "Open Folder."
  11993. msgstr "Open map."
  11994. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11995. msgid "Eject drive"
  11996. msgstr "Schijf uitwerpen"
  11997. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  11998. msgid "Ejecting."
  11999. msgstr ""
  12000. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  12001. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  12002. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  12003. msgid "ERROR"
  12004. msgstr "FOUT"
  12005. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  12006. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  12007. msgid "COMPLETED"
  12008. msgstr "VOLTOOID"
  12009. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  12010. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12011. msgstr ""
  12012. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  12013. msgid "CANCELED"
  12014. msgstr "GEANNULEERD"
  12015. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  12016. msgid "Cancel upload"
  12017. msgstr "Annuleer upload"
  12018. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  12019. #, c-format, boost-format
  12020. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12021. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12022. msgstr[0] "%1$d object is geladen met custom supports."
  12023. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met custom supports."
  12024. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  12025. #, c-format, boost-format
  12026. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12027. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12028. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een custom naad."
  12029. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een custom naad."
  12030. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  12031. #, c-format, boost-format
  12032. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12033. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12034. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-materiaal schilderingen."
  12035. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-materiaal schilderingen."
  12036. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  12037. #, c-format, boost-format
  12038. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12039. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12040. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  12041. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  12042. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  12043. #, c-format, boost-format
  12044. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12045. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12046. msgstr[0] "%1$d object is geladen met gedeeltelijk verzakken."
  12047. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met gedeeltelijk verzakken."
  12048. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  12049. #, c-format, boost-format
  12050. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12051. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12052. msgstr[0] ""
  12053. msgstr[1] ""
  12054. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12055. msgid "Slicing finished."
  12056. msgstr "Slicen gelukt."
  12057. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12058. msgid "Export G-Code."
  12059. msgstr "Exporteer G-code."
  12060. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12061. msgid "Export."
  12062. msgstr "Exporteer."
  12063. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  12064. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  12065. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  12066. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
  12067. msgid "WARNING:"
  12068. msgstr "Waarschuwing:"
  12069. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  12070. msgid "Exporting finished."
  12071. msgstr "Exporteren gelukt."
  12072. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  12073. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12074. msgid "Download"
  12075. msgstr ""
  12076. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12077. msgid "Paint-on seam"
  12078. msgstr "Naad schilderen"
  12079. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12080. msgid "Sinking"
  12081. msgstr "Verzakken"
  12082. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12083. msgid "Instances"
  12084. msgstr "Instanties"
  12085. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12086. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12087. #, c-format, boost-format
  12088. msgid "Instance %d"
  12089. msgstr "Instantie %d"
  12090. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  12091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5646
  12092. msgid "Layers"
  12093. msgstr "Lagen"
  12094. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12095. msgid "Range"
  12096. msgstr "Bereik"
  12097. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:385
  12098. #, c-format, boost-format
  12099. msgid ""
  12100. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  12101. "correctly, \n"
  12102. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12103. msgstr ""
  12104. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:388
  12105. #, c-format, boost-format
  12106. msgid ""
  12107. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12108. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12109. msgstr ""
  12110. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12111. #, c-format, boost-format
  12112. msgid ""
  12113. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12114. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12115. msgstr ""
  12116. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  12117. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  12118. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12119. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12120. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  12121. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:398
  12122. msgid ""
  12123. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12124. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12125. msgstr ""
  12126. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  12127. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  12128. "parameter."
  12129. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400
  12130. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12131. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  12132. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:407
  12133. #, c-format, boost-format
  12134. msgid ""
  12135. "Unable to load the following shaders:\n"
  12136. "%s"
  12137. msgstr ""
  12138. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  12139. "%s"
  12140. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:408
  12141. msgid "Error loading shaders"
  12142. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  12143. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12144. msgid "Edit Custom G-code"
  12145. msgstr ""
  12146. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12147. msgid "Unavailable for this method."
  12148. msgstr ""
  12149. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12150. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12151. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  12152. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12153. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12154. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  12155. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12156. msgid "Type here the name of your printer device"
  12157. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  12158. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12159. msgid "Descriptive name for the printer"
  12160. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  12161. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12162. msgid "Add preset for this printer device"
  12163. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  12164. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  12165. msgid "Print Host upload"
  12166. msgstr "Printhost-upload"
  12167. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12168. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12169. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  12170. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12171. msgid "Test"
  12172. msgstr "Test"
  12173. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12174. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12175. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  12176. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12177. msgid "Success!"
  12178. msgstr "Gelukt!"
  12179. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12180. msgid "Refresh Printers"
  12181. msgstr "Ververs printers"
  12182. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12183. msgid ""
  12184. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12185. "signed certificate."
  12186. msgstr ""
  12187. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  12188. "ondertekend certificaat."
  12189. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12190. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12191. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  12192. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12193. msgid "Open CA certificate file"
  12194. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  12195. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12196. #, c-format, boost-format
  12197. msgid ""
  12198. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12199. "or Keychain."
  12200. msgstr ""
  12201. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  12202. "Keychain."
  12203. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12204. msgid ""
  12205. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12206. "Keychain."
  12207. msgstr ""
  12208. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  12209. "gebruiken."
  12210. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12211. msgid "Unexpected character"
  12212. msgstr ""
  12213. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12214. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12215. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12216. msgstr ""
  12217. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12218. msgid "You have to enter a printer name."
  12219. msgstr "U moet een printernaam invoeren."
  12220. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12221. msgid ""
  12222. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12223. "want to continue?"
  12224. msgstr ""
  12225. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12226. #, boost-format
  12227. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12228. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  12229. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12230. msgid "Replace?"
  12231. msgstr "Vervangen?"
  12232. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12233. #, boost-format
  12234. msgid ""
  12235. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12236. "\" will be used just once."
  12237. msgid_plural ""
  12238. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12239. "\"%2%\" will be used just once."
  12240. msgstr[0] ""
  12241. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  12242. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12243. msgstr[1] ""
  12244. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  12245. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12246. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12247. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12248. msgstr ""
  12249. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  12250. "verwijderen."
  12251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12252. msgid "The provided name is not valid;"
  12253. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  12254. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12255. msgid "the following characters are not allowed:"
  12256. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  12257. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12258. msgid ""
  12259. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12260. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12261. msgstr ""
  12262. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  12263. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  12264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12265. msgid "Volume"
  12266. msgstr "Volume"
  12267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12268. msgid "Facets"
  12269. msgstr "Vlakken"
  12270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12271. msgid "Sliced Info"
  12272. msgstr "Slice-info"
  12273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1496
  12274. msgid "Used Filament (g)"
  12275. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  12276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  12277. msgid "Used Filament (m)"
  12278. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  12279. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  12280. msgid "Used Filament (mm³)"
  12281. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  12282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12283. msgid "Used Material (unit)"
  12284. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  12285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12286. msgid "Cost (money)"
  12287. msgstr "Kosten (€)"
  12288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1459
  12289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1461 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544
  12290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
  12291. msgid "Estimated printing time"
  12292. msgstr "Geschatte printtijd"
  12293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12294. msgid "Number of tool changes"
  12295. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  12296. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12297. msgid "Select what kind of support do you need"
  12298. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  12299. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12300. msgid "For support enforcers only"
  12301. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  12302. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12303. msgid "Everywhere"
  12304. msgstr "Overal"
  12305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12306. msgid "Brim"
  12307. msgstr "Brim"
  12308. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12309. msgid ""
  12310. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12311. "first layer."
  12312. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  12313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12314. msgid "Purging volumes"
  12315. msgstr "Afveegvolume"
  12316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12317. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12318. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  12319. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:626
  12320. msgid "Below object"
  12321. msgstr "Onder het object"
  12322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:627
  12323. msgid "Around object"
  12324. msgstr "Rondom het object"
  12325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  12326. msgid "Send to printer"
  12327. msgstr "Stuur naar printer"
  12328. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  12329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7306
  12330. msgid "Slice now"
  12331. msgstr "Slice nu"
  12332. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187
  12333. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12334. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  12335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12336. #, boost-format
  12337. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12338. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12339. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  12340. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  12341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  12342. msgid "Used Material (ml)"
  12343. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  12344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  12345. msgid "object"
  12346. msgid_plural "objects"
  12347. msgstr[0] "object"
  12348. msgstr[1] "objecten"
  12349. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  12350. msgid "supports and pad"
  12351. msgstr "support en basisplaat"
  12352. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  12353. msgid "Used Filament (in)"
  12354. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  12355. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  12356. msgid "objects"
  12357. msgstr "objecten"
  12358. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  12359. msgid "wipe tower"
  12360. msgstr "afveegblok"
  12361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  12362. msgid "Used Filament (in³)"
  12363. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  12364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  12365. #, boost-format
  12366. msgid "Filament at extruder %1%"
  12367. msgstr "Filament in extruder %1%"
  12368. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1519
  12369. msgid "(including spool)"
  12370. msgstr "(inclusief spoel)"
  12371. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546
  12372. msgid "normal mode"
  12373. msgstr "normale modus"
  12374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1553
  12375. msgid "stealth mode"
  12376. msgstr "stille modus"
  12377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1849
  12378. #, boost-format
  12379. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12380. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  12381. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12382. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12383. msgid "Save"
  12384. msgstr "Opslaan"
  12385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12386. msgid "Discard"
  12387. msgstr "Afwijzen"
  12388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12389. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12390. msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in dit project"
  12391. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1858
  12392. msgid ""
  12393. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12394. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12395. "- Loading or creating a new project"
  12396. msgstr ""
  12397. "U wordt hier niet opnieuw over gevraagd bij:\n"
  12398. "- het sluiten van PrusaSlicer;\n"
  12399. "- het laden of openen van een nieuw project"
  12400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2325
  12401. #, c-format, boost-format
  12402. msgid ""
  12403. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12404. "computer."
  12405. msgstr ""
  12406. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  12407. "de computer."
  12408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2331
  12409. #, c-format, boost-format
  12410. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12411. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  12412. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5398
  12413. msgid "New Project"
  12414. msgstr "Nieuw project"
  12415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2476
  12416. msgid "Expand sidebar"
  12417. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  12418. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
  12419. msgid ""
  12420. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12421. "PrusaSlicer"
  12422. msgid_plural ""
  12423. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12424. "PrusaSlicer"
  12425. msgstr[0] ""
  12426. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12427. "PrusaSlicer"
  12428. msgstr[1] ""
  12429. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12430. "PrusaSlicer"
  12431. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2662
  12433. #, boost-format
  12434. msgid ""
  12435. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12436. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12437. msgstr ""
  12438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2700
  12439. #, boost-format
  12440. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12441. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  12442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2720
  12443. #, c-format, boost-format
  12444. msgid ""
  12445. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12446. "This object has been removed from the model"
  12447. msgid_plural ""
  12448. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12449. "These objects have been removed from the model"
  12450. msgstr[0] ""
  12451. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  12452. "Het object is verwijderd van het model"
  12453. msgstr[1] ""
  12454. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  12455. "Het object is verwijderd van het model"
  12456. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2724
  12457. msgid "The size of the object is zero"
  12458. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  12459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2737
  12460. #, c-format, boost-format
  12461. msgid ""
  12462. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12463. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12464. "the dimensions of the object?"
  12465. msgid_plural ""
  12466. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12467. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12468. "the dimensions of these objects?"
  12469. msgstr[0] ""
  12470. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12471. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12472. "van het object verschalen?"
  12473. msgstr[1] ""
  12474. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12475. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12476. "van het object verschalen?"
  12477. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
  12478. msgid "The object is too small"
  12479. msgstr "Het object is te klein"
  12480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2742 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2764
  12481. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12482. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  12483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759
  12484. #, c-format, boost-format
  12485. msgid ""
  12486. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12487. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12488. "the dimensions of the object?"
  12489. msgid_plural ""
  12490. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12491. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12492. "the dimensions of these objects?"
  12493. msgstr[0] ""
  12494. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12495. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12496. "van het object verschalen?"
  12497. msgstr[1] ""
  12498. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12499. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12500. "van het object verschalen?"
  12501. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2777
  12502. msgid ""
  12503. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12504. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12505. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12506. msgstr ""
  12507. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  12508. "hoogtes.\n"
  12509. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  12510. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  12511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2838
  12512. msgid "Multi-part object detected"
  12513. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  12514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2781
  12515. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12516. msgstr ""
  12517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793
  12518. msgid ""
  12519. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12520. "advanced mode?"
  12521. msgstr ""
  12522. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  12523. "op geavanceerde modus?"
  12524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2794
  12525. msgid "Detected advanced data"
  12526. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  12527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  12528. msgid ""
  12529. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12530. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12531. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12532. msgstr ""
  12533. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  12534. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  12535. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  12536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
  12537. msgid ""
  12538. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12539. "fit your print bed."
  12540. msgstr ""
  12541. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  12542. "van het printbed."
  12543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2957
  12544. msgid "Object too large?"
  12545. msgstr "Object te groot?"
  12546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037
  12547. msgid "Export STL file:"
  12548. msgstr "Exporteer .STL-bestand:"
  12549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3044
  12550. msgid "Export AMF file:"
  12551. msgstr "Exporteer .AMF-bestand:"
  12552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3050
  12553. msgid "Save file as:"
  12554. msgstr "Bestand opslaan als:"
  12555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056
  12556. msgid "Export OBJ file:"
  12557. msgstr "Exporteer .OBJ-bestand:"
  12558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  12559. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12560. msgstr ""
  12561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171
  12562. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12563. msgstr ""
  12564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
  12565. msgid ""
  12566. "This action will break a cut information.\n"
  12567. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12568. msgstr ""
  12569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
  12570. msgid "Delete object"
  12571. msgstr ""
  12572. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3180
  12573. msgid "Delete Object"
  12574. msgstr "Verwijder object"
  12575. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3199
  12576. msgid "Delete All Objects"
  12577. msgstr "Verwijder alle objecten"
  12578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3228
  12579. msgid "Reset Project"
  12580. msgstr "Reset project"
  12581. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3283
  12582. msgid ""
  12583. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12584. "part."
  12585. msgstr ""
  12586. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  12587. "onderdeel bevat."
  12588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3290
  12589. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12590. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  12591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3292
  12592. msgid "Split to Objects"
  12593. msgstr "Splits op naar objecten"
  12594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3346
  12595. msgid ""
  12596. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12597. "supports are disabled."
  12598. msgstr ""
  12599. "Een object heeft custom supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  12600. "supports uit staan."
  12601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3348
  12602. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12603. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  12604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3361
  12605. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12606. msgstr ""
  12607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3500 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4434
  12608. msgid "Invalid data"
  12609. msgstr "Ongeldige data"
  12610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7303
  12611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5689
  12612. msgid "Slicing"
  12613. msgstr "Slicen"
  12614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
  12615. msgid "Another export job is currently running."
  12616. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  12617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3657
  12618. msgid "Replace from:"
  12619. msgstr "Vervangen door:"
  12620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
  12621. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12622. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12624. msgid "Error during replace"
  12625. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  12626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3751
  12627. msgid "Select the new file"
  12628. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  12629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12630. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12631. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  12632. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3846
  12633. msgid "Please select the file to reload"
  12634. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  12635. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3877 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
  12636. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12637. msgid "The selected file"
  12638. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  12639. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12640. msgid "differs from the original file"
  12641. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  12642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12643. msgid "Do you want to replace it"
  12644. msgstr "Wilt u het vervangen"
  12645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3904
  12646. msgid "Reload from:"
  12647. msgstr "Herladen van:"
  12648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  12649. msgid "Unable to reload:"
  12650. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  12651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4024
  12652. msgid "Error during reload"
  12653. msgstr "Fout tijdens herladen"
  12654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4042
  12655. msgid "Reload all from disk"
  12656. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  12657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4249
  12658. msgid "You are using template filament preset."
  12659. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12660. msgstr[0] ""
  12661. msgstr[1] ""
  12662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4250
  12663. msgid ""
  12664. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12665. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12666. "presets."
  12667. msgstr ""
  12668. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4246
  12669. msgid "More info at"
  12670. msgstr ""
  12671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4387
  12672. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12673. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  12674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4398
  12675. msgid "generated warnings"
  12676. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  12677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4443
  12678. msgid "Slicing Cancelled."
  12679. msgstr ""
  12680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  12681. msgid "3D editor view"
  12682. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  12683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5179
  12684. msgid "Undo / Redo is processing"
  12685. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  12686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5181
  12687. #, boost-format
  12688. msgid ""
  12689. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12690. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12691. "printer technology."
  12692. msgstr ""
  12693. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  12694. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  12695. "het soort printer."
  12696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
  12697. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12698. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  12699. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386
  12700. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12701. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  12702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387
  12703. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12704. msgstr ""
  12705. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  12706. "verwijderen"
  12707. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  12708. msgid ""
  12709. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12710. "changes as new presets.\n"
  12711. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12712. msgstr ""
  12713. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  12714. "in het nieuwe project.\n"
  12715. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  12716. "het nieuwe project"
  12717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  12718. msgid "Creating a new project"
  12719. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  12720. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  12721. msgid "Load Project"
  12722. msgstr "Laad project"
  12723. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  12724. msgid "Import Object"
  12725. msgstr "Importeer object"
  12726. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5461
  12727. msgid "Import Objects"
  12728. msgstr "Importeer objecten"
  12729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5491
  12730. msgid "Import SLA archive"
  12731. msgstr "Importeer SLA-archief"
  12732. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12733. msgid "does not contain valid gcode."
  12734. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  12735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5566
  12736. msgid "Error while loading .gcode file"
  12737. msgstr "Probleem bij het laden van het .gcode-bestand"
  12738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  12739. msgid "Unable to open the selected file."
  12740. msgstr ""
  12741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  12742. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12743. msgstr ""
  12744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  12745. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12746. #, boost-format
  12747. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12748. msgstr ""
  12749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734
  12750. msgid "Unable to open output file."
  12751. msgstr ""
  12752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5751
  12753. msgid "Error converting G-code file"
  12754. msgstr ""
  12755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5680
  12756. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12757. msgstr ""
  12758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5681
  12759. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12760. msgstr ""
  12761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  12762. msgid "The selected file is already in binary format."
  12763. msgstr ""
  12764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5759
  12765. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12766. msgstr ""
  12767. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5760
  12768. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12769. msgstr ""
  12770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
  12771. #, boost-format
  12772. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12773. msgstr ""
  12774. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12775. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12776. msgstr ""
  12777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12778. msgid "Select an action to apply to all files."
  12779. msgstr ""
  12780. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12781. msgid "There are several files being loaded."
  12782. msgstr ""
  12783. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6229
  12784. msgid "Action"
  12785. msgstr "Actie"
  12786. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5853
  12787. msgid "Import 3D models"
  12788. msgstr ""
  12789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5866
  12790. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12791. msgstr ""
  12792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
  12793. msgid "Select one to load as project"
  12794. msgstr ""
  12795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5891
  12796. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12797. msgstr ""
  12798. #. TRN %1% is archive path
  12799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5938
  12800. #, boost-format
  12801. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12802. msgstr ""
  12803. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5998
  12805. #, boost-format
  12806. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12807. msgstr ""
  12808. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6008
  12809. #, boost-format
  12810. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12811. msgstr ""
  12812. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6208
  12813. msgid "Load project file"
  12814. msgstr ""
  12815. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6217
  12816. msgid "Open as project"
  12817. msgstr "Open als project"
  12818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12819. msgid "Import 3D models only"
  12820. msgstr ""
  12821. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6219
  12822. msgid "Import config only"
  12823. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  12824. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6221
  12825. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12826. msgstr ""
  12827. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6224
  12828. msgid "Select an action to apply to the file"
  12829. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  12830. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6771
  12831. msgid "Don't show again"
  12832. msgstr "Laat niet meer zien"
  12833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6286
  12834. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12835. msgstr "Je kunt maar één .gcode-bestand tegelijk openen."
  12836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6287
  12837. msgid "Drag and drop G-code file"
  12838. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  12839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6381
  12840. msgid "Load File"
  12841. msgstr "Laad bestand"
  12842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6386
  12843. msgid "Load Files"
  12844. msgstr "Laad bestanden"
  12845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436
  12846. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12847. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  12848. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6447
  12849. msgid "Delete Selected Objects"
  12850. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  12851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6456
  12852. msgid "Increase Instances"
  12853. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  12854. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6512
  12855. msgid "Decrease Instances"
  12856. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  12857. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6570
  12858. msgid "Enter the number of copies:"
  12859. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  12860. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6571
  12861. msgid "Copies of the selected object"
  12862. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  12863. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6574
  12864. #, c-format, boost-format
  12865. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12866. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  12867. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6598
  12868. msgid "Fill bed"
  12869. msgstr "Vul het bed"
  12870. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12871. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12872. #, boost-format
  12873. msgid ""
  12874. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12875. "\n"
  12876. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12877. "Printer Settings."
  12878. msgstr ""
  12879. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12880. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6736
  12881. #, boost-format
  12882. msgid ""
  12883. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12884. "\n"
  12885. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12886. "Printer Settings."
  12887. msgstr ""
  12888. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6764
  12889. #, boost-format
  12890. msgid ""
  12891. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12892. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12893. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12894. "\n"
  12895. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12896. msgstr ""
  12897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  12898. msgid "Save G-code file as:"
  12899. msgstr ".gcode-bestand opslaan als:"
  12900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  12901. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12902. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  12903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6840
  12904. msgid "The provided file name is not valid."
  12905. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  12906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6841
  12907. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12908. msgstr ""
  12909. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  12910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6916
  12911. msgid ""
  12912. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12913. "will be exported."
  12914. msgstr ""
  12915. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7142
  12916. msgid ""
  12917. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12918. "3MF file?\n"
  12919. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12920. msgstr ""
  12921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7144
  12922. msgid "Private protection"
  12923. msgstr ""
  12924. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  12925. msgid ""
  12926. "The plater is empty.\n"
  12927. "Do you want to save the project?"
  12928. msgstr ""
  12929. "Het bed is leeg.\n"
  12930. "Wilt u toch het project opslaan?"
  12931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  12932. msgid "Save project"
  12933. msgstr "Project opslaan"
  12934. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7221
  12935. msgid "Unable to save file"
  12936. msgstr ""
  12937. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432
  12938. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12939. msgstr ""
  12940. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12941. msgid "Upload and Print"
  12942. msgstr "Upload en print"
  12943. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  12944. msgid "Export"
  12945. msgstr "Exporteer"
  12946. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8061
  12947. msgid "Paste From Clipboard"
  12948. msgstr "Plak van klembord"
  12949. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2622
  12950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045
  12951. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12952. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12953. msgid "General"
  12954. msgstr "Algemeen"
  12955. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12956. msgid "Remember output directory"
  12957. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  12958. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12959. msgid ""
  12960. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12961. "the one containing the input files."
  12962. msgstr ""
  12963. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  12964. "de originele locatie."
  12965. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12966. msgid "Auto-center parts"
  12967. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  12968. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12969. msgid ""
  12970. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12971. "center."
  12972. msgstr ""
  12973. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  12974. "midden."
  12975. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12976. msgid "Background processing"
  12977. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  12978. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12979. msgid ""
  12980. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12981. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12982. msgstr ""
  12983. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  12984. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  12985. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12986. msgid "Alert when supports needed"
  12987. msgstr ""
  12988. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  12989. msgid ""
  12990. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12991. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12992. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12993. "adhesion."
  12994. msgstr ""
  12995. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  12996. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12997. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar .3MF- en .AMF-bestanden"
  12998. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  12999. msgid ""
  13000. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13001. "load the files when invoked."
  13002. msgstr ""
  13003. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  13004. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  13005. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  13006. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13007. msgstr ""
  13008. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .3MF-"
  13009. "bestanden te openen."
  13010. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13011. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13012. msgstr ""
  13013. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .STL-"
  13014. "bestanden te openen."
  13015. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  13016. msgid ""
  13017. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13018. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13019. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13020. "startup."
  13021. msgstr ""
  13022. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  13023. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  13024. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  13025. "de eerstvolgende keer opstarten."
  13026. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13027. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13028. msgstr "Verberg standaardpresets"
  13029. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  13030. msgid ""
  13031. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13032. "selections once there are any other valid presets available."
  13033. msgstr ""
  13034. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  13035. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  13036. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13037. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13038. msgstr ""
  13039. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13040. msgid ""
  13041. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13042. "visibility."
  13043. msgstr ""
  13044. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13045. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13046. msgstr "Toon niet compatibele print- en filamentpresets"
  13047. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13048. msgid ""
  13049. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13050. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13051. msgstr ""
  13052. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  13053. "editor, zelfs als ze als niet compatibel met de actieve printer zijn "
  13054. "gemarkeerd"
  13055. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  13056. msgid "Show load project dialog"
  13057. msgstr ""
  13058. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  13059. msgid ""
  13060. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13061. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13062. "action to take on the file to load."
  13063. msgstr ""
  13064. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  13065. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13066. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  13067. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  13068. msgid ""
  13069. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13070. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13071. "In such case this settings will allow only one instance."
  13072. msgstr ""
  13073. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  13074. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  13075. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  13076. "instantie."
  13077. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  13078. msgid ""
  13079. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13080. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13081. "instead."
  13082. msgstr ""
  13083. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  13084. "openen als die wordt gestart."
  13085. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  13086. msgid ""
  13087. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13088. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13089. "- Loading or creating a new project"
  13090. msgstr ""
  13091. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in het project als:\n"
  13092. "- PrusaSlicer afgesloten wordt,\n"
  13093. "- Een nieuw project wordt geladen of aangemaakt"
  13094. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  13095. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  13096. msgid ""
  13097. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13098. "loading a new project"
  13099. msgstr ""
  13100. "Vraag om niet-opgeslagen wijziging op te slaan in presets bij het sluiten "
  13101. "van het programma of het laden van een nieuw project"
  13102. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  13103. msgid ""
  13104. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13105. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13106. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13107. msgstr ""
  13108. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets als:\n"
  13109. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl presets zijn gewijzigd,\n"
  13110. "- Een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn gewijzigd"
  13111. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13112. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13113. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13114. msgstr ""
  13115. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het selecteren van een "
  13116. "nieuwe preset"
  13117. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13118. msgid ""
  13119. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13120. "resetting a preset"
  13121. msgstr ""
  13122. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het resetten "
  13123. "van een preset of het selecteren van een nieuwe preset"
  13124. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13125. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13126. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13127. msgstr ""
  13128. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken van een "
  13129. "nieuw project"
  13130. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13131. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13132. msgstr ""
  13133. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken "
  13134. "van een new project"
  13135. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13136. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13137. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  13138. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13139. msgid ""
  13140. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13141. "gcode files."
  13142. msgstr ""
  13143. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  13144. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  13145. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13146. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13147. msgstr ""
  13148. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13149. msgid ""
  13150. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13151. "bgcode files."
  13152. msgstr ""
  13153. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13154. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13155. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de modelweergave"
  13156. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13157. msgid ""
  13158. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13159. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13160. msgstr ""
  13161. "Als dit is ingeschakeld zal de modelweergave worden gerenderd in hoge "
  13162. "resolutie. Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen "
  13163. "van deze optie mogelijk helpen."
  13164. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13165. msgid "Show splash screen"
  13166. msgstr "Toon startscherm"
  13167. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13168. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13169. msgstr ""
  13170. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer openen op de positie waarop die is "
  13171. "afgesloten"
  13172. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13173. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13174. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  13175. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13176. msgid ""
  13177. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13178. msgstr ""
  13179. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  13180. "een bestaand project is geladen."
  13181. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13182. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13183. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  13184. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13185. msgid ""
  13186. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13187. "pressing CTRL+M"
  13188. msgstr ""
  13189. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  13190. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  13191. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13192. msgid "Camera"
  13193. msgstr "Camera"
  13194. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13195. msgid "Use perspective camera"
  13196. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  13197. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13198. msgid ""
  13199. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13200. msgstr ""
  13201. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  13202. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  13203. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13204. msgid "Use free camera"
  13205. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  13206. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13207. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13208. msgstr ""
  13209. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  13210. "vaste camera."
  13211. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13212. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13213. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  13214. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13215. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13216. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  13217. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13218. msgid "GUI"
  13219. msgstr "GUI"
  13220. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13221. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13222. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  13223. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13224. msgid ""
  13225. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13226. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13227. "in preview, apply to the whole gcode."
  13228. msgstr ""
  13229. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13230. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13231. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  13232. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13233. msgid ""
  13234. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13235. "right corner of the 3D Scene"
  13236. msgstr ""
  13237. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  13238. "worden in de rechterbovenhoek van de modelweergave"
  13239. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13240. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13241. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  13242. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13243. msgid ""
  13244. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13245. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13246. msgstr ""
  13247. "Als dit is ingeschakeld worden namen en waarden van assen gekleurd volgens "
  13248. "de kleur van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13249. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13250. msgid "Order object volumes by types"
  13251. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  13252. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13253. msgid ""
  13254. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13255. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13256. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13257. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13258. msgstr ""
  13259. "Als dit is ingeschakeld worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. "
  13260. "De juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  13261. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  13262. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  13263. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13264. msgid "Show non-manifold edges"
  13265. msgstr ""
  13266. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13267. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13268. msgstr ""
  13269. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13270. msgid "Allow automatically color change"
  13271. msgstr ""
  13272. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13273. msgid ""
  13274. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13275. "like a logo or a sign."
  13276. msgstr ""
  13277. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13278. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13279. msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen"
  13280. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13281. msgid ""
  13282. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13283. "will be used."
  13284. msgstr ""
  13285. "Als dit is ingeschakeld worden instellingentabs geplaatst als menu-"
  13286. "onderdelen. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13287. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13288. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13289. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  13290. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13291. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13292. msgstr "Als dit is ingeschakeld worden handige tips getoond bij het starten."
  13293. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13294. msgid "Notify about new releases"
  13295. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  13296. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13297. msgid ""
  13298. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13299. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13300. msgstr ""
  13301. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  13302. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  13303. "versies."
  13304. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13305. msgid "Release only"
  13306. msgstr "Alleen standaardversies"
  13307. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13308. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13309. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  13310. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13311. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13312. msgstr ""
  13313. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  13314. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719
  13315. msgid "Other"
  13316. msgstr "Overige"
  13317. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  13318. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13319. msgstr ""
  13320. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  13321. msgid ""
  13322. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13323. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13324. msgstr ""
  13325. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13326. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13327. msgstr ""
  13328. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  13329. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13330. msgstr ""
  13331. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  13332. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13333. msgstr ""
  13334. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  13335. msgid "Render"
  13336. msgstr "Render"
  13337. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  13338. msgid "Use environment map"
  13339. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  13340. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  13341. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13342. msgstr ""
  13343. "Als dit is ingeschakeld worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  13344. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  13345. msgid "Dark mode"
  13346. msgstr "Donkere modus"
  13347. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  13348. msgid "Enable dark mode"
  13349. msgstr "Gebruik donkere modus"
  13350. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  13351. msgid ""
  13352. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13353. msgstr ""
  13354. "Als dit is ingeschakeld worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De "
  13355. "oude kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  13356. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  13357. msgid "Use system menu for application"
  13358. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  13359. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  13360. msgid ""
  13361. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13362. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13363. "UI will be used."
  13364. msgstr ""
  13365. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  13366. msgid "Changes for the critical options"
  13367. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  13368. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  13369. msgid ""
  13370. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13371. "You will lose the content of the plater."
  13372. msgstr ""
  13373. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  13374. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  13375. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  13376. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13377. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  13378. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  13379. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13380. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  13381. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  13382. msgid "Layout Options"
  13383. msgstr "Layout-opties"
  13384. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  13385. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13386. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  13387. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  13388. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13389. msgstr ""
  13390. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  13391. "het topmenu"
  13392. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  13393. msgid "Settings in non-modal window"
  13394. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  13395. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13396. msgid "Text colors"
  13397. msgstr "Tekstkleuren"
  13398. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  13399. msgid "Mode markers"
  13400. msgstr ""
  13401. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  13402. msgid "Application font size"
  13403. msgstr ""
  13404. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  13405. msgid "Revert font to default"
  13406. msgstr ""
  13407. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  13408. msgid "Font size"
  13409. msgstr ""
  13410. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13411. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13412. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13413. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13414. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13415. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13416. msgid "System presets"
  13417. msgstr "Systeempresets"
  13418. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13419. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13420. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13421. msgid "User presets"
  13422. msgstr "Presets van de gebruiker"
  13423. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13424. msgid "Incompatible presets"
  13425. msgstr "Niet compatibele presets"
  13426. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13427. #, boost-format
  13428. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13429. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  13430. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13431. msgid "Delete Physical Printer"
  13432. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13433. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13434. msgid "Click to edit preset"
  13435. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  13436. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13437. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13438. msgid "Add/Remove presets"
  13439. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  13440. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13441. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  13442. msgid "Add physical printer"
  13443. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  13444. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13445. msgid "Edit preset"
  13446. msgstr "Bewerk preset"
  13447. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13448. msgid "Change extruder color"
  13449. msgstr "Verander extruderkleur"
  13450. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13451. msgid "Show/Hide template presets"
  13452. msgstr ""
  13453. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  13454. msgid "Edit physical printer"
  13455. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  13456. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13457. msgid "Open the physical printer URL"
  13458. msgstr ""
  13459. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13460. msgid "Delete physical printer"
  13461. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13462. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13463. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13464. msgid "Template presets"
  13465. msgstr ""
  13466. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13467. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13468. msgid "Physical printers"
  13469. msgstr "Fysieke printers"
  13470. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13471. msgid "Add/Remove filaments"
  13472. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  13473. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13474. msgid "Add/Remove materials"
  13475. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  13476. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13477. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13478. msgid "Add/Remove printers"
  13479. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  13480. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13481. #, boost-format
  13482. msgid ""
  13483. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13484. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13485. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13486. msgstr ""
  13487. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  13488. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  13489. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  13490. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13491. #, boost-format
  13492. msgid ""
  13493. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13494. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13495. msgstr ""
  13496. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  13497. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  13498. "%3%%%."
  13499. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13500. #, boost-format
  13501. msgid ""
  13502. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13503. "%2%%%"
  13504. msgstr ""
  13505. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  13506. "ventilator op %2%%%"
  13507. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13508. #, boost-format
  13509. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13510. msgstr ""
  13511. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  13512. "%% op laag %3%."
  13513. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13514. #, boost-format
  13515. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13516. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  13517. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13518. #, boost-format
  13519. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13520. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  13521. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13522. #, boost-format
  13523. msgid "except for the first %1% layers."
  13524. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  13525. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13526. msgid "except for the first layer."
  13527. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  13528. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13529. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13530. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  13531. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13532. msgid "Fan will be turned off."
  13533. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  13534. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13535. msgid "external perimeters"
  13536. msgstr "buitenperimeters"
  13537. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13538. msgid "perimeters"
  13539. msgstr "perimeters"
  13540. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13541. msgid "infill"
  13542. msgstr "vulling"
  13543. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13544. msgid "solid infill"
  13545. msgstr "dichte vulling"
  13546. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13547. msgid "top solid infill"
  13548. msgstr "bovenste dichte vulling"
  13549. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13550. msgid "support"
  13551. msgstr "support"
  13552. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13553. msgid "support interface"
  13554. msgstr "supportinterface"
  13555. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13556. msgid "First layer volumetric"
  13557. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  13558. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13559. msgid "Bridging volumetric"
  13560. msgstr "Volumetrische bruggen"
  13561. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13562. msgid "Volumetric"
  13563. msgstr "Volumetrisch"
  13564. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13565. msgid "flow rate is maximized"
  13566. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  13567. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13568. msgid "by the print profile maximum"
  13569. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  13570. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13571. msgid "when printing"
  13572. msgstr "tijdens het printen van"
  13573. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13574. msgid "with a volumetric rate"
  13575. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  13576. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13577. #, c-format, boost-format
  13578. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13579. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  13580. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13581. msgid ""
  13582. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13583. "height."
  13584. msgstr ""
  13585. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  13586. "laagdikte."
  13587. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13588. #, c-format, boost-format
  13589. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13590. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  13591. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13592. #, c-format, boost-format
  13593. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13594. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  13595. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13596. msgid ""
  13597. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13598. "small extrusion width."
  13599. msgstr ""
  13600. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  13601. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13602. msgid ""
  13603. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13604. msgstr ""
  13605. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  13606. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13607. #, boost-format
  13608. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13609. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13610. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13611. #, boost-format
  13612. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13613. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  13614. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13615. msgid "Top is open."
  13616. msgstr "Bovenzijde is open."
  13617. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13618. #, boost-format
  13619. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13620. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13621. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13622. #, boost-format
  13623. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13624. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  13625. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13626. msgid "Bottom is open."
  13627. msgstr "Onderzijde is open."
  13628. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13629. msgid "Send G-Code to printer host"
  13630. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  13631. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13632. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13633. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  13634. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13635. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13636. msgstr ""
  13637. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  13638. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13639. msgid "Group"
  13640. msgstr "Groep"
  13641. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13642. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13643. msgid "Upload to storage"
  13644. msgstr ""
  13645. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13646. #, c-format, boost-format
  13647. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13648. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  13649. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13650. msgid "Upload"
  13651. msgstr "Upload"
  13652. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13653. msgid "Upload to Queue"
  13654. msgstr ""
  13655. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13656. msgid "Upload and Simulate"
  13657. msgstr "Uploaden en simuleren"
  13658. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13659. msgid "ID"
  13660. msgstr "ID"
  13661. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13662. msgid "Progress"
  13663. msgstr "Voortgang"
  13664. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13665. msgid "Status"
  13666. msgstr "Status"
  13667. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13668. msgid "Host"
  13669. msgstr "Host"
  13670. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13671. msgctxt "OfFile"
  13672. msgid "Size"
  13673. msgstr "Grootte"
  13674. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13675. msgid "Filename"
  13676. msgstr "Bestandsnaam"
  13677. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13678. msgid "Message"
  13679. msgstr "Bericht"
  13680. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13681. msgid "Cancel selected"
  13682. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  13683. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13684. msgid "Show error message"
  13685. msgstr "Toon foutbericht"
  13686. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13687. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13688. msgid "Enqueued"
  13689. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  13690. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13691. msgid "Uploading"
  13692. msgstr "Uploaden"
  13693. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13694. msgid "Cancelling"
  13695. msgstr "Annuleren"
  13696. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13697. msgid "Cancelled"
  13698. msgstr "Geannuleerd"
  13699. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13700. msgid "Completed"
  13701. msgstr "Voltooid"
  13702. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13703. msgid "Error uploading to print host"
  13704. msgstr ""
  13705. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13706. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13707. msgstr "Fout: geen ramming"
  13708. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13709. msgid "Volumetric speed"
  13710. msgstr "Volumetrische snelheid"
  13711. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13712. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13713. msgid "Save print settings as"
  13714. msgstr ""
  13715. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13716. msgid "Save filament settings as"
  13717. msgstr ""
  13718. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13719. msgid "Save material settings as"
  13720. msgstr ""
  13721. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13722. msgid "Save printer settings as"
  13723. msgstr ""
  13724. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13725. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13726. msgstr ""
  13727. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13728. msgid "This name is reserved, use another."
  13729. msgstr ""
  13730. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13731. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13732. msgstr ""
  13733. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13734. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13735. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  13736. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13737. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13738. msgstr ""
  13739. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13740. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13741. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  13742. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13743. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13744. msgstr ""
  13745. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13746. #, boost-format
  13747. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13748. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  13749. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13750. #, boost-format
  13751. msgid ""
  13752. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13753. "printer."
  13754. msgstr ""
  13755. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de "
  13756. "geselecteerde printer."
  13757. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13758. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13759. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  13760. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13761. msgid "The name cannot be empty."
  13762. msgstr "De naam is ongeldig."
  13763. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13764. msgid "The name is too long."
  13765. msgstr ""
  13766. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13767. msgid "The name cannot start with space character."
  13768. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  13769. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13770. msgid "The name cannot end with space character."
  13771. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  13772. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13773. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13774. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  13775. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13776. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13777. msgid "Save preset"
  13778. msgstr "Preset opslaan"
  13779. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13780. msgid "Save presets"
  13781. msgstr ""
  13782. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13783. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13784. msgid "Rename preset"
  13785. msgstr ""
  13786. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13787. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13788. msgctxt "PresetName"
  13789. msgid "Copy"
  13790. msgstr "Kopieer"
  13791. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13792. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13793. msgstr ""
  13794. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13795. #, boost-format
  13796. msgid ""
  13797. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13798. "with related printer preset \"%2%\""
  13799. msgstr ""
  13800. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  13801. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  13802. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13803. #, boost-format
  13804. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13805. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  13806. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13807. #, boost-format
  13808. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13809. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  13810. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13811. #, boost-format
  13812. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13813. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  13814. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13815. #, boost-format
  13816. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13817. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  13818. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13819. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  13820. msgid "Stealth"
  13821. msgstr "Stille modus"
  13822. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3088
  13824. msgid "Normal"
  13825. msgstr "Normaal"
  13826. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13827. msgid "Selection-Add"
  13828. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  13829. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13830. msgid "Selection-Remove"
  13831. msgstr "Selectie - Verwijder"
  13832. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13833. msgid "Selection-Add Object"
  13834. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  13835. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13836. msgid "Selection-Remove Object"
  13837. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  13838. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13839. msgid "Selection-Add Instance"
  13840. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  13841. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13842. msgid "Selection-Remove Instance"
  13843. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  13844. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13845. msgid "Selection-Add All"
  13846. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  13847. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13848. msgid "Selection-Remove All"
  13849. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  13850. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13851. msgid "Scale To Fit"
  13852. msgstr "Verschaal tot het past"
  13853. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1486
  13854. msgid ""
  13855. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13856. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13857. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13858. "is embedded into the object coordinates."
  13859. msgstr ""
  13860. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  13861. msgid "This operation is irreversible."
  13862. msgstr ""
  13863. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13864. msgid "Data to send"
  13865. msgstr "Data om te sturen"
  13866. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13867. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13868. msgid "Send system info"
  13869. msgstr "Stuur systeeminfo"
  13870. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13871. #, boost-format
  13872. msgid ""
  13873. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13874. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13875. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13876. "version)."
  13877. msgstr ""
  13878. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  13879. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  13880. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  13881. "volgende versie)."
  13882. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13883. msgid ""
  13884. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13885. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13886. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13887. msgstr ""
  13888. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  13889. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  13890. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op delen die veel tijd kosten."
  13891. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13892. msgid "Is it safe?"
  13893. msgstr "Is het veilig?"
  13894. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13895. #, boost-format
  13896. msgid ""
  13897. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13898. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13899. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13900. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13901. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13902. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13903. msgstr ""
  13904. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  13905. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  13906. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  13907. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  13908. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  13909. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  13910. "de communicatie is. Zie %1%."
  13911. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13912. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13913. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  13914. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13915. msgid "Ask me next time"
  13916. msgstr "Vraag me volgende keer"
  13917. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13918. msgid "Do not send anything"
  13919. msgstr "Stuur niets"
  13920. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13921. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13922. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  13923. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13924. msgid "Sending system info failed!"
  13925. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  13926. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13927. msgid "Sending system info was cancelled."
  13928. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  13929. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13930. msgid "Sending system info..."
  13931. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  13932. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13933. msgid "Move over surface"
  13934. msgstr ""
  13935. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13936. msgid "System Information"
  13937. msgstr "Systeeminformatie"
  13938. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13939. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13940. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  13941. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13942. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13943. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  13944. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13945. msgid "Copy to Clipboard"
  13946. msgstr "Kopieer van klembord"
  13947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13948. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13949. msgstr "Selecteer de printers die compatibel zijn met dit profiel."
  13950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13951. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13952. msgstr "Selecteer de printprofielen die compatibel zijn met dit profiel."
  13953. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13954. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13955. msgid "Compare preset with another"
  13956. msgstr ""
  13957. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13959. msgid "Delete preset"
  13960. msgstr ""
  13961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13962. msgid ""
  13963. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13964. "or click this button."
  13965. msgstr ""
  13966. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  13967. "of klik op deze knop."
  13968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  13969. #, boost-format
  13970. msgid "Search in settings [%1%]"
  13971. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  13972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  13973. msgid "Detach from system preset"
  13974. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  13975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  13976. msgid ""
  13977. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13978. "from the system preset."
  13979. msgstr ""
  13980. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  13981. "ontkoppeld van het origineel."
  13982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13983. msgid ""
  13984. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13985. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  13986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  13987. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13988. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  13989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13990. msgid "Detach preset"
  13991. msgstr "Ontkoppel preset"
  13992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  13993. msgid "This is a default preset."
  13994. msgstr "Dit is een standaard preset."
  13995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  13996. msgid "This is a system preset."
  13997. msgstr "Dit is een systeempreset."
  13998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  13999. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14000. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  14001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  14002. msgid "Current preset is inherited from"
  14003. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  14004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  14005. msgid "It can't be deleted or modified."
  14006. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  14007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  14008. msgid ""
  14009. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14010. msgstr ""
  14011. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  14012. "gebaseerd op de huidige."
  14013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  14014. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14015. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  14016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  14017. msgid "Additional information:"
  14018. msgstr "Overige informatie:"
  14019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  14020. msgid "printer model"
  14021. msgstr "printermodel"
  14022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  14023. msgid "default print profile"
  14024. msgstr "standaard printprofiel"
  14025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14026. msgid "default filament profile"
  14027. msgstr "standaard filamentprofiel"
  14028. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  14029. msgid "default SLA material profile"
  14030. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  14031. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  14032. msgid "default SLA print profile"
  14033. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  14034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  14035. msgid "full profile name"
  14036. msgstr "volledige profielnaam"
  14037. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  14038. msgid "symbolic profile name"
  14039. msgstr "symbolische profielnaam"
  14040. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5644
  14041. msgid "Layers and perimeters"
  14042. msgstr "Lagen en perimeters"
  14043. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  14044. msgid "Vertical shells"
  14045. msgstr "Verticale shells"
  14046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  14047. msgid "Horizontal shells"
  14048. msgstr "Horizontale shells"
  14049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  14050. msgid "Minimum shell thickness"
  14051. msgstr "Minimale shelldikte"
  14052. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  14053. msgid "Quality (slower slicing)"
  14054. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  14055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  14056. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14057. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  14058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  14059. msgid "Reducing printing time"
  14060. msgstr "Printtijd verkorten"
  14061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  14062. msgid "Raft"
  14063. msgstr "Raft"
  14064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  14065. msgid "Options for support material and raft"
  14066. msgstr "Opties voor support en raft"
  14067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  14068. msgid "Organic supports"
  14069. msgstr ""
  14070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  14071. msgid "Speed for print moves"
  14072. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  14073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  14074. msgid "Dynamic overhang speed"
  14075. msgstr ""
  14076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  14077. msgid "Speed for non-print moves"
  14078. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  14079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  14080. msgid "Modifiers"
  14081. msgstr "Modificators"
  14082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  14083. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14084. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  14085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1628
  14086. msgid "Autospeed (advanced)"
  14087. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  14088. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632
  14089. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14090. msgstr "Drukverdeler (experimenteel)"
  14091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
  14092. msgid "Multiple Extruders"
  14093. msgstr "Meerdere extruders"
  14094. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
  14095. msgid "Ooze prevention"
  14096. msgstr "Druippreventie"
  14097. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669
  14098. msgid "Extrusion width"
  14099. msgstr "Extrusiebreedte"
  14100. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1679
  14101. msgid "Overlap"
  14102. msgstr "Overlapping"
  14103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682
  14104. msgid "Flow"
  14105. msgstr "Stroom"
  14106. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1694
  14107. msgid "Arachne perimeter generator"
  14108. msgstr "Arachne-perimetergeneratie"
  14109. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5693
  14110. msgid "Output options"
  14111. msgstr "Output-opties"
  14112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14113. msgid "Sequential printing"
  14114. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  14115. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1705
  14116. msgid "Extruder clearance"
  14117. msgstr "Extruderruimte"
  14118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5694
  14119. msgid "Output file"
  14120. msgstr "Outputbestand"
  14121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
  14122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  14123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
  14124. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2987
  14125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362
  14126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5363
  14127. msgid "Notes"
  14128. msgstr "Opmerkingen"
  14129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1750 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2341
  14130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2993
  14131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5370 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5699
  14132. msgid "Dependencies"
  14133. msgstr "Afhankelijkheden"
  14134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1751 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2342
  14135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2994
  14136. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5371 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5700
  14137. msgid "Profile dependencies"
  14138. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  14139. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1783
  14140. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14141. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  14142. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
  14143. #, c-format, boost-format
  14144. msgid ""
  14145. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14146. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14147. "printing time estimation."
  14148. msgid_plural ""
  14149. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14150. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14151. "printing time estimation."
  14152. msgstr[0] ""
  14153. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14154. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14155. "en printtijdschattingen."
  14156. msgstr[1] ""
  14157. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14158. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14159. "en printtijdschattingen."
  14160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  14161. msgid "Found reserved keywords in"
  14162. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  14163. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993
  14164. msgid "Filament Overrides"
  14165. msgstr "Overschrijven door filament"
  14166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
  14167. msgid "Temperature"
  14168. msgstr "Temperatuur"
  14169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  14170. msgid "Nozzle"
  14171. msgstr "Nozzle"
  14172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  14173. msgid "Bed"
  14174. msgstr "Bed"
  14175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  14176. msgid "Cooling"
  14177. msgstr "Koeling"
  14178. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2219
  14179. msgid "Fan settings"
  14180. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  14181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220
  14182. msgid "Fan speed"
  14183. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  14184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2230
  14185. msgid "Dynamic fan speeds"
  14186. msgstr ""
  14187. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  14188. msgid "Cooling thresholds"
  14189. msgstr "Koeldrempels"
  14190. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
  14191. msgid "Filament properties"
  14192. msgstr "Filamenteigenschappen"
  14193. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2250
  14194. msgid "Print speed override"
  14195. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  14196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  14197. msgid "Wipe tower parameters"
  14198. msgstr "Afveegblokparameters"
  14199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
  14200. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14201. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  14202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2279
  14203. msgid "Ramming settings"
  14204. msgstr "Ramming-instellingen"
  14205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  14206. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14207. msgstr ""
  14208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2368
  14209. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14210. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  14211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
  14212. msgid ""
  14213. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14214. "settings (see changelog).\n"
  14215. "\n"
  14216. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14217. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14218. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14219. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14220. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14221. "physical_printer directory."
  14222. msgstr ""
  14223. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke-"
  14224. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  14225. "\n"
  14226. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  14227. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  14228. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  14229. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  14230. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  14231. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  14232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2602
  14233. msgid ""
  14234. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14235. "flavor.\n"
  14236. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14237. msgstr ""
  14238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
  14239. msgid "Size and coordinates"
  14240. msgstr "Grootte en coördinaten"
  14241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14242. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14243. msgid "Capabilities"
  14244. msgstr "Mogelijkheden"
  14245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
  14246. msgid "Number of extruders of the printer."
  14247. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  14248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
  14249. msgid ""
  14250. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14251. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14252. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14253. "nozzle diameter value?"
  14254. msgstr ""
  14255. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  14256. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  14257. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  14258. "eerste extruder?"
  14259. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2729
  14261. #, boost-format
  14262. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14263. msgstr ""
  14264. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
  14265. msgid "G-code flavor is switched"
  14266. msgstr ""
  14267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  14268. msgid ""
  14269. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14270. "Stealth mode.\n"
  14271. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14272. msgstr ""
  14273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2820
  14274. msgid "Start G-Code options"
  14275. msgstr ""
  14276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  14277. msgid "Display"
  14278. msgstr "Scherm"
  14279. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950
  14280. msgid "Tilt"
  14281. msgstr "Draaiing"
  14282. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2951
  14283. msgid "Tilt time"
  14284. msgstr "Draaitijd"
  14285. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5350
  14286. msgid "Corrections"
  14287. msgstr "Correcties"
  14288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5346
  14289. msgid "Exposure"
  14290. msgstr "Belichtingstijd"
  14291. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978
  14292. msgid "Output"
  14293. msgstr ""
  14294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3087
  14295. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14296. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  14297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3093
  14298. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14299. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  14300. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14301. msgid "Maximum feedrates"
  14302. msgstr "Maximale snelheden"
  14303. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14304. msgid "Maximum accelerations"
  14305. msgstr "Maximale acceleraties"
  14306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14307. msgid "Jerk limits"
  14308. msgstr "Ruklimieten"
  14309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14310. msgid "Minimum feedrates"
  14311. msgstr "Minimale snelheden"
  14312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14313. msgid ""
  14314. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14315. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14316. msgstr ""
  14317. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  14318. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  14319. "doorgaan?"
  14320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14321. msgid "Reset to Filament Color"
  14322. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  14323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14324. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14325. msgstr ""
  14326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14327. msgid "Layer height limits"
  14328. msgstr "Laagdiktelimieten"
  14329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14330. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14331. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  14332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14333. msgid "Travel lift"
  14334. msgstr ""
  14335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14336. msgid "Only lift"
  14337. msgstr ""
  14338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14339. msgid ""
  14340. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14341. "setups)"
  14342. msgstr ""
  14343. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  14344. "extrudersetups)"
  14345. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14346. msgid "Single extruder MM setup"
  14347. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  14348. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  14349. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14350. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  14351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  14352. msgid ""
  14353. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14354. "\n"
  14355. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14356. msgstr ""
  14357. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  14358. "\n"
  14359. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  14360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  14361. msgid "Firmware Retraction"
  14362. msgstr "Firmware-retractie"
  14363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3866
  14364. msgid "New printer preset selected"
  14365. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  14366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4249
  14367. msgid "Detached"
  14368. msgstr "Ontkoppeld"
  14369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  14370. msgid ""
  14371. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14372. msgid_plural ""
  14373. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14374. msgstr[0] ""
  14375. msgstr[1] ""
  14376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
  14377. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14378. msgid_plural ""
  14379. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14380. msgstr[0] ""
  14381. msgstr[1] ""
  14382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  14383. msgid "remove"
  14384. msgstr "verwijder"
  14385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  14386. msgid "delete"
  14387. msgstr "verwijderen"
  14388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4420
  14389. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14390. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  14391. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  14392. #, boost-format
  14393. msgid ""
  14394. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14395. "\"%2%\"?"
  14396. msgstr ""
  14397. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  14398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
  14399. msgid ""
  14400. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14401. msgid_plural ""
  14402. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14403. msgstr[0] ""
  14404. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  14405. "verwijderen."
  14406. msgstr[1] ""
  14407. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  14408. "verwijderen."
  14409. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4442
  14410. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14411. msgid_plural ""
  14412. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14413. msgstr[0] ""
  14414. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  14415. msgstr[1] ""
  14416. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  14417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4447
  14418. msgid ""
  14419. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14420. "delete."
  14421. msgid_plural ""
  14422. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14423. "delete."
  14424. msgstr[0] ""
  14425. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  14426. "verwijderen."
  14427. msgstr[1] ""
  14428. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  14429. "wilt verwijderen."
  14430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  14431. msgid ""
  14432. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14433. msgid_plural ""
  14434. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14435. msgstr[0] ""
  14436. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  14437. "geselecteerde preset."
  14438. msgstr[1] ""
  14439. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  14440. "geselecteerde preset."
  14441. #. TRN "remove/delete"
  14442. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458
  14443. #, boost-format
  14444. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14445. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  14446. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463
  14448. #, boost-format
  14449. msgid "%1% Preset"
  14450. msgstr "Preset %1%"
  14451. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4553 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4940
  14452. msgid "Set"
  14453. msgstr "Stel in"
  14454. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4675
  14455. msgid "Find"
  14456. msgstr "Zoek"
  14457. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4676
  14458. msgid "Replace with"
  14459. msgstr "Vervang met"
  14460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  14461. msgid "Regular expression"
  14462. msgstr "Reguliere uitdrukking"
  14463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4767
  14464. msgid "Case insensitive"
  14465. msgstr "Hoofdletterongevoelig"
  14466. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4771
  14467. msgid "Whole word"
  14468. msgstr "Geheel woord"
  14469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
  14470. msgid "Match single line"
  14471. msgstr "Laat overeenkomen met enkele lijn"
  14472. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4901
  14473. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14474. msgstr "Weet je zeker dat je alle substituties wilt verwijderen?"
  14475. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5040
  14476. msgid ""
  14477. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14478. msgstr ""
  14479. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  14480. "printtijd."
  14481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5043
  14482. msgid ""
  14483. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14484. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14485. "apply a different set of machine limits."
  14486. msgstr ""
  14487. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  14488. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  14489. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  14490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5047
  14491. msgid ""
  14492. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14493. "accurate."
  14494. msgstr ""
  14495. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  14496. "nauwkeurig is."
  14497. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  14498. msgid "LOCKED LOCK"
  14499. msgstr "Vergrendeld"
  14500. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14501. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5071
  14502. msgid ""
  14503. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14504. "for the current option group"
  14505. msgstr ""
  14506. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  14507. "huidige optiegroep"
  14508. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5073
  14509. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14510. msgstr "Ontgrendeld"
  14511. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5075
  14513. msgid ""
  14514. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14515. "(or default) values for the current option group.\n"
  14516. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14517. "to the system (or default) values."
  14518. msgstr ""
  14519. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14520. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14521. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  14522. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  14523. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5080
  14524. msgid "WHITE BULLET"
  14525. msgstr "Wit bolletje"
  14526. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5082
  14528. msgid ""
  14529. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14530. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14531. msgstr ""
  14532. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  14533. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  14534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085
  14535. msgid "BACK ARROW"
  14536. msgstr "Pijltje terug"
  14537. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087
  14539. msgid ""
  14540. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14541. "preset for the current option group.\n"
  14542. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14543. "to the last saved preset."
  14544. msgstr ""
  14545. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14546. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  14547. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  14548. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092
  14550. msgid "EDIT VALUE"
  14551. msgstr ""
  14552. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14553. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094
  14554. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14555. msgstr ""
  14556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5101
  14557. msgid ""
  14558. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14559. "default) values for the current option group"
  14560. msgstr ""
  14561. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  14562. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  14563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5103
  14564. msgid ""
  14565. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14566. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14567. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14568. "default) values."
  14569. msgstr ""
  14570. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  14571. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14572. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  14573. "systeemwaarden."
  14574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106
  14575. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14576. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  14577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5109
  14578. msgid ""
  14579. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14580. "saved preset for the current option group."
  14581. msgstr ""
  14582. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  14583. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  14585. msgid ""
  14586. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14587. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14588. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14589. "preset."
  14590. msgstr ""
  14591. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  14592. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  14593. "optiegroep.\n"
  14594. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  14595. "laatst opgeslagen preset."
  14596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  14597. msgid ""
  14598. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14599. "default) value."
  14600. msgstr ""
  14601. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  14602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  14603. msgid ""
  14604. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14605. "the system (or default) value.\n"
  14606. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14607. msgstr ""
  14608. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  14609. "aan de systeemwaarde.\n"
  14610. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  14611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  14612. msgid ""
  14613. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14614. "preset."
  14615. msgstr ""
  14616. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  14617. "opgeslagen preset."
  14618. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5125
  14619. msgid ""
  14620. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14621. "last saved preset.\n"
  14622. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14623. msgstr ""
  14624. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  14625. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  14626. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  14627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5304
  14628. msgid "Material"
  14629. msgstr "Materiaal"
  14630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5392
  14631. msgid "Material printing profile"
  14632. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  14633. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5447
  14634. msgid "Support head"
  14635. msgstr "Supportkop"
  14636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5452
  14637. msgid "Support pillar"
  14638. msgstr "Supportpijler"
  14639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5475
  14640. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14641. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  14642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  14643. msgid "Branching"
  14644. msgstr ""
  14645. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  14646. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5572
  14647. msgid "Material Overrides"
  14648. msgstr ""
  14649. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5659
  14650. msgid "Automatic generation"
  14651. msgstr "Automatisch genereren"
  14652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5727
  14653. #, boost-format
  14654. msgid ""
  14655. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14656. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14657. msgstr ""
  14658. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  14659. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  14660. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14661. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14662. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14663. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14664. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14665. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14666. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14667. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14668. msgid "Undef"
  14669. msgstr "Ongedefinieerd"
  14670. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14671. msgid "Unsaved Changes"
  14672. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  14673. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14674. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14675. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  14676. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14677. msgid "Original value"
  14678. msgstr ""
  14679. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14680. msgid "Modified value"
  14681. msgstr ""
  14682. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14683. msgid "New value"
  14684. msgstr ""
  14685. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14686. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14687. msgid "Keep"
  14688. msgstr "Behoud"
  14689. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14690. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14691. msgid "Transfer"
  14692. msgstr "Omzetten"
  14693. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14694. msgid "Don't save"
  14695. msgstr "Niet opslaan"
  14696. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14697. msgid ""
  14698. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14699. "create new project"
  14700. msgstr ""
  14701. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14702. "volgende keer als u een nieuw project aanmaakt"
  14703. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14704. msgid ""
  14705. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14706. "switch a preset"
  14707. msgstr ""
  14708. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14709. "volgende keer als u wisselt van preset"
  14710. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14711. msgid ""
  14712. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14713. "you: \n"
  14714. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14715. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14716. msgstr ""
  14717. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14718. "volgende keer als:\n"
  14719. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl sommige presets zijn aangepast;\n"
  14720. "- een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn aangepast"
  14721. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14722. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14723. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  14724. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14725. #, boost-format
  14726. msgid ""
  14727. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14728. "to be asked about unsaved changes again."
  14729. msgstr ""
  14730. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  14731. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  14732. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14733. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14734. msgid ""
  14735. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14736. msgstr ""
  14737. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  14738. "tekst."
  14739. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14740. msgid "All settings changes will not be saved"
  14741. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  14742. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14743. msgid "All settings changes will be discarded."
  14744. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  14745. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14746. msgid "Save the selected options."
  14747. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  14748. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14749. msgid "Keep the selected settings."
  14750. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  14751. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14752. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14753. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  14754. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14755. #, boost-format
  14756. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14757. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  14758. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14759. #, boost-format
  14760. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14761. msgstr ""
  14762. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  14763. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14764. msgid "The following preset was modified"
  14765. msgid_plural "The following presets were modified"
  14766. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  14767. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  14768. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14769. #, boost-format
  14770. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14771. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14772. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14773. #, boost-format
  14774. msgid ""
  14775. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14776. "following unsaved changes:"
  14777. msgstr ""
  14778. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  14779. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14780. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14781. #, boost-format
  14782. msgid ""
  14783. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14784. "following unsaved changes:"
  14785. msgstr ""
  14786. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printprofiel en heeft de "
  14787. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14788. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14789. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14790. msgid "Extruders count"
  14791. msgstr "Aantal extruders"
  14792. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14793. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14794. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14795. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14796. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14797. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14798. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14799. msgstr "Toon alle presets (inclusief niet compatibele)"
  14800. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14801. msgid "Select presets to compare"
  14802. msgstr "Selecteer presets om te vergelijken"
  14803. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14804. msgid "Left Preset Value"
  14805. msgstr "Linker presetwaarde"
  14806. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14807. msgid "Right Preset Value"
  14808. msgstr "Rechter presetwaarde"
  14809. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14810. msgid ""
  14811. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14812. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14813. "this dialog."
  14814. msgstr ""
  14815. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14816. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14817. msgstr ""
  14818. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14819. msgid "Transfer values from left to right"
  14820. msgstr ""
  14821. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14822. msgid ""
  14823. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14824. "the preset on the left to the preset on the right."
  14825. msgstr ""
  14826. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14827. msgid "One of the presets doesn't found"
  14828. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  14829. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14830. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14831. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  14832. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14833. msgid "Presets are the same"
  14834. msgstr "Presets zijn gelijk"
  14835. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14836. msgid ""
  14837. "Presets are different.\n"
  14838. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14839. msgstr ""
  14840. "Presets verschillen.\n"
  14841. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  14842. "preset."
  14843. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14844. msgid "Undef category"
  14845. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  14846. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14847. msgid "Undef group"
  14848. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  14849. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14850. msgid "Modified"
  14851. msgstr "Gewijzigd"
  14852. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14853. msgid "Update available"
  14854. msgstr "Update beschikbaar"
  14855. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14856. #, c-format, boost-format
  14857. msgid "New version of %s is available"
  14858. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  14859. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14860. msgid "Current version:"
  14861. msgstr "Huidige versie:"
  14862. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14863. msgid "New version:"
  14864. msgstr "Nieuwe versie:"
  14865. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14866. msgid "Changelog & Download"
  14867. msgstr "Wijzigingslogboek downloaden"
  14868. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14869. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14870. msgid "Open changelog page"
  14871. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  14872. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14873. msgid "Open download page"
  14874. msgstr "Open downloadpagina"
  14875. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14876. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14877. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  14878. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14879. msgid "App Update available"
  14880. msgstr ""
  14881. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14882. #, c-format, boost-format
  14883. msgid ""
  14884. "New version of %s is available.\n"
  14885. "Do you wish to download it?"
  14886. msgstr ""
  14887. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14888. msgid "App Update download"
  14889. msgstr ""
  14890. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14891. #, boost-format
  14892. msgid "New version of %1% is available."
  14893. msgstr ""
  14894. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14895. msgid "New version"
  14896. msgstr ""
  14897. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14898. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14899. msgstr ""
  14900. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14901. msgid "Target directory"
  14902. msgstr ""
  14903. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14904. msgid "Select directory"
  14905. msgstr ""
  14906. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14907. msgid "Directory path is empty."
  14908. msgstr ""
  14909. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14910. msgid "Directory path is incorrect."
  14911. msgstr ""
  14912. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14913. #, boost-format
  14914. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14915. msgstr ""
  14916. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14917. msgid "Failed to create directory."
  14918. msgstr ""
  14919. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14920. #, boost-format
  14921. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14922. msgstr ""
  14923. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14924. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14925. msgstr "Configuratiewizard openen"
  14926. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14927. msgid "Configuration update"
  14928. msgstr "Configuratie-update"
  14929. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14930. msgid ""
  14931. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14932. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14933. "materials to be installed."
  14934. msgstr ""
  14935. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  14936. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  14937. "materialen om te installeren."
  14938. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14939. msgid "Configuration update is available"
  14940. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  14941. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14942. msgid ""
  14943. "Would you like to install it?\n"
  14944. "\n"
  14945. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14946. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14947. "\n"
  14948. "Updated configuration bundles:"
  14949. msgstr ""
  14950. "Wilt u het installeren?\n"
  14951. "\n"
  14952. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  14953. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  14954. "\n"
  14955. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14956. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14957. msgid "Comment:"
  14958. msgstr "Opmerking:"
  14959. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14960. msgid "New printer"
  14961. msgid_plural "New printers"
  14962. msgstr[0] ""
  14963. msgstr[1] ""
  14964. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14965. msgid "Install"
  14966. msgstr "Installeer"
  14967. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14968. msgid "Don't install"
  14969. msgstr "Niet installeren"
  14970. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14971. #, c-format, boost-format
  14972. msgid "%s incompatibility"
  14973. msgstr "%s incompatibiliteit"
  14974. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14975. msgid "You must install a configuration update."
  14976. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  14977. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14978. #, c-format, boost-format
  14979. msgid ""
  14980. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14981. "\n"
  14982. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14983. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14984. "\n"
  14985. "Updated configuration bundles:"
  14986. msgstr ""
  14987. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  14988. "te draaien.\n"
  14989. "\n"
  14990. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  14991. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  14992. "\n"
  14993. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14994. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14995. #, c-format, boost-format
  14996. msgid "%s configuration is incompatible"
  14997. msgstr "%s configuratie is niet compatibel"
  14998. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14999. #, c-format, boost-format
  15000. msgid ""
  15001. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15002. "bundles.\n"
  15003. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15004. "newer one.\n"
  15005. "\n"
  15006. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15007. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15008. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15009. msgstr ""
  15010. "Deze versie van %s is niet compatibel voor de huidig geïnstalleerde "
  15011. "configuratiebundels.\n"
  15012. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  15013. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  15014. "\n"
  15015. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  15016. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  15017. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  15018. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  15019. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15020. #, c-format, boost-format
  15021. msgid "This %s version: %s"
  15022. msgstr "Deze %s versie: %s"
  15023. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15024. msgid "Incompatible bundles:"
  15025. msgstr "Niet compatibele bundels:"
  15026. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15027. msgid "Re-configure"
  15028. msgstr "Herconfigureer"
  15029. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15030. #, c-format, boost-format
  15031. msgid ""
  15032. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15033. "\n"
  15034. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15035. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15036. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15037. "settings from one of the System presets.\n"
  15038. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15039. "or override it with a customized value.\n"
  15040. "\n"
  15041. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15042. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15043. msgstr ""
  15044. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  15045. "\n"
  15046. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  15047. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  15048. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  15049. "basis van een van de preset.\n"
  15050. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  15051. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  15052. "\n"
  15053. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  15054. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  15055. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15056. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15057. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  15058. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15059. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15060. #, c-format, boost-format
  15061. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15062. msgstr ""
  15063. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15064. msgid "Configuration updates"
  15065. msgstr "Configuratie-updates"
  15066. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15067. msgid "No updates available"
  15068. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  15069. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15070. #, c-format, boost-format
  15071. msgid "%s has no configuration updates available."
  15072. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  15073. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15074. msgid "App update"
  15075. msgstr ""
  15076. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15077. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15078. #, boost-format
  15079. msgid "Your %1% is up to date."
  15080. msgstr ""
  15081. #. TRN: This is the dialog title.
  15082. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15083. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15084. msgstr ""
  15085. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15086. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15087. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15088. msgstr ""
  15089. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15090. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15091. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15092. msgstr ""
  15093. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15094. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15095. #, boost-format
  15096. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15097. msgstr ""
  15098. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15099. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15100. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15101. msgstr ""
  15102. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15103. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15104. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15105. msgstr ""
  15106. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15107. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15108. msgid "SSID"
  15109. msgstr ""
  15110. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15111. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15112. msgstr ""
  15113. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15114. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15115. msgid "Retrieve"
  15116. msgstr ""
  15117. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15118. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15119. msgid "Drive"
  15120. msgstr ""
  15121. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15122. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15123. msgid "Write"
  15124. msgstr ""
  15125. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15126. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15127. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15128. msgstr ""
  15129. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15130. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15131. msgid "SSID field is empty."
  15132. msgstr ""
  15133. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15134. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15135. msgid "Drive field is empty."
  15136. msgstr ""
  15137. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15138. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15139. msgid "Selected path is not on removable media."
  15140. msgstr ""
  15141. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15142. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15143. #, boost-format
  15144. msgid ""
  15145. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15146. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15147. msgstr ""
  15148. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15149. msgid "Failed to open file for writing."
  15150. msgstr ""
  15151. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15152. msgid "Ramming customization"
  15153. msgstr "Ramming aanpassen"
  15154. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15155. msgid ""
  15156. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15157. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15158. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15159. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15160. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15161. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15162. "\n"
  15163. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15164. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15165. msgstr ""
  15166. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  15167. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  15168. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  15169. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  15170. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  15171. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  15172. "ramming aan te passen.\n"
  15173. "\n"
  15174. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  15175. "verstoppingen en andere problemen."
  15176. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15177. msgid "Total ramming time"
  15178. msgstr "Totale ramming-tijd"
  15179. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15180. msgid "Total rammed volume"
  15181. msgstr "Totaal ramming-volume"
  15182. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15183. msgid "Ramming line width"
  15184. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  15185. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15186. msgid "Ramming line spacing"
  15187. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  15188. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15189. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15190. #, boost-format
  15191. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15192. msgstr ""
  15193. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15194. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15195. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  15196. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15197. msgid "Set values from configuration"
  15198. msgstr ""
  15199. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15200. msgid "Use values from configuration"
  15201. msgstr ""
  15202. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15203. msgid "Use custom project-specific settings"
  15204. msgstr ""
  15205. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15206. msgid ""
  15207. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15208. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15209. msgstr ""
  15210. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15211. msgid ""
  15212. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15213. msgstr ""
  15214. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15215. msgid "(all values in mm³)"
  15216. msgstr ""
  15217. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15218. msgid "Extruder changed to"
  15219. msgstr "Extruder veranderd naar"
  15220. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15221. msgid "From"
  15222. msgstr "Van"
  15223. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15224. #, c-format, boost-format
  15225. msgid "Switch to the %s mode"
  15226. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  15227. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15228. #, c-format, boost-format
  15229. msgid "Current mode is %s"
  15230. msgstr "Huidige modus is: %s"
  15231. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15232. msgctxt "Mode"
  15233. msgid "Advanced"
  15234. msgstr "Geavanceerd"
  15235. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15236. #, boost-format
  15237. msgid ""
  15238. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15239. "%2%"
  15240. msgstr ""
  15241. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15242. #, boost-format
  15243. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15244. msgstr ""
  15245. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15246. msgid "Destination path is empty."
  15247. msgstr ""
  15248. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15249. #, boost-format
  15250. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15251. msgstr ""
  15252. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15253. #, boost-format
  15254. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15255. msgstr ""
  15256. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15257. #, boost-format
  15258. msgid ""
  15259. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15260. "%3%"
  15261. msgstr ""
  15262. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15263. #, boost-format
  15264. msgid ""
  15265. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15266. "%2%"
  15267. msgstr ""
  15268. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15269. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15270. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15271. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15272. #, c-format, boost-format
  15273. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15274. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  15275. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15276. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15277. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  15278. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15279. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15280. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  15281. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15282. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15283. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  15284. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15285. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15286. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  15287. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15288. msgid "Could not connect to Duet"
  15289. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  15290. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15291. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15292. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15293. msgid "Unknown error occured"
  15294. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  15295. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15296. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15297. msgstr ""
  15298. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15299. msgid "Wrong password"
  15300. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  15301. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15302. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15303. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  15304. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15305. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15306. msgid "Exporting source model"
  15307. msgstr "Exporteer bronmodel"
  15308. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15309. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15310. msgstr ""
  15311. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15312. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15313. msgid "Loading repaired model"
  15314. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  15315. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15316. msgid "Model repair finished"
  15317. msgstr "Model repareren voltooid"
  15318. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15319. msgid "Model repair canceled"
  15320. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  15321. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15322. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15323. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  15324. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15325. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15326. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  15327. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15328. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15329. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  15330. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15331. msgid ""
  15332. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15333. "is required."
  15334. msgstr ""
  15335. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  15336. "upload zijn vereist."
  15337. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15338. msgid ""
  15339. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15340. "establish secure network connections."
  15341. msgstr ""
  15342. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  15343. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  15344. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15345. #, boost-format
  15346. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15347. msgstr ""
  15348. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  15349. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15350. #, boost-format
  15351. msgid ""
  15352. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15353. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15354. msgstr ""
  15355. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  15356. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  15357. "opnieuw."
  15358. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15359. msgid ""
  15360. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15361. "connections. See logs for additional details."
  15362. msgstr ""
  15363. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  15364. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  15365. "details."
  15366. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15367. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15368. msgstr ""
  15369. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15370. msgid "Could not connect to MKS"
  15371. msgstr ""
  15372. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15373. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15374. msgstr ""
  15375. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15376. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15377. msgstr ""
  15378. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15379. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15380. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  15381. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15382. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15383. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  15384. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15385. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15386. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  15387. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15388. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15389. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  15390. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15391. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15392. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  15393. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15394. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15395. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  15396. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15397. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15398. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  15399. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15400. msgid "Storages found"
  15401. msgstr ""
  15402. #. TRN %1% = storage path
  15403. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15404. #, boost-format
  15405. msgid "%1% : read only"
  15406. msgstr ""
  15407. #. TRN %1% = storage path
  15408. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15409. #, boost-format
  15410. msgid "%1% : no free space"
  15411. msgstr ""
  15412. #. TRN %1% = host
  15413. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15414. #, boost-format
  15415. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15416. msgstr ""
  15417. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15418. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15419. msgstr ""
  15420. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15421. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15422. msgstr ""
  15423. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15424. #, boost-format
  15425. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15426. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  15427. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15428. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15429. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15430. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  15431. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15432. msgid "Installing profiles"
  15433. msgstr ""
  15434. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15435. #, boost-format
  15436. msgid "Downloading resources for %1%."
  15437. msgstr ""
  15438. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15439. msgid ""
  15440. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15441. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15442. msgstr ""
  15443. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15444. msgid "Updating"
  15445. msgstr "Updaten"
  15446. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15447. #, c-format, boost-format
  15448. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15449. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  15450. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15451. #, c-format, boost-format
  15452. msgid "requires min. %s"
  15453. msgstr "vereist minimaal %s"
  15454. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15455. #, c-format, boost-format
  15456. msgid "requires max. %s"
  15457. msgstr "vereist maximaal %s"
  15458. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15459. #, boost-format
  15460. msgid ""
  15461. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15462. "profile will not be installed."
  15463. msgstr ""
  15464. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15465. #, boost-format
  15466. msgid ""
  15467. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15468. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15469. msgstr ""
  15470. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15471. #, boost-format
  15472. msgid ""
  15473. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15474. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15475. msgstr ""
  15476. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15477. msgid "Open G-code file:"
  15478. msgstr "Open .gcode-bestand:"
  15479. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15480. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15481. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  15482. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15483. msgid "Could not connect to Repetier"
  15484. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  15485. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15486. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15487. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  15488. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15489. #, boost-format
  15490. msgid ""
  15491. "HTTP status: %1%\n"
  15492. "Message body: \"%2%\""
  15493. msgstr ""
  15494. "HTTP-status: %1%\n"
  15495. "Bericht: \"%2%\""
  15496. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15497. #, boost-format
  15498. msgid ""
  15499. "Parsing of host response failed.\n"
  15500. "Message body: \"%1%\"\n"
  15501. "Error: \"%2%\""
  15502. msgstr ""
  15503. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  15504. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15505. "Fout: \"%2%\""
  15506. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15507. #, boost-format
  15508. msgid ""
  15509. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15510. "Message body: \"%1%\"\n"
  15511. "Error: \"%2%\""
  15512. msgstr ""
  15513. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  15514. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15515. "Fout: \"%2%\""
  15516. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15517. msgid ""
  15518. "Fuzzy skin\n"
  15519. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15520. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15521. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15522. msgstr ""
  15523. "Oneffen oppervlak\n"
  15524. "Wist u dat u een vezelachtige textuur op de zijden van uw object kan "
  15525. "aanbrengen met de <a>Oneffen oppervlak<a/> optie? U kunt ook modificators "
  15526. "toepassen op een oneffen oppervlak voor een gedeelte van het model."
  15527. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15528. msgid ""
  15529. "Shapes gallery\n"
  15530. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15531. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15532. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15533. msgstr ""
  15534. "Vormengalerij\n"
  15535. "Wist u dat PrusaSlicer een vormengalerij heeft? U kunt de vormen daaruit "
  15536. "gebruiken als modificators, negatieve volumes, of als printbare objecten. "
  15537. "Rechtermuisklik in de modelweergave en selecteer <a>Voeg vorm toe - "
  15538. "galerij<a/>."
  15539. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15540. msgid ""
  15541. "Arrange settings\n"
  15542. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15543. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15544. msgstr ""
  15545. "Schikken-instellingen\n"
  15546. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op het <a>Schikken icoon<a/> de afstand "
  15547. "tussen de objecten en automatisch roteren kunt instellen?"
  15548. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15549. msgid ""
  15550. "Negative volume\n"
  15551. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15552. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15553. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15554. "Advanced or Expert mode.)"
  15555. msgstr ""
  15556. "Negatief volume\n"
  15557. "Wist u dat u volumes van elkaar kunt aftrekken met een negatief volume als "
  15558. "modificator? Daarmee kunt u bijvoorbeeld makkelijk verschaalbare gaten "
  15559. "aanbrengen, direct in PrusaSlicer. Lees meer in de documentatie (vereist "
  15560. "geavanceerde- of expertmodus)."
  15561. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15562. msgid ""
  15563. "Simplify mesh\n"
  15564. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15565. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15566. "more in the documentation."
  15567. msgstr ""
  15568. "Mesh vereenvoudigen\n"
  15569. "Wist u dat het u het aantal facetten van een mesh kunt reduceren met de Mesh "
  15570. "vereenvoudigen optie? Rechtermuisklik op het model en selecteer Mesh "
  15571. "vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie."
  15572. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15573. msgid ""
  15574. "Reload from disk\n"
  15575. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15576. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15577. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15578. msgstr ""
  15579. "Herlaad van schijf\n"
  15580. "Wist u dat als u een nieuwere versie van het model heeft gemaakt, u deze "
  15581. "eenvoudig kunt herladen in PrusaSlicer? Rechtermuisklik op het model in de "
  15582. "modelweergave en kies Herlaad van schijf. Lees meer in de documentatie."
  15583. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15584. msgid ""
  15585. "Hiding sidebar\n"
  15586. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15587. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15588. msgstr ""
  15589. "Verberg zijbalk\n"
  15590. "Wist u dat u de rechter zijbalk kan verbergen met de sneltoets <b>Shift+Tab</"
  15591. "b>? U kunt ook het icoontje aanzetten via de <a>Voorkeuren</a>."
  15592. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15593. msgid ""
  15594. "Perspective camera\n"
  15595. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15596. "orthographic and perspective camera?"
  15597. msgstr ""
  15598. "Perspectiefweergave\n"
  15599. "Wist u dat u de <b>K<b/>-toets kunt gebruiken om snel te schakelen tussen "
  15600. "orthografische en perspectiefweergave?"
  15601. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15602. msgid ""
  15603. "Camera Views\n"
  15604. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15605. "between predefined camera angles?"
  15606. msgstr ""
  15607. "Weergave\n"
  15608. "Wist us dat u de getallen <b>0-6</b> kunt gebruiken voor het snel schakelen "
  15609. "tussen vooraf ingestelde camerahoeken?"
  15610. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15611. msgid ""
  15612. "Place on face\n"
  15613. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15614. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15615. "<b>F</b> key."
  15616. msgstr ""
  15617. "Plaats op vlak\n"
  15618. "Wist u dat u snel een model zo kan oriënteren dat het met een vlak van het "
  15619. "model op het bed geplaatst wordt? Selecteer <a>Plaats op vlak</a>-functie of "
  15620. "druk op de <b>F</b>-toets."
  15621. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15622. msgid ""
  15623. "Set number of instances\n"
  15624. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15625. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15626. msgstr ""
  15627. "Stel aantal instanties in\n"
  15628. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op een model een exact aantal instanties "
  15629. "kan instellen zonder meerdere keren te kopiëren en plakken?"
  15630. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15631. msgid ""
  15632. "Combine infill\n"
  15633. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15634. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15635. "every</a>."
  15636. msgstr ""
  15637. "Combineer vulling\n"
  15638. "Wist u dat u tijd kunt besparen door de laagdikte van de vulling te "
  15639. "vermenigvuldigen ten opzichte van die van de perimeters met de instelling "
  15640. "<a>Combineer vulling elke</a>."
  15641. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15642. msgid ""
  15643. "Variable layer height\n"
  15644. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15645. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15646. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15647. msgstr ""
  15648. "Variabele laagdikte\n"
  15649. "Wist u dat u verschillende delen van uw model kunt printen met een "
  15650. "verschillende laagdikte om zo transities tussen delen vloeiender te maken? "
  15651. "Probeer de <a>Variabele laagdikte</a>. (Niet beschikbaar voor SLA printers.)"
  15652. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15653. msgid ""
  15654. "Undo/redo history\n"
  15655. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15656. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15657. msgstr ""
  15658. "Ongedaan maken / Opnieuw doen lijst\n"
  15659. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op <a>Ongedaan maken / opnieuw doen "
  15660. "pijlen</a> kunt klikken voor een lijst van aanpassingen en meerdere acties "
  15661. "tegelijk kunt doen?"
  15662. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15663. msgid ""
  15664. "Different layer height for each model\n"
  15665. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15666. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15667. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15668. "documentation."
  15669. msgstr ""
  15670. "Verschillende laagdikte voor elk model\n"
  15671. "Wist u dat u elk model op het bed met een andere laagdikte kunt printen? "
  15672. "Rechtermuisklik op het model in de modelweergave, kies Lagen en Perimeters "
  15673. "en pas de waarde aan in het rechter menu. Lees meer in de documentatie."
  15674. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15675. msgid ""
  15676. "Solid infill threshold area\n"
  15677. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15678. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15679. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15680. msgstr ""
  15681. "Dichte vulling bij oppervlak\n"
  15682. "Wist u dat u delen van uw model met een klein doorsnee-oppervlak automatisch "
  15683. "met dichte vulling kan vullen? Stel de optie <a>Dichte vulling bij "
  15684. "oppervlak</a> in. (alleen in expertmodus)."
  15685. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15686. msgid ""
  15687. "Search functionality\n"
  15688. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15689. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15690. msgstr ""
  15691. "Zoekfuncties\n"
  15692. "Wist u dat u de <a>Zoekfunctie</a> kunt gebruiken om snel een specifieke "
  15693. "instelling in PrusaSlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets <b>Ctrl"
  15694. "+F</b>."
  15695. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15696. msgid ""
  15697. "Box selection\n"
  15698. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15699. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15700. msgstr ""
  15701. "Boxselectie\n"
  15702. "Wist u dat u een boxselectie kunt doen door Shift in te drukken en dan met "
  15703. "de muis te slepen? U kunt ook deselecteren op deze manier met <b>Alt+muis "
  15704. "bewegen</b>."
  15705. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15706. #: selected]
  15707. msgid ""
  15708. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15709. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15710. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15711. "scene."
  15712. msgstr ""
  15713. "Zoom op geselecteerde objecten of op alle objecten als geen geselecteerd is\n"
  15714. "Wist u dat u in kunt zoomen op geselecteerde objecten door te drukken op de "
  15715. "<b>Z</b>-toets? Als niets geselecteerd is, wordt ingezoomd op alle objecten."
  15716. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15717. msgid ""
  15718. "Printable toggle\n"
  15719. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15720. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15721. "a model from the Right-click context menu."
  15722. msgstr ""
  15723. "Als printbaar instellen\n"
  15724. "Wist u dat u G-code-generatie kunt uitzetten voor geselecteerde modellen "
  15725. "zonder deze te verplaatsen of verwijderen? Zet de Printbaar-optie aan of uit "
  15726. "van een model met de rechtermuisklik op een object."
  15727. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15728. msgid ""
  15729. "Mirror\n"
  15730. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15731. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15732. msgstr ""
  15733. "Spiegelen\n"
  15734. "Wist u dat u de geselecteerde modellen kunt spiegelen om een omgekeerd "
  15735. "object te verkrijgen? Rechtermuisklik op het model, kies voor Spiegelen en "
  15736. "kies over welke as gespiegeld moet worden."
  15737. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15738. #: degrees]
  15739. msgid ""
  15740. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15741. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15742. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15743. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15744. msgstr ""
  15745. "PageUp / PageDown snel roteren bij 45 graden\n"
  15746. "Wist u dat u snel modellen kunt roteren over 45 graden rond de Z-as (met de "
  15747. "klok mee of er tegenin) door te klikken op de <b>PageUp</b>- of <b>PageDown</"
  15748. "b>-toetsen?"
  15749. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15750. msgid ""
  15751. "Load config from G-code\n"
  15752. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15753. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15754. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15755. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15756. msgstr ""
  15757. "Laad configuratie van G-code\n"
  15758. "Wist u dat u een configuratie voor printen, filament, en printerprofielen "
  15759. "kunt laden door te klikken op Bestand - Importeer - Importeer configuratie? "
  15760. "Dit geldt ook voor SL1 / SL1S archieven die u een 3D-model laten "
  15761. "reconstrueren van de voxel-data."
  15762. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15763. msgid ""
  15764. "Ironing\n"
  15765. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15766. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15767. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15768. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15769. msgstr ""
  15770. "Strijken\n"
  15771. "Wist u dat u een glad bovenoppervlak kunt maken door deze te laten strijken? "
  15772. "De nozzle gaat dan nogmaals over het oppervlak om kleine gaatjes te vullen "
  15773. "en oneffenheden plat te drukken (vereist geavanceerde of expertmodus). Lees "
  15774. "meer in de documentatie."
  15775. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15776. msgid ""
  15777. "Paint-on supports\n"
  15778. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15779. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15780. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15781. msgstr ""
  15782. "Support schilderen\n"
  15783. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar support moet of "
  15784. "niet mag worden geplaatst? Probeer de <a>support schilderen</a>-functie "
  15785. "(vereist geavanceerde of expertmodus)."
  15786. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15787. msgid ""
  15788. "Paint-on seam\n"
  15789. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15790. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15791. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15792. msgstr ""
  15793. "Naad schilderen\n"
  15794. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar de naad zich "
  15795. "moet bevinden? Probeer de <a>Naad schilderen</a>-functie (vereist "
  15796. "geavanceerde of expertmodus)."
  15797. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15798. msgid ""
  15799. "Insert Pause\n"
  15800. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15801. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15802. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15803. "prints. Read more in the documentation."
  15804. msgstr ""
  15805. "Pauze invoegen\n"
  15806. "Wist u dat u een pauze kunt inplannen op een specifieke laag? "
  15807. "Rechtermuisklik op de slider in de sliceweergave en selecteer Voeg pauze toe "
  15808. "(M601). Dit kan handig zijn voor het plaatsen van magneetjes, gewichtjes, "
  15809. "moertjes, etc. in het model. Lees meer in de documentatie."
  15810. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15811. msgid ""
  15812. "Insert Custom G-code\n"
  15813. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15814. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15815. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15816. "tower. Read more in the documentation."
  15817. msgstr ""
  15818. "Custom G-code invoegen\n"
  15819. "Wist u dat u een custom G-code kunt invoegen op een specifieke laag? "
  15820. "Linkermuisklik op de laag in de voorbeeldweergave. Dan rechtermuisklik het "
  15821. "plus-icoon en selecteer Voeg custom G-code toe. Met deze functie kunt u "
  15822. "bijvoorbeeld een temperatuurtoren printen. Lees meer in de documentatie."
  15823. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15824. msgid ""
  15825. "Configuration snapshots\n"
  15826. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15827. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15828. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15829. msgstr ""
  15830. "Configuratiesnapshots\n"
  15831. "Wist u dat u terug kunt gaan naar een complete backup van alle systeem- en "
  15832. "gebruikersprofielen? U kunt heen en weer bewegen tussen snapshots door "
  15833. "middel van het <a>Configuratiesnapshots-menu</a>."
  15834. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15835. msgid ""
  15836. "Minimum shell thickness\n"
  15837. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15838. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15839. "especially useful when using the variable layer height function."
  15840. msgstr ""
  15841. "Minimale shelldikte\n"
  15842. "Wist u dat u in plaats van het aantal boven- en onderlagen de <a>Minimale "
  15843. "shelldikte</a> kunt aangeven? Deze optie is handig wanneer een variabele "
  15844. "laagdikte wordt gebruikt."
  15845. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15846. msgid ""
  15847. "Settings in non-modal window\n"
  15848. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15849. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15850. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15851. msgstr ""
  15852. "Instellingen in niet-modaal venster\n"
  15853. "Wist u dat u de instellingen kunt openen in een niet-modaal venster? Dit "
  15854. "houdt in dat u de instellingen open kunt hebben staan op één scherm en de "
  15855. "sliceweergave op een ander scherm. Ga naar <a>Voorkeuren</a> en selecteer "
  15856. "Instellingen in niet-modaal venster."
  15857. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15858. msgid ""
  15859. "Adaptive infills\n"
  15860. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15861. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15862. "the documentation."
  15863. msgstr ""
  15864. "Adaptieve vulling\n"
  15865. "Wist u dat u adaptief kubische en ondersteunend kubische vulling kunt "
  15866. "gebruiken om de printtijd te verkorten en de hoeveelheid filament te "
  15867. "reduceren? Lees meer in de documentatie."
  15868. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15869. msgid ""
  15870. "Lightning infill\n"
  15871. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15872. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15873. "in the documentation."
  15874. msgstr ""
  15875. "Bliksemvulling\n"
  15876. "Wist u dat u bliksemvulling kunt toepassen om alleen topvlakken te "
  15877. "ondersteunen? Dit bespaart veel filament en reduceert de printtijd. Lees "
  15878. "meer in de documentatie."
  15879. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15880. msgid ""
  15881. "Fullscreen mode\n"
  15882. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15883. "<b>F11</b> hotkey."
  15884. msgstr ""
  15885. "Volledig scherm\n"
  15886. "Wist u dat u in PrusaSlicer kunt wisselen naar volledig scherm? Gebruik "
  15887. "daarvoor de <b>F11</b>-toets."
  15888. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15889. msgid ""
  15890. "Printables.com integration\n"
  15891. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15892. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15893. "documentation."
  15894. msgstr ""
  15895. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15896. msgid ""
  15897. "Cut tool\n"
  15898. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15899. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15900. msgstr ""
  15901. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15902. msgid ""
  15903. "Measurement tool\n"
  15904. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15905. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15906. "more in the documentation."
  15907. msgstr ""
  15908. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15909. msgid ""
  15910. "Text tool\n"
  15911. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15912. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15913. msgstr ""
  15914. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15915. msgid ""
  15916. "\n"
  15917. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15918. msgstr ""
  15919. "\n"
  15920. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  15921. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15922. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15923. msgid " "
  15924. msgstr " "
  15925. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15926. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15927. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  15928. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15929. #, c-format
  15930. msgid " (copy %d of %d)"
  15931. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  15932. #: ../src/common/log.cpp:421
  15933. #, c-format
  15934. msgid " (error %ld: %s)"
  15935. msgstr " (fout %ld: %s)"
  15936. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15937. #, c-format
  15938. msgid " (in module \"%s\")"
  15939. msgstr " (in module \"%s\")"
  15940. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15941. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15942. msgstr ""
  15943. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15944. msgid " - "
  15945. msgstr " - "
  15946. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15947. msgid " Preview"
  15948. msgstr " Voorbeeld"
  15949. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15950. msgid " bold"
  15951. msgstr "vet"
  15952. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15953. msgid " italic"
  15954. msgstr "cursief"
  15955. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15956. msgid " light"
  15957. msgstr "licht"
  15958. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15959. msgid " strikethrough"
  15960. msgstr " doorhalen"
  15961. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15962. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15963. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  15964. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15965. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15966. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  15967. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15968. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15969. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  15970. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15971. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15972. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  15973. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15974. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15975. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  15976. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15977. #, c-format
  15978. msgid "%d of %lu"
  15979. msgstr "%d of %lu"
  15980. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15981. #, c-format
  15982. msgid "%i of %u"
  15983. msgstr "%i van %u"
  15984. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15985. #, c-format
  15986. msgid "%ld byte"
  15987. msgid_plural "%ld bytes"
  15988. msgstr[0] "%ld byte"
  15989. msgstr[1] "%ld bytes"
  15990. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15991. #, c-format
  15992. msgid "%lu of %lu"
  15993. msgstr "%lu van %lu"
  15994. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15995. #, fuzzy, c-format
  15996. msgid "%s (%d items)"
  15997. msgstr "%s (of %s)"
  15998. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15999. #, c-format
  16000. msgid "%s (or %s)"
  16001. msgstr "%s (of %s)"
  16002. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16003. #, c-format
  16004. msgid "%s Error"
  16005. msgstr "%s Fout"
  16006. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16007. #, c-format
  16008. msgid "%s Information"
  16009. msgstr "%s Informatie"
  16010. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16011. #, c-format
  16012. msgid "%s Preferences"
  16013. msgstr "%s voorkeuren"
  16014. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16015. #, c-format
  16016. msgid "%s Warning"
  16017. msgstr "%s Waarschuwing"
  16018. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16019. #, c-format
  16020. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16021. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  16022. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16023. #, c-format
  16024. msgid "%s files (%s)|%s"
  16025. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  16026. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16027. #, c-format
  16028. msgid "%u of %u"
  16029. msgstr "%u van %u"
  16030. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16031. msgid "&About"
  16032. msgstr "&Over"
  16033. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16034. msgid "&Actual Size"
  16035. msgstr "&Werkelijke grootte"
  16036. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16037. msgid "&After a paragraph:"
  16038. msgstr "&Na een paragraaf:"
  16039. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16040. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16041. msgid "&Alignment"
  16042. msgstr "&Uitlijning"
  16043. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16044. msgid "&Apply"
  16045. msgstr "Toe&passen"
  16046. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16047. msgid "&Apply Style"
  16048. msgstr "Stijl toe&passen"
  16049. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16050. msgid "&Arrange Icons"
  16051. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  16052. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16053. msgid "&Ascending"
  16054. msgstr "&Oplopend"
  16055. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16056. msgid "&Back"
  16057. msgstr "&Terug"
  16058. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16059. msgid "&Based on:"
  16060. msgstr "Ge&baseerd op:"
  16061. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16062. msgid "&Before a paragraph:"
  16063. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  16064. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16065. msgid "&Bg colour:"
  16066. msgstr "&Bg kleur:"
  16067. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16068. msgid "&Blur distance:"
  16069. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  16070. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16071. msgid "&Bold"
  16072. msgstr "&Vet"
  16073. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16074. msgid "&Bottom"
  16075. msgstr "&Bodem"
  16076. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16077. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16078. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16079. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16080. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16082. msgid "&Bottom:"
  16083. msgstr "&Bodem:"
  16084. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16085. msgid "&Box"
  16086. msgstr "&Vak"
  16087. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16088. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16089. msgid "&Bullet style:"
  16090. msgstr "&Opsommingstijl:"
  16091. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16092. msgid "&CD-Rom"
  16093. msgstr "&CD-rom"
  16094. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16095. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16096. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16097. msgid "&Cancel"
  16098. msgstr "&Annuleren"
  16099. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16100. msgid "&Cascade"
  16101. msgstr "&Trapsgewijs"
  16102. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16103. msgid "&Cell"
  16104. msgstr "&Cel"
  16105. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16106. msgid "&Character code:"
  16107. msgstr "&Lettertekencode:"
  16108. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16109. msgid "&Clear"
  16110. msgstr "&Wissen"
  16111. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16112. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16113. msgid "&Close"
  16114. msgstr "&Sluiten"
  16115. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16116. msgid "&Color"
  16117. msgstr "&Kleur:"
  16118. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16119. msgid "&Colour:"
  16120. msgstr "&Kleur:"
  16121. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16122. msgid "&Copy URL"
  16123. msgstr "URL &kopiëren"
  16124. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16125. msgid "&Customize..."
  16126. msgstr "&Aanpassen..."
  16127. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16128. msgid "&Debug report preview:"
  16129. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  16130. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16131. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16132. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16133. msgid "&Delete"
  16134. msgstr "&Verwijderen"
  16135. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16136. msgid "&Delete Style..."
  16137. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  16138. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16139. msgid "&Descending"
  16140. msgstr "&Aflopend"
  16141. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16142. msgid "&Details"
  16143. msgstr "&Details"
  16144. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16145. msgid "&Down"
  16146. msgstr "O&mlaag"
  16147. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16148. msgid "&Edit Style..."
  16149. msgstr "S&tijl bewerken..."
  16150. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16151. msgid "&Execute"
  16152. msgstr "&Uitvoeren"
  16153. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16154. msgid "&Find"
  16155. msgstr "&Zoeken"
  16156. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16157. msgid "&First"
  16158. msgstr "&Eerste"
  16159. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16160. msgid "&Floating mode:"
  16161. msgstr "&Zwevende modus:"
  16162. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16163. msgid "&Floppy"
  16164. msgstr "&Diskette"
  16165. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16166. msgid "&Font"
  16167. msgstr "&Lettertype"
  16168. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16169. msgid "&Font family:"
  16170. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  16171. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16172. msgid "&Font for Level..."
  16173. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  16174. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16175. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16176. msgid "&Font:"
  16177. msgstr "&Lettertype:"
  16178. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16179. msgid "&Forward"
  16180. msgstr "&Verder"
  16181. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16182. msgid "&From:"
  16183. msgstr "&Van:"
  16184. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16185. msgid "&Harddisk"
  16186. msgstr "&Hardeschijf"
  16187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16188. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16189. msgid "&Height:"
  16190. msgstr "&Hoogte:"
  16191. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16192. msgid "&Hide details"
  16193. msgstr "&Verbergen details"
  16194. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16195. msgid "&Home"
  16196. msgstr "S&tart"
  16197. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16198. msgid "&Horizontal offset:"
  16199. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  16200. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16201. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16202. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16203. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  16204. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16205. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16206. msgid "&Indeterminate"
  16207. msgstr "&Onduidelijk"
  16208. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16209. msgid "&Index"
  16210. msgstr "&Index"
  16211. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16212. msgid "&Info"
  16213. msgstr "&Info"
  16214. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16215. msgid "&Italic"
  16216. msgstr "C&ursief"
  16217. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16218. msgid "&Jump to"
  16219. msgstr "&Spring naar"
  16220. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16221. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16222. msgid "&Justified"
  16223. msgstr "Uit&gevuld"
  16224. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16225. msgid "&Last"
  16226. msgstr "&Laatste"
  16227. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16228. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16229. msgid "&Left"
  16230. msgstr "&Links"
  16231. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16232. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16233. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16234. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16235. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16236. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16239. msgid "&Left:"
  16240. msgstr "&Links:"
  16241. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16242. msgid "&List level:"
  16243. msgstr "&Lijstniveau:"
  16244. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16245. msgid "&Log"
  16246. msgstr "&Log"
  16247. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16248. msgid "&Move"
  16249. msgstr "&Verplaatsen"
  16250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16251. msgid "&Move the object to:"
  16252. msgstr "&Verplaats object naar:"
  16253. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16254. msgid "&Network"
  16255. msgstr "&Netwerk"
  16256. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16257. msgid "&New"
  16258. msgstr "&Nieuw"
  16259. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16260. msgid "&Next"
  16261. msgstr "&Volgende"
  16262. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16263. msgid "&Next Paragraph"
  16264. msgstr "&Volgende paragraaf"
  16265. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16266. msgid "&Next Tip"
  16267. msgstr "&Volgende tip"
  16268. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16269. msgid "&Next style:"
  16270. msgstr "Volge&nde stijl:"
  16271. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16272. msgid "&No"
  16273. msgstr "&Nee"
  16274. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16275. msgid "&Notes:"
  16276. msgstr "&Notities:"
  16277. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16278. msgid "&Number:"
  16279. msgstr "&Nummer:"
  16280. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16281. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16282. msgid "&OK"
  16283. msgstr "&OK"
  16284. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16285. msgid "&Open..."
  16286. msgstr "&Openen..."
  16287. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16288. msgid "&Outline level:"
  16289. msgstr "&Outline niveau:"
  16290. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16291. msgid "&Page Break"
  16292. msgstr "&Pagina-einde"
  16293. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16294. msgid "&Picture"
  16295. msgstr "&Afbeelding"
  16296. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16297. msgid "&Point size:"
  16298. msgstr "&Puntgrootte:"
  16299. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16300. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16301. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  16302. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16303. msgid "&Position mode:"
  16304. msgstr "&Positiemodus:"
  16305. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16306. msgid "&Previous"
  16307. msgstr "&Vorig"
  16308. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16309. msgid "&Previous Paragraph"
  16310. msgstr "&Vorige paragraaf"
  16311. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16312. msgid "&Print..."
  16313. msgstr "Af&drukken..."
  16314. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16315. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16316. msgid "&Properties"
  16317. msgstr "Eigenscha&ppen"
  16318. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16319. msgid "&Redo "
  16320. msgstr "Opnie&uw "
  16321. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16322. msgid "&Rename Style..."
  16323. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  16324. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16325. msgid "&Replace"
  16326. msgstr "&Vervangen"
  16327. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16328. msgid "&Restart numbering"
  16329. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  16330. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16331. msgid "&Restore"
  16332. msgstr "&Herstellen"
  16333. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16334. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16335. msgid "&Right"
  16336. msgstr "&Rechts"
  16337. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16338. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16339. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16340. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16341. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16342. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16343. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16345. msgid "&Right:"
  16346. msgstr "&Rechts:"
  16347. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16348. msgid "&Save"
  16349. msgstr "Op&slaan"
  16350. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16351. msgid "&Save as"
  16352. msgstr "&Opslaan Als"
  16353. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16354. msgid "&See details"
  16355. msgstr "&Zie details"
  16356. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16357. msgid "&Show tips at startup"
  16358. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  16359. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16360. msgid "&Size"
  16361. msgstr "&Grootte"
  16362. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16363. msgid "&Size:"
  16364. msgstr "&Grootte:"
  16365. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16366. msgid "&Skip"
  16367. msgstr "Over&slaan"
  16368. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16369. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16370. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16371. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  16372. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16373. msgid "&Spell Check"
  16374. msgstr "&Spellingscontrole"
  16375. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16376. msgid "&Stop"
  16377. msgstr "&Stoppen"
  16378. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16379. msgid "&Strikethrough"
  16380. msgstr "&Doorhalen"
  16381. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16382. msgid "&Style:"
  16383. msgstr "&Stijl:"
  16384. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16385. msgid "&Styles:"
  16386. msgstr "&Stijlen:"
  16387. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16388. msgid "&Subset:"
  16389. msgstr "&Subset:"
  16390. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16391. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16392. msgid "&Symbol:"
  16393. msgstr "&Symbool:"
  16394. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16395. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16396. msgid "&Synchronize values"
  16397. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  16398. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16399. msgid "&Table"
  16400. msgstr "&Tabel"
  16401. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16402. msgid "&Top"
  16403. msgstr "&Top"
  16404. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16405. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16406. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16407. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16408. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16409. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16410. msgid "&Top:"
  16411. msgstr "&Top:"
  16412. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16413. msgid "&Underline"
  16414. msgstr "Onderstre&pen"
  16415. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16416. msgid "&Underlining:"
  16417. msgstr "Onderstre&ping:"
  16418. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16419. msgid "&Undo "
  16420. msgstr "Maak &ongedaan: "
  16421. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16422. msgid "&Unindent"
  16423. msgstr "&Niet Inspringen"
  16424. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16425. msgid "&Up"
  16426. msgstr "&Omhoog"
  16427. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16428. msgid "&Vertical alignment:"
  16429. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  16430. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16431. msgid "&Vertical offset:"
  16432. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  16433. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16434. msgid "&View..."
  16435. msgstr "&Beeld..."
  16436. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16437. msgid "&Weight:"
  16438. msgstr "Ge&wicht:"
  16439. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16440. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16441. msgid "&Width:"
  16442. msgstr "&Breedte:"
  16443. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16444. msgid "&Yes"
  16445. msgstr "&Ja"
  16446. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16447. #, c-format
  16448. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16449. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  16450. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16451. #, c-format
  16452. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16453. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  16454. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16455. #, c-format
  16456. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16457. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  16458. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16459. #, c-format
  16460. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16461. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  16462. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16463. #, c-format
  16464. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16465. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  16466. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16467. #, c-format
  16468. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16469. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  16470. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16471. #, c-format
  16472. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16473. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  16474. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16475. #, c-format
  16476. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16477. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  16478. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16479. #, c-format
  16480. msgid "'%s' should be numeric."
  16481. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  16482. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16483. #, c-format
  16484. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16485. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  16486. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16487. #, c-format
  16488. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16489. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  16490. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16491. #, c-format
  16492. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16493. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  16494. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16495. #, c-format
  16496. msgid "'%s' should only contain digits."
  16497. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  16498. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16499. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16500. msgid "(*)"
  16501. msgstr "(*)"
  16502. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16503. msgid "(Help)"
  16504. msgstr "(Help)"
  16505. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16506. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16507. msgid "(None)"
  16508. msgstr "(Geen)"
  16509. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16510. msgid "(Normal text)"
  16511. msgstr "(Normale tekst)"
  16512. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16513. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16514. msgid "(bookmarks)"
  16515. msgstr "(favorieten)"
  16516. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16517. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16518. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16519. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16520. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16521. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16522. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16523. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16524. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16525. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16526. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16527. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16528. msgid "(none)"
  16529. msgstr "(geen)"
  16530. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16531. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16532. msgid "*"
  16533. msgstr "*"
  16534. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16535. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16536. msgid "*)"
  16537. msgstr "*)"
  16538. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16539. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16540. msgid "+"
  16541. msgstr "+"
  16542. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16543. msgid ", 64-bit edition"
  16544. msgstr ", 64-bit editie"
  16545. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16546. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16547. msgid "-"
  16548. msgstr "-"
  16549. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16550. msgid "..."
  16551. msgstr "..."
  16552. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16553. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16554. msgid "1.1"
  16555. msgstr "1.1"
  16556. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16557. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16558. msgid "1.2"
  16559. msgstr "1.2"
  16560. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16561. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16562. msgid "1.3"
  16563. msgstr "1.3"
  16564. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16565. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16566. msgid "1.4"
  16567. msgstr "1.4"
  16568. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16569. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16570. msgid "1.5"
  16571. msgstr "1.5"
  16572. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16573. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16574. msgid "1.6"
  16575. msgstr "1.6"
  16576. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16577. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16578. msgid "1.7"
  16579. msgstr "1.7"
  16580. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16581. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16582. msgid "1.8"
  16583. msgstr "1.8"
  16584. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16586. msgid "1.9"
  16587. msgstr "1.9"
  16588. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16589. msgid "10 x 11 in"
  16590. msgstr "10 x 11 inch"
  16591. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16592. msgid "10 x 14 in"
  16593. msgstr "10 x 14 inch"
  16594. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16595. msgid "11 x 17 in"
  16596. msgstr "11 x 17 inch"
  16597. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16598. msgid "12 x 11 in"
  16599. msgstr "12 x 11 inch"
  16600. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16601. msgid "15 x 11 in"
  16602. msgstr "15 x 11 inch"
  16603. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16605. msgid "2"
  16606. msgstr "2"
  16607. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16608. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16609. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  16610. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16611. msgid "9 x 11 in"
  16612. msgstr "9 x 11 inch"
  16613. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16614. msgid ": file does not exist!"
  16615. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  16616. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16617. msgid ": unknown charset"
  16618. msgstr ": onbekende tekenset"
  16619. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16620. msgid ": unknown encoding"
  16621. msgstr ": onbekende codering"
  16622. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16623. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16624. msgid "<Any Decorative>"
  16625. msgstr "<Elke Decoratief>"
  16626. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16627. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16628. msgid "<Any Modern>"
  16629. msgstr "<Elke Modern>"
  16630. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16631. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16632. msgid "<Any Roman>"
  16633. msgstr "<Elke Romaans>"
  16634. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16635. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16636. msgid "<Any Script>"
  16637. msgstr "<Elke Script>"
  16638. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16639. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16640. msgid "<Any Swiss>"
  16641. msgstr "<Elke Helvetica>"
  16642. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16643. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16644. msgid "<Any Teletype>"
  16645. msgstr "<Elke Teletype>"
  16646. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16647. msgid "<Any>"
  16648. msgstr "<Elke>"
  16649. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16650. msgid "<DIR>"
  16651. msgstr "<DIR>"
  16652. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16653. msgid "<DRIVE>"
  16654. msgstr "<STATION>"
  16655. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16656. msgid "<LINK>"
  16657. msgstr "<LINK>"
  16658. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16659. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16660. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  16661. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16662. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16663. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  16664. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16665. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16666. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  16667. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16668. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16669. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  16670. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16671. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16672. msgid ">"
  16673. msgstr ">"
  16674. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16675. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16676. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  16677. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16678. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16679. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  16680. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16681. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16682. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  16683. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16685. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16686. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16687. msgid "A standard bullet name."
  16688. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  16689. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16690. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16691. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  16692. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16693. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16694. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  16695. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16696. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16697. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16698. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16699. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16700. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16701. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16702. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16703. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16704. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16705. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16706. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  16707. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16708. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16709. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16710. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16711. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16712. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  16713. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16714. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16715. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  16716. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16717. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16718. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16719. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16720. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16721. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  16722. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16723. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16724. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16725. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16726. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16727. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  16728. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16729. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16730. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  16731. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16732. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16733. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16734. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16735. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16736. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  16737. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16738. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16739. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16740. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16741. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16742. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  16743. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16744. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16745. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16746. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16747. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16748. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  16749. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16750. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16751. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16752. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16753. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16754. msgid "ASCII"
  16755. msgstr "ASCII"
  16756. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16757. msgid "About"
  16758. msgstr "Over"
  16759. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16760. msgid "About..."
  16761. msgstr "Over..."
  16762. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16763. msgid "Absolute"
  16764. msgstr "Absoluut"
  16765. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16766. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16767. msgid "ActiveBorder"
  16768. msgstr "ActiveBorder"
  16769. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16770. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16771. msgid "ActiveCaption"
  16772. msgstr "ActiveCaption"
  16773. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16774. msgid "Actual Size"
  16775. msgstr "Werkelijke grootte"
  16776. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16777. msgid "Add Column"
  16778. msgstr "Kolom toevoegen"
  16779. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16780. msgid "Add Row"
  16781. msgstr "Rij toevoegen"
  16782. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16783. msgid "Add current page to bookmarks"
  16784. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  16785. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16786. msgid "Add to custom colours"
  16787. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  16788. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16789. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16790. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  16791. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16792. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16793. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  16794. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16795. #, c-format
  16796. msgid "Adding book %s"
  16797. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  16798. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16799. msgid "After a paragraph:"
  16800. msgstr "Na een alinea:"
  16801. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16802. msgid "Align Left"
  16803. msgstr "Links uitlijnen"
  16804. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16805. msgid "Align Right"
  16806. msgstr "Rechts uitlijnen"
  16807. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16808. #, c-format
  16809. msgid "All files (%s)|%s"
  16810. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  16811. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16812. msgid "All files (*)|*"
  16813. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  16814. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16815. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16816. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  16817. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16818. msgid "All styles"
  16819. msgstr "Alle stijlen"
  16820. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16821. msgid "Alphabetic Mode"
  16822. msgstr "Alfabetische modus"
  16823. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16824. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16825. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  16826. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16827. msgid "Already dialling ISP."
  16828. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  16829. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16830. msgid "Alt+"
  16831. msgstr "Alt+"
  16832. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16833. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16834. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16835. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  16836. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16837. msgid "And includes the following files:\n"
  16838. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  16839. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16840. #, c-format
  16841. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16842. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  16843. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16844. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16845. msgid "AppWorkspace"
  16846. msgstr "AppWorkspace"
  16847. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16848. #, c-format
  16849. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16850. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  16851. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16852. msgid "Application"
  16853. msgstr "Applicatie"
  16854. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16855. msgid "Aqua"
  16856. msgstr "Agua"
  16857. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16858. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16859. msgid "Arabic"
  16860. msgstr "Arabisch"
  16861. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16862. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16863. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  16864. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16865. #, c-format
  16866. msgid "Argument %u not found."
  16867. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  16868. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16869. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16870. msgid "Arrow"
  16871. msgstr "Pijl"
  16872. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16873. msgid "Artists"
  16874. msgstr "Kunstenaars"
  16875. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16876. msgid "Ascending"
  16877. msgstr "Oplopend"
  16878. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16879. msgid "Attributes"
  16880. msgstr "Attributen"
  16881. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16882. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16883. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16884. msgid "Available fonts."
  16885. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  16886. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16887. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16888. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16889. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16890. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16891. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  16892. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16893. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16894. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  16895. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16896. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16897. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  16898. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16899. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16900. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16901. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16902. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16903. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  16904. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16905. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16906. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16907. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16908. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16909. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  16910. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16911. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16912. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  16913. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16914. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16915. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16916. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16917. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16918. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  16919. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16920. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16921. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  16922. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16923. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16924. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16925. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  16926. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16927. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16928. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  16929. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16930. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16931. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  16932. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16933. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16934. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  16935. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16936. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16937. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  16938. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16939. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16940. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  16941. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16942. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16943. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  16944. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16945. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16946. msgid "Back"
  16947. msgstr "Terug"
  16948. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16949. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16950. msgid "Background"
  16951. msgstr "Achtergrond"
  16952. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16953. msgid "Background &colour:"
  16954. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  16955. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16956. msgid "Background colour"
  16957. msgstr "Achtergrondkleur"
  16958. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16959. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16960. msgid "Backspace"
  16961. msgstr "Backspace"
  16962. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16963. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16964. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  16965. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16966. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16967. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  16968. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16969. msgid "Before a paragraph:"
  16970. msgstr "Vóór een alinea:"
  16971. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16972. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16973. msgid "Bitmap"
  16974. msgstr "Bitmap"
  16975. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16976. msgid "Black"
  16977. msgstr "Zwart"
  16978. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16979. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16980. msgid "Blank"
  16981. msgstr "Blanco"
  16982. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16983. msgid "Blue"
  16984. msgstr "Blauw"
  16985. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16986. #, fuzzy
  16987. msgid "Blue:"
  16988. msgstr "Blauw"
  16989. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16990. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16991. msgid "Bold"
  16992. msgstr "Vet"
  16993. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16994. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16995. msgid "Border"
  16996. msgstr "Rand"
  16997. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16998. msgid "Borders"
  16999. msgstr "Randen"
  17000. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17001. msgid "Bottom margin (mm):"
  17002. msgstr "Ondermarge (mm):"
  17003. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17004. msgid "Box Properties"
  17005. msgstr "Vak Eigenschappen"
  17006. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17007. msgid "Box styles"
  17008. msgstr "Vak stijlen"
  17009. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17010. msgid "Brown"
  17011. msgstr "Bruin"
  17012. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17013. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17014. msgid "Bullet &Alignment:"
  17015. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  17016. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17017. msgid "Bullet style"
  17018. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  17019. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17020. msgid "Bullets"
  17021. msgstr "Opsommingtekens"
  17022. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17023. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17024. msgid "Bullseye"
  17025. msgstr "Roos"
  17026. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17027. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17028. msgid "ButtonFace"
  17029. msgstr "ButtonFace"
  17030. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17031. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17032. msgid "ButtonHighlight"
  17033. msgstr "ButtonHighlight"
  17034. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17035. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17036. msgid "ButtonShadow"
  17037. msgstr "ButtonShadow"
  17038. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17039. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17040. msgid "ButtonText"
  17041. msgstr "ButtonText"
  17042. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17043. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17044. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  17045. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17046. msgid "C&lear"
  17047. msgstr "&Wissen"
  17048. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17049. msgid "C&olour:"
  17050. msgstr "&Kleur:"
  17051. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17052. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17053. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  17054. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17055. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17056. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  17057. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17058. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17059. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  17060. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17061. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17062. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  17063. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17064. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17065. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  17066. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17067. msgid "CD-Rom"
  17068. msgstr "CD-Rom"
  17069. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17070. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17071. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  17072. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17073. msgid "Ca&pitals"
  17074. msgstr "&Hoofdletters"
  17075. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17076. msgid "Can't &Undo "
  17077. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  17078. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17079. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17080. msgstr ""
  17081. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  17082. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17083. #, c-format
  17084. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17085. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  17086. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17087. #, c-format
  17088. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17089. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  17090. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17091. #, c-format
  17092. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17093. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  17094. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17095. msgid "Can't create thread"
  17096. msgstr "Kan thread niet maken"
  17097. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17098. #, c-format
  17099. msgid "Can't create window of class %s"
  17100. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  17101. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17102. #, c-format
  17103. msgid "Can't delete key '%s'"
  17104. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  17105. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17106. #, c-format
  17107. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17108. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  17109. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17110. #, c-format
  17111. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17112. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  17113. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17114. #, c-format
  17115. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17116. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  17117. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17118. #, c-format
  17119. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17120. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  17121. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17122. #, c-format
  17123. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17124. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  17125. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17126. #, c-format
  17127. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17128. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  17129. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17130. #, c-format
  17131. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17132. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  17133. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17134. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17135. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  17136. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17137. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17138. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  17139. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17140. #, c-format
  17141. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17142. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  17143. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17144. #, c-format
  17145. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17146. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  17147. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17148. #, c-format
  17149. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17150. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  17151. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17152. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17153. msgstr ""
  17154. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  17155. "stream."
  17156. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17157. #, c-format
  17158. msgid "Can't read value of '%s'"
  17159. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  17160. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17161. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17162. #, c-format
  17163. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17164. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  17165. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17166. #, c-format
  17167. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17168. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  17169. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17170. msgid "Can't save log contents to file."
  17171. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  17172. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17173. msgid "Can't set thread priority"
  17174. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  17175. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17176. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17177. #, c-format
  17178. msgid "Can't set value of '%s'"
  17179. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  17180. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17181. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17182. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  17183. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17184. #, c-format
  17185. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17186. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  17187. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17188. #, c-format
  17189. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17190. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17191. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17192. #, c-format
  17193. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17194. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17195. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17196. #, c-format
  17197. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17198. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  17199. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17200. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17201. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  17202. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17203. #, c-format
  17204. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17205. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  17206. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17207. #, c-format
  17208. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17209. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  17210. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17211. msgid "Cannot get the hostname"
  17212. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  17213. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17214. msgid "Cannot get the official hostname"
  17215. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  17216. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17217. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17218. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  17219. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17220. msgid "Cannot initialize OLE"
  17221. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  17222. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17223. msgid "Cannot initialize sockets"
  17224. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  17225. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17226. #, c-format
  17227. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17228. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  17229. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17230. #, c-format
  17231. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17232. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  17233. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17234. #, c-format
  17235. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17236. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  17237. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17238. #, c-format
  17239. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17240. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  17241. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17242. #, c-format
  17243. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17244. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  17245. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17246. #, c-format
  17247. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17248. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  17249. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17250. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17251. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  17252. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17253. #, c-format
  17254. msgid "Cannot open index file: %s"
  17255. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  17256. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17257. #, c-format
  17258. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17259. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  17260. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17261. msgid "Cannot print empty page."
  17262. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  17263. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17264. #, c-format
  17265. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17266. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  17267. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17268. #, c-format
  17269. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17270. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  17271. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17272. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17273. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  17274. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17275. #, c-format
  17276. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17277. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  17278. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17279. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17280. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  17281. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17282. #, c-format
  17283. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17284. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  17285. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17286. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17287. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  17288. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17289. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17290. msgid "Capital"
  17291. msgstr "Hoofdletter"
  17292. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17293. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17294. msgid "CaptionText"
  17295. msgstr "CaptionText"
  17296. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17297. msgid "Case sensitive"
  17298. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  17299. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17300. msgid "Categorized Mode"
  17301. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  17302. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17303. msgid "Cell Properties"
  17304. msgstr "Cel Eigenschappen"
  17305. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17306. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17307. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  17308. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17309. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17310. msgid "Cen&tred"
  17311. msgstr "Gecen&treerd"
  17312. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17313. msgid "Centered"
  17314. msgstr "Gecentreerd"
  17315. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17316. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17317. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  17318. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17319. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17320. msgid "Centre"
  17321. msgstr "Centrum"
  17322. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17323. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17324. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17325. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17326. msgid "Centre text."
  17327. msgstr "Tekst Centreren."
  17328. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17329. msgid "Centred"
  17330. msgstr "Gecentreerd"
  17331. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17332. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17333. msgid "Ch&oose..."
  17334. msgstr "K&iezen..."
  17335. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17336. msgid "Change List Style"
  17337. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17338. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17339. msgid "Change Object Style"
  17340. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17341. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17342. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17343. msgid "Change Properties"
  17344. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  17345. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17346. msgid "Change Style"
  17347. msgstr "Verander Stijl"
  17348. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17349. #, c-format
  17350. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17351. msgstr ""
  17352. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  17353. "\"%s\" zal worden overschreven"
  17354. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17355. #, c-format
  17356. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17357. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  17358. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17359. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17360. msgid "Character"
  17361. msgstr "Letterteken"
  17362. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17363. msgid "Character styles"
  17364. msgstr "Letterteken Stijlen"
  17365. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17366. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17367. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17368. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17369. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17370. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  17371. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17372. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17373. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17374. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17375. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17376. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  17377. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17378. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17379. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17380. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17381. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17382. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  17383. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17384. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17385. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17386. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17387. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17388. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  17389. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17390. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17391. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17392. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  17393. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17394. msgid "Check to make the font bold."
  17395. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  17396. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17397. msgid "Check to make the font italic."
  17398. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  17399. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17400. msgid "Check to make the font underlined."
  17401. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  17402. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17403. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17404. msgid "Check to restart numbering."
  17405. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  17406. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17407. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17408. msgid "Check to show a line through the text."
  17409. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  17410. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17411. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17412. msgid "Check to show the text in capitals."
  17413. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  17414. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17415. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17416. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17417. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  17418. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17419. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17420. msgid "Check to show the text in subscript."
  17421. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  17422. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17423. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17424. msgid "Check to show the text in superscript."
  17425. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  17426. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17427. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17428. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17429. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  17430. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17431. msgid "Choose ISP to dial"
  17432. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  17433. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17434. msgid "Choose a directory:"
  17435. msgstr "Kies een map:"
  17436. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17437. msgid "Choose a file"
  17438. msgstr "Kies een bestand"
  17439. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17440. msgid "Choose colour"
  17441. msgstr "Kies Kleur"
  17442. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17443. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17444. msgid "Choose font"
  17445. msgstr "Kies lettertype"
  17446. #: ../src/common/module.cpp:74
  17447. #, c-format
  17448. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17449. msgstr ""
  17450. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  17451. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17452. msgid "Cl&ose"
  17453. msgstr "Sl&uiten"
  17454. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17455. msgid "Class not registered."
  17456. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  17457. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17458. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17459. msgid "Clear"
  17460. msgstr "Wissen"
  17461. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17462. msgid "Clear the log contents"
  17463. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  17464. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17465. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17466. msgid "Click to apply the selected style."
  17467. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  17468. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17469. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17470. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17471. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17472. msgid "Click to browse for a symbol."
  17473. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  17474. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17475. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17476. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  17477. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17478. msgid "Click to cancel the font selection."
  17479. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  17480. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17481. msgid "Click to change the font colour."
  17482. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  17483. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17484. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17485. msgid "Click to change the text background colour."
  17486. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  17487. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17488. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17489. msgid "Click to change the text colour."
  17490. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  17491. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17492. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17493. msgid "Click to choose the font for this level."
  17494. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  17495. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17496. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17497. msgid "Click to close this window."
  17498. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  17499. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17500. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17501. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  17502. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17503. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17504. msgid "Click to confirm the font selection."
  17505. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  17506. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17507. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17508. msgid "Click to create a new box style."
  17509. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  17510. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17511. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17512. msgid "Click to create a new character style."
  17513. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  17514. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17515. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17516. msgid "Click to create a new list style."
  17517. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  17518. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17519. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17520. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17521. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  17522. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17523. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17524. msgid "Click to create a new tab position."
  17525. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  17526. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17527. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17528. msgid "Click to delete all tab positions."
  17529. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  17530. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17531. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17532. msgid "Click to delete the selected style."
  17533. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  17534. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17535. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17536. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17537. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  17538. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17539. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17540. msgid "Click to edit the selected style."
  17541. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  17542. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17543. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17544. msgid "Click to rename the selected style."
  17545. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  17546. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17547. msgid "Close All"
  17548. msgstr "Alles Sluiten"
  17549. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17550. msgid "Close current document"
  17551. msgstr "Sluit het huidige document."
  17552. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17553. msgid "Close this window"
  17554. msgstr "Sluit dit venster"
  17555. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17556. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17557. msgid "Collapse"
  17558. msgstr ""
  17559. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17560. msgid "Colour"
  17561. msgstr "Kleur"
  17562. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17563. #, c-format
  17564. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17565. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  17566. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17567. msgid "Colour:"
  17568. msgstr "Kleur:"
  17569. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17570. #, fuzzy, c-format
  17571. msgid "Column %u"
  17572. msgstr "Kolom toevoegen"
  17573. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17574. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17575. msgid "Command"
  17576. msgstr "Commando"
  17577. #: ../src/common/init.cpp:196
  17578. #, c-format
  17579. msgid ""
  17580. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17581. "ignored."
  17582. msgstr ""
  17583. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  17584. "genegeerd."
  17585. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17586. #, c-format
  17587. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17588. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  17589. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17590. msgid ""
  17591. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17592. "Manager."
  17593. msgstr ""
  17594. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  17595. "Vensterbeheer."
  17596. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17597. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17598. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  17599. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17600. msgid "Computer"
  17601. msgstr "Computer"
  17602. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17603. #, c-format
  17604. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17605. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  17606. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17607. msgid "Confirm"
  17608. msgstr "Bevestig"
  17609. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17610. msgid "Connecting..."
  17611. msgstr "Bezig te verbinden..."
  17612. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17613. msgid "Contents"
  17614. msgstr "Inhoud"
  17615. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17616. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17617. msgid "ControlDark"
  17618. msgstr "ControlDark"
  17619. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17620. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17621. msgid "ControlLight"
  17622. msgstr "ControlLight"
  17623. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17624. #, c-format
  17625. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17626. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  17627. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17628. msgid "Convert"
  17629. msgstr "Converteren"
  17630. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17631. #, c-format
  17632. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17633. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  17634. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17635. msgid "Copies:"
  17636. msgstr "Kopieën:"
  17637. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17638. msgid "Copy selection"
  17639. msgstr "Selectie kopiëren"
  17640. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17641. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17642. msgid "Corner"
  17643. msgstr "Hoek"
  17644. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17645. msgid "Corner &radius:"
  17646. msgstr "Hoek-st&raal:"
  17647. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17648. #, c-format
  17649. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17650. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  17651. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17652. #, c-format
  17653. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17654. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  17655. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17656. msgid "Could not find tab for id"
  17657. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  17658. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17659. #, fuzzy
  17660. msgid "Could not initalize libnotify."
  17661. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  17662. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17663. #, c-format
  17664. msgid "Could not locate file '%s'."
  17665. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  17666. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17667. msgid "Could not set current working directory"
  17668. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  17669. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17670. msgid "Could not start document preview."
  17671. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  17672. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17673. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17674. msgid "Could not start printing."
  17675. msgstr "Kon printen niet starten."
  17676. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17677. msgid "Could not transfer data to window"
  17678. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  17679. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17680. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17681. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17682. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17683. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  17684. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17685. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17686. #, fuzzy
  17687. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17688. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17689. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17690. msgid "Couldn't create a timer"
  17691. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17692. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17693. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17694. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  17695. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17696. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17697. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  17698. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17699. #, c-format
  17700. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17701. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  17702. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17703. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17704. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  17705. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17706. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17707. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  17708. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17709. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17710. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  17711. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17712. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17713. msgstr ""
  17714. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  17715. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17716. #, c-format
  17717. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17718. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  17719. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17720. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17721. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  17722. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17723. #, c-format
  17724. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17725. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  17726. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17727. #, c-format
  17728. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17729. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  17730. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17731. #, c-format
  17732. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17733. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  17734. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17735. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17736. msgid "Couldn't save PNG image."
  17737. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  17738. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17739. msgid "Couldn't terminate thread"
  17740. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  17741. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17742. #, c-format
  17743. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17744. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  17745. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17746. msgid "Create directory"
  17747. msgstr "Maak map"
  17748. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17749. msgid "Create new directory"
  17750. msgstr "Maak nieuwe map"
  17751. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17752. #, c-format
  17753. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17754. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17755. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17756. msgid "Ctrl+"
  17757. msgstr "Ctrl+"
  17758. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17759. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17760. msgid "Cu&t"
  17761. msgstr "Kni&ppen"
  17762. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17763. msgid "Current directory:"
  17764. msgstr "Huidige map:"
  17765. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17766. msgid "Custom size"
  17767. msgstr "Aangepaste grootte"
  17768. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17769. msgid "Customize Columns"
  17770. msgstr "Kolommen aanpassen"
  17771. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17772. msgid "Cut selection"
  17773. msgstr "Selectie knippen"
  17774. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17775. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17776. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17777. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17778. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17779. msgstr "D, 22 x34 inch"
  17780. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17781. msgid "DDE poke request failed"
  17782. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  17783. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17784. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17785. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  17786. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17787. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17788. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  17789. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17790. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17791. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  17792. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17793. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17794. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  17795. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17796. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17797. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  17798. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17799. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17800. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  17801. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17802. msgid "Dashed"
  17803. msgstr "Gestreept"
  17804. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17805. #, c-format
  17806. msgid "Debug report \"%s\""
  17807. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  17808. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17809. msgid "Debug report couldn't be created."
  17810. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  17811. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17812. msgid "Debug report generation has failed."
  17813. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  17814. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17815. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17816. msgid "Decimal"
  17817. msgstr "Decimaal"
  17818. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17819. msgid "Decorative"
  17820. msgstr "Decoratief"
  17821. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17822. msgid "Default encoding"
  17823. msgstr "Standaardcodering"
  17824. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17825. msgid "Default printer"
  17826. msgstr "Standaardprinter"
  17827. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17828. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17829. msgid "Del"
  17830. msgstr "Del"
  17831. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17832. msgid "Delete A&ll"
  17833. msgstr "A&lles verwijderen"
  17834. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17835. msgid "Delete Column"
  17836. msgstr "Kolom verwijderen"
  17837. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17838. msgid "Delete Row"
  17839. msgstr "Rij verwijderen"
  17840. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17841. msgid "Delete Style"
  17842. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  17843. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17844. msgid "Delete Text"
  17845. msgstr "Tekst verwijderen"
  17846. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17847. msgid "Delete item"
  17848. msgstr "element verwijderen"
  17849. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17850. msgid "Delete selection"
  17851. msgstr "Selectie verwijderen"
  17852. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17853. #, c-format
  17854. msgid "Delete style %s?"
  17855. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  17856. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17857. #, c-format
  17858. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17859. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  17860. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17861. #, fuzzy, c-format
  17862. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17863. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17864. #: ../src/common/module.cpp:124
  17865. #, c-format
  17866. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17867. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  17868. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17869. msgid "Descending"
  17870. msgstr "Aflopend"
  17871. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17872. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17873. msgid "Desktop"
  17874. msgstr "Bureaublad"
  17875. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17876. msgid "Developed by "
  17877. msgstr "Ontwikkeld door"
  17878. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17879. msgid "Developers"
  17880. msgstr "Ontwikkelaars"
  17881. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17882. msgid ""
  17883. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17884. "not installed on this machine. Please install it."
  17885. msgstr ""
  17886. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  17887. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  17888. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17889. msgid "Did you know..."
  17890. msgstr "Wist u dat..."
  17891. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17892. #, c-format
  17893. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17894. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  17895. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17896. msgid "Directories"
  17897. msgstr "Mappen"
  17898. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17899. #, c-format
  17900. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17901. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  17902. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17903. #, c-format
  17904. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17905. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  17906. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17907. msgid "Directory does not exist"
  17908. msgstr "Map bestaat niet"
  17909. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17910. msgid "Directory doesn't exist."
  17911. msgstr "Map bestaat niet."
  17912. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17913. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17914. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  17915. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17916. msgid ""
  17917. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17918. "insensitive."
  17919. msgstr ""
  17920. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  17921. "hoofdlettergevoelig."
  17922. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17923. msgid "Display options dialog"
  17924. msgstr "Toon optie-dialoog"
  17925. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17926. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17927. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  17928. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17929. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17930. msgid "Divide"
  17931. msgstr "Scheiding"
  17932. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17933. #, c-format
  17934. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17935. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  17936. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17937. msgid "Document:"
  17938. msgstr "Document:"
  17939. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17940. msgid "Documentation by "
  17941. msgstr "Documentatie door"
  17942. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17943. msgid "Documentation writers"
  17944. msgstr "Documentatie schrijvers"
  17945. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17946. msgid "Don't Save"
  17947. msgstr "Niet Opslaan"
  17948. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17949. msgid "Done"
  17950. msgstr "Klaar"
  17951. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17952. msgid "Done."
  17953. msgstr "Klaar."
  17954. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17955. msgid "Dotted"
  17956. msgstr "Gestippeld"
  17957. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17958. msgid "Double"
  17959. msgstr "Dubbel"
  17960. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17961. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17962. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  17963. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17964. #, c-format
  17965. msgid "Doubly used id : %d"
  17966. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  17967. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17968. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17969. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17970. msgid "Down"
  17971. msgstr "Omlaag"
  17972. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17973. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17974. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  17975. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17976. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17977. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  17978. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17979. msgid "Edit item"
  17980. msgstr "element bewerken"
  17981. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17982. msgid "Elapsed time:"
  17983. msgstr "Verstreken tijd:"
  17984. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17985. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17986. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17987. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17988. msgid "Enable the height value."
  17989. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  17990. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17991. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17992. msgid "Enable the maximum width value."
  17993. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  17994. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17995. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17996. msgid "Enable the minimum height value."
  17997. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  17998. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17999. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18000. msgid "Enable the minimum width value."
  18001. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  18002. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18003. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18004. msgid "Enable the width value."
  18005. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  18006. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18007. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18008. msgid "Enable vertical alignment."
  18009. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  18010. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18011. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18012. msgid "Enables a background colour."
  18013. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  18014. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18015. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18016. msgid "Enables a shadow."
  18017. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  18018. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18019. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18020. msgid "Enables the blur distance."
  18021. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  18022. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18023. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18024. msgid "Enables the shadow colour."
  18025. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  18026. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18027. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18028. msgid "Enables the shadow opacity."
  18029. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  18030. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18031. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18032. msgid "Enables the shadow spread."
  18033. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  18034. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18035. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18036. msgid "End"
  18037. msgstr "End"
  18038. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18039. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18040. msgid "Enter"
  18041. msgstr "Enter"
  18042. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18043. msgid "Enter a box style name"
  18044. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  18045. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18046. msgid "Enter a character style name"
  18047. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  18048. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18049. msgid "Enter a list style name"
  18050. msgstr "Vul een lijststijl in"
  18051. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18052. msgid "Enter a new style name"
  18053. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  18054. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18055. msgid "Enter a paragraph style name"
  18056. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  18057. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18058. #, c-format
  18059. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18060. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  18061. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18062. msgid "Entries found"
  18063. msgstr "Ingangen gevonden"
  18064. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18065. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18066. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  18067. #: ../src/common/config.cpp:469
  18068. #, c-format
  18069. msgid ""
  18070. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18071. msgstr ""
  18072. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  18073. "in '%s'."
  18074. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18075. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18076. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  18077. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18078. msgid "Error closing kqueue instance"
  18079. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  18080. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18081. #, fuzzy, c-format
  18082. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18083. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18084. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18085. msgid "Error creating directory"
  18086. msgstr "Fout bij het maken van map"
  18087. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18088. msgid "Error in reading image DIB."
  18089. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  18090. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18091. #, c-format
  18092. msgid "Error in resource: %s"
  18093. msgstr "Fout in bron: %s"
  18094. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18095. msgid "Error reading config options."
  18096. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  18097. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18098. msgid "Error saving user configuration data."
  18099. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  18100. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18101. msgid "Error while printing: "
  18102. msgstr "Fout bij het printen: "
  18103. #: ../src/common/log.cpp:219
  18104. msgid "Error: "
  18105. msgstr "Fout: "
  18106. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18107. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18108. msgid "Esc"
  18109. msgstr "Esc"
  18110. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18111. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18112. msgid "Escape"
  18113. msgstr "Escape"
  18114. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18115. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18116. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18117. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18118. msgid "Estimated time:"
  18119. msgstr "Geschatte tijd:"
  18120. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18121. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18122. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  18123. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18124. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18125. msgid "Execute"
  18126. msgstr "Uitvoeren"
  18127. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18128. #, c-format
  18129. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18130. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  18131. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18132. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18133. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  18134. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18135. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18136. msgid "Expand"
  18137. msgstr ""
  18138. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18139. #, c-format
  18140. msgid ""
  18141. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18142. msgstr ""
  18143. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  18144. "overschreven."
  18145. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18146. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18147. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  18148. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18149. #, c-format
  18150. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18151. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  18152. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18153. msgid "F"
  18154. msgstr "F"
  18155. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18156. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18157. msgid "Face Name"
  18158. msgstr "Letterbeeld Naam"
  18159. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18160. msgid "Failed to access lock file."
  18161. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  18162. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18163. #, c-format
  18164. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18165. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  18166. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18167. #, c-format
  18168. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18169. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  18170. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18171. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18172. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  18173. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18174. msgid "Failed to change video mode"
  18175. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  18176. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18177. #, c-format
  18178. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18179. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  18180. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18181. #, c-format
  18182. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18183. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  18184. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18185. msgid "Failed to close file handle"
  18186. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  18187. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18188. #, c-format
  18189. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18190. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18191. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18192. msgid "Failed to close the clipboard."
  18193. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  18194. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18195. #, c-format
  18196. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18197. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  18198. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18199. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18200. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  18201. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18202. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18203. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  18204. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18205. #, c-format
  18206. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18207. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  18208. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18209. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18210. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  18211. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18212. #, c-format
  18213. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18214. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  18215. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18216. #, c-format
  18217. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18218. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18219. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18220. #, c-format
  18221. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18222. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18223. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18224. #, c-format
  18225. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18226. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18227. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18228. msgid "Failed to create DDE string"
  18229. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  18230. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18231. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18232. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  18233. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18234. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18235. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  18236. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18237. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18238. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  18239. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18240. #, c-format
  18241. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18242. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  18243. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18244. #, c-format
  18245. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18246. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  18247. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18248. msgid "Failed to create cursor."
  18249. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  18250. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18251. #, c-format
  18252. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18253. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  18254. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18255. #, c-format
  18256. msgid ""
  18257. "Failed to create directory '%s'\n"
  18258. "(Do you have the required permissions?)"
  18259. msgstr ""
  18260. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  18261. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  18262. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18263. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18264. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  18265. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18266. #, c-format
  18267. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18268. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  18269. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18270. #, c-format
  18271. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18272. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  18273. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18274. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18275. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  18276. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18277. #, c-format
  18278. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18279. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  18280. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18281. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18282. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  18283. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18284. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18285. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  18286. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18287. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18288. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18289. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18290. #, c-format
  18291. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18292. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18293. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18294. #, c-format
  18295. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18296. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  18297. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18298. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18299. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  18300. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18301. #, c-format
  18302. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18303. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  18304. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18305. #, c-format
  18306. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18307. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  18308. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18309. #, c-format
  18310. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18311. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  18312. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18313. #, c-format
  18314. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18315. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  18316. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18317. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18318. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  18319. #: ../src/common/time.cpp:223
  18320. msgid "Failed to get the local system time"
  18321. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  18322. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18323. msgid "Failed to get the working directory"
  18324. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  18325. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18326. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18327. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  18328. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18329. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18330. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  18331. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18332. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18333. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  18334. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18335. #, c-format
  18336. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18337. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18338. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18339. msgid "Failed to insert text in the control."
  18340. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  18341. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18342. #, c-format
  18343. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18344. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  18345. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18346. msgid "Failed to install signal handler"
  18347. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  18348. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18349. msgid ""
  18350. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18351. "program"
  18352. msgstr ""
  18353. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  18354. "herstart het programma a.u.b."
  18355. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18356. #, c-format
  18357. msgid "Failed to kill process %d"
  18358. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  18359. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18360. #, c-format
  18361. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18362. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  18363. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18364. #, c-format
  18365. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18366. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18367. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18368. #, fuzzy, c-format
  18369. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18370. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18371. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18372. #, c-format
  18373. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18374. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  18375. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18376. #, c-format
  18377. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18378. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  18379. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18380. #, c-format
  18381. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18382. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  18383. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18384. #, c-format
  18385. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18386. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  18387. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18388. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18389. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  18390. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18391. #, c-format
  18392. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18393. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18394. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18395. #, c-format
  18396. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18397. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  18398. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18399. #, c-format
  18400. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18401. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  18402. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18403. #, c-format
  18404. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18405. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18406. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18407. #, c-format
  18408. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18409. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18410. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18411. #, c-format
  18412. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18413. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  18414. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18415. #, c-format
  18416. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18417. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  18418. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18419. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18420. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  18421. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18422. #, c-format
  18423. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18424. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  18425. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18426. #, c-format
  18427. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18428. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  18429. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18430. #, c-format
  18431. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18432. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  18433. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18434. #, c-format
  18435. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18436. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  18437. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18438. #, c-format
  18439. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18440. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  18441. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18442. #, c-format
  18443. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18444. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  18445. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18446. msgid "Failed to open temporary file."
  18447. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  18448. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18449. msgid "Failed to open the clipboard."
  18450. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  18451. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18452. #, c-format
  18453. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18454. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  18455. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18456. #, c-format
  18457. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18458. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  18459. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18460. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18461. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  18462. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18463. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18464. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  18465. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18466. msgid "Failed to read config options."
  18467. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  18468. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18469. #, c-format
  18470. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18471. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  18472. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18473. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18474. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  18475. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18476. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18477. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  18478. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18479. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18480. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18481. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18482. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18483. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18484. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18485. #, c-format
  18486. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18487. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  18488. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18489. #, c-format
  18490. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18491. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  18492. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18493. #, c-format
  18494. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18495. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  18496. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18497. #, c-format
  18498. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18499. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18500. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18501. #, c-format
  18502. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18503. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  18504. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18505. #, c-format
  18506. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18507. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  18508. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18509. #, c-format
  18510. msgid ""
  18511. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18512. "exists."
  18513. msgstr ""
  18514. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  18515. "bestaat."
  18516. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18517. #, c-format
  18518. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18519. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  18520. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18521. #, c-format
  18522. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18523. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  18524. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18525. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18526. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  18527. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18528. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18529. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  18530. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18531. #, c-format
  18532. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18533. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  18534. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18535. #, c-format
  18536. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18537. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  18538. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18539. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18540. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  18541. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18542. #, c-format
  18543. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18544. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  18545. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18546. msgid "Failed to set clipboard data."
  18547. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  18548. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18549. #, c-format
  18550. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18551. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  18552. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18553. msgid "Failed to set process priority"
  18554. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  18555. #: ../src/common/file.cpp:559
  18556. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18557. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  18558. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18559. msgid "Failed to set text in the text control."
  18560. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  18561. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18562. #, c-format
  18563. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18564. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  18565. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18566. #, c-format
  18567. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18568. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  18569. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18570. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18571. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  18572. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18573. #, c-format
  18574. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18575. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  18576. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18577. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18578. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18579. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18580. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18581. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18582. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18583. msgid "Failed to terminate a thread."
  18584. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  18585. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18586. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18587. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18588. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18589. #, c-format
  18590. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18591. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  18592. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18593. #, c-format
  18594. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18595. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  18596. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18597. #, c-format
  18598. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18599. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18600. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18601. #, c-format
  18602. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18603. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  18604. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18605. #, c-format
  18606. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18607. msgstr ""
  18608. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  18609. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18610. msgid "Failed to update user configuration file."
  18611. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  18612. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18613. #, c-format
  18614. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18615. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  18616. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18617. #, c-format
  18618. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18619. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18620. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18621. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18622. msgid "False"
  18623. msgstr "Onwaar"
  18624. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18625. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18626. msgid "Family"
  18627. msgstr "Familie"
  18628. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18629. msgid "File"
  18630. msgstr "Bestand"
  18631. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18632. #, c-format
  18633. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18634. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  18635. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18636. #, c-format
  18637. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18638. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  18639. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18640. #, c-format
  18641. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18642. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  18643. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18644. #, c-format
  18645. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18646. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  18647. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18648. #, c-format
  18649. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18650. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  18651. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18652. msgid "File couldn't be loaded."
  18653. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  18654. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18655. #, c-format
  18656. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18657. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  18658. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18659. msgid "File error"
  18660. msgstr "Bestandsfout"
  18661. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18662. msgid "File name exists already."
  18663. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  18664. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18665. msgid "Files"
  18666. msgstr "Bestanden"
  18667. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18668. #, c-format
  18669. msgid "Files (%s)"
  18670. msgstr "Bestanden (%s)"
  18671. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18672. msgid "Filter"
  18673. msgstr "Filter"
  18674. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18675. msgid "First"
  18676. msgstr "Eerste"
  18677. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18678. msgid "First page"
  18679. msgstr "Eerste pagina"
  18680. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18681. msgid "Fixed"
  18682. msgstr "Vast"
  18683. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18684. msgid "Fixed font:"
  18685. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  18686. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18687. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18688. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  18689. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18690. msgid "Floating"
  18691. msgstr "Zwevend"
  18692. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18693. msgid "Floppy"
  18694. msgstr "Diskette"
  18695. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18696. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18697. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  18698. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18699. msgid "Font &weight:"
  18700. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  18701. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18702. msgid "Font size:"
  18703. msgstr "Lettertype-grootte:"
  18704. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18705. msgid "Font st&yle:"
  18706. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  18707. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18708. msgid "Font:"
  18709. msgstr "Lettertype:"
  18710. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18711. #, c-format
  18712. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18713. msgstr ""
  18714. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  18715. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18716. msgid "Fork failed"
  18717. msgstr "Vork mislukt"
  18718. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18719. msgid "Forward"
  18720. msgstr "Verder"
  18721. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18722. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18723. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  18724. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18725. #, c-format
  18726. msgid "Found %i matches"
  18727. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  18728. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18729. msgid "From:"
  18730. msgstr "Van:"
  18731. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18732. msgid "Fuchsia"
  18733. msgstr "Fuchsiapaars"
  18734. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18735. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18736. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18737. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18738. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18739. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  18740. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18741. msgid "GIF: not enough memory."
  18742. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  18743. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18744. msgid ""
  18745. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18746. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18747. msgstr ""
  18748. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  18749. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  18750. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18751. msgid "GTK+ theme"
  18752. msgstr "GTK+ thema"
  18753. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18754. msgid "Generic PostScript"
  18755. msgstr "Generiek Postscript"
  18756. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18757. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18758. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  18759. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18760. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18761. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  18762. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18763. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18764. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  18765. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18766. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18767. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  18768. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18769. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18770. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  18771. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18772. msgid "Go back"
  18773. msgstr "Ga terug"
  18774. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18775. msgid "Go forward"
  18776. msgstr "Ga vooruit"
  18777. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18778. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18779. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  18780. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18781. msgid "Go to home directory"
  18782. msgstr "Ga naar startmap"
  18783. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18784. msgid "Go to parent directory"
  18785. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  18786. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18787. msgid "Graphics art by "
  18788. msgstr "Grafische kunst door "
  18789. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18790. msgid "Gray"
  18791. msgstr "Grijs"
  18792. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18793. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18794. msgid "GrayText"
  18795. msgstr "GrayText"
  18796. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18797. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18798. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  18799. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18800. msgid "Green"
  18801. msgstr "Groen"
  18802. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18803. #, fuzzy
  18804. msgid "Green:"
  18805. msgstr "Groen"
  18806. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18807. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18808. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  18809. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18810. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18811. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18812. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18813. #, c-format
  18814. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18815. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  18816. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18817. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18818. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18819. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18820. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18821. msgid "Hand"
  18822. msgstr "Hand"
  18823. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18824. msgid "Harddisk"
  18825. msgstr "Hardeschijf"
  18826. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18827. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18828. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  18829. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18830. msgid "Help Browser Options"
  18831. msgstr "Help Browser Instellingen"
  18832. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18833. msgid "Help Index"
  18834. msgstr "Help Index"
  18835. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18836. msgid "Help Printing"
  18837. msgstr "Help Afdrukken"
  18838. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18839. msgid "Help Topics"
  18840. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  18841. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18842. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18843. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  18844. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18845. #, c-format
  18846. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18847. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  18848. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18849. #, c-format
  18850. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18851. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  18852. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18853. #, c-format
  18854. msgid "Help: %s"
  18855. msgstr "Help: %s"
  18856. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18857. #, c-format
  18858. msgid "Hide %s"
  18859. msgstr "Verberg %s"
  18860. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18861. msgid "Hide Others"
  18862. msgstr "Verberg anderen"
  18863. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18864. msgid "Hide this notification message."
  18865. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  18866. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18867. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18868. msgid "Highlight"
  18869. msgstr "Markeer"
  18870. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18871. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18872. msgid "HighlightText"
  18873. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  18874. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18875. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18876. msgid "Home"
  18877. msgstr "Thuis"
  18878. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18879. msgid "Home directory"
  18880. msgstr "Thuismap"
  18881. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18882. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18883. msgid "How the object will float relative to the text."
  18884. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  18885. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18886. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18887. msgid "I-Beam"
  18888. msgstr "I-Beam"
  18889. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18890. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18891. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  18892. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18893. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18894. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18895. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18896. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18897. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18898. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  18899. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18900. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18901. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  18902. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18903. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18904. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  18905. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18906. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18907. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  18908. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18909. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18910. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18911. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18912. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18913. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  18914. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18915. msgid "IFF: not enough memory."
  18916. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  18917. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18918. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18919. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  18920. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18921. msgid "ISO-2022-JP"
  18922. msgstr "ISO-2022-JP"
  18923. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18924. msgid ""
  18925. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18926. "narrow."
  18927. msgstr ""
  18928. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  18929. "smaller te maken. "
  18930. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18931. msgid ""
  18932. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18933. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18934. msgstr ""
  18935. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  18936. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  18937. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18938. msgid ""
  18939. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18940. "\"Cancel\" button,\n"
  18941. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18942. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18943. msgstr ""
  18944. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  18945. "\"Annuleren\" knop,\n"
  18946. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  18947. "verhinderen, dus als\n"
  18948. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  18949. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18950. #, c-format
  18951. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18952. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  18953. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18954. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18955. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  18956. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18957. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18958. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  18959. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18960. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18961. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  18962. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18963. msgid "Illegal directory name."
  18964. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  18965. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18966. msgid "Illegal file specification."
  18967. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  18968. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18969. msgid "Image and mask have different sizes."
  18970. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  18971. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18972. #, c-format
  18973. msgid "Image file is not of type %d."
  18974. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  18975. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18976. #, c-format
  18977. msgid "Image is not of type %s."
  18978. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  18979. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18980. msgid ""
  18981. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18982. "Please reinstall riched32.dll"
  18983. msgstr ""
  18984. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  18985. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  18986. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18987. msgid "Impossible to get child process input"
  18988. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  18989. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18990. #, c-format
  18991. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18992. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  18993. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18994. #, c-format
  18995. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18996. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  18997. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18998. #, c-format
  18999. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19000. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  19001. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19002. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19003. msgid "InactiveBorder"
  19004. msgstr "InactiveBorder"
  19005. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19006. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19007. msgid "InactiveCaption"
  19008. msgstr "InactiveCaption"
  19009. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19010. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19011. msgid "InactiveCaptionText"
  19012. msgstr "InactiveCaptionText"
  19013. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19014. #, c-format
  19015. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19016. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  19017. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19018. msgid "Incorrect number of arguments."
  19019. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  19020. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19021. msgid "Indent"
  19022. msgstr "Inspringen"
  19023. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19024. msgid "Indents && Spacing"
  19025. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  19026. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19027. msgid "Index"
  19028. msgstr "Index"
  19029. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19030. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19031. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  19032. #: ../src/common/init.cpp:287
  19033. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19034. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  19035. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19036. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19037. msgid "Ins"
  19038. msgstr "Ins"
  19039. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19040. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19041. msgid "Insert"
  19042. msgstr "Invoegen"
  19043. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19044. msgid "Insert Field"
  19045. msgstr "Veld invoegen"
  19046. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19047. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19048. msgid "Insert Image"
  19049. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  19050. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19051. msgid "Insert Object"
  19052. msgstr "Object invoegen"
  19053. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19054. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19055. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19056. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19057. msgid "Insert Text"
  19058. msgstr "Tekst invoegen"
  19059. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19060. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19061. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19062. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  19063. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19064. msgid "Inset"
  19065. msgstr "Invoeging"
  19066. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19067. #, c-format
  19068. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19069. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  19070. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19071. msgid "Invalid TIFF image index."
  19072. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  19073. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19074. #, c-format
  19075. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19076. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  19077. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19078. #, c-format
  19079. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19080. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  19081. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19082. #, c-format
  19083. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19084. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  19085. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19086. #, c-format
  19087. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19088. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  19089. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19090. msgid "Invalid message catalog."
  19091. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  19092. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19093. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19094. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  19095. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19096. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19097. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  19098. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19099. #, c-format
  19100. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19101. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  19102. #: ../src/common/config.cpp:226
  19103. #, c-format
  19104. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19105. msgstr ""
  19106. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  19107. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19108. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19109. msgid "Italic"
  19110. msgstr "Cursief"
  19111. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19112. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19113. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  19114. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19115. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19116. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  19117. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19118. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19119. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  19120. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19121. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19122. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  19123. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19124. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19125. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  19126. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19127. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19128. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  19129. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19130. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19131. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  19132. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19133. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19134. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  19135. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19136. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19137. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  19138. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19139. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19140. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  19141. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19142. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19143. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  19144. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19145. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19146. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  19147. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19148. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19149. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  19150. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19151. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19152. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  19153. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19154. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19155. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  19156. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19157. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19158. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  19159. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19160. msgid "Justified"
  19161. msgstr "Uitgevuld"
  19162. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19163. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19164. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19165. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19166. msgid "Justify text left and right."
  19167. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  19168. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19169. msgid "KOI8-R"
  19170. msgstr "KOI8-R"
  19171. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19172. msgid "KOI8-U"
  19173. msgstr "KOI8-U"
  19174. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19175. msgid "KP_"
  19176. msgstr "KP_"
  19177. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19178. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19179. msgid "KP_Add"
  19180. msgstr "KP_Add"
  19181. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19182. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19183. msgid "KP_Begin"
  19184. msgstr "KP_Begin"
  19185. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19186. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19187. msgid "KP_Decimal"
  19188. msgstr "KP_Decimal"
  19189. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19190. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19191. msgid "KP_Delete"
  19192. msgstr "KP_Delete"
  19193. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19194. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19195. msgid "KP_Divide"
  19196. msgstr "KP_Divide"
  19197. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19198. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19199. msgid "KP_Down"
  19200. msgstr "KP_Down"
  19201. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19202. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19203. msgid "KP_End"
  19204. msgstr "KP_End"
  19205. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19206. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19207. msgid "KP_Enter"
  19208. msgstr "KP_Enter"
  19209. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19210. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19211. msgid "KP_Equal"
  19212. msgstr "KP_Equal"
  19213. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19214. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19215. msgid "KP_Home"
  19216. msgstr "KP_Home"
  19217. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19218. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19219. msgid "KP_Insert"
  19220. msgstr "KP_Insert"
  19221. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19222. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19223. msgid "KP_Left"
  19224. msgstr "KP_Left"
  19225. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19226. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19227. msgid "KP_Multiply"
  19228. msgstr "KP_Multiply"
  19229. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19230. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19231. msgid "KP_Next"
  19232. msgstr "KP_Next"
  19233. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19234. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19235. msgid "KP_PageDown"
  19236. msgstr "KP_PageDown"
  19237. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19238. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19239. msgid "KP_PageUp"
  19240. msgstr "KP_PageUp"
  19241. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19242. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19243. msgid "KP_Prior"
  19244. msgstr "KP_Prior"
  19245. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19246. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19247. msgid "KP_Right"
  19248. msgstr "KP_Right"
  19249. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19250. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19251. msgid "KP_Separator"
  19252. msgstr "KP_Separator"
  19253. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19254. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19255. msgid "KP_Space"
  19256. msgstr "KP_Space"
  19257. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19258. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19259. msgid "KP_Subtract"
  19260. msgstr "KP_Subtract"
  19261. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19262. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19263. msgid "KP_Tab"
  19264. msgstr "KP_Tab"
  19265. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19266. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19267. msgid "KP_Up"
  19268. msgstr "KP_Up"
  19269. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19270. msgid "L&ine spacing:"
  19271. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  19272. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19273. msgid "Last"
  19274. msgstr "Laatste"
  19275. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19276. msgid "Last page"
  19277. msgstr "Laatste pagina"
  19278. #: ../src/common/log.cpp:305
  19279. #, c-format
  19280. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19281. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19282. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  19283. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  19284. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19285. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19286. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  19287. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19288. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19289. msgid "Left (&first line):"
  19290. msgstr "Links (&eerste regel):"
  19291. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19292. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19293. msgid "Left Button"
  19294. msgstr "Linker knop"
  19295. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19296. msgid "Left margin (mm):"
  19297. msgstr "Linkermarge (mm):"
  19298. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19299. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19300. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19301. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19302. msgid "Left-align text."
  19303. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  19304. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19305. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19306. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19307. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19308. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19309. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  19310. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19311. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19312. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19313. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19314. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19315. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19316. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19317. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19318. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19319. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19320. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19321. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  19322. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19323. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19324. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  19325. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19326. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19327. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19328. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19329. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19330. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  19331. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19332. msgid "License"
  19333. msgstr "Licentie"
  19334. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19335. msgid "Light"
  19336. msgstr "Licht"
  19337. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19338. msgid "Lime"
  19339. msgstr "Citroengeel"
  19340. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19341. #, c-format
  19342. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19343. msgstr ""
  19344. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  19345. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19346. msgid "Line spacing:"
  19347. msgstr "Regel tussenruimte:"
  19348. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19349. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19350. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  19351. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19352. msgid "List Style"
  19353. msgstr "Lijst Stijl"
  19354. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19355. msgid "List styles"
  19356. msgstr "Lijst stijlen"
  19357. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19358. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19359. msgid "Lists font sizes in points."
  19360. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  19361. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19362. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19363. msgid "Lists the available fonts."
  19364. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  19365. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19366. #, c-format
  19367. msgid "Load %s file"
  19368. msgstr "Laad %s-bestand"
  19369. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19370. msgid "Loading : "
  19371. msgstr "Bezig met laden: "
  19372. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19373. #, c-format
  19374. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19375. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  19376. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19377. #, c-format
  19378. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19379. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  19380. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19381. #, c-format
  19382. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19383. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  19384. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19385. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19386. msgid "Lower case letters"
  19387. msgstr "kleineletters"
  19388. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19389. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19390. msgid "Lower case roman numerals"
  19391. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  19392. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19393. msgid "MDI child"
  19394. msgstr "MDI subvenster"
  19395. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19396. msgid ""
  19397. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19398. "not installed on this machine. Please install it."
  19399. msgstr ""
  19400. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  19401. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  19402. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19403. msgid "Ma&ximize"
  19404. msgstr "Maximaliseren"
  19405. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19406. msgid "MacArabic"
  19407. msgstr "MacArabic"
  19408. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19409. msgid "MacArmenian"
  19410. msgstr "MacArmenian"
  19411. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19412. msgid "MacBengali"
  19413. msgstr "MacBengali"
  19414. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19415. msgid "MacBurmese"
  19416. msgstr "MacBurmese"
  19417. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19418. msgid "MacCeltic"
  19419. msgstr "MacCeltic"
  19420. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19421. msgid "MacCentralEurRoman"
  19422. msgstr "MacCentralEurRoman"
  19423. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19424. msgid "MacChineseSimp"
  19425. msgstr "MacChineseSimp"
  19426. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19427. msgid "MacChineseTrad"
  19428. msgstr "MacChineseTrad"
  19429. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19430. msgid "MacCroatian"
  19431. msgstr "MacCroatian"
  19432. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19433. msgid "MacCyrillic"
  19434. msgstr "MacCyrillic"
  19435. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19436. msgid "MacDevanagari"
  19437. msgstr "MacDevanagari"
  19438. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19439. msgid "MacDingbats"
  19440. msgstr "MacDingbats"
  19441. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19442. msgid "MacEthiopic"
  19443. msgstr "MacEthiopic"
  19444. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19445. msgid "MacExtArabic"
  19446. msgstr "MacExtArabic"
  19447. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19448. msgid "MacGaelic"
  19449. msgstr "MacGaelic"
  19450. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19451. msgid "MacGeorgian"
  19452. msgstr "MacGeorgian"
  19453. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19454. msgid "MacGreek"
  19455. msgstr "MacGreek"
  19456. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19457. msgid "MacGujarati"
  19458. msgstr "MacGujarati"
  19459. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19460. msgid "MacGurmukhi"
  19461. msgstr "MacGurmukhi"
  19462. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19463. msgid "MacHebrew"
  19464. msgstr "MacHebrew"
  19465. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19466. msgid "MacIcelandic"
  19467. msgstr "MacIcelandic"
  19468. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19469. msgid "MacJapanese"
  19470. msgstr "MacJapanese"
  19471. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19472. msgid "MacKannada"
  19473. msgstr "MacKannada"
  19474. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19475. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19476. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19477. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19478. msgid "MacKhmer"
  19479. msgstr "MacKhmer"
  19480. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19481. msgid "MacKorean"
  19482. msgstr "MacKorean"
  19483. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19484. msgid "MacLaotian"
  19485. msgstr "MacLaotian"
  19486. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19487. msgid "MacMalayalam"
  19488. msgstr "MacMalayalam"
  19489. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19490. msgid "MacMongolian"
  19491. msgstr "MacMongolian"
  19492. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19493. msgid "MacOriya"
  19494. msgstr "MacOriya"
  19495. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19496. msgid "MacRoman"
  19497. msgstr "MacRoman"
  19498. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19499. msgid "MacRomanian"
  19500. msgstr "MacRomanian"
  19501. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19502. msgid "MacSinhalese"
  19503. msgstr "MacSinhalese"
  19504. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19505. msgid "MacSymbol"
  19506. msgstr "MacSymbol"
  19507. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19508. msgid "MacTamil"
  19509. msgstr "MacTamil"
  19510. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19511. msgid "MacTelugu"
  19512. msgstr "MacTelugu"
  19513. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19514. msgid "MacThai"
  19515. msgstr "MacThai"
  19516. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19517. msgid "MacTibetan"
  19518. msgstr "MacTibetan"
  19519. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19520. msgid "MacTurkish"
  19521. msgstr "MacTurkish"
  19522. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19523. msgid "MacVietnamese"
  19524. msgstr "MacVietnamese"
  19525. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19526. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19527. msgid "Magnifier"
  19528. msgstr "Vergrootglas"
  19529. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19530. msgid "Make a selection:"
  19531. msgstr "Maak een selectie:"
  19532. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19533. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19534. msgid "Margins"
  19535. msgstr "Marges"
  19536. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19537. msgid "Maroon"
  19538. msgstr "Kastanjebruin"
  19539. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19540. msgid "Match case"
  19541. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  19542. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19543. msgid "Max height:"
  19544. msgstr "Maximale hoogte:"
  19545. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19546. msgid "Max width:"
  19547. msgstr "Maximale breedte:"
  19548. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19549. #, c-format
  19550. msgid "Media playback error: %s"
  19551. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  19552. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19553. #, c-format
  19554. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19555. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  19556. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19557. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19558. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19559. msgid "Menu"
  19560. msgstr "Menu"
  19561. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19562. msgid "Metal theme"
  19563. msgstr "Metaal thema"
  19564. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19565. msgid "Method or property not found."
  19566. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  19567. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19568. msgid "Mi&nimize"
  19569. msgstr "Minimaliseren"
  19570. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19571. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19572. msgid "Middle Button"
  19573. msgstr "middelste knop"
  19574. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19575. msgid "Min height:"
  19576. msgstr "Minimale hoogte:"
  19577. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19578. msgid "Min width:"
  19579. msgstr "Minimale breedte:"
  19580. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19581. msgid "Missing a required parameter."
  19582. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  19583. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19584. msgid "Modern"
  19585. msgstr "Modern"
  19586. #: ../src/common/module.cpp:133
  19587. #, c-format
  19588. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19589. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  19590. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19591. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19592. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  19593. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19594. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19595. msgstr ""
  19596. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  19597. "ondersteund."
  19598. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19599. msgid "Move down"
  19600. msgstr "Verplaats omlaag"
  19601. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19602. msgid "Move up"
  19603. msgstr "Verplaats naar boven"
  19604. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19605. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19606. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19607. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  19608. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19609. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19610. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19611. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  19612. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19613. msgid "Multiple Cell Properties"
  19614. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  19615. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19616. msgid "Navy"
  19617. msgstr "Marineblauw"
  19618. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19619. msgid "Network"
  19620. msgstr "Netwerk"
  19621. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19622. msgid "New"
  19623. msgstr "Nieuw"
  19624. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19625. msgid "New &Box Style..."
  19626. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  19627. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19628. msgid "New &Character Style..."
  19629. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  19630. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19631. msgid "New &List Style..."
  19632. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  19633. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19634. msgid "New &Paragraph Style..."
  19635. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  19636. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19637. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19638. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19639. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19640. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19641. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19642. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19643. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19644. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19645. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19646. msgid "New Style"
  19647. msgstr "Nieuw Stijl"
  19648. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19649. msgid "New item"
  19650. msgstr "Nieuw element"
  19651. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19652. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19653. msgid "NewName"
  19654. msgstr "Nieuwe map"
  19655. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19656. msgid "Next page"
  19657. msgstr "Volgende pagina"
  19658. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19659. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19660. msgid "No"
  19661. msgstr "Nee"
  19662. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19663. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19664. msgid "No Entry"
  19665. msgstr "Geen toegang"
  19666. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19667. #, c-format
  19668. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19669. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  19670. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19671. #, c-format
  19672. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19673. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  19674. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19675. msgid "No default application configured for HTML files."
  19676. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  19677. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19678. msgid "No entries found."
  19679. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  19680. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19681. #, c-format
  19682. msgid ""
  19683. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19684. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19685. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19686. "one)?"
  19687. msgstr ""
  19688. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  19689. "'%s',\n"
  19690. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  19691. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  19692. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19693. #, c-format
  19694. msgid ""
  19695. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19696. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19697. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19698. msgstr ""
  19699. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  19700. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  19701. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  19702. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19703. msgid "No handler found for animation type."
  19704. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  19705. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19706. msgid "No handler found for image type."
  19707. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  19708. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19709. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19710. #, c-format
  19711. msgid "No image handler for type %d defined."
  19712. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  19713. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19714. #, c-format
  19715. msgid "No image handler for type %s defined."
  19716. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  19717. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19718. msgid "No matching page found yet"
  19719. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  19720. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19721. msgid "No sound"
  19722. msgstr "geen geluid"
  19723. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19724. msgid "No unused colour in image being masked."
  19725. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  19726. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19727. msgid "No unused colour in image."
  19728. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  19729. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19730. #, c-format
  19731. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19732. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  19733. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19734. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19735. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  19736. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19737. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19738. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  19739. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19740. msgid "Normal font:"
  19741. msgstr "Normaal lettertype: "
  19742. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19743. #, c-format
  19744. msgid "Not %s"
  19745. msgstr "Niet %s"
  19746. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19747. msgid "Not available"
  19748. msgstr "Niet beschikbaar"
  19749. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19750. msgid "Not underlined"
  19751. msgstr "Niet onderstreept"
  19752. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19753. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19754. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  19755. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19756. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19757. msgid "Num *"
  19758. msgstr "Num *"
  19759. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19760. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19761. msgid "Num +"
  19762. msgstr "Num +"
  19763. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19764. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19765. msgid "Num ,"
  19766. msgstr "Num ,"
  19767. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19768. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19769. msgid "Num -"
  19770. msgstr "Num -"
  19771. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19772. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19773. msgid "Num ."
  19774. msgstr "Num ."
  19775. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19776. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19777. msgid "Num /"
  19778. msgstr "Num /"
  19779. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19780. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19781. msgid "Num ="
  19782. msgstr "Num ="
  19783. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19784. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19785. msgid "Num Begin"
  19786. msgstr "Num Begin"
  19787. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19788. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19789. msgid "Num Delete"
  19790. msgstr "Num Delete"
  19791. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19792. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19793. msgid "Num Down"
  19794. msgstr "Num Down"
  19795. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19796. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19797. msgid "Num End"
  19798. msgstr "Num End"
  19799. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19800. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19801. msgid "Num Enter"
  19802. msgstr "Num Enter"
  19803. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19804. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19805. msgid "Num Home"
  19806. msgstr "Num Home"
  19807. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19808. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19809. msgid "Num Insert"
  19810. msgstr "Num Insert"
  19811. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19812. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19813. msgid "Num Lock"
  19814. msgstr "Num Lock"
  19815. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19816. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19817. msgid "Num Page Down"
  19818. msgstr "Num Page Down"
  19819. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19820. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19821. msgid "Num Page Up"
  19822. msgstr "Num Page Up"
  19823. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19824. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19825. msgid "Num Right"
  19826. msgstr "Num Right"
  19827. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19828. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19829. msgid "Num Space"
  19830. msgstr "Num Space"
  19831. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19832. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19833. msgid "Num Tab"
  19834. msgstr "Num Tab"
  19835. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19836. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19837. msgid "Num Up"
  19838. msgstr "Num Up"
  19839. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19840. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19841. msgid "Num left"
  19842. msgstr "Num left"
  19843. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19844. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19845. msgid "Num_lock"
  19846. msgstr "Num_lock"
  19847. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19848. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19849. msgid "Numbered outline"
  19850. msgstr "Genummerde outline"
  19851. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19852. #, c-format
  19853. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19854. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  19855. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19856. msgid "Object Properties"
  19857. msgstr "Object eigenschappen"
  19858. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19859. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19860. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  19861. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19862. msgid "Objects must have an id attribute"
  19863. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  19864. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19865. msgid "Olive"
  19866. msgstr "Olijfgroen"
  19867. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19868. msgid "Opaci&ty:"
  19869. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19870. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19871. #, fuzzy
  19872. msgid "Opacity:"
  19873. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19874. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19875. msgid "Open File"
  19876. msgstr "Open Bestand"
  19877. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19878. msgid "Open HTML document"
  19879. msgstr "HTML-document openen"
  19880. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19881. #, c-format
  19882. msgid "Open file \"%s\""
  19883. msgstr "Open bestand \"%s\""
  19884. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19885. msgid "Open..."
  19886. msgstr "Openen..."
  19887. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19888. #, fuzzy
  19889. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19890. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  19891. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19892. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19893. msgid "Operation not permitted."
  19894. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  19895. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19896. #, c-format
  19897. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19898. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  19899. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19900. #, c-format
  19901. msgid "Option '%s' requires a value."
  19902. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  19903. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19904. #, c-format
  19905. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19906. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  19907. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19908. msgid "Options"
  19909. msgstr "Instellingen"
  19910. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19911. msgid "Orange"
  19912. msgstr "Oranje"
  19913. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19914. msgid "Orientation"
  19915. msgstr "Oriëntatie"
  19916. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19917. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19918. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  19919. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19920. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19921. msgid "Outline"
  19922. msgstr "Outline"
  19923. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19924. msgid "Outset"
  19925. msgstr "Aanvang"
  19926. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19927. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19928. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  19929. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19930. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19931. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  19932. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19933. msgid "PCX: image format unsupported"
  19934. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  19935. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19936. msgid "PCX: invalid image"
  19937. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  19938. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19939. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19940. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  19941. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19942. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19943. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  19944. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19945. msgid "PCX: version number too low"
  19946. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  19947. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19948. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19949. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  19950. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19951. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19952. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  19953. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19954. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19955. msgid "PNM: File seems truncated."
  19956. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  19957. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19958. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19959. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19960. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19961. msgid "PRC 16K Rotated"
  19962. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  19963. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19964. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19965. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19966. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19967. msgid "PRC 32K Rotated"
  19968. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  19969. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19970. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19971. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19972. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19973. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19974. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  19975. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19976. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19977. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  19978. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19979. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19980. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  19981. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19982. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19983. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  19984. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19985. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19986. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  19987. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19988. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19989. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  19990. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19991. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19992. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  19993. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19994. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19995. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  19996. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19997. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19998. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  19999. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20000. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20001. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  20002. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20003. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20004. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  20005. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20006. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20007. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  20008. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20009. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20010. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  20011. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20012. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20013. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  20014. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20015. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20016. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  20017. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20018. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20019. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  20020. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20021. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20022. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  20023. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20024. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20025. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  20026. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20027. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20028. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  20029. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20030. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20031. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  20032. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20033. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20034. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  20035. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20036. msgid "Padding"
  20037. msgstr "Uitvulling"
  20038. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20039. #, c-format
  20040. msgid "Page %d"
  20041. msgstr "Pagina %d"
  20042. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20043. #, c-format
  20044. msgid "Page %d of %d"
  20045. msgstr "Pagina %d van %d"
  20046. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20047. msgid "Page Setup"
  20048. msgstr "Pagina-instellingen"
  20049. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20050. msgid "Page setup"
  20051. msgstr "Pagina instellingen"
  20052. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20053. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20054. msgid "PageDown"
  20055. msgstr "PageDown"
  20056. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20057. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20058. msgid "PageUp"
  20059. msgstr "PageUp"
  20060. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20061. msgid "Pages"
  20062. msgstr "Pagina's"
  20063. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20064. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20065. msgid "Paint Brush"
  20066. msgstr "Penseel"
  20067. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20068. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20069. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20070. msgid "Paper size"
  20071. msgstr "Papierformaat"
  20072. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20073. msgid "Paragraph styles"
  20074. msgstr "Paragraaf stijlen"
  20075. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20076. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20077. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  20078. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20079. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20080. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  20081. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20082. msgid "Paste selection"
  20083. msgstr "Selectie plakken"
  20084. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20085. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20086. msgid "Pencil"
  20087. msgstr "Potlood"
  20088. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20089. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20090. msgid "Peri&od"
  20091. msgstr "Peri&ode"
  20092. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20093. msgid "Permissions"
  20094. msgstr "Machtigingen"
  20095. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20096. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20097. msgid "PgDn"
  20098. msgstr "PgDn"
  20099. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20100. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20101. msgid "PgUp"
  20102. msgstr "PgUp"
  20103. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20104. msgid "Picture Properties"
  20105. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  20106. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20107. msgid "Pipe creation failed"
  20108. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  20109. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20110. msgid "Please choose a valid font."
  20111. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  20112. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20113. msgid "Please choose an existing file."
  20114. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  20115. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20116. msgid "Please choose the page to display:"
  20117. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  20118. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20119. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20120. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  20121. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20122. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20123. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  20124. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20125. msgid "Please wait while printing..."
  20126. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  20127. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20128. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20129. msgid "Point Left"
  20130. msgstr "Wijs links"
  20131. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20132. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20133. msgid "Point Right"
  20134. msgstr "Wijs rechts"
  20135. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20136. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20137. msgid "Point Size"
  20138. msgstr "Puntgrootte"
  20139. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20140. msgid "PostScript file"
  20141. msgstr "PostScript-bestand"
  20142. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20143. msgid "Preferences..."
  20144. msgstr "Voorkeuren..."
  20145. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20146. msgid "Preparing"
  20147. msgstr "Voorbereiden"
  20148. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20149. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20150. msgid "Preview:"
  20151. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  20152. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20153. msgid "Previous page"
  20154. msgstr "Vorige pagina"
  20155. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20156. msgid "Print Preview"
  20157. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  20158. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20159. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20160. msgid "Print Preview Failure"
  20161. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  20162. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20163. msgid "Print Range"
  20164. msgstr "Afdrukbereik"
  20165. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20166. msgid "Print Setup"
  20167. msgstr "Afdrukinstellingen"
  20168. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20169. msgid "Print in colour"
  20170. msgstr "In kleur afdrukken"
  20171. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20172. msgid "Print previe&w..."
  20173. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  20174. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20175. msgid "Print preview creation failed."
  20176. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  20177. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20178. msgid "Print preview..."
  20179. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  20180. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20181. msgid "Print spooling"
  20182. msgstr "Afdruk-spoolen"
  20183. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20184. msgid "Print this page"
  20185. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  20186. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20187. msgid "Print to File"
  20188. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  20189. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20190. msgid "Print..."
  20191. msgstr "Afdrukken..."
  20192. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20193. msgid "Printer command:"
  20194. msgstr "Printercommando:"
  20195. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20196. msgid "Printer options"
  20197. msgstr "Printer-opties"
  20198. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20199. msgid "Printer options:"
  20200. msgstr "Printer-opties:"
  20201. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20202. msgid "Printer..."
  20203. msgstr "Printer..."
  20204. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20205. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20206. msgid "Printing"
  20207. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20208. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20209. msgid "Printing "
  20210. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20211. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20212. msgid "Printing Error"
  20213. msgstr "Afdrukfout"
  20214. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20215. #, c-format
  20216. msgid "Printing page %d"
  20217. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20218. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20219. #, c-format
  20220. msgid "Printing page %d of %d"
  20221. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  20222. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20223. #, c-format
  20224. msgid "Printing page %d..."
  20225. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20226. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20227. msgid "Printing..."
  20228. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  20229. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20230. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20231. msgid "Printout"
  20232. msgstr "Afdruk"
  20233. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20234. #, c-format
  20235. msgid ""
  20236. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20237. msgstr ""
  20238. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  20239. "in de \"%s\" map."
  20240. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20241. msgid "Properties"
  20242. msgstr "Eigenschappen"
  20243. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20244. msgid "Property"
  20245. msgstr "Eigenschap"
  20246. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20247. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20248. msgid "Property Error"
  20249. msgstr "Eigenschapsfout"
  20250. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20251. msgid "Purple"
  20252. msgstr "Paars"
  20253. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20254. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20255. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  20256. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20257. msgid "Question"
  20258. msgstr "Vraag"
  20259. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20260. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20261. msgid "Question Arrow"
  20262. msgstr "Vraagteken pijl"
  20263. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20264. msgid "Quit"
  20265. msgstr "Afsluiten"
  20266. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20267. msgid "Quit this program"
  20268. msgstr "Dit programma afsluiten"
  20269. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20270. msgid "RawCtrl+"
  20271. msgstr "RawCtrl+"
  20272. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20273. #, c-format
  20274. msgid "Read error on file '%s'"
  20275. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  20276. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20277. #, fuzzy, c-format
  20278. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20279. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20280. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20281. msgid "Red"
  20282. msgstr "Rood"
  20283. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20284. msgid "Red:"
  20285. msgstr ""
  20286. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20287. msgid "Redo last action"
  20288. msgstr "Herhaal laatste actie"
  20289. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20290. msgid "Refresh"
  20291. msgstr "Verversen"
  20292. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20293. #, c-format
  20294. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20295. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  20296. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20297. #, c-format
  20298. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20299. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  20300. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20301. #, c-format
  20302. msgid ""
  20303. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20304. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20305. "operation aborted."
  20306. msgstr ""
  20307. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  20308. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  20309. "bewerking afgebroken."
  20310. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20311. #, c-format
  20312. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20313. msgstr ""
  20314. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20315. #, c-format
  20316. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20317. msgstr ""
  20318. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20319. #, c-format
  20320. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20321. msgstr ""
  20322. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20323. #, c-format
  20324. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20325. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  20326. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20327. msgid "Relative"
  20328. msgstr "Relatief"
  20329. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20330. msgid "Relevant entries:"
  20331. msgstr "Relevante ingangen:"
  20332. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20333. msgid "Remaining time:"
  20334. msgstr "Resterende tijd:"
  20335. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20336. msgid "Remove Bullet"
  20337. msgstr "Bolletje weghalen"
  20338. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20339. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20340. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  20341. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20342. #, c-format
  20343. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20344. msgstr ""
  20345. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  20346. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20347. msgid "Renumber List"
  20348. msgstr "Hernummer lijst"
  20349. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20350. msgid "Rep&lace"
  20351. msgstr "&Vervangen"
  20352. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20353. msgid "Replace"
  20354. msgstr "Vervangen"
  20355. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20356. msgid "Replace &all"
  20357. msgstr "Allemaal vervangen"
  20358. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20359. msgid "Replace selection"
  20360. msgstr "Selectie vervangen"
  20361. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20362. msgid "Replace with:"
  20363. msgstr "Vervangen met:"
  20364. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20365. msgid "Required information entry is empty."
  20366. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  20367. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20368. #, c-format
  20369. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20370. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  20371. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20372. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20373. msgid "Return"
  20374. msgstr "Terugtoets"
  20375. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20376. msgid "Revert to Saved"
  20377. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  20378. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20379. msgid "Ridge"
  20380. msgstr "Rug"
  20381. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20382. msgid "Rig&ht-to-left"
  20383. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  20384. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20385. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20386. msgid "Right Arrow"
  20387. msgstr "Right Arrow"
  20388. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20389. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20390. msgid "Right Button"
  20391. msgstr "Rechter knop"
  20392. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20393. msgid "Right margin (mm):"
  20394. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  20395. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20396. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20397. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20398. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20399. msgid "Right-align text."
  20400. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  20401. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20402. msgid "Roman"
  20403. msgstr "Romein"
  20404. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20405. #, c-format
  20406. msgid "Row %i"
  20407. msgstr ""
  20408. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20409. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20410. msgid "S&tandard bullet name:"
  20411. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  20412. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20413. msgid "SPECIAL"
  20414. msgstr "SPECIAAL"
  20415. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20416. #, c-format
  20417. msgid "Save %s file"
  20418. msgstr "Sla %s-bestand op"
  20419. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20420. msgid "Save &As..."
  20421. msgstr "Opslaan &Als..."
  20422. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20423. msgid "Save As"
  20424. msgstr "Opslaan Als"
  20425. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20426. msgid "Save current document"
  20427. msgstr "Huidig document opslaan"
  20428. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20429. msgid "Save current document with a different filename"
  20430. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  20431. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20432. msgid "Save log contents to file"
  20433. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  20434. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20435. #, fuzzy, c-format
  20436. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20437. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20438. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20439. msgid "Script"
  20440. msgstr "Script"
  20441. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20442. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20443. msgid "Scroll Lock"
  20444. msgstr "Scroll Lock"
  20445. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20446. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20447. msgid "Scroll_lock"
  20448. msgstr "Scroll_lock"
  20449. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20450. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20451. msgid "Scrollbar"
  20452. msgstr "Scrollbar"
  20453. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20454. msgid ""
  20455. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20456. "above"
  20457. msgstr ""
  20458. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  20459. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  20460. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20461. msgid "Search direction"
  20462. msgstr "Zoek richting"
  20463. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20464. msgid "Search for:"
  20465. msgstr "Zoeken naar:"
  20466. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20467. msgid "Search in all books"
  20468. msgstr "Zoek in alle boeken"
  20469. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20470. msgid "Searching..."
  20471. msgstr "Bezig met zoeken..."
  20472. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20473. msgid "Sections"
  20474. msgstr "Secties"
  20475. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20476. #, c-format
  20477. msgid "Seek error on file '%s'"
  20478. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  20479. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20480. #, c-format
  20481. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20482. msgstr ""
  20483. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  20484. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20485. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20486. msgid "Select"
  20487. msgstr "Selecteer"
  20488. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20489. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20490. msgid "Select &All"
  20491. msgstr "Selecteer alles"
  20492. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20493. msgid "Select All"
  20494. msgstr "Selecteer alles"
  20495. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20496. msgid "Select a document template"
  20497. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  20498. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20499. msgid "Select a document view"
  20500. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  20501. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20502. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20503. msgid "Select regular or bold."
  20504. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  20505. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20506. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20507. msgid "Select regular or italic style."
  20508. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  20509. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20510. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20511. msgid "Select underlining or no underlining."
  20512. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  20513. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20514. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20515. msgid "Selects the list level to edit."
  20516. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  20517. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20518. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20519. msgid "Separator"
  20520. msgstr "Scheidingsteken"
  20521. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20522. #, c-format
  20523. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20524. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  20525. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20526. msgid "Services"
  20527. msgstr "Diensten"
  20528. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20529. msgid "Set Cell Style"
  20530. msgstr "Cel stijl instellen"
  20531. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20532. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20533. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  20534. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20535. msgid "Setup..."
  20536. msgstr "Instellingen..."
  20537. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20538. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20539. msgstr ""
  20540. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  20541. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20542. msgid "Sh&adow spread:"
  20543. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  20544. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20545. msgid "Shadow"
  20546. msgstr "Schaduw"
  20547. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20548. msgid "Shadow c&olour:"
  20549. msgstr "Schad&uwkleur:"
  20550. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20551. msgid "Shift+"
  20552. msgstr "Shift+"
  20553. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20554. msgid "Show &hidden directories"
  20555. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  20556. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20557. msgid "Show &hidden files"
  20558. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  20559. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20560. msgid "Show All"
  20561. msgstr "Toon alles"
  20562. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20563. msgid "Show all"
  20564. msgstr "Toon alles"
  20565. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20566. msgid "Show all items in index"
  20567. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  20568. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20569. msgid "Show/hide navigation panel"
  20570. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  20571. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20572. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20573. msgid "Shows a Unicode subset."
  20574. msgstr "Toont een Unicode subset."
  20575. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20576. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20577. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20578. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20579. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20580. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  20581. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20582. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20583. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20584. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  20585. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20586. msgid "Shows a preview of the font."
  20587. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  20588. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20589. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20590. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20591. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  20592. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20593. msgid "Shows the font preview."
  20594. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  20595. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20596. msgid "Silver"
  20597. msgstr "Zilver"
  20598. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20599. msgid "Simple monochrome theme"
  20600. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  20601. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20602. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20603. msgid "Single"
  20604. msgstr "Enkel"
  20605. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20606. msgid "Size:"
  20607. msgstr "Grootte:"
  20608. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20609. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20610. msgid "Sizing"
  20611. msgstr "Dimensionering"
  20612. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20613. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20614. msgid "Sizing N-S"
  20615. msgstr "Dimensionering N-Z"
  20616. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20617. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20618. msgid "Sizing NE-SW"
  20619. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  20620. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20621. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20622. msgid "Sizing NW-SE"
  20623. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  20624. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20625. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20626. msgid "Sizing W-E"
  20627. msgstr "Dimensionering W-O"
  20628. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20629. msgid "Skip"
  20630. msgstr "Overslaan"
  20631. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20632. msgid "Slant"
  20633. msgstr "Schuin"
  20634. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20635. msgid "Small C&apitals"
  20636. msgstr "Klein kapitaal"
  20637. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20638. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20639. msgid "Snapshot"
  20640. msgstr "Momentopname"
  20641. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20642. msgid "Solid"
  20643. msgstr "Solide"
  20644. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20645. msgid "Sorry, could not open this file."
  20646. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  20647. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20648. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20649. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  20650. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20651. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20652. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20653. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20654. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20655. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20656. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  20657. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20658. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20659. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  20660. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20661. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20662. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  20663. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20664. #, c-format
  20665. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20666. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  20667. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20668. msgid "Spell Check"
  20669. msgstr "Spellingscontrole"
  20670. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20671. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20672. msgid "Spraycan"
  20673. msgstr "Spuitbus"
  20674. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20675. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20676. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  20677. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20678. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20679. msgid "Static"
  20680. msgstr "Statisch"
  20681. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20682. msgid "Stop"
  20683. msgstr "Stoppen"
  20684. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20685. msgid "Strikethrough"
  20686. msgstr "Doorhalen"
  20687. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20688. #, c-format
  20689. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20690. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  20691. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20692. msgid "Style Organiser"
  20693. msgstr "Stijl Organiseren"
  20694. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20695. msgid "Style:"
  20696. msgstr "Stijl:"
  20697. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20698. msgid "Subscrip&t"
  20699. msgstr "Onderschrif&t"
  20700. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20701. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20702. msgid "Subtract"
  20703. msgstr "Aftrekken"
  20704. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20705. msgid "Supe&rscript"
  20706. msgstr "Bovensch&rift"
  20707. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20708. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20709. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20710. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20711. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20712. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20713. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20714. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20715. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  20716. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20717. msgid "Swiss"
  20718. msgstr "Schreefloos"
  20719. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20720. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20721. msgid "Symbol"
  20722. msgstr "Symbool"
  20723. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20724. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20725. msgid "Symbol &font:"
  20726. msgstr "Symbool &lettertype"
  20727. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20728. msgid "Symbols"
  20729. msgstr "Symbolen"
  20730. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20731. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20732. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20733. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  20734. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20735. msgid "TIFF: Error loading image."
  20736. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  20737. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20738. msgid "TIFF: Error reading image."
  20739. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  20740. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20741. msgid "TIFF: Error saving image."
  20742. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  20743. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20744. msgid "TIFF: Error writing image."
  20745. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  20746. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20747. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20748. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  20749. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20750. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20751. msgid "Tab"
  20752. msgstr "Tab"
  20753. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20754. msgid "Table Properties"
  20755. msgstr "Tabel eigenschappen"
  20756. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20757. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20758. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20759. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20760. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20761. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  20762. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20763. msgid "Tabs"
  20764. msgstr "Tabs"
  20765. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20766. msgid "Teal"
  20767. msgstr "Blauwgroen"
  20768. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20769. msgid "Teletype"
  20770. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  20771. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20772. msgid "Templates"
  20773. msgstr "Sjablonen"
  20774. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20775. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20776. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  20777. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20778. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20779. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  20780. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20781. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20782. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  20783. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20784. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20785. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20786. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20787. msgid "The available bullet styles."
  20788. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  20789. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20790. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20791. msgid "The available styles."
  20792. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  20793. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20794. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20795. msgid "The background colour."
  20796. msgstr "De achtergrondkleur."
  20797. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20798. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20799. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20800. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20801. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20802. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20803. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20804. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20805. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20806. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20807. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20808. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20809. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20810. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20811. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20812. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20813. msgid "The border line style."
  20814. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  20815. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20816. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20817. msgid "The bottom margin size."
  20818. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  20819. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20820. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20821. msgid "The bottom padding size."
  20822. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  20823. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20824. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20825. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20827. msgid "The bottom position."
  20828. msgstr "De onderpositie."
  20829. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20830. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20831. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20832. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20833. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20834. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20835. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20836. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20837. msgid "The bullet character."
  20838. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  20839. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20840. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20841. msgid "The character code."
  20842. msgstr "De Letterteken code."
  20843. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20844. #, c-format
  20845. msgid ""
  20846. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20847. "another charset to replace it with or choose\n"
  20848. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20849. msgstr ""
  20850. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  20851. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  20852. "als het niet vervangen kan worden"
  20853. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20854. #, c-format
  20855. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20856. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  20857. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20858. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20859. msgid "The default style for the next paragraph."
  20860. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  20861. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20862. #, c-format
  20863. msgid ""
  20864. "The directory '%s' does not exist\n"
  20865. "Create it now?"
  20866. msgstr ""
  20867. "De map '%s' bestaat niet\n"
  20868. "Nu maken?"
  20869. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20870. #, c-format
  20871. msgid ""
  20872. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20873. "truncated if printed.\n"
  20874. "\n"
  20875. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20876. msgstr ""
  20877. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  20878. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  20879. "\n"
  20880. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  20881. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20882. #, c-format
  20883. msgid ""
  20884. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20885. "It has been removed from the most recently used files list."
  20886. msgstr ""
  20887. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  20888. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  20889. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20890. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20891. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20892. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20893. msgid "The first line indent."
  20894. msgstr "De eerste regel inspringing."
  20895. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20896. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20897. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  20898. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20899. msgid "The font colour."
  20900. msgstr "De lettertypekleur."
  20901. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20902. msgid "The font family."
  20903. msgstr "De lettertypefamilie"
  20904. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20905. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20906. msgid "The font from which to take the symbol."
  20907. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  20908. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20909. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20910. msgid "The font point size."
  20911. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  20912. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20913. msgid "The font size in points."
  20914. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  20915. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20916. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20917. msgid "The font size units, points or pixels."
  20918. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  20919. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20920. msgid "The font style."
  20921. msgstr "De lettertypestijl."
  20922. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20923. msgid "The font weight."
  20924. msgstr "De lettertypegewicht."
  20925. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20926. #, c-format
  20927. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20928. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  20929. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20930. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20931. msgid "The horizontal offset."
  20932. msgstr "De horizontale verschuiving."
  20933. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20934. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20935. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20936. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20937. msgid "The left indent."
  20938. msgstr "De Linkse inspringing."
  20939. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20940. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20941. msgid "The left margin size."
  20942. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  20943. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20944. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20945. msgid "The left padding size."
  20946. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  20947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20948. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20949. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20950. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20951. msgid "The left position."
  20952. msgstr "De linkerpositie"
  20953. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20954. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20955. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20956. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20957. msgid "The line spacing."
  20958. msgstr "De regeltussenruimte."
  20959. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20960. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20961. msgid "The list item number."
  20962. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  20963. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20964. msgid "The locale ID is unknown."
  20965. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  20966. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20967. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20968. msgid "The object height."
  20969. msgstr "De hoogte van het object."
  20970. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20971. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20972. msgid "The object maximum height."
  20973. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  20974. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20975. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20976. msgid "The object maximum width."
  20977. msgstr "De maximale breedte van het object."
  20978. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20979. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20980. msgid "The object minimum height."
  20981. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  20982. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20983. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20984. msgid "The object minimum width."
  20985. msgstr "De minimale breedte van het object."
  20986. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20987. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20988. msgid "The object width."
  20989. msgstr "De breedte van het object."
  20990. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20991. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20992. msgid "The outline level."
  20993. msgstr "Het Outline niveau."
  20994. #: ../src/common/log.cpp:277
  20995. #, c-format
  20996. msgid "The previous message repeated %u time."
  20997. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20998. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  20999. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  21000. #: ../src/common/log.cpp:270
  21001. msgid "The previous message repeated once."
  21002. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  21003. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21004. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21005. msgid "The range to show."
  21006. msgstr "De te tonen range."
  21007. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21008. msgid ""
  21009. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21010. "private information,\n"
  21011. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21012. msgstr ""
  21013. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  21014. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  21015. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  21016. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21017. #, c-format
  21018. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21019. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  21020. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21021. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21022. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21023. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21024. msgid "The right indent."
  21025. msgstr "De rechts inspringing."
  21026. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21027. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21028. msgid "The right margin size."
  21029. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  21030. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21031. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21032. msgid "The right padding size."
  21033. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  21034. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21035. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21036. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21037. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21038. msgid "The right position."
  21039. msgstr "De rechterpositie."
  21040. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21041. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21042. msgid "The shadow blur distance."
  21043. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  21044. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21045. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21046. msgid "The shadow colour."
  21047. msgstr "De schaduwkleur."
  21048. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21049. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21050. msgid "The shadow opacity."
  21051. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  21052. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21053. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21054. msgid "The shadow spread."
  21055. msgstr "De schaduwspreiding."
  21056. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21057. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21058. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21059. msgid "The spacing after the paragraph."
  21060. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  21061. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21062. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21063. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21064. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21065. msgid "The spacing before the paragraph."
  21066. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  21067. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21068. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21069. msgid "The style name."
  21070. msgstr "De stijl naam."
  21071. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21072. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21073. msgid "The style on which this style is based."
  21074. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  21075. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21076. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21077. msgid "The style preview."
  21078. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  21079. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21080. msgid "The system cannot find the file specified."
  21081. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  21082. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21083. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21084. msgid "The tab position."
  21085. msgstr "De tab positie."
  21086. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21087. msgid "The tab positions."
  21088. msgstr "De tab posities."
  21089. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21090. msgid "The text couldn't be saved."
  21091. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  21092. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21093. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21094. msgid "The top margin size."
  21095. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  21096. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21097. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21098. msgid "The top padding size."
  21099. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  21100. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21101. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21102. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21103. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21104. msgid "The top position."
  21105. msgstr "De bovenpositie."
  21106. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21107. #, c-format
  21108. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21109. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  21110. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21111. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21112. msgid "The value of the corner radius."
  21113. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  21114. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21115. #, c-format
  21116. msgid ""
  21117. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21118. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21119. msgstr ""
  21120. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  21121. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  21122. "ontbreekt: %s)."
  21123. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21124. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21125. msgid "The vertical offset."
  21126. msgstr "De verticale verschuiving."
  21127. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21128. msgid ""
  21129. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21130. msgstr ""
  21131. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  21132. "standaard printer instellen."
  21133. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21134. msgid ""
  21135. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21136. "when it is printed."
  21137. msgstr ""
  21138. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  21139. "het wordt afgedrukt."
  21140. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21141. #, c-format
  21142. msgid "This is not a %s."
  21143. msgstr "dit is niet een %s."
  21144. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21145. msgid "This platform does not support background transparency."
  21146. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  21147. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21148. msgid ""
  21149. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21150. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21151. msgstr ""
  21152. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  21153. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  21154. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21155. msgid ""
  21156. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21157. "storage"
  21158. msgstr ""
  21159. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  21160. "geheugenruimte."
  21161. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21162. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21163. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  21164. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21165. msgid ""
  21166. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21167. "local storage"
  21168. msgstr ""
  21169. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  21170. "lokale thread-geheugenruimte."
  21171. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21172. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21173. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  21174. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21175. msgid "Tile &Horizontally"
  21176. msgstr "Onder elkaar"
  21177. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21178. msgid "Tile &Vertically"
  21179. msgstr "Naast elkaar"
  21180. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21181. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21182. msgstr ""
  21183. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  21184. "modus."
  21185. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21186. msgid "Tip of the Day"
  21187. msgstr "Tip van de dag"
  21188. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21189. msgid "Tips not available, sorry!"
  21190. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  21191. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21192. msgid "To:"
  21193. msgstr "Aan:"
  21194. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21195. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21196. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  21197. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21198. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21199. msgid "Tooltip"
  21200. msgstr "Tooltip"
  21201. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21202. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21203. msgid "TooltipText"
  21204. msgstr "TooltipText"
  21205. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21206. msgid "Top margin (mm):"
  21207. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  21208. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21209. msgid "Translations by "
  21210. msgstr "Vertalingen door"
  21211. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21212. msgid "Translators"
  21213. msgstr "Vertalers"
  21214. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21215. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21216. msgid "True"
  21217. msgstr "Waar"
  21218. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21219. #, c-format
  21220. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21221. msgstr ""
  21222. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  21223. "is niet geladen!"
  21224. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21225. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21226. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  21227. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21228. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21229. msgid "Type a font name."
  21230. msgstr "Typ een lettertype naam."
  21231. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21232. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21233. msgid "Type a size in points."
  21234. msgstr "Typ een grootte in punten."
  21235. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21236. #, c-format
  21237. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21238. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  21239. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21240. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21241. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21242. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  21243. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21244. #, c-format
  21245. msgid ""
  21246. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21247. "\"%s\"."
  21248. msgstr ""
  21249. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  21250. "\", NIET \"%s\"."
  21251. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21252. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21253. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  21254. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21255. msgid "US-ASCII"
  21256. msgstr "US-ASCII"
  21257. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21258. msgid "Unable to add inotify watch"
  21259. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  21260. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21261. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21262. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  21263. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21264. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21265. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  21266. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21267. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21268. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  21269. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21270. msgid "Unable to close inotify instance"
  21271. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  21272. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21273. #, c-format
  21274. msgid "Unable to close path '%s'"
  21275. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  21276. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21277. #, c-format
  21278. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21279. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  21280. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21281. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21282. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  21283. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21284. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21285. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  21286. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21287. msgid "Unable to create inotify instance"
  21288. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  21289. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21290. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21291. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  21292. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21293. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21294. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  21295. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21296. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21297. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  21298. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21299. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21300. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  21301. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21302. #, c-format
  21303. msgid "Unable to open path '%s'"
  21304. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  21305. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21306. #, c-format
  21307. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21308. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  21309. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21310. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21311. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  21312. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21313. msgid "Unable to post completion status"
  21314. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  21315. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21316. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21317. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  21318. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21319. #, fuzzy, c-format
  21320. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21321. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  21322. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21323. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21324. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  21325. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21326. #, c-format
  21327. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21328. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  21329. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21330. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21331. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  21332. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21333. msgid "Undelete"
  21334. msgstr "terughalen"
  21335. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21336. msgid "Underline"
  21337. msgstr "Onderstrepen"
  21338. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21339. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21340. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21341. msgid "Underlined"
  21342. msgstr "onderstreept"
  21343. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21344. msgid "Undo last action"
  21345. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  21346. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21347. #, c-format
  21348. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21349. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  21350. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21351. #, c-format
  21352. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21353. msgstr ""
  21354. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  21355. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21356. #, c-format
  21357. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21358. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  21359. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21360. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21361. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  21362. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21363. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21364. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  21365. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21366. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21367. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21368. msgid "Unicode"
  21369. msgstr "Unicode"
  21370. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21371. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21372. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21373. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21374. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21375. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21376. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21377. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21378. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21379. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21380. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21381. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21382. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21383. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21384. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21385. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21386. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21387. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21388. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21389. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21390. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21391. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21392. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21393. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21394. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21395. msgid "Unindent"
  21396. msgstr "Inspringing opheffen"
  21397. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21398. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21399. msgid "Units for the bottom border width."
  21400. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  21401. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21402. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21403. msgid "Units for the bottom margin."
  21404. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  21405. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21406. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21407. msgid "Units for the bottom outline width."
  21408. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  21409. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21410. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21411. msgid "Units for the bottom padding."
  21412. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  21413. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21414. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21415. msgid "Units for the bottom position."
  21416. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  21417. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21418. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21419. msgid "Units for the corner radius."
  21420. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  21421. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21422. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21423. msgid "Units for the left border width."
  21424. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  21425. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21426. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21427. msgid "Units for the left margin."
  21428. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  21429. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21430. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21431. msgid "Units for the left outline width."
  21432. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  21433. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21434. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21435. msgid "Units for the left padding."
  21436. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  21437. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21438. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21439. msgid "Units for the left position."
  21440. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  21441. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21442. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21443. msgid "Units for the maximum object height."
  21444. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  21445. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21446. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21447. msgid "Units for the maximum object width."
  21448. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  21449. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21450. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21451. msgid "Units for the minimum object height."
  21452. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  21453. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21454. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21455. msgid "Units for the minimum object width."
  21456. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  21457. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21458. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21459. msgid "Units for the object height."
  21460. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  21461. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21462. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21463. msgid "Units for the object width."
  21464. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  21465. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21466. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21467. msgid "Units for the right border width."
  21468. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  21469. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21470. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21471. msgid "Units for the right margin."
  21472. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  21473. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21474. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21475. msgid "Units for the right outline width."
  21476. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  21477. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21478. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21479. msgid "Units for the right padding."
  21480. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  21481. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21482. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21483. msgid "Units for the right position."
  21484. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  21485. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21486. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21487. msgid "Units for the top border width."
  21488. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  21489. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21490. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21491. msgid "Units for the top margin."
  21492. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  21493. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21494. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21495. msgid "Units for the top outline width."
  21496. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  21497. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21498. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21499. msgid "Units for the top padding."
  21500. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  21501. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21502. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21503. msgid "Units for the top position."
  21504. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  21505. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21506. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21507. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21508. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21509. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21510. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21511. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21512. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21513. msgid "Units for this value."
  21514. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  21515. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21516. #, c-format
  21517. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21518. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  21519. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21520. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21521. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  21522. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21523. #, c-format
  21524. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21525. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  21526. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21527. #, c-format
  21528. msgid "Unknown Property %s"
  21529. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  21530. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21531. #, c-format
  21532. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21533. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  21534. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21535. msgid "Unknown dynamic library error"
  21536. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  21537. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21538. #, c-format
  21539. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21540. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  21541. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21542. #, c-format
  21543. msgid "Unknown error %08x"
  21544. msgstr "Onbekende fout %08x"
  21545. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21546. msgid "Unknown exception"
  21547. msgstr "Onbekende uitzondering"
  21548. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21549. msgid "Unknown image data format."
  21550. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  21551. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21552. #, c-format
  21553. msgid "Unknown long option '%s'"
  21554. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  21555. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21556. msgid "Unknown name or named argument."
  21557. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  21558. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21559. #, c-format
  21560. msgid "Unknown option '%s'"
  21561. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  21562. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21563. #, c-format
  21564. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21565. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  21566. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21567. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21568. msgid "Unnamed command"
  21569. msgstr "Naamloze opdracht"
  21570. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21571. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21572. msgid "Unspecified"
  21573. msgstr "Ongespecifieerd"
  21574. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21575. msgid "Unsupported clipboard format."
  21576. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  21577. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21578. #, c-format
  21579. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21580. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  21581. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21582. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21583. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21584. msgid "Up"
  21585. msgstr "Omhoog"
  21586. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21587. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21588. msgid "Upper case letters"
  21589. msgstr "Hoofdletters"
  21590. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21591. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21592. msgid "Upper case roman numerals"
  21593. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  21594. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21595. #, c-format
  21596. msgid "Usage: %s"
  21597. msgstr "Gebruik: %s"
  21598. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21599. msgid "Use &shadow"
  21600. msgstr "Gebruik &schaduw"
  21601. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21602. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21603. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21605. msgid "Use the current alignment setting."
  21606. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  21607. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21608. msgid "Validation conflict"
  21609. msgstr "Validatie-conflict"
  21610. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21611. #, c-format
  21612. msgid "Value must be %s or higher."
  21613. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  21614. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21615. #, c-format
  21616. msgid "Value must be %s or less."
  21617. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  21618. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21619. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21620. #, c-format
  21621. msgid "Value must be between %s and %s."
  21622. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  21623. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21624. msgid "Version "
  21625. msgstr "Versie"
  21626. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21627. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21628. msgid "Vertical alignment."
  21629. msgstr "Vertikale uitlijning."
  21630. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21631. msgid "View files as a detailed view"
  21632. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  21633. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21634. msgid "View files as a list view"
  21635. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  21636. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21637. msgid "Views"
  21638. msgstr "Weergaven"
  21639. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21640. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21641. msgid "Wait"
  21642. msgstr "Wacht"
  21643. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21644. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21645. msgid "Wait Arrow"
  21646. msgstr "Wacht pijl"
  21647. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21648. #, c-format
  21649. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21650. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  21651. #: ../src/common/log.cpp:223
  21652. msgid "Warning: "
  21653. msgstr "Waarschuwing: "
  21654. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21655. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21656. msgid "Watch"
  21657. msgstr "Bekijk"
  21658. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21659. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21660. msgid "Weight"
  21661. msgstr "Gewicht"
  21662. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21663. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21664. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  21665. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21666. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21667. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  21668. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21669. msgid "Whether the font is underlined."
  21670. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  21671. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21672. msgid "White"
  21673. msgstr "Wit"
  21674. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21675. msgid "Whole words only"
  21676. msgstr "Alleen hele woorden"
  21677. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21678. msgid "Win32 theme"
  21679. msgstr "Win32 thema"
  21680. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21681. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21682. msgid "Window"
  21683. msgstr "Venster"
  21684. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21685. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21686. msgid "WindowFrame"
  21687. msgstr "WindowFrame"
  21688. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21689. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21690. msgid "WindowText"
  21691. msgstr "WindowText"
  21692. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21693. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21694. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  21695. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21696. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21697. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  21698. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21699. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21700. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  21701. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21702. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21703. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  21704. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21705. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21706. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  21707. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21708. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21709. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  21710. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21711. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21712. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  21713. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21714. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21715. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  21716. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21717. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21718. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  21719. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21720. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21721. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  21722. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21723. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21724. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  21725. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21726. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21727. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  21728. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21729. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21730. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  21731. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21732. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21733. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  21734. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21735. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21736. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  21737. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21738. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21739. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21740. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21741. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21742. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21743. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21744. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21745. msgid "Windows_Left"
  21746. msgstr "Windows_Left"
  21747. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21748. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21749. msgid "Windows_Menu"
  21750. msgstr "Windows_Menu"
  21751. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21752. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21753. msgid "Windows_Right"
  21754. msgstr "Windows_Right"
  21755. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21756. #, c-format
  21757. msgid "Write error on file '%s'"
  21758. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  21759. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21760. #, c-format
  21761. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21762. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  21763. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21764. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21765. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  21766. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21767. #, c-format
  21768. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21769. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  21770. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21771. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21772. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  21773. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21774. #, c-format
  21775. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21776. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  21777. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21778. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21779. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  21780. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21781. #, c-format
  21782. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21783. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  21784. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21785. msgid "Yellow"
  21786. msgstr "Geel"
  21787. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21788. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21789. msgid "Yes"
  21790. msgstr "Ja"
  21791. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21792. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21793. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  21794. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21795. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21796. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  21797. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21798. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21799. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  21800. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21801. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21802. msgstr ""
  21803. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  21804. "annuleren."
  21805. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21806. msgid "Zoom &In"
  21807. msgstr "In&zoomen"
  21808. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21809. msgid "Zoom &Out"
  21810. msgstr "&Uitzoomen"
  21811. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21812. msgid "Zoom In"
  21813. msgstr "Inzoomen"
  21814. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21815. msgid "Zoom Out"
  21816. msgstr "Uitzoomen"
  21817. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21818. msgid "Zoom to &Fit"
  21819. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  21820. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21821. msgid "Zoom to Fit"
  21822. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  21823. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21824. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21825. msgstr ""
  21826. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  21827. "veroorzaakt."
  21828. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21829. msgid ""
  21830. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21831. "function,\n"
  21832. "or an invalid instance identifier\n"
  21833. "was passed to a DDEML function."
  21834. msgstr ""
  21835. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  21836. "te roepen\n"
  21837. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  21838. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21839. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21840. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  21841. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21842. msgid "a memory allocation failed."
  21843. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  21844. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21845. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21846. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  21847. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21848. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21849. msgstr ""
  21850. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21851. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21852. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21853. msgstr ""
  21854. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21855. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21856. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21857. msgstr ""
  21858. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21859. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21860. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21861. msgstr ""
  21862. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21863. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21864. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21865. msgstr ""
  21866. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  21867. "veroorzaakt."
  21868. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21869. msgid ""
  21870. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21871. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21872. "terminated before completing a transaction."
  21873. msgstr ""
  21874. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  21875. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  21876. "voordat de transactie was afgerond."
  21877. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21878. msgid "a transaction failed."
  21879. msgstr "een transactie is mislukt."
  21880. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21881. msgid "alt"
  21882. msgstr "alt"
  21883. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21884. msgid ""
  21885. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21886. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21887. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21888. "attempted to perform server transactions."
  21889. msgstr ""
  21890. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  21891. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  21892. "is\n"
  21893. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  21894. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21895. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21896. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  21897. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21898. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21899. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  21900. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21901. msgid ""
  21902. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21903. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21904. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21905. msgstr ""
  21906. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  21907. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  21908. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  21909. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21910. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21911. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  21912. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21913. #, c-format
  21914. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21915. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  21916. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21917. msgid "bad arguments to library function"
  21918. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  21919. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21920. msgid "bad signature"
  21921. msgstr "slechte handtekening"
  21922. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21923. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21924. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  21925. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21926. msgid "binary"
  21927. msgstr "binair"
  21928. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21929. msgid "bold"
  21930. msgstr "vet"
  21931. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21932. #, c-format
  21933. msgid "build %lu"
  21934. msgstr "build %lu"
  21935. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21936. #, c-format
  21937. msgid "can't close file '%s'"
  21938. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  21939. #: ../src/common/file.cpp:245
  21940. #, c-format
  21941. msgid "can't close file descriptor %d"
  21942. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  21943. #: ../src/common/file.cpp:586
  21944. #, c-format
  21945. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21946. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  21947. #: ../src/common/file.cpp:178
  21948. #, c-format
  21949. msgid "can't create file '%s'"
  21950. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  21951. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21952. #, c-format
  21953. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21954. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  21955. #: ../src/common/file.cpp:495
  21956. #, c-format
  21957. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21958. msgstr ""
  21959. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  21960. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21961. msgid "can't find central directory in zip"
  21962. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  21963. #: ../src/common/file.cpp:465
  21964. #, c-format
  21965. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21966. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  21967. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21968. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21969. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  21970. #: ../src/common/file.cpp:366
  21971. #, c-format
  21972. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21973. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  21974. #: ../src/common/file.cpp:422
  21975. #, c-format
  21976. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21977. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  21978. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21979. msgid "can't load any font, aborting"
  21980. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  21981. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21982. #, c-format
  21983. msgid "can't open file '%s'"
  21984. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  21985. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21986. #, c-format
  21987. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21988. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  21989. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21990. #, c-format
  21991. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21992. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  21993. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21994. msgid "can't open user configuration file."
  21995. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  21996. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21997. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21998. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  21999. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22000. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22001. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  22002. #: ../src/common/file.cpp:304
  22003. #, c-format
  22004. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22005. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  22006. #: ../src/common/file.cpp:581
  22007. #, c-format
  22008. msgid "can't remove file '%s'"
  22009. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  22010. #: ../src/common/file.cpp:598
  22011. #, c-format
  22012. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22013. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  22014. #: ../src/common/file.cpp:408
  22015. #, c-format
  22016. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22017. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  22018. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22019. #, c-format
  22020. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22021. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  22022. #: ../src/common/file.cpp:323
  22023. #, c-format
  22024. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22025. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  22026. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22027. msgid "can't write user configuration file."
  22028. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  22029. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22030. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22031. msgid "checked"
  22032. msgstr ""
  22033. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22034. msgid "checksum error"
  22035. msgstr "checksum fout"
  22036. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22037. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22038. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  22039. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22040. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22041. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22042. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22043. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22044. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22045. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22046. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22047. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22048. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22049. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22050. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22051. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22052. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22053. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22054. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22055. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22056. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22057. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22058. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22059. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22060. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22061. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22064. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22065. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22066. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22067. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22068. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22069. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22070. msgid "cm"
  22071. msgstr "cm"
  22072. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22073. msgid "compression error"
  22074. msgstr "compressie fout"
  22075. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22076. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22077. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  22078. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22079. msgid "ctrl"
  22080. msgstr "ctrl"
  22081. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22082. msgid "date"
  22083. msgstr "datum"
  22084. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22085. msgid "decompression error"
  22086. msgstr "decompressie fout"
  22087. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22088. msgid "double"
  22089. msgstr "dubbel"
  22090. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22091. msgid "dump of the process state (binary)"
  22092. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  22093. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22094. msgid "eighteenth"
  22095. msgstr "achttiende"
  22096. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22097. msgid "eighth"
  22098. msgstr "achtste"
  22099. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22100. msgid "eleventh"
  22101. msgstr "elfde"
  22102. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22103. #, c-format
  22104. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22105. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  22106. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22107. msgid "error in data format"
  22108. msgstr "fout in gegevens formaat"
  22109. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22110. msgid "error opening file"
  22111. msgstr "fout bij openen bestand"
  22112. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22113. msgid "error reading zip central directory"
  22114. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  22115. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22116. msgid "error reading zip local header"
  22117. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  22118. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22119. #, c-format
  22120. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22121. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  22122. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22123. #, c-format
  22124. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22125. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  22126. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22127. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22128. #, fuzzy
  22129. msgid "false"
  22130. msgstr "Onwaar"
  22131. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22132. msgid "fifteenth"
  22133. msgstr "vijftiende"
  22134. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22135. msgid "fifth"
  22136. msgstr "vijfde"
  22137. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22138. #, fuzzy, c-format
  22139. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22140. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  22141. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22142. #, fuzzy, c-format
  22143. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22144. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  22145. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22146. #, fuzzy, c-format
  22147. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22148. msgstr ""
  22149. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  22150. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22151. #, fuzzy, c-format
  22152. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22153. msgstr ""
  22154. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  22155. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22156. #, fuzzy, c-format
  22157. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22158. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  22159. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22160. msgid "files"
  22161. msgstr "bestanden"
  22162. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22163. msgid "first"
  22164. msgstr "eerste"
  22165. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22166. msgid "font size"
  22167. msgstr "Lettertype grootte"
  22168. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22169. msgid "fourteenth"
  22170. msgstr "veertiende"
  22171. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22172. msgid "fourth"
  22173. msgstr "vierde"
  22174. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22175. msgid "generate verbose log messages"
  22176. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  22177. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22178. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22179. msgid "image"
  22180. msgstr "afbeelding"
  22181. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22182. msgid "incomplete header block in tar"
  22183. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  22184. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22185. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22186. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  22187. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22188. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22189. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  22190. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22191. msgid "invalid data in extended tar header"
  22192. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  22193. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22194. msgid "invalid message box return value"
  22195. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  22196. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22197. msgid "invalid zip file"
  22198. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  22199. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22200. msgid "italic"
  22201. msgstr "cursief"
  22202. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22203. msgid "light"
  22204. msgstr "licht"
  22205. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22206. #, c-format
  22207. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22208. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  22209. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22210. msgid "midnight"
  22211. msgstr "middernacht"
  22212. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22213. msgid "nineteenth"
  22214. msgstr "negentiende"
  22215. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22216. msgid "ninth"
  22217. msgstr "negende"
  22218. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22219. msgid "no DDE error."
  22220. msgstr "geen DDE-fout."
  22221. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22222. msgid "no error"
  22223. msgstr "geen fout"
  22224. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22225. #, c-format
  22226. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22227. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  22228. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22229. msgid "noname"
  22230. msgstr "naamloos"
  22231. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22232. msgid "noon"
  22233. msgstr "middag"
  22234. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22235. msgid "normal"
  22236. msgstr "normaal"
  22237. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22238. msgid "num"
  22239. msgstr "num"
  22240. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22241. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22242. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  22243. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22244. msgid "out of memory"
  22245. msgstr "geheugen uitgeput"
  22246. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22247. msgid "process context description"
  22248. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  22249. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22250. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22251. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22252. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22253. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22254. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22255. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22256. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22257. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22258. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22259. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22260. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22261. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22262. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22263. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22264. msgid "pt"
  22265. msgstr "pt"
  22266. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22267. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22268. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22269. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22270. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22271. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22272. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22273. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22274. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22275. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22276. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22277. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22278. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22279. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22280. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22281. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22282. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22283. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22284. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22285. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22286. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22287. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22288. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22289. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22290. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22291. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22292. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22293. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22294. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22295. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22296. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22297. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22298. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22299. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22300. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22301. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22302. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22306. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22307. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22308. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22309. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22310. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22311. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22312. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22313. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22314. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22315. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22316. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22317. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22318. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22319. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22320. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22321. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22322. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22323. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22324. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22325. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22326. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22327. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22328. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22329. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22331. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22332. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22333. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22334. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22335. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22336. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22337. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22338. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22341. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22342. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22343. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22345. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22347. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22348. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22351. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22352. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22353. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22354. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22355. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22356. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22359. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22360. msgid "px"
  22361. msgstr "px"
  22362. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22363. msgid "rawctrl"
  22364. msgstr "rawctrl"
  22365. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22366. msgid "read error"
  22367. msgstr "fout bij lezen"
  22368. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22369. #, c-format
  22370. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22371. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  22372. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22373. #, c-format
  22374. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22375. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  22376. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22377. msgid "reentrancy problem."
  22378. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  22379. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22380. msgid "second"
  22381. msgstr "tweede"
  22382. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22383. msgid "seek error"
  22384. msgstr "zoekfout"
  22385. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22386. msgid "seventeenth"
  22387. msgstr "zeventiende"
  22388. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22389. msgid "seventh"
  22390. msgstr "zevende"
  22391. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22392. msgid "shift"
  22393. msgstr "shift"
  22394. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22395. msgid "show this help message"
  22396. msgstr "Toon deze help boodschap"
  22397. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22398. msgid "sixteenth"
  22399. msgstr "zestiende"
  22400. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22401. msgid "sixth"
  22402. msgstr "zesde"
  22403. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22404. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22405. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  22406. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22407. msgid "specify the theme to use"
  22408. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  22409. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22410. msgid "standard/circle"
  22411. msgstr "standaard/circel"
  22412. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22413. msgid "standard/circle-outline"
  22414. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  22415. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22416. msgid "standard/diamond"
  22417. msgstr "standaard/diamant"
  22418. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22419. msgid "standard/square"
  22420. msgstr "standaard/vierkant"
  22421. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22422. msgid "standard/triangle"
  22423. msgstr "standaard/driehoek"
  22424. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22425. msgid "stored file length not in Zip header"
  22426. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  22427. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22428. msgid "str"
  22429. msgstr "str"
  22430. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22431. msgid "strikethrough"
  22432. msgstr "doorhalen"
  22433. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22434. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22435. msgid "tar entry not open"
  22436. msgstr "tar ingang niet open"
  22437. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22438. msgid "tenth"
  22439. msgstr "tiende"
  22440. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22441. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22442. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  22443. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22444. msgid "third"
  22445. msgstr "derde"
  22446. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22447. msgid "thirteenth"
  22448. msgstr "dertiende"
  22449. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22450. msgid "today"
  22451. msgstr "vandaag"
  22452. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22453. msgid "tomorrow"
  22454. msgstr "morgen"
  22455. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22456. #, c-format
  22457. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22458. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  22459. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22460. msgid "translator-credits"
  22461. msgstr ""
  22462. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  22463. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  22464. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  22465. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22466. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22467. msgid "true"
  22468. msgstr ""
  22469. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22470. msgid "twelfth"
  22471. msgstr "twaalfde"
  22472. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22473. msgid "twentieth"
  22474. msgstr "twintigste"
  22475. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22476. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22477. msgid "unchecked"
  22478. msgstr ""
  22479. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22480. msgid "underlined"
  22481. msgstr "onderstreept"
  22482. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22483. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22484. #, fuzzy
  22485. msgid "undetermined"
  22486. msgstr "onderstreept"
  22487. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22488. #, c-format
  22489. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22490. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  22491. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22492. msgid "unexpected end of file"
  22493. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  22494. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22495. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22496. msgid "unknown"
  22497. msgstr "onbekend"
  22498. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22499. #, fuzzy, c-format
  22500. msgid "unknown (%lu)"
  22501. msgstr "onbekend"
  22502. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22503. #, c-format
  22504. msgid "unknown class %s"
  22505. msgstr "onbekende klasse %s"
  22506. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22507. msgid "unknown error"
  22508. msgstr "onbekende fout"
  22509. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22510. #, c-format
  22511. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22512. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  22513. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22514. #, c-format
  22515. msgid "unknown-%d"
  22516. msgstr "onbekend-%d"
  22517. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22518. msgid "unnamed"
  22519. msgstr "naamloos"
  22520. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22521. #, c-format
  22522. msgid "unnamed%d"
  22523. msgstr "naamloos%d"
  22524. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22525. msgid "unsupported Zip compression method"
  22526. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  22527. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22528. #, c-format
  22529. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22530. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  22531. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22532. msgid "write error"
  22533. msgstr "fout bij schrijven"
  22534. #: ../src/common/time.cpp:292
  22535. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22536. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  22537. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22538. #, c-format
  22539. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22540. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  22541. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22542. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22543. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  22544. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22545. msgid "xxxx"
  22546. msgstr "xxxx"
  22547. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22548. msgid "yesterday"
  22549. msgstr "gisteren"
  22550. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22551. #, c-format
  22552. msgid "zlib error %d"
  22553. msgstr "zlib-fout %d"
  22554. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22555. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22556. msgid "~"
  22557. msgstr "~"