PrusaSlicer_hu.po 858 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056280572805828059280602806128062280632806428065280662806728068280692807028071280722807328074280752807628077280782807928080280812808228083280842808528086280872808828089280902809128092280932809428095280962809728098280992810028101281022810328104281052810628107281082810928110281112811228113281142811528116281172811828119281202812128122281232812428125281262812728128281292813028131281322813328134281352813628137281382813928140281412814228143281442814528146281472814828149281502815128152281532815428155281562815728158281592816028161281622816328164281652816628167281682816928170281712817228173281742817528176281772817828179281802818128182281832818428185281862818728188281892819028191281922819328194281952819628197281982819928200282012820228203282042820528206282072820828209282102821128212282132821428215282162821728218282192822028221282222822328224282252822628227282282822928230282312823228233282342823528236282372823828239282402824128242282432824428245282462824728248282492825028251282522825328254282552825628257282582825928260282612826228263282642826528266282672826828269282702827128272282732827428275282762827728278282792828028281282822828328284282852828628287282882828928290282912829228293282942829528296282972829828299283002830128302283032830428305283062830728308283092831028311283122831328314283152831628317283182831928320283212832228323283242832528326283272832828329283302833128332283332833428335283362833728338283392834028341283422834328344283452834628347283482834928350283512835228353283542835528356283572835828359283602836128362283632836428365283662836728368283692837028371283722837328374283752837628377283782837928380283812838228383283842838528386283872838828389283902839128392283932839428395283962839728398283992840028401284022840328404284052840628407284082840928410284112841228413284142841528416284172841828419284202842128422284232842428425284262842728428284292843028431284322843328434284352843628437284382843928440284412844228443284442844528446284472844828449284502845128452284532845428455284562845728458284592846028461284622846328464284652846628467284682846928470284712847228473284742847528476284772847828479284802848128482284832848428485284862848728488
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-03-20 15:47+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: \n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: hu\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.0\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Ismeretlen"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Tömör kitöltés"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Felső tömör kitöltés"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Vasalás"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Hézag kitöltés"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Támaszanyag"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Támaszanyag interfész"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Törlőtorony"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Egyedi"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Szoknya"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "Nem lehet kiszámítani a %1% extrudálási szélességet: %2%\" változó nem "
  109. "elérhető."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1006
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The 3MF file does not contain a valid mesh.\n"
  114. "\n"
  115. "\"%1%\""
  116. msgstr ""
  117. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2086
  118. #, boost-format
  119. msgid ""
  120. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  121. "compatible."
  122. msgstr ""
  123. "A kiválasztott 3mf fájl a %1% egy újabb verziójával lett mentve, és nem "
  124. "kompatibilis."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2097
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  128. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült FDM támaszték "
  131. "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2101
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  135. "PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer egy újabb verziójával készült varrat "
  138. "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
  139. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:2105
  140. msgid ""
  141. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  142. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  143. msgstr ""
  144. "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült, több anyagos "
  145. "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
  146. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  147. #, boost-format
  148. msgid ""
  149. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  150. "compatible."
  151. msgstr ""
  152. "A kiválasztott amf fájl a %1% egy újabb verziójával lett elmentve, és nem "
  153. "kompatibilis."
  154. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  155. #, boost-format
  156. msgid ""
  157. "Post-processing script %1% failed.\n"
  158. "\n"
  159. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  160. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  161. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  162. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  163. "file.\n"
  164. msgstr ""
  165. "A %1% utófeldolgozó szkript futtatása nem sikerült.\n"
  166. "\n"
  167. "Az utófeldolgozó szkriptnek a %2% G-kódfájlt helyben kellene "
  168. "megváltoztatnia, de a G-kódfájlt törölték, és valószínűleg új néven "
  169. "mentették el. \n"
  170. "Kérjük, állítsa be az utófeldolgozó szkriptet úgy, hogy a G-kódot helyben "
  171. "változtassa meg, és nézze meg a kézikönyvben, hogyan nevezheti át "
  172. "opcionálisan az utófeldolgozott G-kódfájlt.\n"
  173. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  174. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  175. msgstr ""
  176. "Van egy olyan objektum, amihez nem tartozik extrudálás az első rétegen."
  177. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  178. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  179. msgid "Object name"
  180. msgstr "Objektum neve"
  181. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  182. #, boost-format
  183. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  184. msgstr "Üres réteg %1% és %2% között."
  185. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  186. msgid "(Some lines not shown)"
  187. msgstr "(Néhány sor nem látható)"
  188. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  189. #, boost-format
  190. msgid "Object name: %1%"
  191. msgstr "Objektum név: %1%"
  192. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  193. msgid ""
  194. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  195. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  196. "orientation on the bed."
  197. msgstr ""
  198. "Győződjön meg róla, hogy az objektum nyomtatható. Ezt általában "
  199. "elhanyagolhatóan kis extrudálások vagy hibás modell okozza. Próbálja meg "
  200. "kijavítani a modellt, vagy változtassa meg az tárgyasztalon való tájolását."
  201. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
  202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2311
  203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  204. msgid "Start G-code"
  205. msgstr "G-kód kezdete"
  206. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823
  209. msgid "End G-code"
  210. msgstr "G-kód vége"
  211. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
  213. msgid "Before layer change G-code"
  214. msgstr "G-kód Rétegváltás Előtt"
  215. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2845
  217. msgid "After layer change G-code"
  218. msgstr "G-kód Rétegváltás Után"
  219. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2856
  221. msgid "Tool change G-code"
  222. msgstr "G-kód Szerszám Váltás"
  223. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2867
  224. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  225. msgstr "G-kód Objektumok Között (egymás utáni nyomtatáshoz)"
  226. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  227. msgid "Color Change G-code"
  228. msgstr "G-kód Színváltás"
  229. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2888
  231. msgid "Pause Print G-code"
  232. msgstr "G-kód Nyomtatás Szüneteltetése"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2898
  234. msgid "Template Custom G-code"
  235. msgstr "G-kód Egyedi Minta"
  236. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  237. msgid "Filament Start G-code"
  238. msgstr "Filament Kezdete G-kód"
  239. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  240. msgid "Filament End G-code"
  241. msgstr "Filament Vége G-kód"
  242. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  243. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5010
  245. msgid "Custom G-code"
  246. msgstr "Egyéni G-kód"
  247. #: src/libslic3r/GCode.cpp:605
  248. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  249. msgstr "Az egyéni G-kódban foglalt kulcsszavak találhatók:"
  250. #: src/libslic3r/GCode.cpp:607
  251. msgid ""
  252. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  253. msgstr ""
  254. "Ez problémákat okozhat a g-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő "
  255. "becslésében."
  256. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1096 src/libslic3r/GCode.cpp:1107
  257. msgid "No extrusions were generated for objects."
  258. msgstr "Az objektumokhoz nem készültek extrudálások."
  259. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1325
  260. msgid ""
  261. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  262. "collision."
  263. msgstr ""
  264. "A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy "
  265. "nincs ütközés."
  266. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  267. msgid "undefined error"
  268. msgstr "ismeretlen hiba"
  269. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  270. msgid "too many files"
  271. msgstr "túl sok fájl"
  272. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  273. msgid "file too large"
  274. msgstr "fájl túl nagy"
  275. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  276. msgid "unsupported method"
  277. msgstr "nem támogatott eljárás"
  278. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  279. msgid "unsupported encryption"
  280. msgstr "nem támogatott titkosítás"
  281. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  282. msgid "unsupported feature"
  283. msgstr "nem támogatott funkció"
  284. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  285. msgid "failed finding central directory"
  286. msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat"
  287. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  288. msgid "not a ZIP archive"
  289. msgstr "nem ZIP arcívum"
  290. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  291. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  292. msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült archívum"
  293. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  294. msgid "unsupported multidisk archive"
  295. msgstr "nem támogatott többlemezes archívum"
  296. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  297. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  298. msgstr "kicsomagolás sikertelen, vagy az archívum sérült"
  299. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  300. msgid "compression failed"
  301. msgstr "becsomagolás sikertelen"
  302. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  303. msgid "unexpected decompressed size"
  304. msgstr "váratlan kicsomagolt méret"
  305. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  306. msgid "CRC-32 check failed"
  307. msgstr "CRC32 ellenőrzés sikertelen"
  308. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  309. msgid "unsupported central directory size"
  310. msgstr "nem támogatott központi könyvtár méret"
  311. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  312. msgid "allocation failed"
  313. msgstr "allokáció sikertelen"
  314. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  315. msgid "file open failed"
  316. msgstr "fájl megnyitás sikertelen"
  317. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  318. msgid "file create failed"
  319. msgstr "fájl létrehozás sikertelen"
  320. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  321. msgid "file write failed"
  322. msgstr "fájl írás sikertelen"
  323. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  324. msgid "file read failed"
  325. msgstr "fájl olvasás sikertelen"
  326. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  327. msgid "file close failed"
  328. msgstr "fájl lezárás sikertelen"
  329. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  330. msgid "file seek failed"
  331. msgstr "fájl keresés sikertelen"
  332. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  333. msgid "file stat failed"
  334. msgstr "fájl státusz sikertelen"
  335. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  336. msgid "invalid parameter"
  337. msgstr "érvénytelen paraméter"
  338. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  339. msgid "invalid filename"
  340. msgstr "érvénytelen fájlnév"
  341. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  342. msgid "buffer too small"
  343. msgstr "buffer túl kicsi"
  344. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  345. msgid "internal error"
  346. msgstr "belső hiba"
  347. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  348. msgid "file not found"
  349. msgstr "fájl nem található"
  350. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  351. msgid "archive is too large"
  352. msgstr "archív túl nagy"
  353. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  354. msgid "validation failed"
  355. msgstr "validáció sikertelen"
  356. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  357. msgid "write calledback failed"
  358. msgstr "írás calledback sikertelen"
  359. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1552 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  360. msgid "print"
  361. msgstr "nyomtatás"
  362. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1553 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  363. msgid "filament"
  364. msgstr "filament"
  365. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1554 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  366. msgid "SLA print"
  367. msgstr "SLA nyomtatás"
  368. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1555 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  369. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342
  370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:911
  371. msgid "SLA material"
  372. msgstr "SLA anyag"
  373. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1556 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  374. msgid "printer"
  375. msgstr "nyomtató"
  376. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  377. msgid "All objects are outside of the print volume."
  378. msgstr "Minden objektum a nyomtatási területen kívülre esik."
  379. #: src/libslic3r/Print.cpp:532
  380. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  381. msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatáshoz vezetnek."
  382. #: src/libslic3r/Print.cpp:536
  383. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  384. msgstr ""
  385. "Néhány objektum túl közel van egymáshoz; az extruder ütközni fog velük."
  386. #: src/libslic3r/Print.cpp:538
  387. msgid ""
  388. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  389. msgstr ""
  390. "Néhány objektum túl magas, ezért nem nyomtathatók ki az extruder ütközése "
  391. "nélkül."
  392. #: src/libslic3r/Print.cpp:544
  393. msgid ""
  394. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  395. "cannot be both enabled together."
  396. msgstr ""
  397. #: src/libslic3r/Print.cpp:553
  398. msgid ""
  399. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  400. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  401. "\"complete_objects\"."
  402. msgstr ""
  403. "Spirálváza módban egyszerre csak egyetlen objektum nyomtatható. Vagy "
  404. "távolítsa el az összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a "
  405. "szekvenciális módot a „complete_objects” paraméterrel."
  406. #: src/libslic3r/Print.cpp:557
  407. msgid ""
  408. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  409. "objects."
  410. msgstr ""
  411. "A Spirálváza opció csak egyféle anyagból álló objektum nyomtatásához "
  412. "használható."
  413. #: src/libslic3r/Print.cpp:561
  414. msgid ""
  415. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  416. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  417. msgstr ""
  418. #: src/libslic3r/Print.cpp:588
  419. #, boost-format
  420. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  421. msgstr ""
  422. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  423. #, boost-format
  424. msgid ""
  425. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  426. "the maximum build volume height."
  427. msgstr ""
  428. #: src/libslic3r/Print.cpp:590
  429. msgid ""
  430. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  431. "settings and retry."
  432. msgstr ""
  433. #: src/libslic3r/Print.cpp:606
  434. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  435. msgstr ""
  436. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  437. msgid ""
  438. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  439. "diameter and use filaments of the same diameter."
  440. msgstr ""
  441. "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extruder azonos "
  442. "fúvókaátmérővel rendelkezik és azonos átmérőjű filamentet használ."
  443. #: src/libslic3r/Print.cpp:626
  444. msgid ""
  445. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  446. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  447. msgstr ""
  448. #: src/libslic3r/Print.cpp:628
  449. msgid ""
  450. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  451. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  452. msgstr ""
  453. "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel "
  454. "(use_relative_e_distances=1) támogatott."
  455. #: src/libslic3r/Print.cpp:630
  456. msgid ""
  457. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  458. "'single_extruder_multi_material' is off."
  459. msgstr ""
  460. #: src/libslic3r/Print.cpp:632
  461. msgid ""
  462. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  463. msgstr ""
  464. "A törlőtorony jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)."
  465. #: src/libslic3r/Print.cpp:634
  466. msgid ""
  467. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  468. "prints."
  469. msgstr ""
  470. "A törlőtorony jelenleg nem támogatott a több anyagos szekvenciális nyomatok "
  471. "esetében."
  472. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  473. msgid ""
  474. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  475. "layer heights"
  476. msgstr ""
  477. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatásához, ha azok "
  478. "azonos rétegmagassággal rendelkeznek"
  479. #: src/libslic3r/Print.cpp:646
  480. msgid ""
  481. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  482. "over an equal number of raft layers"
  483. msgstr ""
  484. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatása esetén, ha azok "
  485. "azonos számú tutaj rétegre vannak nyomtatva"
  486. #: src/libslic3r/Print.cpp:649
  487. msgid ""
  488. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  489. "with the same support_material_contact_distance"
  490. msgstr ""
  491. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetében, ha azok azonos "
  492. "support_material_contact_distance paraméterbeálltással vannak nyomtatva"
  493. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  494. msgid ""
  495. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  496. "equally."
  497. msgstr ""
  498. "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyformán "
  499. "vannak felszeletelve."
  500. #: src/libslic3r/Print.cpp:676
  501. msgid ""
  502. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  503. "height"
  504. msgstr ""
  505. "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektumnak ugyanaz a változó "
  506. "rétegmagassága"
  507. #: src/libslic3r/Print.cpp:700
  508. msgid ""
  509. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  510. msgstr ""
  511. "Egy vagy több objektumhoz olyan extruder lett hozzárendelve, amely nincs a "
  512. "nyomtatóban."
  513. #: src/libslic3r/Print.cpp:713
  514. #, boost-format
  515. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  516. msgstr ""
  517. "%1%=%2% mm túl alacsony ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm-es "
  518. "rétegmagasságnál"
  519. #: src/libslic3r/Print.cpp:716
  520. #, boost-format
  521. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  522. msgstr ""
  523. "%1%=%2% mm túl sok ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm fúvókaátmérővel"
  524. #: src/libslic3r/Print.cpp:727
  525. msgid ""
  526. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  527. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  528. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  529. "same diameter."
  530. msgstr ""
  531. "Nyomtatás több, különböző fúvókaátmérőjű extruderrel. Ha a támasztékot az "
  532. "aktuális extruderrel kell nyomtatni (support_material_extruder == 0 vagy "
  533. "support_material_interface_extruder == 0), akkor minden fúvókának azonos "
  534. "átmérőjűnek kell lennie."
  535. #: src/libslic3r/Print.cpp:735
  536. msgid ""
  537. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  538. "need to be synchronized with the object layers."
  539. msgstr ""
  540. "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támasztékokkal, a támasztó "
  541. "rétegeket szinkronizálni kell az objektum rétegeivel."
  542. #: src/libslic3r/Print.cpp:739 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  543. msgid ""
  544. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  545. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  546. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  547. "set to 0)."
  548. msgstr ""
  549. "A törlőtorony jelenleg csak akkor támogatja a nem oldható támasztékokat, ha "
  550. "azok az aktuális extruderrel nyomtathatók szerszámváltás nélkül. (mind a "
  551. "support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder "
  552. "értékét 0-ra kell állítani)."
  553. #: src/libslic3r/Print.cpp:748
  554. msgid ""
  555. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  556. "extrusion width."
  557. msgstr ""
  558. #: src/libslic3r/Print.cpp:750
  559. msgid ""
  560. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  561. "extrusion width."
  562. msgstr ""
  563. #: src/libslic3r/Print.cpp:752
  564. msgid ""
  565. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  566. "diameter."
  567. msgstr ""
  568. #: src/libslic3r/Print.cpp:786
  569. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  570. msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:791
  572. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  573. msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
  574. #: src/libslic3r/Print.cpp:812
  575. msgid ""
  576. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  577. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  578. "layer_gcode."
  579. msgstr ""
  580. #: src/libslic3r/Print.cpp:814
  581. msgid ""
  582. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  583. "absolute extruder addressing."
  584. msgstr ""
  585. #: src/libslic3r/Print.cpp:816
  586. msgid ""
  587. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  588. "extruder addressing."
  589. msgstr ""
  590. #: src/libslic3r/Print.cpp:996
  591. msgid "Generating skirt and brim"
  592. msgstr "Szoknya és karima generálása"
  593. #: src/libslic3r/Print.cpp:1057
  594. msgid "Exporting G-code"
  595. msgstr "G-kód exportálása"
  596. #: src/libslic3r/Print.cpp:1061
  597. msgid "Generating G-code"
  598. msgstr "G-kód generálása"
  599. #: src/libslic3r/Print.cpp:1287
  600. msgid "Alert if supports needed"
  601. msgstr ""
  602. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  603. #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
  604. msgid "Long bridging extrusions"
  605. msgstr ""
  606. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  607. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  608. msgid "Floating bridge anchors"
  609. msgstr ""
  610. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  611. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  612. msgid "Collapsing overhang"
  613. msgstr ""
  614. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  615. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  616. msgid "Loose extrusions"
  617. msgstr ""
  618. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  619. #: src/libslic3r/Print.cpp:1306
  620. msgid "Low bed adhesion"
  621. msgstr ""
  622. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  623. #: src/libslic3r/Print.cpp:1308
  624. msgid "Floating object part"
  625. msgstr ""
  626. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  627. #: src/libslic3r/Print.cpp:1310
  628. msgid "Thin fragile part"
  629. msgstr ""
  630. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  631. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  632. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  633. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  634. #, boost-format
  635. msgid "%1%, %2%"
  636. msgstr ""
  637. #: src/libslic3r/Print.cpp:1418
  638. msgid "Consider enabling supports."
  639. msgstr ""
  640. #: src/libslic3r/Print.cpp:1420
  641. msgid "Also consider enabling brim."
  642. msgstr ""
  643. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  644. #: src/libslic3r/Print.cpp:1424
  645. #, boost-format
  646. msgid ""
  647. "Detected print stability issues:\n"
  648. "%1%"
  649. msgstr ""
  650. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  651. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  652. msgstr ""
  653. "A kimeneti fájl formátum (output_filename_format) sablon feldolgozása nem "
  654. "sikerült."
  655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  656. msgid "Printer technology"
  657. msgstr "Nyomtató technológia"
  658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  659. msgid "Bed shape"
  660. msgstr "A tárgyasztal formája"
  661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  662. msgid "Bed custom texture"
  663. msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra"
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  665. msgid "Bed custom model"
  666. msgstr "Egyedi tárgyasztal modell"
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  668. msgid "Elephant foot compensation"
  669. msgstr "Elefántláb kompenzáció"
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
  678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1399
  679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242
  682. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5688
  683. msgid "Advanced"
  684. msgstr "Haladó"
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  686. msgid ""
  687. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  688. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  689. msgstr ""
  690. "Az első réteg a beállított értékkel zsugorításra kerül az XY síkban, hogy "
  691. "kompenzálja az 1. réteg összenyomódását, azaz az Elefántláb-effektust."
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3405 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4351
  731. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  732. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  734. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  735. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  736. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  743. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  746. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  747. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  748. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  749. msgid "mm"
  750. msgstr "mm"
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  752. msgid "G-code thumbnails"
  753. msgstr "G-kód miniatűrök"
  754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  755. msgid ""
  756. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  757. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  758. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  759. msgstr ""
  760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  761. msgid "Format of G-code thumbnails"
  762. msgstr ""
  763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  764. msgid ""
  765. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  766. "QOI for low memory firmware"
  767. msgstr ""
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  770. msgid "Layer height"
  771. msgstr "Réteg magasság"
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  782. msgid "Layers and Perimeters"
  783. msgstr "Rétegek és Kerületek"
  784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  785. msgid ""
  786. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  787. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  788. msgstr ""
  789. "Ez a beállítás szabályozza a szeletek/rétegek magasságát (és így a teljes "
  790. "számát). A vékonyabb rétegek nagyobb pontosságot adnak, de több időt vesz "
  791. "igénybe a nyomtatás."
  792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  793. msgid "Max print height"
  794. msgstr "Max nyomtatási magasság"
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  796. msgid ""
  797. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  798. "printing."
  799. msgstr ""
  800. "Állítsa ezt a maximális magasságra, amelyet az extruder nyomtatás közben "
  801. "elérhet."
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  803. msgid "Hostname, IP or URL"
  804. msgstr "Gazdanév, IP vagy URL"
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  806. msgid ""
  807. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  808. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  809. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  810. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  811. "password@your-octopi-address/"
  812. msgstr ""
  813. "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
  814. "mezőnek tartalmaznia kell a nyomtatógazda példányának gazdanevét, IP-címét "
  815. "vagy URL-címét. A HAProxy mögött lévő nyomtatógazda alapszintű hozzáférés "
  816. "engedélyezése esetén az URL-címbe a felhasználónév és a jelszó beírásával "
  817. "érhető el a következő formátumban: https://username:password@your-octopi-"
  818. "address/"
  819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  820. msgid "API Key / Password"
  821. msgstr "API kulcs / jelszó"
  822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  823. msgid ""
  824. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  825. "the API Key or the password required for authentication."
  826. msgstr ""
  827. "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
  828. "mezőnek tartalmaznia kell az API-kulcsot vagy a hitelesítéshez szükséges "
  829. "jelszót."
  830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  831. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
  832. msgid "Printer"
  833. msgstr "Nyomtató"
  834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  835. msgid "Name of the printer"
  836. msgstr "Nyomtató neve"
  837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  838. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  839. msgid "HTTPS CA File"
  840. msgstr "HTTPS CA Fájl"
  841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  842. msgid ""
  843. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  844. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  845. "is used."
  846. msgstr ""
  847. "Egyedi hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványfájl adható meg a HTTPS "
  848. "OctoPrint kapcsolatokhoz, crt/pem formátumban.\n"
  849. "\n"
  850. "Ha üresen hagyja, akkor az operációs rendszer alapértelmezett "
  851. "hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványtárát használja."
  852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  853. msgid "User"
  854. msgstr "Felhasználó"
  855. #. TRN Password of WiFi network.
  856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  857. msgid "Password"
  858. msgstr "Jelszó"
  859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  860. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  861. msgstr "Visszavont HTTPS tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása"
  862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  863. msgid ""
  864. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  865. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  866. "certificates if connection fails."
  867. msgstr ""
  868. "Visszavont HTTPS-tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása hiányzó "
  869. "vagy offline terjesztési pontok esetén. Ezt az opciót saját aláírású "
  870. "tanúsítványok esetén érdemes engedélyezni, ha a kapcsolat nem sikerül."
  871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  872. msgid "Printer preset names"
  873. msgstr "Nyomtató előbeállítás nevek"
  874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  875. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  876. msgstr "A fizikai nyomtatóhoz tartozó előbeállítások nevei"
  877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  878. msgid "Authorization Type"
  879. msgstr "Engedélyezés Típusa"
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  881. msgid "API key"
  882. msgstr "API kulcs"
  883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  884. msgid "HTTP digest"
  885. msgstr "HTTP azonosító"
  886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  887. msgid "Arc fitting"
  888. msgstr ""
  889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  890. msgid ""
  891. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  892. "will be used as the fitting tolerance."
  893. msgstr ""
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  895. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  896. msgstr ""
  897. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  899. msgid ""
  900. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  901. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  902. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  903. "the G-code generation."
  904. msgstr ""
  905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  906. msgid "Avoid crossing perimeters"
  907. msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését"
  908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  909. msgid ""
  910. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  911. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  912. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  913. msgstr ""
  914. "Úgy optimalizálja az utazási mozgásokat, hogy minimalizálja a kerületek "
  915. "keresztezését. Ez főként a szivárgástól szenvedő Bowden extrudereknél "
  916. "hasznos. Ez a funkció lassítja a nyomtatást és a G-kód generálást."
  917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  918. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  919. msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését - Max kerülőút hossza"
  920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  921. msgid ""
  922. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  923. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  924. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  925. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  926. msgstr ""
  927. "A kerülőút maximális hossza a kerületek keresztezésének elkerülése "
  928. "érdekében. Ha a kerülőút hosszabb lenne ennél az értéknél, akkor az adott "
  929. "kerülőút nem kerül alkalmazásra ennél az utazási pályánál. A kerülőút hossza "
  930. "megadható abszolút értékként vagy az adott útvonal százalékában (például "
  931. "50%)."
  932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  933. msgid "mm or % (zero to disable)"
  934. msgstr "mm vagy % (nulla esetén letiltva)"
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  936. msgid "Other layers"
  937. msgstr "További rétegek"
  938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  939. msgid ""
  940. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  941. "bed temperature control commands in the output."
  942. msgstr ""
  943. "Tárgyasztal hőmérséklet az első réteg után. Ha ezt nullára állítja, akkor "
  944. "nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó parancsok."
  945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  948. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  949. msgid "°C"
  950. msgstr "°C"
  951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  952. msgid "Bed temperature"
  953. msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet"
  954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  955. msgid ""
  956. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  957. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  958. "as [layer_num] and [layer_z]."
  959. msgstr ""
  960. "Ez az egyéni kód minden rétegváltáskor, közvetlenül a Z elmozdulás elé kerül "
  961. "beillesztésre. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az "
  962. "összes Slic3r-beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  964. msgid "Between objects G-code"
  965. msgstr "G-kód Objektumok Között"
  966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  967. msgid ""
  968. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  969. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  970. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  971. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  972. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  973. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  974. msgstr ""
  975. "Ez a kód a szekvenciális nyomtatás használatakor az objektumok közé kerül. "
  976. "Alapértelmezés szerint az extruder és az ágy hőmérséklete nem várakozó "
  977. "parancs segítségével visszaáll; azonban ha az M104, M109, M140 vagy M190 "
  978. "kódot észlel a program az egyedi kódban, a Slic3r nem ad hozzá hőmérséklet-"
  979. "parancsokat. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat minden "
  980. "Slic3r-beállításhoz, így az \"M109 S[első_réteg_hőmérséklet]\" parancsot "
  981. "bárhova beírhatja."
  982. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  984. msgctxt "Layers"
  985. msgid "Bottom"
  986. msgstr "Alsó"
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  988. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  989. msgstr "Az alsó felületeken létrehozandó szilárd rétegek száma."
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  991. msgid "Bottom solid layers"
  992. msgstr "Alsó szilárd rétegek"
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  994. msgid ""
  995. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  996. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  997. msgstr ""
  998. "Megnöveli az alsó szilárd rétegek számát a bottom_solid_layers fölé, ha "
  999. "szükséges az alsó héj minimális vastagságának teljesítéséhez."
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  1001. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  1002. msgstr "Minimális alsó héjvastagság"
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  1004. msgid "Bridge"
  1005. msgstr "Híd"
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  1007. msgid ""
  1008. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1009. "disable acceleration control for bridges."
  1010. msgstr ""
  1011. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a hidakhoz használ. A nulla "
  1012. "beállításával kikapcsolhatja gyorsulásszabályozását a hidak esetén."
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  1020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  1021. msgid "mm/s²"
  1022. msgstr "mm/s²"
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1024. msgid "Bridging angle"
  1025. msgstr "Hídkészítési szög"
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  1031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1033. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1034. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1036. msgid "Infill"
  1037. msgstr "Kitöltés"
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1039. msgid ""
  1040. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1041. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1042. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1043. msgstr ""
  1044. "Hídkészítési szög felülbírálása. Ha nullán hagyja, az áthidalási szög "
  1045. "automatikusan kiszámításra kerül. Ellenkező esetben a megadott szöget fogja "
  1046. "használni az összes híd esetében. Nulla szög esetén 180°-ot használjon."
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:280
  1055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2562
  1056. msgid "°"
  1057. msgstr "°"
  1058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1059. msgid "Bridges fan speed"
  1060. msgstr "Híd ventilátor sebesség"
  1061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1062. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1063. msgstr "Ez a ventilátorsebesség minden híd és túlnyúlás során érvényesül."
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
  1067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  1070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  1071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  1072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4149
  1073. msgid "%"
  1074. msgstr "%"
  1075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1076. msgid "Bridge flow ratio"
  1077. msgstr "Híd áramlási arány"
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1079. msgid ""
  1080. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1081. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1082. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1083. "before tweaking this."
  1084. msgstr ""
  1085. "Ez a tényező befolyásolja az áthidaló műanyag mennyiségét. Kicsit "
  1086. "csökkentheti, hogy jobban feszítse az extrudátumot és megakadályozza a "
  1087. "megereszkedést, bár az alapbeállítások általában jók, és a hűtéssel is "
  1088. "érdemes kísérletezni (ventilátorral), mielőtt ezen módosítana."
  1089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1090. msgid "Bridges"
  1091. msgstr "Hidak"
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  1099. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1100. msgid "Speed"
  1101. msgstr "Sebesség"
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1103. msgid "Speed for printing bridges."
  1104. msgstr "A hidak nyomtatási sebessége."
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  1111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
  1116. msgid "mm/s"
  1117. msgstr "mm/s"
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1119. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1122. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1123. msgstr ""
  1124. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1126. msgid ""
  1127. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1128. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1129. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1130. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1131. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1132. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1133. "speed value."
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  1136. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  1139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  1140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  1142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  1143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
  1144. msgid "mm/s or %"
  1145. msgstr "mm/s vagy %"
  1146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  1147. msgid "speed for 25% overlap"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1150. msgid "speed for 50% overlap"
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  1153. msgid "speed for 75% overlap"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1156. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  1159. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1160. msgstr ""
  1161. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  1163. msgid ""
  1164. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1165. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1166. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1167. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1170. msgid "Brim width"
  1171. msgstr "Karima szélesség"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1175. msgid "Skirt and brim"
  1176. msgstr "Szoknya és karima"
  1177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1178. msgid ""
  1179. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1180. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1181. "raft_first_layer_expansion)."
  1182. msgstr ""
  1183. "A karima vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektuma "
  1184. "köré nyomtatásra kerül. Tutaj használatakor a rendszer nem generál karimát. "
  1185. "(használja a raft_first_layer_expansion-t)."
  1186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1187. msgid "Brim type"
  1188. msgstr "Karima típus"
  1189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
  1190. msgid ""
  1191. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1192. "layer."
  1193. msgstr ""
  1194. "Azok a helyek, ahol a karima az első réteg minden egyes objektuma köré "
  1195. "kinyomtatásra kerül."
  1196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1197. msgid "No brim"
  1198. msgstr "Nincs karima"
  1199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1200. msgid "Outer brim only"
  1201. msgstr "Csak külső karima"
  1202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1203. msgid "Inner brim only"
  1204. msgstr "Csak belső karima"
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1206. msgid "Outer and inner brim"
  1207. msgstr "Külső és belső karima"
  1208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  1209. msgid "Brim separation gap"
  1210. msgstr "Karima elválasztó hézag"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  1212. msgid ""
  1213. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1214. "elephant foot compensation."
  1215. msgstr ""
  1216. "A karima távolsága a nyomtatott objektumtól. Az az elefántláb-kompenzáció "
  1217. "után kerül alkalmazásra."
  1218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1219. msgid "Colorprint height"
  1220. msgstr "Színes nyomtatási magasság"
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1222. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1223. msgstr "Magasságok, amelyeken filamenteket kell váltani."
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1225. msgid "Compatible printers"
  1226. msgstr "Kompatibilis nyomtatók"
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1228. msgid "Compatible printers condition"
  1229. msgstr "Nyomtató kompatibilitás feltétele"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  1231. msgid ""
  1232. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1233. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1234. "compatible with the active printer profile."
  1235. msgstr ""
  1236. "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit "
  1237. "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
  1238. "nyomtatóprofillal."
  1239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1240. msgid "Compatible print profiles"
  1241. msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok"
  1242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1243. msgid "Compatible print profiles condition"
  1244. msgstr "Nyomtatási profil kompatibilitás feltétle"
  1245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  1246. msgid ""
  1247. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1248. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1249. "compatible with the active print profile."
  1250. msgstr ""
  1251. "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit "
  1252. "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
  1253. "nyomtatási profillal."
  1254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1255. msgid "Complete individual objects"
  1256. msgstr "Egyedi objektumok befejezése"
  1257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  1258. msgid ""
  1259. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1260. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1261. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1262. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1263. msgstr ""
  1264. "Több objektum vagy másolat nyomtatásakor ez a funkció minden egyes "
  1265. "objektumot befejez, mielőtt a következőre lépne (és azt az alsó rétegről "
  1266. "kezdi). Ez a funkció hasznos az elhibázott nyomtatások kockázatának "
  1267. "elkerülése érdekében. A Slic3r elvileg figyelmeztet és megakadályozza az "
  1268. "extruder ütközéseket, de azért figyeljen."
  1269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1270. msgid "Enable auto cooling"
  1271. msgstr "Automatikus hűtés engedélyezése"
  1272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  1273. msgid ""
  1274. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1275. "fan speed according to layer printing time."
  1276. msgstr ""
  1277. "Ez a jelölő engedélyezi az automatikus hűtési logikát, amely a nyomtatási "
  1278. "sebességet és a ventilátor sebességét a rétegnyomtatási időnek megfelelően "
  1279. "állítja be."
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1281. msgid "Cooling tube position"
  1282. msgstr "Hűtőcső helyzete"
  1283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  1284. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1285. msgstr "A hűtőcső középpontjának távolsága az extruder csúcsától."
  1286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1287. msgid "Cooling tube length"
  1288. msgstr "Hűtőcső hossza"
  1289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1290. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1291. msgstr ""
  1292. "A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a "
  1293. "belsejében."
  1294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  1295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  1296. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  1297. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1298. msgid "Default"
  1299. msgstr "Alapértelmezett"
  1300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
  1301. msgid ""
  1302. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1303. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1304. "prevent resetting acceleration at all."
  1305. msgstr ""
  1306. "Ez az a gyorsulás, amelyre a nyomtató visszaáll a feladat-specifikus "
  1307. "gyorsulási értékek használata után (perem/kitöltés). Állítsa nullára a "
  1308. "gyorsulás visszaállításának letiltásához."
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1310. msgid "Default filament profile"
  1311. msgstr "Alapértelmezett filament profil"
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1313. msgid ""
  1314. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1315. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1316. "activated."
  1317. msgstr ""
  1318. "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett filament profil. Az "
  1319. "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a filament profil aktiválódik."
  1320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  1321. msgid "Default print profile"
  1322. msgstr "Alapértelmezett nyomtatási profil"
  1323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107
  1325. msgid ""
  1326. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1327. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1328. "activated."
  1329. msgstr ""
  1330. "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett nyomtatási profil. Az "
  1331. "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a nyomtatási profil aktiválódik."
  1332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1333. msgid "Disable fan for the first"
  1334. msgstr "Ventilátor letiltása az első"
  1335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1336. msgid ""
  1337. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1338. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1339. msgstr ""
  1340. "Beállíthatja egy pozitív értékre, hogy az első megadott számú rétegnél "
  1341. "teljesen letiltsa a ventilátort, így az nem rontja a tapadást."
  1342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  1343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  1345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  1346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  1347. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1348. msgid "layers"
  1349. msgstr "réteg(nél)"
  1350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1351. msgid "Don't support bridges"
  1352. msgstr "Ne támassza a hidakat"
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1354. msgid ""
  1355. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1356. "under bridged areas."
  1357. msgstr ""
  1358. "Kísérleti lehetőség a támasztékok létrehozásának megakadályozására az "
  1359. "áthidalt területek alatt."
  1360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1361. msgid "Distance between copies"
  1362. msgstr "A példányok közötti távolság"
  1363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  1364. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1365. msgstr "A tárgyasztal automatikus feltöltési funkciójához használt távolság."
  1366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  1367. msgid ""
  1368. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1369. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1370. msgstr ""
  1371. "Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül. Vegye figyelembe, "
  1372. "helyőrző változókat is használhat az összes PrusaSlicer beállításhoz."
  1373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  1374. msgid ""
  1375. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1376. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1377. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1378. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1379. "in extruder order."
  1380. msgstr ""
  1381. "Ez a befejezési eljárás a kimeneti fájl végére kerül, a nyomtató végének g-"
  1382. "kódja elé (és többanyagú nyomtatók esetén az adott filamentről történő "
  1383. "szerszámváltás előtt). Vegye figyelembe, helyőrző változókat is használhat "
  1384. "az összes Slic3r-beállításhoz. Ha több extruderrel rendelkezik, a g-kód "
  1385. "feldolgozása az extruder sorrendjében történik."
  1386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1387. msgid "Top fill pattern"
  1388. msgstr "Felső kitöltés mintázata"
  1389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1390. msgid ""
  1391. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1392. "not its adjacent solid shells."
  1393. msgstr ""
  1394. "Kitöltési minta a felső kitöltéshez. Ez csak az felső külső látható réteget "
  1395. "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
  1396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
  1397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  1398. msgid "Rectilinear"
  1399. msgstr "Egyenesvonalú"
  1400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1401. msgid "Monotonic"
  1402. msgstr "Monotonikus"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  1404. msgid "Monotonic Lines"
  1405. msgstr ""
  1406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  1407. msgid "Aligned Rectilinear"
  1408. msgstr "Igazított Egyenes"
  1409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  1410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  1411. msgid "Concentric"
  1412. msgstr "Koncentrikus"
  1413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  1414. msgid "Hilbert Curve"
  1415. msgstr "Hilbert-görbe"
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  1417. msgid "Archimedean Chords"
  1418. msgstr "Archimédészi"
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1420. msgid "Octagram Spiral"
  1421. msgstr "Octagram Spirál"
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  1423. msgid "Bottom fill pattern"
  1424. msgstr "Alsó kitöltés mintázata"
  1425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  1426. msgid ""
  1427. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1428. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1429. msgstr ""
  1430. "Kitöltési minta az alsó kitöltéshez. Ez csak az alsó külső látható réteget "
  1431. "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
  1432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  1434. msgid "External perimeters"
  1435. msgstr "Külső kerületek"
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197
  1440. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1441. msgid "Extrusion Width"
  1442. msgstr "Extrudálási Szélesség"
  1443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1444. msgid ""
  1445. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1446. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1447. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1448. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1449. msgstr ""
  1450. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, hogy a külső kerületekhez kézi extrudálási "
  1451. "szélességet tudjon beállítani.\n"
  1452. "Ha nullán hagyja és van beállított alapértelmezett extrudálási szélesség, "
  1453. "akkor az alapértelmezett értéket használja; ha nincs alapértelmezett érték "
  1454. "beállítva, akkor a fúvóka átmérőjének 1,125-szörösét használja. Ha "
  1455. "százalékban van megadva (például 200%), akkor a rétegmagasságra lesz "
  1456. "kiszámítva."
  1457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
  1458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  1459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  1461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  1462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  1463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
  1465. msgid "mm or %"
  1466. msgstr "mm vagy %"
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  1468. msgid ""
  1469. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1470. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1471. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1472. msgstr ""
  1473. "Ez a különálló beállítás a külső (látható) kerületek sebességét "
  1474. "befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti perem "
  1475. "sebesség beállítás alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az "
  1476. "automatikus beállításhoz."
  1477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1478. msgid "External perimeters first"
  1479. msgstr "Külső kerületek először"
  1480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  1481. msgid ""
  1482. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1483. "of the default inverse order."
  1484. msgstr ""
  1485. "A kerületeket a legkülsőtől a legbelsőig nyomtatja az alapértelmezett "
  1486. "fordított sorrend helyett."
  1487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1488. msgid "Extra perimeters if needed"
  1489. msgstr "Extra kerületek szükség esetén"
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  1491. #, fuzzy
  1492. msgid ""
  1493. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1494. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1495. "is supported."
  1496. msgstr ""
  1497. "Szükség esetén adjon hozzá több kerületet, hogy elkerülje a ferde falak "
  1498. "hézagosodását. A Slic3r addig ad hozzá további kerületeket, amíg a "
  1499. "közvetlenül fölé kerülő hurok több mint 70%-át nem támogatja."
  1500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  1501. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1504. msgid ""
  1505. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1506. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1507. "area when possible."
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1510. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  1513. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1514. msgid "Extruder"
  1515. msgstr "Extruder"
  1516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  1517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  1519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1520. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1637 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
  1521. msgid "Extruders"
  1522. msgstr "Extruderek"
  1523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  1524. msgid ""
  1525. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1526. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1527. "extruders."
  1528. msgstr ""
  1529. "A használni kívánt extruder (kivéve, ha specifikusabb extruder-beállítások "
  1530. "vannak megadva). Ez az érték felülbírálja a perem- és a kitöltő "
  1531. "extrudereket, de a tartó extrudereket nem."
  1532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1538. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1539. msgid "default"
  1540. msgstr "alapértelmezett"
  1541. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1542. #. Height of one text line - Font Ascent
  1543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  1545. msgid "Height"
  1546. msgstr "Magasság"
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  1548. msgid ""
  1549. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1550. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1551. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1552. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1553. msgstr ""
  1554. "Állítsa be ezt az értéket a fúvókacsúcs és (általában) az X kocsirudak "
  1555. "közötti függőleges távolságra. Más szóval, ez az extruder körüli védőhenger "
  1556. "magassága, és ez jelenti azt a maximális mélységet, amelyre az extruder még "
  1557. "le tud süllyedni, mielőtt a már kinyomtatott objektumokkal ütközne."
  1558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1559. msgid "Radius"
  1560. msgstr "Sugár"
  1561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
  1562. msgid ""
  1563. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1564. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1565. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1566. msgstr ""
  1567. "Állítsa be ezt az extruder körüli védőhenger sugarának nagyságára. Ha a "
  1568. "fúvókacsúcs nincs középen, akkor a biztonság kedvéért válassza a legnagyobb "
  1569. "értéket. Ez a beállítás az ütközések ellenőrzésére és a tárgyasztal grafikus "
  1570. "előnézetének megjelenítésére szolgál."
  1571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1572. msgid "Extruder Color"
  1573. msgstr "Extruder színe"
  1574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  1575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  1576. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1577. msgstr "Ezt csak a Slic3r felületén használjuk vizuális segítségként."
  1578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1579. msgid "Extruder offset"
  1580. msgstr "Extruder offset"
  1581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  1582. msgid ""
  1583. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1584. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1585. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1586. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1587. msgstr ""
  1588. "Ha az ön firmware nem kezeli az extruderek egymáshoz viszonyított helyzetét, "
  1589. "akkor a G-kódnak kell ezt figyelembe vennie. Ezzel az opcióval megadhatja az "
  1590. "egyes extruderek előzőhöz viszonyított helyzetét. Pozitív koordinátákat vár "
  1591. "(ezek le lesznek vonva az XY koordinátából)."
  1592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1593. msgid "Extrusion axis"
  1594. msgstr "Extrudáló tengely"
  1595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  1596. msgid ""
  1597. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1598. "(usually E but some printers use A)."
  1599. msgstr ""
  1600. "Ezzel az opcióval állíthatja be a nyomtató extruderéhez tartozó tengely "
  1601. "betűjelét (általában E, de egyes nyomtatók A-t használnak)."
  1602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1603. msgid "Extrusion multiplier"
  1604. msgstr "Extrudáló szorzó"
  1605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1606. msgid ""
  1607. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1608. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1609. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1610. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1611. msgstr ""
  1612. "Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
  1613. "beállítást finomítani kell a szép felület és a megfelelő egyfalú szélesség "
  1614. "eléréséhez. A szokásos értékek 0,9 és 1,1 között vannak. Ha úgy gondolja, "
  1615. "hogy ezt még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőjét "
  1616. "és a firmware E lépéseit."
  1617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1618. msgid "Default extrusion width"
  1619. msgstr "Alapértelmezett extrudálási szélesség"
  1620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1621. msgid ""
  1622. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1623. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1624. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1625. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1626. "height."
  1627. msgstr ""
  1628. "Állítsa ezt az értéket nem nullára, manuális extrudálási szélesség "
  1629. "beállításhoz.\n"
  1630. "Ha nullán hagyja, a Slic3r a fúvóka átmérőjéből származtatja az extrudálás "
  1631. "szélességét (lásd a kerület extrudálás szélességére, a kitöltő extrudálás "
  1632. "szélességére stb. vonatkozó eszköztippeket). Ha százalékban van megadva "
  1633. "(például: 230%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  1634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1635. msgid "Keep fan always on"
  1636. msgstr "Tartsa mindig bekapcsolva a ventilátort"
  1637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
  1638. msgid ""
  1639. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1640. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1641. msgstr ""
  1642. "Ha ez engedélyezve van, a ventilátor soha nem lesz kikapcsolva, és legalább "
  1643. "a minimális fordulatszámon fog működni. Hasznos PLA esetén, káros ABS esetén."
  1644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1645. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1646. msgstr ""
  1647. "Engedélyezze a ventilátort, ha a rétegnyomtatási idő a következő alatt van"
  1648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  1649. msgid ""
  1650. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1651. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1652. "maximum speeds."
  1653. msgstr ""
  1654. "Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ennyi másodpercnél kevesebb, akkor a "
  1655. "ventilátor bekapcsol, és a sebessége a minimális és maximális sebesség "
  1656. "interpolálásával kerül meghatározásra."
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  1658. msgid "approximate seconds"
  1659. msgstr "becsült másodperc"
  1660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  1661. msgid "Color"
  1662. msgstr "Szín"
  1663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1664. msgid "Filament notes"
  1665. msgstr "Filament megjegyzések"
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  1667. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1668. msgstr "A filamenttel kapcsolatos jegyzeteit ide teheti."
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  1670. msgid "Max volumetric speed"
  1671. msgstr "Max Térfogati sebesség"
  1672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1673. msgid ""
  1674. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1675. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1676. "speed. Set to zero for no limit."
  1677. msgstr ""
  1678. "A maximális megengedett térfogati sebesség ennél a szálnál. A nyomtatás "
  1679. "maximális térfogati sebességét a nyomtatási-, és a filament térfogati "
  1680. "sebességének minimumára korlátozza. Nulla értékre állítva nincs korlátozás."
  1681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  1682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1683. msgid "mm³/s"
  1684. msgstr "mm³/s"
  1685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1686. msgid "Loading speed"
  1687. msgstr "Betöltési sebesség"
  1688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1689. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1690. msgstr "A filament törlőtoronyra való betöltéséhez használt sebesség."
  1691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1692. msgid "Loading speed at the start"
  1693. msgstr "Betöltési sebesség kezdéskor"
  1694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1695. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1696. msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség."
  1697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1698. msgid "Unloading speed"
  1699. msgstr "Kiürítési sebesség"
  1700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  1701. msgid ""
  1702. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1703. "initial part of unloading just after ramming)."
  1704. msgstr ""
  1705. "A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem "
  1706. "befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)."
  1707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1708. msgid "Unloading speed at the start"
  1709. msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor"
  1710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  1711. msgid ""
  1712. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1713. msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után."
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1715. msgid "Delay after unloading"
  1716. msgstr "Várakozás a kiürítés után"
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1718. msgid ""
  1719. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1720. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1721. "original dimensions."
  1722. msgstr ""
  1723. "A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható "
  1724. "szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet "
  1725. "szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak."
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
  1728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3862
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  1730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  1732. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  1733. msgid "s"
  1734. msgstr "s"
  1735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1736. msgid "Stamping loading speed"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  1739. msgid "Speed used for stamping."
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104
  1742. msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube"
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1745. msgid ""
  1746. "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the "
  1747. "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long "
  1748. "this movement should be before the filament is retracted again."
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
  1751. msgid "Number of cooling moves"
  1752. msgstr "Hűtési lépések száma"
  1753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1754. msgid ""
  1755. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1756. "Specify desired number of these moves."
  1757. msgstr ""
  1758. "A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja "
  1759. "meg a kívánt lépések számát."
  1760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  1761. msgid "Speed of the first cooling move"
  1762. msgstr "Az első hűtési lépés sebessége"
  1763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  1764. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1765. msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak ettől a sebességtől kezdve."
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129
  1767. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1768. msgstr "Minimális öblítés a törlőtornyon"
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130
  1770. msgid ""
  1771. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1772. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1773. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1774. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1775. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1776. msgstr ""
  1777. "Szerszámcsere után előfordulhat, hogy az újonnan betöltött filament pontos "
  1778. "helyzete a fúvókán belül nem ismert, és a filamet nyomása még valószínűleg "
  1779. "nem stabil. Mielőtt a nyomtatófejet egy kitöltésbe vagy egy feláldozható "
  1780. "tárgyba öblítené, a Slic3r ezt az anyagmennyiséget mindig törlőtoronyba "
  1781. "tölti, hogy ezután már megbízhatóan tudjon extrudálni kitöltések vagy "
  1782. "áldozati tárgyak esetén."
  1783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  1785. msgid "mm³"
  1786. msgstr "mm³"
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1788. msgid "Speed of the last cooling move"
  1789. msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége"
  1790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1791. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1792. msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre."
  1793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1794. msgid "Purge volume multiplier"
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  1797. msgid ""
  1798. "Purging volume on the wipe tower is determined by 'multimaterial_purging' in "
  1799. "Printer Settings. This option allows to modify the volume on filament level. "
  1800. "Note that the project can override this by setting project-specific values."
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
  1803. msgid "Filament load time"
  1804. msgstr "Filament betöltési idő"
  1805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  1806. msgid ""
  1807. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1808. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1809. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1810. msgstr ""
  1811. "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
  1812. "2.0) új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). "
  1813. "Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."
  1814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1815. msgid "Ramming parameters"
  1816. msgstr "Tömörítési paraméterek"
  1817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  1818. msgid ""
  1819. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1820. "parameters."
  1821. msgstr ""
  1822. "Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a "
  1823. "tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz."
  1824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1825. msgid "Filament unload time"
  1826. msgstr "Filament kiürítési idő"
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  1828. msgid ""
  1829. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1830. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1831. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1832. msgstr ""
  1833. "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
  1834. "2.0) az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód "
  1835. "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes "
  1836. "nyomtatási időhöz."
  1837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  1838. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  1841. msgid ""
  1842. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1843. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1844. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1845. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1848. msgid "Multitool ramming volume"
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  1851. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1852. msgstr ""
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1854. msgid "Multitool ramming flow"
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  1857. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1861. msgid "Diameter"
  1862. msgstr "Átmérő"
  1863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  1864. msgid ""
  1865. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1866. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1867. "average."
  1868. msgstr ""
  1869. "Ide írja be a filament átmérőjét. Jó pontosság szükséges, ezért használjon "
  1870. "tolómérőt, és végezzen többszöri mérést az izzószál mentén, majd számítsa ki "
  1871. "az átlagot."
  1872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3984
  1873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985
  1874. msgid "Density"
  1875. msgstr "Sűrűség"
  1876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  1877. msgid ""
  1878. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1879. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1880. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1881. "displacement."
  1882. msgstr ""
  1883. "Ide írja be a filament sűrűségét. Ez csak statisztikai információ. Jó "
  1884. "módszer egy ismert hosszúságú filamentdarab súlyának lemérése, majd a súly "
  1885. "és a térfogat arányának kiszámítása. Még jobb, ha a térfogatot közvetlenül "
  1886. "víz kiszorítással határozza meg."
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  1888. msgid "g/cm³"
  1889. msgstr "g/cm³"
  1890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
  1891. msgid "Filament type"
  1892. msgstr "Filament típus"
  1893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  1894. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1895. msgstr "A filament típus egyedi G-kódokhoz használható."
  1896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  1897. msgid "Soluble material"
  1898. msgstr "Oldható anyag"
  1899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  1900. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1901. msgstr "Az oldható anyagot általában oldható hordozóként használják."
  1902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3991
  1903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1528
  1904. msgid "Cost"
  1905. msgstr "Költség"
  1906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1907. msgid ""
  1908. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1909. "information."
  1910. msgstr ""
  1911. "Ide írja be a filament kg-onkénti költségét. Ez csak statisztikai információ."
  1912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1913. msgid "money/kg"
  1914. msgstr "pénz/kg"
  1915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264
  1916. msgid "Spool weight"
  1917. msgstr "A spulni súlya"
  1918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
  1919. msgid ""
  1920. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1921. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1922. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1923. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1924. msgstr ""
  1925. "Adja meg az üres filament spulni súlyát. A nyomtatás előtt megmérheti a "
  1926. "részben elfogyasztott spulni súlyát, és összehasonlíthatja a mért súlyt a "
  1927. "számított súllyal, hogy megtudja elegendő-e az spulnin lévő filament "
  1928. "mennyisége a nyomtatás befejezéséhez."
  1929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1930. msgid "g"
  1931. msgstr "g"
  1932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  1933. msgid "(Unknown)"
  1934. msgstr "(Ismeretlen)"
  1935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  1936. msgid "Fill angle"
  1937. msgstr "Kitöltési szög"
  1938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  1939. msgid ""
  1940. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1941. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1942. "so this setting does not affect them."
  1943. msgstr ""
  1944. "Alapértelmezett bázisszög a kitöltés tájolásához. Erre kereszt-sorozat lesz "
  1945. "alkalmazva. A hidak a Slic3r által meghatározott lehető legjobb irányban "
  1946. "lesznek kitöltve, így ez a beállítás nem befolyásolja azokat."
  1947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1948. msgid "Fill density"
  1949. msgstr "Kitöltés sűrűsége"
  1950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  1951. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1952. msgstr "A belső kitöltés sűrűsége, 0% és 100% között kifejezve."
  1953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1954. msgid "Fill pattern"
  1955. msgstr "Kitöltés mintázata"
  1956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  1957. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1958. msgstr "Kitöltés mintázata általános alacsony sűrűségű kitöltéshez."
  1959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  1960. msgid "Grid"
  1961. msgstr "Háló"
  1962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  1963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1966. msgid "Triangles"
  1967. msgstr "Háromszögek"
  1968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1969. msgid "Stars"
  1970. msgstr "Csillagok"
  1971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1972. msgid "Cubic"
  1973. msgstr "Kocka"
  1974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  1975. msgid "Line"
  1976. msgstr "Vonal"
  1977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  1978. msgid "Honeycomb"
  1979. msgstr "Méhsejt"
  1980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  1981. msgid "3D Honeycomb"
  1982. msgstr "3D Méhsejt"
  1983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  1984. msgid "Gyroid"
  1985. msgstr "Gyroid"
  1986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1987. msgid "Adaptive Cubic"
  1988. msgstr "Adaptív Kocka"
  1989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1990. msgid "Support Cubic"
  1991. msgstr "Támasztó Kocka"
  1992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1993. msgid "Lightning"
  1994. msgstr "Villám"
  1995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  1997. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1998. msgid "First layer"
  1999. msgstr "Első réteg"
  2000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
  2001. msgid ""
  2002. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  2003. "disable acceleration control for first layer."
  2004. msgstr ""
  2005. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ. A nulla "
  2006. "beállítással az első réteg gyorsulásszabályozása kikapcsolható."
  2007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
  2008. msgid "First object layer over raft interface"
  2009. msgstr "Első objektum réteg a tutaj felett"
  2010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  2011. msgid ""
  2012. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  2013. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  2014. "layer of object above raft interface."
  2015. msgstr ""
  2016. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a tutaj feletti objektum első "
  2017. "rétegéhez használ. A nulla beállításával kikapcsolhatja a "
  2018. "gyorsulásszabályozást a tutaj feletti objektum első rétegére."
  2019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  2020. msgid "First layer bed temperature"
  2021. msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete az első rétegnél"
  2022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  2023. msgid ""
  2024. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  2025. "disable bed temperature control commands in the output."
  2026. msgstr ""
  2027. "Fűtött tárgyasztal hőmérséklete az első réteghez. Ha ezt nullára állítja, "
  2028. "akkor nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó "
  2029. "parancsok."
  2030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  2031. msgid ""
  2032. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2033. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2034. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2035. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2036. msgstr ""
  2037. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha az első réteg extrudálási szélességét "
  2038. "manuálisan szeretné megadni.\n"
  2039. "Ezzel kövérebb extrudátumokat kényszeríthet a jobb tapadás érdekében. Ha "
  2040. "százalékban van megadva (például 120%), akkor az első réteg magassága "
  2041. "alapján kerül kiszámításra. Ha nullára van állítva, akkor az alapértelmezett "
  2042. "extrudálási szélességet használja."
  2043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2044. msgid "First layer height"
  2045. msgstr "Első réteg magasság"
  2046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
  2047. msgid ""
  2048. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2049. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2050. "plates."
  2051. msgstr ""
  2052. "Ha nagyon alacsony rétegmagassággal nyomtat, akkor is érdemes lehet "
  2053. "vastagabb alsó réteget nyomtatni, hogy javítsa a tapadást és a nem tökéletes "
  2054. "építőlemezek toleranciáját."
  2055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  2056. msgid "First layer speed"
  2057. msgstr "Sebesség az első rétegnél"
  2058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  2059. msgid ""
  2060. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2061. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2062. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2063. msgstr ""
  2064. "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség az első "
  2065. "réteg összes nyomtatási mozdulatára vonatkozik, függetlenül azok típusától. "
  2066. "Ha százalékos értékként van megadva (például: 40%), akkor az alapértelmezett "
  2067. "sebességeket skálázza."
  2068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  2069. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2070. msgstr "A tárgy első rétegének sebessége a tutajfelületen"
  2071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
  2072. msgid ""
  2073. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2074. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2075. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2076. "the default speeds."
  2077. msgstr ""
  2078. "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség a "
  2079. "tutajfelület feletti első objektumréteg összes nyomtatási feladatára "
  2080. "vonatkozik, függetlenül azok típusától. Ha százalékban van megadva (például: "
  2081. "40%), akkor az alapértelmezett sebességeket skálázza."
  2082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2083. msgid "First layer nozzle temperature"
  2084. msgstr "Fúvóka hőmérséklet első rétegnél"
  2085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  2086. msgid ""
  2087. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2088. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2089. "commands in the output G-code."
  2090. msgstr ""
  2091. "Fúvóka hőmérséklete az első réteghez. Ha a hőmérsékletet manuálisan kívánja "
  2092. "szabályozni a nyomtatás során, ha ezt nullára állítja, akkor a kimeneti G-"
  2093. "kódban nem jelennek meg a hőmérsékletet szabályozási parancsok."
  2094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2095. msgid "Full fan speed at layer"
  2096. msgstr "Teljes ventilátorsebesség a következő rétegnél"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
  2098. msgid ""
  2099. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2100. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2101. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2102. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2103. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2104. msgstr ""
  2105. "A ventilátor sebessége lineárisan emelkedik a \"disable_fan_first_layers\" "
  2106. "rétegnél lévő nullától a \"full_fan_speed_layer\" rétegnél lévő maximumig. A "
  2107. "\"full_fan_speed_layer\" értéket figyelmen kívül hagyjuk, ha az alacsonyabb, "
  2108. "mint a \"disable_fan_first_layers\" érték, ebben az esetben a ventilátor a "
  2109. "\"disable_fan_fan_first_layers\" + 1 értéken a maximális megengedett "
  2110. "sebességgel fog működni."
  2111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  2112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2114. msgid "Fuzzy Skin"
  2115. msgstr "Fuzzy bőr"
  2116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  2117. msgid "Fuzzy skin type."
  2118. msgstr "Fuzzy bőr típusa."
  2119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2120. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2121. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2122. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2124. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:625 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2125. msgid "None"
  2126. msgstr "Egyik sem"
  2127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  2128. msgid "Outside walls"
  2129. msgstr "Külső fal"
  2130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  2131. msgid "All walls"
  2132. msgstr "Összes fal"
  2133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
  2134. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2135. msgstr "Fuzzy bőr vastagság"
  2136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  2137. msgid ""
  2138. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2139. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2140. msgstr ""
  2141. "Az egyes bőrpontok maximális eltolási távolsága (mindkét irányban), a "
  2142. "kerületi falra merőlegesen."
  2143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461
  2144. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2145. msgstr "Fuzzy bőr pont távolság"
  2146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2147. msgid ""
  2148. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2149. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2150. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2151. msgstr ""
  2152. "A kerületeket a Fuzzy bőr pontok beillesztésével több szegmensre osztjuk. A "
  2153. "Fuzzy bőr pontok távolságának csökkentése növeli a véletlenszerűen eltolt "
  2154. "pontok számát a kerületi falon."
  2155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2156. msgid "Fill gaps"
  2157. msgstr "Hézagok feltöltése"
  2158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  2159. msgid ""
  2160. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2161. "perimeters and infill."
  2162. msgstr ""
  2163. "Lehetővé teszi a kerületek közötti, valamint a legbelső kerületek és a "
  2164. "kitöltés közötti hézagok kitöltését."
  2165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480
  2166. msgid ""
  2167. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2168. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2169. "filling."
  2170. msgstr ""
  2171. "Sebesség a kis hézagok kitöltéséhez használt rövid cikk-cakk mozdulatokhoz. "
  2172. "Tartsa ezt az értéke ésszerűen alacsonyan, hogy elkerülje a túlzott "
  2173. "rázkódást és rezonanciaproblémákat. A hézagkitöltés kikapcsolásához állítsa "
  2174. "nullára."
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2176. msgid "Verbose G-code"
  2177. msgstr "Bővebb G-kód"
  2178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
  2179. msgid ""
  2180. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2181. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2182. "file could make your firmware slow down."
  2183. msgstr ""
  2184. "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, "
  2185. "amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról "
  2186. "nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere "
  2187. "lelassulhat."
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496
  2189. msgid "G-code flavor"
  2190. msgstr "G-kód változat"
  2191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  2192. msgid ""
  2193. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2194. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2195. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2196. "extrusion value at all."
  2197. msgstr ""
  2198. "Egyes G/M-kódok, köztük a hőmérséklet-szabályozás és mások, nem "
  2199. "univerzálisak. Állítsa be ezt az opciót a nyomtató firmware-ével a "
  2200. "kompatibilis kimenet érdekében. A \"Nincs extrudálás\" változat "
  2201. "megakadályozza, hogy a PrusaSlicer egyáltalán bármilyen extrudálási értéket "
  2202. "exportáljon."
  2203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
  2204. msgid "No extrusion"
  2205. msgstr "Nincs extrudálás"
  2206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
  2207. msgid "Label objects"
  2208. msgstr "Objektumok címkézése"
  2209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
  2210. msgid ""
  2211. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2212. "format.\n"
  2213. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2214. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2215. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2216. "\n"
  2217. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2218. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  2221. msgid "Disabled"
  2222. msgstr "Letiltva"
  2223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  2224. msgid "OctoPrint comments"
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
  2227. msgid "Firmware-specific"
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  2230. msgid "G-code substitutions"
  2231. msgstr "G-kód helyettesítések"
  2232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  2233. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2234. msgstr "A G-kód sorokban található mintázatok keresése/behelyettesítése."
  2235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  2236. msgid "High extruder current on filament swap"
  2237. msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél"
  2238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2239. msgid ""
  2240. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2241. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2242. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2243. msgstr ""
  2244. "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy "
  2245. "elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az "
  2246. "ellenállás leküzdését deformált hegyű filament betöltésekor."
  2247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
  2248. msgid ""
  2249. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2250. "disable acceleration control for infill."
  2251. msgstr ""
  2252. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltésekhez használ. Állítsa "
  2253. "nullára a kitöltés gyorsulásszabályozás kikapcsolásához."
  2254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2255. msgid ""
  2256. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2257. "use the value for infill."
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
  2260. msgid ""
  2261. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2262. "zero to use the value for solid infill."
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  2265. msgid ""
  2266. "This is the acceleration your printer will use for wipe tower. Set zero to "
  2267. "disable acceleration control for the wipe tower."
  2268. msgstr ""
  2269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  2270. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2271. msgid "Travel"
  2272. msgstr "Utazás"
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  2274. msgid ""
  2275. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2276. "disable acceleration control for travel."
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2279. msgid "Combine infill every"
  2280. msgstr "Vonja össze a kitöltést minden"
  2281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2282. msgid ""
  2283. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2284. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2285. msgstr ""
  2286. "Ez a funkció lehetővé teszi a kitöltés összevonását és a nyomtatás "
  2287. "felgyorsítását a vastagabb kitöltési rétegek extrudálásával, miközben "
  2288. "megőrzi a vékony kerületeket, így a pontosságot."
  2289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  2290. msgid "Combine infill every n layers"
  2291. msgstr "Vonja össze a kitöltést minden n rétegben"
  2292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2293. msgid "Length of the infill anchor"
  2294. msgstr "A kitöltőhorgony hossza"
  2295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2296. msgid ""
  2297. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2298. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2299. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2300. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2301. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2302. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2303. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2304. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2305. "perimeters connected to a single infill line."
  2306. msgstr ""
  2307. "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
  2308. "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
  2309. "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
  2310. "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
  2311. "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ilyen, az infill_anchor_max-nál "
  2312. "rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon "
  2313. "kapcsolja a kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza erre "
  2314. "a paraméterre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint a "
  2315. "anchor_length_max.\n"
  2316. "Ha ezt a paramétert nullára állítja, akkor a szabadon álló kitöltési vonalak "
  2317. "kerületi szakaszokhoz való lehorgonyzását kikapcsolja."
  2318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  2319. msgid "0 (no open anchors)"
  2320. msgstr "0 (nincsenek nyitott horgonyok)"
  2321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  2322. msgid "1 mm"
  2323. msgstr "1 mm"
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  2325. msgid "2 mm"
  2326. msgstr "2 mm"
  2327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  2328. msgid "5 mm"
  2329. msgstr "5 mm"
  2330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  2331. msgid "10 mm"
  2332. msgstr "10 mm"
  2333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  2334. msgid "1000 (unlimited)"
  2335. msgstr "1000 (korlátlan)"
  2336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  2337. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2338. msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza"
  2339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  2340. msgid ""
  2341. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2342. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2343. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2344. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2345. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2346. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2347. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2348. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2349. msgstr ""
  2350. "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
  2351. "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
  2352. "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
  2353. "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
  2354. "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb kerületi "
  2355. "szegmenst, a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon kapcsolja a kerületi "
  2356. "szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza az infill_anchor értékre "
  2357. "korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint ez a paraméter.\n"
  2358. "A lehorgonyzás kikapcsolásához állítsa ezt a paramétert nullára."
  2359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  2360. msgid "0 (not anchored)"
  2361. msgstr "0 (nem horgonyzott)"
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  2363. msgid "Infill extruder"
  2364. msgstr "Kitöltés extruder"
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2366. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2367. msgstr "A kitöltés nyomtatásához használt extruder."
  2368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2369. msgid ""
  2370. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2371. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2372. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2373. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2374. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2375. msgstr ""
  2376. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kitöltés extrudálási szélességét "
  2377. "manuálisan szeretné beállítani.\n"
  2378. "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
  2379. "használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x fúvókaátmérőt "
  2380. "fogja használni. Érdemes lehet szélesebb extrudátumot használni, hogy "
  2381. "felgyorsítsa a kitöltést és erősebbé tegye az alkatrészeket. Ha százalékban "
  2382. "van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  2383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  2384. msgid "Infill before perimeters"
  2385. msgstr "Kitöltés a kerületek előtt"
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  2387. msgid ""
  2388. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2389. "latter first."
  2390. msgstr ""
  2391. "Ez az opció felcseréli kerület és a kitöltés nyomtatási sorrendjét, így az "
  2392. "utóbbi lesz az első."
  2393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2394. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2395. msgstr "Kitöltés/kerület átfedés"
  2396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2397. msgid ""
  2398. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2399. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2400. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2401. "perimeter extrusion width."
  2402. msgstr ""
  2403. "Ez a beállítás további átfedést alkalmaz a kitöltés és a kerületek között a "
  2404. "jobb tapadás érdekében. Elméletileg erre nem kellene, hogy szükség legyen, "
  2405. "de a holtjáték hézagokat okozhat. Ha százalékban van megadva (példa: 15%), "
  2406. "akkor a kerület extrudálási szélességére kerül kiszámításra."
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  2408. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2409. msgstr ""
  2410. "A belső kitöltés nyomtatási sebessége. Állítsa nullára az automatikus "
  2411. "beállításhoz."
  2412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  2413. msgid "Inherits profile"
  2414. msgstr "Örököli a profilt"
  2415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  2416. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2417. msgstr "A profilnak a neve, amelytől ez a profil örököl."
  2418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  2419. msgid "Interface shells"
  2420. msgstr "Interfész héjak"
  2421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  2422. msgid ""
  2423. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2424. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2425. "soluble support material."
  2426. msgstr ""
  2427. "Kényszerítse a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok "
  2428. "között. Hasznos több extruderrel történő áttetsző vagy feloldható anyagokkal "
  2429. "való nyomtatáskor."
  2430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  2431. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2432. msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége"
  2433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  2434. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2435. msgstr ""
  2436. "A szegmentált régió maximális szélessége. A nulla kikapcsolja ezt a funkciót."
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
  2438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376
  2439. msgid "mm (zero to disable)"
  2440. msgstr "mm (nulla a letiltáshoz)"
  2441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  2442. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2443. msgstr ""
  2444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  2445. msgid ""
  2446. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2447. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2448. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2449. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2450. msgstr ""
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  2452. msgid "Enable ironing"
  2453. msgstr "Vasalás engedélyezése"
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  2455. msgid ""
  2456. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2457. msgstr ""
  2458. "Lehetővé teszi a felső rétegek vasalását a forró nyomtatófejjel a sima "
  2459. "felület érdekében"
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  2461. msgid "Ironing Type"
  2462. msgstr "Vasalás típusa"
  2463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  2464. msgid "All top surfaces"
  2465. msgstr "Minden felső felület"
  2466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  2467. msgid "Topmost surface only"
  2468. msgstr "Csak a legfelső felület"
  2469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  2470. msgid "All solid surfaces"
  2471. msgstr "Minden tömör felület"
  2472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  2473. msgid "Flow rate"
  2474. msgstr "Áramlási sebesség"
  2475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
  2476. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2477. msgstr ""
  2478. "Az áramlási sebesség százalékos aránya az objektum normál rétegmagasságához "
  2479. "viszonyítva."
  2480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  2481. msgid "Spacing between ironing passes"
  2482. msgstr "Térköz a vasalási ismétlések között"
  2483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  2484. msgid "Distance between ironing lines"
  2485. msgstr "Távolság a vasalási vonalak között"
  2486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2487. msgid ""
  2488. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2489. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2490. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2491. "[layer_z]."
  2492. msgstr ""
  2493. "Ez az egyéni kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül, közvetlenül a Z "
  2494. "elmozdulás után, mielőtt az extruder az első rétegpontra lépne. Vegye "
  2495. "figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az összes Slic3r-"
  2496. "beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
  2497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  2498. msgid "Supports remaining times"
  2499. msgstr "Hátralévő idő támogatása"
  2500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  2501. msgid ""
  2502. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2503. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2504. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2505. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2506. msgstr ""
  2507. "Küldje az M73 P[nyomtatott százalék] R[hátralévő idő percben] értéket 1 "
  2508. "perces időközönként a G-kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a hátralévő "
  2509. "időt. Jelenleg csak a Prusa i3 MK3 firmware ismeri fel az M73-at. Az i3 MK3 "
  2510. "firmware is támogatja az M73 Qxx Sxx Sxx-t a csendes módban."
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  2512. msgid "Supports stealth mode"
  2513. msgstr "Lopakodó mód támogatása"
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  2515. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2516. msgstr "A firmware támogatja a lopakodó módot"
  2517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  2518. msgid "Supports binary G-code"
  2519. msgstr ""
  2520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  2521. msgid ""
  2522. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2523. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2524. ">Preferences->Other."
  2525. msgstr ""
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2527. msgid "How to apply limits"
  2528. msgstr "Hogyan kell alkalmazni a korlátokat"
  2529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2530. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2531. msgstr "A gépi korlátok célja"
  2532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
  2534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  2535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  2536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3043
  2537. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3343
  2538. msgid "Machine limits"
  2539. msgstr "Gépi limitek"
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2541. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2542. msgstr "Hogyan kell alkalmazni a gépi korlátokat"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2544. msgid "Emit to G-code"
  2545. msgstr "Átvitel G-kódba"
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837
  2547. msgid "Use for time estimate"
  2548. msgstr "Időbecsléshez használja"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
  2550. msgid "Ignore"
  2551. msgstr "Figyelmen kívül hagy"
  2552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2553. msgid "Maximum feedrate X"
  2554. msgstr "Maximum előtolási sebesség X"
  2555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2556. msgid "Maximum feedrate Y"
  2557. msgstr "Maximum előtolási sebesség Y"
  2558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2559. msgid "Maximum feedrate Z"
  2560. msgstr "Maximum előtolási sebesség Z"
  2561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2562. msgid "Maximum feedrate E"
  2563. msgstr "Maximum előtolási sebesség E"
  2564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2565. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2566. msgstr "Maximum előtolási sebesség az X tengelyen"
  2567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2568. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2569. msgstr "Maximum előtolási sebesség az Y tengelyen"
  2570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2571. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2572. msgstr "Maximum előtolási sebesség az Z tengelyen"
  2573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  2574. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2575. msgstr "Maximum előtolási sebesség az E tengelyen"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  2577. msgid "Maximum acceleration X"
  2578. msgstr "Maximum gyorsulás X"
  2579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  2580. msgid "Maximum acceleration Y"
  2581. msgstr "Maximum gyorsulás Y"
  2582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2583. msgid "Maximum acceleration Z"
  2584. msgstr "Maximum gyorsulás Z"
  2585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  2586. msgid "Maximum acceleration E"
  2587. msgstr "Maximum gyorsulás E"
  2588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885
  2589. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2590. msgstr "Maximum gyorsulás az X tengelyen"
  2591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  2592. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2593. msgstr "Maximum gyorsulás az Y tengelyen"
  2594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  2595. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2596. msgstr "Maximum gyorsulás az Z tengelyen"
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  2598. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2599. msgstr "Maximum gyorsulás az E tengelyen"
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  2601. msgid "Maximum jerk X"
  2602. msgstr "Maximum rántás X"
  2603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  2604. msgid "Maximum jerk Y"
  2605. msgstr "Maximum rántás Y"
  2606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
  2607. msgid "Maximum jerk Z"
  2608. msgstr "Maximum rántás Z"
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899
  2610. msgid "Maximum jerk E"
  2611. msgstr "Maximum rántás E"
  2612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2613. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2614. msgstr "Maximum rántás az X tengelyen"
  2615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  2616. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2617. msgstr "Maximum rántás az Y tengelyen"
  2618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  2619. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2620. msgstr "Maximum rántás az Z tengelyen"
  2621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  2622. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2623. msgstr "Maximum rántás az E tengelyen"
  2624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  2625. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2626. msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor"
  2627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  2628. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2629. msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor (M205 S)"
  2630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  2631. msgid "Minimum travel feedrate"
  2632. msgstr "Minimum utazási előtolás"
  2633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
  2634. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2635. msgstr "Minimum utazási előtolás (M205 T)"
  2636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  2637. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2638. msgstr "Maximum gyorsulás extrudáláskor"
  2639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  2640. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2641. msgstr "Maximum gyorsulás visszahúzáskor"
  2642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  2643. msgid ""
  2644. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2645. "\n"
  2646. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2649. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2650. msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz"
  2651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  2652. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  2655. msgid "Max"
  2656. msgstr "Max"
  2657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2658. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2659. msgstr "Ez a beállítás a ventilátor maximális sebességét jelzi."
  2660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid ""
  2663. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2664. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2665. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2666. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2667. msgstr ""
  2668. "Ez a legmagasabb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, amely a "
  2669. "változó rétegmagasság és a hordozóréteg magasságának korlátozására szolgál. "
  2670. "Az maximális ajánlott rétegmagasság az extrudálási szélesség 75%-a, az "
  2671. "ésszerű rétegek közötti tapadás elérése érdekében. Ha 0-ra van állítva, a "
  2672. "rétegmagasság a fúvóka átmérőjének 75%-ára korlátozódik."
  2673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
  2674. msgid "Max print speed"
  2675. msgstr "Max nyomtatási sebesség"
  2676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2677. msgid ""
  2678. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2679. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2680. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2681. msgstr ""
  2682. "Ha a többi sebességbeállítás 0-ra van állítva, a Slic3r automatikusan "
  2683. "kiszámítja az optimális sebességet az állandó extrudernyomás fenntartása "
  2684. "érdekében. Ez a kísérleti beállítás a legnagyobb ön által megengedett "
  2685. "nyomtatási sebesség beállítására szolgál."
  2686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  2687. msgid ""
  2688. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2689. "extruder supports."
  2690. msgstr ""
  2691. "Ez a kísérleti beállítás az extruder által támogatott maximális "
  2692. "térfogatsebesség beállítására szolgál."
  2693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  2694. msgid "Max volumetric slope positive"
  2695. msgstr "Maximális térfogati meredekség pozitív"
  2696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  2697. msgid ""
  2698. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2699. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2700. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2701. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2702. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  2705. msgid "mm³/s²"
  2706. msgstr "mm³/s²"
  2707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
  2708. msgid "Max volumetric slope negative"
  2709. msgstr "Maximális térfogati meredekség negatív"
  2710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  2711. msgid ""
  2712. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2713. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2714. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2715. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2716. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2717. msgstr ""
  2718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  2719. msgid "Min"
  2720. msgstr "Min"
  2721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2722. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2723. msgstr ""
  2724. "Ez a beállítás azt a minimális PWM-et (impulzusszélesség moduláció) jelenti, "
  2725. "amelyre a ventilátornak szüksége van a működéshez. 30-35% alatt a legtöbb "
  2726. "ventilátor nem indul el egyáltalán."
  2727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  2728. msgid ""
  2729. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2730. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2731. "0.1 mm."
  2732. msgstr ""
  2733. "Ez az extruder legalacsonyabb nyomtatható rétegmagassága, és korlátozza a "
  2734. "változó rétegmagasság felbontását. A tipikus értékek 0,05 mm és 0,1 mm "
  2735. "között vannak."
  2736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2737. msgid "Min print speed"
  2738. msgstr "Min nyomtatási sebesség"
  2739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2740. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2741. msgstr "A Slic3r nem csökkenti a sebességet ez alá."
  2742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  2743. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2744. msgstr "Minimálisan elhasznált Filament"
  2745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  2746. msgid ""
  2747. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2748. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2749. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2750. msgstr ""
  2751. "A szoknya úgy lesz létrehozva, hogy az alsó rétegen annyi hurokból álljon, "
  2752. "hogy legalább az itt meghatározott mennyiségű Filament felhasználásra "
  2753. "kerüljön hozzá. Több Extruderrel működő gépek esetén ez a beállítás minden "
  2754. "egyes Extruderre vonatkozik."
  2755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2756. msgid "Configuration notes"
  2757. msgstr "Konfiguráció megjegyzések"
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2759. msgid ""
  2760. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2761. "header comments."
  2762. msgstr ""
  2763. "Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód "
  2764. "fejlécének megjegyzéseihez."
  2765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
  2766. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3167
  2767. msgid "Nozzle diameter"
  2768. msgstr "Fúvóka Átmérő"
  2769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076
  2770. msgid ""
  2771. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2772. msgstr "Ez az extruder fúvókájának átmérője (például: 0,5, 0,35 stb.)"
  2773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2774. msgid "Host Type"
  2775. msgstr "Gazda Típus"
  2776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  2777. msgid ""
  2778. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2779. "the kind of the host."
  2780. msgstr ""
  2781. "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtató-gazdára. Ennek a "
  2782. "mezőnek tartalmaznia kell a gazda típusát."
  2783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  2784. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2785. msgstr "Visszahúzás csak kerület kereszezésekor"
  2786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  2787. msgid ""
  2788. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2789. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2790. msgstr ""
  2791. "Letiltja a visszahúzást, ha az utazási pálya nem lépi át a felső réteg "
  2792. "kerületét (és így az esetleges trutyi valószínűleg láthatatlan lesz)."
  2793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  2794. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2208
  2795. msgid "Enable"
  2796. msgstr "Engedélyezés"
  2797. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  2799. msgid ""
  2800. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2801. "oozing."
  2802. msgstr ""
  2803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  2804. msgid "Output filename format"
  2805. msgstr "Kimeneti fájlnév formátum"
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  2807. msgid ""
  2808. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2809. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2810. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2811. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2812. msgstr ""
  2813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2814. msgid "Detect bridging perimeters"
  2815. msgstr "Áthidaló kerületek felismerése"
  2816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  2817. msgid ""
  2818. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2819. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2820. msgstr ""
  2821. "Kísérleti lehetőség a túlnyúlások munkafolyamatának beállítására (hídhoz "
  2822. "használt munkafolyamatot használja). A híd sebességét alkalmazza és a "
  2823. "ventilátort bekapcsolja."
  2824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2825. msgid "Filament parking position"
  2826. msgstr "Filament parkolási pozíció"
  2827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  2828. msgid ""
  2829. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2830. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2831. msgstr ""
  2832. "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül "
  2833. "parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel."
  2834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2835. msgid "Extra loading distance"
  2836. msgstr "Extra betöltési hossz"
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2838. msgid ""
  2839. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2840. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2841. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2842. "than unloading."
  2843. msgstr ""
  2844. "Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a "
  2845. "parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a "
  2846. "kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha "
  2847. "negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési."
  2848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2849. msgid "Purging volume"
  2850. msgstr ""
  2851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  2852. msgid ""
  2853. "Determines purging volume on the wipe tower. This can be modified in "
  2854. "Filament Settings ('filament_purge_multiplier') or overridden using project-"
  2855. "specific settings."
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  2858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  2859. msgid "Perimeters"
  2860. msgstr "Kerületek"
  2861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  2862. msgid ""
  2863. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2864. "disable acceleration control for perimeters."
  2865. msgstr ""
  2866. "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a peremvonalakhoz használ. Állítsa "
  2867. "nullára a kerületek gyorsulásszabályozásának kikapcsolásához."
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2869. msgid ""
  2870. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2871. "zero to use the value for perimeters."
  2872. msgstr ""
  2873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
  2874. msgid "Perimeter extruder"
  2875. msgstr "Kerület extruder"
  2876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  2877. msgid ""
  2878. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2879. msgstr ""
  2880. "A kerület és a karima nyomtatásához használt extruder. Az első extruder az 1-"
  2881. "es."
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  2883. msgid ""
  2884. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2885. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2886. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2887. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2888. "it will be computed over layer height."
  2889. msgstr ""
  2890. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kerületek extrudálási szélességét "
  2891. "manuálisan szeretné beállítani.\n"
  2892. "Pontosabb felületek létrehozásához érdemes lehet vékonyabb extrudátumot "
  2893. "használni. Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási "
  2894. "szélességet fogja használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x "
  2895. "fúvókaátmérőt fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 200%), "
  2896. "akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  2897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  2898. msgid ""
  2899. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2900. msgstr ""
  2901. "Sebesség a kerületekhez (kontúrok, más néven függőleges héjak). Állítsa "
  2902. "nullára az automatikus beállításhoz."
  2903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  2904. msgid ""
  2905. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2906. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2907. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2908. "Perimeters option is enabled."
  2909. msgstr ""
  2910. "Ez az opció beállítja az egyes rétegeknél létrehozandó kerületek számát. "
  2911. "Vegye figyelembe, hogy a Slic3r automatikusan megnövelheti ezt a számot, ha "
  2912. "olyan ferde felületet észlel, amely számára előnyös a nagyobb számú kerület, "
  2913. "amennyiben az Extra kerület opció engedélyezve van."
  2914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  2915. msgid "(minimum)"
  2916. msgstr "(minimum)"
  2917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731
  2918. msgid "Post-processing scripts"
  2919. msgstr "Utófeldolgozó szkriptek"
  2920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  2921. msgid ""
  2922. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2923. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2924. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2925. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2926. "environment variables."
  2927. msgstr ""
  2928. "Ha a kimeneti G-kódot egyéni szkriptekkel akarja feldolgozni, akkor itt adja "
  2929. "meg az abszolút elérési útvonalakat. Több szkriptet pontosvesszővel "
  2930. "választhat el egymástól. A szkriptek első argumentumként a G-kód fájl "
  2931. "abszolút elérési útvonalát kapják meg, és a környezeti változók olvasásával "
  2932. "hozzáférhetnek a Slic3r konfigurációs beállításaihoz."
  2933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  2934. msgid "Printer type"
  2935. msgstr "Nyomtató típusa"
  2936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  2937. msgid "Type of the printer."
  2938. msgstr "A nyomtató típusa."
  2939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2940. msgid "Printer notes"
  2941. msgstr "Nyomtató megjegyzések"
  2942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2943. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2944. msgstr "A nyomtatóval kapcsolatos megjegyzéseit ide írhatja be."
  2945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2946. msgid "Printer vendor"
  2947. msgstr "Nyomtató szállítója"
  2948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2949. msgid "Name of the printer vendor."
  2950. msgstr "A nyomtató szállítójának neve."
  2951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  2952. msgid "Printer variant"
  2953. msgstr "Nyomtató változat"
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  2955. msgid ""
  2956. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2957. "differentiated by a nozzle diameter."
  2958. msgstr ""
  2959. "A nyomtató változat neve. A nyomtató változatok például a fúvóka átmérője "
  2960. "alapján különböztethetők meg."
  2961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  2962. msgid "Raft contact Z distance"
  2963. msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság"
  2964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
  2965. msgid ""
  2966. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2967. msgstr ""
  2968. "Az objektum és a tutaj közötti függőleges távolság. Oldható határfelület "
  2969. "esetén figyelmen kívül hagyva."
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  2971. msgid "Raft expansion"
  2972. msgstr "Tutaj kiterjesztés"
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  2974. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2975. msgstr "A tutaj XY síkban történő kiterjesztése a jobb stabilitás érdekében."
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  2977. msgid "First layer density"
  2978. msgstr "Első réteg sűrűsége"
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  2980. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2981. msgstr "A támasz vagy tutaj első rétegének sűrűsége."
  2982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2983. msgid "First layer expansion"
  2984. msgstr "Első réteg túlnyúlása"
  2985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  2986. msgid ""
  2987. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2988. "bed."
  2989. msgstr ""
  2990. "Az első tutaj-, vagy támaszréteg túlnyúlása a tárgyasztalhoz való tapadás "
  2991. "javítása érdekében."
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  2993. msgid "Raft layers"
  2994. msgstr "Tutaj rétegek"
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  2996. msgid ""
  2997. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2998. "will be generated under it."
  2999. msgstr ""
  3000. "Az objektum ennyi réteggel megemeljük, és alatta támasztékot (tutaj) hozunk "
  3001. "létre."
  3002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  3003. msgid "Slice resolution"
  3004. msgstr "Szelet felbontása"
  3005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  3006. msgid ""
  3007. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  3008. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  3009. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  3010. "simplification and use full resolution from input."
  3011. msgstr ""
  3012. "Minimális részletfelbontás; a bemeneti fájl egyszerűsítésére szolgál a "
  3013. "szeletelési feladat felgyorsítása és a memóriahasználat csökkentése "
  3014. "érdekében. A nagy felbontású modellek gyakran több részletet tartalmaznak, "
  3015. "mint amennyit a nyomtatók meg tudnak jeleníteni. Állítsa nullára az "
  3016. "egyszerűsítés letiltásához, és a bemenetről származó teljes felbontás "
  3017. "használatához."
  3018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  3019. msgid "G-code resolution"
  3020. msgstr "G-kód felbontása"
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  3022. msgid ""
  3023. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3024. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3025. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3026. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3027. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3028. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3029. "produced."
  3030. msgstr ""
  3031. "Az exportált szerszámpályák maximális eltérése a teljes felbontású "
  3032. "megfelelőiktől a G-kódban. A nagyon nagy felbontású G-kód nagy mennyiségű "
  3033. "RAM-ot igényel a szeleteléshez és az előnézethez, továbbá előfordulhat, hogy "
  3034. "a 3D nyomtató nem tudja időben feldolgozni a nagy felbontású G-kódot. "
  3035. "Másrészt az alacsony felbontású G-kód \"low poly\" effektust okoz, és mivel "
  3036. "a G-kód egyszerűsítése minden egyes rétegen egymástól függetlenül történik, "
  3037. "látható műtermékek keletkezhetnek."
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  3039. msgid "Minimum travel after retraction"
  3040. msgstr "Minimális út visszahúzás után"
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  3042. msgid ""
  3043. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  3044. msgstr ""
  3045. "A visszahúzás nem lép működésbe, ha az utazási mozgás hossza ennél rövidebb."
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  3047. msgid "Retract amount before wipe"
  3048. msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt"
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  3050. msgid ""
  3051. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3052. "before doing the wipe movement."
  3053. msgstr ""
  3054. "A bowdenes extruderekkel célszerű lehet, ha a törlőmozgást megelőzően "
  3055. "bizonyos mennyiségű gyors visszahúzást végez."
  3056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  3057. msgid "Retract on layer change"
  3058. msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor"
  3059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  3060. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3061. msgstr "Ez a jelölő a Z mozgások esetén visszahúzást kényszerít ki."
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  3063. msgid "Retraction length"
  3064. msgstr ""
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  3066. msgid "Retraction Length"
  3067. msgstr "Visszahúzás hossza"
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3069. msgid ""
  3070. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3071. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3072. "extruder)."
  3073. msgstr ""
  3074. "A visszahúzáskor a filament az itt megadott mértékben visszahúzódik (a "
  3075. "hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt az belépne az extruderbe)."
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  3077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3078. msgid "Length"
  3079. msgstr "Hossz"
  3080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3081. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3082. msgstr "Visszahúzás Hossza (Szerszámváltás)"
  3083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3084. msgid ""
  3085. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3086. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3087. "enters the extruder)."
  3088. msgstr ""
  3089. "Amikor a visszahúzás szerszámváltás előtt aktiválódik, a filament a megadott "
  3090. "mértékben visszahúzásra kerül (a hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt "
  3091. "az belépne az extruderbe)."
  3092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3093. msgid "Ramping slope angle"
  3094. msgstr ""
  3095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3096. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3097. msgstr ""
  3098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  3099. msgid "Use ramping lift"
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3102. msgid ""
  3103. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3104. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3105. "travel. This option helps reduce stringing."
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398
  3108. msgid "Maximum ramping lift"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  3111. msgid ""
  3112. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3113. "position is close to the old one."
  3114. msgstr ""
  3115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  3116. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3117. msgstr ""
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  3119. msgid ""
  3120. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3121. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3122. "of the travel."
  3123. msgstr ""
  3124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  3125. msgid "Lift height"
  3126. msgstr ""
  3127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  3128. msgid "Lift height applied before travel."
  3129. msgstr ""
  3130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  3131. msgid "Above Z"
  3132. msgstr "Z felett"
  3133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3134. msgid "Only lift Z above"
  3135. msgstr "Z emelés csak efelett"
  3136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  3137. msgid ""
  3138. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3139. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3140. "first layers."
  3141. msgstr ""
  3142. "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z felett "
  3143. "történik. Ezzel a beállítással ez emeléseket első rétegeknél kihagyhatja."
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  3145. msgid "Below Z"
  3146. msgstr "Z alatt"
  3147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  3148. msgid "Only lift Z below"
  3149. msgstr "Z emelés csak ezalatt"
  3150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  3151. msgid ""
  3152. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3153. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3154. "first layers."
  3155. msgstr ""
  3156. "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z alatt "
  3157. "történik. Ezzel a beállítással az emeléseket az első rétegekre korlátozhatja."
  3158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  3159. msgid "Deretraction extra length"
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
  3162. msgid ""
  3163. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3164. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3165. msgstr ""
  3166. "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder "
  3167. "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van "
  3168. "szükség."
  3169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  3170. msgid "Extra length on restart"
  3171. msgstr "Extra hosszúság újraindításkor"
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  3173. msgid ""
  3174. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3175. "push this additional amount of filament."
  3176. msgstr ""
  3177. "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder "
  3178. "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre."
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  3180. msgid "Retraction Speed"
  3181. msgstr "Visszahúzási Sebesség"
  3182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  3183. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3184. msgstr "A visszahúzási sebesség (csak az extruder motorjára vonatkozik)."
  3185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  3186. msgid "Deretraction Speed"
  3187. msgstr "Betöltési Sebesség"
  3188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3189. msgid ""
  3190. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3191. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3192. "used."
  3193. msgstr ""
  3194. "A filament extruderbe való betöltésének sebessége visszahúzás után (csak az "
  3195. "extrudermotorra vonatkozik). Ha nullán hagyja, akkor a visszahúzási sebesség "
  3196. "kerül felhasználásra."
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3198. msgid "Seam position"
  3199. msgstr "Varrat pozíció"
  3200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  3201. msgid "Position of perimeters starting points."
  3202. msgstr "A kerületi kiindulási pontok helyzete."
  3203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  3204. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3205. msgid "Random"
  3206. msgstr "Véletlen"
  3207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  3208. msgid "Nearest"
  3209. msgstr "Legközelebbi"
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3211. msgid "Aligned"
  3212. msgstr "Igazított"
  3213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3214. msgid "Rear"
  3215. msgstr "Hátul"
  3216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3217. msgid "Staggered inner seams"
  3218. msgstr ""
  3219. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3221. msgid ""
  3222. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3223. "depth, forming a zigzag pattern."
  3224. msgstr ""
  3225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3226. msgid "Direction"
  3227. msgstr "Irány"
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
  3229. msgid "Preferred direction of the seam"
  3230. msgstr "A varrat preferált iránya"
  3231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
  3232. msgid "Seam preferred direction"
  3233. msgstr "A varrat preferált iránya"
  3234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  3235. msgid "Jitter"
  3236. msgstr "Jitter"
  3237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  3238. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3239. msgstr "Varrat preferált iránya jitter"
  3240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  3241. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3242. msgstr "Varrat preferált iránya - jitter"
  3243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  3244. msgid "Distance from brim/object"
  3245. msgstr "Távolság a karimától/objektumtól"
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  3247. msgid ""
  3248. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3249. msgstr ""
  3250. "A szoknya távolsága a karimától (ha nem használnak huzatvédőt), vagy az "
  3251. "objektum(ok)tól."
  3252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  3253. msgid "Skirt height"
  3254. msgstr "Szoknya magasság"
  3255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3256. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3257. msgstr "A szoknya magassága rétegekben kifejezve."
  3258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
  3259. msgid "Draft shield"
  3260. msgstr "Huzatvédő"
  3261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533
  3262. msgid ""
  3263. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3264. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3265. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3266. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3267. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3268. "from print bed due to wind draft."
  3269. msgstr ""
  3270. "Ha a huzatvédő aktív, akkor szoknyát az objektumtól 'szoknya_távolságra' "
  3271. "nyomtatjuk ki, esetleg a karimát metsző módon.\n"
  3272. "Engedélyezve = a szoknya olyan magas, mint a legmagasabb nyomtatott "
  3273. "objektum.\n"
  3274. "Korlátozott = a szoknya olyan magas, mint a 'szoknya_magasság' által "
  3275. "meghatározott magasság.\n"
  3276. "Ez a funkció hasznos ABS vagy ASA munkadarabok védelmére, hogy azok huzat "
  3277. "miatt ne vetemedjenek meg és ne váljanak le a nyomtatóágyról."
  3278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  3279. msgid "Limited"
  3280. msgstr "Korlátozott"
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  3282. msgid "Enabled"
  3283. msgstr "Engedélyezve"
  3284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  3285. msgid "Loops (minimum)"
  3286. msgstr "Hurkok (minimum)"
  3287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3288. msgid "Skirt Loops"
  3289. msgstr "Szoknya Hurkok"
  3290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  3291. msgid ""
  3292. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3293. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3294. "this to zero to disable skirt completely."
  3295. msgstr ""
  3296. "A szoknyát alkotó hurkok minimális száma. Ha a Minimális Extrudálási Hossz "
  3297. "opció be van állítva, akkor a hurkok száma nagyobb lehet, mint az itt "
  3298. "beállított. A szoknya teljes kikapcsolásához állítsa ezt nullára."
  3299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556
  3300. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3301. msgstr "Lassítson, ha a rétegnyomtatási idő a következő idő alatt van"
  3302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3303. msgid ""
  3304. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3305. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3306. msgstr ""
  3307. "Ha a rétegnyomtatás becsült ideje kevesebb, mint ennyi másodperc, akkor a "
  3308. "nyomtatási mozgások sebessége lecsökken, hogy az időtartamot erre az értékre "
  3309. "növelje."
  3310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3311. msgid "Small perimeters"
  3312. msgstr "Kicsi kerületek"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  3314. msgid ""
  3315. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3316. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3317. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3318. msgstr ""
  3319. "Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) "
  3320. "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a "
  3321. "fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa "
  3322. "nullára az automatikus beállításhoz."
  3323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3324. msgid "Solid infill threshold area"
  3325. msgstr "Tömör kitöltés küszöbérték"
  3326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
  3327. msgid ""
  3328. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3329. "threshold."
  3330. msgstr ""
  3331. "Tömör kitöltés használata a megadott küszöbértéknél kisebb területű régiók "
  3332. "esetében."
  3333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  3334. msgid "mm²"
  3335. msgstr "mm²"
  3336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  3337. msgid "Solid infill extruder"
  3338. msgstr "Tömör kitöltés extruder"
  3339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  3340. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3341. msgstr "A tömör kitöltés nyomtatásához használt extruder."
  3342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  3343. msgid "Solid infill every"
  3344. msgstr "Tömör kitöltés minden"
  3345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  3346. msgid ""
  3347. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3348. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3349. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3350. "according to nozzle diameter and layer height."
  3351. msgstr ""
  3352. "Ez a funkció megadott számú rétegenként egy tömör réteget kényszerít ki. "
  3353. "Állítsa nullára a letiltáshoz. Bármilyen értékre beállítható (például 9999); "
  3354. "a Slic3r automatikusan kiválasztja a kombinálandó rétegek maximálisan "
  3355. "lehetséges számát a fúvóka átmérőjének és a rétegmagasságnak megfelelően."
  3356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  3357. msgid ""
  3358. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3359. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3360. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3361. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3362. msgstr ""
  3363. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a tömör felületek kitöltésének "
  3364. "extrudálási szélességét manuálisan szeretné beállítani.\n"
  3365. "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
  3366. "használni, amennyiben az be van állítva, egyébként 1,125 x fúvókaátmérőt "
  3367. "fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a "
  3368. "rétegmagasságra lesz kiszámítva."
  3369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  3370. msgid ""
  3371. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3372. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3373. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3374. msgstr ""
  3375. "Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). "
  3376. "Ez a fenti alapértelmezett Kitöltés sebességéhez képest százalékban "
  3377. "(például: 80%) adható meg. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
  3378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3379. msgid "Solid layers"
  3380. msgstr "Tömör rétegek"
  3381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  3382. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3383. msgstr "A felső és alsó felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  3385. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3386. msgstr "A felső/alsó héj minimális vastagsága"
  3387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  3388. msgid "Spiral vase"
  3389. msgstr "Spirál váza"
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
  3391. msgid ""
  3392. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3393. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3394. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3395. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3396. "when printing more than one single object."
  3397. msgstr ""
  3398. "Ez a funkció fokozatosan megemeli a Z értékét az egyfalú objektum nyomtatása "
  3399. "közben, hogy eltávolítsa a látható varratokat. Ez az opció egyetlen "
  3400. "kerületet igényel, kitöltés, felső szilárd rétegek és támaszanyag nélkül. "
  3401. "Továbbra is beállíthat tetszőleges számú alsó tömör réteget, valamint "
  3402. "szoknya-/karima hurkokat. Egynél több objektum nyomtatásakor nem fog működni."
  3403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  3404. msgid "Temperature variation"
  3405. msgstr "Hőmérséklet-változás"
  3406. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657
  3408. msgid ""
  3409. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3410. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3411. msgstr ""
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3413. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3414. msgstr ""
  3415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  3416. msgid ""
  3417. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3418. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3419. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3420. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3421. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3422. "command wherever you want.\n"
  3423. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3424. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3425. "extruder just started heating.\n"
  3426. "\n"
  3427. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3428. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3429. msgstr ""
  3430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  3431. msgid ""
  3432. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3433. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3436. msgid ""
  3437. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3438. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3439. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3440. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3441. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3442. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3443. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3444. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3445. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3446. msgstr ""
  3447. "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, a nyomtató indítási g-"
  3448. "kódja után (és a több anyagból dolgozó nyomtatók esetében az adott "
  3449. "filamentre történő szerszámváltás után). Ez egy adott filamentre vonatkozó "
  3450. "beállítások felülbírálására szolgál. Ha a PrusaSlicer az M104, M109, M140 "
  3451. "vagy M190 kódot észlel az egyéni kódban, akkor ezek a parancsok nem lesznek "
  3452. "automatikusan előre beillesztve, így szabadon testre szabhatja a fűtési "
  3453. "parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy minden "
  3454. "PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat "
  3455. "egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot. Ha több extruderrel "
  3456. "rendelkezik, akkor a g-kód az extruderek sorrendjében kerül feldolgozásra."
  3457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  3458. msgid "Color change G-code"
  3459. msgstr "Színváltás G-kód"
  3460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710
  3461. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3462. msgstr "Ezt a G-kódot a színváltás kódjaként fogjuk használni"
  3463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719
  3464. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3465. msgstr "Ezt a G-kódot a nyomtatás szüneteltetés kódjaként fogjuk használni"
  3466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3467. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3468. msgstr "Ezt a G-kódot egyéni kódként fogjuk használni"
  3469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3470. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3471. msgstr "Egyetlen Extruder Többféle Anyag"
  3472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3473. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3474. msgstr "A nyomtató a filamenteket egyetlen 'hot endbe' fűzi."
  3475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3476. msgid "Prime all printing extruders"
  3477. msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése"
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3479. msgid ""
  3480. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3481. "print bed at the start of the print."
  3482. msgstr ""
  3483. "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder "
  3484. "előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél."
  3485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  3486. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3487. msgstr "Nincsenek ritkás rétegek (Kísérleti)"
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  3489. msgid ""
  3490. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3491. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3492. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3493. "with the print."
  3494. msgstr ""
  3495. "Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra "
  3496. "szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az "
  3497. "extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A "
  3498. "felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során."
  3499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  3500. msgid "Slice gap closing radius"
  3501. msgstr "Szelet hézagzárási sugara"
  3502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  3503. msgid ""
  3504. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3505. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3506. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3507. msgstr ""
  3508. "A szelet hézagzárási sugár 2x-esénél kisebb hézagok a háromszögháló "
  3509. "szeletelése során feltöltésre kerülnek. A hézagzárási művelet csökkentheti a "
  3510. "végső nyomtatási felbontást, ezért célszerű az értékét ésszerűen alacsonyan "
  3511. "tartani."
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  3513. msgid "Slicing Mode"
  3514. msgstr "Szeletelési mód"
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
  3516. msgid ""
  3517. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3518. "close all holes in the model."
  3519. msgstr ""
  3520. "A 3DLabPrint repülőgépmodellekhez használja a \"Páros-páratlan\" opciót. "
  3521. "Használja a \"Lyukak bezárása\" opciót a modellen lévő összes lyuk "
  3522. "bezárásához."
  3523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770
  3524. msgid "Regular"
  3525. msgstr "Általános"
  3526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  3527. msgid "Even-odd"
  3528. msgstr "Páros - Páratlan"
  3529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  3530. msgid "Close holes"
  3531. msgstr "Lyukak bezárása"
  3532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  3533. msgid "Generate support material"
  3534. msgstr "Támaszanyag létrehozása"
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3536. msgid "Enable support material generation."
  3537. msgstr "Engedélyezi a támaszanyag generálást."
  3538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  3539. msgid "Auto generated supports"
  3540. msgstr "Automatikusan generált támaszok"
  3541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  3542. msgid ""
  3543. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3544. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3545. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3546. msgstr ""
  3547. "Ha be van jelölve, a támaszok automatikusan generálódnak a túlnyúlás "
  3548. "küszöbértéke alapján. Ha nincs bejelölve, a támaszok csak a \"Támaszték "
  3549. "Kényszerítők\" térfogatokon belül lesznek generálva."
  3550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  3551. msgid "XY separation between an object and its support"
  3552. msgstr "XY elválasztás egy objektum és annak támasztója között"
  3553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  3554. msgid ""
  3555. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3556. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3557. msgstr ""
  3558. "XY elválasztás egy objektum és a támasztószerkezet között. Ha százalékban "
  3559. "van megadva (például 50%), akkor a külső kerület szélességére kell számítani."
  3560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
  3561. msgid "Pattern angle"
  3562. msgstr "Mintázat szöge"
  3563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  3564. msgid ""
  3565. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3566. "plane."
  3567. msgstr ""
  3568. "Ezzel a beállítással elforgathatja a támaszanyag mintázatát a vízszintes "
  3569. "síkon."
  3570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3572. msgid "Support on build plate only"
  3573. msgstr "Támaszték csak tárgyasztalról"
  3574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  3575. msgid ""
  3576. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3577. "print."
  3578. msgstr ""
  3579. "Csak akkor hozzon létre támaszt, ha az a tárgyasztalon nyugszik. Ne hozzon "
  3580. "létre támaszt a nyomtatáson."
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  3582. msgid "Top contact Z distance"
  3583. msgstr "Felső érintkező Z távolság"
  3584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  3585. msgid ""
  3586. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3587. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3588. "first object layer."
  3589. msgstr ""
  3590. "Függőleges távolság a támaszanyag felső felülete és az objektum között. "
  3591. "Ennek 0-ra állítása megakadályozza azt is, hogy a Slic3r az első "
  3592. "objektumrétegnél a híd áramlását és sebességét használja."
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  3594. msgid "0 (soluble)"
  3595. msgstr "0 (oldható)"
  3596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  3597. msgid "0.1 (detachable)"
  3598. msgstr "0,1 (leválasztható)"
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832
  3600. msgid "0.2 (detachable)"
  3601. msgstr "0,2 (leválasztható)"
  3602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  3603. msgid "Bottom contact Z distance"
  3604. msgstr "Alsó érintkező Z távolság"
  3605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
  3606. msgid ""
  3607. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3608. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3609. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3610. msgstr ""
  3611. "Függőleges távolság az objektum felső felülete és támaszanyag között. Ha "
  3612. "nullára van állítva, akkor a support_material_contact_distance a felső és az "
  3613. "alsó érintkezési Z távolsághoz is használható."
  3614. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3615. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  3617. msgid "Same as top"
  3618. msgstr "Megegyezik a felsővel"
  3619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  3620. msgid "Enforce support for the first"
  3621. msgstr "Támasztó kényszerítése az első"
  3622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  3623. msgid ""
  3624. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3625. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3626. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3627. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3628. msgstr ""
  3629. "Támasztót generál az első megadott számú réteghez, alulról számolva, "
  3630. "függetlenül attól, hogy a normál támasz engedélyezve van-e vagy sem, és "
  3631. "függetlenül bármilyen szögküszöbtől. Ez hasznos nagyon vékony vagy gyenge "
  3632. "talpfelülettel rendelkező objektumok jobb tapadásának eléréséhez a "
  3633. "tárgyasztalhoz."
  3634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  3635. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3636. msgstr "Támasztó kényszerítése az első n rétegnél"
  3637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  3638. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3639. msgstr "Támaszanyag/tutaj/szoknya extruder"
  3640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  3641. msgid ""
  3642. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3643. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3644. msgstr ""
  3645. "A támaszanyag, a tutaj és a szoknya nyomtatásához hasznát extruder (1+, 0 az "
  3646. "éppen aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
  3647. "érdekében)."
  3648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  3649. msgid ""
  3650. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3651. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3652. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3653. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3654. msgstr ""
  3655. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a támaszanyag extrudálási szélességet "
  3656. "manuálisan szeretné beállítani.\n"
  3657. "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
  3658. "használni, amennyiben az be van állítva, különben a fúvóka átmérőjét fogja "
  3659. "használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra "
  3660. "lesz kiszámítva."
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3662. msgid "Interface loops"
  3663. msgstr "Interfész hurkok"
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3665. msgid ""
  3666. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3667. msgstr ""
  3668. "Fedje le a támaszok felső érintkező rétegét hurkokkal. Alapértelmezés "
  3669. "szerint kikapcsolva."
  3670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3671. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3672. msgstr "Támaszanyag interfész / tutaj extruder"
  3673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  3674. msgid ""
  3675. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3676. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3677. msgstr ""
  3678. "A támaszanyag interfész nyomtatásához használt extruder (1+, 0 az éppen "
  3679. "aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
  3680. "érdekében). Ez hatással van a tutajra is."
  3681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3682. msgid "Top interface layers"
  3683. msgstr "Felső interfész rétegek"
  3684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3685. msgid ""
  3686. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3687. "material."
  3688. msgstr ""
  3689. "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma."
  3690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3691. msgid "0 (off)"
  3692. msgstr "0 (kikapcsolva)"
  3693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  3694. msgid "1 (light)"
  3695. msgstr "1 (könnyű)"
  3696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  3697. msgid "2 (default)"
  3698. msgstr "2 (alapértelmezett)"
  3699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  3700. msgid "3 (heavy)"
  3701. msgstr "3 (nehéz)"
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  3703. msgid "Bottom interface layers"
  3704. msgstr "Alsó interfész rétegek"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921
  3706. msgid ""
  3707. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3708. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3709. msgstr ""
  3710. "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma. "
  3711. "Állítsa -1-re a support_material_interface_layers használatához"
  3712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3713. msgid "Closing radius"
  3714. msgstr "Zárási sugár"
  3715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3716. msgid ""
  3717. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3718. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3719. msgstr ""
  3720. "Simulékony támaszok esetén a támaszrégiókat morfológiai zárási művelet "
  3721. "segítségével egyesítjük. A zárási sugárnál kisebb hézagok kitöltésre "
  3722. "kerülnek."
  3723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947
  3724. msgid "Interface pattern spacing"
  3725. msgstr "Interfész mintázat térköz"
  3726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  3727. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3728. msgstr ""
  3729. "Térköz az interfész vonalai között. HA nullára állítja, akkor összefüggő "
  3730. "interfészt kap."
  3731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
  3732. msgid ""
  3733. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3734. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3735. "speed."
  3736. msgstr ""
  3737. "Sebesség a támasztó interfész rétegeinek nyomtatásához. Ha százalékban van "
  3738. "megadva (például 50%), akkor a sebességet a támasztó nyomtatási sebességére "
  3739. "kell számítani."
  3740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967
  3741. msgid "Pattern"
  3742. msgstr "Mintázat"
  3743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  3744. msgid "Pattern used to generate support material."
  3745. msgstr "Támaszanyag létrehozásához használt mintázat."
  3746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
  3747. msgid "Rectilinear grid"
  3748. msgstr "Egyenesvonalú háló"
  3749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
  3750. msgid "Interface pattern"
  3751. msgstr "Interfész mintázat"
  3752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
  3753. msgid ""
  3754. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3755. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3756. "support interface is Concentric."
  3757. msgstr ""
  3758. "Támaszanyag interfész létrehozásához használt mintázat. A nem oldódó "
  3759. "támaszanyag interfész alapértelmezett mintázata az egyenesvonalú "
  3760. "(Rectilinear), míg az oldható támaszanyag interfész alapértelmezett "
  3761. "mintázata a koncentrikus (Concentric)."
  3762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3763. msgid "Pattern spacing"
  3764. msgstr "Mintázat térköze"
  3765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3766. msgid "Spacing between support material lines."
  3767. msgstr "Térköz a támaszanyag vonalai között."
  3768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
  3769. msgid "Speed for printing support material."
  3770. msgstr "Támaszanyag nyomtatásának sebessége."
  3771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  3772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2188
  3773. msgid "Style"
  3774. msgstr "Stílus"
  3775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  3776. msgid ""
  3777. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3778. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3779. "will save material and reduce object scarring."
  3780. msgstr ""
  3781. "A támaszok stílusa és formája. A támaszok szabályos rácsba vetítése "
  3782. "stabilabb támaszokat hoz létre, míg a simulékony támasz tornyok anyagot "
  3783. "takarítanak meg és csökkentik az objektumok hegesedését."
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  3785. msgid "Snug"
  3786. msgstr "Simulékony"
  3787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  3788. msgid "Organic"
  3789. msgstr ""
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  3791. msgid "Synchronize with object layers"
  3792. msgstr "Szinkronizálás objektumrétegekkel"
  3793. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3795. msgid ""
  3796. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3797. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3798. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3799. msgstr ""
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  3801. msgid "Overhang threshold"
  3802. msgstr "Túlnyúlási küszöbértéke"
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  3804. msgid ""
  3805. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3806. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3807. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3808. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3809. "detection (recommended)."
  3810. msgstr ""
  3811. "NEM generálódik támaszanyag olyan túlnyúlásokhoz, amelyek meredeksége (90° = "
  3812. "függőleges) meghaladja a megadott küszöbértéket. Más szóval, ez az érték "
  3813. "jelenti a legnagyobb vízszintes dőlést (a vízszintes síkból mérve), amelyet "
  3814. "még támaszanyag NÉLKÜL nyomtathat. Automatikus felismeréshez állítsa nullára "
  3815. "(ajánlott)."
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  3817. msgid "With sheath around the support"
  3818. msgstr "Burkolat a támasz körül"
  3819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  3820. msgid ""
  3821. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3822. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3823. msgstr ""
  3824. "Hozzáad egy burkolatot (egyetlen kerületi vonalat) a támasztékhoz. Ez "
  3825. "megbízhatóbbá, de nehezebben eltávolíthatóvá teszi a támaszt."
  3826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  3827. msgid "Maximum Branch Angle"
  3828. msgstr ""
  3829. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  3831. msgid ""
  3832. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3833. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3834. "higher angle to be able to have more reach."
  3835. msgstr ""
  3836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  3837. msgid "Preferred Branch Angle"
  3838. msgstr ""
  3839. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  3841. msgid ""
  3842. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3843. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3844. "higher angle for branches to merge faster."
  3845. msgstr ""
  3846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3847. msgid "Tip Diameter"
  3848. msgstr ""
  3849. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
  3851. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3854. msgid "Branch Diameter"
  3855. msgstr ""
  3856. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  3858. msgid ""
  3859. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3860. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3861. msgstr ""
  3862. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  3864. msgid "Branch Diameter Angle"
  3865. msgstr ""
  3866. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  3868. msgid ""
  3869. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3870. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3871. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3872. "support."
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3875. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3876. msgstr ""
  3877. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  3879. msgid ""
  3880. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3881. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3882. "double walls."
  3883. msgstr ""
  3884. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3886. msgid "Branch Distance"
  3887. msgstr ""
  3888. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
  3890. msgid ""
  3891. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3892. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3893. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3894. msgstr ""
  3895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
  3896. msgid "Branch Density"
  3897. msgstr ""
  3898. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  3900. msgid ""
  3901. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3902. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3903. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3904. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3905. "needed."
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  3908. msgid ""
  3909. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3910. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3911. msgstr ""
  3912. "A fúvóka hőmérséklete az első réteg után. Állítsa ezt nullára, hogy a "
  3913. "kimeneti G-kódban a hőmérsékletet befolyásoló parancsokat letiltsa."
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3162
  3915. msgid "Nozzle temperature"
  3916. msgstr "Fúvóka hőmérséklet"
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3918. msgid "Thick bridges"
  3919. msgstr "Vastag hidak"
  3920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3170
  3921. msgid ""
  3922. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3923. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3924. "shorter bridged distances."
  3925. msgstr ""
  3926. "Ha engedélyezve van, a hidak megbízhatóbbak lesznek és nagyobb távolságokat "
  3927. "tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki. Ha ki van kapcsolva, akkor "
  3928. "hidak jobban fognak kinézni, de csak a rövidebb áthidalt távolságokon "
  3929. "lesznek megbízhatóak."
  3930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  3931. msgid "Detect thin walls"
  3932. msgstr "Vékony falak felismerése"
  3933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3178
  3934. msgid ""
  3935. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3936. "to collapse them into a single trace)."
  3937. msgstr ""
  3938. "Szimpla szélességű falak felismerése (olyan részek, ahol két extrudálás nem "
  3939. "fér el, ezért egyetlen nyomvonallá kell összezsúfolni őket)."
  3940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3941. msgid ""
  3942. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3943. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3944. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3945. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3946. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3947. "behaviour both before and after the toolchange."
  3948. msgstr ""
  3949. "Ez az egyéni kód minden eszközváltás előtt beillesztésre kerül. Az összes "
  3950. "PrusaSlicer Helytartó változó, valamint a {toolchange_z}, "
  3951. "{previous_extruder} és {next_extruder} változók használhatók. Ha olyan "
  3952. "szerszámcsere parancsot tartalmaz, amely a megfelelő extruderre vált "
  3953. "(például T{next_extruder}), akkor a PrusaSlicer nem ad ki más ilyen "
  3954. "parancsot. Lehetőség van tehát egyéni viselkedés szkriptelésére a "
  3955. "szerszámváltás előtt és után is."
  3956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198
  3957. msgid ""
  3958. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3959. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3960. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3961. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3962. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3963. msgstr ""
  3964. "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a felső felületek kitöltésének "
  3965. "extrudálási szélességet manuálisan szeretné beállítani.\n"
  3966. "Érdemes vékonyabb extrudátumokat használni, hogy minden keskeny területet "
  3967. "kitöltsön, és simább felületet kapjon. Ha nullán hagyja, akkor az "
  3968. "alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, amennyiben az be "
  3969. "van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérőjét fogja használni.\n"
  3970. "Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz "
  3971. "kiszámítva."
  3972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  3973. msgid ""
  3974. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3975. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3976. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3977. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3978. "for auto."
  3979. msgstr ""
  3980. "Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső "
  3981. "rétegekre vonatkozik, a belső szilárd rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, "
  3982. "hogy szebb felületet kapjon. Ez a fenti Tömör kitöltési sebességhez képest "
  3983. "százalékban (például: 80%) is kifejezhető. Állítsa nullára az automatikus "
  3984. "beállításhoz."
  3985. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3987. msgctxt "Layers"
  3988. msgid "Top"
  3989. msgstr "Felső"
  3990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3991. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3992. msgstr "A felső felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
  3993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  3994. msgid "Top solid layers"
  3995. msgstr "Felső tömör rétegek"
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  3997. msgid ""
  3998. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3999. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  4000. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  4001. msgstr ""
  4002. "A felső szilárd rétegek számát a top_solid_layers érték fölé lesz növelve, "
  4003. "amennyiben ez szükséges a felső héj minimális vastagságának kielégítéséhez.\n"
  4004. "Ez hasznos a változó rétegmagasságú nyomtatásnál a \" párnásodás\" effektus "
  4005. "elkerülése érdekében."
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  4007. msgid "Minimum top shell thickness"
  4008. msgstr "Minimális felső héj vastagság"
  4009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  4010. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  4011. msgstr ""
  4012. "Az utazási mozgások sebessége (távoli extrudálási pontok közötti ugrások)."
  4013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  4014. msgid "Z travel"
  4015. msgstr "Z utazás"
  4016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
  4017. msgid ""
  4018. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  4019. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  4020. "instead."
  4021. msgstr ""
  4022. "A Z tengely mentén történő mozgások sebessége.\n"
  4023. "Ha nullára van állítva, akkor az értéket figyelmen kívül hagyjuk, és "
  4024. "helyette a normál utazási sebességet használjuk."
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  4026. msgid "Use firmware retraction"
  4027. msgstr "Firmware visszahúzás használata"
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
  4029. msgid ""
  4030. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  4031. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  4032. msgstr ""
  4033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
  4034. msgid "Use relative E distances"
  4035. msgstr "Relatív E távolságok használata"
  4036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
  4037. msgid ""
  4038. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  4039. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4040. msgstr ""
  4041. "Ha a firmware relatív E értékeket igényel, jelölje be ezt a lehetőséget, "
  4042. "egyébként hagyja üresen. A legtöbb firmware abszolút értékeket használ."
  4043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275
  4044. msgid "Use volumetric E"
  4045. msgstr "Használjon volumetrikus E paramétert"
  4046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
  4047. msgid ""
  4048. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4049. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4050. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4051. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4052. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4053. "only supported in recent Marlin."
  4054. msgstr ""
  4055. "Ez a kísérleti beállítás lineáris milliméter helyett köbmilliméterben adja "
  4056. "ki az E értékeket. Ha a firmware még nem ismeri az filamet(ek) átmérőjét, "
  4057. "akkor az \"M200 D[filament_diameter_0] T0] T0\" típusú parancsokat "
  4058. "beillesztheti a start G-kódba, hogy bekapcsolja a volumetrikus módot, és a "
  4059. "Slic3r-ben kiválasztott filamenthez tartozó filament átmérő használatával. "
  4060. "Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
  4061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
  4062. msgid "Enable variable layer height feature"
  4063. msgstr "A változó rétegmagasság funkció engedélyezése"
  4064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  4065. msgid ""
  4066. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4067. "variable layer height. Enabled by default."
  4068. msgstr ""
  4069. "Egyes nyomtatók vagy nyomtatóbeállítások nehézségekbe ütközhetnek a változó "
  4070. "rétegmagasságú nyomtatásnál. Alapértelmezés szerint engedélyezett."
  4071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  4072. msgid "Wipe while retracting"
  4073. msgstr "Törlés visszahúzás közben"
  4074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
  4075. msgid ""
  4076. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4077. "blob on leaky extruders."
  4078. msgstr ""
  4079. "Ez a jelölő a fúvókát visszahúzás közben mozgatja, hogy a szivárgó "
  4080. "extruderek esetén minimalizálja az esetleges paca képződést."
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  4082. msgid ""
  4083. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4084. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4085. msgstr ""
  4086. "A többféle anyaggal dolgozó nyomtatóknak szerszámváltáskor szükségük lehet "
  4087. "az extruderek előkészítésére vagy tisztítására. A felesleges anyagot a "
  4088. "törlőtoronyba extrudálja."
  4089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
  4090. msgid "Purging volumes - matrix"
  4091. msgstr "Öblítési mennyiségek - mátrix"
  4092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  4093. msgid ""
  4094. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4095. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4096. msgstr ""
  4097. "Ez a mátrix bármely adott szerszámpár esetében leírja az új filament "
  4098. "tisztításához szükséges, a törlőtoronyba töltenő térfogatokat "
  4099. "(köbmilliméterben)."
  4100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
  4101. msgid "Position X"
  4102. msgstr "X helyzet"
  4103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
  4104. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4105. msgstr "A törlőtorony bal első sarkának X-koordinátája"
  4106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
  4107. msgid "Position Y"
  4108. msgstr "Y helyzet"
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  4110. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4111. msgstr "A törlőtorony bal első sarkának Y koordinátája"
  4112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  4113. msgid "Width"
  4114. msgstr "Szélesség"
  4115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  4116. msgid "Width of a wipe tower"
  4117. msgstr "A törlőtorony szélessége"
  4118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  4119. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4120. msgstr "Törlőtorony forgatási szöge"
  4121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  4122. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4123. msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest."
  4124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
  4125. msgid "Wipe tower brim width"
  4126. msgstr "Törlőtorony karima szélesség"
  4127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  4128. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4129. msgstr ""
  4130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  4131. msgid ""
  4132. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4133. "Larger angle means wider base."
  4134. msgstr ""
  4135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  4136. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4137. msgstr ""
  4138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  4139. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4140. msgstr ""
  4141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  4142. msgid "Extra flow for purging"
  4143. msgstr ""
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
  4145. msgid ""
  4146. "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the "
  4147. "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing "
  4148. "is adjusted automatically."
  4149. msgstr ""
  4150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  4151. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4152. msgid "Wipe options"
  4153. msgstr "Törlési beállítások"
  4154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  4155. msgid "Wipe into this object's infill"
  4156. msgstr "Törlés az objektum kitöltésébe"
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  4158. msgid ""
  4159. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4160. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4161. "additional travel moves."
  4162. msgstr ""
  4163. "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum kitöltésén belül történik. Ez "
  4164. "csökkenti a hulladék mennyiségét, de a további mozgások miatt hosszabb "
  4165. "nyomtatási időt eredményezhet."
  4166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  4167. msgid "Wipe into this object"
  4168. msgstr "Törlés ebbe az objektumba"
  4169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  4170. msgid ""
  4171. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4172. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4173. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4174. msgstr ""
  4175. "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum teljes egészén történik. Ez "
  4176. "csökkenti a hulladék mennyiségét, amely egyébként a törlőtoronyba kerülne, "
  4177. "emellett csökkenti a nyomtatási időt. Az objektumok színei emiatt keveredni "
  4178. "fognak."
  4179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4180. msgid "Maximal bridging distance"
  4181. msgstr "Maximális áthidalási távolság"
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  4183. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4184. msgstr "A támaszok közötti maximális távolság a ritkás kitöltésű részeken."
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  4186. msgid "Wipe tower extruder"
  4187. msgstr ""
  4188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412
  4189. msgid ""
  4190. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4191. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4192. msgstr ""
  4193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
  4194. msgid "XY Size Compensation"
  4195. msgstr "XY méret kompenzáció"
  4196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  4197. msgid ""
  4198. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4199. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4200. "tuning hole sizes."
  4201. msgstr ""
  4202. "Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív "
  4203. "= befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a furatok méretének "
  4204. "finomhangolásához."
  4205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4206. msgid "Z offset"
  4207. msgstr "Z ofszet"
  4208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  4209. msgid ""
  4210. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4211. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4212. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4213. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4214. msgstr ""
  4215. "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a "
  4216. "kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: "
  4217. "például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a "
  4218. "tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a "
  4219. "végállást)."
  4220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
  4221. msgid "Perimeter generator"
  4222. msgstr ""
  4223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  4224. msgid ""
  4225. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4226. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4227. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4228. "Concentric infill."
  4229. msgstr ""
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  4231. msgid "Classic"
  4232. msgstr ""
  4233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
  4234. msgid "Arachne"
  4235. msgstr ""
  4236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
  4237. msgid "Perimeter transition length"
  4238. msgstr ""
  4239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  4240. msgid ""
  4241. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4242. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4243. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4244. "be computed based on the nozzle diameter."
  4245. msgstr ""
  4246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  4247. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4248. msgstr ""
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3478
  4250. msgid ""
  4251. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4252. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4253. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4254. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4255. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4256. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4257. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4258. "diameter."
  4259. msgstr ""
  4260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  4261. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4262. msgstr ""
  4263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  4264. msgid ""
  4265. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4266. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4267. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4268. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4269. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4270. msgstr ""
  4271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  4272. msgid "Perimeter distribution count"
  4273. msgstr ""
  4274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  4275. msgid ""
  4276. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4277. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4278. "in width."
  4279. msgstr ""
  4280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
  4281. msgid "Minimum feature size"
  4282. msgstr ""
  4283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
  4284. msgid ""
  4285. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4286. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4287. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4288. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4289. "diameter."
  4290. msgstr ""
  4291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525
  4292. msgid "Minimum perimeter width"
  4293. msgstr ""
  4294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  4295. msgid ""
  4296. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4297. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4298. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4299. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4300. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4301. msgstr ""
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  4303. msgid "Pinhead front diameter"
  4304. msgstr "Tűfej elülső átmérője"
  4305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  4307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
  4308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  4309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  4310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  4312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4147
  4314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5650
  4316. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5652
  4317. msgid "Supports"
  4318. msgstr "Támasztékok"
  4319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
  4320. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4321. msgstr "A fej mutató oldalának átmérője"
  4322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4323. msgid "Head penetration"
  4324. msgstr "Fej benyúlás"
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  4326. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4327. msgstr "Mennyire kell a tűhegynek benyúlnia a modell felületébe"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  4329. msgid "Pinhead width"
  4330. msgstr "Tűfej szélessége"
  4331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4332. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4333. msgstr "Szélesség a hátsó gömb középpontjától az első gömb középpontjáig"
  4334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
  4335. msgid "Pillar diameter"
  4336. msgstr "Pillér átmérője"
  4337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  4338. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4339. msgstr "A támasztó pillérek átmérője mm-ben"
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4341. msgid "Small pillar diameter percent"
  4342. msgstr "Kis pillér átmérője százalék"
  4343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  4344. msgid ""
  4345. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4346. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4347. msgstr ""
  4348. "A kisebb pillérek normál pillérek átmérőjéhez viszonyított aránya, amelyeket "
  4349. "olyan problémás helyeken használnak, ahol egy normál pillér nem fér el."
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  4351. msgid "Max bridges on a pillar"
  4352. msgstr "Max hidak egy pilléren"
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  4354. msgid ""
  4355. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4356. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4357. msgstr ""
  4358. "Az egy pilléren elhelyezhető hidak maximális száma. A hidak tartják a "
  4359. "támasztópont tűfejeit, és kis ágakként csatlakoznak a pillérekhez."
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661
  4361. msgid "Max weight on model"
  4362. msgstr ""
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  4364. msgid ""
  4365. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4366. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4367. "endpoint."
  4368. msgstr ""
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  4370. msgid "Pillar connection mode"
  4371. msgstr "Pillér összekötési mód"
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  4373. msgid ""
  4374. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4375. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4376. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4377. msgstr ""
  4378. "Két szomszédos pillér közötti híd típusát határozza meg. Lehet cikk-cakk, "
  4379. "kereszt (dupla cikk-cakk) vagy dinamikus, amely automatikusan vált az első "
  4380. "kettő között a két pillér távolságától függően."
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4382. msgid "Zig-Zag"
  4383. msgstr "Cikk-Cakk"
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4385. msgid "Cross"
  4386. msgstr "Kereszt"
  4387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  4388. msgid "Dynamic"
  4389. msgstr "Dinamikus"
  4390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  4391. msgid "Pillar widening factor"
  4392. msgstr "Pillérszélesítési tényező"
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  4394. msgid ""
  4395. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4396. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4397. "increase is unspecified and can change in the future."
  4398. msgstr ""
  4399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  4400. msgid "Support base diameter"
  4401. msgstr "A támasztó alapjának átmérője"
  4402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
  4403. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4404. msgstr "A pillér alapjának átmérője mm-ben"
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
  4406. msgid "Support base height"
  4407. msgstr "A támasztó alapjának magassága"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  4409. msgid "The height of the pillar base cone"
  4410. msgstr "A pillér alapkúpjának magassága"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  4412. msgid "Support base safety distance"
  4413. msgstr "A támasztó alapjának biztonsági távolsága"
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
  4415. msgid ""
  4416. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4417. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4418. "between the model and the pad."
  4419. msgstr ""
  4420. "Az pillér alapjának legkisebb távolsága a modelltől mm-ben. Értelemszerűen a "
  4421. "nulla magasságú módban van értelme, ahol a modell és a pillér közé egy ennek "
  4422. "a paraméternek megfelelő rés kerül beillesztésre."
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  4424. msgid "Critical angle"
  4425. msgstr "Kritikus szög"
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4427. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4428. msgstr ""
  4429. "Az alapértelmezett szög a támasztópálcák és csomópontok összekötéséhez."
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  4431. msgid "Max bridge length"
  4432. msgstr "Híd max. hossza"
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  4434. msgid "The max length of a bridge"
  4435. msgstr "A híd maximális hossza"
  4436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  4437. msgid "Max pillar linking distance"
  4438. msgstr "Maximális oszlop áthidalási távolság"
  4439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  4440. msgid ""
  4441. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4442. "will prohibit pillar cascading."
  4443. msgstr ""
  4444. "Két oszlop maximális távolsága, amelyeket még össze lehet kötni egymással. A "
  4445. "nulla érték tiltja az oszlopok kaszkádosítását."
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4447. msgid "Object elevation"
  4448. msgstr "Objektum magassága"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  4450. msgid ""
  4451. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4452. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4453. msgstr ""
  4454. "Mennyire emeljék fel a támasztók a megtámasztott objektumot. Ha a \"Párna az "
  4455. "objektum körül\" opció engedélyezve van, ez az érték nem számít."
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  4457. msgid "Display width"
  4458. msgstr "Kijelző szélesség"
  4459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4460. msgid "Width of the display"
  4461. msgstr "Kijelző szélessége"
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  4463. msgid "Display height"
  4464. msgstr "Kijelző magasság"
  4465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
  4466. msgid "Height of the display"
  4467. msgstr "Kijelző magassága"
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4469. msgid "Number of pixels in"
  4470. msgstr "Pixelek száma"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  4472. msgid "Number of pixels in X"
  4473. msgstr "Pixelek száma X irányban"
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4475. msgid "Number of pixels in Y"
  4476. msgstr "Pixelek száma Y irányban"
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3815
  4478. msgid "Display horizontal mirroring"
  4479. msgstr "Kijelző vízszintes tükrözése"
  4480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1948
  4481. msgid "Mirror horizontally"
  4482. msgstr "Tükrözés vízszintesen"
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4484. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4485. msgstr "A kimeneti képek vízszintes tükrözése"
  4486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  4487. msgid "Display vertical mirroring"
  4488. msgstr "Kijelző függőleges tükrözése"
  4489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  4490. msgid "Mirror vertically"
  4491. msgstr "Tükrözés függőlegesen"
  4492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824
  4493. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4494. msgstr "A kimeneti képe függőleges tükrözése"
  4495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
  4496. msgid "Display orientation"
  4497. msgstr "Kijelző tájolás"
  4498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  4499. msgid ""
  4500. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4501. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4502. "images will be rotated by 90 degrees."
  4503. msgstr ""
  4504. "Állítsa be az LCD-kijelző tényleges tájolását az SLA nyomtatóban. A portré "
  4505. "mód megfordítja a kijelző szélességi és magassági paramétereinek jelentését, "
  4506. "és a kimeneti képek 90 fokkal el lesznek forgatva."
  4507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4508. msgid "Landscape"
  4509. msgstr "Tájkép"
  4510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4511. msgid "Portrait"
  4512. msgstr "Portré"
  4513. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4337
  4515. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4516. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4517. msgid "Fast"
  4518. msgstr "Gyors"
  4519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4520. msgid "Fast tilt"
  4521. msgstr "Gyors billentés"
  4522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4523. msgid "Time of the fast tilt"
  4524. msgstr "A gyors billenés időtartama"
  4525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4336
  4526. msgid "Slow"
  4527. msgstr "Lassú"
  4528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4529. msgid "Slow tilt"
  4530. msgstr "Lassú billentés"
  4531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3852
  4532. msgid "Time of the slow tilt"
  4533. msgstr "A lassú billentés időtartama"
  4534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4338
  4535. msgid "High viscosity"
  4536. msgstr ""
  4537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860
  4538. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4539. msgstr ""
  4540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3861
  4541. msgid "Time of the super slow tilt"
  4542. msgstr ""
  4543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4544. msgid "Area fill"
  4545. msgstr "Felület kitöltés"
  4546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3869
  4547. msgid ""
  4548. "The percentage of the bed area. \n"
  4549. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4550. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4551. msgstr ""
  4552. "A tárgyasztalhoz viszonyított százalékos arány. \n"
  4553. "Ha a nyomtatott felület tárgyasztalhoz viszonyított százalékos aránya "
  4554. "meghaladja a megadott értéket, \n"
  4555. "akkor lassú billenés, ellenkező esetben gyors billenés fog történni"
  4556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  4557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3878
  4558. msgid "Printer scaling correction"
  4559. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója"
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3886
  4561. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4562. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
  4563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3885
  4564. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4565. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
  4566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894
  4567. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4568. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az Y tengelyen"
  4569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
  4570. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4571. msgstr "Printer scaling correction in Y axis"
  4572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902
  4573. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4574. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
  4575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
  4576. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4577. msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
  4578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909
  4579. msgid "Printer absolute correction"
  4580. msgstr "Nyomtató abszolút korrekció"
  4581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4582. msgid ""
  4583. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4584. "correction."
  4585. msgstr ""
  4586. "A szeletelt 2D poligonokat megnöveli vagy összezsugorítja a korrekció "
  4587. "előjelének megfelelően."
  4588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916
  4589. msgid "Elephant foot minimum width"
  4590. msgstr "Elefántláb minimális szélesség"
  4591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918
  4592. msgid ""
  4593. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4594. msgstr ""
  4595. "Az elefántláb-kompenzáció során megőrzendő jellemzők minimális szélessége."
  4596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926
  4597. msgid "Printer gamma correction"
  4598. msgstr "Nyomtató Gamma korrekció"
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4600. msgid ""
  4601. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4602. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4603. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4604. msgstr ""
  4605. "Ez gammakorrekciót alkalmaz a raszterizált 2D sokszögekre. A nulla gamma "
  4606. "korrekció a középső gammaérték küszöbként való alkalmazását jelenti. Ez a "
  4607. "viselkedés megszünteti az élsimítást anélkül, hogy a sokszögek lyukai "
  4608. "elvesznének."
  4609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4610. msgid "SLA material type"
  4611. msgstr "SLA anyag típus"
  4612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4613. msgid "Initial layer height"
  4614. msgstr "Első réteg magasság"
  4615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  4616. msgid "Idle temperature"
  4617. msgstr ""
  4618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962
  4619. msgid ""
  4620. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4621. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4622. msgstr ""
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
  4624. msgid "Bottle volume"
  4625. msgstr "Flakon térfogata"
  4626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4627. msgid "ml"
  4628. msgstr "ml"
  4629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978
  4630. msgid "Bottle weight"
  4631. msgstr "A flakon súlya"
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  4633. msgid "kg"
  4634. msgstr "kg"
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986
  4636. msgid "g/ml"
  4637. msgstr "g/ml"
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993
  4639. msgid "money/bottle"
  4640. msgstr "pénz/flakon"
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3998
  4642. msgid "Faded layers"
  4643. msgstr "Áttűnő rétegek"
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3999
  4645. msgid ""
  4646. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4647. "time to the exposure time"
  4648. msgstr ""
  4649. "A szükséges rétegek száma a kezdeti expozíciós időről az expozíciós időre "
  4650. "való átmenethez"
  4651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007
  4652. msgid "Minimum exposure time"
  4653. msgstr "Minimális expozíciós idő"
  4654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  4655. msgid "Maximum exposure time"
  4656. msgstr "Maximum expozíciós idő"
  4657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  4658. msgid "Exposure time"
  4659. msgstr "Expozíciós idő"
  4660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4661. msgid "Minimum initial exposure time"
  4662. msgstr "Minimális kezdeti expozíciós idő"
  4663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4038
  4664. msgid "Maximum initial exposure time"
  4665. msgstr "Maximum kezdeti expozíciós idő"
  4666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4046
  4667. msgid "Initial exposure time"
  4668. msgstr "Kezdeti expozíciós idő"
  4669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4052 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  4670. msgid "Correction for expansion"
  4671. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció"
  4672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4060
  4673. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4674. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az X tengelyen"
  4675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4676. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4677. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Y tengelyen"
  4678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4679. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4680. msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Z tengelyen"
  4681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
  4682. msgid "SLA print material notes"
  4683. msgstr "SLA anyag megjegyzések"
  4684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  4685. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4686. msgstr "Az SLA anyaggal kapcsolatos jegyzeteit ide írhatja."
  4687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4688. msgid "Default SLA material profile"
  4689. msgstr "Alapértelmezett SLA anyagprofil"
  4690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117
  4691. msgid "Generate supports"
  4692. msgstr "Támasztók generálása"
  4693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4694. msgid "Generate supports for the models"
  4695. msgstr "Támasztók generálása a modellekhez"
  4696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4124
  4697. msgid "Support tree type"
  4698. msgstr ""
  4699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4125
  4700. msgid "Support tree building strategy"
  4701. msgstr ""
  4702. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4704. msgid "Branching (experimental)"
  4705. msgstr ""
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4139
  4707. msgid "Support only in enforced regions"
  4708. msgstr ""
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141
  4710. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  4713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4714. msgid "Support points density"
  4715. msgstr "Támasztó pontok sűrűsége"
  4716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4148
  4717. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4718. msgstr "Ez a támasztási pontok sűrűségének relatív mérőszáma."
  4719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4720. msgid "Minimal distance of the support points"
  4721. msgstr "A támasztási pontok minimális távolsága"
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156
  4723. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4724. msgstr ""
  4725. "Nem kerülnek támasztási pontok ennél a küszöbértéknél közelebb egymáshoz."
  4726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4162
  4727. msgid "Use pad"
  4728. msgstr "Párna használata"
  4729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4170
  4730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4227
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
  4733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4263
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4735. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:621
  4736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5663 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5664
  4737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4738. msgid "Pad"
  4739. msgstr "Párna"
  4740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  4741. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4742. msgstr "Párna hozzáadása a támasztott modell alá"
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4169
  4744. msgid "Pad wall thickness"
  4745. msgstr "Párna falvastagság"
  4746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4171
  4747. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4748. msgstr "A párna és az opcionális üreg falainak vastagsága."
  4749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179
  4750. msgid "Pad wall height"
  4751. msgstr "Párna fal magassága"
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  4753. msgid ""
  4754. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4755. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4756. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4757. "difficult."
  4758. msgstr ""
  4759. "Meghatározza a párnaüreg mélységét. Az üreg kikapcsolásához állítsa nullára. "
  4760. "Legyen óvatos a funkció engedélyezésekor, mivel egyes gyanták extrém "
  4761. "szívóhatást fejthetnek ki az üregben, ami megnehezíti a nyomtatás lehúzását "
  4762. "a kádfóliáról."
  4763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4764. msgid "Pad brim size"
  4765. msgstr "Párna karima mérete"
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4767. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4768. msgstr "Milyen messzire terjedjen ki a párna az körbevett geometria körül"
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  4770. msgid "Max merge distance"
  4771. msgstr "Maximális összeolvadási távolság"
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4206
  4773. msgid ""
  4774. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4775. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4776. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4777. msgstr ""
  4778. "Egyes objektumok egyetlen nagy párna helyett néhány kisebb párnával is "
  4779. "beérik. Ez a paraméter határozza meg, hogy a két kisebb párna középpontja "
  4780. "milyen messze legyen egymástól. Ha ennél közelebb vannak egymáshoz, akkor "
  4781. "egy párnává olvadnak össze."
  4782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4226
  4783. msgid "Pad wall slope"
  4784. msgstr "Párnafal meredekség"
  4785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228
  4786. msgid ""
  4787. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4788. "straight walls."
  4789. msgstr ""
  4790. "A párnafal meredeksége a tárgyasztal síkjához képest. A 90 fok egyenes falat "
  4791. "jelent."
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5729
  4793. msgid "Pad around object"
  4794. msgstr "Párna az objektum körül"
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  4796. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4797. msgstr ""
  4798. "Hozzon létre párnát az objektum körül és hagyja figyelmen kívül a támasztók "
  4799. "magasságát"
  4800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
  4801. msgid "Pad around object everywhere"
  4802. msgstr "Párna az objektum körül mindenhol"
  4803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4804. msgid "Force pad around object everywhere"
  4805. msgstr "Párna kényszerítése az objektum körül mindenhol"
  4806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
  4807. msgid "Pad object gap"
  4808. msgstr "Párna objektum hézag"
  4809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4253
  4810. msgid ""
  4811. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4812. "mode."
  4813. msgstr ""
  4814. "Az objektum alja és a generált párna közötti hézag nulla magasságú módban."
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
  4816. msgid "Pad object connector stride"
  4817. msgstr "Párna objektum összekötő lépésköz"
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
  4819. msgid ""
  4820. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4821. "generated pad."
  4822. msgstr "Az objektumot és a generált párnát összekötő pálcák közötti távolság."
  4823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
  4824. msgid "Pad object connector width"
  4825. msgstr "Párna objektum összekötő szélessége"
  4826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
  4827. msgid ""
  4828. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4829. msgstr ""
  4830. "Az objektumot és a generált párnát összekötő csatlakozó pálcák szélessége."
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  4832. msgid "Pad object connector penetration"
  4833. msgstr "Párna objektum összekötő benyúlása"
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  4835. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4836. msgstr "Az apró összekötőknek mennyire kell benyúlniuk a modell testébe."
  4837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
  4838. msgid "Enable hollowing"
  4839. msgstr "Üregesítés engedélyezése"
  4840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317
  4842. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4843. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4844. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5681
  4845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5682
  4846. msgid "Hollowing"
  4847. msgstr "Üregesítés"
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4849. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4850. msgstr "Üregesítse a modellt, hogy üres legyen a belseje"
  4851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4852. msgid "Wall thickness"
  4853. msgstr "Falvastagság"
  4854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4855. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4856. msgstr "Az üreges modell minimális falvastagsága."
  4857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4307
  4858. msgid "Accuracy"
  4859. msgstr "Pontosság"
  4860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4309
  4861. msgid ""
  4862. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4863. "artifacts."
  4864. msgstr ""
  4865. "Teljesítmény kontra számítási pontosság. Az alacsonyabb értékek nemkívánatos "
  4866. "műtermékeket okozhatnak."
  4867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
  4868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4869. msgid "Closing distance"
  4870. msgstr "Zárótávolság"
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4319
  4872. msgid ""
  4873. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4874. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4875. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4876. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4877. "most."
  4878. msgstr ""
  4879. "Az üregesítés két lépésben történik: először egy mélyebb képzeletbeli belső "
  4880. "teret számolunk ki az objektum belsejében (ofszet plusz a zárótávolság), "
  4881. "majd azt visszatöltjük a megadott eltolásig. A nagyobb zárótávolság "
  4882. "lekerekíti a belső teret. Nulla értéknél a belső tér leginkább a külsőhöz "
  4883. "fog hasonlítani."
  4884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
  4885. msgid "Print speed"
  4886. msgstr "Nyomtatási sebesség"
  4887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4333
  4888. msgid ""
  4889. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4890. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4891. "movement and adds a delay before exposure."
  4892. msgstr ""
  4893. "Nagyobb viszkozitású anyagok vagy üreges alkatrészek esetén lassabb "
  4894. "nyomtatási profilra lehet szükség. Lelassítja a billenőmozgást, és "
  4895. "késleltetést ad hozzá az expozíció előtt."
  4896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
  4897. msgid "Format of the output SLA archive"
  4898. msgstr ""
  4899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
  4900. msgid "SLA output precision"
  4901. msgstr ""
  4902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4350
  4903. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4904. msgstr ""
  4905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4906. msgid "Export OBJ"
  4907. msgstr "OBJ exportálása"
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943
  4909. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4910. msgstr "Modell(ek) exportálása OBJ formátumban."
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954
  4912. msgid "Export SLA"
  4913. msgstr "SLA exportálása"
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4955
  4915. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4916. msgstr ""
  4917. "Szeletelje fel a modellt és exportálja az SLA nyomtatási rétegeket PNG "
  4918. "formátumban."
  4919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  4920. msgid "Export 3MF"
  4921. msgstr "3MF exportálása"
  4922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4961
  4923. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4924. msgstr "Modell(ek) exportálása 3MF formátumban."
  4925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  4926. msgid "Export AMF"
  4927. msgstr "AMF exportálása"
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  4929. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4930. msgstr "Modell(ek) exportálása AMF formátumban."
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  4932. msgid "Export STL"
  4933. msgstr "STL exportálása"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  4935. msgid "Export the model(s) as STL."
  4936. msgstr "Modell(ek) exportálása STL formátumban."
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1010 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  4939. msgid "Export G-code"
  4940. msgstr "G-kód exportálása"
  4941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  4942. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4943. msgstr "Szeletelje a modellt és exportálja a szerszámpályákat G-kódként."
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  4945. msgid "G-code viewer"
  4946. msgstr "G-kód nézegető"
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982
  4948. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4949. msgstr "Egy már felszeletelt és elmentett G-kód megjelenítése"
  4950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988
  4951. msgid "OpenGL version"
  4952. msgstr ""
  4953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  4954. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4955. msgstr ""
  4956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  4957. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4958. msgstr ""
  4959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995
  4960. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4961. msgstr ""
  4962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
  4963. msgid "OpenGL debug output"
  4964. msgstr ""
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  4966. msgid ""
  4967. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  4968. "or higher)"
  4969. msgstr ""
  4970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  4971. msgid "Slice"
  4972. msgstr "Szeletelés_"
  4973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  4974. msgid ""
  4975. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4976. "value."
  4977. msgstr ""
  4978. "A modell szeletelése FFF-, vagy SLA-ként a printer_technology konfigurációs "
  4979. "érték alapján."
  4980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  4981. msgid "Help"
  4982. msgstr "Súgó"
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5014
  4984. msgid "Show this help."
  4985. msgstr "Ennek a súgónak a megjelenítése."
  4986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019
  4987. msgid "Help (FFF options)"
  4988. msgstr "Súgó (FFF lehetőségek)"
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  4990. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4991. msgstr ""
  4992. "A nyomtatási/G-kód konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."
  4993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024
  4994. msgid "Help (SLA options)"
  4995. msgstr "Súgó (SLA lehetőségek)"
  4996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  4997. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4998. msgstr ""
  4999. "Az SLA nyomtatási konfigurációs beállítások teljes listájának megjelenítése."
  5000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5029
  5001. msgid "Output Model Info"
  5002. msgstr "Modell Információ Kimenet"
  5003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030
  5004. msgid "Write information about the model to the console."
  5005. msgstr "A modellre vonatkozó információk írása a konzolra."
  5006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  5007. msgid "Save config file"
  5008. msgstr "Konfigurációs fájl mentése"
  5009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  5010. msgid "Save configuration to the specified file."
  5011. msgstr "A konfiguráció mentése a megadott fájlba."
  5012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  5013. msgid "Align XY"
  5014. msgstr "XY igazítása"
  5015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  5016. msgid "Align the model to the given point."
  5017. msgstr "A modell igazítása egy megadott ponthoz."
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1245
  5019. msgid "Cut"
  5020. msgstr "Vágás"
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  5022. msgid "Cut model at the given Z."
  5023. msgstr "A modellt elvágása egy megadott Z-nél."
  5024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072
  5025. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5026. msgid "Center"
  5027. msgstr "Középre igazítás_"
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5073
  5029. msgid "Center the print around the given center."
  5030. msgstr "A nyomtatás középre igazítása a megadott középpont körül."
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  5032. msgid "Don't arrange"
  5033. msgstr "Ne rendezzen"
  5034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  5035. msgid ""
  5036. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5037. "coordinates."
  5038. msgstr ""
  5039. "Az egyesítés előtt ne rendezze át az adott modelleket, és tartsa meg az "
  5040. "eredeti XY-koordinátákat."
  5041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081
  5042. msgid "Ensure on bed"
  5043. msgstr "Ágyra igazítás"
  5044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082
  5045. msgid ""
  5046. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5047. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5048. msgstr ""
  5049. "Emelje az objektumot a tárgyasztal fölé, amikor az részben alatta van. "
  5050. "Alapértelmezés szerint engedélyezve van, kikapcsolásához használja a --no-"
  5051. "ensure-on-bed opciót."
  5052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  5053. msgid "Duplicate"
  5054. msgstr "Megkettőzés"
  5055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5087
  5056. msgid "Multiply copies by this factor."
  5057. msgstr "Másolatok sokszorozása ezzel a tényezővel."
  5058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5091
  5059. msgid "Duplicate by grid"
  5060. msgstr "Megkettőzés rács szerint"
  5061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  5062. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5063. msgstr "Másolatok sokszorozása rács létrehozásával."
  5064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  5065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  5066. msgid "Merge"
  5067. msgstr "Összevonás"
  5068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
  5069. msgid ""
  5070. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5071. "order to perform actions once."
  5072. msgstr ""
  5073. "A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a "
  5074. "tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket."
  5075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5100 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  5076. msgid "Repair"
  5077. msgstr "Javítás"
  5078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5101
  5079. msgid ""
  5080. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5081. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5082. msgstr ""
  5083. "Próbálja megjavítani a nem 'manifold' hálót (ez az opció implicit módon "
  5084. "hozzáadódik, ha a modellt fel kell szeletelnünk a kért művelet "
  5085. "végrehajtásához)."
  5086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  5087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5088. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5089. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5090. msgid "Rotate"
  5091. msgstr "Forgatás"
  5092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  5093. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5094. msgstr "Az Z tengely körüli forgatási szög fokban."
  5095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  5096. msgid "Rotate around X"
  5097. msgstr "Forgatás X körül"
  5098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5110
  5099. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5100. msgstr "Az X tengely körüli forgatási szög fokban."
  5101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  5102. msgid "Rotate around Y"
  5103. msgstr "Forgatás Y körül"
  5104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  5105. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5106. msgstr "Az Y tengely körüli forgatási szög fokban."
  5107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  5108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5110. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5111. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5112. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5115. msgid "Scale"
  5116. msgstr "Skálázás"
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  5118. msgid "Scaling factor or percentage."
  5119. msgstr "Skálázási tényező vagy százalék."
  5120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  5121. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  5122. msgid "Split"
  5123. msgstr "Felbontás"
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  5125. msgid ""
  5126. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5127. "objects."
  5128. msgstr ""
  5129. "Az összekapcsolatlan részek felismerése és különálló objektumokra való "
  5130. "bontása az adott modell(ek)ben."
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  5132. msgid "Scale to Fit"
  5133. msgstr "Skálázás Mérethez Igazítva"
  5134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  5135. msgid "Scale to fit the given volume."
  5136. msgstr "A megadott térfogatra való skálázás."
  5137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5133
  5138. msgid "Delete files after loading"
  5139. msgstr ""
  5140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5134
  5141. msgid "Delete files after loading."
  5142. msgstr ""
  5143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  5144. msgid "Ignore non-existent config files"
  5145. msgstr "Nem létező konfigurációs fájlok figyelmen kívül hagyása"
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143
  5147. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5148. msgstr "Ne hibázzon, ha a --betöltéshez megadott fájl nem létezik."
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  5150. msgid ""
  5151. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5152. "project files (3MF, AMF)."
  5153. msgstr ""
  5154. "Előre kompatibilitási szabály konfigurációs és projektfájlokból (3MF, AMF) "
  5155. "történő konfiguráció betöltéskor."
  5156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  5157. msgid ""
  5158. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5159. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5160. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5161. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5162. msgstr ""
  5163. "A PrusaSlicer ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb PrusaSlicer "
  5164. "verziók által létrehozott konfigurációkat. Az újabb PrusaSlicer például "
  5165. "bővítheti a támogatott firmware változatok listáját. Az ember eldöntheti, "
  5166. "hogy kilép, vagy az ismeretlen értéket egy alapértelmezett értékkel "
  5167. "helyettesíti csendben vagy megjegyzéssel."
  5168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151
  5169. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5170. msgstr "Kilépés ismeretlen konfigurációs értékek esetén"
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
  5172. msgid ""
  5173. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5174. "with defaults."
  5175. msgstr ""
  5176. "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
  5177. "alapértelmezett értékek helyettesítése megjegyzéssel."
  5178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  5179. msgid ""
  5180. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5181. "with defaults."
  5182. msgstr ""
  5183. "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
  5184. "alapértelmezett értékek helyettesítése csendben."
  5185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  5186. msgid "Load config file"
  5187. msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
  5188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  5189. msgid ""
  5190. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5191. "load options from multiple files."
  5192. msgstr ""
  5193. "Konfiguráció betöltése a megadott fájlból. Többször is használható "
  5194. "beállítások több fájlból történő betöltéséhez."
  5195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  5196. msgid "Output File"
  5197. msgstr "Kimeneti Fájl"
  5198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  5199. msgid ""
  5200. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5201. "based on the input file)."
  5202. msgstr ""
  5203. "Az a fájl, ahová a kimenet kiírásra kerül (ha nincs megadva, akkor a "
  5204. "bemeneti fájlon alapul)."
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  5206. msgid "Single instance mode"
  5207. msgstr "Egypéldányos mód"
  5208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5168
  5209. msgid ""
  5210. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5211. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5212. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5213. msgstr ""
  5214. "Ha engedélyezve van, a parancssori argumentumokat a egy meglévő PrusaSlicer "
  5215. "GUI példánynak küldi el, vagy egy meglévő PrusaSlicer ablakot aktivál. Az "
  5216. "alkalmazás beállításai közül felülírja a \"single_instance\" konfigurációs "
  5217. "értéket."
  5218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173
  5219. msgid "Data directory"
  5220. msgstr "Adatkönyvtár"
  5221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174
  5222. msgid ""
  5223. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5224. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5225. "storage."
  5226. msgstr ""
  5227. "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a "
  5228. "különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk "
  5229. "beviteléhez."
  5230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177
  5231. msgid "Maximum number of threads"
  5232. msgstr ""
  5233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  5234. msgid ""
  5235. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5236. "defined, it will be decided automatically."
  5237. msgstr ""
  5238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  5239. msgid "Logging level"
  5240. msgstr "Naplózási szint"
  5241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  5242. msgid ""
  5243. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5244. "trace\n"
  5245. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5246. msgstr ""
  5247. "Naplózási érzékenység beállítása. 0: végzetes, 1: hiba, 2: figyelmeztetés, "
  5248. "3: információ, 4: hibakeresés, 5: nyomkövetés.\n"
  5249. "Például: loglevel=2 a végzetes, hiba és figyelmeztetés szintű üzeneteket "
  5250. "naplózza."
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189
  5252. msgid "Render with a software renderer"
  5253. msgstr "Renderelés szoftveres renderelővel"
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  5255. msgid ""
  5256. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5257. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5258. msgstr ""
  5259. "Renderelés szoftveres renderelővel. A mellékelt MESA szoftveres renderelő "
  5260. "töltődik be az alapértelmezett OpenGL-illesztőprogram helyett."
  5261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  5262. msgid "Current z-hop"
  5263. msgstr ""
  5264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218
  5265. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5266. msgstr ""
  5267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226
  5268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5270. msgid "Position"
  5271. msgstr "Pozíció"
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  5273. msgid ""
  5274. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5275. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5276. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5277. msgstr ""
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3301
  5279. msgid "Retraction"
  5280. msgstr "Visszahúzás"
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  5282. msgid ""
  5283. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5284. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5285. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5286. msgstr ""
  5287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5288. msgid "Extra deretraction"
  5289. msgstr ""
  5290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5237
  5291. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5292. msgstr ""
  5293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240
  5294. msgid "Absolute E position"
  5295. msgstr ""
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
  5297. msgid ""
  5298. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5299. "addressing."
  5300. msgstr ""
  5301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5302. msgid "Current extruder"
  5303. msgstr ""
  5304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
  5305. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5306. msgstr ""
  5307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5308. msgid "Current object index"
  5309. msgstr ""
  5310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5254
  5311. msgid ""
  5312. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5313. "object."
  5314. msgstr ""
  5315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  5316. msgid "Has single extruder MM priming"
  5317. msgstr ""
  5318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  5319. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5320. msgstr ""
  5321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
  5322. msgid "Has wipe tower"
  5323. msgstr ""
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5262
  5325. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5326. msgstr ""
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  5328. msgid "Initial extruder"
  5329. msgstr ""
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  5331. msgid ""
  5332. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5333. "initial_tool."
  5334. msgstr ""
  5335. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  5337. msgid "Initial filament type"
  5338. msgstr ""
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  5340. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5341. msgstr ""
  5342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5274
  5343. msgid "Initial tool"
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  5346. msgid ""
  5347. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5348. "initial_extruder."
  5349. msgstr ""
  5350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5278
  5351. msgid "Is extruder used?"
  5352. msgstr ""
  5353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  5354. msgid ""
  5355. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5356. msgstr ""
  5357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  5358. msgid "Volume per extruder"
  5359. msgstr ""
  5360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5288
  5361. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5362. msgstr ""
  5363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5299
  5364. msgid "Print time (normal mode)"
  5365. msgstr ""
  5366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5292
  5367. msgid ""
  5368. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5369. "Same as print_time."
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  5372. msgid "Number of printing extruders"
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5296
  5375. msgid "Number of extruders used during the print."
  5376. msgstr ""
  5377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5300
  5378. msgid ""
  5379. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5380. "Same as normal_print_time."
  5381. msgstr ""
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303
  5383. msgid "Used filament types"
  5384. msgstr ""
  5385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  5386. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5387. msgstr ""
  5388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5307
  5389. msgid "Print time (silent mode)"
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5392. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5393. msgstr ""
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5395. msgid "Total cost"
  5396. msgstr ""
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5398. msgid ""
  5399. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5400. "Filament Settings."
  5401. msgstr ""
  5402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
  5403. msgid "Total weight"
  5404. msgstr ""
  5405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  5406. msgid ""
  5407. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5319
  5410. msgid "Total wipe tower cost"
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5413. msgid ""
  5414. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5415. "Filament Settings."
  5416. msgstr ""
  5417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  5418. msgid "Wipe tower volume"
  5419. msgstr ""
  5420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5324
  5421. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5422. msgstr ""
  5423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5327 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5424. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5425. msgid "Used filament"
  5426. msgstr "Felhasznált filament"
  5427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
  5428. msgid "Total length of filament used in the print."
  5429. msgstr ""
  5430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  5431. msgid "Total number of toolchanges"
  5432. msgstr ""
  5433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5434. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5435. msgstr ""
  5436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  5437. msgid "Total volume"
  5438. msgstr ""
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5440. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5441. msgstr ""
  5442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  5443. msgid "Weight per extruder"
  5444. msgstr ""
  5445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  5446. msgid ""
  5447. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5448. "density in Filament Settings."
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
  5451. msgid "Total layer count"
  5452. msgstr ""
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  5454. msgid "Number of layers in the entire print."
  5455. msgstr ""
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5356
  5457. msgid "Number of objects"
  5458. msgstr ""
  5459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5357
  5460. msgid "Total number of objects in the print."
  5461. msgstr ""
  5462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5360
  5463. msgid "Number of instances"
  5464. msgstr ""
  5465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
  5466. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5467. msgstr ""
  5468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364
  5469. msgid "Scale per object"
  5470. msgstr ""
  5471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5365
  5472. msgid ""
  5473. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5474. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5475. "index 0).\n"
  5476. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5477. msgstr ""
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370
  5479. msgid "Input filename without extension"
  5480. msgstr ""
  5481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
  5482. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5483. msgstr ""
  5484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378
  5485. msgid ""
  5486. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5487. msgstr ""
  5488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379
  5489. msgid ""
  5490. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5491. "in mm."
  5492. msgstr ""
  5493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
  5494. msgid "First layer convex hull"
  5495. msgstr ""
  5496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383
  5497. msgid ""
  5498. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5499. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
  5502. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5503. msgstr ""
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391
  5505. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5506. msgstr ""
  5507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
  5508. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5509. msgstr ""
  5510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5399
  5511. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5512. msgstr ""
  5513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5403
  5514. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5515. msgstr ""
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5407
  5517. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5518. msgstr ""
  5519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5416
  5520. msgid "Timestamp"
  5521. msgstr ""
  5522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5417
  5523. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5524. msgstr ""
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5420
  5526. msgid "Year"
  5527. msgstr ""
  5528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5423
  5529. msgid "Month"
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5426
  5532. msgid "Day"
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5429
  5535. msgid "Hour"
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5538. msgid "Minute"
  5539. msgstr ""
  5540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5435
  5541. msgid "Second"
  5542. msgstr ""
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5443
  5544. msgid "Number of extruders"
  5545. msgstr ""
  5546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
  5547. msgid ""
  5548. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5549. "current print."
  5550. msgstr ""
  5551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5447
  5552. msgid "Print preset name"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5448
  5555. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5556. msgstr ""
  5557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5451
  5558. msgid "Filament preset name"
  5559. msgstr ""
  5560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5452
  5561. msgid ""
  5562. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5563. "containing one name for each extruder."
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5456
  5566. msgid "Printer preset name"
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5457
  5569. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5460
  5572. msgid "Physical printer name"
  5573. msgstr ""
  5574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5461
  5575. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5576. msgstr ""
  5577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5486
  5578. msgid "Layer number"
  5579. msgstr ""
  5580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5487
  5581. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5582. msgstr ""
  5583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5490
  5584. msgid "Layer Z"
  5585. msgstr ""
  5586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5491
  5587. msgid ""
  5588. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5589. "layer."
  5590. msgstr ""
  5591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5494
  5592. msgid "Maximal layer Z"
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5495
  5595. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5498
  5598. msgid "Current extruder index"
  5599. msgstr ""
  5600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5499
  5601. msgid ""
  5602. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5603. "0)."
  5604. msgstr ""
  5605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5502
  5606. msgid "Previous extruder"
  5607. msgstr ""
  5608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5503
  5609. msgid ""
  5610. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5611. "extruder has index 0)."
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5506
  5614. msgid "Next extruder"
  5615. msgstr ""
  5616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5507
  5617. msgid ""
  5618. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5619. "extruder has index 0)."
  5620. msgstr ""
  5621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5510
  5622. msgid "Toolchange Z"
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5511
  5625. msgid ""
  5626. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5627. "as layer_z, but can be different."
  5628. msgstr ""
  5629. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5515
  5631. msgid "Color change extruder"
  5632. msgstr ""
  5633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5516
  5634. msgid ""
  5635. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5636. "zero based (first extruder has index 0)."
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5639. msgid "Generating perimeters"
  5640. msgstr "Kerületek generálása"
  5641. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5642. msgid "Preparing infill"
  5643. msgstr "Kitöltés előkészítése"
  5644. #. TRN Status for the Print calculation
  5645. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5646. msgid "Making infill"
  5647. msgstr ""
  5648. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5649. msgid "Searching support spots"
  5650. msgstr ""
  5651. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5652. msgid "Generating support material"
  5653. msgstr "Támaszanyag generálása"
  5654. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5655. msgid "Estimating curled extrusions"
  5656. msgstr ""
  5657. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5658. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5659. msgstr ""
  5660. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5661. msgid "Processing triangulated mesh"
  5662. msgstr ""
  5663. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5664. msgid ""
  5665. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5666. "is also multi-material painted.\n"
  5667. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5668. msgstr ""
  5669. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5670. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5671. msgstr "A párna karimájának mérete túl kicsi a jelenlegi konfigurációhoz."
  5672. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  5673. msgid ""
  5674. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5675. "generation."
  5676. msgstr ""
  5677. "Támasztó pontok nélkül nem lehet továbblépni! Adjon hozzá támasztó pontokat, "
  5678. "vagy tiltsa le a támasztógenerálást."
  5679. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:637
  5680. msgid ""
  5681. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5682. "print the object without elevation."
  5683. msgstr ""
  5684. "Az objektum túl alacsonyan van. Használja a \"Párna az objektum körül\" "
  5685. "funkciót a tárgy elemelés nélküli nyomtatásához."
  5686. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:643
  5687. msgid ""
  5688. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5689. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5690. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5691. msgstr ""
  5692. "A tartóoszlopok végződései az objektum és a párna közötti résen lesznek "
  5693. "elhelyezve. Ennek elkerülése érdekében a 'A támasztó alapjának biztonsági "
  5694. "távolsága' paraméternek nagyobbnak kell lennie, mint a 'Párna objektum "
  5695. "hézag' paraméternek."
  5696. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:658
  5697. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5698. msgstr "Az expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
  5699. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:665
  5700. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5701. msgstr "A kezdeti expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
  5702. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:673
  5703. msgid ""
  5704. "Invalid Head penetration\n"
  5705. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5706. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5707. "Overrides."
  5708. msgstr ""
  5709. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:682
  5710. msgid ""
  5711. "Invalid pinhead diameter\n"
  5712. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5713. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5714. "Overrides."
  5715. msgstr ""
  5716. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:696
  5717. #, c-format, boost-format
  5718. msgid "Unknown archive format: %s"
  5719. msgstr ""
  5720. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:802
  5721. msgid "Slicing done"
  5722. msgstr "Szeletelés kész"
  5723. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5724. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5725. msgid "Assembling model from parts"
  5726. msgstr ""
  5727. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5728. msgid "Hollowing model"
  5729. msgstr "Modell üregesítése"
  5730. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5731. msgid "Drilling holes into model."
  5732. msgstr "Furatok készítése a modellbe."
  5733. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5734. msgid "Slicing model"
  5735. msgstr "Modell szeletelése"
  5736. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:675
  5737. msgid "Generating support points"
  5738. msgstr "Támasztó pontok generálása"
  5739. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5740. msgid "Generating support tree"
  5741. msgstr "Támasztó fa generálása"
  5742. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5743. msgid "Generating pad"
  5744. msgstr "Alátét generálása"
  5745. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5746. msgid "Slicing supports"
  5747. msgstr "Támasztók szeletelése"
  5748. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5749. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5750. msgstr "Szeletek összefűzése és statisztika kiszámítása"
  5751. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5752. msgid "Rasterizing layers"
  5753. msgstr "Rétegek raszterizálása"
  5754. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5755. msgid ""
  5756. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5757. msgstr ""
  5758. "Az üregesítendő térháló nem alkalmas az üregesítésre (nem foglal magába "
  5759. "térfogatot)."
  5760. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5761. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5762. msgstr "Nem lehet a furatok jelenlegi konfigurációját a modellbe fúrni."
  5763. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5764. msgid ""
  5765. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5766. "Try to fix it first."
  5767. msgstr ""
  5768. "A lyukak fúrása a hálóba nem sikerült. Ezt általában a sérült modell okozza. "
  5769. "Először próbálja meg azt kijavítani."
  5770. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5771. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5772. msgstr "Néhány lyukat nem sikerült a modellbe fúrni"
  5773. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5774. msgid ""
  5775. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5776. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5777. msgstr ""
  5778. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:724 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:733
  5779. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:771
  5780. msgid "Visualizing supports"
  5781. msgstr "Támasztékok vizualizálása"
  5782. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5783. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5784. msgstr ""
  5785. "A jelenlegi konfigurációval nem lehet párnát generálni ehhez a modellhez"
  5786. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:892
  5787. msgid ""
  5788. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5789. "objects printable."
  5790. msgstr ""
  5791. "Vannak nem nyomtatható objektumok. Próbálja meg módosítani a támasztó "
  5792. "beállításokat, hogy az objektumok nyomtathatóvá váljanak."
  5793. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5794. #, boost-format
  5795. msgid "%1%d"
  5796. msgstr ""
  5797. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5798. #, boost-format
  5799. msgid "%1%h"
  5800. msgstr ""
  5801. #. TRN "m" means "minutes"
  5802. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5803. #, boost-format
  5804. msgid "%1%m"
  5805. msgstr ""
  5806. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5807. #, boost-format
  5808. msgid "%1%s"
  5809. msgstr ""
  5810. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5811. msgid "Error with ZIP archive"
  5812. msgstr ""
  5813. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5814. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5815. msgstr "A konfigurációs pillanatfelvétel készítése nem sikerült."
  5816. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5817. msgid ""
  5818. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5819. msgstr ""
  5820. "A PrusaSlicer hibába ütközött a konfigurációs pillanatfelvétel készítése "
  5821. "közben."
  5822. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5823. msgid "PrusaSlicer error"
  5824. msgstr "PrusaSlicer hiba"
  5825. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5826. msgid "Continue"
  5827. msgstr "Folytatás"
  5828. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5829. msgid "Abort"
  5830. msgstr "Megszakítás"
  5831. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5832. msgid "Portions copyright"
  5833. msgstr "Az összetevők szerzői joga"
  5834. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5835. msgid "Copyright"
  5836. msgstr "Szerzői jog"
  5837. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5838. msgid ""
  5839. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5840. "application license agreement"
  5841. msgstr ""
  5842. "A következő programok (könyvtárak) licencszerződései az alkalmazás "
  5843. "licencszerződésének részét képezik"
  5844. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5845. #, c-format, boost-format
  5846. msgid "About %s"
  5847. msgstr "Szerző: %s"
  5848. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5849. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5850. msgid "Version"
  5851. msgstr "Verzió"
  5852. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5853. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5854. msgid "is licensed under the"
  5855. msgstr "engedélyezve van a következő szerint"
  5856. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5857. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5858. msgstr "GNU Affero General Public License, 3-as verzió"
  5859. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5860. msgid ""
  5861. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5862. "community."
  5863. msgstr ""
  5864. "A PrusaSlicer alapja Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-je."
  5865. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5866. msgid ""
  5867. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5868. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5869. "numerous others."
  5870. msgstr ""
  5871. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5872. "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik és még sokan mások "
  5873. "közreműködésével."
  5874. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5875. msgid "Copy Version Info"
  5876. msgstr "Verzióinformáció Másolása"
  5877. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5878. msgid "Arrange options"
  5879. msgstr "Elrendezési lehetőségek"
  5880. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5881. #, boost-format
  5882. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5883. msgstr "Nyomja meg a %1% bal egérgombot a pontos érték megadásához"
  5884. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5885. msgid "Spacing"
  5886. msgstr "Térköz"
  5887. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5888. msgid "Spacing from bed"
  5889. msgstr ""
  5890. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5891. msgid "Enable rotations (slow)"
  5892. msgstr "Forgatás engedélyezése (lassú)"
  5893. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5894. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5895. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3670
  5897. #, fuzzy
  5898. msgid "Alignment"
  5899. msgstr "Balra igazítsd"
  5900. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5901. msgid "Rear left"
  5902. msgstr ""
  5903. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5904. msgid "Front left"
  5905. msgstr ""
  5906. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5907. msgid "Front right"
  5908. msgstr ""
  5909. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5910. msgid "Rear right"
  5911. msgstr ""
  5912. #. TRN ArrangeDialog
  5913. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5914. msgid "Geometry handling"
  5915. msgstr ""
  5916. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5917. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5918. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5919. msgid "Balanced"
  5920. msgstr ""
  5921. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5922. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5923. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5924. msgid "Accurate"
  5925. msgstr ""
  5926. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5927. msgid "Reset defaults"
  5928. msgstr ""
  5929. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5930. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7829
  5932. msgid "Arrange"
  5933. msgstr "Elrendezés"
  5934. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5935. #, c-format, boost-format
  5936. msgid ""
  5937. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5938. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5939. "and we would be glad if you reported it."
  5940. msgstr ""
  5941. "%s hibát észlelt. Ezt valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos "
  5942. "benne, hogy elegendő memória van a rendszerében, akkor ez programhiba is "
  5943. "lehet, és örülnénk, ha jelentené."
  5944. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5945. #, boost-format
  5946. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5947. msgstr "A PrusaSlicer végzetes hibába ütközött: \"%1%\""
  5948. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5949. msgid ""
  5950. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5951. "reported the issue."
  5952. msgstr ""
  5953. "Mentse el a projektet, és indítsa újra a PrusaSlicert. Örülnénk, ha "
  5954. "jelentené a problémát."
  5955. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5956. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5957. msgid "Slicing complete"
  5958. msgstr "Szeletelés elkészült"
  5959. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5960. #, boost-format
  5961. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5962. msgstr "Maszkolt SLA fájl exportálva az alábbi helyre: %1%"
  5963. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5964. msgid "Access violation"
  5965. msgstr "Hozzáférés megsértése"
  5966. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5967. msgid "Illegal instruction"
  5968. msgstr "Illegális utasítás"
  5969. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5970. msgid "Divide by zero"
  5971. msgstr "Nullával osztás"
  5972. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5973. msgid "Overflow"
  5974. msgstr "Túlcsordulás"
  5975. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5976. msgid "Underflow"
  5977. msgstr "Alulcsordulás"
  5978. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5979. msgid "Floating reserved operand"
  5980. msgstr "Lebegő lefoglalt operandus_"
  5981. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5982. msgid "Stack overflow"
  5983. msgstr "Verem túlcsordulás"
  5984. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5985. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5986. msgid "Running post-processing scripts"
  5987. msgstr "Utófeldolgozó szkriptek futtatása"
  5988. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5989. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5990. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5991. msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben."
  5992. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5993. #, boost-format
  5994. msgid ""
  5995. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5996. "card is write locked?\n"
  5997. "Error message: %1%"
  5998. msgstr ""
  5999. "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az "
  6000. "SD kártya írásvédett?\n"
  6001. "Hibaüzenet: %1%"
  6002. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  6003. #, boost-format
  6004. msgid ""
  6005. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  6006. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  6007. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  6008. msgstr ""
  6009. "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet "
  6010. "a céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon "
  6011. "másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp."
  6012. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  6013. #, boost-format
  6014. msgid ""
  6015. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  6016. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6017. msgstr ""
  6018. "A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A "
  6019. "jelenlegi elérési út %1%.tmp. Kérjük, próbálja meg újra az exportálást."
  6020. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  6021. #, boost-format
  6022. msgid ""
  6023. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6024. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6025. msgstr ""
  6026. "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem "
  6027. "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp."
  6028. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  6029. #, boost-format
  6030. msgid ""
  6031. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  6032. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6033. msgstr ""
  6034. "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem "
  6035. "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp."
  6036. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  6037. #, boost-format
  6038. msgid "G-code file exported to %1%"
  6039. msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%"
  6040. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  6041. #, boost-format
  6042. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6043. msgstr ""
  6044. "Feltöltés ütemezése ide: „%1%”. Lásd: Ablak -> Nyomtató-feltöltési "
  6045. "várakozási sor"
  6046. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6047. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  6048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  6049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  6050. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3147
  6051. msgid "Size"
  6052. msgstr "Méret"
  6053. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6054. msgid "Origin"
  6055. msgstr "Origó"
  6056. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6057. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6058. msgstr "A téglalap alakú lemez X és Y mérete."
  6059. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6060. msgid ""
  6061. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6062. "rectangle."
  6063. msgstr "A 0,0 G-kód koordináta távolsága a téglalap bal elülső sarkától."
  6064. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6065. msgid ""
  6066. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6067. "center."
  6068. msgstr ""
  6069. "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) a középpontban "
  6070. "található."
  6071. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6072. msgid "Rectangular"
  6073. msgstr "Négyzetes"
  6074. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6075. msgid "Circular"
  6076. msgstr "Körkörös"
  6077. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  6079. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6080. msgid "Shape"
  6081. msgstr "Alakzat"
  6082. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6083. msgid "Bed Shape"
  6084. msgstr "Tárgyasztal forma"
  6085. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6086. msgid "Load shape from STL..."
  6087. msgstr "Alakzat betöltése STL-ből..."
  6088. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  6089. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  6090. msgid "Settings"
  6091. msgstr "Beállítások"
  6092. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6093. msgid "Texture"
  6094. msgstr "Textúra"
  6095. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6096. msgid "Load..."
  6097. msgstr "Betöltés..."
  6098. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  6100. msgid "Remove"
  6101. msgstr "Eltávolítás"
  6102. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6103. msgid "Not found:"
  6104. msgstr "Nem található:"
  6105. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6106. msgid "Model"
  6107. msgstr "Modell"
  6108. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6109. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6110. msgstr "Válasszon egy STL-fájlt a tárgyasztal alakzatának importálásához:"
  6111. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6112. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6113. msgid "Invalid file format."
  6114. msgstr "Nem megfelelő formátum."
  6115. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6116. msgid "Error! Invalid model"
  6117. msgstr "Hiba! Nem megfelelő modell"
  6118. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6119. msgid "The selected file contains no geometry."
  6120. msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát."
  6121. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6122. msgid ""
  6123. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6124. msgstr ""
  6125. "A kiválasztott fájl több szétválasztott területet tartalmaz. Ez nem "
  6126. "támogatott."
  6127. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6128. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6129. msgstr ""
  6130. "Válasszon egy fájlt a tárgyasztal textúrájának importálásához (PNG/SVG):"
  6131. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6132. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6133. msgstr "Válasszon egy STL fájlt a tárgyasztal modelljének importálásához:"
  6134. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6135. msgid "Network lookup"
  6136. msgstr "Hálózati keresés"
  6137. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6138. msgid "Address"
  6139. msgstr "Cím"
  6140. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6141. msgid "Hostname"
  6142. msgstr "Hostnév"
  6143. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6144. msgid "Service name"
  6145. msgstr "Szolgáltatás neve"
  6146. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6147. msgid "OctoPrint version"
  6148. msgstr "OctoPrint verzió"
  6149. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6150. msgid "Searching for devices"
  6151. msgstr "Eszközök keresése"
  6152. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6153. msgid "Finished"
  6154. msgstr "Befejeződött"
  6155. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6156. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6157. msgstr ""
  6158. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6159. #, boost-format
  6160. msgid ""
  6161. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6162. "Please select one that should be used."
  6163. msgstr ""
  6164. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6165. msgid "Palette 1 (default)"
  6166. msgstr ""
  6167. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6168. msgid "Palette 2"
  6169. msgstr ""
  6170. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6171. msgid "Palette 3"
  6172. msgstr ""
  6173. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6174. msgid "Palette 4"
  6175. msgstr ""
  6176. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6177. msgid "Palette 5"
  6178. msgstr ""
  6179. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6180. msgid "Palette 6"
  6181. msgstr ""
  6182. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6183. msgid "Palette 7"
  6184. msgstr ""
  6185. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6186. msgid "Palette 8"
  6187. msgstr ""
  6188. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6189. msgid "Revert color to default"
  6190. msgstr "Szín visszaállítása az alapértelmezettre"
  6191. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6192. msgid "Value is the same as the system value"
  6193. msgstr "Az érték megegyezik a rendszerváltozóval"
  6194. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6195. msgid ""
  6196. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6197. "preset"
  6198. msgstr ""
  6199. "Az érték megváltozott, és nem egyenlő a rendszerváltozóval vagy az utoljára "
  6200. "mentett előbeállítással"
  6201. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6202. msgid "Default palette for mode markers"
  6203. msgstr ""
  6204. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  6205. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6206. msgid "Simple"
  6207. msgstr "Egyszerű"
  6208. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  6209. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6210. msgid "Expert"
  6211. msgstr "Szakértő"
  6212. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6213. msgid "Revert color"
  6214. msgstr ""
  6215. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6216. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6217. msgstr "Gombok És Szövegszínek Leírása"
  6218. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6219. msgid ""
  6220. "Layer height is not valid.\n"
  6221. "\n"
  6222. "The layer height will be reset to 0.01."
  6223. msgstr ""
  6224. "A réteg magassága nem érvényes.\n"
  6225. "\n"
  6226. "A réteg magassága 0,01-re áll vissza."
  6227. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6228. msgid ""
  6229. "First layer height is not valid.\n"
  6230. "\n"
  6231. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6232. msgstr ""
  6233. "Az első réteg magassága nem érvényes.\n"
  6234. "\n"
  6235. "Az első réteg magassága 0,01-re áll vissza."
  6236. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6237. msgid ""
  6238. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6239. "- one perimeter\n"
  6240. "- no top solid layers\n"
  6241. "- 0% fill density\n"
  6242. "- no support material\n"
  6243. "- Detect thin walls disabled"
  6244. msgstr ""
  6245. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6246. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6247. msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a Spirálváza engedélyezéséhez?"
  6248. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6249. msgid "Spiral Vase"
  6250. msgstr "Spirál Váza"
  6251. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6252. msgid ""
  6253. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6254. "need to be synchronized with the object layers."
  6255. msgstr ""
  6256. "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támaszokkal, a "
  6257. "támaszrétegeket\n"
  6258. "szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."
  6259. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6260. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6261. msgstr "Szinkronizáljam a támasz rétegeket a Törlőtorony engedélyezéséhez?"
  6262. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6263. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6264. msgid "Wipe Tower"
  6265. msgstr "Törlőtorony"
  6266. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6267. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6268. msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a törlőtorony engedélyezéséhez?"
  6269. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6270. msgid ""
  6271. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6272. "- Detect bridging perimeters"
  6273. msgstr ""
  6274. "A támaszok jobban működnek, ha a következő funkció engedélyezve van:\n"
  6275. "- Az áthidaló kerületek felismerése"
  6276. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6277. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6278. msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a támaszokhoz?"
  6279. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6280. msgid "Support Generator"
  6281. msgstr "Támasz generátor"
  6282. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6283. #, boost-format
  6284. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6285. msgstr "A %1%-os kitöltési minta nem tud 100%%-os sűrűség mellett működni."
  6286. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6287. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6288. msgstr "Váltsak egyenes vonalú kitöltési mintára?"
  6289. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6290. msgid "Upgrade"
  6291. msgstr "Frissítés"
  6292. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6293. msgid "Downgrade"
  6294. msgstr "Visszafrissítés"
  6295. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6296. msgid "Before roll back"
  6297. msgstr "Visszalépés előtt"
  6298. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6299. msgid "Active"
  6300. msgstr "Aktív"
  6301. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6302. msgid "PrusaSlicer version"
  6303. msgstr "PrusaSlicer verzió"
  6304. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6305. msgid "filaments"
  6306. msgstr "filamentek"
  6307. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6308. msgid "vendor"
  6309. msgstr "gyártó"
  6310. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6311. msgid "version"
  6312. msgstr "verzió"
  6313. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6314. msgid "min PrusaSlicer version"
  6315. msgstr "min PrusaSlicer verzió"
  6316. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6317. msgid "max PrusaSlicer version"
  6318. msgstr "max PrusaSlicer verzió"
  6319. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6320. msgid "model"
  6321. msgstr "modell"
  6322. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6323. msgid "variants"
  6324. msgstr "változatok"
  6325. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6326. #, c-format, boost-format
  6327. msgid "Incompatible with this %s"
  6328. msgstr "Nem kompatibilis ezzel %s"
  6329. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6330. msgid "Activate"
  6331. msgstr "Aktiválás"
  6332. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6333. msgid "Configuration Snapshots"
  6334. msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek"
  6335. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6336. msgid "nozzle"
  6337. msgstr "fúvóka"
  6338. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6339. msgid "Alternate nozzles:"
  6340. msgstr "Alternatív fúvókák:"
  6341. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6342. msgid "All standard"
  6343. msgstr "Összes standard"
  6344. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6345. msgid "Standard"
  6346. msgstr "Standard"
  6347. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6348. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6349. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4550 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6351. msgid "All"
  6352. msgstr "Összes"
  6353. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6354. #, c-format, boost-format
  6355. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6356. msgstr "Üdvözli a %s Konfigurációs Asszisztens"
  6357. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6358. #, c-format, boost-format
  6359. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6360. msgstr "Üdvözöli a %s Konfigurációs Varázsló"
  6361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6362. msgid "Welcome"
  6363. msgstr "Üdvözlés"
  6364. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6365. #, c-format, boost-format
  6366. msgid ""
  6367. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6368. "a few settings and you will be ready to print."
  6369. msgstr ""
  6370. "Üdvözli a %s! Ez a %s segít a kezdeti beállításokban. Csak néhány beállítás, "
  6371. "és máris nyomtathat."
  6372. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6373. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6374. msgstr "Felhasználói profilok eltávolítása (előtte pillanatfelvétel készül)"
  6375. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6376. msgid ""
  6377. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6378. "system)."
  6379. msgstr ""
  6380. "Asztali integráció végrehajtása (beállítja, hogy a bináris fájl kereshető "
  6381. "legyen a rendszer számára)."
  6382. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6383. #, c-format, boost-format
  6384. msgid "%s Family"
  6385. msgstr "%s Család"
  6386. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6387. msgid "Printer:"
  6388. msgstr "Nyomtató:"
  6389. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6390. msgid "Vendor:"
  6391. msgstr "Gyártó:"
  6392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6393. msgid "Profile:"
  6394. msgstr "Profil:"
  6395. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6396. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6397. msgid "(All)"
  6398. msgstr "(Minden)"
  6399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6400. msgid "(Templates)"
  6401. msgstr ""
  6402. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6403. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6404. #, boost-format
  6405. msgid ""
  6406. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6407. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6408. msgstr ""
  6409. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6410. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6411. msgid "Filaments"
  6412. msgstr "Filamentek"
  6413. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6414. msgid "SLA materials"
  6415. msgstr "SLA anyagok"
  6416. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6417. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6418. #, boost-format
  6419. msgid ""
  6420. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6421. "printers."
  6422. msgstr ""
  6423. "A <b>*</b>-gal megjelölt %1% <b>nem</b> kompatibilisek az összes telepített "
  6424. "nyomtatóval."
  6425. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6426. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6427. #, boost-format
  6428. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6429. msgstr "Minden telepített nyomtató kompatibilis a kiválasztott %1% -val."
  6430. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6431. msgid ""
  6432. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6433. "filaments"
  6434. msgstr ""
  6435. "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott "
  6436. "filamentekkel"
  6437. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6438. msgid ""
  6439. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6440. "materials"
  6441. msgstr ""
  6442. "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott SLA "
  6443. "anyagokkal"
  6444. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6445. msgid ""
  6446. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6447. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6448. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6449. "(This message won't be displayed again.)"
  6450. msgstr ""
  6451. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6452. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6453. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  6454. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648
  6455. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6456. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6457. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6458. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6459. msgid "Notice"
  6460. msgstr "Megjegyzés"
  6461. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6462. msgid "Custom Printer Setup"
  6463. msgstr "Egyedi Nyomtató Beállítás"
  6464. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6465. msgid "Custom Printer"
  6466. msgstr "Egyedi Nyomtató"
  6467. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6468. msgid "Define a custom printer profile"
  6469. msgstr "Egyéni nyomtatóprofil létrehozása"
  6470. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6471. msgid "Custom profile name:"
  6472. msgstr "Egyéni profil neve:"
  6473. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6474. msgid "Automatic updates"
  6475. msgstr "Automatikus frissítések"
  6476. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6477. msgid "Updates"
  6478. msgstr "Frissítések"
  6479. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6480. msgid "Check for application updates"
  6481. msgstr "Alkalmazás automatikus frissítése"
  6482. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6483. #, c-format, boost-format
  6484. msgid ""
  6485. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6486. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6487. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6488. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6489. msgstr ""
  6490. "Ha engedélyezve van, a %s online ellenőrzi az új alkalmazásverziókat. Amikor "
  6491. "új verzió válik elérhetővé, az alkalmazás következő indításakor értesítés "
  6492. "jelenik meg (program használata közben soha). Ez csak egy értesítési "
  6493. "mechanizmus, nem történik automatikus telepítés."
  6494. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6495. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6496. msgstr "Beépített Előbeállítások automatikus frissítése"
  6497. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6498. #, c-format, boost-format
  6499. msgid ""
  6500. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6501. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6502. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6503. "startup."
  6504. msgstr ""
  6505. "Ha engedélyezve van, a %s a háttérben letölti a beépített előbeállítások "
  6506. "frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre kerülnek "
  6507. "letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, azt az "
  6508. "alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
  6509. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6510. msgid ""
  6511. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6512. "customized settings."
  6513. msgstr ""
  6514. "A frissítések soha nem kerülnek telepítésre a felhasználó beleegyezése "
  6515. "nélkül, és soha nem írják felül a felhasználó egyéni beállításait."
  6516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6517. msgid ""
  6518. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6519. "an update is applied."
  6520. msgstr ""
  6521. "Ezenkívül a frissítés alkalmazása előtt a teljes konfigurációról "
  6522. "pillanatfelvétel készül."
  6523. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6524. msgid "Download path"
  6525. msgstr ""
  6526. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6527. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6528. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6529. msgid "Browse"
  6530. msgstr "Tallózás"
  6531. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6532. msgid "Choose folder"
  6533. msgstr ""
  6534. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6535. msgid "Downloads from URL"
  6536. msgstr ""
  6537. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6538. msgid "Downloads"
  6539. msgstr ""
  6540. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6541. msgid "Allow built-in downloader"
  6542. msgstr ""
  6543. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6544. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6545. #, boost-format
  6546. msgid ""
  6547. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6548. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6549. msgstr ""
  6550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6551. msgid ""
  6552. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6553. "integration files for this version of application."
  6554. msgstr ""
  6555. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6556. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6557. msgstr ""
  6558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  6559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3894
  6560. msgid "Reload from disk"
  6561. msgstr "Újratöltés lemezről"
  6562. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6563. msgid ""
  6564. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6565. msgstr ""
  6566. "Exportálja a modellek és alkatrészforrások teljes elérési útját 3mf és amf "
  6567. "fájlokba"
  6568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6569. msgid ""
  6570. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6571. "load the files when invoked.\n"
  6572. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6573. "using an open file dialog."
  6574. msgstr ""
  6575. "Ha engedélyezve van, akkor az Újratöltés lemezről parancs automatikusan "
  6576. "megkeres1 és betölti a fájlokat meghívásakor.\n"
  6577. "Ha nincs engedélyezve, az Újratöltés lemezről parancs kérni fogja az egyes "
  6578. "fájlok kiválasztását a fájl megnyitása párbeszédpanelen."
  6579. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6580. msgid "Files association"
  6581. msgstr "Fájl társítás"
  6582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6583. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6584. msgstr "Társítsa a .3mf fájlokat a PrusaSlicerhez"
  6585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6586. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6587. msgstr "Társítsa a .stl fájlokat a PrusaSlicerhez"
  6588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6589. msgid "View mode"
  6590. msgstr "Megjelenítési mód"
  6591. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6592. msgid ""
  6593. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6594. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6595. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6596. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6597. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6598. msgstr ""
  6599. "A PrusaSlicer felhasználói felülete három változatban érhető el:\n"
  6600. "Egyszerű, Haladó, és Szakértő.\n"
  6601. "Az Egyszerű mód csak a 3D nyomtatáshoz szükséges leggyakrabban használt "
  6602. "beállításokat jeleníti meg. A másik kettő fokozatosan kifinomultabb "
  6603. "finomhangolást kínál, haladó, illetve szakértő felhasználók számára."
  6604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6605. msgid "Simple mode"
  6606. msgstr "Egyszerű mód"
  6607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6608. msgid "Advanced mode"
  6609. msgstr "Haladó mód"
  6610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6611. msgid "Expert mode"
  6612. msgstr "Szakértő mód"
  6613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6614. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6615. msgstr "Az objektum mérete Inch-ben is megadható"
  6616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6617. msgid "Use inches"
  6618. msgstr "Inch használata"
  6619. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6620. msgid "Other Vendors"
  6621. msgstr "További Gyártók"
  6622. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6623. #, c-format, boost-format
  6624. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6625. msgstr "A %s által támogatott egyéb gyártó kiválasztása"
  6626. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6627. msgid "Firmware Type"
  6628. msgstr "Firmware Típus"
  6629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709
  6630. msgid "Firmware"
  6631. msgstr "Firmware"
  6632. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6633. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6634. msgstr "Válassza ki a nyomtató által használt firmware típusát."
  6635. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6637. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6638. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1628 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6639. msgid "Invalid numeric input."
  6640. msgstr "Érvénytelen numerikus bevitel."
  6641. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6642. msgid "Bed Shape and Size"
  6643. msgstr "Az tárgyasztal formája és mérete"
  6644. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6645. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6646. msgstr "Állítsa be a nyomtató tárgyasztalának alakját."
  6647. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2372
  6650. msgid "Build Volume"
  6651. msgstr ""
  6652. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6653. msgid "Set the printer height."
  6654. msgstr ""
  6655. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6656. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6657. msgstr "Filament és Fúvóka Átmérő"
  6658. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6659. msgid "Print Diameters"
  6660. msgstr "Nyomtatási átmérők"
  6661. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6662. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6663. msgstr "Adja meg a nyomtató hot end fúvókájának átmérőjét."
  6664. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6665. msgid "Nozzle Diameter"
  6666. msgstr ""
  6667. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6668. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6669. msgstr "Adja meg a filament átmérőjét."
  6670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6671. msgid ""
  6672. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6673. "along the filament, then compute the average."
  6674. msgstr ""
  6675. "Jó pontosság szükséges, ezért használjon tolómérőt, és végezzen többszöri "
  6676. "mérést a filament mentén, majd számítsa ki az átlagot."
  6677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6678. msgid "Filament Diameter"
  6679. msgstr ""
  6680. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6681. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6682. msgstr "A fúvóka és a tárgyasztal hőmérséklete"
  6683. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6684. msgid "Temperatures"
  6685. msgstr "Hőmérséklet(ek)"
  6686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6687. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6688. msgstr "Adja meg a filament extrudálásához szükséges hőmérsékletet."
  6689. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6690. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6691. msgstr "Az ökölszabály a 160–230 °C PLA, és a 215–250 °C ABS esetén."
  6692. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6693. msgid "Extrusion Temperature:"
  6694. msgstr "Extrudálási hőmérséklet:"
  6695. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6696. msgid ""
  6697. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6698. "heated bed."
  6699. msgstr ""
  6700. "Adja meg azt a hőmérsékletet, amely ahhoz szükséges, hogy a filament a "
  6701. "fűtött tárgyasztalhoz tapadjon."
  6702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6703. msgid ""
  6704. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6705. "no heated bed."
  6706. msgstr ""
  6707. "Az ökölszabály a 60 °C PLA és 110 °C az ABS esetében. Ha nincs fűtött "
  6708. "tárgyasztala, adjon meg nullát."
  6709. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6710. msgid "Bed Temperature"
  6711. msgstr ""
  6712. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6713. msgid "SLA Materials"
  6714. msgstr "SLA Anyagok"
  6715. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6716. msgid "FFF Technology Printers"
  6717. msgstr "FFF Techológiájú Nyomtatók"
  6718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6719. msgid "SLA Technology Printers"
  6720. msgstr "SLA Techológiájú Nyomtatók"
  6721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6722. #, boost-format
  6723. msgid ""
  6724. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6725. "manually."
  6726. msgstr ""
  6727. "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett filament: "
  6728. "%1%Kérem, válasszon egyet manuálisan."
  6729. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6730. #, boost-format
  6731. msgid ""
  6732. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6733. "manually."
  6734. msgstr ""
  6735. "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett anyag: "
  6736. "%1%Kérjük, válasszon egyet manuálisan."
  6737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
  6738. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6739. msgstr "A következő FFF nyomtatókhoz nincs kiválasztva filament:"
  6740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2914
  6741. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6742. msgstr ""
  6743. "Kiválasztja az alapértelmezett filamenteket ezekhez az FFF nyomtatókhoz?"
  6744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2928
  6745. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6746. msgstr "A következő SLA nyomtatókhoz nincs kiválasztva anyag:"
  6747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
  6748. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6749. msgstr "Kiválasztja az alapértelmezett anyagokat ezekhez az SLA nyomtatókhoz?"
  6750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2974
  6751. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6752. msgstr "A konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardban történik_"
  6753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3027
  6754. msgid "All user presets will be deleted."
  6755. msgstr "Az összes felhasználói előbeállítás törlésre kerül."
  6756. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3064
  6757. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6758. msgid_plural ""
  6759. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6760. msgstr[0] ""
  6761. "Új gyártó került telepítésre, és annak egyik nyomtatója aktiválásra került"
  6762. msgstr[1] ""
  6763. "Új gyártók kerültek telepítésre, és azok egyik nyomtatója aktiválásra került"
  6764. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096
  6765. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6766. msgstr "Folytatja a konfiguráció módosítását?"
  6767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6768. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6769. msgstr "Új nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
  6770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3168
  6771. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6772. msgstr "Néhány nyomtató eltávolításra került."
  6773. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3189
  6774. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6775. msgstr "Új filament lett telepítve, és aktiválásra fog kerülni."
  6776. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3190
  6777. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6778. msgstr "Új SLA anyag lett telepítve, és aktiválásra került."
  6779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6780. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6781. msgstr "Néhány filament eltávolításra került."
  6782. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6783. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6784. msgstr "Néhány SLA anyag eltávolításra került."
  6785. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3247
  6786. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6787. msgstr "Egyedi nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
  6788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6789. msgid "Select all standard printers"
  6790. msgstr "Az összes standard nyomtató kiválasztása"
  6791. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3343
  6792. msgid "< &Back"
  6793. msgstr "< Vissza"
  6794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3344
  6795. msgid "&Next >"
  6796. msgstr "Következő >"
  6797. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3345
  6798. msgid "&Finish"
  6799. msgstr "Befejezés"
  6800. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3346
  6801. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6802. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6803. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6804. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355
  6806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1949
  6807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2034
  6808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6810. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6811. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6812. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6813. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6814. msgid "Cancel"
  6815. msgstr "Mégse"
  6816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3372
  6817. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6818. msgstr "Prusa FFF Technológiájú Nyomtatók"
  6819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3380
  6820. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6821. msgstr "Prusa MSLA Technológiájú Nyomtatók"
  6822. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6823. msgid "Filament Profiles Selection"
  6824. msgstr "Filament Profil Kiválasztás"
  6825. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6826. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6827. msgid "Type:"
  6828. msgstr "Típus:"
  6829. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6830. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6831. msgstr "SLA Alapanyag Profilok Kiválasztása"
  6832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3526
  6833. msgid "Configuration Assistant"
  6834. msgstr "Konfigurációs Segéd"
  6835. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3527
  6836. msgid "Configuration &Assistant"
  6837. msgstr "Konfigurációs Segéd"
  6838. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3529
  6839. msgid "Configuration Wizard"
  6840. msgstr "Konfigurációs Varázsló"
  6841. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3530
  6842. msgid "Configuration &Wizard"
  6843. msgstr "Konfigurációs Varázsló"
  6844. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6845. msgid ""
  6846. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6847. "return appimage path."
  6848. msgstr ""
  6849. "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - a boost::filesystem::"
  6850. "canonical nem adta vissza az alkalmazáskép elérési útvonalát."
  6851. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6852. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6853. msgstr ""
  6854. "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - Nem található a futtatható "
  6855. "fájl."
  6856. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6857. msgid ""
  6858. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6859. "not found."
  6860. msgstr ""
  6861. "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen volt, mert az alkalmazás "
  6862. "könyvtára nem található."
  6863. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6864. msgid ""
  6865. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6866. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6867. msgstr ""
  6868. "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen - nem sikerült létrehozni a "
  6869. "Gcodeviewer asztali fájlt. A PrusaSlicer asztali fájl valószínűleg sikeresen "
  6870. "létrejött."
  6871. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6872. msgid ""
  6873. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6874. "canonical did not return appimage path."
  6875. msgstr ""
  6876. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6877. msgid ""
  6878. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6879. msgstr ""
  6880. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6881. msgid ""
  6882. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6883. "directory was not found."
  6884. msgstr ""
  6885. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  6887. msgid "Desktop Integration"
  6888. msgstr "Asztal integráció"
  6889. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6890. msgid ""
  6891. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6892. "\n"
  6893. "Press \"Perform\" to proceed."
  6894. msgstr ""
  6895. "Az asztali integráció beállítja, hogy ez a bináris fájl a rendszer által "
  6896. "kereshető legyen.\n"
  6897. "\n"
  6898. "A folytatáshoz nyomja meg a \" Végrehajtás \" gombot."
  6899. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6900. msgid "Perform"
  6901. msgstr "Végrahajtás"
  6902. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6903. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6905. msgid "Undo"
  6906. msgstr "Visszavonás"
  6907. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6908. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6909. msgstr "Helyezze a csapágyakat a nyílásokba, és folytassa a nyomtatást"
  6910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6911. msgid "One layer mode"
  6912. msgstr "Egyrétegű mód"
  6913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6914. msgid "Discard all custom changes"
  6915. msgstr "Összes egyedi változtatás eldobása"
  6916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6917. msgid "Jump to move"
  6918. msgstr "Ugrás a mozgáshoz"
  6919. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6920. #, c-format, boost-format
  6921. msgid ""
  6922. "Jump to height %s\n"
  6923. "Set ruler mode\n"
  6924. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6925. msgstr ""
  6926. "Ugrás a magasságra %s\n"
  6927. "Vonalzó mód beállítása\n"
  6928. "vagy Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
  6929. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6930. #, c-format, boost-format
  6931. msgid ""
  6932. "Jump to height %s\n"
  6933. "or Set ruler mode"
  6934. msgstr ""
  6935. "Ugrás a magasságra %s\n"
  6936. "vagy Vonalzó mód beállítása"
  6937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6938. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6939. msgstr ""
  6940. "Jelenlegi szín szerkesztése - Kattintson a jobb egérgombbal a színezett "
  6941. "csúszkaszegmensre"
  6942. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6943. msgid "This is wipe tower layer"
  6944. msgstr "Ez egy törlőtorony réteg"
  6945. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6946. msgid ""
  6947. "The sequential print is on.\n"
  6948. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6949. msgstr ""
  6950. "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
  6951. "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni."
  6952. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6953. msgid "Print mode"
  6954. msgstr "Nyomtatási mód"
  6955. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6956. msgid "Add extruder change - Left click"
  6957. msgstr "Extruder váltás hozzáadása - Bal egérkattintás"
  6958. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6959. msgid ""
  6960. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6961. "custom color selection"
  6962. msgstr ""
  6963. "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás előre definiált színhez, "
  6964. "vagy Shift + Bal egérgombbal kattintás egyéni színválasztáshoz"
  6965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6966. msgid "Add color change - Left click"
  6967. msgstr "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás"
  6968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6969. msgid "or press \"+\" key"
  6970. msgstr "vagy nyomja meg a \"+\" billentyűt"
  6971. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6972. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6973. msgstr "További kód hozzáadása - Ctrl + Bal egérgombbal kattintás"
  6974. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6975. msgid "Add another code - Right click"
  6976. msgstr "További kód hozzáadása - Jobb egérgombbal kattintás"
  6977. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6978. msgid ""
  6979. "The sequential print is on.\n"
  6980. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6981. "sequentually.\n"
  6982. "This code won't be processed during G-code generation."
  6983. msgstr ""
  6984. "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
  6985. "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni.\n"
  6986. "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
  6987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6988. msgid "continue"
  6989. msgstr "folytatás"
  6990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6991. #, boost-format
  6992. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6993. msgstr "Színváltás (\"%1%\")"
  6994. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6995. #, boost-format
  6996. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6997. msgstr "Színváltás (\"%1%\") az Extruder %2% esetében"
  6998. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6999. #, boost-format
  7000. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  7001. msgstr "Nyomtatás Szüneteltetése (\"%1%\")"
  7002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  7003. #, boost-format
  7004. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  7005. msgstr "Egyedi sablon (\"%1%\")"
  7006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  7007. #, boost-format
  7008. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7009. msgstr "Az Extruder (szerszám) \"%1%\" Extruderre változott."
  7010. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  7011. msgid "Note"
  7012. msgstr "Megjegyzés"
  7013. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  7014. msgid ""
  7015. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7016. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7017. msgstr ""
  7018. "Az ehhez a jelöléshez tartozó G-kód konfliktusban van a nyomtatási móddal.\n"
  7019. "Szerkesztése a Csúszkák adatainak megváltozását okozza."
  7020. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  7021. msgid ""
  7022. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7023. "print job.\n"
  7024. "This code won't be processed during G-code generation."
  7025. msgstr ""
  7026. "Színváltás tartozik egy olyan extruderhez, amelyet a nyomtatási feladat "
  7027. "végéig nem használnak.\n"
  7028. "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
  7029. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  7030. msgid ""
  7031. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7032. "This code won't be processed during G-code generation."
  7033. msgstr ""
  7034. "Az aktuáli extruderrel megegyező extruderre való váltás van beállítva.\n"
  7035. "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
  7036. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  7037. msgid ""
  7038. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7039. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7040. msgstr ""
  7041. "Az extrudernek olyan színre kellene váltania, amelyet korábban nem "
  7042. "használtak.\n"
  7043. "Ellenőrizze a beállításokat a felesleges színváltások elkerülése érdekében."
  7044. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  7045. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7046. msgstr "Jelölő törlése - Bal kattintás vagy \"-\" billentyű"
  7047. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  7048. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7049. msgstr "Jelölő szerkesztése - Ctrl + Bal kattintás"
  7050. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  7051. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7052. msgstr "Jelölő szerkesztése - Jobb kattintás"
  7053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  7054. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  7055. #, c-format, boost-format
  7056. msgid "Extruder %d"
  7057. msgstr "Extruder %d"
  7058. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931
  7059. msgid "active"
  7060. msgstr "aktív"
  7061. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  7062. msgid "Switch code to Change extruder"
  7063. msgstr "Kapcsolókód az Extruder váltáshoz"
  7064. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  7065. msgid "Change extruder"
  7066. msgstr "Extruder váltás"
  7067. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  7068. msgid "Change extruder (N/A)"
  7069. msgstr "Extruder váltás (N/A)"
  7070. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:939
  7071. msgid "Use another extruder"
  7072. msgstr "Másik extruder használata"
  7073. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  7074. msgid "used"
  7075. msgstr "használatban"
  7076. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  7077. #, boost-format
  7078. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7079. msgstr "Váltókód színváltáshoz (%1%) a következőhöz:"
  7080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  7081. #, boost-format
  7082. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7083. msgstr "Színváltás hozzáadása (%1%) a következőkhöz:"
  7084. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  7085. msgid "Add color change"
  7086. msgstr "Színváltás hozzáadása"
  7087. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  7088. msgid "Add pause print"
  7089. msgstr "Nyomtatási szünet hozzáadása"
  7090. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  7091. msgid "Add custom template"
  7092. msgstr "Egyéni sablon hozzáadása"
  7093. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  7094. msgid "Add custom G-code"
  7095. msgstr "Egyedi G-kód hozzáadása"
  7096. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7097. msgid "Edit color"
  7098. msgstr "Szín szerkesztése"
  7099. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7100. msgid "Edit pause print message"
  7101. msgstr "Nyomtatási szünet üzenetének szerkesztése"
  7102. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7103. msgid "Edit custom G-code"
  7104. msgstr "Egyedi G-kód szerkesztése"
  7105. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7106. msgid "Delete color change"
  7107. msgstr "Színváltás törlése"
  7108. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7109. msgid "Delete tool change"
  7110. msgstr "Szerszám törlése"
  7111. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7112. msgid "Delete pause print"
  7113. msgstr "Nyomtatási szünet törlése"
  7114. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7115. msgid "Delete custom G-code"
  7116. msgstr "Egyedi G-kód törlése"
  7117. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7118. msgid "Jump to height"
  7119. msgstr "Ugrás a magassághoz"
  7120. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7121. msgid "Hide ruler"
  7122. msgstr "Vonalzó elrejtése"
  7123. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7124. msgid "Show object height"
  7125. msgstr "Objektum magasságának megjelenítése"
  7126. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7127. msgid "Show object height on the ruler"
  7128. msgstr "Objektum magasságának megjelenítése a vonalzón"
  7129. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7130. msgid "Show estimated print time"
  7131. msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése"
  7132. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7133. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7134. msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése a vonalzón"
  7135. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7136. msgid "Ruler mode"
  7137. msgstr "Vonalzó mód"
  7138. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7139. msgid "Set ruler mode"
  7140. msgstr "Vonalzó mód beállítása"
  7141. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7142. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7143. msgstr "Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
  7144. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7145. msgid "Set auto color changes"
  7146. msgstr "Automatikus színváltás beállítása"
  7147. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7148. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7149. msgstr ""
  7150. "Ez a művelet a függőleges csúszkán lévő összes jelölő törléséhez vezet."
  7151. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7152. msgid ""
  7153. "This action is not revertible.\n"
  7154. "Do you want to proceed?"
  7155. msgstr ""
  7156. "Ez a művelet nem visszavonható.\n"
  7157. "Akarja folytatni?"
  7158. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2260
  7160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:269
  7164. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7165. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7166. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  7167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5640 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  7168. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6769
  7169. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  7170. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:70
  7171. msgid "Warning"
  7172. msgstr "Figyelmeztetés"
  7173. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7174. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7175. msgstr "Adja meg az aktuális rétegen használt egyéni G-kódot"
  7176. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7177. #, boost-format
  7178. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7179. msgstr "Egyedi G-kód az aktuális rétegen (%1% mm)."
  7180. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7181. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7182. msgstr ""
  7183. "A nyomtatás szüneteltetésekor a nyomtató kijelzőjén megjelenő rövid üzenet "
  7184. "megadása"
  7185. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7186. #, boost-format
  7187. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7188. msgstr "Üzenet a nyomtatás szüneteltetésekor az aktuális rétegen (%1% mm)."
  7189. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7190. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7191. msgstr "Adja meg a mozdulatot, amelyre ugrani szeretne"
  7192. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7193. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7194. msgstr "Adja meg a magasságot, amelyre ugrani szeretne"
  7195. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7196. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7197. msgstr ""
  7198. "Az utolsó színváltási adatokat egyetlen extruderrel történő nyomtatáshoz "
  7199. "mentették el."
  7200. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7201. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7202. msgstr ""
  7203. "Az utolsó színváltási adatokat több extruderrel történő nyomtatáshoz "
  7204. "mentették el."
  7205. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7206. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7207. msgstr ""
  7208. "Az aktuális módosítások törlik az összes korábban elmentett színváltást."
  7209. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7210. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7211. msgstr "Biztos, hogy folytatni akarja?"
  7212. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7213. msgid ""
  7214. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7215. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7216. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7217. msgstr ""
  7218. "Válassza az IGEN lehetőséget, ha törölni kívánja az összes mentett "
  7219. "eszközváltást, \n"
  7220. "NEM, ha azt szeretné, hogy az összes szerszámváltás színváltásra váltson, \n"
  7221. "vagy a VISSZAVONÁS lehetőséget, ha változatlanul szeretné hagyni."
  7222. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7223. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7224. msgstr "Törölni szeretné az összes mentett szerszámváltást?"
  7225. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7226. msgid ""
  7227. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7228. "changes for whole print."
  7229. msgstr ""
  7230. "Az utolsó színváltási adatok több extruderrel történő nyomtatáshoz a teljes "
  7231. "nyomtatásra vonatkozó szerszámváltásokkal együtt elmentésre kerültek."
  7232. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7233. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7234. msgstr ""
  7235. "Az aktuális módosításai törlik az összes mentett Extruder (eszköz) "
  7236. "módosítást."
  7237. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7238. #, boost-format
  7239. msgid ""
  7240. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7241. "%1%"
  7242. msgstr ""
  7243. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7244. msgid "The download has failed"
  7245. msgstr ""
  7246. #. TRN %1% = file path
  7247. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7248. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7249. #, boost-format
  7250. msgid "Can't create file at %1%"
  7251. msgstr ""
  7252. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7253. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7254. #, boost-format
  7255. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7256. msgstr ""
  7257. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7258. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7259. msgid "help page"
  7260. msgstr ""
  7261. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7262. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7263. #, boost-format
  7264. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7265. msgstr ""
  7266. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7267. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7268. msgstr ""
  7269. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7270. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7271. msgstr ""
  7272. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7273. msgid "Select placeholder"
  7274. msgstr ""
  7275. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7276. msgid "[Global] Slicing state"
  7277. msgstr ""
  7278. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7279. msgid "Read only"
  7280. msgstr ""
  7281. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7282. msgid "Read write"
  7283. msgstr ""
  7284. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7285. msgid "Slicing state"
  7286. msgstr ""
  7287. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7288. msgid "Print statistics"
  7289. msgstr ""
  7290. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7291. msgid "Objects info"
  7292. msgstr ""
  7293. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7294. msgid "Dimensions"
  7295. msgstr ""
  7296. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7297. msgid "Timestamps"
  7298. msgstr ""
  7299. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7300. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7301. #, boost-format
  7302. msgid "Specific for %1%"
  7303. msgstr ""
  7304. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7305. msgid "Presets"
  7306. msgstr ""
  7307. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  7308. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:908
  7309. msgid "Print settings"
  7310. msgstr "Nyomtatási beállítások"
  7311. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7312. msgid "Filament settings"
  7313. msgstr ""
  7314. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7315. msgid "SLA Materials settings"
  7316. msgstr ""
  7317. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7318. msgid "Printer settings"
  7319. msgstr ""
  7320. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7321. msgid "Set extruder sequence"
  7322. msgstr "Extruder sorrend beállítás"
  7323. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7324. msgid "Set extruder change for every"
  7325. msgstr "Extruder sorrend beállítás az összesre"
  7326. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7327. msgid "Random sequence"
  7328. msgstr "Véletlen sorrend"
  7329. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7330. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7331. msgstr ""
  7332. "Ha engedélyezve van, a kiválasztott extruderek véletlenszerű sorrendjét "
  7333. "fogja használni."
  7334. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7335. msgid "Allow next color repetition"
  7336. msgstr "Színismétlés engedélyezése"
  7337. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7338. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7339. msgstr ""
  7340. "Ha engedélyezve van, a következő véletlenszerű szín megegyezhet az "
  7341. "aktuálissal."
  7342. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7343. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7344. msgstr "Extruder (szerszám) sorrend beállítása"
  7345. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7346. msgid "Remove extruder from sequence"
  7347. msgstr "Extruder elávolítása a sorozatból"
  7348. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7349. msgid "Add extruder to sequence"
  7350. msgstr "Extruder hozzáadása a sorozathoz"
  7351. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7352. msgid "default value"
  7353. msgstr "alapértelmezett érték"
  7354. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7355. msgid "parameter name"
  7356. msgstr "paraméter név"
  7357. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:872
  7358. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:883
  7359. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7360. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7361. msgid "N/A"
  7362. msgstr "N/A"
  7363. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7364. #, c-format, boost-format
  7365. msgid "%s doesn't support percentage"
  7366. msgstr "%s nem támogatja a százalékot"
  7367. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7368. #, c-format, boost-format
  7369. msgid ""
  7370. "Input value is out of range\n"
  7371. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7372. msgstr ""
  7373. "A bemeneti érték kívül esik a tartományon\n"
  7374. "Biztos benne, hogy %s a helyes érték, és folytatni szeretné?"
  7375. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7376. msgid "Parameter validation"
  7377. msgstr "Paraméter hitelesítés"
  7378. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7379. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1640
  7380. msgid "Input value is out of range"
  7381. msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon"
  7382. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7383. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7384. #, boost-format
  7385. msgid ""
  7386. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7387. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7388. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7389. msgstr ""
  7390. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7391. #, boost-format
  7392. msgid ""
  7393. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7394. "\"%1%\""
  7395. msgstr ""
  7396. "Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban "
  7397. "lenne érvényes: \"%1%\""
  7398. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7399. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7400. msgstr ""
  7401. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7402. msgid "Archive preview"
  7403. msgstr ""
  7404. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7405. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7406. msgid "Open"
  7407. msgstr ""
  7408. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7409. msgid "Flash!"
  7410. msgstr "Feltöltés!"
  7411. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7412. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7413. msgstr "Feltöltés folyamatban. Ne távolítsa el a nyomtatót!"
  7414. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7415. msgid "Flashing failed"
  7416. msgstr "Feltöltés sikertelen"
  7417. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7418. msgid "Flashing succeeded!"
  7419. msgstr "Feltöltés sikeres!"
  7420. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7421. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7422. msgstr "Feltöltés sikertelen! Ellenőrizze az avrdude log-ot lentebb."
  7423. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7424. msgid "Flashing cancelled."
  7425. msgstr "Feltöltés visszavonva."
  7426. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7427. #, c-format, boost-format
  7428. msgid ""
  7429. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7430. "The hex file is intended for: %s\n"
  7431. "Printer reported: %s\n"
  7432. "\n"
  7433. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7434. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7435. msgstr ""
  7436. "Ez a firmware hexa fájl nem egyezik a nyomtató modelljével.\n"
  7437. "A hexa fájl ehhez a nyomtatóhoz való: %s\n"
  7438. "Az alábbi nyomató van csatlakoztatva: %s\n"
  7439. "\n"
  7440. "Mindenképpen folytatni akarja és feltölti a fájlt?\n"
  7441. "Kérjük, csak akkor folytassa, ha biztos benne, hogy ez a helyes lépés."
  7442. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7443. #, c-format, boost-format
  7444. msgid ""
  7445. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7446. msgstr ""
  7447. "Több %s eszköz található. Kérjük, hogy a feltöltéshez egyszerre csak egyet "
  7448. "csatlakoztasson."
  7449. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7450. #, c-format, boost-format
  7451. msgid ""
  7452. "The %s device was not found.\n"
  7453. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7454. "connector ..."
  7455. msgstr ""
  7456. "Az %s eszköz nem található.\n"
  7457. "Ha az eszköz csatlakoztatva van, kérem nyomja meg az USB csatlakozó mellett "
  7458. "található Reset gombot ..."
  7459. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7460. #, c-format, boost-format
  7461. msgid "The %s device could not have been found"
  7462. msgstr "A %s eszköz nem található"
  7463. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7464. #, c-format, boost-format
  7465. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7466. msgstr "Hiba a(z) %s port hozzáférésekor: %s"
  7467. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7468. #, c-format, boost-format
  7469. msgid "Error: %s"
  7470. msgstr "Hiba: %s"
  7471. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7472. msgid "Firmware flasher"
  7473. msgstr "Firware feltöltő"
  7474. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7475. msgid "Firmware image:"
  7476. msgstr "Firmware kép:"
  7477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7478. msgid "Select a file"
  7479. msgstr "Válasszon egy fájlt"
  7480. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7481. msgid "Serial port:"
  7482. msgstr "Soros port:"
  7483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7484. msgid "Autodetected"
  7485. msgstr "Automatikusan érzékelve"
  7486. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7487. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7488. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7489. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7490. msgid "Rescan"
  7491. msgstr "Újra keresés"
  7492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7493. msgid "Progress:"
  7494. msgstr "Előrehaladás:"
  7495. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7496. msgid "Status:"
  7497. msgstr "Státusz:"
  7498. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7499. msgid "Ready"
  7500. msgstr "Kész"
  7501. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7502. msgid "Advanced: Output log"
  7503. msgstr "Haladó: Kimeneti napló"
  7504. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7506. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7507. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7508. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7509. msgid "Close"
  7510. msgstr "Bezárás"
  7511. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7512. msgid ""
  7513. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7514. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7515. msgstr ""
  7516. "Biztosan vissza akarja vonni a firmware feltöltését?\n"
  7517. "Emiatt a nyomtató használhatatlan állapotba kerülhet!"
  7518. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7519. msgid "Confirmation"
  7520. msgstr "Megerősítés"
  7521. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7522. msgid "Cancelling..."
  7523. msgstr "Visszavonás..."
  7524. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7525. msgid "Shape Gallery"
  7526. msgstr "Alakzat Galéria"
  7527. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7528. msgid "Select shape from the gallery"
  7529. msgstr "Alakzat választása a galériából"
  7530. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893
  7531. msgid "Add"
  7532. msgstr "Hozzáadás"
  7533. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7534. msgid "Add one or more custom shapes"
  7535. msgstr "Egy vagy több egyedi alakzat hozzáadása"
  7536. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7537. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5274 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  7538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4461
  7539. msgid "Delete"
  7540. msgstr "Törlés"
  7541. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7542. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7543. msgstr ""
  7544. "Egy vagy több egyedi alakzat törlése. Rendszer alakzatokat nem tud törölni"
  7545. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7546. msgid "Add to bed"
  7547. msgstr "Hozzáadás a tárgyasztalhoz"
  7548. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1947
  7550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2030
  7551. msgid "OK"
  7552. msgstr "Ok"
  7553. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7554. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7555. msgstr "Kijelölt alakzat(ok) hozzáadása a tárgyasztalhoz"
  7556. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7557. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7558. msgstr "Egy vagy több fájl kiválasztása (STL, OBJ):"
  7559. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7560. #, boost-format
  7561. msgid ""
  7562. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7563. "We can't load this file"
  7564. msgstr ""
  7565. "Úgy tűnik, hogy a kiválasztott %1%-fájl hibás vagy megsemmisült.\n"
  7566. "Nem tudjuk betölteni ezt a fájlt"
  7567. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7568. msgid "Choose one PNG file:"
  7569. msgstr "Válasszon egy PNG-fájlt:"
  7570. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7571. msgid "Replacing of the PNG"
  7572. msgstr "A PNG cseréje"
  7573. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7574. msgid "Change thumbnail"
  7575. msgstr "Bélyegkép módosítása"
  7576. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7577. #, boost-format
  7578. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7579. msgstr "\"%1%\" betöltése"
  7580. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7581. msgid "Tool position"
  7582. msgstr "Szerszám pozíció"
  7583. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7584. msgid "Generating toolpaths"
  7585. msgstr "Szerszámpályák generálása"
  7586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7587. msgid "Generating vertex buffer"
  7588. msgstr "Vertex puffer generálása"
  7589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7590. msgid "Generating index buffers"
  7591. msgstr "Index puffer generálása"
  7592. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  7594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  7595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  7596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7601. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7602. msgid "in"
  7603. msgstr "in"
  7604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7605. msgctxt "Metre"
  7606. msgid "m"
  7607. msgstr ""
  7608. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7609. msgid "Click to hide"
  7610. msgstr "Kattintás az elrejtéshez"
  7611. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7612. msgid "Click to show"
  7613. msgstr "Kattintás a megjelenítéshez"
  7614. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7615. msgid "up to"
  7616. msgstr "legfeljebb"
  7617. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7618. msgid "above"
  7619. msgstr "felett"
  7620. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7621. msgid "from"
  7622. msgstr "tól"
  7623. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7624. msgid "to"
  7625. msgstr "hoz_"
  7626. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7627. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7628. msgid "Percentage"
  7629. msgstr "Százalék"
  7630. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7632. msgid "Feature type"
  7633. msgstr "Részelem típus"
  7634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7635. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7636. msgid "Time"
  7637. msgstr "Idő"
  7638. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7639. msgid "Height (mm)"
  7640. msgstr "Magasság (mm)"
  7641. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7642. msgid "Width (mm)"
  7643. msgstr "Szélesség (mm)"
  7644. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7645. msgid "Speed (mm/s)"
  7646. msgstr "Sebesség (mm/s)"
  7647. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7648. msgid "Fan speed (%)"
  7649. msgstr ""
  7650. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7651. msgid "Temperature (°C)"
  7652. msgstr "Hőmérséklet (°C)"
  7653. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7654. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7655. msgstr "Térfogatáram (mm³/s)"
  7656. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7657. msgid "Layer time (linear)"
  7658. msgstr ""
  7659. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7660. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7661. msgstr ""
  7662. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7663. msgid "Tool"
  7664. msgstr "Eszköz"
  7665. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7666. msgid "Color Print"
  7667. msgstr "Színes nyomtatás"
  7668. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7669. msgid "Default color"
  7670. msgstr "Alapértelmezett szín"
  7671. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7672. msgid "default color"
  7673. msgstr "alapértelmezett szín"
  7674. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7675. msgid "Color change"
  7676. msgstr "Szín változtatás"
  7677. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7678. msgid "Print"
  7679. msgstr "Nyomtatás"
  7680. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7681. msgid "Pause"
  7682. msgstr "Felfüggesztés"
  7683. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7684. msgid "Event"
  7685. msgstr "Esemény"
  7686. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7687. msgid "Remaining time"
  7688. msgstr "Hátralévő idő"
  7689. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7690. msgid "Duration"
  7691. msgstr "Időtartam"
  7692. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
  7693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2171
  7694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  7695. msgid "Filament"
  7696. msgstr "Filament"
  7697. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7698. msgid "Hide Custom G-code"
  7699. msgstr ""
  7700. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7701. msgid "Show Custom G-code"
  7702. msgstr ""
  7703. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7704. msgid "Estimated printing times"
  7705. msgstr "Becsült nyomtatási idő"
  7706. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7707. msgid "Normal mode"
  7708. msgstr "Normál mód"
  7709. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7710. msgid "Stealth mode"
  7711. msgstr "Lopakodó mód"
  7712. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7713. msgid "Total"
  7714. msgstr "Összes"
  7715. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7716. msgid "Show stealth mode"
  7717. msgstr "Lopakodó mód mutatása"
  7718. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7719. msgid "Show normal mode"
  7720. msgstr "Normál mód mutatása"
  7721. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7722. msgid "Wipe"
  7723. msgstr "Törlés"
  7724. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7725. msgid "Retractions"
  7726. msgstr "Visszahúzások"
  7727. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7728. msgid "Deretractions"
  7729. msgstr "Előretolások_"
  7730. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7731. msgid "Seams"
  7732. msgstr "Varratok"
  7733. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7734. msgid "Tool changes"
  7735. msgstr "Eszköz váltások"
  7736. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7737. msgid "Color changes"
  7738. msgstr "Szín váltások"
  7739. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7740. msgid "Print pauses"
  7741. msgstr "Nyomtátási szünetek"
  7742. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7743. msgid "Custom G-codes"
  7744. msgstr "Egyedi G-kódok"
  7745. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7746. msgid "Center of gravity"
  7747. msgstr ""
  7748. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7749. msgid "Shells"
  7750. msgstr "Héjak"
  7751. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7752. msgid "Tool marker"
  7753. msgstr "Szerszám jelölő"
  7754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7755. msgid "Planar"
  7756. msgstr ""
  7757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7758. msgid "Dovetail"
  7759. msgstr ""
  7760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7761. msgid "Auto"
  7762. msgstr ""
  7763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7764. msgid "Manual"
  7765. msgstr ""
  7766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7767. msgid "Plug"
  7768. msgstr ""
  7769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:204
  7770. msgid "Dowel"
  7771. msgstr ""
  7772. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7774. msgid "Snap"
  7775. msgstr ""
  7776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7777. msgid "Prism"
  7778. msgstr ""
  7779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7780. msgid "Frustum"
  7781. msgstr ""
  7782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7783. msgid "Triangle"
  7784. msgstr ""
  7785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7786. msgid "Square"
  7787. msgstr ""
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7789. msgid "Hexagon"
  7790. msgstr ""
  7791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7796. msgid "Circle"
  7797. msgstr "Kör"
  7798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225
  7799. msgid "Keep orientation"
  7800. msgstr ""
  7801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226
  7802. msgid "Place on cut"
  7803. msgstr ""
  7804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227
  7805. msgid "Flip upside down"
  7806. msgstr ""
  7807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  7808. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7809. msgid "Connectors"
  7810. msgstr ""
  7811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7812. msgid "Type"
  7813. msgstr "Típus"
  7814. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7815. #. Size in emboss direction
  7816. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3652
  7819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2112
  7820. msgid "Depth"
  7821. msgstr ""
  7822. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7823. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7824. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3690
  7827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2120
  7828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7829. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7830. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7831. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7832. msgid "Rotation"
  7833. msgstr "Forgatás"
  7834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7835. msgid "Groove"
  7836. msgstr ""
  7837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7838. msgid "Flap Angle"
  7839. msgstr ""
  7840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7841. msgid "Groove Angle"
  7842. msgstr ""
  7843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7845. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7847. msgid "Part"
  7848. msgstr "Alkatrész"
  7849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7851. msgid "Object"
  7852. msgstr ""
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:271
  7854. msgid ""
  7855. "Click to flip the cut plane\n"
  7856. "Drag to move the cut plane"
  7857. msgstr ""
  7858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:273
  7859. msgid ""
  7860. "Click to flip the cut plane\n"
  7861. "Drag to move the cut plane\n"
  7862. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7863. msgstr ""
  7864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:420
  7865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:630
  7866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1666
  7867. msgid "Move cut plane"
  7868. msgstr ""
  7869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  7870. msgid "Mode"
  7871. msgstr "Mód"
  7872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7873. msgid "Change cut mode"
  7874. msgstr ""
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:601
  7876. msgid "Value"
  7877. msgstr ""
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:608
  7879. msgid "Tolerance"
  7880. msgstr ""
  7881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7887. msgid "Left click"
  7888. msgstr "Bal klikk"
  7889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3635
  7891. msgid "Add connector"
  7892. msgstr ""
  7893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7895. msgid "Right click"
  7896. msgstr "Jobb klikk"
  7897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7898. msgid "Remove connector"
  7899. msgstr ""
  7900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7904. msgid "Drag"
  7905. msgstr "Húzás"
  7906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1650
  7908. msgid "Move connector"
  7909. msgstr ""
  7910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7911. msgid "Add connector to selection"
  7912. msgstr ""
  7913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7914. msgid "Remove connector from selection"
  7915. msgstr ""
  7916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7917. msgid "Select all connectors"
  7918. msgstr ""
  7919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1661
  7920. msgid "Rotate cut plane"
  7921. msgstr ""
  7922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2285
  7923. msgid "Remove connectors"
  7924. msgstr ""
  7925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7926. msgid "Bulge"
  7927. msgstr ""
  7928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7929. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7930. msgstr ""
  7931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7932. #, fuzzy
  7933. msgid "Space"
  7934. msgstr "Keresek..."
  7935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7936. msgid "Space proportion related to radius"
  7937. msgstr ""
  7938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7939. msgid "Confirm connectors"
  7940. msgstr ""
  7941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2417
  7942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2476
  7943. msgid "Flip cut plane"
  7944. msgstr ""
  7945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2518
  7946. msgid "Groove change"
  7947. msgstr ""
  7948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2530
  7949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2581
  7950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7951. msgid "Reset"
  7952. msgstr "Visszaállítás"
  7953. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2569
  7955. msgid "Edited"
  7956. msgstr ""
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646
  7958. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7959. msgstr ""
  7960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7961. msgid "Cut position"
  7962. msgstr ""
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666
  7964. msgid "Reset cutting plane"
  7965. msgstr ""
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7967. msgid "Edit connectors"
  7968. msgstr ""
  7969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7970. msgid "Add connectors"
  7971. msgstr ""
  7972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2686
  7973. msgid "Reset cut"
  7974. msgstr ""
  7975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2687
  7976. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7977. msgstr ""
  7978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752
  7979. msgid "Cut result"
  7980. msgstr ""
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2772
  7982. msgid "Cut into"
  7983. msgstr ""
  7984. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2779
  7986. msgid "Objects"
  7987. msgstr ""
  7988. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2783
  7990. msgid "Parts"
  7991. msgstr ""
  7992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2797
  7993. msgid "Perform cut"
  7994. msgstr "Vágás végrehajtása"
  7995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2900
  7996. msgid "Invalid connectors detected"
  7997. msgstr ""
  7998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7999. #, c-format, boost-format
  8000. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  8001. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  8002. msgstr[0] ""
  8003. msgstr[1] ""
  8004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  8005. #, c-format, boost-format
  8006. msgid "%1$d connector is out of object"
  8007. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  8008. msgstr[0] ""
  8009. msgstr[1] ""
  8010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2908
  8011. msgid "Some connectors are overlapped"
  8012. msgstr ""
  8013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2912
  8014. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  8015. msgstr ""
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2914
  8017. msgid "Cut plane is placed out of object"
  8018. msgstr ""
  8019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2916
  8020. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  8021. msgstr ""
  8022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3219
  8023. msgid "Connector"
  8024. msgstr ""
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3298
  8026. msgid ""
  8027. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  8028. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  8029. msgstr ""
  8030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3300
  8031. msgid "Errors detected after cut operation"
  8032. msgstr ""
  8033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3320
  8034. #, boost-format
  8035. msgid "Repairing object %1%"
  8036. msgstr ""
  8037. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  8038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3323
  8039. msgid "Repairing objects:"
  8040. msgstr ""
  8041. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  8042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3342
  8043. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  8044. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  8045. msgstr ""
  8046. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  8047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  8048. msgid "Repair operation finished"
  8049. msgstr ""
  8050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3388
  8051. msgid "Cut by Plane"
  8052. msgstr "Vágás Síkkal"
  8053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3605
  8054. msgid "Cut by line"
  8055. msgstr ""
  8056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3662
  8057. msgid "Delete connector"
  8058. msgstr ""
  8059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8060. msgid "Entering Cut gizmo"
  8061. msgstr ""
  8062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8063. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8064. msgstr ""
  8065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8066. msgid "Cut gizmo editing"
  8067. msgstr ""
  8068. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8070. msgid "Text rotate"
  8071. msgstr ""
  8072. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8074. msgid "Text move"
  8075. msgstr ""
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:437
  8077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1959
  8078. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8079. msgid "Set Mirror"
  8080. msgstr "Tükrözés beállítása"
  8081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:499
  8082. msgid "Embossed text"
  8083. msgstr ""
  8084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:714
  8085. msgid "Enter emboss gizmo"
  8086. msgstr ""
  8087. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:715
  8088. msgid "Leave emboss gizmo"
  8089. msgstr ""
  8090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:716
  8091. msgid "Embossing actions"
  8092. msgstr ""
  8093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:735
  8094. msgid "Emboss"
  8095. msgstr ""
  8096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1014
  8097. msgid "NORMAL"
  8098. msgstr ""
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
  8100. msgid "SMALL"
  8101. msgstr ""
  8102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1016
  8103. msgid "ITALIC"
  8104. msgstr ""
  8105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1017
  8106. msgid "SWISS"
  8107. msgstr ""
  8108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1018
  8109. msgid "MODERN"
  8110. msgstr ""
  8111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1054
  8112. msgid "First font"
  8113. msgstr ""
  8114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1059
  8115. #, fuzzy
  8116. msgid "Default font"
  8117. msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
  8118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  8119. msgid ""
  8120. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8121. "different font."
  8122. msgstr ""
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1508
  8124. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8125. msgstr ""
  8126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1510
  8127. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8128. msgstr ""
  8129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8130. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8131. msgstr ""
  8132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1514
  8133. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8134. msgstr ""
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1515
  8136. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8137. msgstr ""
  8138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1519
  8139. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8140. msgstr ""
  8141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1521
  8142. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8143. msgstr ""
  8144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1524
  8145. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8146. msgstr ""
  8147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1654
  8148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8150. msgid "Apply"
  8151. msgstr "Alkalmaz"
  8152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1672
  8153. msgid "Revert font changes."
  8154. msgstr ""
  8155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1778
  8156. #, boost-format
  8157. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8158. msgstr ""
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1852
  8160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1976
  8161. msgid "Operation"
  8162. msgstr ""
  8163. #. TRN EmbossOperation
  8164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1867
  8165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1991
  8166. msgid "Join"
  8167. msgstr ""
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1870
  8169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  8170. msgid "Click to change text into object part."
  8171. msgstr ""
  8172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1873
  8173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1997
  8174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8175. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8176. msgstr "Az objektum utolsó tömör részének típusát nem lehet megváltoztatni."
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1874
  8178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1998
  8179. msgctxt "EmbossOperation"
  8180. msgid "Cut"
  8181. msgstr ""
  8182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1880
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2004
  8184. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8185. msgstr ""
  8186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1886
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2010
  8188. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8189. msgid "Modifier"
  8190. msgstr "Módosító"
  8191. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1892
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2016
  8193. msgid "Click to change part type into modifier."
  8194. msgstr ""
  8195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1899
  8196. msgid "Change Text Type"
  8197. msgstr ""
  8198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8199. #, boost-format
  8200. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8201. msgstr ""
  8202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2017
  8204. msgid "Name can't be empty."
  8205. msgstr ""
  8206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1938
  8207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2019
  8208. msgid "Name has to be unique."
  8209. msgstr ""
  8210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8211. msgid "Rename style"
  8212. msgstr ""
  8213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1981
  8214. msgid "Rename current style."
  8215. msgstr ""
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1982
  8217. msgid "Can't rename temporary style."
  8218. msgstr ""
  8219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1999
  8220. msgid "First Add style to list."
  8221. msgstr ""
  8222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2001
  8223. #, boost-format
  8224. msgid "Save %1% style"
  8225. msgstr ""
  8226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
  8227. msgid "No changes to save."
  8228. msgstr ""
  8229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2010
  8230. msgid "New name of style"
  8231. msgstr ""
  8232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2055
  8233. msgid "Save as new style"
  8234. msgstr ""
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2067
  8236. msgid "Only valid font can be added to style."
  8237. msgstr ""
  8238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2069
  8239. msgid "Add style to my list."
  8240. msgstr ""
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2071
  8242. msgid "Save as new style."
  8243. msgstr ""
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2089
  8245. msgid "Remove style"
  8246. msgstr ""
  8247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2100
  8248. msgid "Can't remove the last existing style."
  8249. msgstr ""
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2113
  8251. #, boost-format
  8252. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8253. msgstr ""
  8254. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8255. #, boost-format
  8256. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8257. msgstr ""
  8258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2134
  8259. #, boost-format
  8260. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8261. msgstr ""
  8262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2135
  8263. #, boost-format
  8264. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8265. msgstr ""
  8266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2250
  8267. #, boost-format
  8268. msgid "Modified style \"%1%\""
  8269. msgstr ""
  8270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2251
  8271. #, boost-format
  8272. msgid "Current style is \"%1%\""
  8273. msgstr ""
  8274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2259
  8275. #, boost-format
  8276. msgid ""
  8277. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8278. "\n"
  8279. "Would you like to continue anyway?"
  8280. msgstr ""
  8281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2275
  8282. msgid "Not valid style."
  8283. msgstr ""
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  8285. #, boost-format
  8286. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8287. msgstr ""
  8288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322
  8289. msgid "Unset italic"
  8290. msgstr ""
  8291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8292. msgid "Set italic"
  8293. msgstr ""
  8294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2368
  8295. msgid "Unset bold"
  8296. msgstr ""
  8297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2386
  8298. msgid "Set bold"
  8299. msgstr ""
  8300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2550
  8301. msgid "Revert text size."
  8302. msgstr ""
  8303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2562
  8304. msgid "Revert embossed depth."
  8305. msgstr ""
  8306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2645
  8307. msgid ""
  8308. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8309. "Select another font."
  8310. msgstr ""
  8311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2683
  8312. msgid "Revert using of model surface."
  8313. msgstr ""
  8314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697
  8315. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8316. msgstr ""
  8317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8318. msgid "Set global orientation for whole text."
  8319. msgstr ""
  8320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2705
  8321. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8322. msgstr ""
  8323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2718
  8324. msgctxt "Alignment"
  8325. msgid "Left"
  8326. msgstr ""
  8327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722
  8328. msgctxt "Alignment"
  8329. msgid "Center"
  8330. msgstr ""
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2726
  8332. msgctxt "Alignment"
  8333. msgid "Right"
  8334. msgstr ""
  8335. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2731
  8336. msgctxt "Alignment"
  8337. msgid "Top"
  8338. msgstr ""
  8339. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2735
  8340. msgctxt "Alignment"
  8341. msgid "Middle"
  8342. msgstr ""
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2739
  8344. msgctxt "Alignment"
  8345. msgid "Bottom"
  8346. msgstr ""
  8347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2744
  8348. msgid "Revert alignment."
  8349. msgstr ""
  8350. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2752
  8352. msgid "points"
  8353. msgstr ""
  8354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8355. msgid "Revert gap between characters"
  8356. msgstr ""
  8357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2765
  8358. msgid "Distance between characters"
  8359. msgstr ""
  8360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8361. msgid "Revert gap between lines"
  8362. msgstr ""
  8363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2787
  8364. msgid "Distance between lines"
  8365. msgstr ""
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2808
  8367. msgid "Undo boldness"
  8368. msgstr ""
  8369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2809
  8370. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8371. msgstr ""
  8372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2821
  8373. msgid "Undo letter's skew"
  8374. msgstr ""
  8375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2822
  8376. msgid "Italic strength ratio"
  8377. msgstr ""
  8378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8379. msgid "Undo translation"
  8380. msgstr ""
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2842
  8382. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8383. msgstr ""
  8384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2895
  8385. msgid "Undo rotation"
  8386. msgstr ""
  8387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1883
  8389. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8390. msgstr ""
  8391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8392. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8393. msgstr ""
  8394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2942
  8395. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8396. msgstr ""
  8397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2966
  8398. msgid "Select from True Type Collection."
  8399. msgstr ""
  8400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2979
  8401. msgid "Set text to face camera"
  8402. msgstr ""
  8403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2986
  8404. msgid "Orient the text towards the camera."
  8405. msgstr ""
  8406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3152
  8407. #, boost-format
  8408. msgid ""
  8409. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8410. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8411. msgstr ""
  8412. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3557
  8413. msgid "No symbol"
  8414. msgstr ""
  8415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3558
  8416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553
  8417. msgid "Loading"
  8418. msgstr "Betöltés"
  8419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3608
  8420. msgid "In queue"
  8421. msgstr ""
  8422. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8423. #. Select look of letter shape
  8424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3646
  8425. msgid "Font"
  8426. msgstr ""
  8427. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8428. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8429. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3663
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2116
  8432. msgid "Use surface"
  8433. msgstr ""
  8434. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8435. #. Option to change projection on curved surface
  8436. #. for each character(glyph) in text separately
  8437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3667
  8438. msgid "Per glyph"
  8439. msgstr ""
  8440. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3672
  8442. msgid "Char gap"
  8443. msgstr ""
  8444. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3674
  8446. msgid "Line gap"
  8447. msgstr ""
  8448. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676
  8450. msgid "Boldness"
  8451. msgstr ""
  8452. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8453. #. Like Font italic
  8454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3680
  8455. msgid "Skew ratio"
  8456. msgstr ""
  8457. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8458. #. Distance from model surface to be able
  8459. #. move text as part fully into not flat surface
  8460. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8461. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3686
  8463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2118
  8464. msgid "From surface"
  8465. msgstr ""
  8466. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8467. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3694
  8469. msgid "Keep up"
  8470. msgstr ""
  8471. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8472. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8473. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3699
  8475. msgid "Collection"
  8476. msgstr ""
  8477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8478. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8479. msgid "Paint-on supports"
  8480. msgstr "Támaszték festés"
  8481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8482. msgid "Automatic painting"
  8483. msgstr ""
  8484. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8486. msgid "painting"
  8487. msgstr ""
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8493. msgid "Clipping of view"
  8494. msgstr "A nézet vágása"
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8500. msgid "Reset direction"
  8501. msgstr "Irány visszaállítása"
  8502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8505. msgid "Brush size"
  8506. msgstr "Ecset méret"
  8507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8510. msgid "Brush shape"
  8511. msgstr "Ecset forma"
  8512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8516. msgid "Left mouse button"
  8517. msgstr "Bal egérgomb"
  8518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8519. msgid "Enforce supports"
  8520. msgstr "Támaszték kényszerítése"
  8521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8524. msgid "Right mouse button"
  8525. msgstr "Jobb egérgomb"
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8528. msgid "Block supports"
  8529. msgstr "Támaszték blokkolása"
  8530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8532. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8533. msgid "Shift + Left mouse button"
  8534. msgstr "Shift + Bal egérgomb"
  8535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8539. msgid "Remove selection"
  8540. msgstr "Kijelölés eltávolítása"
  8541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8543. msgid "Remove all selection"
  8544. msgstr "Az összes kijelölés eltávolítása"
  8545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8548. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  8549. msgid "Sphere"
  8550. msgstr "Gömb"
  8551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8552. msgid "Highlight overhang by angle"
  8553. msgstr "Túlnyúlás kijelölése szöggel"
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8555. msgid "Enforce"
  8556. msgstr "Kényszerítés"
  8557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8559. msgid "Tool type"
  8560. msgstr "Eszköz típus"
  8561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8563. msgid "Brush"
  8564. msgstr "Ecset"
  8565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8567. msgid "Smart fill"
  8568. msgstr "Okos kitöltés"
  8569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8571. msgid "Smart fill angle"
  8572. msgstr "Okos kitöltés szög"
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8575. msgid "Split triangles"
  8576. msgstr "Háromszögek felosztása"
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8578. msgid "On overhangs only"
  8579. msgstr "Csak túlnyúlásokon"
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8581. #, boost-format
  8582. msgid ""
  8583. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8584. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8585. msgstr ""
  8586. "A felületeket a túlnyúlási szög alapján választja ki. Ha a \"%1%\" opció "
  8587. "engedélyezve van, akkor a festhető lapokat az előre kiválasztott lapokra "
  8588. "korlátozhatja."
  8589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8591. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8592. msgstr "A felületeket a választott festőecset szerint festi."
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8595. msgid ""
  8596. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8597. msgstr ""
  8598. "Olyan szomszédos oldalakat fest meg, amelyek relatív szöge kisebb vagy "
  8599. "egyenlő a beállított szöggel."
  8600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8601. #, boost-format
  8602. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8603. msgstr "Csak a \"%1%\" által kiválasztott felületekre enged festeni."
  8604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8607. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8608. msgstr "Minden felületre fest, tájolástól függetlenül."
  8609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8612. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8613. msgstr ""
  8614. "Figyelmen kívül hagyja a kamerával ellentétes irányba néző felületeket."
  8615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8617. msgid "Paints only one facet."
  8618. msgstr "Csak egy felületet fest meg."
  8619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8624. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8625. msgstr "Alt + Egér görgő"
  8626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8627. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8628. msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
  8629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8632. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8633. msgstr "Ctrl + Egér görgő"
  8634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8637. msgid "Reset selection"
  8638. msgstr "Kijelölés visszaállítása"
  8639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8640. msgid "Block supports by angle"
  8641. msgstr "Támasztékok blokkolása szög alapján"
  8642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8643. msgid "Add supports by angle"
  8644. msgstr "Támasztékok hozzáadása szög alapján"
  8645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8646. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8647. msgstr ""
  8648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8649. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8650. msgstr ""
  8651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8652. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8653. msgstr ""
  8654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8656. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8657. msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja csinálni?"
  8658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8659. msgid "Automatic painting support points"
  8660. msgstr ""
  8661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8662. msgid "Add supports"
  8663. msgstr "Támasztékok hozzáadása"
  8664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8665. msgid "Entering Paint-on supports"
  8666. msgstr ""
  8667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8668. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8669. msgstr ""
  8670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8671. msgid "Paint-on supports editing"
  8672. msgstr ""
  8673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8674. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4130
  8675. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8676. msgstr "Gizmo- Felület Tárgyasztalra Illesztése"
  8677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8678. msgid "Place on face"
  8679. msgstr "Felületre helyezés"
  8680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8681. msgid "Hollow this object"
  8682. msgstr "Objektum üregessé tétele"
  8683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8684. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8685. msgstr "Az üreges és kifúrt modell előnézete"
  8686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8687. msgid "Offset"
  8688. msgstr "Offset"
  8689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8690. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8691. msgid "Quality"
  8692. msgstr "Minőség"
  8693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8694. msgid "Hole diameter"
  8695. msgstr "Furat átmérő"
  8696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8697. msgid "Hole depth"
  8698. msgstr "Furat mélység"
  8699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8700. msgid "Remove selected holes"
  8701. msgstr "Kijelölt furatok eltávolítása"
  8702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8703. msgid "Remove all holes"
  8704. msgstr "Összes furat eltávolítása"
  8705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8706. msgid "Show supports"
  8707. msgstr "Támasztékok mutatása"
  8708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8709. msgid "Add drainage hole"
  8710. msgstr "Leeresztő furat hozzáadása"
  8711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8712. msgid "Delete drainage hole"
  8713. msgstr "Leeresztő furat törlése"
  8714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8715. msgid "Hollowing parameter change"
  8716. msgstr "Üregesítési paraméter megváltoztatása"
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8718. msgid "Change drainage hole diameter"
  8719. msgstr "Leeresztő furat átmérőjének megváltoztatása"
  8720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8721. msgid "Hollow and drill"
  8722. msgstr "Üregelés és fúrás"
  8723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8724. msgid "Move drainage hole"
  8725. msgstr "Leeresztő furat mozgatása"
  8726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8728. msgid "Vertex"
  8729. msgstr ""
  8730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8731. msgid "Edge"
  8732. msgstr ""
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8734. msgid "Plane"
  8735. msgstr ""
  8736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8737. msgid "Point on edge"
  8738. msgstr ""
  8739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8740. msgid "Point on circle"
  8741. msgstr ""
  8742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8743. msgid "Point on plane"
  8744. msgstr ""
  8745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8746. msgid "Center of edge"
  8747. msgstr ""
  8748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8749. msgid "Center of circle"
  8750. msgstr ""
  8751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8753. msgid "Measure"
  8754. msgstr ""
  8755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8756. msgid "Edit to scale"
  8757. msgstr ""
  8758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8759. msgctxt "Verb"
  8760. msgid "Scale"
  8761. msgstr ""
  8762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8767. msgid "Unselect feature"
  8768. msgstr ""
  8769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8770. msgid "Unselect center"
  8771. msgstr ""
  8772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8775. msgid "Select center"
  8776. msgstr ""
  8777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8780. msgid "Unselect point"
  8781. msgstr ""
  8782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8788. msgid "Select feature"
  8789. msgstr ""
  8790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8793. msgid "Select point"
  8794. msgstr ""
  8795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8796. msgid "Enable point selection"
  8797. msgstr ""
  8798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8800. msgid "Restart selection"
  8801. msgstr ""
  8802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8803. msgid "Unselect"
  8804. msgstr ""
  8805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8807. msgid "Selection"
  8808. msgstr "Kiválasztott"
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8810. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8811. msgid "Copy to clipboard"
  8812. msgstr "Másolás a vágólapra"
  8813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8814. msgid "Angle"
  8815. msgstr ""
  8816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8817. msgid "Perpendicular distance"
  8818. msgstr ""
  8819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8820. msgid "Distance"
  8821. msgstr ""
  8822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8823. msgid "Direct distance"
  8824. msgstr ""
  8825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8826. msgid "Distance XYZ"
  8827. msgstr ""
  8828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8829. msgid "Entering Measure gizmo"
  8830. msgstr ""
  8831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8832. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8833. msgstr ""
  8834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8835. msgid "Measure gizmo editing"
  8836. msgstr ""
  8837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8838. #, boost-format
  8839. msgid ""
  8840. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8841. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8842. "used for painting."
  8843. msgstr ""
  8844. "A nyomtatója több extruderrel rendelkezik, mint amennyit a többanyagú "
  8845. "festőeszköz támogat. Emiatt csak az első %1% extruder használható festéshez."
  8846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8847. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8848. msgid "Multimaterial painting"
  8849. msgstr "Többanyagú festés"
  8850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8851. msgid "First color"
  8852. msgstr "Első szín"
  8853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8854. msgid "Second color"
  8855. msgstr "Második szín"
  8856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8858. msgid "Remove painted color"
  8859. msgstr "Festett szín eltávolítása"
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8861. msgid "Clear all"
  8862. msgstr "Összes törlése"
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8864. msgid "Bucket fill"
  8865. msgstr "Teljes kitöltés"
  8866. #. TRN Means "current color"
  8867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8869. msgid "Current"
  8870. msgstr ""
  8871. #. TRN Means "original color"
  8872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8874. msgid "Original"
  8875. msgstr ""
  8876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8877. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8878. msgstr "Az azonos színű szomszédos felületeket is megfesti."
  8879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8880. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8881. msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
  8882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8883. #, boost-format
  8884. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8885. msgstr "Festés a következővel: Extruder %1%"
  8886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8887. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8888. msgstr ""
  8889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8890. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8891. msgstr ""
  8892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8893. msgid "Multimaterial painting editing"
  8894. msgstr ""
  8895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8896. msgid "Move"
  8897. msgstr "Mozgatás"
  8898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8899. msgid "Gizmo-Move"
  8900. msgstr "Gizmo-Mozgatása"
  8901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8902. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3224
  8903. msgid "Gizmo-Rotate"
  8904. msgstr "Gizmo-Forgatása"
  8905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8906. msgid "Optimize orientation"
  8907. msgstr "Tájolás optimalizálása"
  8908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8909. msgid "Gizmo-Scale"
  8910. msgstr "Gizmo-Skála"
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8913. msgid "Enforce seam"
  8914. msgstr "Varrat kényszerítése"
  8915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8917. msgid "Block seam"
  8918. msgstr "Varrat blokkolása"
  8919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8920. msgid "Seam painting"
  8921. msgstr "Varrat festés"
  8922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8923. msgid "Entering Seam painting"
  8924. msgstr ""
  8925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8926. msgid "Leaving Seam painting"
  8927. msgstr ""
  8928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8929. msgid "Paint-on seam editing"
  8930. msgstr ""
  8931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8932. msgid "Mesh name"
  8933. msgstr "Háló neve"
  8934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8935. msgid "Level of detail"
  8936. msgstr ""
  8937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8938. msgid "Decimate ratio"
  8939. msgstr "Tizedelési arány"
  8940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8941. #, boost-format
  8942. msgid ""
  8943. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8944. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8945. msgstr ""
  8946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8947. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:857
  8948. msgid "Simplify model"
  8949. msgstr "Modell Egyszerűsítése"
  8950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8951. msgid "Simplify"
  8952. msgstr "Egyszerűsítés"
  8953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8954. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8955. msgstr ""
  8956. "Az egyszerűsítés jelenleg csak egyetlen objektum kiválasztása esetén "
  8957. "engedélyezett"
  8958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8959. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
  8960. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  8961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8962. msgid "Error"
  8963. msgstr "Hiba"
  8964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8965. msgid "Extra high"
  8966. msgstr "Extra magas"
  8967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8968. msgid "High"
  8969. msgstr "Magas"
  8970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8971. msgid "Medium"
  8972. msgstr "Közepes"
  8973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8974. msgid "Low"
  8975. msgstr "Elacsony"
  8976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8977. msgid "Extra low"
  8978. msgstr "Extra alacsony"
  8979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8980. msgid ""
  8981. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8982. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8983. msgstr ""
  8984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8985. #, c-format, boost-format
  8986. msgid "%d triangles"
  8987. msgstr "%d háromszögek"
  8988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8989. msgid "Show wireframe"
  8990. msgstr "Drótváz megjelenítése"
  8991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8992. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8993. msgstr ""
  8994. "A művelet megszakítása már folyamatban van. Kérjük, várjon néhány "
  8995. "másodpercet."
  8996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8997. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8998. msgstr "Nem alkalmazható a előnézet feldolgozása során."
  8999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9000. #, boost-format
  9001. msgid "Process %1% / 100"
  9002. msgstr "Folyama%1% / 100"
  9003. #. TRN %1% = volumes name
  9004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  9005. #, boost-format
  9006. msgid "Simplify %1%"
  9007. msgstr ""
  9008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  9009. msgid ""
  9010. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9011. "simplifying the mesh."
  9012. msgstr ""
  9013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  9014. msgid "Model simplification has been canceled"
  9015. msgstr ""
  9016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  9017. msgid "Entering SLA support points"
  9018. msgstr ""
  9019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  9020. msgid "Leaving SLA support points"
  9021. msgstr ""
  9022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  9023. msgid "Head diameter"
  9024. msgstr "Fej átmérő"
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  9026. msgid "Lock supports under new islands"
  9027. msgstr "A támasztékok lezárása az új szigetek alatt"
  9028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  9029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  9030. msgid "Remove selected points"
  9031. msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
  9032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  9033. msgid "Remove all points"
  9034. msgstr "Összes pont eltávolítása"
  9035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  9036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  9037. msgid "Apply changes"
  9038. msgstr "Változtatások alkalmazása"
  9039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  9040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  9041. msgid "Discard changes"
  9042. msgstr "Változtatások eldobása"
  9043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  9044. msgid "Minimal points distance"
  9045. msgstr "Pontok minimális távolsága"
  9046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9048. msgid "Auto-generate points"
  9049. msgstr "Pontok automatikus generálása"
  9050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9051. msgid "Manual editing"
  9052. msgstr "Kézi szerkesztés"
  9053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9054. msgid "Add support point"
  9055. msgstr "Támasztó pont hozzáadása"
  9056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9057. msgid "Delete support point"
  9058. msgstr "Támasztó pont törlése"
  9059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9060. msgid "Change point head diameter"
  9061. msgstr "Tűfej átmérőjének módosítáa"
  9062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9063. msgid "Support parameter change"
  9064. msgstr "Támaszték paraméter változtatása"
  9065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9066. msgid "SLA Support Points"
  9067. msgstr "SLA Támasztópontok"
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9069. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9070. msgstr "Menti a manuálisan szerkesztett támaszpontjait?"
  9071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9072. msgid "Save support points?"
  9073. msgstr "Támasztópontok mentése?"
  9074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9075. msgid "Move support point"
  9076. msgstr "Támasztópont mozgatása"
  9077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9078. msgid "Support points edit"
  9079. msgstr "Támasztópontok szerkesztése"
  9080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9081. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9082. msgstr "Az automatikus generálás az összes manuális pontot törölni fogja."
  9083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9084. msgid "Autogenerate support points"
  9085. msgstr "Támasztó pontok automatikus generálása"
  9086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9087. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9088. msgstr "SLA gizmo gyorsbillentyűk"
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9090. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9091. msgstr ""
  9092. "Megjegyzés: egyes billentyűparancsok csak (nem)szerkesztési módban működnek."
  9093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9094. msgid "Add point"
  9095. msgstr "Pont hozzáadása"
  9096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9097. msgid "Remove point"
  9098. msgstr "Pont eltávolítása"
  9099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9100. msgid "Move point"
  9101. msgstr "Pont mozgatása"
  9102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9103. msgid "Add point to selection"
  9104. msgstr "Pont hozzáadása kijelöléshez"
  9105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9106. msgid "Remove point from selection"
  9107. msgstr "Pont eltávolítása kijelölésből"
  9108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9109. msgid "Select by rectangle"
  9110. msgstr "Kijelölés téglalappal"
  9111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9112. msgid "Deselect by rectangle"
  9113. msgstr "Kijelölés megszüntetése téglalappal"
  9114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9115. msgid "Select all points"
  9116. msgstr "Összes pont kijelölése"
  9117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9118. msgid "Mouse wheel"
  9119. msgstr "Egér görgő"
  9120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9121. msgid "Move clipping plane"
  9122. msgstr "Vágási sík mozgatása"
  9123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9124. msgid "Reset clipping plane"
  9125. msgstr "Vágási sík visszaállítása"
  9126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9127. msgid "Switch to editing mode"
  9128. msgstr "Váltás szerkesztés módra"
  9129. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9131. msgid "SVG rotate"
  9132. msgstr ""
  9133. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9135. msgid "SVG move"
  9136. msgstr ""
  9137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:348
  9138. msgid "Enter SVG gizmo"
  9139. msgstr ""
  9140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:349
  9141. msgid "Leave SVG gizmo"
  9142. msgstr ""
  9143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:350
  9144. msgid "SVG actions"
  9145. msgstr ""
  9146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:362
  9147. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:593
  9148. msgid "SVG"
  9149. msgstr "SVG"
  9150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1065
  9152. #, boost-format
  9153. msgid "Opacity (%1%)"
  9154. msgstr ""
  9155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1033
  9156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1069
  9157. #, boost-format
  9158. msgid "Color gradient (%1%)"
  9159. msgstr ""
  9160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1036
  9161. msgid "Undefined fill type"
  9162. msgstr ""
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1039
  9164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1075
  9165. msgid "Linear gradient"
  9166. msgstr ""
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1043
  9168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9169. msgid "Radial gradient"
  9170. msgstr ""
  9171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052
  9172. msgid "Open filled path"
  9173. msgstr ""
  9174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1072
  9175. msgid "Undefined stroke type"
  9176. msgstr ""
  9177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1116
  9178. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9179. msgstr ""
  9180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1120
  9181. msgid ""
  9182. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9183. "coordinate."
  9184. msgstr ""
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1126
  9186. #, boost-format
  9187. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9188. msgstr ""
  9189. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1133
  9191. #, boost-format
  9192. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9193. msgstr ""
  9194. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1138
  9195. #, boost-format
  9196. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9197. msgstr ""
  9198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9199. #, boost-format
  9200. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9201. msgstr ""
  9202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1366 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9203. msgid "Face the camera"
  9204. msgstr ""
  9205. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1438
  9207. msgid "Unknown filename"
  9208. msgstr ""
  9209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1469
  9210. #, boost-format
  9211. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9212. msgstr ""
  9213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1486
  9214. msgid "Reload SVG file from disk."
  9215. msgstr ""
  9216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9217. msgid "Change file"
  9218. msgstr ""
  9219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1505
  9220. msgid "Change to another .svg file"
  9221. msgstr ""
  9222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1508
  9223. msgid "Forget the file path"
  9224. msgstr ""
  9225. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1522
  9226. msgid ""
  9227. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9228. "Also disables 'reload from disk' option."
  9229. msgstr ""
  9230. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1548
  9232. msgid "Bake"
  9233. msgstr ""
  9234. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  9236. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9237. msgstr ""
  9238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1558
  9239. #, fuzzy
  9240. msgid "Save as"
  9241. msgstr "Mentés Másként"
  9242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1562
  9243. msgid "Save SVG file"
  9244. msgstr ""
  9245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1587
  9246. msgid "Save as '.svg' file"
  9247. msgstr ""
  9248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1656
  9249. msgid "Size in emboss direction."
  9250. msgstr ""
  9251. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1667
  9253. #, boost-format
  9254. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9255. msgstr ""
  9256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  9257. msgid "Width of SVG."
  9258. msgstr ""
  9259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1751
  9260. msgid "Height of SVG."
  9261. msgstr ""
  9262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1761
  9263. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9264. msgstr ""
  9265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1771
  9266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9268. msgid "Reset scale"
  9269. msgstr "Skála visszaállítása"
  9270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1836
  9271. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9272. msgstr ""
  9273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1862
  9274. msgid "Reset distance"
  9275. msgstr ""
  9276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1914
  9277. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9278. msgid "Reset rotation"
  9279. msgstr "Forgatás visszaállítása"
  9280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  9281. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9282. msgstr ""
  9283. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  9285. msgid "Change SVG Type"
  9286. msgstr ""
  9287. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2122
  9289. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  9290. msgid "Mirror"
  9291. msgstr "Tükrözés"
  9292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2164
  9293. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9294. msgstr ""
  9295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2218
  9296. #, boost-format
  9297. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9298. msgstr ""
  9299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2223
  9300. #, boost-format
  9301. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9302. msgstr ""
  9303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2228
  9304. #, boost-format
  9305. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9306. msgstr ""
  9307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2238
  9308. #, boost-format
  9309. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9310. msgstr ""
  9311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9312. msgid ""
  9313. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9314. msgstr ""
  9315. "HIBA: Először zárja be a bal oldali eszköztárból elérhető összes manipulátort"
  9316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9317. msgid ""
  9318. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9319. "changes first."
  9320. msgstr ""
  9321. "Jelenleg SLA támasztási pontokat szerkeszt. Kérjük, először alkalmazza vagy "
  9322. "dobja el a módosításokat."
  9323. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5420
  9324. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9325. msgid "Variable layer height"
  9326. msgstr "Változó rétegmagasság"
  9327. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9328. msgid "Left mouse button:"
  9329. msgstr "Bal egérgomb:"
  9330. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9331. msgid "Add detail"
  9332. msgstr "Részlet hozzáadása"
  9333. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9334. msgid "Right mouse button:"
  9335. msgstr "Jobb egérgomb:"
  9336. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9337. msgid "Remove detail"
  9338. msgstr "Részlet eltávolítása"
  9339. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9340. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9341. msgstr "Shift + Bal egérgomb:"
  9342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9343. msgid "Reset to base"
  9344. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  9345. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9346. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9347. msgstr "Shift + Jobb egérgomb:"
  9348. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9349. msgid "Smoothing"
  9350. msgstr "Simítás"
  9351. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9352. msgid "Mouse wheel:"
  9353. msgstr "Egér görgő:"
  9354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9355. msgid "Increase/decrease edit area"
  9356. msgstr "Szerkesztési terület növelése/csökkentése"
  9357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9358. msgid "Adaptive"
  9359. msgstr "Adaptív"
  9360. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9361. msgid "Quality / Speed"
  9362. msgstr "Minőség / Sebesség"
  9363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9364. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9365. msgstr "Jobb nyomtatási minőség vagy nagyobb nyomtatási sebesség."
  9366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9367. msgid "Smooth"
  9368. msgstr "Sima"
  9369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9370. msgid "Keep min"
  9371. msgstr "Min. megtartása"
  9372. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9373. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9374. msgstr "Változó rétegmagasság - Kézi szerkesztés"
  9375. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9376. msgid "Seq."
  9377. msgstr "Seq."
  9378. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9379. msgid "SLA view"
  9380. msgstr ""
  9381. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9382. msgid "Show as processed"
  9383. msgstr ""
  9384. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9385. msgid "Show as original"
  9386. msgstr ""
  9387. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9388. msgid "Variable layer height - Reset"
  9389. msgstr "Változó rétegmagasság - Reset"
  9390. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9391. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9392. msgstr "Változó rétegmagasság - Adaptív"
  9393. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9394. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9395. msgstr "Változó rétegmagasság - Sima összes"
  9396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9397. msgid "Mirror Object"
  9398. msgstr "Objektum Tükrözése"
  9399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3868
  9400. msgid "Move Object"
  9401. msgstr "Objektum Mozgatása"
  9402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9403. msgid "Switch to Settings"
  9404. msgstr "Váltás a Beállításokra"
  9405. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9406. msgid "Print Settings Tab"
  9407. msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
  9408. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9409. msgid "Filament Settings Tab"
  9410. msgstr "Filament Beállítások Fül"
  9411. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9412. msgid "Material Settings Tab"
  9413. msgstr "Alapanyag Beállítások Fül"
  9414. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5382
  9415. msgid "Printer Settings Tab"
  9416. msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
  9417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9418. msgid "Undo History"
  9419. msgstr "Előzmények visszavonása"
  9420. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9421. msgid "Redo History"
  9422. msgstr "Előzmények alkalmazása"
  9423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9424. #, c-format, boost-format
  9425. msgid "Undo %1$d Action"
  9426. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9427. msgstr[0] "%1$d Művelet Visszavonása"
  9428. msgstr[1] "%1$d Művelet Visszavonása"
  9429. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9430. #, c-format, boost-format
  9431. msgid "Redo %1$d Action"
  9432. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9433. msgstr[0] "%1$d Művelet Mégis"
  9434. msgstr[1] "%1$d Művelet Mégis"
  9435. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5398
  9436. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9437. msgid "Search"
  9438. msgstr "Keresés"
  9439. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4794 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4802
  9440. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9441. msgid "Enter a search term"
  9442. msgstr "Írja be a keresett kifejezést"
  9443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  9444. msgid "Add..."
  9445. msgstr "Hozzáadás..."
  9446. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5283 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4899
  9448. msgid "Delete all"
  9449. msgstr "Összes törlése"
  9450. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9451. msgid "Arrange selection"
  9452. msgstr "Kijelöltek elrendezése"
  9453. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292
  9454. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9455. msgstr ""
  9456. "Kattintson a jobb egérgombbal az elrendezési lehetőségek megjelenítéséhez"
  9457. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312
  9458. msgid "Copy"
  9459. msgstr "Másolás"
  9460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5321
  9461. msgid "Paste"
  9462. msgstr "Beillesztés"
  9463. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5333 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  9464. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1391 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1402
  9465. msgid "Add instance"
  9466. msgstr "Példány hozzáadása"
  9467. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5344 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  9468. msgid "Remove instance"
  9469. msgstr "Példány eltávolítása"
  9470. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5357
  9471. msgid "Split to objects"
  9472. msgstr "Objektumokra bontás"
  9473. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5367
  9474. msgid "Split to parts"
  9475. msgstr "Alkatrészekre bontás"
  9476. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510
  9477. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9478. msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az előzmények megnyitásához/bezárásához"
  9479. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5495
  9480. #, boost-format
  9481. msgid "Next Undo action: %1%"
  9482. msgstr "Következő visszavonás művelet: %1%"
  9483. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9485. msgid "Redo"
  9486. msgstr "Mégis"
  9487. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5531
  9488. #, boost-format
  9489. msgid "Next Redo action: %1%"
  9490. msgstr "Következő mégis művelet: %1%"
  9491. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7456
  9492. msgid "An object outside the print area was detected."
  9493. msgstr "Objektum található a nyomtatási területen kívül."
  9494. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7457
  9495. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9496. msgstr "Szerszámpálya található a nyomtatási területen kívül."
  9497. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7458
  9498. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9499. msgstr "SLA támaszték található a nyomtatási területen kívül."
  9500. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7459
  9501. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9502. msgstr "Egyes objektumok nem láthatók szerkesztés közben."
  9503. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7461
  9504. msgid ""
  9505. "An object outside the print area was detected.\n"
  9506. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9507. msgstr ""
  9508. "Objektum található a nyomtatási területen kívül.\n"
  9509. "A szeletelés folytatásához oldja meg ezt a problémát."
  9510. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9511. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7473
  9512. #, boost-format
  9513. msgid ""
  9514. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9515. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9516. msgstr ""
  9517. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7503
  9518. msgid "Jump to"
  9519. msgstr ""
  9520. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7506
  9521. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9522. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9523. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9524. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9525. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9526. msgid "ERROR:"
  9527. msgstr "HIBA:"
  9528. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7583
  9529. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9530. msgstr "Kijelölés – Hozzáadás a téglalaphoz"
  9531. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7598
  9532. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9533. msgstr "Kijelölés – Eltávolítás a téglalapból"
  9534. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:298
  9535. msgid "Undefined"
  9536. msgstr "Meghatározatlan"
  9537. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319
  9538. #, boost-format
  9539. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9540. msgstr "%1% helyettesítére került a következővel: %2%"
  9541. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  9542. msgid ""
  9543. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9544. "or by some PrusaSlicer fork."
  9545. msgstr ""
  9546. "Valószínűleg a konfigurációt a PrusaSlicer újabb verziója vagy egyéb "
  9547. "PrusaSlicer változat készítette."
  9548. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:329
  9549. msgid "The following values were substituted:"
  9550. msgstr "A következő értékek helyettesítésre kerültek:"
  9551. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
  9552. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9553. msgstr "Ellenőrizze a helyettesítéseket, és szükség esetén módosítsa azokat."
  9554. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:910
  9555. msgid "SLA print settings"
  9556. msgstr "SLA nyomtatási beállítások"
  9557. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:344 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9558. msgid "Physical Printer"
  9559. msgstr "Fizikai Nyomtató"
  9560. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:357
  9561. msgid ""
  9562. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9563. "recognized."
  9564. msgstr ""
  9565. "A konfigurációs csomag betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem "
  9566. "sikerült felismerni."
  9567. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:367
  9568. #, boost-format
  9569. msgid ""
  9570. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9571. "were not recognized."
  9572. msgstr ""
  9573. "A \"%1%\" konfigurációs fájl betöltődött, azonban néhány konfigurációs "
  9574. "értéket nem sikerült felismerni."
  9575. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9576. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9577. msgstr "_Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-én alapul."
  9578. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9579. msgid "Developed by Prusa Research."
  9580. msgstr "A Prusa Research fejlesztette ki."
  9581. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9582. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9583. msgstr ""
  9584. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9585. #, boost-format
  9586. msgid ""
  9587. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9588. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9589. "%2%.\n"
  9590. "\n"
  9591. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9592. "first time).\n"
  9593. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9594. "%3%.\n"
  9595. "\n"
  9596. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9597. "order to access your profiles, etc.\n"
  9598. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9599. "location again.\n"
  9600. "\n"
  9601. "What do you want to do now?"
  9602. msgstr ""
  9603. "A %1% 2.3-tól kezdve a konfigurációs könyvtár Linuxon (az XDG Base Directory "
  9604. "Specification szerint) %2%-ra változott.\n"
  9605. "\n"
  9606. "Ez a könyvtár még nem létezett (talán először futtatja az új verziót). A %3%-"
  9607. "ban azonban egy régi %1% konfigurációs könyvtárat észleltek.\n"
  9608. "\n"
  9609. "Fontolja meg a régi könyvtár tartalmának áthelyezését az új helyre, hogy "
  9610. "hozzáférhessen a profiljaihoz stb. \n"
  9611. "Vegye figyelembe, hogy ha a jövőben úgy dönt, hogy visszaáll a %1%-ra, a "
  9612. "program ismét a régi helyet fogja használni.\n"
  9613. "\n"
  9614. "Mit szeretne most tenni?"
  9615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9616. #, c-format, boost-format
  9617. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9618. msgstr "%s - MEGTÖRŐ VÁLTOZÁS"
  9619. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9620. msgid "Quit, I will move my data now"
  9621. msgstr "Kilépés, most áthelyezem az adataimat"
  9622. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9623. msgid "Start the application"
  9624. msgstr "Az alkalmazás indítása"
  9625. #. TRN %s = type of file
  9626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9627. #, c-format, boost-format
  9628. msgid "%s files"
  9629. msgstr ""
  9630. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9631. #, c-format, boost-format
  9632. msgid ""
  9633. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9634. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9635. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9636. "\n"
  9637. "The application will now terminate."
  9638. msgstr ""
  9639. "%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos benne, "
  9640. "hogy elegendő RAM van a rendszerében, akkor ez is hiba lehet, és örülnénk, "
  9641. "ha jelentené.\n"
  9642. "\n"
  9643. "Az alkalmazás most leáll."
  9644. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9645. msgid "Fatal error"
  9646. msgstr "Végzetes hiba"
  9647. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9648. msgid ""
  9649. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9650. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9651. "happened. Thank you.\n"
  9652. "\n"
  9653. "The application will now terminate."
  9654. msgstr ""
  9655. "A PrusaSlicer lokalizációs hibát észlelt. Kérjük, jelentse a PrusaSlicer "
  9656. "csapatának, hogy melyik nyelv volt aktív, és melyik helyen szerint történt "
  9657. "ez a probléma. Köszönöm.\n"
  9658. "\n"
  9659. "Az alkalmazás most leáll."
  9660. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9661. msgid "Critical error"
  9662. msgstr "Kritikus hiba"
  9663. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9664. #, boost-format
  9665. msgid "Internal error: %1%"
  9666. msgstr "Belső hiba: %1%"
  9667. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1015
  9668. #, boost-format
  9669. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9670. msgstr "Ön a %1% %2% verzióját nyitja meg."
  9671. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1018
  9672. #, boost-format
  9673. msgid ""
  9674. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9675. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9676. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9677. "\n"
  9678. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9679. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9680. "configuration."
  9681. msgstr ""
  9682. "Az aktív konfigurációt a <b>%1% %2%</b> hozta létre, míg a <b>%3%</b>-ban "
  9683. "egy újabb konfigurációt találtak, amelyet a <b>%1% %4%</b> hozott létre.\n"
  9684. "\n"
  9685. "Importáljuk az újabb konfigurációt? \n"
  9686. "Ha igen, akkor az aktív konfigurációról biztonsági másolat készül az új "
  9687. "konfiguráció importálása előtt."
  9688. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1026
  9689. #, boost-format
  9690. msgid ""
  9691. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9692. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9693. "\n"
  9694. "Shall this configuration be imported?"
  9695. msgstr ""
  9696. "A <b>%1% %2%</b> által létrehozott <b>%3%</b>-ban egy meglévő konfigurációt "
  9697. "találtunk.\n"
  9698. "\n"
  9699. "Importáljuk ezt a meglévő konfigurációt?"
  9700. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1034
  9701. msgid "Import"
  9702. msgstr "Importálás_"
  9703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1035
  9704. msgid "Don't import"
  9705. msgstr "Ne importálja"
  9706. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
  9707. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9708. msgstr "Folytatás és az újabb konfiguráció importálása?"
  9709. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  9710. msgid ""
  9711. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9712. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9713. "available in the system.\n"
  9714. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9715. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9716. "Do you wish to continue?"
  9717. msgstr ""
  9718. "Ön a PrusaSlicer 32 bites verzióját futtatja 64 bites Windows alatt.\n"
  9719. "A PrusaSlicer 32 bites változata valószínűleg nem fogja tudni kihasználni a "
  9720. "rendszerben rendelkezésre álló összes RAM-ot.\n"
  9721. "Kérjük, hogy töltse le és telepítse a PrusaSlicer 64 bites verzióját a "
  9722. "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/ oldalról.\n"
  9723. "Szeretné folytatni?"
  9724. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1202
  9725. #, c-format, boost-format
  9726. msgid ""
  9727. "%s\n"
  9728. "Do you want to continue?"
  9729. msgstr ""
  9730. "%s\n"
  9731. "Szeretné folytatni?"
  9732. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3382
  9733. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1851 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9734. msgid "Remember my choice"
  9735. msgstr "Emlékezzen a választásomra"
  9736. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
  9737. msgid "Loading configuration"
  9738. msgstr "Konfiguráció betöltése"
  9739. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1276
  9740. #, boost-format
  9741. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9742. msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadás előtti verziója."
  9743. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1277
  9744. msgid "See Releases page."
  9745. msgstr "Tekintse meg a kiadások oldalt."
  9746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  9747. msgid "Preparing settings tabs"
  9748. msgstr "A beállítások fül előkészítése"
  9749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1418 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9750. msgid "Restore window position on start"
  9751. msgstr "Ablak pozíciójának visszaállítása indításkor"
  9752. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  9753. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9754. msgstr "A PrusaSlicer összeomlást követően indult el"
  9755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1421
  9756. #, boost-format
  9757. msgid ""
  9758. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9759. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9760. "multiple-monitor setups.\n"
  9761. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9762. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9763. "\n"
  9764. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9765. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9766. msgstr ""
  9767. "A PrusaSlicer legutóbb összeomlott, amikor megpróbálta beállítani az ablak "
  9768. "pozícióját.\n"
  9769. "Elnézést kérünk a kellemetlenségért, ez sajnos előfordul bizonyos "
  9770. "többmonitoros beállítások esetén.\n"
  9771. "Az összeomlás pontos oka: \"%1%\".\n"
  9772. "További információért tekintse meg a GitHub probléma követőnket itt: \"%2%\" "
  9773. "és itt:\"%3%\".\n"
  9774. "\n"
  9775. "A probléma elkerülése érdekében fontolja meg a \"%4%\" kikapcsolását a "
  9776. "\"Beállítások\" menüpontban. Ellenkező esetben az alkalmazás nagy "
  9777. "valószínűséggel legközelebb is összeomlik.\n"
  9778. "\n"
  9779. "Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)"
  9780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1433
  9781. #, boost-format
  9782. msgid "Disable \"%1%\""
  9783. msgstr "\"%1%\" letiltása"
  9784. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1434
  9785. #, boost-format
  9786. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9787. msgstr "Hagyja engedélyezve a \"%1%\"-ot"
  9788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1865
  9789. msgid ""
  9790. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9791. msgstr ""
  9792. "A következő előbeállítások állnak rendelkezésre a \"Nyomtató feltöltés\" "
  9793. "mentett beállításaival"
  9794. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9795. msgid ""
  9796. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9797. "Printer Settings anymore.\n"
  9798. "Settings will be available in physical printers settings."
  9799. msgstr ""
  9800. "De a PrusaSlicer ezen verziója óta már nem mutatjuk meg ezt az információt a "
  9801. "nyomtató beállításaiban. \n"
  9802. "A beállítások a fizikai nyomtatók beállításaiban lesznek elérhetőek."
  9803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  9804. msgid ""
  9805. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9806. "creation.\n"
  9807. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9808. msgstr ""
  9809. "Alapértelmezés szerint az új nyomtatók „Printer N” nevet kapnak a "
  9810. "létrehozásuk során.\n"
  9811. "Megjegyzés: Ez a név később módosítható a fizikai nyomtató beállításainál"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9813. msgid "Information"
  9814. msgstr "Információ"
  9815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1888 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1899
  9816. msgid "Recreating"
  9817. msgstr "Újralétrehozás_"
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1902
  9819. msgid "Loading of current presets"
  9820. msgstr "Az aktuális előbeállítások betöltése"
  9821. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1907
  9822. msgid "Loading of a mode view"
  9823. msgstr "Mód nézet betöltése"
  9824. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2046
  9825. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9826. msgstr "Válasszon ki egy fájlt (3MF/AMF):"
  9827. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2058
  9828. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9829. msgstr ""
  9830. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2069
  9831. msgid "Choose ZIP file"
  9832. msgstr ""
  9833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2081
  9834. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9835. msgstr ""
  9836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2092
  9837. msgid "Changing of an application language"
  9838. msgstr "Egy alkalmazás nyelvének megváltoztatása"
  9839. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9840. msgid "Select the language"
  9841. msgstr "Válassza ki a nyelvet"
  9842. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9843. msgid "Language"
  9844. msgstr "Nyelv"
  9845. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393
  9846. msgid "modified"
  9847. msgstr "módosított"
  9848. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2432
  9849. msgid ""
  9850. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9851. "or object(s) with support modifiers only."
  9852. msgstr ""
  9853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434
  9854. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9855. msgstr ""
  9856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2435
  9857. msgid "Change application mode"
  9858. msgstr ""
  9859. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466
  9860. #, c-format, boost-format
  9861. msgid "Run %s"
  9862. msgstr "%s Fut_"
  9863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9864. msgid "&Configuration Snapshots"
  9865. msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvételek"
  9866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9867. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9868. msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek megtekintése / aktiválása"
  9869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9870. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9871. msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvétel Készítése"
  9872. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9873. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9874. msgstr "Pillanatfelvétel készítése az aktuális konfigurációról"
  9875. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9876. msgid "Check for Configuration Updates"
  9877. msgstr "Konfigurációs Frissítések Keresése"
  9878. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9879. msgid "Check for configuration updates"
  9880. msgstr "Konfigurációs frissítések keresése"
  9881. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9882. msgid "Check for Application Updates"
  9883. msgstr ""
  9884. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9885. msgid "Check for new version of application"
  9886. msgstr ""
  9887. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  9888. msgid "&Preferences"
  9889. msgstr "Beállítások"
  9890. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2486
  9891. msgid "Application preferences"
  9892. msgstr "Alkalmazás beállítások"
  9893. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  9894. msgid "Simple View Mode"
  9895. msgstr "Egyszerű Megjelenítési Mód"
  9896. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
  9897. msgid "Advanced View Mode"
  9898. msgstr "Haladó Megjelenítési Mód"
  9899. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  9900. msgid "Expert View Mode"
  9901. msgstr "Szakértő Megjelenítési Mód"
  9902. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  9903. #, c-format, boost-format
  9904. msgid "%s View Mode"
  9905. msgstr "%s Megjelenítési Mód"
  9906. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502
  9907. msgid "&Language"
  9908. msgstr "Nyelv"
  9909. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9910. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9911. msgstr "Nyomtató &Firmware Feltöltése"
  9912. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9913. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9914. msgstr "Firmware feltöltése Arduino alapú nyomtatóra"
  9915. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9916. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9917. msgstr ""
  9918. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9920. msgid ""
  9921. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9922. "connection."
  9923. msgstr ""
  9924. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2529
  9925. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9926. msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"
  9927. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2530
  9928. msgid ""
  9929. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9930. "the configuration snapshot."
  9931. msgstr ""
  9932. "Néhány előbeállítás módosult, és a nem mentett változásokat a konfigurációs "
  9933. "pillanatkép nem rögzíti."
  9934. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
  9935. msgid "Snapshot name"
  9936. msgstr "Pillanatkép neve"
  9937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2547
  9938. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9939. msgstr "Konfigurációs pillanatkép betöltése"
  9940. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2556
  9941. #, boost-format
  9942. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9943. msgstr "Folytatja a konfigurációs pillanatkép aktiválását: %1%?"
  9944. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2570
  9945. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9946. msgstr "Nem sikerült a konfigurációs pillanatkép aktiválása."
  9947. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2590
  9948. msgid "Language selection"
  9949. msgstr "Nyelv kiválasztása"
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2593
  9951. msgid ""
  9952. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9953. "You will lose content of the plater."
  9954. msgstr ""
  9955. "A nyelv megváltoztatása újraindítja az alkalmazást.\n"
  9956. "Elveszíti a tárgyasztal tartalmát."
  9957. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9958. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1490
  9959. msgid "Do you want to proceed?"
  9960. msgstr "Akarja folytatni?"
  9961. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  9962. msgid "&Configuration"
  9963. msgstr "Konfiguráció"
  9964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
  9965. msgid "Restart application"
  9966. msgstr "Alkalmazás újraindítása"
  9967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2811
  9968. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9969. msgstr "Új projekt esetén az összes módosítás visszaállításra kerül"
  9970. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
  9971. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9972. msgstr "Új projekt betöltése az jelenlegi projekt módosítása közben."
  9973. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9974. msgid "Project is loading"
  9975. msgstr "A projekt betöltődik"
  9976. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9977. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9978. msgstr "Új projekt megnyitása, miközben néhány előbeállítás nincs elmentve."
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9980. msgid "The uploads are still ongoing"
  9981. msgstr "A feltöltések még mindig folyamatban vannak"
  9982. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9983. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9984. msgstr "Megállítja őket, és akkor is folytatja?"
  9985. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9986. msgid "Ongoing uploads"
  9987. msgstr "Folyamatban lévő feltöltések"
  9988. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3115
  9989. msgid ""
  9990. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9991. "SLA technology."
  9992. msgstr ""
  9993. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9994. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  9995. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9996. msgstr "Ellenőrizze az objektumlistát, előbeállítás váltás előtt."
  9997. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3150
  9998. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9999. msgstr "Konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardból_"
  10000. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3168
  10001. #, boost-format
  10002. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  10003. msgstr ""
  10004. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3170
  10005. #, boost-format
  10006. msgid ""
  10007. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  10008. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  10009. "\n"
  10010. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  10011. msgstr ""
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3198
  10013. msgid "Select a gcode file:"
  10014. msgstr "Válasszon egy gcode fájlt:"
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  10016. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10017. msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása az alapértelmezett böngészőben?"
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  10019. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10020. msgstr "PrusaSlicer: Hiperhivatkozás megnyitása"
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  10022. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10023. msgstr "A hiperhivatkozások böngészőben való megnyitásának letiltása"
  10024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1857
  10025. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10026. msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a választására."
  10027. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3389
  10028. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  10029. msgstr ""
  10030. "Erről nem fogjuk újra megkérdezni a hiperhivatkozások lebegtetésével "
  10031. "kapcsolatban."
  10032. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1861
  10033. #, boost-format
  10034. msgid ""
  10035. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10036. "to changes your choice."
  10037. msgstr ""
  10038. "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" \n"
  10039. "lehetőséget a választása módosításához."
  10040. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863
  10041. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  10042. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10043. msgstr "PrusaSlicer: Ne kérdezzen rá újra"
  10044. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3471
  10045. msgid "Check for application update has failed."
  10046. msgstr ""
  10047. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3472
  10048. #, boost-format
  10049. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10050. msgstr ""
  10051. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  10052. #, boost-format
  10053. msgid ""
  10054. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10055. msgstr ""
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3536
  10057. #, boost-format
  10058. msgid "Downloading %1%"
  10059. msgstr ""
  10060. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546
  10061. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10062. msgstr ""
  10063. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  10064. msgid ""
  10065. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10066. "destination folder in Configuration Wizard."
  10067. msgstr ""
  10068. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10069. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2350
  10070. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10071. msgstr ""
  10072. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10073. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3588 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
  10074. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10075. msgstr ""
  10076. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  10077. msgid "Pad and Support"
  10078. msgstr "Párna és Támasztó"
  10079. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  10080. msgid "Add part"
  10081. msgstr "Alkatrész hozzáadása"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  10083. msgid "Add negative volume"
  10084. msgstr "Negatív térfogat hozzáadása"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  10086. msgid "Add modifier"
  10087. msgstr "Módosító hozzáadása"
  10088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  10089. msgid "Add support blocker"
  10090. msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása"
  10091. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  10092. msgid "Add support enforcer"
  10093. msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása"
  10094. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  10095. msgid "Add text"
  10096. msgstr ""
  10097. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  10098. msgid "Add negative text"
  10099. msgstr ""
  10100. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  10101. msgid "Add text modifier"
  10102. msgstr ""
  10103. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  10104. msgid "Add SVG part"
  10105. msgstr ""
  10106. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  10107. msgid "Add negative SVG"
  10108. msgstr ""
  10109. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  10110. msgid "Add SVG modifier"
  10111. msgstr ""
  10112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  10113. msgid "Select showing settings"
  10114. msgstr "Válassza ki a megjelentés beállításait"
  10115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10117. #, c-format, boost-format
  10118. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10119. msgstr "Gyors hozzáadás beállításai (%s)"
  10120. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:486
  10121. msgid "The following model was repaired successfully"
  10122. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10123. msgstr[0] "A következő modell javítása sikerült"
  10124. msgstr[1] "A következő modellek javítása sikerült"
  10125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:492
  10126. msgid "Folowing model repair failed"
  10127. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10128. msgstr[0] "A következő modell javítása nem sikerült"
  10129. msgstr[1] "A következő modellek javítása nem sikerült"
  10130. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
  10131. msgid "Repairing was canceled"
  10132. msgstr "A javítást vissza lett vonva"
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  10134. msgid "Remove the selected object"
  10135. msgstr "A kijelölt objektum eltávolítása"
  10136. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10137. msgid "Load"
  10138. msgstr "Betöltés"
  10139. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630
  10141. msgid "Box"
  10142. msgstr "Doboz"
  10143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10144. msgid "Cylinder"
  10145. msgstr "Henger"
  10146. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10147. msgid "Slab"
  10148. msgstr "Lemez"
  10149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:538
  10150. msgid "Gallery"
  10151. msgstr "Galéria"
  10152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:589 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:609
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10154. msgid "Text"
  10155. msgstr ""
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:618
  10157. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:655
  10158. msgid "Height range Modifier"
  10159. msgstr "Magasságtartomány módosító"
  10160. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:664
  10161. msgid "Add settings"
  10162. msgstr "Beállítások hozzáadása"
  10163. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:755
  10164. msgid "Change type"
  10165. msgstr "Típus módosítása"
  10166. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:765 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10167. msgid "Set as a Separated Object"
  10168. msgstr "Legyen különálló objektum"
  10169. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10170. msgid "Set as a Separated Objects"
  10171. msgstr "Legyenek különálló objektumok"
  10172. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  10173. msgid "Printable"
  10174. msgstr "Nyomtatható"
  10175. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:823 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10176. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10177. msgid "Invalidate cut info"
  10178. msgstr ""
  10179. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838
  10180. msgid "Rename"
  10181. msgstr "Átnevezés"
  10182. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:848 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10183. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10184. msgstr ""
  10185. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:867
  10186. msgid "Export as STL/OBJ"
  10187. msgstr ""
  10188. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  10189. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10190. msgstr "A kiválasztott térfogatok újra betöltésé a lemezről"
  10191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3764
  10192. msgid "Replace with STL"
  10193. msgstr "Helyettesítés STL-lel"
  10194. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  10195. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10196. msgstr "A kiválasztott térfogat cseréje új STL-lel"
  10197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  10198. msgid "Set extruder for selected items"
  10199. msgstr "Extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
  10200. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10201. msgid "Scale to print volume"
  10202. msgstr "Skálázás a nyomtatási térfogathoz"
  10203. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10204. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10205. msgstr ""
  10206. "Méretezze a kiválasztott objektumot a (maximális) nyomtatási térfogathoz"
  10207. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6663
  10208. msgid "Convert from imperial units"
  10209. msgstr "Konvertálás angolszász mértékegységről"
  10210. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6664
  10211. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10212. msgstr "Konvertálás visszavonása (angolszász mértékegységről)"
  10213. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:991 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  10214. msgid "Convert from meters"
  10215. msgstr "Konvertálás metrikus mértékegységről"
  10216. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6665
  10217. msgid "Revert conversion from meters"
  10218. msgstr "Konvertálás visszavonása (metrikus mértékegységről)"
  10219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  10220. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10221. msgstr "Objektumok összevonása egy többrészes objektumba"
  10222. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10223. msgid "Along X axis"
  10224. msgstr "X tengely mentén"
  10225. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10226. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10227. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az X tengely mentén"
  10228. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10229. msgid "Along Y axis"
  10230. msgstr "Y tengely mentén"
  10231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10232. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10233. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Y tengely mentén"
  10234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10235. msgid "Along Z axis"
  10236. msgstr "Z tengely mentén"
  10237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10238. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10239. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Z tengely mentén"
  10240. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  10241. msgid "Mirror the selected object"
  10242. msgstr "A kijelölt objektum tükrözése"
  10243. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1045
  10244. msgid "Edit text"
  10245. msgstr ""
  10246. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1070
  10247. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10248. msgstr ""
  10249. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10250. msgid "Edit SVG"
  10251. msgstr ""
  10252. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1107
  10253. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10254. msgstr ""
  10255. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1130 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10256. msgid "Add Shape"
  10257. msgstr "Alakzat hozzáadása"
  10258. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10259. msgid "To objects"
  10260. msgstr "Objektumokra"
  10261. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10262. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10263. msgstr "A kijelölt objektum különálló objektumokra bontása"
  10264. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171
  10265. msgid "To parts"
  10266. msgstr "Alkatrészekre"
  10267. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  10268. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10269. msgstr "A kijelölt objektum különálló alkatrészekre bontása"
  10270. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  10271. msgid "Split the selected object"
  10272. msgstr "A kijelölt objektum felbontása"
  10273. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10274. msgid "Set number of instances"
  10275. msgstr "Példányok számának megadása"
  10276. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355
  10277. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10278. msgstr ""
  10279. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  10280. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10281. msgstr "A kijelölt objektum egy újabb példányának hozzáadása"
  10282. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  10283. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10284. msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
  10285. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10286. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10287. msgstr "A kijelölt objektum példányszámának módosítása"
  10288. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10289. msgid "Fill bed with instances"
  10290. msgstr "Tárgyasztal kitöltése példányokkal"
  10291. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10292. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10293. msgstr ""
  10294. "Tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kiválasztott objektum "
  10295. "példányaival"
  10296. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10297. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10298. msgstr "A PrusaSlicer GUI inicializálása nem sikerült"
  10299. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10300. #, boost-format
  10301. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10302. msgstr "Végzetes hiba, elkapott kivétel: %1%"
  10303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10304. msgid "Start at height"
  10305. msgstr "Kezdés ebben a magasságban"
  10306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10307. msgid "Stop at height"
  10308. msgstr "Befejezés ebben a magasságban"
  10309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10310. msgid "Remove layer range"
  10311. msgstr "Rétegtartomány eltávolítása"
  10312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10313. msgid "Add layer range"
  10314. msgstr "Rétegtartomány hozzáadása"
  10315. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10316. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10317. msgid "Name"
  10318. msgstr "Név"
  10319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10320. msgid "Editing"
  10321. msgstr "Szerkesztés"
  10322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10323. msgid "Invalid object part index"
  10324. msgstr ""
  10325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10326. msgid "No errors detected"
  10327. msgstr "Nem észlelhető hiba"
  10328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10329. #, c-format, boost-format
  10330. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10331. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10332. msgstr[0] "Automatikusan megjavított %1$d hiba"
  10333. msgstr[1] "Automatikusan megjavított %1$d hibák"
  10334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10335. #, c-format, boost-format
  10336. msgid "%1$d degenerate facet"
  10337. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10338. msgstr[0] "%1$d degenerált felület"
  10339. msgstr[1] "%1$d degenerált felület"
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10341. #, c-format, boost-format
  10342. msgid "%1$d edge fixed"
  10343. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10344. msgstr[0] "%1$d él javtva"
  10345. msgstr[1] "%1$d él javtva"
  10346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10347. #, c-format, boost-format
  10348. msgid "%1$d facet removed"
  10349. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10350. msgstr[0] "%1$d felület eltávolítva"
  10351. msgstr[1] "%1$d felület eltávolítva"
  10352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10353. #, c-format, boost-format
  10354. msgid "%1$d facet reversed"
  10355. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10356. msgstr[0] "%1$d felület megfordítva"
  10357. msgstr[1] "%1$d felületek megfordítva"
  10358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10359. #, c-format, boost-format
  10360. msgid "%1$d backward edge"
  10361. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10362. msgstr[0] "%1$d hátsó él"
  10363. msgstr[1] "%1$d hátsó él"
  10364. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10365. #, c-format, boost-format
  10366. msgid "%1$d open edge"
  10367. msgid_plural "%1$d open edges"
  10368. msgstr[0] "%1$d nyitott él"
  10369. msgstr[1] "%1$d nyitott él"
  10370. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10371. msgid "Remaining errors"
  10372. msgstr "Fennmaradó hibák"
  10373. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10374. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10375. msgstr ""
  10376. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10377. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10378. msgstr "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
  10379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10380. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10381. msgstr "Kattintson az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
  10382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10383. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10384. msgstr ""
  10385. "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának "
  10386. "módosításához"
  10387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10388. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10389. msgstr ""
  10390. "Kattintson az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához"
  10391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10392. msgid "Change Extruder"
  10393. msgstr "Extruder Váltás"
  10394. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10395. msgid "Rename Object"
  10396. msgstr "Objektum átnevezése"
  10397. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10398. msgid "Rename Sub-object"
  10399. msgstr "Al-objektum átnevezése"
  10400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10402. msgid "Instances to Separated Objects"
  10403. msgstr "Példányok külön objektumokká"
  10404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10405. msgid "Volumes in Object reordered"
  10406. msgstr "Az objektumban lévő térfogatok átrendezve"
  10407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10408. msgid "Object reordered"
  10409. msgstr "Objektum átrendezve"
  10410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10411. msgid "Add Settings for Layers"
  10412. msgstr "Rétegek beállításainak hozzáadása"
  10413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10414. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10415. msgstr "Alobjektumok beállításainak hozzáadása"
  10416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10417. msgid "Add Settings for Object"
  10418. msgstr "Objektum beállításainak hozzáadása"
  10419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10420. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10421. msgstr "Magasságtartományok beállítási csomag hozzáadása"
  10422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10423. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10424. msgstr "Alobjektumok beállítási csomag hozzáadása"
  10425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10426. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10427. msgstr "Objektum beállítási csomag hozzáadása"
  10428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10429. msgid "Load Part"
  10430. msgstr "Alkatrész Betöltése"
  10431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10432. msgid "Load Modifier"
  10433. msgstr "Módosító Betöltése"
  10434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2595
  10435. msgid "Loading file"
  10436. msgstr "Fájl betöltése"
  10437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591
  10438. msgid "Error!"
  10439. msgstr "Hiba!"
  10440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10441. msgid "Add Generic Subobject"
  10442. msgstr "Általános Részobjektum Hzáadása"
  10443. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10444. msgid "Generic"
  10445. msgstr "Általános"
  10446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10447. msgid "Add Shape from Gallery"
  10448. msgstr "Alakzat Hozzáadása a Galériából"
  10449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10450. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10451. msgstr "Alakzatok Hozzáadása a Galériából"
  10452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10453. msgid "Remove paint-on supports"
  10454. msgstr "Felfestett támasztékok eltávolítása"
  10455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10456. msgid "Remove paint-on seam"
  10457. msgstr "Felfestett varratok eltávolítása"
  10458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10459. msgid "Remove Multi Material painting"
  10460. msgstr "Többanyagú festés eltávolítása"
  10461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10462. msgid "Shift objects to bed"
  10463. msgstr "Tárgyak tárgyasztalba helyezése"
  10464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10465. msgid "Remove variable layer height"
  10466. msgstr "Változó rétegmagasság eltávolítása"
  10467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10468. msgid "Delete Settings"
  10469. msgstr "Beállítások Törlése"
  10470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10471. msgid "Delete All Instances from Object"
  10472. msgstr "Minden példány törlése az objektumból"
  10473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10474. msgid "Delete Height Range"
  10475. msgstr "Magasságtartomány Törlése"
  10476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10477. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10478. msgstr ""
  10479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10480. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10481. msgstr ""
  10482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10483. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10484. msgstr ""
  10485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10486. msgid ""
  10487. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10488. "objects."
  10489. msgstr ""
  10490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10491. msgid ""
  10492. "This action will break a cut information.\n"
  10493. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10494. msgstr ""
  10495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10496. msgid ""
  10497. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10498. "cut information first."
  10499. msgstr ""
  10500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10502. msgid "Delete all connectors"
  10503. msgstr ""
  10504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10505. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10506. msgstr ""
  10507. "Az objektumlistából nem törölheti az utolsó szilárd alkatrészt az "
  10508. "objektumból."
  10509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10510. msgid "Delete Subobject"
  10511. msgstr "Alobjektum törlése"
  10512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10513. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10514. msgstr "Egy objektum utolsó példánya nem törölhető."
  10515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10516. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10517. msgstr ""
  10518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10519. msgid "Delete Instance"
  10520. msgstr "Példány törlése"
  10521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10522. msgid ""
  10523. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10524. msgstr ""
  10525. "A kijelölt objektumot nem lehetett felbontani, mert csak egy alkatrészt "
  10526. "tartalmaz."
  10527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10528. msgid "Split to Parts"
  10529. msgstr "Alkatrészekre bontás"
  10530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3275
  10531. msgid ""
  10532. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10533. "splitting the object."
  10534. msgstr ""
  10535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10536. msgid "Merged"
  10537. msgstr "Összevonva"
  10538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10539. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10540. msgstr "Az összes alkatrész összevonása egyetlen objektummá"
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10542. msgid "Add Layers"
  10543. msgstr "Rétegek hozzáadása"
  10544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10545. msgid "Connectors information"
  10546. msgstr ""
  10547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10549. msgid "Object manipulation"
  10550. msgstr "Objektum manipuláció"
  10551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10552. msgid "Group manipulation"
  10553. msgstr "Csoport manipuláció"
  10554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10555. msgid "Object Settings to modify"
  10556. msgstr "Módosítható objektum beálltások"
  10557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10558. msgid "Part Settings to modify"
  10559. msgstr "Módosítható alkatrész beálltások"
  10560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10561. msgid "Layer range Settings to modify"
  10562. msgstr "Módosítható rétegtartomány beálltások"
  10563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10564. msgid "Part manipulation"
  10565. msgstr "Alkatrész manipuláció"
  10566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10567. msgid "Instance manipulation"
  10568. msgstr "Példány manipuláció"
  10569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10570. msgid "Height ranges"
  10571. msgstr "Magasságtartományok"
  10572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10573. msgid "Settings for height range"
  10574. msgstr "Magasságtartomány beállítások"
  10575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10576. msgid "Delete Selected"
  10577. msgstr "Kijelöltek törlése"
  10578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10581. msgid "Add Height Range"
  10582. msgstr "Magasságtartomány hozzáadása"
  10583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10584. msgid ""
  10585. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10586. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10587. "without violating the minimum layer height."
  10588. msgstr ""
  10589. "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
  10590. "A következő rétegtartomány túl vékony ahhoz, \n"
  10591. "hogy a minimális rétegmagasság megsértése nélkül ketté lehessen osztani."
  10592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10593. msgid ""
  10594. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10595. "range.\n"
  10596. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10597. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10598. msgstr ""
  10599. "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális és a következő "
  10600. "rétegtartomány közé. \n"
  10601. "Az aktuális és a következő rétegtartomány közötti hézag vékonyabb, \n"
  10602. "mint a megengedett minimális rétegmagasság."
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10604. msgid ""
  10605. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10606. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10607. msgstr ""
  10608. "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
  10609. "Az aktuális rétegtartomány átfedésben van a következő rétegtartománnyal."
  10610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10611. msgid "Edit Height Range"
  10612. msgstr "Magasságtartomány szerkesztése"
  10613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10614. msgid "Selection-Remove from list"
  10615. msgstr "Kijelölés - törlés listából"
  10616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10617. msgid "Selection-Add from list"
  10618. msgstr "Kijelölés - hozzáadás listából"
  10619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10620. msgid "Object or Instance"
  10621. msgstr "Objektum vagy példány"
  10622. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10623. msgid "Layer"
  10624. msgstr "Réteg"
  10625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10626. msgid "Unsupported selection"
  10627. msgstr "Nem támogatott kijelölés"
  10628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10629. #, c-format, boost-format
  10630. msgid "You started your selection with %s Item."
  10631. msgstr "A kiválasztást a %s elemmel kezdte."
  10632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10633. #, c-format, boost-format
  10634. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10635. msgstr "Ebben az módban csak másik %s elemeket lehet kiválasztani %s"
  10636. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10637. msgid "of a current Object"
  10638. msgstr "egy aktuális objektum_"
  10639. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10641. msgid "Info"
  10642. msgstr "Info"
  10643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10644. msgid "Negative Volume"
  10645. msgstr "Negatív térfogat"
  10646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10647. msgid "Support Blocker"
  10648. msgstr "Támasz Blokkoló"
  10649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10650. msgid "Support Enforcer"
  10651. msgstr "Támasz Kényszerítő"
  10652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10653. msgid "Select type of part"
  10654. msgstr "Válassza ki az alkatrész típusát"
  10655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10656. msgid "Change Part Type"
  10657. msgstr "Alkatrész Típus Módosítás"
  10658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10659. msgid "Enter new name"
  10660. msgstr "Új név megadása"
  10661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10662. msgid "Renaming"
  10663. msgstr "Átnevezés"
  10664. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10665. msgid "Repairing model"
  10666. msgstr "Modell javítása"
  10667. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10668. msgid ""
  10669. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10670. "repairing the mesh."
  10671. msgstr ""
  10672. "Az egyedi támasztékok, varratok és a többanyagú festés eltávolításra került "
  10673. "háló javítása után."
  10674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10675. msgid "Change Extruders"
  10676. msgstr "Extruderek Cseréje"
  10677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10678. msgid "Set Printable group"
  10679. msgstr "Csoport beállítása nyomtathatónak"
  10680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10681. msgid "Set Unprintable group"
  10682. msgstr "Csoport beállítása nem nyomtathatónak"
  10683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10684. msgid "Set Printable"
  10685. msgstr "Beálltás nyomtathatónak"
  10686. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10687. msgid "Set Unprintable"
  10688. msgstr "Beálltás nem nyomtathatónak"
  10689. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10690. msgid "Set Printable Instance"
  10691. msgstr "Példány beállítása nyomtathatónak"
  10692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10693. msgid "Set Unprintable Instance"
  10694. msgstr "Példány beállítása nem nyomtathatónak"
  10695. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10696. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10697. msgstr ""
  10698. "Válassza ki azt a koordináta rendszert, amelyben a transzformáció "
  10699. "végrehajtását szeretné."
  10700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10701. msgid "Size [World]"
  10702. msgstr ""
  10703. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10704. #, boost-format
  10705. msgid "Mirror along %1% axis"
  10706. msgstr ""
  10707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10708. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10710. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10712. msgid "Drop to bed"
  10713. msgstr "Letétel az asztalra"
  10714. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10715. msgid "Reset Rotation"
  10716. msgstr "Forgatás Visszaállítása"
  10717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10718. msgid "Skew [World]"
  10719. msgstr ""
  10720. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10721. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10722. msgid "Reset skew"
  10723. msgstr ""
  10724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10725. msgid "Inches"
  10726. msgstr "Angolszász"
  10727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10728. msgid "Scale factors"
  10729. msgstr "Skálázási tényezők"
  10730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10734. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10735. msgid "Rotate (relative)"
  10736. msgstr ""
  10737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10739. msgid "Translate (relative) [World]"
  10740. msgstr ""
  10741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10742. msgid "Translate"
  10743. msgstr "Eltolás"
  10744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10745. msgid "Left handed"
  10746. msgstr ""
  10747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10748. msgid "World coordinates"
  10749. msgstr "Világ koordináták"
  10750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10751. msgid "Object coordinates"
  10752. msgstr ""
  10753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10754. msgid "Part coordinates"
  10755. msgstr ""
  10756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10757. msgid "Set Position"
  10758. msgstr "Helyzet Beállítása"
  10759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10760. msgid "Set Orientation"
  10761. msgstr "Tájolás Beállítása"
  10762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10763. msgid "Set Scale"
  10764. msgstr "Skálázás Beállítása"
  10765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10766. msgid "Set Size"
  10767. msgstr ""
  10768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10769. msgid "Additional Settings"
  10770. msgstr "További beállítások"
  10771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10772. msgid "Remove parameter"
  10773. msgstr "Paraméter eltávolítása"
  10774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10775. #, c-format, boost-format
  10776. msgid "Delete Option %s"
  10777. msgstr "%s Opció Törlése"
  10778. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10779. #, c-format, boost-format
  10780. msgid "Change Option %s"
  10781. msgstr "%s Opció Megváltoztatása"
  10782. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10783. msgid "NOTE:"
  10784. msgstr "MEGJEGYZÉS:"
  10785. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10786. #, boost-format
  10787. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10788. msgstr ""
  10789. "A \"%1%\" szeletelt objektum úgy néz ki, mint egy logó vagy egy felirat"
  10790. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10791. msgid "Apply color change automatically"
  10792. msgstr "Színváltás alkalmazása automatikusan"
  10793. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10794. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10795. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10796. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10797. msgid "More"
  10798. msgstr "Bővebben"
  10799. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10800. msgid "Open Preferences."
  10801. msgstr "Beállítások megnyitása."
  10802. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10803. msgid "Open Documentation in web browser."
  10804. msgstr "Dokumentáció megnyitása a webböngészőben."
  10805. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10806. msgid "Edit"
  10807. msgstr "Szerkesztés"
  10808. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10809. msgid "Use for search"
  10810. msgstr "Kereséshez használja"
  10811. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10812. msgid "Category"
  10813. msgstr "Kategória"
  10814. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10815. msgid "Search in English"
  10816. msgstr "Keresés Angolul"
  10817. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10818. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10819. msgid "Arranging"
  10820. msgstr "Elrendezés"
  10821. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10822. msgid "Arranging canceled."
  10823. msgstr "Elrendezés visszavonva."
  10824. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10825. msgid "Arranging done."
  10826. msgstr "Elrendezés kész."
  10827. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10828. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10829. msgstr ""
  10830. "Nem sikerült elrendezni a modell objektumokat! Egyes geometriák "
  10831. "érvénytelenek lehetnek."
  10832. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7852
  10833. #, c-format, boost-format
  10834. msgid ""
  10835. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10836. "bed:\n"
  10837. "%s"
  10838. msgstr ""
  10839. "Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem "
  10840. "férnek el a tárgyasztalon:\n"
  10841. "%s"
  10842. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10843. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10844. msgid "Filling bed"
  10845. msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
  10846. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10847. msgid "Add Emboss text object"
  10848. msgstr ""
  10849. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10850. #. It is same for Text and SVG.
  10851. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1037
  10852. msgid "Emboss attribute change"
  10853. msgstr ""
  10854. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1091
  10855. msgid "Add Emboss text Volume"
  10856. msgstr ""
  10857. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1297
  10858. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10859. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10860. msgstr ""
  10861. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1351
  10862. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1370
  10863. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10864. msgstr ""
  10865. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10866. msgid "Bed filling canceled."
  10867. msgstr "Tárgyasztal kitöltés megszakítva."
  10868. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10869. msgid "Bed filling done."
  10870. msgstr "Tárgyasztal kitöltése kész."
  10871. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10872. msgid "An unexpected error occured"
  10873. msgstr ""
  10874. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10875. msgid "Best surface quality"
  10876. msgstr "Legjobb felületminőség"
  10877. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10878. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10879. msgstr ""
  10880. "Az objektum forgatásának optimalizálása a legjobb felületminőség érdekében."
  10881. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10882. msgid "Reduced overhang slopes"
  10883. msgstr "Csökkentett túlnyúlás meredekség"
  10884. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10885. msgid ""
  10886. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10887. "structures.\n"
  10888. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10889. "touching the print bed if no elevation is set."
  10890. msgstr ""
  10891. "Optimalizálja az objektum forgását, hogy a lehető legkevesebb támasztékot "
  10892. "igénylő túlnyúlás legyen.\n"
  10893. "Vegye figyelembe, hogy ez a módszer megpróbálja megtalálni az objektum "
  10894. "legjobb felületét a tágyasztalhoz való érintkezéshez, amennyiben nincs "
  10895. "megadva magasság."
  10896. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10897. msgid "Lowest Z height"
  10898. msgstr "Legalacsonyabb Z magasság"
  10899. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10900. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10901. msgstr ""
  10902. "Forgassa úgy a modellt, hogy a Z magasság a legkisebb legyen, a rövidebb "
  10903. "nyomtatási idő érdekében."
  10904. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10905. msgid "Searching for optimal orientation"
  10906. msgstr "Az optimális tájolás keresése"
  10907. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10908. msgid "Orientation search canceled."
  10909. msgstr "Tájolás keresés visszavonva."
  10910. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10911. msgid "Orientation found."
  10912. msgstr "Tájolás megtalálva."
  10913. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10914. msgid "Choose SLA archive"
  10915. msgstr ""
  10916. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10917. msgid "Import file"
  10918. msgstr ""
  10919. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10920. msgid "Import model and profile"
  10921. msgstr ""
  10922. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10923. msgid "Import profile only"
  10924. msgstr ""
  10925. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10926. msgid "Import model only"
  10927. msgstr ""
  10928. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10929. msgid "Importing SLA archive"
  10930. msgstr "SLA archívum importálása"
  10931. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10932. msgid ""
  10933. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10934. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10935. msgstr ""
  10936. "Az SLA archívum nem tartalmaz előbeállításokat. Kérjük, aktiváljon néhány "
  10937. "SLA nyomtató előbeállítást az SLA archívum importálása előtt."
  10938. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10939. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10940. msgstr ""
  10941. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10942. msgid "Importing canceled."
  10943. msgstr "Importálás megszakítva."
  10944. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10945. msgid "Importing done."
  10946. msgstr "Importálás kész."
  10947. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10948. msgid "The file does not exist."
  10949. msgstr ""
  10950. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10951. msgid ""
  10952. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10953. "presets were used as fallback."
  10954. msgstr ""
  10955. "Az importált SLA-archívum nem tartalmazott előbeállításokat. Az aktuális SLA "
  10956. "előbeállítások kerülnek felhasználásra."
  10957. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  10958. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10959. msgstr ""
  10960. "Nem tölthet be olyan SLA projektet, amelyben több részből álló objektum van "
  10961. "a tárgyasztalon"
  10962. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10963. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
  10964. msgid "Attention!"
  10965. msgstr "Figyelem!"
  10966. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10967. msgid ""
  10968. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10969. msgstr ""
  10970. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10971. msgid ""
  10972. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10973. "or missing."
  10974. msgstr ""
  10975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10976. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10977. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  10978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10979. msgid "New project, clear plater"
  10980. msgstr "Új projekt, üres tárgyasztal"
  10981. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10982. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10983. msgstr "AMF/3MF projekt megnyitása konfigurációval, üres tárgyasztal"
  10984. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10985. msgid "Save project (3mf)"
  10986. msgstr "Projekt mentése (3mf)"
  10987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10988. msgid "Save project as (3mf)"
  10989. msgstr "Projekt mentése másként (3mf)"
  10990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10991. msgid "(Re)slice"
  10992. msgstr "(Újra)szeletelés"
  10993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10994. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10995. msgstr ""
  10996. "STL/OBJ/AMF/3MF/STEP Importálása konfiguráció nélkül, a tárgyasztal "
  10997. "megtartásával"
  10998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10999. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  11000. msgstr "Konfiguráció importálása ini/amf/3mf/gcode fájlból"
  11001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  11002. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  11003. msgstr ""
  11004. "Konfiguráció betöltése ini/amf/3mf/gcode fájlból, és hozzáadás a meglévőhöz"
  11005. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  11006. msgid "Send G-code"
  11007. msgstr "G-kód küldése"
  11008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  11009. msgid "Export config"
  11010. msgstr "Beállítások exportálása"
  11011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992
  11012. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  11013. msgstr "Exportálás SD kártyára / Flash meghajtóra"
  11014. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  11015. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  11016. msgstr "SD-kártya/ Flash meghajtó eltávolítása"
  11017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11018. msgid "Select all objects"
  11019. msgstr "Összes objektum kijelölése"
  11020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  11021. msgid "Deselect all"
  11022. msgstr "Összes kijelölés megszüntetése"
  11023. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  11024. msgid "Delete selected"
  11025. msgstr "Kijelöltek törlése"
  11026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  11027. msgid "Paste from clipboard"
  11028. msgstr "Beillesztés a vágólapról"
  11029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  11030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  11031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  11032. msgid "Reload plater from disk"
  11033. msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
  11034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11035. msgid "Select Plater Tab"
  11036. msgstr "Tárgyasztal Fül Kiválasztása"
  11037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11038. msgid "Select Print Settings Tab"
  11039. msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül Kiválasztása"
  11040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11041. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11042. msgstr "Filament Beállítások Fül Kiválasztása"
  11043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11044. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11045. msgstr "Nyomtató Beállítások Fül Kiválasztása"
  11046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  11047. msgid "Switch to 3D"
  11048. msgstr "Váltás 3D nézetre"
  11049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11050. msgid "Switch to Preview"
  11051. msgstr "Váltás Előnézetre"
  11052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11053. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11054. msgid "Print host upload queue"
  11055. msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
  11056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  11057. msgid "Open new instance"
  11058. msgstr "Új példány megnyitása"
  11059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11060. msgid "Camera view"
  11061. msgstr "Kamera nézet"
  11062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11063. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11064. msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése/elrejtése"
  11065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11066. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  11067. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  11068. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  11069. msgid "Preferences"
  11070. msgstr "Beállítások"
  11071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11072. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11073. msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
  11074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11075. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11076. msgid "Commands"
  11077. msgstr "Parancsok"
  11078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11079. msgid "Add Instance of the selected object"
  11080. msgstr "A kijelölt objektum újabb példányának hozzáadása"
  11081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11082. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11083. msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
  11084. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11085. msgid ""
  11086. "Press to select multiple objects\n"
  11087. "or move multiple objects with mouse"
  11088. msgstr ""
  11089. "Nyomja meg a gombot több objektum kiválasztásához\n"
  11090. "vagy egérrel való mozgatásáshoz"
  11091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11092. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11093. msgstr "Nyomja meg a kiválasztási téglalap aktiválásához"
  11094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11095. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11096. msgstr "Nyomja meg a kijelölés megszüntetése téglalap aktiválásához"
  11097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11101. msgid "Arrow Up"
  11102. msgstr "Felfelé nyíl"
  11103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11104. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11105. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban"
  11106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11110. msgid "Arrow Down"
  11111. msgstr "Lefelé nyíl"
  11112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11113. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11114. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban"
  11115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11119. msgid "Arrow Left"
  11120. msgstr "Balra nyíl"
  11121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11122. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11123. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban"
  11124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11128. msgid "Arrow Right"
  11129. msgstr "Jobbra nyíl"
  11130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11131. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11132. msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban"
  11133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11135. msgid "Any arrow"
  11136. msgstr "Bármelyik nyíl"
  11137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11138. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11139. msgstr "A mozgatási lépték 1 mm-re állítása"
  11140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11141. msgid "Movement in camera space"
  11142. msgstr "Mozgás a kameratérben"
  11143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11144. msgid "Page Up"
  11145. msgstr "Page Up"
  11146. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11147. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11148. msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával ellentétesen"
  11149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11150. msgid "Page Down"
  11151. msgstr "Page Down"
  11152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11153. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11154. msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával megegyezően"
  11155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11156. msgid "Gizmo move"
  11157. msgstr "Gizmo mozgatása"
  11158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11159. msgid "Gizmo scale"
  11160. msgstr "Gizmo skálázása"
  11161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11162. msgid "Gizmo rotate"
  11163. msgstr "Gizmo forgatása"
  11164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11165. msgid "Gizmo cut"
  11166. msgstr "Gizmo vágása"
  11167. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11168. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11169. msgstr "Gizmo felület tárgyasztalra illesztése"
  11170. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11171. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11172. msgstr "Gizmo SLA üreg"
  11173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11174. msgid "Gizmo SLA support points"
  11175. msgstr "Gizmo SLA támaszték pontok"
  11176. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11177. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11178. msgstr "Gizmo FDM támaszték festés"
  11179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11180. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11181. msgstr "Gizmo FDM varrat festés"
  11182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11183. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11184. msgstr "Gizmo Többanyagú festés"
  11185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11186. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11187. msgstr ""
  11188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11189. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11190. msgstr "Gizmo kijelölésének megszüntetése, vagy kijelölés megszüntetése"
  11191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11192. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11193. msgstr "Kamera típusának módosítása (perspektivikus, ortografikus)"
  11194. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11195. msgid "Zoom to Bed"
  11196. msgstr "Zoom a tárgyasztalra"
  11197. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11198. msgid ""
  11199. "Zoom to selected object\n"
  11200. "or all objects in scene, if none selected"
  11201. msgstr ""
  11202. "Nagyítás a kiválasztott objektumra\n"
  11203. "vagy az összes objektumra a jelenetben, ha egy sincs kiválasztva"
  11204. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11205. msgid "Zoom in"
  11206. msgstr "Zoom közelítés"
  11207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11208. msgid "Zoom out"
  11209. msgstr "Zoom távolítás"
  11210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11211. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11212. msgstr "Váltás Szerkesztő/Előnézet között"
  11213. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11214. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11215. msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontása"
  11216. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11217. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11218. msgstr ""
  11219. "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése, ha "
  11220. "engedélyezve van"
  11221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11223. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11224. msgstr ""
  11225. "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése"
  11226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11227. msgid "Minimize application"
  11228. msgstr "Alkalmazás minimalizálása"
  11229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11230. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11231. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11233. msgid "Plater"
  11234. msgstr "Tárgyasztal"
  11235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11236. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11237. msgstr "Minden gizmo: Forgatás - bal egérgomb; Pásztázás - jobb egérgomb"
  11238. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11239. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11240. msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 1 mm-rel elmozgatáshoz"
  11241. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11242. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11243. msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 5%-kal elmozgatáshoz"
  11244. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11245. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11246. msgstr ""
  11247. "Gizmo skálázása: A kiválasztás skálázása a nyomtatási térfogathoz igazodva"
  11248. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11249. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11250. msgstr "Gizmo skálázása: Nyomja meg az egyirányú skálázás aktiválásához"
  11251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11252. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11253. msgstr ""
  11254. "Gizmo skálázása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
  11255. "körüli skálázásához"
  11256. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11257. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11258. msgstr ""
  11259. "Gizmo forgatása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
  11260. "körül történő elforgatásához"
  11261. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11262. msgid "Gizmos"
  11263. msgstr "Gizmok"
  11264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11265. msgid ""
  11266. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11267. msgstr ""
  11268. "A következő parancsikonok akkor alkalmazhatók, ha a megadott gizmo aktív"
  11269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11270. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11271. msgstr "A kiválasztott elemek beállítása nyomtatható/nem nyomtathatóként"
  11272. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11273. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11274. msgstr "Alapértelmezett extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
  11275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11276. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11277. msgstr "Extruder számának beállítása a kiválasztott elemekhez"
  11278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11279. msgid "Objects List"
  11280. msgstr "Objektumok Listája"
  11281. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11282. msgid "Open a G-code file"
  11283. msgstr "G-kód fájl megnyitása"
  11284. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11285. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11286. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11287. msgid "Reload the plater from disk"
  11288. msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
  11289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11291. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11292. msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Fel"
  11293. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11294. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11295. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11296. msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Le"
  11297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11298. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11299. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11300. msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Balra"
  11301. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11302. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11303. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11304. msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Jobbra"
  11305. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11306. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11307. msgstr "A függőleges csúszka egyrétegű módjának Be/Kikapcsolása"
  11308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11309. msgid "Show/Hide legend"
  11310. msgstr ""
  11311. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11312. msgid "Show/Hide G-code window"
  11313. msgstr "G-kód ablak megjelenítése/elrejtése"
  11314. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4760
  11315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3198
  11316. msgid "Preview"
  11317. msgstr "Előnézet"
  11318. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11319. msgid "Move active thumb Up"
  11320. msgstr "Aktív jelölő mozgatása Fel"
  11321. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11322. msgid "Move active thumb Down"
  11323. msgstr "Aktív jelölő mozgatása Le"
  11324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11325. msgid "Set upper thumb as active"
  11326. msgstr "Felső jelölő aktiválása"
  11327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11328. msgid "Set lower thumb as active"
  11329. msgstr "Alsó jelölő aktiválása"
  11330. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11331. msgid "Add color change marker for current layer"
  11332. msgstr "Színváltási jelölő hozzáadása az aktuális réteghez"
  11333. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11334. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11335. msgstr "Színváltási jelölő eltávolítása az aktuális rétegről"
  11336. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11337. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11338. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11339. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11340. msgid ""
  11341. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11342. "with arrow keys or mouse wheel"
  11343. msgstr ""
  11344. "Nyomja meg 5-szörös gyorsításhoz a jelölő\n"
  11345. "nyílbillentyűkkel vagy egérgörgővel való mozgatása közben"
  11346. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11347. msgid "Vertical Slider"
  11348. msgstr "Függőleges Csúszka"
  11349. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11350. msgid ""
  11351. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11352. "slider is active"
  11353. msgstr ""
  11354. "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
  11355. "függőleges csúszka aktív"
  11356. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11357. msgid "Move active thumb Left"
  11358. msgstr "Az aktív jelölő balra mozgatása"
  11359. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11360. msgid "Move active thumb Right"
  11361. msgstr "Az aktív jelölő jobbra mozgatása"
  11362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11363. msgid "Set left thumb as active"
  11364. msgstr "Bal jelölő beállítása aktívként"
  11365. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11366. msgid "Set right thumb as active"
  11367. msgstr "Jobb jelölő beállítása aktívként"
  11368. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11369. msgid "Horizontal Slider"
  11370. msgstr "Vízszintes Csúszka"
  11371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11372. msgid ""
  11373. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11374. "slider is active"
  11375. msgstr ""
  11376. "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
  11377. "vízszintes csúszka aktív"
  11378. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11379. msgid "Keyboard shortcuts"
  11380. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  11381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11383. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11384. msgstr "Új PrusaSlicer példány megnyitása"
  11385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11386. msgid "G-code preview"
  11387. msgstr "G-kód előnézet"
  11388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11389. msgid "Open G-code viewer"
  11390. msgstr "G-kód nézegető megnyitása"
  11391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11392. msgid "Open PrusaSlicer"
  11393. msgstr "PrusaSlicer megnyitása"
  11394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11395. msgid "Open new G-code viewer"
  11396. msgstr "Új G-kód nézegető megnyitása"
  11397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11398. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11399. msgstr "A PrusaSlicer bezárása. A jelenlegi projekt módosult."
  11400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11401. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11402. msgstr "A PrusaSlicer kilép"
  11403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11404. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11405. msgstr "A PrusaSlicer bezárása, miközben egyes előbeállítások módosultak."
  11406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11407. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:596
  11408. msgid "Print Settings"
  11409. msgstr "Nyomtatási Beállítások"
  11410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11412. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:577
  11413. msgid "Material Settings"
  11414. msgstr "Alapanyag Beállítások"
  11415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11417. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11418. msgid "Filament Settings"
  11419. msgstr "Filament Beállítások"
  11420. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11421. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:539
  11422. msgid "Printer Settings"
  11423. msgstr "Nyomtató Beállítások"
  11424. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1843
  11425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008
  11426. msgid "Untitled"
  11427. msgstr "Névtelen"
  11428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11429. msgid "based on Slic3r"
  11430. msgstr "a Slic3r alapján"
  11431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11432. #, c-format, boost-format
  11433. msgid "&About %s"
  11434. msgstr "A %s névjegye"
  11435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11436. msgid "Show about dialog"
  11437. msgstr "A Szerzőről szóló párbeszédpanel megnyitása"
  11438. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11439. #, c-format, boost-format
  11440. msgid "%s &Website"
  11441. msgstr "%s Weboldal"
  11442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11444. #, c-format, boost-format
  11445. msgid "Open the %s website in your browser"
  11446. msgstr "A %s webhely megnyitása böngészőben"
  11447. #. TRN Item from "Help" menu
  11448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11449. msgid "&Quick Start"
  11450. msgstr ""
  11451. #. TRN Item from "Help" menu
  11452. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11453. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11454. msgstr ""
  11455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11456. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11457. msgstr "Prusa 3D Meghajtók"
  11458. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11459. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11460. msgstr "A Prusa3D illesztőprogramok letöltési oldalának megnyitása böngészőben"
  11461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11462. msgid "Software &Releases"
  11463. msgstr "Szoftver Kiadások"
  11464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11465. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11466. msgstr "A szoftverkiadások oldal megnyitása böngészőben"
  11467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11468. msgid "System &Info"
  11469. msgstr "Rendszer információ"
  11470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11471. msgid "Show system information"
  11472. msgstr "Rendszerinformáció mutatása"
  11473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11474. msgid "Show &Configuration Folder"
  11475. msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése"
  11476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11477. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11478. msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése (datadir)"
  11479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11480. msgid "Report an I&ssue"
  11481. msgstr "Hibabejelentés"
  11482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11483. #, c-format, boost-format
  11484. msgid "Report an issue on %s"
  11485. msgstr "Probléma bejelentése itt: %s"
  11486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11487. msgid "Show Tip of the Day"
  11488. msgstr "Nap Tippje Mutatása"
  11489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11490. msgid ""
  11491. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11492. "tip if already opened."
  11493. msgstr ""
  11494. "Megnyitja a nap tippje értesítést a jobb alsó sarokban, vagy egy másik "
  11495. "tippet jelenít meg, ha már nyitva van."
  11496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11497. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11498. msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
  11499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11500. msgid "Iso"
  11501. msgstr "Izometrikus"
  11502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11503. msgid "Iso View"
  11504. msgstr "Izometrikus nézet"
  11505. #. TRN Main menu: View->Top
  11506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11507. msgid "Top"
  11508. msgstr "Felül"
  11509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11510. msgid "Top View"
  11511. msgstr "Felülnézet"
  11512. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11513. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11514. msgid "Bottom"
  11515. msgstr "Alul"
  11516. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11517. msgid "Bottom View"
  11518. msgstr "Alulnézet"
  11519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11520. msgid "Front"
  11521. msgstr "Elöl"
  11522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11523. msgid "Front View"
  11524. msgstr "Elölnézet"
  11525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11526. msgid "Rear View"
  11527. msgstr "Hátulnézet"
  11528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11529. msgid "Left"
  11530. msgstr "Bal"
  11531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11532. msgid "Left View"
  11533. msgstr "Balnézet"
  11534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11535. msgid "Right"
  11536. msgstr "Jobb"
  11537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11538. msgid "Right View"
  11539. msgstr "Jobbnézet"
  11540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11541. msgid "&New Project"
  11542. msgstr "Új Projekt"
  11543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11544. msgid "Start a new project"
  11545. msgstr "Új projekt elkezdése"
  11546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11547. msgid "&Open Project"
  11548. msgstr "Projekt megnyitása"
  11549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11550. msgid "Open a project file"
  11551. msgstr "Projekt fájl megnyitása"
  11552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11553. msgid "Recent projects"
  11554. msgstr "Legutóbbi projektek"
  11555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11556. msgid ""
  11557. "The selected project is no longer available.\n"
  11558. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11559. msgstr ""
  11560. "A kiválasztott projekt már nem elérhető.\n"
  11561. "El szeretné távolítani a legutóbbi projektek listájáról?"
  11562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11563. msgid "&Save Project"
  11564. msgstr "Projekt mentése"
  11565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11566. msgid "Save current project file"
  11567. msgstr "Aktuális projekt fájl mentése"
  11568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11569. msgid "Save Project &as"
  11570. msgstr "Projekt mentése másként"
  11571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11572. msgid "Save current project file as"
  11573. msgstr "Aktuális projekt fájl mentése másként"
  11574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11575. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11576. msgstr "STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F Importálása"
  11577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11578. msgid "Load a model"
  11579. msgstr "Modell betöltése"
  11580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11581. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11582. msgstr "STL (Angolszász mértékegységek) Importálása"
  11583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11584. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11585. msgstr "Angolszász mértékegységekkel mentett modell importálása"
  11586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11587. msgid "Import SLA Archive"
  11588. msgstr ""
  11589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11590. msgid "Load an SLA archive"
  11591. msgstr ""
  11592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11593. msgid "Import ZIP Archive"
  11594. msgstr ""
  11595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11596. msgid "Load a ZIP archive"
  11597. msgstr ""
  11598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11599. msgid "Import &Config"
  11600. msgstr "Konfiguráció Importálása"
  11601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11602. msgid "Load exported configuration file"
  11603. msgstr "Korábban exportált konfigurációs fájl betöltése"
  11604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11605. msgid "Import Config from &Project"
  11606. msgstr "Konfiguráció Importálása Projektből"
  11607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11608. msgid "Load configuration from project file"
  11609. msgstr "Konfiguráció betöltése projekt fájlból"
  11610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11611. msgid "Import Config &Bundle"
  11612. msgstr "Konfigurációs Csomag Importálása"
  11613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11614. msgid "Load presets from a bundle"
  11615. msgstr "Előbeállítások betöltése konfigurációs csomagból"
  11616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11617. msgid "&Import"
  11618. msgstr "Importálás"
  11619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11620. msgid "Export &G-code"
  11621. msgstr "G-kód Exportálása"
  11622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11623. msgid "Export current plate as G-code"
  11624. msgstr "Az aktuális tárgyasztal exportálása G-kódként"
  11625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11626. msgid "S&end G-code"
  11627. msgstr "G-kód Küldése"
  11628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11629. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11630. msgstr "Az aktuális tárgyasztal küldése nyomtatóra G-kódként"
  11631. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11632. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11633. msgstr "G-kód Exportálása SD Kártyára / Flash memóriára"
  11634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11635. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11636. msgstr "Tárgyasztal Exportálása G-kódként SD Kártyára / Flash memóriára"
  11637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11638. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11639. msgstr ""
  11640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11641. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11642. msgstr ""
  11643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11644. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11645. msgstr ""
  11646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11647. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11648. msgstr ""
  11649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11650. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11651. msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
  11652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11653. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11654. msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
  11655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11656. msgid "Export &Config"
  11657. msgstr "Beállítások Exportálása"
  11658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11659. msgid "Export current configuration to file"
  11660. msgstr "Aktuális beállítások exportálása fájlba"
  11661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11662. msgid "Export Config &Bundle"
  11663. msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása"
  11664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11665. msgid "Export all presets to file"
  11666. msgstr "Az összes előbeállítás exportálása fájlba"
  11667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11668. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11669. msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása Fizikai Nyomtatókkal együtt"
  11670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11671. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11672. msgstr "Konfigurációs csomag exportálása a fizikai nyomtatókkal együtt"
  11673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11674. msgid "&Export"
  11675. msgstr "Exportlálás"
  11676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11677. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11678. msgstr ""
  11679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11680. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11681. msgstr ""
  11682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11683. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11684. msgstr ""
  11685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11686. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11687. msgstr ""
  11688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11689. #, fuzzy
  11690. msgid "&Convert"
  11691. msgstr "Tartalom"
  11692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11693. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11694. msgstr "SD Kártya / Flash meghajtó eltávolítása"
  11695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11696. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11697. msgstr "SD-kártyát / Flash meghajtót eltávolítása a G-kódot exportálása után."
  11698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11699. msgid "(Re)Slice No&w"
  11700. msgstr "(Újra)Szeletelés Most"
  11701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11702. msgid "Start new slicing process"
  11703. msgstr "Új szeletelés indítása"
  11704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11705. msgid "&Repair STL file"
  11706. msgstr "STL fájl javítása"
  11707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11708. msgid "Automatically repair an STL file"
  11709. msgstr "STL fájl automatikus javítása"
  11710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11711. msgid "&G-code Preview"
  11712. msgstr "G-Kód Előnézet"
  11713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11714. msgid "E&xit"
  11715. msgstr ""
  11716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11717. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11718. #, c-format, boost-format
  11719. msgid "Exit %s"
  11720. msgstr "Kilépés %s"
  11721. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11722. msgid "&Quit"
  11723. msgstr "Bezárás"
  11724. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11725. #, c-format, boost-format
  11726. msgid "Quit %s"
  11727. msgstr "Kilépés %s"
  11728. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11729. msgid "&Select All"
  11730. msgstr "Összes kijelőlése"
  11731. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11732. msgid "Selects all objects"
  11733. msgstr "Az összes objektum kijelölése"
  11734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11735. msgid "D&eselect All"
  11736. msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése"
  11737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11738. msgid "Deselects all objects"
  11739. msgstr "Az összes objektum kijelölésének megszüntetése"
  11740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11741. msgid "&Delete Selected"
  11742. msgstr "Kijelöltek törlése"
  11743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11744. msgid "Deletes the current selection"
  11745. msgstr "Az összes kijelölt objektum törlése"
  11746. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11747. msgid "Delete &All"
  11748. msgstr "Összes törlése"
  11749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11750. msgid "Deletes all objects"
  11751. msgstr "Az összes objektum törlése"
  11752. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11753. msgid "&Undo"
  11754. msgstr "Visszavonás"
  11755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11756. msgid "&Redo"
  11757. msgstr "Mégis"
  11758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11759. msgid "&Copy"
  11760. msgstr "Másolás"
  11761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11762. msgid "Copy selection to clipboard"
  11763. msgstr "Kijelöltek másolása a vágólapra"
  11764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11765. msgid "&Paste"
  11766. msgstr "&Beillesztés"
  11767. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11768. msgid "Paste clipboard"
  11769. msgstr "Beillesztés a vágólapról"
  11770. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11772. msgid "Re&load from Disk"
  11773. msgstr "Újratöltés lemezről"
  11774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11775. msgid "Searc&h"
  11776. msgstr "Keresés"
  11777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11778. msgid "Search in settings"
  11779. msgstr "Keresés a beállításokban"
  11780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11781. msgid "&Plater Tab"
  11782. msgstr "Tárgyasztal Fül"
  11783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11784. msgid "Show the plater"
  11785. msgstr "Tárgyasztal mutatása"
  11786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11787. msgid "P&rint Settings Tab"
  11788. msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
  11789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11790. msgid "Show the print settings"
  11791. msgstr "Nyomtatási beállítások mutatása"
  11792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11793. msgid "&Filament Settings Tab"
  11794. msgstr "Filament Beállítások Fül"
  11795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11796. msgid "Show the filament settings"
  11797. msgstr "Filament beállítások mutatása"
  11798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11799. msgid "Print&er Settings Tab"
  11800. msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
  11801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11802. msgid "Show the printer settings"
  11803. msgstr "Nyomtató beállítások mutatása"
  11804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11805. msgid "3&D"
  11806. msgstr "3D"
  11807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11808. msgid "Show the 3D editing view"
  11809. msgstr "3D szerkesztő nézet mutatása"
  11810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11811. msgid "Pre&view"
  11812. msgstr "Előnézet"
  11813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11814. msgid "Show the 3D slices preview"
  11815. msgstr "3D szeletek nézet mutatása"
  11816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11817. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11818. msgstr "Dialógusablak megnyitása az Alakzat Galéria szerkesztéséhez"
  11819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11820. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11821. msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
  11822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11823. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11824. msgstr "A Nyomtató-feltöltési várakozási sor ablak megjelenítése"
  11825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11826. msgid "Open New Instance"
  11827. msgstr "Új Példány Megnyitása"
  11828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11829. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11830. msgid "Compare Presets"
  11831. msgstr "Előbeállítások Összehasonlítása"
  11832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11833. msgid "Compare presets"
  11834. msgstr "Előbeállítások összehasonlítása"
  11835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11836. msgid "Show &Labels"
  11837. msgstr "Címkék Mutatása"
  11838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11839. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11840. msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése 3D-s jelenetben"
  11841. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11842. msgid "Show Legen&d"
  11843. msgstr ""
  11844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11845. msgid "Show legend in preview"
  11846. msgstr ""
  11847. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11848. msgid "&Collapse Sidebar"
  11849. msgstr "Oldalsáv Összecsukása"
  11850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2477
  11851. msgid "Collapse sidebar"
  11852. msgstr "&Az oldalsáv összecsukása"
  11853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11854. msgid "&Fullscreen"
  11855. msgstr "Teljes Képernyő"
  11856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11857. msgid "Fullscreen"
  11858. msgstr "Teljes képernyő"
  11859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11860. msgid "&File"
  11861. msgstr "&Fájl"
  11862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11863. msgid "&Edit"
  11864. msgstr "&Szerkesztés"
  11865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11866. msgid "&Window"
  11867. msgstr "&Ablak"
  11868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11869. msgid "&View"
  11870. msgstr "&Nézet"
  11871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11872. msgid "&Help"
  11873. msgstr "&Segítség"
  11874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11875. msgid "&Open G-code"
  11876. msgstr "&G-kód megnyitása"
  11877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11878. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11879. msgstr "PrusaSlicer Megnyitása"
  11880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11881. msgid "Show legend"
  11882. msgstr ""
  11883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11884. msgid "E&xport"
  11885. msgstr "Exportálás"
  11886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11887. msgid "S&end to print"
  11888. msgstr "Nyomtatásra küldés"
  11889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11890. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11891. msgstr "Anyagbeállítások Lap"
  11892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11893. msgid "Select the STL file to repair:"
  11894. msgstr "Válassza ki a javítandó STL fájlt:"
  11895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11896. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11897. msgstr ""
  11898. "OBJ fájl mentése (kevésbé hajlamos a koordinációs hibákra, mint az STL) a "
  11899. "másként:"
  11900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11901. msgid "Your file was repaired."
  11902. msgstr "A fájlja javításra került."
  11903. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11904. msgid "Save configuration as:"
  11905. msgstr "Konfiguráció mentése a következőként:"
  11906. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11907. msgid "Loading of a configuration file"
  11908. msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
  11909. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11910. msgid "Select configuration to load:"
  11911. msgstr "A Betöltendő konfiguráció kiválasztása:"
  11912. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11913. msgid ""
  11914. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11915. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11916. msgstr ""
  11917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11918. msgid "Exporting configuration bundle"
  11919. msgstr "Konfigurációs csomag exportálása"
  11920. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11921. msgid ""
  11922. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11923. "configuration bundle."
  11924. msgstr ""
  11925. "Egyes előre beállított értékek módosultak, és a nem mentett módosítások nem "
  11926. "kerülnek exportálásra a konfigurációs csomagba."
  11927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11928. msgid "Save presets bundle as:"
  11929. msgstr "Előbeállítási csomag mentése a következőként:"
  11930. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11931. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11932. msgstr "Konfigurációs csomag betöltése"
  11933. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11934. #, c-format, boost-format
  11935. msgid "%d presets successfully imported."
  11936. msgstr "%d előbeállítás sikeresen importálva."
  11937. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11938. msgid "3Dconnexion settings"
  11939. msgstr "3Dconnexion beállítások"
  11940. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11941. msgid "Device:"
  11942. msgstr "Eszköz:"
  11943. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11944. msgid "Speed:"
  11945. msgstr "Sebesség:"
  11946. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11947. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11948. msgid "Translation"
  11949. msgstr "Eltolás"
  11950. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11951. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11952. msgid "Zoom"
  11953. msgstr "Zoom"
  11954. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11955. msgid "Deadzone:"
  11956. msgstr "Holtzóna:"
  11957. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11958. msgid "Options:"
  11959. msgstr "Opciók:"
  11960. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11961. msgid "Swap Y/Z axes"
  11962. msgstr "Az Y/Z tengely felcserélése"
  11963. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11964. #, c-format, boost-format
  11965. msgid "%s error"
  11966. msgstr "%s hiba"
  11967. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11968. #, c-format, boost-format
  11969. msgid "%s has encountered an error"
  11970. msgstr "%s hibát észlelt"
  11971. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11972. #, c-format, boost-format
  11973. msgid "%s warning"
  11974. msgstr "%s figyelmeztetés"
  11975. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11976. #, c-format, boost-format
  11977. msgid "%s has a warning"
  11978. msgstr "%s figyelmeztet_"
  11979. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11980. #, c-format, boost-format
  11981. msgid "%s info"
  11982. msgstr "%s info"
  11983. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  11984. #, c-format, boost-format
  11985. msgid "%s information"
  11986. msgstr "%s információ"
  11987. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11988. msgid "3D Mouse disconnected."
  11989. msgstr "3D egér leválasztva."
  11990. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11991. msgid "Configuration update is available."
  11992. msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető."
  11993. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11994. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11995. msgid "See more."
  11996. msgstr "Továbbiak megjelenítése."
  11997. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11998. msgid ""
  11999. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  12000. msgstr ""
  12001. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  12002. msgid ""
  12003. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  12004. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  12005. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  12006. msgstr ""
  12007. "Nemrég hozzáadott egy G-kódot a színváltáshoz, de az értéke üres.\n"
  12008. "A G-kód helyes exportálásához jelölje be a \"G-kód színének módosítása\" "
  12009. "lehetőséget a \"Nyomtatóbeállítások > Egyéni G-kód\" részben."
  12010. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  12011. msgid ""
  12012. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  12013. "sign."
  12014. msgstr ""
  12015. "A nyomtatáshoz nem adott hozzá színváltoztatási eseményt. A nyomtatás nem "
  12016. "úgy néz ki, mint a nézet."
  12017. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  12018. msgid "Desktop integration was successful."
  12019. msgstr "Az asztal integrációja sikeres volt."
  12020. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  12021. msgid "Desktop integration failed."
  12022. msgstr "Az asztal integrációja nem sikerült."
  12023. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  12024. msgid "Undo desktop integration was successful."
  12025. msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása sikeres volt."
  12026. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  12027. msgid "Undo desktop integration failed."
  12028. msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása nem volt sikeres."
  12029. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  12030. msgid "Exporting."
  12031. msgstr "Exportálás."
  12032. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  12033. msgid ""
  12034. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  12035. "allowed. You can allow it"
  12036. msgstr ""
  12037. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  12038. msgid "here."
  12039. msgstr ""
  12040. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  12041. msgid "Open Folder."
  12042. msgstr "Mappa Megnyitása."
  12043. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  12044. msgid "Eject drive"
  12045. msgstr "Meghajtó kiadása"
  12046. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  12047. msgid "Ejecting."
  12048. msgstr ""
  12049. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  12050. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  12051. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  12052. msgid "ERROR"
  12053. msgstr "HIBA"
  12054. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  12055. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  12056. msgid "COMPLETED"
  12057. msgstr "KÉSZ"
  12058. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  12059. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12060. msgstr ""
  12061. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  12062. msgid "CANCELED"
  12063. msgstr "VISSZAVONVA"
  12064. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  12065. msgid "Cancel upload"
  12066. msgstr "Feltöltés visszavonása"
  12067. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  12068. #, c-format, boost-format
  12069. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12070. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12071. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
  12072. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
  12073. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  12074. #, c-format, boost-format
  12075. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12076. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12077. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
  12078. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
  12079. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  12080. #, c-format, boost-format
  12081. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12082. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12083. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
  12084. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
  12085. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  12086. #, c-format, boost-format
  12087. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12088. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12089. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
  12090. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
  12091. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  12092. #, c-format, boost-format
  12093. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12094. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12095. msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
  12096. msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
  12097. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  12098. #, c-format, boost-format
  12099. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12100. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12101. msgstr[0] ""
  12102. msgstr[1] ""
  12103. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12104. msgid "Slicing finished."
  12105. msgstr "Szeletelés kész."
  12106. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12107. msgid "Export G-Code."
  12108. msgstr "G-Kód Exportálása."
  12109. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12110. msgid "Export."
  12111. msgstr "Exportálás."
  12112. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  12113. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  12114. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  12115. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
  12116. msgid "WARNING:"
  12117. msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"
  12118. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  12119. msgid "Exporting finished."
  12120. msgstr "Exportálás kész."
  12121. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  12122. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12123. msgid "Download"
  12124. msgstr ""
  12125. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12126. msgid "Paint-on seam"
  12127. msgstr "Varrat festése"
  12128. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12129. msgid "Sinking"
  12130. msgstr "Süllyedés"
  12131. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12132. msgid "Instances"
  12133. msgstr "Példányok"
  12134. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12135. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12136. #, c-format, boost-format
  12137. msgid "Instance %d"
  12138. msgstr "Példány %d"
  12139. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5343
  12140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5646
  12141. msgid "Layers"
  12142. msgstr "Rétegek"
  12143. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12144. msgid "Range"
  12145. msgstr "Tartomány"
  12146. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:385
  12147. #, c-format, boost-format
  12148. msgid ""
  12149. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  12150. "correctly, \n"
  12151. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12152. msgstr ""
  12153. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:388
  12154. #, c-format, boost-format
  12155. msgid ""
  12156. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12157. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12158. msgstr ""
  12159. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12160. #, c-format, boost-format
  12161. msgid ""
  12162. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12163. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12164. msgstr ""
  12165. "A PrusaSlicer helyes futtatásához OpenGL 2.0 képes grafikus vezérlőre van "
  12166. "szükség, \n"
  12167. "miközben az alábbiakat észleltük: OpenGL verzió %s, render %s, vendor %s."
  12168. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12169. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12170. msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell a grafikus kártya illesztőprogramját."
  12171. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:398
  12172. msgid ""
  12173. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12174. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12175. msgstr ""
  12176. "Alternatív megoldásként a PrusaSlicer szoftveresen renderelt 3D grafikával "
  12177. "is használható, ha a prusa-slicer.exe programot a --sw-renderer paraméterrel "
  12178. "indítja el."
  12179. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400
  12180. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12181. msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió"
  12182. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:407
  12183. #, c-format, boost-format
  12184. msgid ""
  12185. "Unable to load the following shaders:\n"
  12186. "%s"
  12187. msgstr ""
  12188. "Nem sikerült betölteni a következő Shaderekett:\n"
  12189. "%s"
  12190. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:408
  12191. msgid "Error loading shaders"
  12192. msgstr "Hiba a shaderek betöltésekor"
  12193. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12194. msgid "Edit Custom G-code"
  12195. msgstr ""
  12196. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12197. msgid "Unavailable for this method."
  12198. msgstr ""
  12199. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12200. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12201. msgstr "Az előbeállítás törlése erről a nyomtatóeszközről"
  12202. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12203. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12204. msgstr ""
  12205. "Ez a nyomtató az előbeállítások listájában a következőképpen jelenik meg"
  12206. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12207. msgid "Type here the name of your printer device"
  12208. msgstr "Írja be ide a nyomtatóeszköz nevét"
  12209. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12210. msgid "Descriptive name for the printer"
  12211. msgstr "A nyomtató leíró elnevezése"
  12212. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12213. msgid "Add preset for this printer device"
  12214. msgstr "Előbeállítás hozzáadása ehhez a nyomtatóeszközhöz"
  12215. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  12216. msgid "Print Host upload"
  12217. msgstr "Nyomtató feltöltés"
  12218. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12219. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12220. msgstr ""
  12221. "A nyomtatási gazdán keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás "
  12222. "meghiúsult."
  12223. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12224. msgid "Test"
  12225. msgstr "Teszt"
  12226. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12227. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12228. msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató gazdagép hivatkozást szerezni"
  12229. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12230. msgid "Success!"
  12231. msgstr "Siker!"
  12232. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12233. msgid "Refresh Printers"
  12234. msgstr "Nyomtatók Frissítése"
  12235. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12236. msgid ""
  12237. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12238. "signed certificate."
  12239. msgstr ""
  12240. "A HTTPS CA fájl opcionális. Csak akkor van rá szükség, ha a HTTPS-t saját "
  12241. "aláírású tanúsítvánnyal használja."
  12242. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12243. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12244. msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Minden fájl|*.*"
  12245. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12246. msgid "Open CA certificate file"
  12247. msgstr "CA tanúsítvány fájl megnyitása"
  12248. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12249. #, c-format, boost-format
  12250. msgid ""
  12251. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12252. "or Keychain."
  12253. msgstr ""
  12254. "Ezen a rendszeren a %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer "
  12255. "tanúsítványtárolójából vagy kulcstárából."
  12256. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12257. msgid ""
  12258. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12259. "Keychain."
  12260. msgstr ""
  12261. "Egyéni CA fájl használatához kérjük, importálja a CA fájlt a "
  12262. "Tanúsítványtárolóba / Kulcstárba."
  12263. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12264. msgid "Unexpected character"
  12265. msgstr ""
  12266. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12267. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12268. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12269. msgstr ""
  12270. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12271. msgid "You have to enter a printer name."
  12272. msgstr ""
  12273. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12274. msgid ""
  12275. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12276. "want to continue?"
  12277. msgstr ""
  12278. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12279. #, boost-format
  12280. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12281. msgstr "A \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."
  12282. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12283. msgid "Replace?"
  12284. msgstr "Lecseréli?"
  12285. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12286. #, boost-format
  12287. msgid ""
  12288. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12289. "\" will be used just once."
  12290. msgid_plural ""
  12291. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12292. "\"%2%\" will be used just once."
  12293. msgstr[0] ""
  12294. "A következő nyomtató előbeállítás duplikálódott:%1% A fenti előbeállítás a "
  12295. "\"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerül felhasználásra."
  12296. msgstr[1] ""
  12297. "A következő nyomtató előbeállítások duplikálódtak:%1% A fenti előbeállítások "
  12298. "a \"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerülnek felhasználásra."
  12299. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12300. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12301. msgstr "Nem lehet törölni a nyomtató utolsó kapcsolódó előbeállítását."
  12302. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12303. msgid "The provided name is not valid;"
  12304. msgstr "A megadott név érvénytelen;"
  12305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12306. msgid "the following characters are not allowed:"
  12307. msgstr "a következő karakterek nem engedélyezettek:"
  12308. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12309. msgid ""
  12310. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12311. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12312. msgstr ""
  12313. "Egy többrészes objektum esetében ez az érték nem pontos.\n"
  12314. "Nem veszi figyelembe a metszeteket és a negatív térfogatokat."
  12315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12316. msgid "Volume"
  12317. msgstr "Térfogat"
  12318. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12319. msgid "Facets"
  12320. msgstr "Felületek"
  12321. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12322. msgid "Sliced Info"
  12323. msgstr "Szeletelt Info"
  12324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1496
  12325. msgid "Used Filament (g)"
  12326. msgstr "Felhasznált Filament (g)"
  12327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  12328. msgid "Used Filament (m)"
  12329. msgstr "Felhasznált Filament (m)"
  12330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  12331. msgid "Used Filament (mm³)"
  12332. msgstr "Felhasznált Filament (mm³)"
  12333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12334. msgid "Used Material (unit)"
  12335. msgstr "Felhasznált Alapanyag (egység)"
  12336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12337. msgid "Cost (money)"
  12338. msgstr "Költség (pénz)"
  12339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1459
  12340. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1461 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544
  12341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
  12342. msgid "Estimated printing time"
  12343. msgstr "Becsült nyomtatási idő"
  12344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12345. msgid "Number of tool changes"
  12346. msgstr "Szerszámcserék száma"
  12347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12348. msgid "Select what kind of support do you need"
  12349. msgstr "Válassza ki, milyen támaszra van szüksége"
  12350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12351. msgid "For support enforcers only"
  12352. msgstr "Csak támaszték kényszerítőkre"
  12353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12354. msgid "Everywhere"
  12355. msgstr "Mindenhol"
  12356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12357. msgid "Brim"
  12358. msgstr "Karima"
  12359. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12360. msgid ""
  12361. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12362. "first layer."
  12363. msgstr ""
  12364. "Ez a jelölő engedélyezi a karimát, amely az első réteg minden objektuma köré "
  12365. "kerül nyomtatásra."
  12366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12367. msgid "Purging volumes"
  12368. msgstr "Öblítési térfogatok"
  12369. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12370. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12371. msgstr "Válassza ki, milyen párnára van szüksége"
  12372. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:626
  12373. msgid "Below object"
  12374. msgstr "Objektum alatt"
  12375. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:627
  12376. msgid "Around object"
  12377. msgstr "Objektum körül"
  12378. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7903
  12379. msgid "Send to printer"
  12380. msgstr "Küldés nyomtatóra"
  12381. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520
  12382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7306
  12383. msgid "Slice now"
  12384. msgstr "Szeletelés most"
  12385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187
  12386. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12387. msgstr "Tartsa lenyomva a Shiftet szeleteléshez és a G-kód exportálásához"
  12388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12389. #, boost-format
  12390. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12391. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12392. msgstr[0] "%1% (%2$d héj)"
  12393. msgstr[1] "%1% (%2$d héjak)"
  12394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  12395. msgid "Used Material (ml)"
  12396. msgstr "Felhasznált Anyag (ml)"
  12397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  12398. msgid "object"
  12399. msgid_plural "objects"
  12400. msgstr[0] "objektum"
  12401. msgstr[1] "objektumok"
  12402. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1437
  12403. msgid "supports and pad"
  12404. msgstr "támasztók és párna"
  12405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1477
  12406. msgid "Used Filament (in)"
  12407. msgstr "Felhasznált Filament (in)"
  12408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  12409. msgid "objects"
  12410. msgstr "objektumok"
  12411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1479 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1530
  12412. msgid "wipe tower"
  12413. msgstr "törlőtorony"
  12414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1489
  12415. msgid "Used Filament (in³)"
  12416. msgstr "Felhasznált Filament (in³)"
  12417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  12418. #, boost-format
  12419. msgid "Filament at extruder %1%"
  12420. msgstr "Filament %1% extrudernél _"
  12421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1519
  12422. msgid "(including spool)"
  12423. msgstr "(beleértve a spulnit)"
  12424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546
  12425. msgid "normal mode"
  12426. msgstr "normál mód"
  12427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1553
  12428. msgid "stealth mode"
  12429. msgstr "lopakodó mód"
  12430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1849
  12431. #, boost-format
  12432. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12433. msgstr "Menti a változásokat a következőhöz: \"%1%\"?"
  12434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12435. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12436. msgid "Save"
  12437. msgstr "Mentés"
  12438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1850 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12439. msgid "Discard"
  12440. msgstr "Elvetés"
  12441. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12442. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12443. msgstr "Kérdezzen rá a projektben nem mentett változtatásokra"
  12444. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1858
  12445. msgid ""
  12446. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12447. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12448. "- Loading or creating a new project"
  12449. msgstr ""
  12450. "Nem fogunk többé kérdezni róla, amikor: \n"
  12451. "- A PrusaSlicert bezárja,\n"
  12452. "- Új projektet tölt be, vagy hoz létre"
  12453. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2325
  12454. #, c-format, boost-format
  12455. msgid ""
  12456. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12457. "computer."
  12458. msgstr ""
  12459. "Sikeresen leválasztva. A %s(%s) eszköz most biztonságosan eltávolítható a "
  12460. "számítógépről."
  12461. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2331
  12462. #, c-format, boost-format
  12463. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12464. msgstr "A %s(%s) eszköz eltávolítása nem sikerült."
  12465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5398
  12466. msgid "New Project"
  12467. msgstr "Új Projekt"
  12468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2476
  12469. msgid "Expand sidebar"
  12470. msgstr "Az oldalsáv kibontása"
  12471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
  12472. msgid ""
  12473. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12474. "PrusaSlicer"
  12475. msgid_plural ""
  12476. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12477. "PrusaSlicer"
  12478. msgstr[0] ""
  12479. "Az alábbi_ előbeállítás ideiglenesen telepítve lett a PrusaSlicer aktív "
  12480. "példányára"
  12481. msgstr[1] ""
  12482. "Az alábbi_ előbeállítások ideiglenesen telepítve lettek a PrusaSlicer aktív "
  12483. "példányára"
  12484. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2662
  12486. #, boost-format
  12487. msgid ""
  12488. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12489. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12490. msgstr ""
  12491. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2700
  12492. #, boost-format
  12493. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12494. msgstr "A \"%1%\" fájl betöltése nem sikerült érvénytelen konfiguráció miatt."
  12495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2720
  12496. #, c-format, boost-format
  12497. msgid ""
  12498. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12499. "This object has been removed from the model"
  12500. msgid_plural ""
  12501. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12502. "These objects have been removed from the model"
  12503. msgstr[0] ""
  12504. "A fájlban lévő %s objektum mérete nullának tűnik.\n"
  12505. "Ez az objektum eltávolításra került a modellből"
  12506. msgstr[1] ""
  12507. "A fájlban lévő %s objektumuk mérete nullának tűnik.\n"
  12508. "Ezek az objektumok eltávolításra kerültek a modellből"
  12509. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2724
  12510. msgid "The size of the object is zero"
  12511. msgstr "Az objektum mérete zéró"
  12512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2737
  12513. #, c-format, boost-format
  12514. msgid ""
  12515. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12516. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12517. "the dimensions of the object?"
  12518. msgid_plural ""
  12519. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12520. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12521. "the dimensions of these objects?"
  12522. msgstr[0] ""
  12523. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei méterben vannak "
  12524. "megadva.\n"
  12525. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12526. "objektum méreteit?"
  12527. msgstr[1] ""
  12528. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei méterben vannak "
  12529. "megadva.\n"
  12530. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12531. "objektumok méreteit?"
  12532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
  12533. msgid "The object is too small"
  12534. msgstr "Az objektum túl kicsi"
  12535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2742 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2764
  12536. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12537. msgstr "Alkalmazza az összes hátralévő betöltendő kis objektumra."
  12538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759
  12539. #, c-format, boost-format
  12540. msgid ""
  12541. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12542. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12543. "the dimensions of the object?"
  12544. msgid_plural ""
  12545. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12546. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12547. "the dimensions of these objects?"
  12548. msgstr[0] ""
  12549. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei inchben vannak "
  12550. "megadva.\n"
  12551. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12552. "objektum méreteit?"
  12553. msgstr[1] ""
  12554. "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei inchben vannak "
  12555. "megadva.\n"
  12556. "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
  12557. "objektumok méreteit?"
  12558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2777
  12559. msgid ""
  12560. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12561. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12562. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12563. msgstr ""
  12564. "Ez a fájl több, különböző magasságban elhelyezett objektumot tartalmaz.\n"
  12565. "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
  12566. "kell betölteni őket?"
  12567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2838
  12568. msgid "Multi-part object detected"
  12569. msgstr "Több részből álló objektum észlelve"
  12570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2781
  12571. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12572. msgstr ""
  12573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793
  12574. msgid ""
  12575. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12576. "advanced mode?"
  12577. msgstr ""
  12578. "Ez a fájl nem tölthető be egyszerű módban. Szeretne haladó módra váltani?"
  12579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2794
  12580. msgid "Detected advanced data"
  12581. msgstr "Fejlett adatok érzékelve"
  12582. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  12583. msgid ""
  12584. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12585. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12586. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12587. msgstr ""
  12588. "Több objektumot töltött be egy több-anyagos nyomtatóhoz.\n"
  12589. "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
  12590. "kell betölteni őket?"
  12591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
  12592. msgid ""
  12593. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12594. "fit your print bed."
  12595. msgstr ""
  12596. "Az objektum túl nagynak tűnik, ezért automatikusan le lett méretezve, hogy "
  12597. "illeszkedjen a tárgyasztalhoz."
  12598. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2957
  12599. msgid "Object too large?"
  12600. msgstr "Az objektum túl nagy?"
  12601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3037
  12602. msgid "Export STL file:"
  12603. msgstr "STL fájl exportálása:"
  12604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3044
  12605. msgid "Export AMF file:"
  12606. msgstr "AMF fájl exportálása:"
  12607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3050
  12608. msgid "Save file as:"
  12609. msgstr "Fájl mentése mint:"
  12610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3056
  12611. msgid "Export OBJ file:"
  12612. msgstr "OBJ fájl exportálása:"
  12613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  12614. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12615. msgstr ""
  12616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171
  12617. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12618. msgstr ""
  12619. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
  12620. msgid ""
  12621. "This action will break a cut information.\n"
  12622. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12623. msgstr ""
  12624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
  12625. msgid "Delete object"
  12626. msgstr ""
  12627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3180
  12628. msgid "Delete Object"
  12629. msgstr "Objektum Törlése"
  12630. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3199
  12631. msgid "Delete All Objects"
  12632. msgstr "Az Összes Objektum Törlése"
  12633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3228
  12634. msgid "Reset Project"
  12635. msgstr "Projekt Újraindítása"
  12636. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3283
  12637. msgid ""
  12638. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12639. "part."
  12640. msgstr ""
  12641. "A kijelölt objektumot nem lehetett szétválasztani, mert csak egy szilárd "
  12642. "alkatrészt tartalmaz."
  12643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3290
  12644. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12645. msgstr "Minden nem szilárd alkatrész (módosító) törlésre került"
  12646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3292
  12647. msgid "Split to Objects"
  12648. msgstr "Objektumokra Osztás"
  12649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3346
  12650. msgid ""
  12651. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12652. "supports are disabled."
  12653. msgstr ""
  12654. "Egy objektumnak vannak olyan egyéni támaszték kényszerítői, amelyek nem "
  12655. "lesznek használva, mivel a támasztékok le vannak tiltva."
  12656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3348
  12657. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12658. msgstr "Támasztékok engedélyezése csak a kényszerítőkre"
  12659. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3361
  12660. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12661. msgstr ""
  12662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3500 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4434
  12663. msgid "Invalid data"
  12664. msgstr "Érvénytelen adat"
  12665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3520 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7303
  12666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5689
  12667. msgid "Slicing"
  12668. msgstr "Szeletelés"
  12669. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3571
  12670. msgid "Another export job is currently running."
  12671. msgstr "Jelenleg egy másik exportálási feladat is fut."
  12672. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3657
  12673. msgid "Replace from:"
  12674. msgstr "Helyettesítés innen:"
  12675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
  12676. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12677. msgstr "Nem lehet egynél több térfogattal helyettesíteni"
  12678. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12679. msgid "Error during replace"
  12680. msgstr "Hiba helyettesítés közben"
  12681. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3751
  12682. msgid "Select the new file"
  12683. msgstr "Válassza ki az új fájlt"
  12684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3759
  12685. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12686. msgstr "A helyettesítéshez nem volt fájl kiválasztva"
  12687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3846
  12688. msgid "Please select the file to reload"
  12689. msgstr "Válassza ki az újratöltendő fájlt"
  12690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3877 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555
  12691. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12692. msgid "The selected file"
  12693. msgstr "A kiválasztott fájl"
  12694. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12695. msgid "differs from the original file"
  12696. msgstr "különbözik az eredeti fájltól"
  12697. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3878
  12698. msgid "Do you want to replace it"
  12699. msgstr "Szeretné helyettesíteni"
  12700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3904
  12701. msgid "Reload from:"
  12702. msgstr "Újratöltés innen:"
  12703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  12704. msgid "Unable to reload:"
  12705. msgstr "Újratöltés sikertelen:"
  12706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4024
  12707. msgid "Error during reload"
  12708. msgstr "Hiba újratöltés közben"
  12709. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4042
  12710. msgid "Reload all from disk"
  12711. msgstr "Minden újratöltése lemezről"
  12712. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4249
  12713. msgid "You are using template filament preset."
  12714. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12715. msgstr[0] ""
  12716. msgstr[1] ""
  12717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4250
  12718. msgid ""
  12719. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12720. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12721. "presets."
  12722. msgstr ""
  12723. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4246
  12724. msgid "More info at"
  12725. msgstr ""
  12726. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4387
  12727. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12728. msgstr "Aktív figyelmeztetések vonatkoznak a szeletelt modellekre:"
  12729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4398
  12730. msgid "generated warnings"
  12731. msgstr "generált figyelmeztetések"
  12732. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4443
  12733. msgid "Slicing Cancelled."
  12734. msgstr ""
  12735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  12736. msgid "3D editor view"
  12737. msgstr "3D szerkesztő nézet"
  12738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5179
  12739. msgid "Undo / Redo is processing"
  12740. msgstr "Visszavonás / Mégis folyamatban"
  12741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5181
  12742. #, boost-format
  12743. msgid ""
  12744. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12745. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12746. "printer technology."
  12747. msgstr ""
  12748. "A nyomtatási technológia átváltása %1%-ról %2%-ra. \n"
  12749. "Néhány %1% előbeállítás módosult, amelyek a nyomtatási technológia átváltása "
  12750. "után elvesznek."
  12751. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
  12752. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12753. msgstr "Új projekt létrehozása a jelenlegi projekt módosítása közben."
  12754. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386
  12755. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12756. msgstr "Új projekt létrehozása néhány előbeállítás módosítása közben."
  12757. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387
  12758. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12759. msgstr ""
  12760. "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, vagy elvetheti "
  12761. "őket"
  12762. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5388
  12763. msgid ""
  12764. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12765. "changes as new presets.\n"
  12766. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12767. msgstr ""
  12768. "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, elvetheti "
  12769. "őket, vagy új előbeállításként elmentheti a változtatásokat.\n"
  12770. "Megjegyzés: ha a módosítások elmentésre kerülnek, akkor az új projekt nem "
  12771. "tartja meg őket"
  12772. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  12773. msgid "Creating a new project"
  12774. msgstr "Új projekt létrehozása"
  12775. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  12776. msgid "Load Project"
  12777. msgstr "Projekt Betöltése"
  12778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  12779. msgid "Import Object"
  12780. msgstr "Objektum Importálása"
  12781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5461
  12782. msgid "Import Objects"
  12783. msgstr "Objektumok Importálása"
  12784. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5491
  12785. msgid "Import SLA archive"
  12786. msgstr "SLA archívum importálása"
  12787. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5555 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5565
  12788. msgid "does not contain valid gcode."
  12789. msgstr "nem tartalmaz érvényes g-kódot."
  12790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5556 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5566
  12791. msgid "Error while loading .gcode file"
  12792. msgstr "Hiba a .gcode fájl betöltése közben"
  12793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5696
  12794. msgid "Unable to open the selected file."
  12795. msgstr ""
  12796. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  12797. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12798. msgstr ""
  12799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5648 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  12800. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12801. #, boost-format
  12802. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12803. msgstr ""
  12804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5734
  12805. msgid "Unable to open output file."
  12806. msgstr ""
  12807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5751
  12808. msgid "Error converting G-code file"
  12809. msgstr ""
  12810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5680
  12811. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12812. msgstr ""
  12813. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5681
  12814. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12815. msgstr ""
  12816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5710
  12817. msgid "The selected file is already in binary format."
  12818. msgstr ""
  12819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5759
  12820. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12821. msgstr ""
  12822. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5760
  12823. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12824. msgstr ""
  12825. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
  12826. #, boost-format
  12827. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12828. msgstr ""
  12829. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12830. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12831. msgstr ""
  12832. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12833. msgid "Select an action to apply to all files."
  12834. msgstr ""
  12835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5830
  12836. msgid "There are several files being loaded."
  12837. msgstr ""
  12838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6229
  12839. msgid "Action"
  12840. msgstr "Művelet"
  12841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5853
  12842. msgid "Import 3D models"
  12843. msgstr ""
  12844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5866
  12845. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12846. msgstr ""
  12847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
  12848. msgid "Select one to load as project"
  12849. msgstr ""
  12850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5891
  12851. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12852. msgstr ""
  12853. #. TRN %1% is archive path
  12854. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5938
  12855. #, boost-format
  12856. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12857. msgstr ""
  12858. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5998
  12860. #, boost-format
  12861. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12862. msgstr ""
  12863. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6008
  12864. #, boost-format
  12865. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12866. msgstr ""
  12867. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6208
  12868. msgid "Load project file"
  12869. msgstr ""
  12870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6217
  12871. msgid "Open as project"
  12872. msgstr "Megnyitás Projektként"
  12873. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12874. msgid "Import 3D models only"
  12875. msgstr ""
  12876. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6219
  12877. msgid "Import config only"
  12878. msgstr "Csak a konfiguráció importálása"
  12879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6221
  12880. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12881. msgstr ""
  12882. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6224
  12883. msgid "Select an action to apply to the file"
  12884. msgstr "Válassza ki a fájlra alkalmazandó műveletet"
  12885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6245 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6771
  12886. msgid "Don't show again"
  12887. msgstr "Ne mutassa újra"
  12888. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6286
  12889. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12890. msgstr "Egyszerre csak egy .gcode fájlt nyithat meg."
  12891. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6287
  12892. msgid "Drag and drop G-code file"
  12893. msgstr "Húzza és ejtse a G-kód fájlt"
  12894. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6381
  12895. msgid "Load File"
  12896. msgstr "Fájl Betöltése"
  12897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6386
  12898. msgid "Load Files"
  12899. msgstr "Fájlok Betöltése"
  12900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6436
  12901. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12902. msgstr "Minden objektum el lesz távolítva, folytatja?"
  12903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6447
  12904. msgid "Delete Selected Objects"
  12905. msgstr "Kijelölt Objektumok Törlése"
  12906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6456
  12907. msgid "Increase Instances"
  12908. msgstr "Példányszám Növelése"
  12909. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6512
  12910. msgid "Decrease Instances"
  12911. msgstr "Példányszám Csökkentése"
  12912. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6570
  12913. msgid "Enter the number of copies:"
  12914. msgstr "Adja meg a szükséges példányok számát:"
  12915. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6571
  12916. msgid "Copies of the selected object"
  12917. msgstr "A kijelölt objektum másolatai"
  12918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6574
  12919. #, c-format, boost-format
  12920. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12921. msgstr "A másolatok számának beállítása erre: %d"
  12922. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6598
  12923. msgid "Fill bed"
  12924. msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
  12925. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12926. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12927. #, boost-format
  12928. msgid ""
  12929. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12930. "\n"
  12931. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12932. "Printer Settings."
  12933. msgstr ""
  12934. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6736
  12936. #, boost-format
  12937. msgid ""
  12938. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12939. "\n"
  12940. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12941. "Printer Settings."
  12942. msgstr ""
  12943. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6764
  12944. #, boost-format
  12945. msgid ""
  12946. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12947. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12948. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12949. "\n"
  12950. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12951. msgstr ""
  12952. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  12953. msgid "Save G-code file as:"
  12954. msgstr "G-kód fájl mentése másként:"
  12955. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6826
  12956. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12957. msgstr "SL1 / SL1S fájl mentése másként:"
  12958. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6840
  12959. msgid "The provided file name is not valid."
  12960. msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen."
  12961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6841
  12962. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12963. msgstr "A következő karaktereket a FAT fájlrendszer nem támogatja:"
  12964. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6916
  12965. msgid ""
  12966. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12967. "will be exported."
  12968. msgstr ""
  12969. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7142
  12970. msgid ""
  12971. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12972. "3MF file?\n"
  12973. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12974. msgstr ""
  12975. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7144
  12976. msgid "Private protection"
  12977. msgstr ""
  12978. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  12979. msgid ""
  12980. "The plater is empty.\n"
  12981. "Do you want to save the project?"
  12982. msgstr ""
  12983. "A tárgyasztal üres.\n"
  12984. "Szeretné elmenteni a projektet?"
  12985. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7173
  12986. msgid "Save project"
  12987. msgstr "Projekt mentése"
  12988. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7221
  12989. msgid "Unable to save file"
  12990. msgstr ""
  12991. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432
  12992. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12993. msgstr ""
  12994. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7432 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12995. msgid "Upload and Print"
  12996. msgstr "Feltöltés és Nyomtatás"
  12997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7902
  12998. msgid "Export"
  12999. msgstr "Exportálás"
  13000. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8061
  13001. msgid "Paste From Clipboard"
  13002. msgstr "Beillesztés Vágólapról"
  13003. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2622
  13004. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045
  13005. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  13006. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  13007. msgid "General"
  13008. msgstr "Általános"
  13009. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  13010. msgid "Remember output directory"
  13011. msgstr "Emlékezzen a kimeneti könyvtárra"
  13012. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  13013. msgid ""
  13014. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  13015. "the one containing the input files."
  13016. msgstr ""
  13017. "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r megjegyzi az utolsó kimeneti mappát, és azt "
  13018. "használja a bemeneti fájlokat tartalmazó mappa helyett."
  13019. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  13020. msgid "Auto-center parts"
  13021. msgstr "Alkatrészek automatikus középre igazítása"
  13022. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  13023. msgid ""
  13024. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  13025. "center."
  13026. msgstr ""
  13027. "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r automatikusan középre igazítja az "
  13028. "objektumokat a tárgyasztal közepe körül."
  13029. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  13030. msgid "Background processing"
  13031. msgstr "Feldolgozás a háttérben"
  13032. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  13033. msgid ""
  13034. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  13035. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  13036. msgstr ""
  13037. "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r a betöltés után azonnal előfeldolgozza az "
  13038. "objektumokat, hogy időt takarítson meg a G-kód exportálásakor."
  13039. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  13040. msgid "Alert when supports needed"
  13041. msgstr ""
  13042. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  13043. msgid ""
  13044. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  13045. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  13046. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  13047. "adhesion."
  13048. msgstr ""
  13049. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  13050. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  13051. msgstr "Exportálja a források teljes elérési útját a 3mf és amf fájlokba"
  13052. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  13053. msgid ""
  13054. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13055. "load the files when invoked."
  13056. msgstr ""
  13057. "Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy az Újratöltés lemezről parancs "
  13058. "automatikusan megkeresse és betöltse a fájlokat meghivatkozáskor."
  13059. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  13060. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13061. msgstr ""
  13062. "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
  13063. "be a .3mf fájlok megnyitásához."
  13064. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13065. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13066. msgstr ""
  13067. "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
  13068. "be a .stl fájlok megnyitásához."
  13069. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  13070. msgid ""
  13071. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13072. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13073. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13074. "startup."
  13075. msgstr ""
  13076. "Ha engedélyezve van, a Slic3er a háttérben letölti a beépített "
  13077. "Előbeállítások frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre "
  13078. "kerülnek letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, "
  13079. "azt az alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
  13080. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13081. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13082. msgstr "Az \" - alapértelmezett - \" előbeállítások elrejtése"
  13083. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  13084. msgid ""
  13085. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13086. "selections once there are any other valid presets available."
  13087. msgstr ""
  13088. "Ha engedélyezve van, akkor elrejti az \" - alapértelmezett - \" előre "
  13089. "beállított értékeket a Nyomtatás / Filament / Nyomtató kiválasztásában, ha "
  13090. "más érvényes előbeállítások állnak rendelkezésre."
  13091. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13092. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13093. msgstr ""
  13094. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13095. msgid ""
  13096. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13097. "visibility."
  13098. msgstr ""
  13099. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13100. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13101. msgstr "Nem kompatibilis nyomtatási és filament előbeállítások megjelenítése"
  13102. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13103. msgid ""
  13104. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13105. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13106. msgstr ""
  13107. "Ha be van jelölve, a nyomtatási és filament előbeállítások akkor is "
  13108. "megjelennek az előbeállítás szerkesztőben, ha az aktív nyomtatóval nem "
  13109. "kompatibilisként vannak megjelölve"
  13110. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  13111. msgid "Show load project dialog"
  13112. msgstr ""
  13113. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  13114. msgid ""
  13115. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13116. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13117. "action to take on the file to load."
  13118. msgstr ""
  13119. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  13120. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13121. msgstr "Csak egyetlen PrusaSlicer példány engedélyezése"
  13122. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  13123. msgid ""
  13124. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13125. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13126. "In such case this settings will allow only one instance."
  13127. msgstr ""
  13128. "OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az "
  13129. "alkalmazásból. Mindazonáltal az alkalmazás több példánya is futtatható a "
  13130. "parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez."
  13131. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  13132. msgid ""
  13133. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13134. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13135. "instead."
  13136. msgstr ""
  13137. "Ha ez engedélyezve van és a PrusaSlicer indításakor ugyanannak a "
  13138. "PrusaSlicernek egy másik példánya már fut, akkor az a példány lesz újra "
  13139. "aktiválva."
  13140. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  13141. msgid ""
  13142. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13143. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13144. "- Loading or creating a new project"
  13145. msgstr ""
  13146. "Mindig kérdezzen rá a projekt nem mentett változtatásaira: \n"
  13147. "- A PrusaSlicer bezárásakor,\n"
  13148. "- Új projekt betöltésekor, vagy létrehozásakor"
  13149. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  13150. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  13151. msgid ""
  13152. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13153. "loading a new project"
  13154. msgstr ""
  13155. "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításainak mentésére az "
  13156. "alkalmazás bezárásakor vagy új projekt betöltésekor"
  13157. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  13158. msgid ""
  13159. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13160. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13161. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13162. msgstr ""
  13163. "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások el nem mentett módosításaira: \n"
  13164. "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
  13165. "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
  13166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13167. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13168. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13169. msgstr ""
  13170. "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira új előbeállítás "
  13171. "kiválasztásakor"
  13172. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13173. msgid ""
  13174. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13175. "resetting a preset"
  13176. msgstr ""
  13177. "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
  13178. "előbeállítást választ vagy visszaállít egy előbeállítást"
  13179. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13180. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13181. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13182. msgstr ""
  13183. "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
  13184. "projektet hoz létre"
  13185. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13186. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13187. msgstr ""
  13188. "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
  13189. "projektet hoz létre"
  13190. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13191. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13192. msgstr ".gcode fájlok társítása a PrusaSlicer G-code Viewer alkalmazáshoz"
  13193. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13194. msgid ""
  13195. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13196. "gcode files."
  13197. msgstr ""
  13198. "Ha engedélyezve van, beállítja a PrusaSlicer G-code Viewer-t alapértelmezett "
  13199. "alkalmazásként a .gcode fájlok megnyitásához."
  13200. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13201. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13202. msgstr ""
  13203. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13204. msgid ""
  13205. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13206. "bgcode files."
  13207. msgstr ""
  13208. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13209. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13210. msgstr "Retina felbontás használata 3D jelenethez"
  13211. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13212. msgid ""
  13213. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13214. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13215. msgstr ""
  13216. "Ha engedélyezve van, a 3D jelenet Retina felbontásban kerül megjelenítésre. "
  13217. "Ha 3D-s teljesítményproblémák merülnek fel, ennek az opciónak a letiltása "
  13218. "segíthet."
  13219. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13220. msgid "Show splash screen"
  13221. msgstr "Splash screen meglenítése"
  13222. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13223. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13224. msgstr ""
  13225. "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer azon a helyen fog megnyílni, ahol bezárták"
  13226. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13227. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13228. msgstr "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél"
  13229. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13230. msgid ""
  13231. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13232. msgstr ""
  13233. "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél vagy egy meglévő "
  13234. "projekt betöltésekor."
  13235. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13236. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13237. msgstr "A korábbi 3DConnexion eszközök támogatásának engedélyezése"
  13238. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13239. msgid ""
  13240. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13241. "pressing CTRL+M"
  13242. msgstr ""
  13243. "Ha engedélyezve van, a régi 3DConnexion eszközök beállításai párbeszédablak "
  13244. "elérhető a CTRL+M billentyűkombináció megnyomásával"
  13245. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13246. msgid "Camera"
  13247. msgstr "Kamera"
  13248. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13249. msgid "Use perspective camera"
  13250. msgstr "Perspektivikus kamera használata"
  13251. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13252. msgid ""
  13253. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13254. msgstr ""
  13255. "A program perspektivikus kamerát használ, ha engedélyezve van. Ha nincs "
  13256. "engedélyezve, akkor ortografikusat."
  13257. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13258. msgid "Use free camera"
  13259. msgstr "Szabad kamera használata"
  13260. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13261. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13262. msgstr ""
  13263. "Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor "
  13264. "kötött kamerát használ."
  13265. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13266. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13267. msgstr "Az egérgörgő zoom irányának megfordítása"
  13268. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13269. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13270. msgstr "Ha engedélyezve van, az egérgörgő zoom iránya megfordul"
  13271. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13272. msgid "GUI"
  13273. msgstr "GUI"
  13274. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13275. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13276. msgstr "Szekvenciális csúszka csak a legfelső rétegre alkalmazva"
  13277. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13278. msgid ""
  13279. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13280. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13281. "in preview, apply to the whole gcode."
  13282. msgstr ""
  13283. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13284. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13285. msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontás gombjának megjelenítése"
  13286. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13287. msgid ""
  13288. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13289. "right corner of the 3D Scene"
  13290. msgstr ""
  13291. "Ha engedélyezve van, az oldalsáv összecsukása gombja megjelenik a 3D jelenet "
  13292. "jobb felső sarkában"
  13293. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13294. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13295. msgstr "Használjon színeket a tengelyértékekhez a Manipuláció panelen"
  13296. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13297. msgid ""
  13298. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13299. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13300. msgstr ""
  13301. "Ha engedélyezve van, a tengelyek nevei és értékei a tengelyek színének "
  13302. "megfelelően lesznek színezve.\n"
  13303. "Ha le van tiltva, akkor a régi felhasználói felület marad aktív."
  13304. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13305. msgid "Order object volumes by types"
  13306. msgstr "Objektum térfogatok rendezése típus szerint"
  13307. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13308. msgid ""
  13309. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13310. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13311. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13312. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13313. msgstr ""
  13314. "Ha engedélyezve van, a térfogatok mindig az objektumon belül lesznek "
  13315. "rendezve. A helyes sorrend: Modellalkatrész, Negatív térfogat, Módosító, "
  13316. "Támaszték blokkoló és Támaszték kényszerítő. Ha ki van kapcsolva, akkor a "
  13317. "Modellalkatrész, a Negatív térfogat és a Módosító átrendezhető. De az első "
  13318. "helyen az egyik Modellalkatrésznek kell lennie."
  13319. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13320. msgid "Show non-manifold edges"
  13321. msgstr ""
  13322. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13323. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13324. msgstr ""
  13325. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13326. msgid "Allow automatically color change"
  13327. msgstr ""
  13328. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13329. msgid ""
  13330. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13331. "like a logo or a sign."
  13332. msgstr ""
  13333. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13334. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13335. msgstr "Beállítások fülsáv megjelenítése menüelemként"
  13336. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13337. msgid ""
  13338. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13339. "will be used."
  13340. msgstr ""
  13341. "Ha engedélyezve van, a Beállítások fülek menüelemként jelennek meg. Ha le "
  13342. "van tiltva, a régi felhasználói felület kerül megjelenítésre."
  13343. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13344. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13345. msgstr "A „Nap tippje” értesítés megjelenítése a program indításakor"
  13346. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13347. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13348. msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
  13349. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13350. msgid "Notify about new releases"
  13351. msgstr "Értesítés az új kiadásokról"
  13352. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13353. msgid ""
  13354. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13355. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13356. msgstr ""
  13357. "Az indítás után értesítést kap az új kiadásról: Összes = Normál kiadás és "
  13358. "alfa/béta kiadás. Csak kiadás = normál kiadás."
  13359. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13360. msgid "Release only"
  13361. msgstr "Csak normál kiadás"
  13362. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13363. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13364. msgstr "Egyéni méretet használata az eszköztár ikonjaihoz"
  13365. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13366. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13367. msgstr ""
  13368. "Ha engedélyezve van, manuálisan módosíthatja az eszköztár ikonjainak méretét."
  13369. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1719
  13370. msgid "Other"
  13371. msgstr "Egyéb"
  13372. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  13373. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13374. msgstr ""
  13375. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  13376. msgid ""
  13377. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13378. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13379. msgstr ""
  13380. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13381. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13382. msgstr ""
  13383. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  13384. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13385. msgstr ""
  13386. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  13387. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13388. msgstr ""
  13389. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  13390. msgid "Render"
  13391. msgstr "Renderelés"
  13392. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  13393. msgid "Use environment map"
  13394. msgstr "Környezeti térkép használata"
  13395. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  13396. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13397. msgstr ""
  13398. "Ha engedélyezve van, az objektumot a környezeti térkép használatával "
  13399. "rendereli."
  13400. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  13401. msgid "Dark mode"
  13402. msgstr "Sötét mód"
  13403. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  13404. msgid "Enable dark mode"
  13405. msgstr "Sötét mód engedélyezése"
  13406. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  13407. msgid ""
  13408. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13409. msgstr ""
  13410. "Ha engedélyezve van, a felhasználói felület a sötét mód színeit használja. "
  13411. "Ha le van tiltva, a régi felhasználói felület marad aktív."
  13412. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  13413. msgid "Use system menu for application"
  13414. msgstr "Rendszermenü használata az alkalmazáshoz"
  13415. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  13416. msgid ""
  13417. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13418. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13419. "UI will be used."
  13420. msgstr ""
  13421. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  13422. msgid "Changes for the critical options"
  13423. msgstr "Változtatások a kritikus opciókhoz"
  13424. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  13425. msgid ""
  13426. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13427. "You will lose the content of the plater."
  13428. msgstr ""
  13429. "Egyes beállítások megváltoztatása az alkalmazás újraindítását eredményezi. \n"
  13430. "A tárgyasztal tartalmát elveszíti."
  13431. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  13432. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13433. msgstr "Az ikonok mérete az alapértelmezett mérethez képest"
  13434. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  13435. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13436. msgstr ""
  13437. "Válassza ki az eszköztár ikonjainak méretét az alapértelmezetthez képest."
  13438. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  13439. msgid "Layout Options"
  13440. msgstr "Elrendezési lehetőségek"
  13441. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  13442. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13443. msgstr "Normál elrendezés állandó fülsávval"
  13444. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  13445. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13446. msgstr ""
  13447. "Új elrendezés, a fülsáv elérése felső menüben található beállítások gombbal "
  13448. "lehetséges"
  13449. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  13450. msgid "Settings in non-modal window"
  13451. msgstr "Beálltások külön ablakban"
  13452. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13453. msgid "Text colors"
  13454. msgstr "Szöveg színek"
  13455. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  13456. msgid "Mode markers"
  13457. msgstr ""
  13458. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  13459. msgid "Application font size"
  13460. msgstr ""
  13461. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  13462. msgid "Revert font to default"
  13463. msgstr ""
  13464. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  13465. msgid "Font size"
  13466. msgstr ""
  13467. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13468. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13469. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13470. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13471. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13472. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13473. msgid "System presets"
  13474. msgstr "Rendszer előbeállítások"
  13475. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13476. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13477. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13478. msgid "User presets"
  13479. msgstr "Felhasználói előbeállítások"
  13480. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13481. msgid "Incompatible presets"
  13482. msgstr "Nem kompatibilis előbeállítások"
  13483. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13484. #, boost-format
  13485. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13486. msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1%\" nyomtatót?"
  13487. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13488. msgid "Delete Physical Printer"
  13489. msgstr "Fizikai Nyomtató Törlése"
  13490. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13491. msgid "Click to edit preset"
  13492. msgstr "Kattintson az előbeállítás szerkesztéséhez"
  13493. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13494. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13495. msgid "Add/Remove presets"
  13496. msgstr "Előbeállítás Hozzáadása/Eltávolítása"
  13497. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13498. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  13499. msgid "Add physical printer"
  13500. msgstr "Fizikai nyomtató hozzáadása"
  13501. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13502. msgid "Edit preset"
  13503. msgstr "Előbeállítás szerkesztése"
  13504. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13505. msgid "Change extruder color"
  13506. msgstr "Az Extruder színének változtatása"
  13507. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13508. msgid "Show/Hide template presets"
  13509. msgstr ""
  13510. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3794
  13511. msgid "Edit physical printer"
  13512. msgstr "Fizikai nyomtató szerkesztése"
  13513. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13514. msgid "Open the physical printer URL"
  13515. msgstr ""
  13516. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13517. msgid "Delete physical printer"
  13518. msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
  13519. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13520. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13521. msgid "Template presets"
  13522. msgstr ""
  13523. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13524. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13525. msgid "Physical printers"
  13526. msgstr "Fizikai nyomtatók"
  13527. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13528. msgid "Add/Remove filaments"
  13529. msgstr "Filament Hozzáadása/Eltávolítása"
  13530. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13531. msgid "Add/Remove materials"
  13532. msgstr "Alapanyag Hozzáadása/Eltávolítása"
  13533. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13534. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13535. msgid "Add/Remove printers"
  13536. msgstr "Nyomtató Hozzáadása/Eltávolítása"
  13537. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13538. #, boost-format
  13539. msgid ""
  13540. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13541. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13542. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13543. msgstr ""
  13544. "Ha a becsült rétegidő ~%1%s alatt van, akkor a ventilátor %2%%% sebességgel "
  13545. "fog működni, és a nyomtatási sebesség annyira lecsökken,\n"
  13546. "hogy legalább %3%s ideig tartson a réteg nyomtatása (a sebesség azonban soha "
  13547. "nem csökken %4%mm/s alá)."
  13548. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13549. #, boost-format
  13550. msgid ""
  13551. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13552. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13553. msgstr ""
  13554. "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
  13555. "ventilátor arányosan csökkenő sebességgel fog működni %2%%% és %3%%% között."
  13556. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13557. #, boost-format
  13558. msgid ""
  13559. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13560. "%2%%%"
  13561. msgstr ""
  13562. "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
  13563. "ventilátor %2%%% sebességgel fog működni"
  13564. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13565. #, boost-format
  13566. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13567. msgstr ""
  13568. "A ventilátor sebessége a %1% rétegtől kezdve nulláról a(z) %2%%% értékre "
  13569. "emelkedik a(z) %3% rétegig."
  13570. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13571. #, boost-format
  13572. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13573. msgstr ""
  13574. "A további rétegek során a ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
  13575. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13576. #, boost-format
  13577. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13578. msgstr "A ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
  13579. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13580. #, boost-format
  13581. msgid "except for the first %1% layers."
  13582. msgstr "az első %1% réteg kivételével."
  13583. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13584. msgid "except for the first layer."
  13585. msgstr "az első réteg kivételével."
  13586. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13587. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13588. msgstr "A további rétegek során a ventilátor kikapcsolásra kerül."
  13589. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13590. msgid "Fan will be turned off."
  13591. msgstr "A ventillátor kikapcsolásra kerül."
  13592. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13593. msgid "external perimeters"
  13594. msgstr "külső kerületek _ nyomtatásakor"
  13595. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13596. msgid "perimeters"
  13597. msgstr "határ _ nyomtatásakor"
  13598. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13599. msgid "infill"
  13600. msgstr "kitöltés _ nyomtatásakor"
  13601. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13602. msgid "solid infill"
  13603. msgstr "tömör kitöltés"
  13604. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13605. msgid "top solid infill"
  13606. msgstr "felső tömör kitöltés"
  13607. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13608. msgid "support"
  13609. msgstr "támasz"
  13610. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13611. msgid "support interface"
  13612. msgstr "támasz felület"
  13613. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13614. msgid "First layer volumetric"
  13615. msgstr "Az első réteg volumetrikus"
  13616. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13617. msgid "Bridging volumetric"
  13618. msgstr "Áthidaló volumetrikus"
  13619. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13620. msgid "Volumetric"
  13621. msgstr "A volumetrikus"
  13622. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13623. msgid "flow rate is maximized"
  13624. msgstr "áramlási sebesség(e) maximalizálva van"
  13625. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13626. msgid "by the print profile maximum"
  13627. msgstr "a nyomtatási profil maximuma által"
  13628. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13629. msgid "when printing"
  13630. msgstr "nyomtatás közben"
  13631. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13632. msgid "with a volumetric rate"
  13633. msgstr "térfogati sebesség"
  13634. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13635. #, c-format, boost-format
  13636. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13637. msgstr "%3.2f mm³/s, %3.2f mm/s előtolási sebesség mellett."
  13638. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13639. msgid ""
  13640. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13641. "height."
  13642. msgstr ""
  13643. "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető az érvénytelen "
  13644. "rétegmagasság miatt."
  13645. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13646. #, c-format, boost-format
  13647. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13648. msgstr "Az objektum javasolt vékony falvastagsága %.2f rétegmagassághoz és"
  13649. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13650. #, c-format, boost-format
  13651. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13652. msgstr "%d vonalhoz: %.2f mm"
  13653. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13654. msgid ""
  13655. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13656. "small extrusion width."
  13657. msgstr ""
  13658. "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető a túl kicsi "
  13659. "extrudálási szélesség miatt."
  13660. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13661. msgid ""
  13662. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13663. msgstr ""
  13664. "Felső/alsó héj vastagságra vonatkozó tipp: Nem érhető el az érvénytelen "
  13665. "rétegmagasság miatt."
  13666. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13667. #, boost-format
  13668. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13669. msgstr "A felső héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
  13670. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13671. #, boost-format
  13672. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13673. msgstr "A felső héj minimális vastagsága %1% mm."
  13674. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13675. msgid "Top is open."
  13676. msgstr "Felső rész nyitott."
  13677. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13678. #, boost-format
  13679. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13680. msgstr "Az alsó héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
  13681. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13682. #, boost-format
  13683. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13684. msgstr "Az alsó héj minimális vastagsága %1% mm."
  13685. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13686. msgid "Bottom is open."
  13687. msgstr "Alsó rész nyitott."
  13688. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13689. msgid "Send G-Code to printer host"
  13690. msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépének"
  13691. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13692. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13693. msgstr "Feltöltés a Nyomtató gazdagépére a következő fájlnévvel:"
  13694. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13695. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13696. msgstr "Ha szükséges, használjon perjeleket ( / ) könyvtárelválasztóként."
  13697. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13698. msgid "Group"
  13699. msgstr "Csoport"
  13700. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13701. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13702. msgid "Upload to storage"
  13703. msgstr ""
  13704. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13705. #, c-format, boost-format
  13706. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13707. msgstr "A feltöltött fájl neve nem végződik „%s”-ra. Szeretné folytatni?"
  13708. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13709. msgid "Upload"
  13710. msgstr "Feltöltés"
  13711. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13712. msgid "Upload to Queue"
  13713. msgstr ""
  13714. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13715. msgid "Upload and Simulate"
  13716. msgstr "Feltöltés és Szimuláció"
  13717. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13718. msgid "ID"
  13719. msgstr "Azonosító"
  13720. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13721. msgid "Progress"
  13722. msgstr "Előrehaladás"
  13723. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13724. msgid "Status"
  13725. msgstr "Állapot"
  13726. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13727. msgid "Host"
  13728. msgstr "Gazda"
  13729. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13730. msgctxt "OfFile"
  13731. msgid "Size"
  13732. msgstr "Méret"
  13733. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13734. msgid "Filename"
  13735. msgstr "Fájlnév"
  13736. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13737. #, fuzzy
  13738. msgid "Message"
  13739. msgstr "%s üzenet"
  13740. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13741. msgid "Cancel selected"
  13742. msgstr "Kijelölt visszavonása"
  13743. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13744. msgid "Show error message"
  13745. msgstr "Hibaüzenet megjelenítése"
  13746. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13747. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13748. msgid "Enqueued"
  13749. msgstr "Sorban áll"
  13750. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13751. msgid "Uploading"
  13752. msgstr "Feltöltés"
  13753. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13754. msgid "Cancelling"
  13755. msgstr "Visszavonás"
  13756. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13757. msgid "Cancelled"
  13758. msgstr "Visszavonva"
  13759. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13760. msgid "Completed"
  13761. msgstr "Kész"
  13762. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13763. msgid "Error uploading to print host"
  13764. msgstr ""
  13765. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13766. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13767. msgstr "EGYÁLTALÁN NINCS TÖMÖRÍTÉS"
  13768. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13769. msgid "Volumetric speed"
  13770. msgstr "Térfogati sebesség"
  13771. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13772. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13773. msgid "Save print settings as"
  13774. msgstr ""
  13775. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13776. msgid "Save filament settings as"
  13777. msgstr ""
  13778. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13779. msgid "Save material settings as"
  13780. msgstr ""
  13781. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13782. msgid "Save printer settings as"
  13783. msgstr ""
  13784. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13785. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13786. msgstr ""
  13787. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13788. msgid "This name is reserved, use another."
  13789. msgstr ""
  13790. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13791. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13792. msgstr ""
  13793. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13794. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13795. msgstr "Nem lehet rendszerprofilt felülírni."
  13796. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13797. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13798. msgstr ""
  13799. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13800. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13801. msgstr "Nem lehet külső profilt felülírni."
  13802. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13803. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13804. msgstr ""
  13805. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13806. #, boost-format
  13807. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13808. msgstr "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik."
  13809. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13810. #, boost-format
  13811. msgid ""
  13812. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13813. "printer."
  13814. msgstr ""
  13815. "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik, és nem kompatibilis a kiválasztott "
  13816. "nyomtatóval."
  13817. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13818. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13819. msgstr "Megjegyzés: Ez az előbeállítás a mentés után lecserélődik"
  13820. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13821. msgid "The name cannot be empty."
  13822. msgstr "A név nem lehet üres."
  13823. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13824. msgid "The name is too long."
  13825. msgstr ""
  13826. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13827. msgid "The name cannot start with space character."
  13828. msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
  13829. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13830. msgid "The name cannot end with space character."
  13831. msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
  13832. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13833. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13834. msgstr "A név nem lehet azonos egy előbeállítás helyettesítő(alias) nevével."
  13835. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13836. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13837. msgid "Save preset"
  13838. msgstr "Előbeállítás mentése"
  13839. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13840. msgid "Save presets"
  13841. msgstr ""
  13842. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13843. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13844. msgid "Rename preset"
  13845. msgstr ""
  13846. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13847. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13848. msgctxt "PresetName"
  13849. msgid "Copy"
  13850. msgstr "Másolás"
  13851. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13852. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13853. msgstr ""
  13854. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13855. #, boost-format
  13856. msgid ""
  13857. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13858. "with related printer preset \"%2%\""
  13859. msgstr ""
  13860. "Ön a \"%1%\" fizikai nyomtatót választotta ki \n"
  13861. "a kapcsolódó \"%2%\" nyomtató-előbeállítással."
  13862. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13863. #, boost-format
  13864. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13865. msgstr "Mit szeretne tenni a \"%1%\" előbeállítással a mentés után?"
  13866. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13867. #, boost-format
  13868. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13869. msgstr "\"%1%\" \"%2%\"-ra változtatása a \"%3%\" fizikai nyomtatóhoz."
  13870. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13871. #, boost-format
  13872. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13873. msgstr ""
  13874. "\"%1%\" hozzáadása a \"%2%\" fizikai nyomtató következő előbeállításaként."
  13875. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13876. #, boost-format
  13877. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13878. msgstr "Csak váltson a(z) \"%1%\" előbeállításra"
  13879. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  13881. msgid "Stealth"
  13882. msgstr "Lopakodó"
  13883. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3088
  13885. msgid "Normal"
  13886. msgstr "Normál"
  13887. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13888. msgid "Selection-Add"
  13889. msgstr "Kiválasztás - Hozzáadás"
  13890. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13891. msgid "Selection-Remove"
  13892. msgstr "Kiválasztás - Törlés"
  13893. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13894. msgid "Selection-Add Object"
  13895. msgstr "Kiválasztás - Objektum hozzáadása"
  13896. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13897. msgid "Selection-Remove Object"
  13898. msgstr "Kiválasztás - Objektum törlése"
  13899. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13900. msgid "Selection-Add Instance"
  13901. msgstr "Kiválasztás - Példány hozzáadása"
  13902. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13903. msgid "Selection-Remove Instance"
  13904. msgstr "Kiválasztás - Példány törlése"
  13905. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13906. msgid "Selection-Add All"
  13907. msgstr "Kiválasztás - Összes hozzáadása"
  13908. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13909. msgid "Selection-Remove All"
  13910. msgstr "Kiválasztás - Összes törlése"
  13911. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13912. msgid "Scale To Fit"
  13913. msgstr "Skálázás mérethez igazítva"
  13914. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1486
  13915. msgid ""
  13916. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13917. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13918. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13919. "is embedded into the object coordinates."
  13920. msgstr ""
  13921. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  13922. msgid "This operation is irreversible."
  13923. msgstr ""
  13924. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13925. msgid "Data to send"
  13926. msgstr "Elküldendő adat"
  13927. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13928. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13929. msgid "Send system info"
  13930. msgstr "Rendszerinformáció küldése"
  13931. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13932. #, boost-format
  13933. msgid ""
  13934. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13935. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13936. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13937. "version)."
  13938. msgstr ""
  13939. "Ez az első alkalom, hogy a %1%-ot futtatja. Szeretnénk megkérni, hogy küldje "
  13940. "el nekünk néhány rendszeradatát. Ez csak egyszer fog megtörténni, és nem "
  13941. "fogjuk ezt újra kérni (csak a következő verzióra való frissítés után)."
  13942. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13943. msgid ""
  13944. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13945. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13946. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13947. msgstr ""
  13948. "Ha ismerjük az milyen hardvert, operációs rendszert stb. használ, az nagyban "
  13949. "segít nekünk a fejlesztésben és a prioritások felállításában, mert "
  13950. "hatékonyabban tudjuk majd az erőfeszítéseinket összpontosítani, és a "
  13951. "leginkább szükséges funkciókkal tölthetjük az időnket."
  13952. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13953. msgid "Is it safe?"
  13954. msgstr "Ez biztonságos?"
  13955. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13956. #, boost-format
  13957. msgid ""
  13958. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13959. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13960. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13961. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13962. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13963. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13964. msgstr ""
  13965. "Nem küldünk semmilyen személyes adatot, és semmi olyat, ami lehetővé tenné "
  13966. "számunkra az Ön későbbi azonosítását. A duplikált bejegyzések észlelése "
  13967. "érdekében egy egyedi, az Ön rendszeradataiból származtatott számot küldünk, "
  13968. "de a forrásinformáció nem rekonstruálható. Ezen kívül csak általános "
  13969. "adatokat küldünk az Ön operációs rendszeréről, hardveréről és OpenGL "
  13970. "telepítéséről. A PrusaSlicer nyílt forráskódú, ha a kommunikációt "
  13971. "ténylegesen végrehajtó kódot szeretné megvizsgálni, itt találja: %1%."
  13972. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13973. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13974. msgstr "Az elküldött adatok szó szerinti megjelenítése"
  13975. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13976. msgid "Ask me next time"
  13977. msgstr "Kérdezzen meg legközelebb"
  13978. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13979. msgid "Do not send anything"
  13980. msgstr "Ne küldjön semmit"
  13981. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13982. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13983. msgstr "Rendszerinformáció sikeresen elküldve. Köszönjük."
  13984. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13985. msgid "Sending system info failed!"
  13986. msgstr "A rendszerinformáció elküldése sikertelen!"
  13987. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13988. msgid "Sending system info was cancelled."
  13989. msgstr "A rendszerinformáció küldése visszavonásra került."
  13990. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13991. msgid "Sending system info..."
  13992. msgstr "Rendszerinformáció küldése..."
  13993. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13994. msgid "Move over surface"
  13995. msgstr ""
  13996. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13997. msgid "System Information"
  13998. msgstr "Rendszerinformáció"
  13999. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  14000. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  14001. msgstr "Feketelistás könyvtárak kerültek betöltése a PrusaSlicer folyamatba:"
  14002. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  14003. msgid "Eigen vectorization supported:"
  14004. msgstr "Támogatott saját vektorizálás:"
  14005. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  14006. msgid "Copy to Clipboard"
  14007. msgstr "Másolás a Vágólapra"
  14008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  14009. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  14010. msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatókat."
  14011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  14012. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  14013. msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatási profilokat."
  14014. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  14016. msgid "Compare preset with another"
  14017. msgstr ""
  14018. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  14020. msgid "Delete preset"
  14021. msgstr ""
  14022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  14023. msgid ""
  14024. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  14025. "or click this button."
  14026. msgstr ""
  14027. "További információért vigye a kurzort a gombok fölé, \n"
  14028. "vagy kattintson erre a gombra."
  14029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  14030. #, boost-format
  14031. msgid "Search in settings [%1%]"
  14032. msgstr "Keresés a beállításokban [%1%]"
  14033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  14034. msgid "Detach from system preset"
  14035. msgstr "Leválasztás a rendszer-előbeállításokról"
  14036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  14037. msgid ""
  14038. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  14039. "from the system preset."
  14040. msgstr ""
  14041. "Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a "
  14042. "rendszer-előbeállításról."
  14043. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  14044. msgid ""
  14045. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  14046. msgstr ""
  14047. "Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról."
  14048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  14049. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  14050. msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek."
  14051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  14052. msgid "Detach preset"
  14053. msgstr "Előbeállítás leválasztása"
  14054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  14055. msgid "This is a default preset."
  14056. msgstr "Ez az alapértelmezett előbeállítás."
  14057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  14058. msgid "This is a system preset."
  14059. msgstr "Ez a rendszer előbeállítás."
  14060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  14061. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14062. msgstr "Az aktuális előbeállítás az alapértelmezett előbeállítástól öröklődik."
  14063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  14064. msgid "Current preset is inherited from"
  14065. msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik"
  14066. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  14067. msgid "It can't be deleted or modified."
  14068. msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani."
  14069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  14070. msgid ""
  14071. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14072. msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni."
  14073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  14074. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14075. msgstr "Ehhez adjon meg egy új nevet az előbeállításnak."
  14076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  14077. msgid "Additional information:"
  14078. msgstr "További információ:"
  14079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  14080. msgid "printer model"
  14081. msgstr "nyomtató modell"
  14082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  14083. msgid "default print profile"
  14084. msgstr "alapértelmezett nyomtató profil"
  14085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14086. msgid "default filament profile"
  14087. msgstr "alapértelmezett filament profil"
  14088. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  14089. msgid "default SLA material profile"
  14090. msgstr "alapértelmezett SLA anyag profil"
  14091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  14092. msgid "default SLA print profile"
  14093. msgstr "alapértelmezett SLA nyomtatási profil"
  14094. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  14095. msgid "full profile name"
  14096. msgstr "teljes profil név"
  14097. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  14098. msgid "symbolic profile name"
  14099. msgstr "szimbolikus profil név"
  14100. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5644
  14101. msgid "Layers and perimeters"
  14102. msgstr "Rétegek és kerületek"
  14103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  14104. msgid "Vertical shells"
  14105. msgstr "Függőleges héjak"
  14106. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  14107. msgid "Horizontal shells"
  14108. msgstr "Vízszintes héjak"
  14109. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  14110. msgid "Minimum shell thickness"
  14111. msgstr "Minimum héjvastagság"
  14112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  14113. msgid "Quality (slower slicing)"
  14114. msgstr "Minőség (lassabb szeletelés)"
  14115. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  14116. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14117. msgstr "Fuzzy bőr (kísérleti)"
  14118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  14119. msgid "Reducing printing time"
  14120. msgstr "Nyomtatási idő csökkentése"
  14121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  14122. msgid "Raft"
  14123. msgstr "Tutaj"
  14124. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  14125. msgid "Options for support material and raft"
  14126. msgstr "Támaszanyag és a tutaj lehetőségei"
  14127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  14128. msgid "Organic supports"
  14129. msgstr ""
  14130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  14131. msgid "Speed for print moves"
  14132. msgstr "Sebesség nyomtatási mozgásokhoz"
  14133. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  14134. msgid "Dynamic overhang speed"
  14135. msgstr ""
  14136. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  14137. msgid "Speed for non-print moves"
  14138. msgstr "Sebesség nem nyomtatási mozgásokhoz"
  14139. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  14140. msgid "Modifiers"
  14141. msgstr "Módosítók"
  14142. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  14143. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14144. msgstr "Gyorsulásszabályozás (Haladó)"
  14145. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1628
  14146. msgid "Autospeed (advanced)"
  14147. msgstr "Automatikus Sebesség (haladó)"
  14148. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632
  14149. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14150. msgstr ""
  14151. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
  14152. msgid "Multiple Extruders"
  14153. msgstr "Több Extruder"
  14154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
  14155. msgid "Ooze prevention"
  14156. msgstr "Szivárgás megelőzés"
  14157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669
  14158. msgid "Extrusion width"
  14159. msgstr "Extrudálási szélesség"
  14160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1679
  14161. msgid "Overlap"
  14162. msgstr "Átfedés"
  14163. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682
  14164. msgid "Flow"
  14165. msgstr "Áramlás"
  14166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1694
  14167. msgid "Arachne perimeter generator"
  14168. msgstr ""
  14169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1702 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5693
  14170. msgid "Output options"
  14171. msgstr "Kimeneti lehetőségek"
  14172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14173. msgid "Sequential printing"
  14174. msgstr "Szekvenciális nyomtatás"
  14175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1705
  14176. msgid "Extruder clearance"
  14177. msgstr "Extruder körüli szabad tér"
  14178. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5694
  14179. msgid "Output file"
  14180. msgstr "Kimeneti fájl"
  14181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744
  14182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  14183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909
  14184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2987
  14185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362
  14186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5363
  14187. msgid "Notes"
  14188. msgstr "Megjegyzések"
  14189. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1750 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2341
  14190. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2993
  14191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5370 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5699
  14192. msgid "Dependencies"
  14193. msgstr "Függőségek"
  14194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1751 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2342
  14195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2994
  14196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5371 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5700
  14197. msgid "Profile dependencies"
  14198. msgstr "Profilfüggőségek"
  14199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1783
  14200. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14201. msgstr "Az utófeldolgozási szkriptek a G-kód fájlt helyben módosítják."
  14202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
  14203. #, c-format, boost-format
  14204. msgid ""
  14205. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14206. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14207. "printing time estimation."
  14208. msgid_plural ""
  14209. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14210. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14211. "printing time estimation."
  14212. msgstr[0] ""
  14213. "A következő %s sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz.\n"
  14214. "Kérjük, távolítsa el ezt, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében "
  14215. "és a nyomtatási idő becslésében."
  14216. msgstr[1] ""
  14217. "A következő %s sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaznak.\n"
  14218. "Kérjük, távolítsa el ezeket, mivel problémákat okozhat a G-kód "
  14219. "megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében."
  14220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  14221. msgid "Found reserved keywords in"
  14222. msgstr "Fenntartott kulcsszavakat találtam az"
  14223. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993
  14224. msgid "Filament Overrides"
  14225. msgstr "Filament Felülbírálások"
  14226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
  14227. msgid "Temperature"
  14228. msgstr "Hőmérséklet"
  14229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  14230. msgid "Nozzle"
  14231. msgstr "Fúvóka"
  14232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  14233. msgid "Bed"
  14234. msgstr "Tárgyasztal"
  14235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  14236. msgid "Cooling"
  14237. msgstr "Hűtés"
  14238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2219
  14239. msgid "Fan settings"
  14240. msgstr "Ventilátor Beállítások"
  14241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220
  14242. msgid "Fan speed"
  14243. msgstr "Ventilátor sebesség"
  14244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2230
  14245. msgid "Dynamic fan speeds"
  14246. msgstr ""
  14247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  14248. msgid "Cooling thresholds"
  14249. msgstr "Hűtési küszöbök"
  14250. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
  14251. msgid "Filament properties"
  14252. msgstr "Filament tulajdonságok"
  14253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2250
  14254. msgid "Print speed override"
  14255. msgstr "Nyomtatási sebesség felülbírálás"
  14256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  14257. msgid "Wipe tower parameters"
  14258. msgstr "Törlőtorony paraméterek"
  14259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
  14260. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14261. msgstr ""
  14262. "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál"
  14263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2279
  14264. msgid "Ramming settings"
  14265. msgstr "Tömörítési beállítások"
  14266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  14267. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14268. msgstr ""
  14269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2368
  14270. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14271. msgstr "Térfogatáramlási tippek nem állnak rendelkezésre"
  14272. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
  14273. msgid ""
  14274. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14275. "settings (see changelog).\n"
  14276. "\n"
  14277. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14278. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14279. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14280. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14281. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14282. "physical_printer directory."
  14283. msgstr ""
  14284. "Megjegyzés: Az összes paraméter ebből a csoportból átkerül a Fizikai "
  14285. "nyomtató beállításaiba (lásd a változásnaplót).\n"
  14286. "\n"
  14287. "Egy új fizikai nyomtató profil létrehozásához kattintson a nyomtatóprofilok "
  14288. "legördülő mezőtől jobbra található \"fogaskerék\" ikonra, a Nyomtató "
  14289. "legördülő mezőben pedig a \"Fizikai nyomtató hozzáadása\" elemet válassza. A "
  14290. "Fizikai nyomtató profil szerkesztője akkor is megnyílik, ha a Nyomtató "
  14291. "beállításai lapon a \"fogaskerék\" ikonra kattint. A fizikai nyomtató "
  14292. "profilok a PrusaSlicer/physical_printer könyvtárban kerülnek tárolásra."
  14293. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2602
  14294. msgid ""
  14295. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14296. "flavor.\n"
  14297. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14298. msgstr ""
  14299. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
  14300. msgid "Size and coordinates"
  14301. msgstr "Méret és koordináták"
  14302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14303. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14304. msgid "Capabilities"
  14305. msgstr "Képességek"
  14306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2637
  14307. msgid "Number of extruders of the printer."
  14308. msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma."
  14309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
  14310. msgid ""
  14311. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14312. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14313. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14314. "nozzle diameter value?"
  14315. msgstr ""
  14316. "Egyetlen Extruder Többféle Anyag van kiválasztva, \n"
  14317. "ezért minden extruder átmérőjének azonosnak kell lennie.\n"
  14318. "Szeretné az összes extruder fúvókaátmérőjét az első extruderéhez igazítani?"
  14319. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2729
  14321. #, boost-format
  14322. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14323. msgstr ""
  14324. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2790
  14325. msgid "G-code flavor is switched"
  14326. msgstr ""
  14327. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  14328. msgid ""
  14329. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14330. "Stealth mode.\n"
  14331. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14332. msgstr ""
  14333. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2820
  14334. msgid "Start G-Code options"
  14335. msgstr ""
  14336. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  14337. msgid "Display"
  14338. msgstr "Kijelző"
  14339. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950
  14340. msgid "Tilt"
  14341. msgstr "Billentés"
  14342. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2951
  14343. msgid "Tilt time"
  14344. msgstr "Billentési idő"
  14345. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5350
  14346. msgid "Corrections"
  14347. msgstr "Korrekciók"
  14348. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5346
  14349. msgid "Exposure"
  14350. msgstr "Expozíció"
  14351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978
  14352. msgid "Output"
  14353. msgstr ""
  14354. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3087
  14355. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14356. msgstr "Ez az oszlop a Normál módra vonatkozik"
  14357. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3093
  14358. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14359. msgstr "Ez az oszlop a Lopakodó módra vonatkozik"
  14360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14361. msgid "Maximum feedrates"
  14362. msgstr "Maximum előtolások"
  14363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3107
  14364. msgid "Maximum accelerations"
  14365. msgstr "Maximum gyorsulások"
  14366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3116
  14367. msgid "Jerk limits"
  14368. msgstr "Rántás korlátok"
  14369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3122
  14370. msgid "Minimum feedrates"
  14371. msgstr "Minimum előtolások"
  14372. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  14373. msgid ""
  14374. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14375. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14376. msgstr ""
  14377. "Ez egy egy-extruderes, többféle anyagot használó nyomtató, az összes "
  14378. "extruder átmérője az új értékre lesz beállítva. Szeretné folytatni?"
  14379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201
  14380. msgid "Reset to Filament Color"
  14381. msgstr "Filament színének visszaállítása"
  14382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3237
  14383. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14384. msgstr ""
  14385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  14386. msgid "Layer height limits"
  14387. msgstr "Rétegmagasság korlátok"
  14388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3286
  14389. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14390. msgstr "Pozíció (több extruderes nyomtatók esetében)"
  14391. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3289
  14392. msgid "Travel lift"
  14393. msgstr ""
  14394. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  14395. msgid "Only lift"
  14396. msgstr ""
  14397. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311
  14398. msgid ""
  14399. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14400. "setups)"
  14401. msgstr ""
  14402. "Visszahúzás, ha a szerszám ki van kapcsolva (több extruderes beállítások "
  14403. "speciális beállításai)"
  14404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3368 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3377
  14405. msgid "Single extruder MM setup"
  14406. msgstr "Egy extruders MM beállítása"
  14407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3378
  14408. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14409. msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei"
  14410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3552
  14411. msgid ""
  14412. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14413. "\n"
  14414. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14415. msgstr ""
  14416. "A Törlés opció nem érhető el a Firmware visszahúzás mód használatakor.\n"
  14417. "\n"
  14418. "Kikapcsolja a Törlést, hogy engedélyezze a Firmware visszahúzást?"
  14419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3554
  14420. msgid "Firmware Retraction"
  14421. msgstr "Firmware visszahúzás"
  14422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3866
  14423. msgid "New printer preset selected"
  14424. msgstr "Új nyomtató előbeállítás kiválasztva"
  14425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4249
  14426. msgid "Detached"
  14427. msgstr "Független_"
  14428. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  14429. msgid ""
  14430. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14431. msgid_plural ""
  14432. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14433. msgstr[0] ""
  14434. msgstr[1] ""
  14435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
  14436. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14437. msgid_plural ""
  14438. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14439. msgstr[0] ""
  14440. msgstr[1] ""
  14441. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  14442. msgid "remove"
  14443. msgstr "eltávolít"
  14444. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4412
  14445. msgid "delete"
  14446. msgstr "törlés"
  14447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4420
  14448. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14449. msgstr "Ez az utolsó előbeállítás ehhez a fizikai nyomtatóhoz."
  14450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4425
  14451. #, boost-format
  14452. msgid ""
  14453. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14454. "\"%2%\"?"
  14455. msgstr ""
  14456. "Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" előbeállítást a \"%2%\" fizikai "
  14457. "nyomtatóról?"
  14458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4437
  14459. msgid ""
  14460. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14461. msgid_plural ""
  14462. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14463. msgstr[0] ""
  14464. "Az alábbi fizikai nyomtató azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni "
  14465. "készül."
  14466. msgstr[1] ""
  14467. "Az alábbi fizikai nyomtatók azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
  14468. "törölni készül."
  14469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4442
  14470. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14471. msgid_plural ""
  14472. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14473. msgstr[0] ""
  14474. "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik erről a "
  14475. "nyomtatóról is."
  14476. msgstr[1] ""
  14477. "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik ezekről a "
  14478. "nyomtatókról is."
  14479. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4447
  14480. msgid ""
  14481. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14482. "delete."
  14483. msgid_plural ""
  14484. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14485. "delete."
  14486. msgstr[0] ""
  14487. "Az alábbi fizikai nyomtató csak azon az előbeállításon alapul, amelyet "
  14488. "törölni készül."
  14489. msgstr[1] ""
  14490. "Az alábbi fizikai nyomtatók csak azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
  14491. "törölni készül."
  14492. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  14493. msgid ""
  14494. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14495. msgid_plural ""
  14496. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14497. msgstr[0] ""
  14498. "Vegye figyelembe, hogy ez a nyomtató is törlődik a kiválasztott előbeállítás "
  14499. "törlése után."
  14500. msgstr[1] ""
  14501. "Vegye figyelembe, hogy ezek a nyomtatók is törlődnek a kiválasztott "
  14502. "előbeállítás törlése után."
  14503. #. TRN "remove/delete"
  14504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458
  14505. #, boost-format
  14506. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14507. msgstr "Biztos, hogy a kiválasztott előbeállítást %1% szeretné?"
  14508. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463
  14510. #, boost-format
  14511. msgid "%1% Preset"
  14512. msgstr "%1% Előbeállítás"
  14513. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4553 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4940
  14514. msgid "Set"
  14515. msgstr "Beállítás"
  14516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4675
  14517. msgid "Find"
  14518. msgstr "Keresés"
  14519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4676
  14520. msgid "Replace with"
  14521. msgstr "Csere erre"
  14522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4763
  14523. msgid "Regular expression"
  14524. msgstr "Reguláris kifejezés"
  14525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4767
  14526. msgid "Case insensitive"
  14527. msgstr "Nagy- és kisbetű érzékeny"
  14528. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4771
  14529. msgid "Whole word"
  14530. msgstr "Teljes szó"
  14531. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
  14532. msgid "Match single line"
  14533. msgstr "Egysoros egyeztetés"
  14534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4901
  14535. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14536. msgstr ""
  14537. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5040
  14538. msgid ""
  14539. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14540. msgstr ""
  14541. "A gépi korlátok a G-kódba kerülnek, és a nyomtatási idő becslésére "
  14542. "szolgálnak."
  14543. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5043
  14544. msgid ""
  14545. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14546. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14547. "apply a different set of machine limits."
  14548. msgstr ""
  14549. "A gépi korlátok NEM kerülnek a G-kódba, a nyomtatási idő becslésénél viszont "
  14550. "felhasználásra kerülnek. A nyomtató más gépi korlátokat alkalmazhat, ezért a "
  14551. "nyomtatási idő becslése pontatlan lehet."
  14552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5047
  14553. msgid ""
  14554. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14555. "accurate."
  14556. msgstr ""
  14557. "A gépi korlátok nincsenek beállítva, ezért a nyomtatási idő becslése "
  14558. "pontatlan lehet."
  14559. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  14560. msgid "LOCKED LOCK"
  14561. msgstr "ZÁRT LAKAT"
  14562. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5071
  14564. msgid ""
  14565. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14566. "for the current option group"
  14567. msgstr ""
  14568. "azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciócsoport rendszer- "
  14569. "(vagy alapértelmezett) értékeivel"
  14570. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5073
  14571. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14572. msgstr "NYITOTT LAKAT"
  14573. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5075
  14575. msgid ""
  14576. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14577. "(or default) values for the current option group.\n"
  14578. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14579. "to the system (or default) values."
  14580. msgstr ""
  14581. "azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem egyenlők az aktuális "
  14582. "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
  14583. "Kattintson a NYITOTT LAKAT ikonra az aktuális opciócsoport összes "
  14584. "beállításának visszaállításához a rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
  14585. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5080
  14586. msgid "WHITE BULLET"
  14587. msgstr "SZÜRKE PÖTTY"
  14588. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14589. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5082
  14590. msgid ""
  14591. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14592. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14593. msgstr ""
  14594. "bal gomb esetén: nem rendszer (vagy nem alapértelmezett) előbeállítás "
  14595. "értéket jelez,\n"
  14596. "jobb gomb esetén: azt jelzi, hogy a beállításokat nem módosították."
  14597. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085
  14598. msgid "BACK ARROW"
  14599. msgstr "VISSZA NYÍL"
  14600. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14601. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087
  14602. msgid ""
  14603. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14604. "preset for the current option group.\n"
  14605. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14606. "to the last saved preset."
  14607. msgstr ""
  14608. "azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az aktuális "
  14609. "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
  14610. "Kattintson a VISSZA NYÍL ikonra az aktuális opciócsoport összes "
  14611. "beállításának visszaállításához az utoljára mentett állapotra."
  14612. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092
  14613. msgid "EDIT VALUE"
  14614. msgstr ""
  14615. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14616. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094
  14617. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14618. msgstr ""
  14619. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5101
  14620. msgid ""
  14621. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14622. "default) values for the current option group"
  14623. msgstr ""
  14624. "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
  14625. "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel"
  14626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5103
  14627. msgid ""
  14628. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14629. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14630. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14631. "default) values."
  14632. msgstr ""
  14633. "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem "
  14634. "egyenlők az aktuális opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) "
  14635. "értékével.\n"
  14636. "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához a "
  14637. "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
  14638. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106
  14639. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14640. msgstr ""
  14641. "A SZÜRKE PÖTTY ikon a rendszeren kívüli (vagy nem alapértelmezett) "
  14642. "előbeállítást jelzi."
  14643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5109
  14644. msgid ""
  14645. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14646. "saved preset for the current option group."
  14647. msgstr ""
  14648. "A SZÜRKE PÖTTY ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
  14649. "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával."
  14650. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  14651. msgid ""
  14652. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14653. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14654. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14655. "preset."
  14656. msgstr ""
  14657. "VISSZA NYÍL azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az "
  14658. "aktuális opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
  14659. "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához "
  14660. "az utoljára mentett állapotra."
  14661. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5117
  14662. msgid ""
  14663. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14664. "default) value."
  14665. msgstr ""
  14666. "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik a rendszer (vagy "
  14667. "alapértelmezett) értékével."
  14668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  14669. msgid ""
  14670. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14671. "the system (or default) value.\n"
  14672. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14673. msgstr ""
  14674. "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő a "
  14675. "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékkel.\n"
  14676. "Kattintson az aktuális érték visszaállításához a rendszer (vagy "
  14677. "alapértelmezett) értékre."
  14678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5124
  14679. msgid ""
  14680. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14681. "preset."
  14682. msgstr ""
  14683. "A SZÜRKE PÖTTY azt jelzi, hogy az érték megegyezik az utoljára mentett "
  14684. "előbeállítással."
  14685. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5125
  14686. msgid ""
  14687. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14688. "last saved preset.\n"
  14689. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14690. msgstr ""
  14691. "VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő az "
  14692. "utoljára mentett előbeállítással.\n"
  14693. "Kattintson az aktuális érték visszaállításához az utoljára mentett "
  14694. "beállításra."
  14695. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5304
  14696. msgid "Material"
  14697. msgstr "Anyag"
  14698. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5392
  14699. msgid "Material printing profile"
  14700. msgstr "Anyag nyomtatási profil"
  14701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5447
  14702. msgid "Support head"
  14703. msgstr "Támasztó fej"
  14704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5452
  14705. msgid "Support pillar"
  14706. msgstr "Támasztó pillér"
  14707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5475
  14708. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14709. msgstr "A tartópálcák és a csomópontok csatlakoztatása"
  14710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657
  14711. msgid "Branching"
  14712. msgstr ""
  14713. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  14714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5572
  14715. msgid "Material Overrides"
  14716. msgstr ""
  14717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5659
  14718. msgid "Automatic generation"
  14719. msgstr "Automatikus generálás"
  14720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5727
  14721. #, boost-format
  14722. msgid ""
  14723. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14724. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14725. msgstr ""
  14726. "\"%1%\" ki van kapcsolva, mert \"%2%\" be van kapcsolva a \"%3%\" "
  14727. "kategóriában. \n"
  14728. "\"%1%\" engedélyezéséhez kapcsolja ki a \"%2%\"-ot."
  14729. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14730. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14731. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14732. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14733. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14734. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14735. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14736. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14737. msgid "Undef"
  14738. msgstr "Nem definált"
  14739. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14740. msgid "Unsaved Changes"
  14741. msgstr "Nem Mentett Változások"
  14742. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14743. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14744. msgstr "Előbeállítások Átváltása: Nem Mentett Módosítások"
  14745. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14746. msgid "Original value"
  14747. msgstr ""
  14748. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14749. msgid "Modified value"
  14750. msgstr ""
  14751. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14752. msgid "New value"
  14753. msgstr ""
  14754. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14755. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14756. msgid "Keep"
  14757. msgstr "Megtartás"
  14758. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14759. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14760. msgid "Transfer"
  14761. msgstr "Átvitel"
  14762. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14763. msgid "Don't save"
  14764. msgstr "Ne mentse"
  14765. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14766. msgid ""
  14767. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14768. "create new project"
  14769. msgstr ""
  14770. "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
  14771. "rendszer új projekt létrehozásakor"
  14772. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14773. msgid ""
  14774. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14775. "switch a preset"
  14776. msgstr ""
  14777. "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
  14778. "rendszer előbeállítás váltáskor"
  14779. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14780. msgid ""
  14781. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14782. "you: \n"
  14783. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14784. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14785. msgstr ""
  14786. "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
  14787. "rendszer: \n"
  14788. "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
  14789. "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
  14790. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14791. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14792. msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a műveletére."
  14793. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14794. #, boost-format
  14795. msgid ""
  14796. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14797. "to be asked about unsaved changes again."
  14798. msgstr ""
  14799. "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" "
  14800. "lehetőséget.\n"
  14801. "hogy újra rákérdezzen a nem mentett módosításokra."
  14802. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14803. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14804. msgid ""
  14805. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14806. msgstr ""
  14807. "Néhány mező túl hosszú ahhoz, hogy elférjen. A jobb egérgombbal történő "
  14808. "kattintással a teljes szöveg megjelenik."
  14809. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14810. msgid "All settings changes will not be saved"
  14811. msgstr "A beállítások módosításai nem kerülnek mentésre"
  14812. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14813. msgid "All settings changes will be discarded."
  14814. msgstr "Minden beállítási változtatás elvetése."
  14815. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14816. msgid "Save the selected options."
  14817. msgstr "A kiválasztott beállítások mentése."
  14818. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14819. msgid "Keep the selected settings."
  14820. msgstr "A kiválasztott beállítások megtartása."
  14821. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14822. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14823. msgstr ""
  14824. "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt előbeállításba."
  14825. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14826. #, boost-format
  14827. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14828. msgstr "A kiválasztott beállítások mentése a \"%1%\" előbeállításba."
  14829. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14830. #, boost-format
  14831. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14832. msgstr ""
  14833. "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt \"%1%\" "
  14834. "előbeállításba."
  14835. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14836. msgid "The following preset was modified"
  14837. msgid_plural "The following presets were modified"
  14838. msgstr[0] "A következő előbeállítás módosult"
  14839. msgstr[1] "A következő előbeállítások módosultak"
  14840. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14841. #, boost-format
  14842. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14843. msgstr ""
  14844. "A \"%1%\" előbeállítás a következő el nem mentett változásokat tartalmazza:"
  14845. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14846. #, boost-format
  14847. msgid ""
  14848. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14849. "following unsaved changes:"
  14850. msgstr ""
  14851. "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatóprofillal, és a "
  14852. "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
  14853. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14854. #, boost-format
  14855. msgid ""
  14856. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14857. "following unsaved changes:"
  14858. msgstr ""
  14859. "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatási profillal, és a "
  14860. "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
  14861. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14862. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14863. msgid "Extruders count"
  14864. msgstr "Extruderek száma"
  14865. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14866. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14867. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14868. msgstr[0] "Az előbeállítás módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
  14869. msgstr[1] "Az előbeállítások módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
  14870. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14871. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14872. msgstr "Minden előbeállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)"
  14873. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14874. msgid "Select presets to compare"
  14875. msgstr "Előbeállítások kiválasztása az összehasonlításhoz"
  14876. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14877. msgid "Left Preset Value"
  14878. msgstr "Bal Előbeállítás Értéke"
  14879. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14880. msgid "Right Preset Value"
  14881. msgstr "Jobb Előbeállítás Értéke"
  14882. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14883. msgid ""
  14884. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14885. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14886. "this dialog."
  14887. msgstr ""
  14888. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14889. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14890. msgstr ""
  14891. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14892. msgid "Transfer values from left to right"
  14893. msgstr ""
  14894. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14895. msgid ""
  14896. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14897. "the preset on the left to the preset on the right."
  14898. msgstr ""
  14899. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14900. msgid "One of the presets doesn't found"
  14901. msgstr "Az egyik előbeállítás nem található"
  14902. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14903. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14904. msgstr ""
  14905. "Az összehasonlított előbeállítások különböző nyomtatási technológiával "
  14906. "rendelkeznek"
  14907. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14908. msgid "Presets are the same"
  14909. msgstr "Az előbeállítások megyegyeznek"
  14910. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14911. msgid ""
  14912. "Presets are different.\n"
  14913. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14914. msgstr ""
  14915. "Az előbeállítások különbözőek.\n"
  14916. "Erre a gombra kattintva ugyanazt az előbeállítást választhatja ki a jobb és "
  14917. "a bal előbeállításhoz."
  14918. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14919. msgid "Undef category"
  14920. msgstr "Nem definiált kategória"
  14921. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14922. msgid "Undef group"
  14923. msgstr "Nem definiált csoport"
  14924. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14925. msgid "Modified"
  14926. msgstr "Módosítva"
  14927. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14928. msgid "Update available"
  14929. msgstr "Frissítés elérhető"
  14930. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14931. #, c-format, boost-format
  14932. msgid "New version of %s is available"
  14933. msgstr "A %s új verziója elérhető"
  14934. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14935. msgid "Current version:"
  14936. msgstr "Aktuális verzió:"
  14937. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14938. msgid "New version:"
  14939. msgstr "Új verzió:"
  14940. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14941. msgid "Changelog & Download"
  14942. msgstr "Változáslista & Letöltés"
  14943. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14944. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14945. msgid "Open changelog page"
  14946. msgstr "Változáslista megnyitása"
  14947. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14948. msgid "Open download page"
  14949. msgstr "Letöltési oldal megnyitása"
  14950. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14951. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14952. msgstr "Ne értesítsen többé az új megjelenésekről"
  14953. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14954. msgid "App Update available"
  14955. msgstr ""
  14956. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14957. #, c-format, boost-format
  14958. msgid ""
  14959. "New version of %s is available.\n"
  14960. "Do you wish to download it?"
  14961. msgstr ""
  14962. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14963. msgid "App Update download"
  14964. msgstr ""
  14965. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14966. #, boost-format
  14967. msgid "New version of %1% is available."
  14968. msgstr ""
  14969. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14970. msgid "New version"
  14971. msgstr ""
  14972. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14973. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14974. msgstr ""
  14975. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14976. msgid "Target directory"
  14977. msgstr ""
  14978. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14979. msgid "Select directory"
  14980. msgstr ""
  14981. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14982. msgid "Directory path is empty."
  14983. msgstr ""
  14984. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14985. msgid "Directory path is incorrect."
  14986. msgstr ""
  14987. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14988. #, boost-format
  14989. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14990. msgstr ""
  14991. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14992. msgid "Failed to create directory."
  14993. msgstr ""
  14994. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14995. #, boost-format
  14996. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14997. msgstr ""
  14998. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14999. msgid "Opening Configuration Wizard"
  15000. msgstr "Konfigurációs Varázsló Megnyitása"
  15001. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  15002. msgid "Configuration update"
  15003. msgstr "Konfiguráció frissítés"
  15004. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  15005. msgid ""
  15006. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  15007. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  15008. "materials to be installed."
  15009. msgstr ""
  15010. "A PrusaSlicer nem a legújabb elérhető konfigurációt használja.\n"
  15011. "A Konfigurációs Varázsló nem biztos, hogy a legújabb nyomtatókat, "
  15012. "filamenteket és SLA anyagokat kínálja fel a telepítéshez."
  15013. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  15014. msgid "Configuration update is available"
  15015. msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető"
  15016. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  15017. msgid ""
  15018. "Would you like to install it?\n"
  15019. "\n"
  15020. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15021. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15022. "\n"
  15023. "Updated configuration bundles:"
  15024. msgstr ""
  15025. "Szeretné telepíteni?\n"
  15026. "\n"
  15027. "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
  15028. "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
  15029. "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
  15030. "\n"
  15031. "Frissített konfigurációs csomagok:"
  15032. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  15033. msgid "Comment:"
  15034. msgstr "Komment:"
  15035. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  15036. msgid "New printer"
  15037. msgid_plural "New printers"
  15038. msgstr[0] ""
  15039. msgstr[1] ""
  15040. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  15041. msgid "Install"
  15042. msgstr "Telepítés"
  15043. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  15044. msgid "Don't install"
  15045. msgstr "Ne telepítse"
  15046. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  15047. #, c-format, boost-format
  15048. msgid "%s incompatibility"
  15049. msgstr "%s inkompatibilis"
  15050. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  15051. msgid "You must install a configuration update."
  15052. msgstr "Telepítenie kell egy konfigurációs frissítést."
  15053. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  15054. #, c-format, boost-format
  15055. msgid ""
  15056. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  15057. "\n"
  15058. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15059. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15060. "\n"
  15061. "Updated configuration bundles:"
  15062. msgstr ""
  15063. "%s most elindítja a frissítéseket. Ellenkező esetben nem fog tudni "
  15064. "elindulni.\n"
  15065. "\n"
  15066. "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
  15067. "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
  15068. "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
  15069. "\n"
  15070. "Frissített konfigurációs csomagok:"
  15071. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  15072. #, c-format, boost-format
  15073. msgid "%s configuration is incompatible"
  15074. msgstr "A %s konfiguráció nem kompatibilis"
  15075. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  15076. #, c-format, boost-format
  15077. msgid ""
  15078. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15079. "bundles.\n"
  15080. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15081. "newer one.\n"
  15082. "\n"
  15083. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15084. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15085. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15086. msgstr ""
  15087. "A %s ezen verziója nem kompatibilis a jelenleg telepített konfigurációs "
  15088. "csomagokkal. \n"
  15089. "Ez valószínűleg azért történt, mert egy régebbi %s-t futtatott azután, hogy "
  15090. "egy korábban újabbat használt.\n"
  15091. "\n"
  15092. "Vagy kiléphet a %s-ből, és megpróbálhatja újra egy újabb verzióval, vagy "
  15093. "újra lefuttathatja az eredeti konfigurációt. Ezzel létrehoz egy biztonsági "
  15094. "mentést a meglévő konfigurációról, mielőtt telepítené az ezzel a %s-szel "
  15095. "kompatibilis fájlokat."
  15096. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15097. #, c-format, boost-format
  15098. msgid "This %s version: %s"
  15099. msgstr "Ez a %s verzió: %s"
  15100. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15101. msgid "Incompatible bundles:"
  15102. msgstr "Nem kompatibilis csomagok:"
  15103. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15104. msgid "Re-configure"
  15105. msgstr "Újrakonfigurálás"
  15106. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15107. #, c-format, boost-format
  15108. msgid ""
  15109. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15110. "\n"
  15111. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15112. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15113. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15114. "settings from one of the System presets.\n"
  15115. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15116. "or override it with a customized value.\n"
  15117. "\n"
  15118. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15119. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15120. msgstr ""
  15121. "%s mostantól frissített konfigurációs struktúrát használ.\n"
  15122. "\n"
  15123. "Bevezetésre kerültek az úgynevezett \"rendszer-előbeállítások\", amelyek a "
  15124. "különböző nyomtatók beépített alapértelmezett beállításait tartalmazzák. "
  15125. "Ezek a rendszer-előbeállítások nem módosíthatók, ehelyett a felhasználók "
  15126. "mostantól létrehozhatják saját előbeállításaikat, amelyek a rendszer-"
  15127. "előbeállítások valamelyikéből öröklik a beállításokat. Egy öröklődő "
  15128. "előbeállítás vagy örökölhet egy adott értéket a szülőjétől, vagy "
  15129. "felülírhatja azt egy testreszabott értékkel.\n"
  15130. "\n"
  15131. "Az új előbeállítások beállításához, valamint annak kiválasztásához, hogy "
  15132. "engedélyezni kívánja-e az automatikus előbeállítás-frissítéseket, kérjük, "
  15133. "folytassa a következő %s lépéseket."
  15134. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15135. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15136. msgstr "További információkért kérjük, látogasson el a wiki oldalunkra:"
  15137. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15138. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15139. #, c-format, boost-format
  15140. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15141. msgstr ""
  15142. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15143. msgid "Configuration updates"
  15144. msgstr "Konfigurációs frissítések"
  15145. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15146. msgid "No updates available"
  15147. msgstr "Nincs elérheő frissítés"
  15148. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15149. #, c-format, boost-format
  15150. msgid "%s has no configuration updates available."
  15151. msgstr "A(z) %s nem rendelkezik elérhető konfigurációs frissítéssel."
  15152. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15153. msgid "App update"
  15154. msgstr ""
  15155. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15156. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15157. #, boost-format
  15158. msgid "Your %1% is up to date."
  15159. msgstr ""
  15160. #. TRN: This is the dialog title.
  15161. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15162. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15163. msgstr ""
  15164. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15165. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15166. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15167. msgstr ""
  15168. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15169. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15170. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15171. msgstr ""
  15172. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15173. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15174. #, boost-format
  15175. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15176. msgstr ""
  15177. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15178. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15179. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15180. msgstr ""
  15181. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15182. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15183. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15184. msgstr ""
  15185. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15186. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15187. msgid "SSID"
  15188. msgstr ""
  15189. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15190. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15191. msgstr ""
  15192. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15193. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15194. msgid "Retrieve"
  15195. msgstr ""
  15196. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15197. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15198. msgid "Drive"
  15199. msgstr ""
  15200. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15201. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15202. msgid "Write"
  15203. msgstr ""
  15204. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15205. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15206. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15207. msgstr ""
  15208. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15209. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15210. msgid "SSID field is empty."
  15211. msgstr ""
  15212. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15213. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15214. msgid "Drive field is empty."
  15215. msgstr ""
  15216. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15217. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15218. msgid "Selected path is not on removable media."
  15219. msgstr ""
  15220. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15221. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15222. #, boost-format
  15223. msgid ""
  15224. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15225. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15226. msgstr ""
  15227. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15228. msgid "Failed to open file for writing."
  15229. msgstr ""
  15230. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:30
  15231. msgid "Ramming customization"
  15232. msgstr "Tömörítés testreszabása"
  15233. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:66
  15234. msgid ""
  15235. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15236. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15237. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15238. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15239. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15240. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15241. "\n"
  15242. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15243. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15244. msgstr ""
  15245. "A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a "
  15246. "szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően "
  15247. "alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új "
  15248. "filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és "
  15249. "a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a "
  15250. "megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási "
  15251. "sebességek állíthatóak.\n"
  15252. "\n"
  15253. "Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az "
  15254. "extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet."
  15255. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:125
  15256. msgid "Total ramming time"
  15257. msgstr "Teljes tömörítési idő"
  15258. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:127
  15259. msgid "Total rammed volume"
  15260. msgstr "Teljes tömörített térfogat"
  15261. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:131
  15262. msgid "Ramming line width"
  15263. msgstr "Tömörítési vonal szélessége"
  15264. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:133
  15265. msgid "Ramming line spacing"
  15266. msgstr "Tömörítési vonal térköze"
  15267. #. TRN: The placeholder expands to Ctrl or Cmd (on macOS).
  15268. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  15269. #, boost-format
  15270. msgid "For constant flow rate, hold %1% while dragging."
  15271. msgstr ""
  15272. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:194
  15273. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15274. msgstr "Törlőtorony - Öblítési mennyiség beállítása"
  15275. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:198
  15276. msgid "Set values from configuration"
  15277. msgstr ""
  15278. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:202
  15279. msgid "Use values from configuration"
  15280. msgstr ""
  15281. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:203
  15282. msgid "Use custom project-specific settings"
  15283. msgstr ""
  15284. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:214
  15285. msgid ""
  15286. "The project uses single-extruder multimaterial printer with the wipe tower.\n"
  15287. "The volume of material used for purging can be configured here."
  15288. msgstr ""
  15289. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:215
  15290. msgid ""
  15291. "Options 'multimaterial_purging' and 'filament_purge_multiplier' will be used."
  15292. msgstr ""
  15293. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  15294. msgid "(all values in mm³)"
  15295. msgstr ""
  15296. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  15297. msgid "Extruder changed to"
  15298. msgstr "Extruder cserélve"
  15299. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:374
  15300. msgid "From"
  15301. msgstr "Erről"
  15302. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15303. #, c-format, boost-format
  15304. msgid "Switch to the %s mode"
  15305. msgstr "Váltás %s módra"
  15306. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15307. #, c-format, boost-format
  15308. msgid "Current mode is %s"
  15309. msgstr "Az aktuális mód %s"
  15310. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15311. msgctxt "Mode"
  15312. msgid "Advanced"
  15313. msgstr "Haladó"
  15314. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15315. #, boost-format
  15316. msgid ""
  15317. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15318. "%2%"
  15319. msgstr ""
  15320. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15321. #, boost-format
  15322. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15323. msgstr ""
  15324. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15325. msgid "Destination path is empty."
  15326. msgstr ""
  15327. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15328. #, boost-format
  15329. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15330. msgstr ""
  15331. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15332. #, boost-format
  15333. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15334. msgstr ""
  15335. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15336. #, boost-format
  15337. msgid ""
  15338. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15339. "%3%"
  15340. msgstr ""
  15341. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15342. #, boost-format
  15343. msgid ""
  15344. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15345. "%2%"
  15346. msgstr ""
  15347. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15348. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15349. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15350. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15351. #, c-format, boost-format
  15352. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15353. msgstr "A nyomtató gazdagép típusa nem egyezik meg: %s"
  15354. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15355. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15356. msgstr "A kapcsolat az AstroBox-szal megfelelően működik."
  15357. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15358. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15359. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AstroBoxhoz"
  15360. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15361. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15362. msgstr "Megjegyzés: Az AstroBox legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
  15363. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15364. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15365. msgstr "A kapcsolat az Duettel megfelelően működik."
  15366. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15367. msgid "Could not connect to Duet"
  15368. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Duethez"
  15369. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15370. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15371. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15372. msgid "Unknown error occured"
  15373. msgstr "Ismeretlen hiba történt"
  15374. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15375. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15376. msgstr ""
  15377. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15378. msgid "Wrong password"
  15379. msgstr "Rossz jelszó"
  15380. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15381. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15382. msgstr "Nem állnak rendelkezésre erőforrások egy új kapcsolat létesítéséhez"
  15383. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15384. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15385. msgid "Exporting source model"
  15386. msgstr "Forrásmodell exportálása"
  15387. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15388. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15389. msgstr ""
  15390. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15391. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15392. msgid "Loading repaired model"
  15393. msgstr "Javított modell betöltése"
  15394. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15395. msgid "Model repair finished"
  15396. msgstr "Modell javítás kész"
  15397. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15398. msgid "Model repair canceled"
  15399. msgstr "Modell javítás visszavonva"
  15400. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15401. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15402. msgstr "A FlashAir kártyán nincs engedélyezve a feltöltés."
  15403. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15404. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15405. msgstr ""
  15406. "A kapcsolat a FlashAirrel megfelelően működik, és a feltöltés engedélyezett."
  15407. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15408. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15409. msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez"
  15410. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15411. msgid ""
  15412. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15413. "is required."
  15414. msgstr ""
  15415. "Megjegyzés: 2.00.02 vagy újabb firmware-rel és aktivált feltöltési "
  15416. "funkcióval rendelkező FlashAir szükséges."
  15417. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15418. msgid ""
  15419. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15420. "establish secure network connections."
  15421. msgstr ""
  15422. "Nem sikerült észlelni a rendszer SSL-tanúsítványtárolóját. A PrusaSlicer nem "
  15423. "tud biztonságos hálózati kapcsolatot létrehozni."
  15424. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15425. #, boost-format
  15426. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15427. msgstr ""
  15428. "A PrusaSlicer észlelte a rendszer SSL tanúsítványtárolóját a következő "
  15429. "helyen: %1%"
  15430. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15431. #, boost-format
  15432. msgid ""
  15433. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15434. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15435. msgstr ""
  15436. "A rendszer tanúsítványtárolójának manuális megadásához állítsa a %1% "
  15437. "környezeti változót a megfelelő CA csomagra, és indítsa újra az alkalmazást."
  15438. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15439. msgid ""
  15440. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15441. "connections. See logs for additional details."
  15442. msgstr ""
  15443. "A CURL inicializálása nem sikerült. A PrusaSlicer nem tud hálózati "
  15444. "kapcsolatot létrehozni. További részletekért lásd a naplókat."
  15445. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15446. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15447. msgstr ""
  15448. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15449. msgid "Could not connect to MKS"
  15450. msgstr ""
  15451. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15452. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15453. msgstr ""
  15454. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15455. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15456. msgstr ""
  15457. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15458. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15459. msgstr "A kapcsolat az OctoPrinttel megfelelően működik."
  15460. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15461. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15462. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez"
  15463. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15464. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15465. msgstr "Megjegyzés: Az OctoPrint legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
  15466. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15467. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15468. msgstr "A kapcsolat a Prusa SL1 / SL1S-sel megfelelően működik."
  15469. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15470. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15471. msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Prusa SLA-hoz"
  15472. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15473. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15474. msgstr "A kapcsolat a PrusaLinkkel megfelelően működik."
  15475. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15476. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15477. msgstr "Nem sikerült csatlakozni a PrusaLinkhez"
  15478. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15479. msgid "Storages found"
  15480. msgstr ""
  15481. #. TRN %1% = storage path
  15482. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15483. #, boost-format
  15484. msgid "%1% : read only"
  15485. msgstr ""
  15486. #. TRN %1% = storage path
  15487. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15488. #, boost-format
  15489. msgid "%1% : no free space"
  15490. msgstr ""
  15491. #. TRN %1% = host
  15492. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15493. #, boost-format
  15494. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15495. msgstr ""
  15496. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15497. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15498. msgstr ""
  15499. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15500. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15501. msgstr ""
  15502. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15503. #, boost-format
  15504. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15505. msgstr "A %1% fájl másolása %2%-ra nem sikerült: %3%"
  15506. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15507. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15508. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15509. msgstr "Folytassa és telepítse a konfigurációs frissítéseket?"
  15510. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15511. msgid "Installing profiles"
  15512. msgstr ""
  15513. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15514. #, boost-format
  15515. msgid "Downloading resources for %1%."
  15516. msgstr ""
  15517. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15518. msgid ""
  15519. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15520. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15521. msgstr ""
  15522. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15523. msgid "Updating"
  15524. msgstr "Frissítés"
  15525. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15526. #, c-format, boost-format
  15527. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15528. msgstr "min. %s és max. %s szükséges"
  15529. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15530. #, c-format, boost-format
  15531. msgid "requires min. %s"
  15532. msgstr "min. %s szükséges"
  15533. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15534. #, c-format, boost-format
  15535. msgid "requires max. %s"
  15536. msgstr "max. %s szükséges"
  15537. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15538. #, boost-format
  15539. msgid ""
  15540. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15541. "profile will not be installed."
  15542. msgstr ""
  15543. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15544. #, boost-format
  15545. msgid ""
  15546. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15547. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15548. msgstr ""
  15549. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15550. #, boost-format
  15551. msgid ""
  15552. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15553. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15554. msgstr ""
  15555. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15556. msgid "Open G-code file:"
  15557. msgstr "G-kód fájl megnyitása:"
  15558. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15559. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15560. msgstr "A kapcsolat az Repetierrel megfelelően működik."
  15561. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15562. msgid "Could not connect to Repetier"
  15563. msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Repetierhez"
  15564. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15565. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15566. msgstr "Megjegyzés: A Repetier legalább 0.90.0-s verziója szükséges."
  15567. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15568. #, boost-format
  15569. msgid ""
  15570. "HTTP status: %1%\n"
  15571. "Message body: \"%2%\""
  15572. msgstr ""
  15573. "HTTP status: %1%\n"
  15574. "Message body: \"%2%\""
  15575. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15576. #, boost-format
  15577. msgid ""
  15578. "Parsing of host response failed.\n"
  15579. "Message body: \"%1%\"\n"
  15580. "Error: \"%2%\""
  15581. msgstr ""
  15582. "A host válasz elemzése nem sikerült. \n"
  15583. "Message body: \"%1%\" \n"
  15584. "Message: \"%2%\""
  15585. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15586. #, boost-format
  15587. msgid ""
  15588. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15589. "Message body: \"%1%\"\n"
  15590. "Error: \"%2%\""
  15591. msgstr ""
  15592. "Az nyomtató gazdagépek felsorolása nem sikerült.\n"
  15593. "Message body: \"%1%\"\n"
  15594. "Error: \"%2%\""
  15595. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15596. msgid ""
  15597. "Fuzzy skin\n"
  15598. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15599. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15600. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15601. msgstr ""
  15602. "Fuzzy skin (Bolyhos bőr)\n"
  15603. "Tudta, hogy a <a>Fuzzy skin</a> funkcióval érdes, rostszerű textúrát hozhat "
  15604. "létre a modell oldalán? Módosítók segítségével a fuzzy-bőrt csak a modell "
  15605. "egy részére is alkalmazhatja."
  15606. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15607. msgid ""
  15608. "Shapes gallery\n"
  15609. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15610. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15611. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15612. msgstr ""
  15613. "Alakzat galéria\n"
  15614. "Tudta, hogy a PrusaSlicer rendelkezik alakzat galériával? A galéria "
  15615. "modelljeit használhatja módosítóként, negatív térfogatként vagy nyomtatható "
  15616. "objektumként. Kattintson a jobb gombbal a tárgyasztalra, és válassza az "
  15617. "<a>Alakzat hozzáadása - Galéria</a> lehetőséget."
  15618. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15619. msgid ""
  15620. "Arrange settings\n"
  15621. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15622. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15623. msgstr ""
  15624. "Elrendezés beállításai\n"
  15625. "Tudta, hogy a jobb gombbal kattintva az <a>Elrendezés ikonra</a> "
  15626. "beállíthatja az objektumok közötti távolság méretét, és automatikus "
  15627. "elforgatásokat is engedélyezhet?"
  15628. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15629. msgid ""
  15630. "Negative volume\n"
  15631. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15632. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15633. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15634. "Advanced or Expert mode.)"
  15635. msgstr ""
  15636. "Negatív térfogat\n"
  15637. "Tudta, hogy a Negatív térfogat módosítóval kivonhat egy hálót egy másikból? "
  15638. "Így például könnyen átméretezhető lyukakat hozhat létre közvetlenül a "
  15639. "PrusaSlicerben. Bővebben a dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői "
  15640. "módot igényel.)"
  15641. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15642. msgid ""
  15643. "Simplify mesh\n"
  15644. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15645. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15646. "more in the documentation."
  15647. msgstr ""
  15648. "Háló egyszerűsítése\n"
  15649. "Tudta, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheti a háromszögek "
  15650. "számát egy hálóban? Kattintson a jobb gombbal a modellre, és válassza a "
  15651. "Modell egyszerűsítése parancsot. Bővebben a dokumentációban olvashat."
  15652. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15653. msgid ""
  15654. "Reload from disk\n"
  15655. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15656. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15657. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15658. msgstr ""
  15659. "Újratöltés lemezről\n"
  15660. "Tudta, hogy ha elkészítette a modell egy újabb verzióját, egyszerűen újra "
  15661. "betöltheti a PrusaSlicerben? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D "
  15662. "nézetben, és válassza az Újratöltés lemezről) lehetőséget. Bővebben a "
  15663. "dokumentációban olvashat."
  15664. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15665. msgid ""
  15666. "Hiding sidebar\n"
  15667. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15668. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15669. msgstr ""
  15670. "Oldalsáv elrejtése\n"
  15671. "Tudta, hogy a <b>Shift+Tab</b> billentyűkombinációval elrejtheti a jobb "
  15672. "oldalsávot? Az erre szolgáló ikont a <a>Beállításokban</a> is engedélyezheti."
  15673. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15674. msgid ""
  15675. "Perspective camera\n"
  15676. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15677. "orthographic and perspective camera?"
  15678. msgstr ""
  15679. "Perspektivikus kamera\n"
  15680. "Tudta, hogy a <b>K</b> billentyűvel gyorsan válthat az ortográfiai és a "
  15681. "perspektivikus kamera között?"
  15682. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15683. msgid ""
  15684. "Camera Views\n"
  15685. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15686. "between predefined camera angles?"
  15687. msgstr ""
  15688. "Kameranézetek\n"
  15689. "Tudtad, hogy a <b>0-6</b> számbillentyűkkel gyorsan válthatsz az előre "
  15690. "definiált kameraszögek között?"
  15691. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15692. msgid ""
  15693. "Place on face\n"
  15694. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15695. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15696. "<b>F</b> key."
  15697. msgstr ""
  15698. "Felületre helyezés\n"
  15699. "Tudta, hogy a modellt gyorsan úgy is tájolhatja, hogy az egyik oldala a "
  15700. "tárgyasztalon legyen? Válassza a <a>Felületre helyezés</a> funkciót, vagy "
  15701. "nyomja meg az <b>F</b> billentyűt."
  15702. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15703. msgid ""
  15704. "Set number of instances\n"
  15705. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15706. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15707. msgstr ""
  15708. "A példányok számának beállítása\n"
  15709. "Tudta, hogy a modellre jobb gombbal kattintva beállíthatja a pontos "
  15710. "példányszámot ahelyett, hogy többször lemásolná a modellt?"
  15711. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15712. msgid ""
  15713. "Combine infill\n"
  15714. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15715. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15716. "every</a>."
  15717. msgstr ""
  15718. "Kitöltés összevonása\n"
  15719. "Tudta, hogy a <a>Vonja össze a kitöltést minden</a> beállítással a "
  15720. "nyomtatási idő megtakarítása érdekében a kitöltést nagyobb rétegmagassággal "
  15721. "nyomtathatja ki, mint a kerületeket."
  15722. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15723. msgid ""
  15724. "Variable layer height\n"
  15725. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15726. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15727. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15728. msgstr ""
  15729. "Változó rétegmagasság\n"
  15730. "Tudta, hogy a modell különböző régióit különböző rétegmagassággal is "
  15731. "kinyomtathatja, és a köztük lévő átmeneteket elsimíthatja? Próbálja ki "
  15732. "a<a>Változó rétegmagasság eszközt</a>. (SLA nyomtatókhoz nem elérhető.)"
  15733. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15734. msgid ""
  15735. "Undo/redo history\n"
  15736. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15737. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15738. msgstr ""
  15739. "Visszavonás/mégse előzmények\n"
  15740. "Tudta, hogy a <a>visszavonás/mégis nyilakra</a> jobb gombbal kattintva "
  15741. "megtekintheti a módosítások előzményeit, és egyszerre több műveletet is "
  15742. "visszavonhat vagy újra alkalmazhat?"
  15743. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15744. msgid ""
  15745. "Different layer height for each model\n"
  15746. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15747. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15748. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15749. "documentation."
  15750. msgstr ""
  15751. "Különböző rétegvastagság az egyes modellekhez\n"
  15752. "Tudta, hogy egy tárgyasztalon minden modellt különböző rétegmagassággal is "
  15753. "nyomtathat? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D nézetben, válassza a "
  15754. "Rétegek és kerületek menüpontot, és állítsa be az értékeket a jobb oldali "
  15755. "panelen. Bővebben a dokumentációban olvashat."
  15756. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15757. msgid ""
  15758. "Solid infill threshold area\n"
  15759. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15760. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15761. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15762. msgstr ""
  15763. "Tömör kitöltés küszöbérték\n"
  15764. "Tudta, hogy a modelljének kis keresztmetszetű részeit automatikusan "
  15765. "kitöltheti tömör kitöltéssel? Állítsa be a<a>Tömör kitöltés küszöbértéket</"
  15766. "a>. (Csak szakértői módban.)"
  15767. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15768. msgid ""
  15769. "Search functionality\n"
  15770. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15771. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15772. msgstr ""
  15773. "Keresés funkció\n"
  15774. "Tudta, hogy a<a>Keresés</a>eszközzel gyorsan megtalálhatja bármelyik "
  15775. "PrusaSlicer-beállítást? Vagy használhatja a jól ismert "
  15776. "gyorsbillentyűparancsot <b>Ctrl+F</b>."
  15777. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15778. msgid ""
  15779. "Box selection\n"
  15780. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15781. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15782. msgstr ""
  15783. "Doboz kijelölés\n"
  15784. "Tudta, hogy a Shift+egérhúzással dobozkijelölést is végezhet? Az <b>Alt"
  15785. "+egérhúzás</b> kombinációval pedig megszűntetheti az objektumok kijelölését."
  15786. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15787. #: selected]
  15788. msgid ""
  15789. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15790. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15791. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15792. "scene."
  15793. msgstr ""
  15794. "Nagyítás a kijelölt objektumokra vagy az összes objektumra, ha egyik sincs "
  15795. "kijelölve\n"
  15796. "Tudta, hogy a <b>Z</b> billentyű megnyomásával ránagyíthat a kijelölt "
  15797. "objektumokra? Ha egyik objektum sincs kijelölve, a kamera a összes "
  15798. "objektumra zoomol."
  15799. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15800. msgid ""
  15801. "Printable toggle\n"
  15802. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15803. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15804. "a model from the Right-click context menu."
  15805. msgstr ""
  15806. "Nyomtatható állapot váltása\n"
  15807. "Tudta, hogy letilthatja a G-kód generálást a kiválasztott modellhez anélkül, "
  15808. "hogy el kellene mozgatnia vagy törölnie? Kapcsolja ki a modell nyomtatható "
  15809. "tulajdonságát a jobb egérgombbal kattintva megjelenő kontextusmenüből."
  15810. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15811. msgid ""
  15812. "Mirror\n"
  15813. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15814. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15815. msgstr ""
  15816. "Tükrözés\n"
  15817. "Tudta, hogy tükrözheti a kiválasztott modellt ? Kattintson a jobb gombbal a "
  15818. "modellre, válassza a Tükrözés lehetőséget, és válassza ki a tükrözés "
  15819. "tengelyét."
  15820. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15821. #: degrees]
  15822. msgid ""
  15823. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15824. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15825. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15826. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15827. msgstr ""
  15828. "PageUp / PageDown gyors forgatás 45 fokkal\n"
  15829. "Tudta, hogy gyorsan elforgathatja a kiválasztott modelleket 45 fokkal a Z "
  15830. "tengely körül a az óramutató járásával megegyező irányban a <b>Page Up</b> "
  15831. "vagy az óramutató járásával ellentétesen a <b>Page Down</b> megnyomásával?"
  15832. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15833. msgid ""
  15834. "Load config from G-code\n"
  15835. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15836. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15837. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15838. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15839. msgstr ""
  15840. "Konfiguráció betöltése G-kódból\n"
  15841. "Tudta, hogy a Fájl-Import-Konfiguráció importálása menü használatával "
  15842. "betöltheti a nyomtatási, filament- és nyomtatóprofilokat egy meglévő G-kód "
  15843. "fájlból? Hasonlóképpen használhatja a Fájl-Import-Import SL1 / SL1S archívum "
  15844. "menüt, amellyel szintén rekonstruálhat 3D modelleket a voxel adatokból."
  15845. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15846. msgid ""
  15847. "Ironing\n"
  15848. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15849. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15850. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15851. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15852. msgstr ""
  15853. "Vasalás\n"
  15854. "Tudta, hogy a nyomatok felső felületét vasalással simíthatja? A fúvóka egy "
  15855. "speciális második kitöltési fázist hajt végre ugyanazon a rétegen, hogy "
  15856. "kitöltse a lyukakat és kisimítsa a megemelkedett műanyagot. Bővebben a "
  15857. "dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
  15858. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15859. msgid ""
  15860. "Paint-on supports\n"
  15861. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15862. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15863. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15864. msgstr ""
  15865. "Támasztékok festése\n"
  15866. "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kijelölheti azokat a "
  15867. "területeket, ahol a támasztékokat erősíteni vagy blokkolni kell? Próbálja ki "
  15868. "a <a>Támaszték festése</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
  15869. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15870. msgid ""
  15871. "Paint-on seam\n"
  15872. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15873. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15874. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15875. msgstr ""
  15876. "Varratok festése\n"
  15877. "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kiválaszthatja, hogy hol "
  15878. "helyezkedjenek el az egyes kerületi hurkok kezdő- és végpontjai? Próbálja ki "
  15879. "a <a>Varrat festés</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
  15880. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15881. msgid ""
  15882. "Insert Pause\n"
  15883. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15884. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15885. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15886. "prints. Read more in the documentation."
  15887. msgstr ""
  15888. "Szünet beiktatása\n"
  15889. "Tudta, hogy beütemezhet szünetet a nyomtatás egy adott rétegénél? Kattintson "
  15890. "a jobb gombbal a rétegcsúszkára az előnézetben, és válassza a Nyomtatási "
  15891. "szünet hozzáadása (M601) lehetőséget. Ezt arra használhatja, hogy "
  15892. "mágneseket, nehezékeket vagy anyákat illesszen be a nyomatokba. Bővebben a "
  15893. "dokumentációban olvashat."
  15894. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15895. msgid ""
  15896. "Insert Custom G-code\n"
  15897. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15898. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15899. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15900. "tower. Read more in the documentation."
  15901. msgstr ""
  15902. "Egyedi G-kód beillesztése\n"
  15903. "Tudta, hogy egy adott réteghez beilleszthet egyedi G-kódot is? Kattintson a "
  15904. "bal gombbal a rétegre az előnézetben, kattintson a jobb gombbal a plusz "
  15905. "ikonra, és válassza az Egyedi G-kód hozzáadása lehetőséget. Ezzel a "
  15906. "funkcióval például létrehozhat egy hőmérséklet-tornyot. Bővebben a "
  15907. "dokumentációban olvashat."
  15908. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15909. msgid ""
  15910. "Configuration snapshots\n"
  15911. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15912. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15913. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15914. msgstr ""
  15915. "Konfigurációs pillanatképek\n"
  15916. "Tudta, hogy visszaállíthatja az összes rendszer- és felhasználói profil "
  15917. "teljes biztonsági mentését? A pillanatfelvételeket megtekintheti és előre-"
  15918. "hátra mozoghat közöttük a Konfiguráció - <a>Konfigurációs "
  15919. "pillanatfelvételek</a> menüpont segítségével."
  15920. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15921. msgid ""
  15922. "Minimum shell thickness\n"
  15923. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15924. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15925. "especially useful when using the variable layer height function."
  15926. msgstr ""
  15927. "Minimális héjvastagság\n"
  15928. "Tudta, hogy a <a>Minimum héjvastagságot</a> milliméterben is megadhatja a "
  15929. "felső és alsó rétegek száma helyett? Ez a funkció különösen hasznos, ha a "
  15930. "változó rétegvastagság funkciót használja."
  15931. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15932. msgid ""
  15933. "Settings in non-modal window\n"
  15934. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15935. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15936. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15937. msgstr ""
  15938. "Beállítások külön ablakban\n"
  15939. "Tudta, hogy a Beállításokat egy nem modális külön ablakban is megnyithatja? "
  15940. "Ez azt jelenti, hogy megnyithatja az egyik képernyőn a beállításokat, a "
  15941. "másikon pedig a G-kód előnézetet. Menjen a <a>Beállítások</a> menüpontba, és "
  15942. "válassza a Beállítások külön ablakban lehetőséget."
  15943. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15944. msgid ""
  15945. "Adaptive infills\n"
  15946. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15947. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15948. "the documentation."
  15949. msgstr ""
  15950. "Adaptív kitöltések\n"
  15951. "Tudta, hogy az Adaptív kocka és a Támasztó kocka kitöltés használatával "
  15952. "csökkentheti a nyomtatási időt és a filament fogyasztást? Bővebben a "
  15953. "dokumentációban olvashat."
  15954. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15955. msgid ""
  15956. "Lightning infill\n"
  15957. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15958. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15959. "in the documentation."
  15960. msgstr ""
  15961. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15962. msgid ""
  15963. "Fullscreen mode\n"
  15964. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15965. "<b>F11</b> hotkey."
  15966. msgstr ""
  15967. "Teljes képernyős mód\n"
  15968. "Tudta, hogy a PrusaSlicer teljes képernyős módba is kapcsolható? Használja a "
  15969. "<b>F11</b> gyorsbillentyűt."
  15970. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15971. msgid ""
  15972. "Printables.com integration\n"
  15973. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15974. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15975. "documentation."
  15976. msgstr ""
  15977. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15978. msgid ""
  15979. "Cut tool\n"
  15980. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15981. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15982. msgstr ""
  15983. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15984. msgid ""
  15985. "Measurement tool\n"
  15986. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15987. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15988. "more in the documentation."
  15989. msgstr ""
  15990. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15991. msgid ""
  15992. "Text tool\n"
  15993. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15994. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15995. msgstr ""
  15996. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15997. msgid ""
  15998. "\n"
  15999. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16000. msgstr ""
  16001. "\n"
  16002. "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
  16003. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16004. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16005. msgid " "
  16006. msgstr " "
  16007. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16008. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16009. msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
  16010. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16011. #, fuzzy, c-format
  16012. msgid " (copy %d of %d)"
  16013. msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
  16014. #: ../src/common/log.cpp:421
  16015. #, c-format
  16016. msgid " (error %ld: %s)"
  16017. msgstr "(hiba %ld: %s) "
  16018. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16019. #, fuzzy, c-format
  16020. msgid " (in module \"%s\")"
  16021. msgstr "tiff modul: %s"
  16022. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16023. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16024. msgstr ""
  16025. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16026. msgid " - "
  16027. msgstr " - "
  16028. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16029. msgid " Preview"
  16030. msgstr " Nyomtatási előkép"
  16031. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16032. #, fuzzy
  16033. msgid " bold"
  16034. msgstr "félkövér"
  16035. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16036. #, fuzzy
  16037. msgid " italic"
  16038. msgstr "dőlt"
  16039. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16040. #, fuzzy
  16041. msgid " light"
  16042. msgstr "vékony"
  16043. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16044. msgid " strikethrough"
  16045. msgstr ""
  16046. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16047. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16048. msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
  16049. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16050. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16051. msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
  16052. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16053. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16054. msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
  16055. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16056. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16057. msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
  16058. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16059. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16060. msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
  16061. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16062. #, fuzzy, c-format
  16063. msgid "%d of %lu"
  16064. msgstr "%i. (össz %i)"
  16065. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16066. #, fuzzy, c-format
  16067. msgid "%i of %u"
  16068. msgstr "%i. (össz %i)"
  16069. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16070. #, fuzzy, c-format
  16071. msgid "%ld byte"
  16072. msgid_plural "%ld bytes"
  16073. msgstr[0] "%ld bájt"
  16074. msgstr[1] "%ld bájt"
  16075. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16076. #, fuzzy, c-format
  16077. msgid "%lu of %lu"
  16078. msgstr "%i. (össz %i)"
  16079. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16080. #, fuzzy, c-format
  16081. msgid "%s (%d items)"
  16082. msgstr "%s (vagy %s)"
  16083. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16084. #, c-format
  16085. msgid "%s (or %s)"
  16086. msgstr "%s (vagy %s)"
  16087. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16088. #, c-format
  16089. msgid "%s Error"
  16090. msgstr "%s Hiba"
  16091. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16092. #, c-format
  16093. msgid "%s Information"
  16094. msgstr "%s Információ"
  16095. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16096. #, fuzzy, c-format
  16097. msgid "%s Preferences"
  16098. msgstr "&Előválasztás"
  16099. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16100. #, c-format
  16101. msgid "%s Warning"
  16102. msgstr "%s Figyelmeztetés"
  16103. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16104. #, c-format
  16105. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16106. msgstr ""
  16107. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16108. #, c-format
  16109. msgid "%s files (%s)|%s"
  16110. msgstr "%s fájl (%s)|%s"
  16111. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16112. #, fuzzy, c-format
  16113. msgid "%u of %u"
  16114. msgstr "%i. (össz %i)"
  16115. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16116. msgid "&About"
  16117. msgstr "&Névjegy"
  16118. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16119. msgid "&Actual Size"
  16120. msgstr "&Aktuális méret"
  16121. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16122. msgid "&After a paragraph:"
  16123. msgstr ""
  16124. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16125. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16126. #, fuzzy
  16127. msgid "&Alignment"
  16128. msgstr "Balra igazítsd"
  16129. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16130. msgid "&Apply"
  16131. msgstr "&Alkalmazd"
  16132. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16133. #, fuzzy
  16134. msgid "&Apply Style"
  16135. msgstr "&Alkalmazd"
  16136. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16137. msgid "&Arrange Icons"
  16138. msgstr "Ikonok &elrendezése"
  16139. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16140. msgid "&Ascending"
  16141. msgstr ""
  16142. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16143. msgid "&Back"
  16144. msgstr "&Vissza"
  16145. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16146. msgid "&Based on:"
  16147. msgstr ""
  16148. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16149. msgid "&Before a paragraph:"
  16150. msgstr ""
  16151. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16152. #, fuzzy
  16153. msgid "&Bg colour:"
  16154. msgstr "S&zín"
  16155. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16156. msgid "&Blur distance:"
  16157. msgstr ""
  16158. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16159. msgid "&Bold"
  16160. msgstr "Kövér"
  16161. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16162. msgid "&Bottom"
  16163. msgstr ""
  16164. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16165. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16166. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16167. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16168. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16169. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16170. msgid "&Bottom:"
  16171. msgstr ""
  16172. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16173. #, fuzzy
  16174. msgid "&Box"
  16175. msgstr "Kövér"
  16176. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16177. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16178. msgid "&Bullet style:"
  16179. msgstr ""
  16180. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16181. msgid "&CD-Rom"
  16182. msgstr ""
  16183. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16184. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16185. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16186. msgid "&Cancel"
  16187. msgstr "&Mégsem"
  16188. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16189. msgid "&Cascade"
  16190. msgstr "&Zuhatag"
  16191. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16192. #, fuzzy
  16193. msgid "&Cell"
  16194. msgstr "&Mégsem"
  16195. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16196. msgid "&Character code:"
  16197. msgstr ""
  16198. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16199. msgid "&Clear"
  16200. msgstr "&Törlés"
  16201. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16202. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16203. msgid "&Close"
  16204. msgstr "&Bezár"
  16205. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16206. #, fuzzy
  16207. msgid "&Color"
  16208. msgstr "S&zín"
  16209. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16210. #, fuzzy
  16211. msgid "&Colour:"
  16212. msgstr "S&zín"
  16213. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16214. #, fuzzy
  16215. msgid "&Copy URL"
  16216. msgstr "&Másolás"
  16217. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16218. #, fuzzy
  16219. msgid "&Customize..."
  16220. msgstr "Jelkészlet méret"
  16221. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16222. msgid "&Debug report preview:"
  16223. msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
  16224. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16225. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16226. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16227. msgid "&Delete"
  16228. msgstr "&Törlés"
  16229. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16230. #, fuzzy
  16231. msgid "&Delete Style..."
  16232. msgstr "Bejegyzés törlése"
  16233. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16234. msgid "&Descending"
  16235. msgstr ""
  16236. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16237. msgid "&Details"
  16238. msgstr "&Részletek"
  16239. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16240. msgid "&Down"
  16241. msgstr "&Le"
  16242. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16243. #, fuzzy
  16244. msgid "&Edit Style..."
  16245. msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
  16246. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16247. msgid "&Execute"
  16248. msgstr ""
  16249. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16250. msgid "&Find"
  16251. msgstr "&Keres"
  16252. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16253. #, fuzzy
  16254. msgid "&First"
  16255. msgstr "első"
  16256. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16257. msgid "&Floating mode:"
  16258. msgstr ""
  16259. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16260. #, fuzzy
  16261. msgid "&Floppy"
  16262. msgstr "&Másolás"
  16263. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16264. #, fuzzy
  16265. msgid "&Font"
  16266. msgstr "Jelkészlet család:"
  16267. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16268. msgid "&Font family:"
  16269. msgstr "Jelkészlet család:"
  16270. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16271. msgid "&Font for Level..."
  16272. msgstr ""
  16273. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16274. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16275. #, fuzzy
  16276. msgid "&Font:"
  16277. msgstr "Jelkészlet család:"
  16278. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16279. msgid "&Forward"
  16280. msgstr "&Előre"
  16281. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16282. #, fuzzy
  16283. msgid "&From:"
  16284. msgstr "Tól:"
  16285. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16286. msgid "&Harddisk"
  16287. msgstr ""
  16288. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16289. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16290. #, fuzzy
  16291. msgid "&Height:"
  16292. msgstr "Hang&súly:"
  16293. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16294. #, fuzzy
  16295. msgid "&Hide details"
  16296. msgstr "&Részletek"
  16297. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16298. msgid "&Home"
  16299. msgstr "&Haza"
  16300. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16301. msgid "&Horizontal offset:"
  16302. msgstr ""
  16303. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16304. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16305. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16306. msgstr ""
  16307. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16308. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16309. #, fuzzy
  16310. msgid "&Indeterminate"
  16311. msgstr "Alá&húzás"
  16312. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16313. msgid "&Index"
  16314. msgstr "&Tartalom mutató"
  16315. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16316. #, fuzzy
  16317. msgid "&Info"
  16318. msgstr "&Visszavonás"
  16319. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16320. msgid "&Italic"
  16321. msgstr "&Dőlt"
  16322. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16323. msgid "&Jump to"
  16324. msgstr ""
  16325. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16326. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16327. #, fuzzy
  16328. msgid "&Justified"
  16329. msgstr "Jóváhagyva"
  16330. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16331. #, fuzzy
  16332. msgid "&Last"
  16333. msgstr "&Beillesztés"
  16334. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16335. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16336. msgid "&Left"
  16337. msgstr ""
  16338. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16339. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16340. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16341. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16342. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16343. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16345. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16346. msgid "&Left:"
  16347. msgstr ""
  16348. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16349. msgid "&List level:"
  16350. msgstr ""
  16351. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16352. msgid "&Log"
  16353. msgstr "&Napló"
  16354. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16355. msgid "&Move"
  16356. msgstr "&Áthelyezés"
  16357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16358. msgid "&Move the object to:"
  16359. msgstr ""
  16360. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16361. #, fuzzy
  16362. msgid "&Network"
  16363. msgstr "Ú&j "
  16364. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16365. msgid "&New"
  16366. msgstr "Ú&j "
  16367. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16368. msgid "&Next"
  16369. msgstr "&Következő "
  16370. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16371. msgid "&Next Paragraph"
  16372. msgstr ""
  16373. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16374. msgid "&Next Tip"
  16375. msgstr "&Következő ötlet"
  16376. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16377. #, fuzzy
  16378. msgid "&Next style:"
  16379. msgstr "&Következő >"
  16380. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16381. msgid "&No"
  16382. msgstr "&Nem"
  16383. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16384. msgid "&Notes:"
  16385. msgstr "&Megjegyzések:"
  16386. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16387. msgid "&Number:"
  16388. msgstr ""
  16389. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16390. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16391. msgid "&OK"
  16392. msgstr "&Ok"
  16393. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16394. msgid "&Open..."
  16395. msgstr "&Megnyitás..."
  16396. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16397. msgid "&Outline level:"
  16398. msgstr ""
  16399. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16400. msgid "&Page Break"
  16401. msgstr ""
  16402. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16403. msgid "&Picture"
  16404. msgstr ""
  16405. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16406. msgid "&Point size:"
  16407. msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
  16408. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16409. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16410. msgstr ""
  16411. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16412. #, fuzzy
  16413. msgid "&Position mode:"
  16414. msgstr "Kérdés"
  16415. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16416. msgid "&Previous"
  16417. msgstr "&Előző"
  16418. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16419. #, fuzzy
  16420. msgid "&Previous Paragraph"
  16421. msgstr "Előző oldal"
  16422. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16423. msgid "&Print..."
  16424. msgstr "&Nyomtatás..."
  16425. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16426. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16427. msgid "&Properties"
  16428. msgstr "&Tulajdonságok"
  16429. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16430. msgid "&Redo "
  16431. msgstr "&Újra"
  16432. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16433. msgid "&Rename Style..."
  16434. msgstr ""
  16435. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16436. msgid "&Replace"
  16437. msgstr "&Helyettesítés"
  16438. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16439. msgid "&Restart numbering"
  16440. msgstr ""
  16441. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16442. msgid "&Restore"
  16443. msgstr "&Helyreállítás"
  16444. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16445. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16446. #, fuzzy
  16447. msgid "&Right"
  16448. msgstr "Vékony"
  16449. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16450. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16451. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16452. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16453. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16454. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16455. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16456. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16457. #, fuzzy
  16458. msgid "&Right:"
  16459. msgstr "Hang&súly:"
  16460. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16461. msgid "&Save"
  16462. msgstr "&Mentés"
  16463. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16464. #, fuzzy
  16465. msgid "&Save as"
  16466. msgstr "Mentés Másként"
  16467. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16468. #, fuzzy
  16469. msgid "&See details"
  16470. msgstr "&Részletek"
  16471. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16472. msgid "&Show tips at startup"
  16473. msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
  16474. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16475. msgid "&Size"
  16476. msgstr "&Méret"
  16477. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16478. #, fuzzy
  16479. msgid "&Size:"
  16480. msgstr "&Méret"
  16481. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16482. #, fuzzy
  16483. msgid "&Skip"
  16484. msgstr "Ugrás"
  16485. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16486. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16487. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16488. msgstr ""
  16489. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16490. msgid "&Spell Check"
  16491. msgstr ""
  16492. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16493. msgid "&Stop"
  16494. msgstr "&Leállítás"
  16495. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16496. msgid "&Strikethrough"
  16497. msgstr ""
  16498. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16499. msgid "&Style:"
  16500. msgstr "&Stílus:"
  16501. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16502. #, fuzzy
  16503. msgid "&Styles:"
  16504. msgstr "&Stílus:"
  16505. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16506. msgid "&Subset:"
  16507. msgstr ""
  16508. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16509. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16510. #, fuzzy
  16511. msgid "&Symbol:"
  16512. msgstr "&Stílus:"
  16513. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16514. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16515. msgid "&Synchronize values"
  16516. msgstr ""
  16517. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16518. msgid "&Table"
  16519. msgstr ""
  16520. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16521. #, fuzzy
  16522. msgid "&Top"
  16523. msgstr "&Másolás"
  16524. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16525. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16526. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16527. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16528. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16529. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16530. #, fuzzy
  16531. msgid "&Top:"
  16532. msgstr "Ig:"
  16533. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16534. msgid "&Underline"
  16535. msgstr "Alá&húzás"
  16536. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16537. #, fuzzy
  16538. msgid "&Underlining:"
  16539. msgstr "Alá&húzás"
  16540. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16541. msgid "&Undo "
  16542. msgstr "&Visszavonás"
  16543. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16544. msgid "&Unindent"
  16545. msgstr "&Kikezdés"
  16546. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16547. msgid "&Up"
  16548. msgstr "&Fel"
  16549. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16550. #, fuzzy
  16551. msgid "&Vertical alignment:"
  16552. msgstr "Balra igazítsd"
  16553. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16554. #, fuzzy
  16555. msgid "&Vertical offset:"
  16556. msgstr "Balra igazítsd"
  16557. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16558. #, fuzzy
  16559. msgid "&View..."
  16560. msgstr "&Megnyitás..."
  16561. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16562. msgid "&Weight:"
  16563. msgstr "Hang&súly:"
  16564. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16565. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16566. #, fuzzy
  16567. msgid "&Width:"
  16568. msgstr "Hang&súly:"
  16569. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16570. msgid "&Yes"
  16571. msgstr "&Igen"
  16572. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16573. #, fuzzy, c-format
  16574. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16575. msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
  16576. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16577. #, fuzzy, c-format
  16578. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16579. msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
  16580. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16581. #, c-format
  16582. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16583. msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
  16584. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16585. #, c-format
  16586. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16587. msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
  16588. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16589. #, c-format
  16590. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16591. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  16592. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16593. #, fuzzy, c-format
  16594. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16595. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  16596. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16597. #, fuzzy, c-format
  16598. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16599. msgstr "'%s' érvénytelen"
  16600. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16601. #, c-format
  16602. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16603. msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
  16604. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16605. #, c-format
  16606. msgid "'%s' should be numeric."
  16607. msgstr "'%s' csak számérték lehet."
  16608. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16609. #, c-format
  16610. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16611. msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
  16612. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16613. #, c-format
  16614. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16615. msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
  16616. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16617. #, c-format
  16618. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16619. msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
  16620. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16621. #, fuzzy, c-format
  16622. msgid "'%s' should only contain digits."
  16623. msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
  16624. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16625. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16626. msgid "(*)"
  16627. msgstr ""
  16628. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16629. msgid "(Help)"
  16630. msgstr "(Súgó)"
  16631. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16632. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16633. msgid "(None)"
  16634. msgstr ""
  16635. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16636. #, fuzzy
  16637. msgid "(Normal text)"
  16638. msgstr "Normál jelkészlet:"
  16639. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16640. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16641. msgid "(bookmarks)"
  16642. msgstr "(könyvjelzők)"
  16643. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16644. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16645. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16646. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16647. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16648. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16649. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16650. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16651. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16652. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16653. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16654. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16655. #, fuzzy
  16656. msgid "(none)"
  16657. msgstr "névtelen"
  16658. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16659. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16660. msgid "*"
  16661. msgstr ""
  16662. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16663. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16664. msgid "*)"
  16665. msgstr ""
  16666. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16667. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16668. msgid "+"
  16669. msgstr ""
  16670. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16671. msgid ", 64-bit edition"
  16672. msgstr ""
  16673. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16674. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16675. msgid "-"
  16676. msgstr ""
  16677. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16678. #, fuzzy
  16679. msgid "..."
  16680. msgstr ".."
  16681. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16682. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16683. msgid "1.1"
  16684. msgstr ""
  16685. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16687. msgid "1.2"
  16688. msgstr ""
  16689. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16690. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16691. msgid "1.3"
  16692. msgstr ""
  16693. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16694. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16695. msgid "1.4"
  16696. msgstr ""
  16697. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16698. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16699. msgid "1.5"
  16700. msgstr ""
  16701. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16702. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16703. msgid "1.6"
  16704. msgstr ""
  16705. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16706. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16707. msgid "1.7"
  16708. msgstr ""
  16709. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16710. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16711. msgid "1.8"
  16712. msgstr ""
  16713. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16714. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16715. msgid "1.9"
  16716. msgstr ""
  16717. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16718. msgid "10 x 11 in"
  16719. msgstr "10 x 11 hüvelyk"
  16720. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16721. msgid "10 x 14 in"
  16722. msgstr "10 x 14 hüvelyk"
  16723. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16724. msgid "11 x 17 in"
  16725. msgstr "11 x 17 hüvelyk"
  16726. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16727. msgid "12 x 11 in"
  16728. msgstr "12 x 11 hüvelyk"
  16729. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16730. msgid "15 x 11 in"
  16731. msgstr "15 x 11 hüvelyk"
  16732. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16733. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16734. msgid "2"
  16735. msgstr ""
  16736. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16737. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16738. msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
  16739. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16740. msgid "9 x 11 in"
  16741. msgstr "9 x 11 hüvelyk"
  16742. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16743. msgid ": file does not exist!"
  16744. msgstr ": a file nem létezik!"
  16745. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16746. msgid ": unknown charset"
  16747. msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
  16748. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16749. msgid ": unknown encoding"
  16750. msgstr ": ismeretlen kódolás"
  16751. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16752. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16753. #, fuzzy
  16754. msgid "<Any Decorative>"
  16755. msgstr "Dekoratív"
  16756. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16757. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16758. #, fuzzy
  16759. msgid "<Any Modern>"
  16760. msgstr "Modern"
  16761. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16762. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16763. #, fuzzy
  16764. msgid "<Any Roman>"
  16765. msgstr "Roman"
  16766. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16767. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16768. #, fuzzy
  16769. msgid "<Any Script>"
  16770. msgstr "Script"
  16771. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16772. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16773. #, fuzzy
  16774. msgid "<Any Swiss>"
  16775. msgstr "Svájci"
  16776. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16777. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16778. #, fuzzy
  16779. msgid "<Any Teletype>"
  16780. msgstr "Teletype"
  16781. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16782. msgid "<Any>"
  16783. msgstr ""
  16784. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16785. msgid "<DIR>"
  16786. msgstr "<DIR>"
  16787. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16788. msgid "<DRIVE>"
  16789. msgstr "<MEGHAJTÓ>"
  16790. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16791. msgid "<LINK>"
  16792. msgstr "<LINK>"
  16793. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16794. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16795. msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
  16796. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16797. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16798. msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
  16799. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16800. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16801. msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
  16802. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16803. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16804. msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
  16805. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16806. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16807. #, fuzzy
  16808. msgid ">"
  16809. msgstr ">>"
  16810. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16811. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16812. msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
  16813. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16814. #, fuzzy
  16815. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16816. msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
  16817. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16818. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16819. msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
  16820. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16821. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16822. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16823. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16824. msgid "A standard bullet name."
  16825. msgstr ""
  16826. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16827. #, fuzzy
  16828. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16829. msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
  16830. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16831. #, fuzzy
  16832. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16833. msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
  16834. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16835. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16836. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16837. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16838. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16839. msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
  16840. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16841. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16842. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16843. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16844. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16845. msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
  16846. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16847. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16848. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16849. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16850. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16851. msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
  16852. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16853. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16854. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16855. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16856. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16857. msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
  16858. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16859. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16860. msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
  16861. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16862. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16863. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16864. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16865. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16866. msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
  16867. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16868. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16869. msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
  16870. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16871. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16872. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16873. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16874. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16875. msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
  16876. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16877. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16878. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16879. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16880. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16881. msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
  16882. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16883. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16884. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16885. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16886. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16887. msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
  16888. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16889. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16890. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16891. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16892. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16893. msgid "ASCII"
  16894. msgstr "ASCII"
  16895. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16896. #, fuzzy
  16897. msgid "About"
  16898. msgstr "&Névjegy"
  16899. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16900. #, fuzzy
  16901. msgid "About..."
  16902. msgstr "&Névjegy"
  16903. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16904. msgid "Absolute"
  16905. msgstr ""
  16906. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16907. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16908. #, fuzzy
  16909. msgid "ActiveBorder"
  16910. msgstr "Modern"
  16911. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16912. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16913. msgid "ActiveCaption"
  16914. msgstr ""
  16915. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16916. #, fuzzy
  16917. msgid "Actual Size"
  16918. msgstr "&Aktuális méret"
  16919. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16920. msgid "Add Column"
  16921. msgstr ""
  16922. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16923. msgid "Add Row"
  16924. msgstr ""
  16925. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16926. msgid "Add current page to bookmarks"
  16927. msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
  16928. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16929. msgid "Add to custom colours"
  16930. msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
  16931. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16932. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16933. msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
  16934. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16935. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16936. msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
  16937. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16938. #, c-format
  16939. msgid "Adding book %s"
  16940. msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
  16941. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16942. msgid "After a paragraph:"
  16943. msgstr ""
  16944. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16945. msgid "Align Left"
  16946. msgstr "Balra igazítsd"
  16947. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16948. msgid "Align Right"
  16949. msgstr "Jobbra igazíts"
  16950. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16951. #, c-format
  16952. msgid "All files (%s)|%s"
  16953. msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
  16954. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16955. msgid "All files (*)|*"
  16956. msgstr "Minden fájlt (*)|*"
  16957. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16958. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16959. msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
  16960. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16961. msgid "All styles"
  16962. msgstr ""
  16963. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16964. msgid "Alphabetic Mode"
  16965. msgstr ""
  16966. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16967. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16968. msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
  16969. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16970. msgid "Already dialling ISP."
  16971. msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
  16972. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16973. msgid "Alt+"
  16974. msgstr ""
  16975. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16976. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16977. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16978. msgstr ""
  16979. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16980. #, fuzzy
  16981. msgid "And includes the following files:\n"
  16982. msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
  16983. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16984. #, fuzzy, c-format
  16985. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16986. msgstr "A kép nem %d típusú."
  16987. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16988. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16989. msgid "AppWorkspace"
  16990. msgstr ""
  16991. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16992. #, c-format
  16993. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16994. msgstr ""
  16995. "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
  16996. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16997. #, fuzzy
  16998. msgid "Application"
  16999. msgstr "Kiválasztott"
  17000. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  17001. msgid "Aqua"
  17002. msgstr ""
  17003. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  17004. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  17005. msgid "Arabic"
  17006. msgstr ""
  17007. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  17008. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  17009. msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
  17010. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  17011. #, fuzzy, c-format
  17012. msgid "Argument %u not found."
  17013. msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
  17014. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17015. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17016. #, fuzzy
  17017. msgid "Arrow"
  17018. msgstr "holnap"
  17019. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17020. msgid "Artists"
  17021. msgstr ""
  17022. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17023. #, fuzzy
  17024. msgid "Ascending"
  17025. msgstr "olvasok"
  17026. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17027. msgid "Attributes"
  17028. msgstr "Tulajdonságok"
  17029. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17030. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17031. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17032. msgid "Available fonts."
  17033. msgstr ""
  17034. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17035. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17036. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17037. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17038. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17039. msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
  17040. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17041. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17042. msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
  17043. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17044. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17045. msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
  17046. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17047. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17048. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17049. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17050. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17051. msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
  17052. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17053. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17054. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17055. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17056. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17057. msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
  17058. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17059. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17060. msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
  17061. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17062. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17063. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17064. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17065. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17066. msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
  17067. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17068. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17069. msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
  17070. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17071. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17072. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17073. msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
  17074. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17075. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17076. msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
  17077. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17078. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17079. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
  17080. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17081. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17082. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
  17083. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17084. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17085. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
  17086. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17087. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17088. msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
  17089. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17090. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17091. msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
  17092. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17093. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17094. #, fuzzy
  17095. msgid "Back"
  17096. msgstr "&Vissza"
  17097. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17098. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17099. msgid "Background"
  17100. msgstr ""
  17101. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17102. msgid "Background &colour:"
  17103. msgstr ""
  17104. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17105. msgid "Background colour"
  17106. msgstr ""
  17107. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17108. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17109. #, fuzzy
  17110. msgid "Backspace"
  17111. msgstr "&Vissza"
  17112. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17113. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17114. msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
  17115. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17116. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17117. msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
  17118. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17119. msgid "Before a paragraph:"
  17120. msgstr ""
  17121. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17122. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17123. msgid "Bitmap"
  17124. msgstr ""
  17125. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17126. msgid "Black"
  17127. msgstr ""
  17128. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17129. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17130. msgid "Blank"
  17131. msgstr ""
  17132. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17133. msgid "Blue"
  17134. msgstr ""
  17135. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17136. msgid "Blue:"
  17137. msgstr ""
  17138. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17139. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17140. msgid "Bold"
  17141. msgstr "Félkövér"
  17142. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17143. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17144. #, fuzzy
  17145. msgid "Border"
  17146. msgstr "Modern"
  17147. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17148. #, fuzzy
  17149. msgid "Borders"
  17150. msgstr "Modern"
  17151. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17152. msgid "Bottom margin (mm):"
  17153. msgstr "Alsó margó (mm):"
  17154. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17155. #, fuzzy
  17156. msgid "Box Properties"
  17157. msgstr "&Tulajdonságok"
  17158. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17159. #, fuzzy
  17160. msgid "Box styles"
  17161. msgstr "&Következő >"
  17162. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17163. msgid "Brown"
  17164. msgstr ""
  17165. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17166. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17167. msgid "Bullet &Alignment:"
  17168. msgstr ""
  17169. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17170. msgid "Bullet style"
  17171. msgstr ""
  17172. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17173. msgid "Bullets"
  17174. msgstr ""
  17175. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17176. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17177. msgid "Bullseye"
  17178. msgstr ""
  17179. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17180. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17181. msgid "ButtonFace"
  17182. msgstr ""
  17183. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17184. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17185. msgid "ButtonHighlight"
  17186. msgstr ""
  17187. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17188. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17189. msgid "ButtonShadow"
  17190. msgstr ""
  17191. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17192. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17193. msgid "ButtonText"
  17194. msgstr ""
  17195. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17196. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17197. msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
  17198. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17199. msgid "C&lear"
  17200. msgstr "Tör&lés"
  17201. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17202. msgid "C&olour:"
  17203. msgstr "S&zín"
  17204. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17205. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17206. msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
  17207. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17208. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17209. msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
  17210. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17211. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17212. msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
  17213. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17214. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17215. msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
  17216. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17217. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17218. msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
  17219. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17220. msgid "CD-Rom"
  17221. msgstr ""
  17222. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17223. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17224. msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
  17225. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17226. msgid "Ca&pitals"
  17227. msgstr ""
  17228. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17229. msgid "Can't &Undo "
  17230. msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
  17231. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17232. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17233. msgstr ""
  17234. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17235. #, c-format
  17236. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17237. msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
  17238. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17239. #, c-format
  17240. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17241. msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
  17242. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17243. #, c-format
  17244. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17245. msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
  17246. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17247. msgid "Can't create thread"
  17248. msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
  17249. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17250. #, c-format
  17251. msgid "Can't create window of class %s"
  17252. msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
  17253. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17254. #, c-format
  17255. msgid "Can't delete key '%s'"
  17256. msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
  17257. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17258. #, c-format
  17259. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17260. msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
  17261. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17262. #, c-format
  17263. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17264. msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
  17265. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17266. #, c-format
  17267. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17268. msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
  17269. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17270. #, c-format
  17271. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17272. msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
  17273. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17274. #, c-format
  17275. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17276. msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
  17277. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17278. #, c-format
  17279. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17280. msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
  17281. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17282. #, c-format
  17283. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17284. msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
  17285. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17286. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17287. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
  17288. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17289. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17290. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
  17291. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17292. #, c-format
  17293. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17294. msgstr ""
  17295. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17296. #, c-format
  17297. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17298. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
  17299. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17300. #, c-format
  17301. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17302. msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
  17303. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17304. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17305. msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
  17306. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17307. #, c-format
  17308. msgid "Can't read value of '%s'"
  17309. msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
  17310. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17311. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17312. #, c-format
  17313. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17314. msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
  17315. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17316. #, c-format
  17317. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17318. msgstr ""
  17319. "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
  17320. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17321. msgid "Can't save log contents to file."
  17322. msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
  17323. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17324. msgid "Can't set thread priority"
  17325. msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
  17326. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17327. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17328. #, c-format
  17329. msgid "Can't set value of '%s'"
  17330. msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
  17331. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17332. #, fuzzy
  17333. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17334. msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
  17335. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17336. #, c-format
  17337. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17338. msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
  17339. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17340. #, c-format
  17341. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17342. msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
  17343. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17344. #, c-format
  17345. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17346. msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
  17347. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17348. #, c-format
  17349. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17350. msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
  17351. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17352. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17353. msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
  17354. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17355. #, fuzzy, c-format
  17356. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17357. msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
  17358. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17359. #, c-format
  17360. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17361. msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
  17362. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17363. msgid "Cannot get the hostname"
  17364. msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
  17365. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17366. msgid "Cannot get the official hostname"
  17367. msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
  17368. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17369. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17370. msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
  17371. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17372. msgid "Cannot initialize OLE"
  17373. msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
  17374. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17375. #, fuzzy
  17376. msgid "Cannot initialize sockets"
  17377. msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
  17378. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17379. #, c-format
  17380. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17381. msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
  17382. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17383. #, fuzzy, c-format
  17384. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17385. msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
  17386. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17387. #, c-format
  17388. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17389. msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
  17390. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17391. #, c-format
  17392. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17393. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
  17394. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17395. #, c-format
  17396. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17397. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
  17398. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17399. #, c-format
  17400. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17401. msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
  17402. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17403. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17404. msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
  17405. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17406. #, c-format
  17407. msgid "Cannot open index file: %s"
  17408. msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
  17409. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17410. #, fuzzy, c-format
  17411. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17412. msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
  17413. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17414. msgid "Cannot print empty page."
  17415. msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
  17416. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17417. #, c-format
  17418. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17419. msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
  17420. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17421. #, fuzzy, c-format
  17422. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17423. msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
  17424. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17425. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17426. msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
  17427. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17428. #, c-format
  17429. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17430. msgstr ""
  17431. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17432. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17433. msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
  17434. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17435. #, fuzzy, c-format
  17436. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17437. msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
  17438. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17439. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17440. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
  17441. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17442. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17443. #, fuzzy
  17444. msgid "Capital"
  17445. msgstr "dőlt"
  17446. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17447. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17448. msgid "CaptionText"
  17449. msgstr ""
  17450. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17451. msgid "Case sensitive"
  17452. msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
  17453. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17454. msgid "Categorized Mode"
  17455. msgstr ""
  17456. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17457. #, fuzzy
  17458. msgid "Cell Properties"
  17459. msgstr "&Tulajdonságok"
  17460. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17461. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17462. msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
  17463. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17464. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17465. #, fuzzy
  17466. msgid "Cen&tred"
  17467. msgstr "Középre igazítva"
  17468. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17469. msgid "Centered"
  17470. msgstr "Középre igazítva"
  17471. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17472. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17473. msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
  17474. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17475. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17476. #, fuzzy
  17477. msgid "Centre"
  17478. msgstr "Középre igazítva"
  17479. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17480. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17481. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17482. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17483. #, fuzzy
  17484. msgid "Centre text."
  17485. msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
  17486. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17487. #, fuzzy
  17488. msgid "Centred"
  17489. msgstr "Középre igazítva"
  17490. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17491. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17492. #, fuzzy
  17493. msgid "Ch&oose..."
  17494. msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
  17495. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17496. msgid "Change List Style"
  17497. msgstr ""
  17498. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17499. msgid "Change Object Style"
  17500. msgstr ""
  17501. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17502. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17503. #, fuzzy
  17504. msgid "Change Properties"
  17505. msgstr "&Tulajdonságok"
  17506. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17507. msgid "Change Style"
  17508. msgstr ""
  17509. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17510. #, c-format
  17511. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17512. msgstr ""
  17513. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17514. #, fuzzy, c-format
  17515. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17516. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  17517. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17518. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17519. msgid "Character"
  17520. msgstr ""
  17521. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17522. msgid "Character styles"
  17523. msgstr ""
  17524. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17525. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17526. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17527. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17528. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17529. msgstr ""
  17530. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17531. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17532. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17533. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17534. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17535. msgstr ""
  17536. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17539. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17540. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17541. msgstr ""
  17542. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17543. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17544. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17545. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17546. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17547. msgstr ""
  17548. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17549. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17550. #, fuzzy
  17551. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17552. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17553. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17554. #, fuzzy
  17555. msgid "Check to make the font bold."
  17556. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17557. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17558. #, fuzzy
  17559. msgid "Check to make the font italic."
  17560. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17561. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17562. #, fuzzy
  17563. msgid "Check to make the font underlined."
  17564. msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
  17565. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17566. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17567. msgid "Check to restart numbering."
  17568. msgstr ""
  17569. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17570. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17571. #, fuzzy
  17572. msgid "Check to show a line through the text."
  17573. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17574. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17575. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17576. #, fuzzy
  17577. msgid "Check to show the text in capitals."
  17578. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17579. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17580. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17581. #, fuzzy
  17582. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17583. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17584. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17585. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17586. #, fuzzy
  17587. msgid "Check to show the text in subscript."
  17588. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17589. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17590. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17591. #, fuzzy
  17592. msgid "Check to show the text in superscript."
  17593. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17594. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17595. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17596. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17597. msgstr ""
  17598. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17599. msgid "Choose ISP to dial"
  17600. msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
  17601. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17602. #, fuzzy
  17603. msgid "Choose a directory:"
  17604. msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
  17605. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17606. #, fuzzy
  17607. msgid "Choose a file"
  17608. msgstr "Válasszon betűtípust"
  17609. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17610. msgid "Choose colour"
  17611. msgstr "Válasszon színt"
  17612. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17613. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17614. msgid "Choose font"
  17615. msgstr "Válasszon betűtípust"
  17616. #: ../src/common/module.cpp:74
  17617. #, c-format
  17618. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17619. msgstr ""
  17620. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17621. msgid "Cl&ose"
  17622. msgstr "Be&zárás"
  17623. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17624. #, fuzzy
  17625. msgid "Class not registered."
  17626. msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
  17627. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17628. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17629. #, fuzzy
  17630. msgid "Clear"
  17631. msgstr "&Törlés"
  17632. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17633. msgid "Clear the log contents"
  17634. msgstr "A napló fájl törlése"
  17635. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17636. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17637. #, fuzzy
  17638. msgid "Click to apply the selected style."
  17639. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17640. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17641. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17642. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17643. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17644. msgid "Click to browse for a symbol."
  17645. msgstr ""
  17646. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17647. #, fuzzy
  17648. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17649. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17650. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17651. msgid "Click to cancel the font selection."
  17652. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17653. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17654. #, fuzzy
  17655. msgid "Click to change the font colour."
  17656. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17657. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17658. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17659. #, fuzzy
  17660. msgid "Click to change the text background colour."
  17661. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17662. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17663. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17664. #, fuzzy
  17665. msgid "Click to change the text colour."
  17666. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17667. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17668. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17669. #, fuzzy
  17670. msgid "Click to choose the font for this level."
  17671. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17672. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17673. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17674. #, fuzzy
  17675. msgid "Click to close this window."
  17676. msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
  17677. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17678. #, fuzzy
  17679. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17680. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
  17681. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17682. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17683. msgid "Click to confirm the font selection."
  17684. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
  17685. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17686. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17687. #, fuzzy
  17688. msgid "Click to create a new box style."
  17689. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17690. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17691. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17692. msgid "Click to create a new character style."
  17693. msgstr ""
  17694. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17695. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17696. #, fuzzy
  17697. msgid "Click to create a new list style."
  17698. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17699. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17700. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17701. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17702. msgstr ""
  17703. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17704. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17705. #, fuzzy
  17706. msgid "Click to create a new tab position."
  17707. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17708. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17709. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17710. #, fuzzy
  17711. msgid "Click to delete all tab positions."
  17712. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17713. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17714. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17715. #, fuzzy
  17716. msgid "Click to delete the selected style."
  17717. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17718. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17719. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17720. #, fuzzy
  17721. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17722. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17723. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17724. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17725. #, fuzzy
  17726. msgid "Click to edit the selected style."
  17727. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17728. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17729. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17730. #, fuzzy
  17731. msgid "Click to rename the selected style."
  17732. msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
  17733. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17734. msgid "Close All"
  17735. msgstr "Minden fájl bezárása"
  17736. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17737. msgid "Close current document"
  17738. msgstr ""
  17739. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17740. msgid "Close this window"
  17741. msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
  17742. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17743. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17744. msgid "Collapse"
  17745. msgstr ""
  17746. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17747. #, fuzzy
  17748. msgid "Colour"
  17749. msgstr "S&zín"
  17750. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17751. #, fuzzy, c-format
  17752. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17753. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
  17754. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17755. #, fuzzy
  17756. msgid "Colour:"
  17757. msgstr "S&zín"
  17758. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17759. #, c-format
  17760. msgid "Column %u"
  17761. msgstr ""
  17762. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17763. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17764. msgid "Command"
  17765. msgstr ""
  17766. #: ../src/common/init.cpp:196
  17767. #, c-format
  17768. msgid ""
  17769. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17770. "ignored."
  17771. msgstr ""
  17772. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17773. #, fuzzy, c-format
  17774. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17775. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
  17776. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17777. msgid ""
  17778. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17779. "Manager."
  17780. msgstr ""
  17781. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17782. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17783. msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
  17784. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17785. msgid "Computer"
  17786. msgstr "Számítógép"
  17787. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17788. #, c-format
  17789. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17790. msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
  17791. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17792. msgid "Confirm"
  17793. msgstr "Megerősítés"
  17794. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17795. msgid "Connecting..."
  17796. msgstr "Kapcsolódás..."
  17797. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17798. msgid "Contents"
  17799. msgstr "Tartalom"
  17800. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17801. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17802. msgid "ControlDark"
  17803. msgstr ""
  17804. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17805. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17806. msgid "ControlLight"
  17807. msgstr ""
  17808. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17809. #, c-format
  17810. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17811. msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
  17812. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17813. #, fuzzy
  17814. msgid "Convert"
  17815. msgstr "Tartalom"
  17816. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17817. #, c-format
  17818. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17819. msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
  17820. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17821. msgid "Copies:"
  17822. msgstr "Másolat(ok):"
  17823. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17824. #, fuzzy
  17825. msgid "Copy selection"
  17826. msgstr "Kiválasztott"
  17827. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17828. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17829. msgid "Corner"
  17830. msgstr ""
  17831. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17832. msgid "Corner &radius:"
  17833. msgstr ""
  17834. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17835. #, c-format
  17836. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17837. msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
  17838. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17839. #, c-format
  17840. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17841. msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
  17842. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17843. msgid "Could not find tab for id"
  17844. msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
  17845. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17846. #, fuzzy
  17847. msgid "Could not initalize libnotify."
  17848. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  17849. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17850. #, c-format
  17851. msgid "Could not locate file '%s'."
  17852. msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
  17853. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17854. #, fuzzy
  17855. msgid "Could not set current working directory"
  17856. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  17857. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17858. msgid "Could not start document preview."
  17859. msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
  17860. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17861. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17862. msgid "Could not start printing."
  17863. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  17864. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17865. msgid "Could not transfer data to window"
  17866. msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
  17867. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17868. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17869. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17870. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17871. msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
  17872. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17873. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17874. #, fuzzy
  17875. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17876. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  17877. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17878. msgid "Couldn't create a timer"
  17879. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  17880. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17881. #, fuzzy
  17882. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17883. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  17884. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17885. #, fuzzy
  17886. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17887. msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
  17888. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17889. #, c-format
  17890. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17891. msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
  17892. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17893. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17894. msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
  17895. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17896. #, fuzzy
  17897. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17898. msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
  17899. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17900. #, fuzzy
  17901. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17902. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
  17903. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17904. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17905. msgstr ""
  17906. "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
  17907. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17908. #, c-format
  17909. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17910. msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
  17911. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17912. #, fuzzy
  17913. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17914. msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
  17915. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17916. #, c-format
  17917. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17918. msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
  17919. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17920. #, c-format
  17921. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17922. msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
  17923. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17924. #, c-format
  17925. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17926. msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
  17927. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17928. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17929. msgid "Couldn't save PNG image."
  17930. msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
  17931. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17932. msgid "Couldn't terminate thread"
  17933. msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
  17934. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17935. #, fuzzy, c-format
  17936. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17937. msgstr "Nem találtam"
  17938. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17939. msgid "Create directory"
  17940. msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
  17941. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17942. msgid "Create new directory"
  17943. msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
  17944. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17945. #, fuzzy, c-format
  17946. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17947. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  17948. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17949. #, fuzzy
  17950. msgid "Ctrl+"
  17951. msgstr "ctrl"
  17952. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17953. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17954. msgid "Cu&t"
  17955. msgstr "&Kivágás"
  17956. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17957. msgid "Current directory:"
  17958. msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
  17959. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17960. #, fuzzy
  17961. msgid "Custom size"
  17962. msgstr "Jelkészlet méret"
  17963. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17964. #, fuzzy
  17965. msgid "Customize Columns"
  17966. msgstr "Jelkészlet méret"
  17967. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17968. #, fuzzy
  17969. msgid "Cut selection"
  17970. msgstr "Kiválasztott"
  17971. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17972. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17973. msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
  17974. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17975. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17976. msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
  17977. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17978. msgid "DDE poke request failed"
  17979. msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
  17980. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17981. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17982. msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
  17983. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17984. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17985. msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
  17986. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17987. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17988. msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
  17989. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17990. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17991. msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
  17992. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17993. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17994. msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
  17995. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17996. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17997. msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
  17998. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17999. msgid "Dashed"
  18000. msgstr ""
  18001. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  18002. #, c-format
  18003. msgid "Debug report \"%s\""
  18004. msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
  18005. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  18006. msgid "Debug report couldn't be created."
  18007. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
  18008. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  18009. msgid "Debug report generation has failed."
  18010. msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
  18011. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18012. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  18013. msgid "Decimal"
  18014. msgstr ""
  18015. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  18016. msgid "Decorative"
  18017. msgstr "Dekoratív"
  18018. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  18019. msgid "Default encoding"
  18020. msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
  18021. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  18022. msgid "Default printer"
  18023. msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
  18024. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18025. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  18026. #, fuzzy
  18027. msgid "Del"
  18028. msgstr "&Törlés"
  18029. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  18030. #, fuzzy
  18031. msgid "Delete A&ll"
  18032. msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
  18033. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  18034. #, fuzzy
  18035. msgid "Delete Column"
  18036. msgstr "Kiválasztott"
  18037. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  18038. #, fuzzy
  18039. msgid "Delete Row"
  18040. msgstr "&Törlés"
  18041. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18042. #, fuzzy
  18043. msgid "Delete Style"
  18044. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18045. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  18046. #, fuzzy
  18047. msgid "Delete Text"
  18048. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18049. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  18050. msgid "Delete item"
  18051. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18052. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  18053. #, fuzzy
  18054. msgid "Delete selection"
  18055. msgstr "Kiválasztott"
  18056. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  18057. #, fuzzy, c-format
  18058. msgid "Delete style %s?"
  18059. msgstr "Bejegyzés törlése"
  18060. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  18061. #, c-format
  18062. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  18063. msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
  18064. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  18065. #, fuzzy, c-format
  18066. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  18067. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  18068. #: ../src/common/module.cpp:124
  18069. #, c-format
  18070. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  18071. msgstr ""
  18072. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  18073. #, fuzzy
  18074. msgid "Descending"
  18075. msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
  18076. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18077. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  18078. msgid "Desktop"
  18079. msgstr "Asztal"
  18080. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  18081. msgid "Developed by "
  18082. msgstr ""
  18083. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  18084. msgid "Developers"
  18085. msgstr ""
  18086. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18087. msgid ""
  18088. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18089. "not installed on this machine. Please install it."
  18090. msgstr ""
  18091. "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
  18092. "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
  18093. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18094. msgid "Did you know..."
  18095. msgstr "Tudta Ön, hogy..."
  18096. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18097. #, c-format
  18098. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18099. msgstr ""
  18100. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18101. msgid "Directories"
  18102. msgstr "Könyvtárak"
  18103. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18104. #, c-format
  18105. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18106. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  18107. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18108. #, fuzzy, c-format
  18109. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18110. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  18111. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18112. msgid "Directory does not exist"
  18113. msgstr "A könyvtár nem létezik"
  18114. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18115. msgid "Directory doesn't exist."
  18116. msgstr "A könyvtár nem létezik."
  18117. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18118. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18119. msgstr ""
  18120. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18121. msgid ""
  18122. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18123. "insensitive."
  18124. msgstr ""
  18125. "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
  18126. "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
  18127. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18128. msgid "Display options dialog"
  18129. msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
  18130. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18131. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18132. msgstr ""
  18133. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18134. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18135. msgid "Divide"
  18136. msgstr ""
  18137. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18138. #, fuzzy, c-format
  18139. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18140. msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
  18141. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18142. msgid "Document:"
  18143. msgstr ""
  18144. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18145. msgid "Documentation by "
  18146. msgstr ""
  18147. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18148. msgid "Documentation writers"
  18149. msgstr ""
  18150. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18151. msgid "Don't Save"
  18152. msgstr "Ne mentsd el"
  18153. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18154. msgid "Done"
  18155. msgstr "Kész"
  18156. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18157. msgid "Done."
  18158. msgstr "Kész."
  18159. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18160. #, fuzzy
  18161. msgid "Dotted"
  18162. msgstr "Kész"
  18163. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18164. #, fuzzy
  18165. msgid "Double"
  18166. msgstr "Kész"
  18167. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18168. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18169. msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
  18170. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18171. #, c-format
  18172. msgid "Doubly used id : %d"
  18173. msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
  18174. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18175. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18176. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18177. msgid "Down"
  18178. msgstr "Le"
  18179. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18180. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18181. msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
  18182. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18183. #, fuzzy
  18184. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18185. msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
  18186. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18187. msgid "Edit item"
  18188. msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
  18189. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18190. #, fuzzy
  18191. msgid "Elapsed time:"
  18192. msgstr "Az eltelt idő : "
  18193. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18194. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18195. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18197. msgid "Enable the height value."
  18198. msgstr ""
  18199. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18200. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18201. #, fuzzy
  18202. msgid "Enable the maximum width value."
  18203. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18204. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18205. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18206. msgid "Enable the minimum height value."
  18207. msgstr ""
  18208. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18209. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18210. #, fuzzy
  18211. msgid "Enable the minimum width value."
  18212. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18213. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18214. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18215. msgid "Enable the width value."
  18216. msgstr ""
  18217. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18218. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18219. #, fuzzy
  18220. msgid "Enable vertical alignment."
  18221. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18222. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18223. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18224. msgid "Enables a background colour."
  18225. msgstr ""
  18226. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18227. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18228. msgid "Enables a shadow."
  18229. msgstr ""
  18230. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18231. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18232. #, fuzzy
  18233. msgid "Enables the blur distance."
  18234. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  18235. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18236. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18237. msgid "Enables the shadow colour."
  18238. msgstr ""
  18239. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18240. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18241. msgid "Enables the shadow opacity."
  18242. msgstr ""
  18243. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18244. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18245. msgid "Enables the shadow spread."
  18246. msgstr ""
  18247. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18248. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18249. msgid "End"
  18250. msgstr ""
  18251. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18252. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18253. #, fuzzy
  18254. msgid "Enter"
  18255. msgstr "Nyomtató"
  18256. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18257. #, fuzzy
  18258. msgid "Enter a box style name"
  18259. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  18260. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18261. msgid "Enter a character style name"
  18262. msgstr ""
  18263. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18264. msgid "Enter a list style name"
  18265. msgstr ""
  18266. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18267. #, fuzzy
  18268. msgid "Enter a new style name"
  18269. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  18270. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18271. msgid "Enter a paragraph style name"
  18272. msgstr ""
  18273. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18274. #, c-format
  18275. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18276. msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
  18277. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18278. msgid "Entries found"
  18279. msgstr "A talált bejegyzések"
  18280. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18281. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18282. msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
  18283. #: ../src/common/config.cpp:469
  18284. #, c-format
  18285. msgid ""
  18286. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18287. msgstr ""
  18288. "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
  18289. "'%s'-ból."
  18290. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18291. #, fuzzy
  18292. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18293. msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
  18294. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18295. #, fuzzy
  18296. msgid "Error closing kqueue instance"
  18297. msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
  18298. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18299. #, fuzzy, c-format
  18300. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18301. msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
  18302. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18303. msgid "Error creating directory"
  18304. msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
  18305. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18306. #, fuzzy
  18307. msgid "Error in reading image DIB."
  18308. msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
  18309. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18310. #, c-format
  18311. msgid "Error in resource: %s"
  18312. msgstr ""
  18313. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18314. msgid "Error reading config options."
  18315. msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
  18316. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18317. msgid "Error saving user configuration data."
  18318. msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
  18319. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18320. #, fuzzy
  18321. msgid "Error while printing: "
  18322. msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
  18323. #: ../src/common/log.cpp:219
  18324. msgid "Error: "
  18325. msgstr "Hiba: "
  18326. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18327. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18328. msgid "Esc"
  18329. msgstr ""
  18330. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18331. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18332. #, fuzzy
  18333. msgid "Escape"
  18334. msgstr "Tájkép"
  18335. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18336. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18337. msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
  18338. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18339. #, fuzzy
  18340. msgid "Estimated time:"
  18341. msgstr "A becsült idő : "
  18342. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18343. #, fuzzy
  18344. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18345. msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
  18346. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18347. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18348. msgid "Execute"
  18349. msgstr ""
  18350. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18351. #, c-format
  18352. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18353. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
  18354. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18355. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18356. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
  18357. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18358. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18359. msgid "Expand"
  18360. msgstr ""
  18361. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18362. #, c-format
  18363. msgid ""
  18364. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18365. msgstr ""
  18366. "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
  18367. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18368. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18369. msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
  18370. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18371. #, c-format
  18372. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18373. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  18374. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18375. msgid "F"
  18376. msgstr ""
  18377. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18378. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18379. #, fuzzy
  18380. msgid "Face Name"
  18381. msgstr "ÚjNév"
  18382. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18383. msgid "Failed to access lock file."
  18384. msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
  18385. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18386. #, fuzzy, c-format
  18387. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18388. msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
  18389. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18390. #, fuzzy, c-format
  18391. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18392. msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
  18393. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18394. #, fuzzy
  18395. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18396. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  18397. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18398. msgid "Failed to change video mode"
  18399. msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
  18400. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18401. #, fuzzy, c-format
  18402. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18403. msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
  18404. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18405. #, c-format
  18406. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18407. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
  18408. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18409. msgid "Failed to close file handle"
  18410. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  18411. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18412. #, c-format
  18413. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18414. msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
  18415. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18416. msgid "Failed to close the clipboard."
  18417. msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
  18418. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18419. #, fuzzy, c-format
  18420. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18421. msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
  18422. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18423. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18424. msgstr ""
  18425. "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
  18426. "jelszó."
  18427. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18428. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18429. msgstr ""
  18430. "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
  18431. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18432. #, fuzzy, c-format
  18433. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18434. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  18435. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18436. #, fuzzy
  18437. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18438. msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
  18439. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18440. #, c-format
  18441. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18442. msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
  18443. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18444. #, c-format
  18445. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18446. msgstr ""
  18447. "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
  18448. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18449. #, c-format
  18450. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18451. msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
  18452. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18453. #, c-format
  18454. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18455. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
  18456. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18457. msgid "Failed to create DDE string"
  18458. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  18459. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18460. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18461. msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
  18462. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18463. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18464. msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
  18465. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18466. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18467. msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
  18468. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18469. #, fuzzy, c-format
  18470. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18471. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  18472. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18473. #, c-format
  18474. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18475. msgstr ""
  18476. "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
  18477. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18478. msgid "Failed to create cursor."
  18479. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  18480. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18481. #, c-format
  18482. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18483. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  18484. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18485. #, c-format
  18486. msgid ""
  18487. "Failed to create directory '%s'\n"
  18488. "(Do you have the required permissions?)"
  18489. msgstr ""
  18490. "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
  18491. "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
  18492. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18493. #, fuzzy
  18494. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18495. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  18496. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18497. #, c-format
  18498. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18499. msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
  18500. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18501. #, c-format
  18502. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18503. msgstr ""
  18504. "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
  18505. "%d) "
  18506. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18507. #, fuzzy
  18508. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18509. msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
  18510. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18511. #, c-format
  18512. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18513. msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
  18514. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18515. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18516. msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
  18517. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18518. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18519. msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
  18520. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18521. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18522. msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
  18523. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18524. #, c-format
  18525. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18526. msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
  18527. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18528. #, c-format
  18529. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18530. msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
  18531. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18532. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18533. msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
  18534. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18535. #, fuzzy, c-format
  18536. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18537. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18538. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18539. #, fuzzy, c-format
  18540. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18541. msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
  18542. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18543. #, c-format
  18544. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18545. msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
  18546. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18547. #, fuzzy, c-format
  18548. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18549. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
  18550. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18551. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18552. msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
  18553. #: ../src/common/time.cpp:223
  18554. msgid "Failed to get the local system time"
  18555. msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
  18556. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18557. msgid "Failed to get the working directory"
  18558. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  18559. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18560. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18561. msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
  18562. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18563. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18564. msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
  18565. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18566. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18567. msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
  18568. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18569. #, fuzzy, c-format
  18570. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18571. msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
  18572. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18573. #, fuzzy
  18574. msgid "Failed to insert text in the control."
  18575. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  18576. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18577. #, c-format
  18578. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18579. msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
  18580. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18581. #, fuzzy
  18582. msgid "Failed to install signal handler"
  18583. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  18584. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18585. msgid ""
  18586. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18587. "program"
  18588. msgstr ""
  18589. "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
  18590. "kérem indítsa újra a programot"
  18591. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18592. #, c-format
  18593. msgid "Failed to kill process %d"
  18594. msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
  18595. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18596. #, fuzzy, c-format
  18597. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18598. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  18599. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18600. #, fuzzy, c-format
  18601. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18602. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  18603. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18604. #, fuzzy, c-format
  18605. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18606. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  18607. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18608. #, fuzzy, c-format
  18609. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18610. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  18611. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18612. #, fuzzy, c-format
  18613. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18614. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  18615. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18616. #, fuzzy, c-format
  18617. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18618. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
  18619. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18620. #, c-format
  18621. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18622. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  18623. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18624. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18625. msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
  18626. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18627. #, fuzzy, c-format
  18628. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18629. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  18630. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18631. #, c-format
  18632. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18633. msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
  18634. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18635. #, fuzzy, c-format
  18636. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18637. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  18638. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18639. #, fuzzy, c-format
  18640. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18641. msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
  18642. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18643. #, c-format
  18644. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18645. msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
  18646. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18647. #, c-format
  18648. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18649. msgstr ""
  18650. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18651. #, c-format
  18652. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18653. msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
  18654. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18655. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18656. msgstr ""
  18657. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18658. #, fuzzy, c-format
  18659. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18660. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18661. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18662. #, fuzzy, c-format
  18663. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18664. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18665. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18666. #, c-format
  18667. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18668. msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
  18669. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18670. #, fuzzy, c-format
  18671. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18672. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18673. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18674. #, fuzzy, c-format
  18675. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18676. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18677. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18678. #, fuzzy, c-format
  18679. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18680. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18681. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18682. msgid "Failed to open temporary file."
  18683. msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
  18684. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18685. msgid "Failed to open the clipboard."
  18686. msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
  18687. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18688. #, fuzzy, c-format
  18689. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18690. msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
  18691. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18692. #, fuzzy, c-format
  18693. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18694. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18695. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18696. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18697. msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
  18698. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18699. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18700. msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
  18701. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18702. #, fuzzy
  18703. msgid "Failed to read config options."
  18704. msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
  18705. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18706. #, fuzzy, c-format
  18707. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18708. msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
  18709. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18710. #, fuzzy
  18711. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18712. msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
  18713. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18714. #, fuzzy
  18715. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18716. msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
  18717. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18718. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18719. msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
  18720. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18721. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18722. msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
  18723. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18724. #, c-format
  18725. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18726. msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
  18727. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18728. #, c-format
  18729. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18730. msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
  18731. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18732. #, c-format
  18733. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18734. msgstr ""
  18735. "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
  18736. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18737. #, c-format
  18738. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18739. msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
  18740. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18741. #, c-format
  18742. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18743. msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
  18744. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18745. #, c-format
  18746. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18747. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
  18748. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18749. #, c-format
  18750. msgid ""
  18751. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18752. "exists."
  18753. msgstr ""
  18754. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18755. #, c-format
  18756. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18757. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
  18758. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18759. #, c-format
  18760. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18761. msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
  18762. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18763. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18764. msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
  18765. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18766. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18767. msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
  18768. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18769. #, fuzzy, c-format
  18770. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18771. msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
  18772. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18773. #, c-format
  18774. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18775. msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
  18776. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18777. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18778. msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
  18779. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18780. #, c-format
  18781. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18782. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
  18783. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18784. msgid "Failed to set clipboard data."
  18785. msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
  18786. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18787. #, c-format
  18788. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18789. msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
  18790. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18791. #, fuzzy
  18792. msgid "Failed to set process priority"
  18793. msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
  18794. #: ../src/common/file.cpp:559
  18795. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18796. msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
  18797. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18798. #, fuzzy
  18799. msgid "Failed to set text in the text control."
  18800. msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
  18801. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18802. #, fuzzy, c-format
  18803. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18804. msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
  18805. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18806. #, c-format
  18807. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18808. msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
  18809. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18810. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18811. msgstr ""
  18812. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18813. #, c-format
  18814. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18815. msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
  18816. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18817. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18818. msgstr ""
  18819. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18820. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18821. msgstr ""
  18822. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18823. msgid "Failed to terminate a thread."
  18824. msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
  18825. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18826. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18827. msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
  18828. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18829. #, c-format
  18830. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18831. msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
  18832. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18833. #, c-format
  18834. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18835. msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
  18836. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18837. #, c-format
  18838. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18839. msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
  18840. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18841. #, c-format
  18842. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18843. msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
  18844. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18845. #, fuzzy, c-format
  18846. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18847. msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
  18848. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18849. msgid "Failed to update user configuration file."
  18850. msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
  18851. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18852. #, c-format
  18853. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18854. msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
  18855. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18856. #, c-format
  18857. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18858. msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
  18859. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18860. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18861. #, fuzzy
  18862. msgid "False"
  18863. msgstr "Fájl"
  18864. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18865. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18866. #, fuzzy
  18867. msgid "Family"
  18868. msgstr "Jelkészlet család:"
  18869. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18870. msgid "File"
  18871. msgstr "Fájl"
  18872. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18873. #, fuzzy, c-format
  18874. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18875. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18876. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18877. #, fuzzy, c-format
  18878. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18879. msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
  18880. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18881. #, c-format
  18882. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18883. msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
  18884. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18885. #, fuzzy, c-format
  18886. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18887. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  18888. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18889. #, fuzzy, c-format
  18890. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18891. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  18892. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18893. msgid "File couldn't be loaded."
  18894. msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
  18895. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18896. #, fuzzy, c-format
  18897. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18898. msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
  18899. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18900. msgid "File error"
  18901. msgstr "Fájl hiba"
  18902. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18903. msgid "File name exists already."
  18904. msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
  18905. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18906. msgid "Files"
  18907. msgstr "Fájlok"
  18908. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18909. #, c-format
  18910. msgid "Files (%s)"
  18911. msgstr "Fájlok (%s)"
  18912. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18913. msgid "Filter"
  18914. msgstr "Szűrő"
  18915. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18916. #, fuzzy
  18917. msgid "First"
  18918. msgstr "első"
  18919. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18920. #, fuzzy
  18921. msgid "First page"
  18922. msgstr "Következő oldal"
  18923. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18924. #, fuzzy
  18925. msgid "Fixed"
  18926. msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
  18927. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18928. msgid "Fixed font:"
  18929. msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
  18930. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18931. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18932. msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
  18933. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18934. msgid "Floating"
  18935. msgstr ""
  18936. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18937. #, fuzzy
  18938. msgid "Floppy"
  18939. msgstr "&Másolás"
  18940. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18941. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18942. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
  18943. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18944. #, fuzzy
  18945. msgid "Font &weight:"
  18946. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  18947. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18948. msgid "Font size:"
  18949. msgstr "Jelkészlet mérete:"
  18950. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18951. #, fuzzy
  18952. msgid "Font st&yle:"
  18953. msgstr "Jelkészlet mérete:"
  18954. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18955. #, fuzzy
  18956. msgid "Font:"
  18957. msgstr "Jelkészlet mérete:"
  18958. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18959. #, c-format
  18960. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18961. msgstr ""
  18962. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18963. msgid "Fork failed"
  18964. msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
  18965. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18966. #, fuzzy
  18967. msgid "Forward"
  18968. msgstr "&Előre"
  18969. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18970. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18971. msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
  18972. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18973. #, c-format
  18974. msgid "Found %i matches"
  18975. msgstr "%i megfelelőt találtam"
  18976. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18977. msgid "From:"
  18978. msgstr "Tól:"
  18979. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18980. msgid "Fuchsia"
  18981. msgstr ""
  18982. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18983. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18984. msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
  18985. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18986. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18987. msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
  18988. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18989. msgid "GIF: not enough memory."
  18990. msgstr "GIF: nincs elég tároló."
  18991. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18992. msgid ""
  18993. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18994. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18995. msgstr ""
  18996. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18997. msgid "GTK+ theme"
  18998. msgstr "GTK+ bőr"
  18999. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  19000. msgid "Generic PostScript"
  19001. msgstr "Generikus PostScript"
  19002. #: ../src/common/paper.cpp:135
  19003. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  19004. msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
  19005. #: ../src/common/paper.cpp:134
  19006. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  19007. msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
  19008. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  19009. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  19010. msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
  19011. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  19012. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  19013. msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
  19014. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  19015. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  19016. msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
  19017. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  19018. msgid "Go back"
  19019. msgstr "Menj vissza"
  19020. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  19021. msgid "Go forward"
  19022. msgstr "Menj előre"
  19023. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  19024. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  19025. msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
  19026. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  19027. msgid "Go to home directory"
  19028. msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
  19029. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  19030. msgid "Go to parent directory"
  19031. msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
  19032. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  19033. msgid "Graphics art by "
  19034. msgstr ""
  19035. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  19036. msgid "Gray"
  19037. msgstr ""
  19038. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19039. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  19040. msgid "GrayText"
  19041. msgstr ""
  19042. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  19043. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  19044. msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
  19045. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  19046. msgid "Green"
  19047. msgstr ""
  19048. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  19049. msgid "Green:"
  19050. msgstr ""
  19051. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  19052. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  19053. msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
  19054. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  19055. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19056. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  19057. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  19058. #, c-format
  19059. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  19060. msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
  19061. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  19062. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19063. msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  19064. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19065. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  19066. msgid "Hand"
  19067. msgstr ""
  19068. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  19069. msgid "Harddisk"
  19070. msgstr ""
  19071. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  19072. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  19073. msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
  19074. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  19075. msgid "Help Browser Options"
  19076. msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
  19077. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  19078. msgid "Help Index"
  19079. msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
  19080. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  19081. msgid "Help Printing"
  19082. msgstr "Súgó nyomtatás"
  19083. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  19084. msgid "Help Topics"
  19085. msgstr "Súgó témakörök"
  19086. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  19087. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  19088. msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
  19089. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  19090. #, c-format
  19091. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  19092. msgstr ""
  19093. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  19094. #, fuzzy, c-format
  19095. msgid "Help file \"%s\" not found."
  19096. msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
  19097. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  19098. #, c-format
  19099. msgid "Help: %s"
  19100. msgstr "Súgó: %s"
  19101. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  19102. #, fuzzy, c-format
  19103. msgid "Hide %s"
  19104. msgstr "Súgó: %s"
  19105. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  19106. msgid "Hide Others"
  19107. msgstr ""
  19108. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  19109. msgid "Hide this notification message."
  19110. msgstr ""
  19111. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19112. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  19113. #, fuzzy
  19114. msgid "Highlight"
  19115. msgstr "vékony"
  19116. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19117. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  19118. msgid "HighlightText"
  19119. msgstr ""
  19120. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19121. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  19122. msgid "Home"
  19123. msgstr "Haza"
  19124. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  19125. msgid "Home directory"
  19126. msgstr "Saját könyvtár"
  19127. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  19128. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  19129. msgid "How the object will float relative to the text."
  19130. msgstr ""
  19131. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19132. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19133. msgid "I-Beam"
  19134. msgstr ""
  19135. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19136. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19137. msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
  19138. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19139. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19140. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19141. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19142. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19143. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19144. msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
  19145. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19146. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19147. msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
  19148. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19149. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19150. msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
  19151. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19152. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19153. msgstr "ICO: Hibás icon index."
  19154. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19155. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19156. msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
  19157. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19158. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19159. msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
  19160. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19161. msgid "IFF: not enough memory."
  19162. msgstr "IFF: nincs elég tároló."
  19163. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19164. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19165. msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
  19166. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19167. msgid "ISO-2022-JP"
  19168. msgstr ""
  19169. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19170. msgid ""
  19171. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19172. "narrow."
  19173. msgstr ""
  19174. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19175. msgid ""
  19176. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19177. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19178. msgstr ""
  19179. "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
  19180. "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
  19181. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19182. msgid ""
  19183. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19184. "\"Cancel\" button,\n"
  19185. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19186. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19187. msgstr ""
  19188. "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
  19189. "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
  19190. "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
  19191. "tehát\n"
  19192. "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
  19193. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19194. #, c-format
  19195. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19196. msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
  19197. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19198. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19199. msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
  19200. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19201. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19202. msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
  19203. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19204. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19205. msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
  19206. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19207. msgid "Illegal directory name."
  19208. msgstr "Hibás könyvtár név."
  19209. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19210. msgid "Illegal file specification."
  19211. msgstr "Hibás fájl meghatározás."
  19212. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19213. msgid "Image and mask have different sizes."
  19214. msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
  19215. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19216. #, fuzzy, c-format
  19217. msgid "Image file is not of type %d."
  19218. msgstr "A kép nem %d típusú."
  19219. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19220. #, fuzzy, c-format
  19221. msgid "Image is not of type %s."
  19222. msgstr "A kép nem %d típusú."
  19223. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19224. msgid ""
  19225. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19226. "Please reinstall riched32.dll"
  19227. msgstr ""
  19228. "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
  19229. "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
  19230. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19231. msgid "Impossible to get child process input"
  19232. msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
  19233. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19234. #, c-format
  19235. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19236. msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
  19237. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19238. #, c-format
  19239. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19240. msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
  19241. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19242. #, c-format
  19243. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19244. msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
  19245. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19246. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19247. #, fuzzy
  19248. msgid "InactiveBorder"
  19249. msgstr "Modern"
  19250. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19251. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19252. msgid "InactiveCaption"
  19253. msgstr ""
  19254. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19255. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19256. msgid "InactiveCaptionText"
  19257. msgstr ""
  19258. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19259. #, c-format
  19260. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19261. msgstr ""
  19262. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19263. msgid "Incorrect number of arguments."
  19264. msgstr ""
  19265. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19266. msgid "Indent"
  19267. msgstr "Bekezdés"
  19268. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19269. msgid "Indents && Spacing"
  19270. msgstr ""
  19271. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19272. msgid "Index"
  19273. msgstr "Tartalom mutató"
  19274. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19275. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19276. msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
  19277. #: ../src/common/init.cpp:287
  19278. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19279. msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
  19280. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19281. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19282. #, fuzzy
  19283. msgid "Ins"
  19284. msgstr "Bekezdés"
  19285. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19286. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19287. #, fuzzy
  19288. msgid "Insert"
  19289. msgstr "Bekezdés"
  19290. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19291. #, fuzzy
  19292. msgid "Insert Field"
  19293. msgstr "Bekezdés"
  19294. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19295. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19296. msgid "Insert Image"
  19297. msgstr ""
  19298. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19299. #, fuzzy
  19300. msgid "Insert Object"
  19301. msgstr "Bekezdés"
  19302. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19303. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19304. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19305. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19306. msgid "Insert Text"
  19307. msgstr ""
  19308. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19309. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19310. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19311. msgstr ""
  19312. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19313. #, fuzzy
  19314. msgid "Inset"
  19315. msgstr "Bekezdés"
  19316. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19317. #, c-format
  19318. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19319. msgstr ""
  19320. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19321. msgid "Invalid TIFF image index."
  19322. msgstr "Hibás TIFF kép index."
  19323. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19324. #, c-format
  19325. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19326. msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
  19327. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19328. #, c-format
  19329. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19330. msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
  19331. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19332. #, c-format
  19333. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19334. msgstr ""
  19335. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19336. #, c-format
  19337. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19338. msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
  19339. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19340. #, fuzzy
  19341. msgid "Invalid message catalog."
  19342. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  19343. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19344. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19345. msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
  19346. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19347. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19348. msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
  19349. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19350. #, c-format
  19351. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19352. msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
  19353. #: ../src/common/config.cpp:226
  19354. #, c-format
  19355. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19356. msgstr ""
  19357. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19358. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19359. msgid "Italic"
  19360. msgstr "Dőlt"
  19361. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19362. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19363. msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
  19364. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19365. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19366. msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
  19367. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19368. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19369. msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
  19370. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19371. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19372. msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
  19373. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19374. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19375. msgstr "Japán chou boríték #3"
  19376. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19377. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19378. msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
  19379. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19380. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19381. msgstr "Japán chou boríték #4"
  19382. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19383. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19384. msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
  19385. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19386. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19387. msgstr "Japán kaku boríték #2"
  19388. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19389. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19390. msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
  19391. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19392. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19393. msgstr "Japán kaku boríték #3"
  19394. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19395. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19396. msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
  19397. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19398. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19399. msgstr "Japán you boríték #4"
  19400. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19401. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19402. msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
  19403. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19404. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19405. msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
  19406. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19407. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19408. msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
  19409. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19410. msgid "Justified"
  19411. msgstr "Jóváhagyva"
  19412. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19413. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19414. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19415. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19416. msgid "Justify text left and right."
  19417. msgstr ""
  19418. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19419. msgid "KOI8-R"
  19420. msgstr "KOI8-R"
  19421. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19422. msgid "KOI8-U"
  19423. msgstr "KOI8-U"
  19424. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19425. msgid "KP_"
  19426. msgstr ""
  19427. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19428. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19429. msgid "KP_Add"
  19430. msgstr ""
  19431. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19432. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19433. msgid "KP_Begin"
  19434. msgstr ""
  19435. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19436. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19437. msgid "KP_Decimal"
  19438. msgstr ""
  19439. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19440. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19441. #, fuzzy
  19442. msgid "KP_Delete"
  19443. msgstr "&Törlés"
  19444. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19445. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19446. msgid "KP_Divide"
  19447. msgstr ""
  19448. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19449. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19450. #, fuzzy
  19451. msgid "KP_Down"
  19452. msgstr "Le"
  19453. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19454. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19455. msgid "KP_End"
  19456. msgstr ""
  19457. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19458. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19459. #, fuzzy
  19460. msgid "KP_Enter"
  19461. msgstr "Nyomtató"
  19462. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19463. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19464. msgid "KP_Equal"
  19465. msgstr ""
  19466. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19467. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19468. #, fuzzy
  19469. msgid "KP_Home"
  19470. msgstr "Haza"
  19471. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19472. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19473. #, fuzzy
  19474. msgid "KP_Insert"
  19475. msgstr "Bekezdés"
  19476. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19477. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19478. msgid "KP_Left"
  19479. msgstr ""
  19480. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19481. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19482. msgid "KP_Multiply"
  19483. msgstr ""
  19484. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19485. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19486. #, fuzzy
  19487. msgid "KP_Next"
  19488. msgstr "Következő "
  19489. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19490. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19491. msgid "KP_PageDown"
  19492. msgstr ""
  19493. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19494. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19495. msgid "KP_PageUp"
  19496. msgstr ""
  19497. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19498. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19499. msgid "KP_Prior"
  19500. msgstr ""
  19501. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19502. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19503. #, fuzzy
  19504. msgid "KP_Right"
  19505. msgstr "Vékony"
  19506. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19507. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19508. msgid "KP_Separator"
  19509. msgstr ""
  19510. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19511. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19512. msgid "KP_Space"
  19513. msgstr ""
  19514. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19515. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19516. msgid "KP_Subtract"
  19517. msgstr ""
  19518. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19519. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19520. msgid "KP_Tab"
  19521. msgstr ""
  19522. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19523. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19524. msgid "KP_Up"
  19525. msgstr ""
  19526. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19527. msgid "L&ine spacing:"
  19528. msgstr ""
  19529. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19530. #, fuzzy
  19531. msgid "Last"
  19532. msgstr "&Beillesztés"
  19533. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19534. #, fuzzy
  19535. msgid "Last page"
  19536. msgstr "Következő oldal"
  19537. #: ../src/common/log.cpp:305
  19538. #, c-format
  19539. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19540. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19541. msgstr[0] ""
  19542. msgstr[1] ""
  19543. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19544. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19545. msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
  19546. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19547. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19548. msgid "Left (&first line):"
  19549. msgstr ""
  19550. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19551. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19552. msgid "Left Button"
  19553. msgstr ""
  19554. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19555. msgid "Left margin (mm):"
  19556. msgstr "Bal margó (mm):"
  19557. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19558. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19559. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19560. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19561. msgid "Left-align text."
  19562. msgstr ""
  19563. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19564. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19565. msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
  19566. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19567. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19568. msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
  19569. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19570. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19571. msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
  19572. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19573. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19574. msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19575. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19576. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19577. msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
  19578. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19579. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19580. msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
  19581. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19582. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19583. msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
  19584. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19585. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19586. msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19587. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19588. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19589. msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
  19590. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19591. msgid "License"
  19592. msgstr ""
  19593. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19594. msgid "Light"
  19595. msgstr "Vékony"
  19596. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19597. msgid "Lime"
  19598. msgstr ""
  19599. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19600. #, c-format
  19601. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19602. msgstr ""
  19603. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19604. msgid "Line spacing:"
  19605. msgstr ""
  19606. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19607. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19608. msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
  19609. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19610. msgid "List Style"
  19611. msgstr ""
  19612. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19613. msgid "List styles"
  19614. msgstr ""
  19615. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19616. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19617. msgid "Lists font sizes in points."
  19618. msgstr ""
  19619. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19620. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19621. #, fuzzy
  19622. msgid "Lists the available fonts."
  19623. msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
  19624. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19625. #, c-format
  19626. msgid "Load %s file"
  19627. msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
  19628. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19629. msgid "Loading : "
  19630. msgstr "Betöltés : "
  19631. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19632. #, c-format
  19633. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19634. msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
  19635. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19636. #, c-format
  19637. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19638. msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
  19639. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19640. #, c-format
  19641. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19642. msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
  19643. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19644. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19645. msgid "Lower case letters"
  19646. msgstr ""
  19647. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19648. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19649. msgid "Lower case roman numerals"
  19650. msgstr ""
  19651. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19652. msgid "MDI child"
  19653. msgstr "MDI gyermek"
  19654. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19655. msgid ""
  19656. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19657. "not installed on this machine. Please install it."
  19658. msgstr ""
  19659. "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
  19660. "installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
  19661. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19662. msgid "Ma&ximize"
  19663. msgstr "Ma&ximalizál"
  19664. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19665. msgid "MacArabic"
  19666. msgstr ""
  19667. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19668. msgid "MacArmenian"
  19669. msgstr ""
  19670. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19671. msgid "MacBengali"
  19672. msgstr ""
  19673. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19674. msgid "MacBurmese"
  19675. msgstr ""
  19676. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19677. msgid "MacCeltic"
  19678. msgstr ""
  19679. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19680. msgid "MacCentralEurRoman"
  19681. msgstr ""
  19682. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19683. msgid "MacChineseSimp"
  19684. msgstr ""
  19685. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19686. msgid "MacChineseTrad"
  19687. msgstr ""
  19688. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19689. msgid "MacCroatian"
  19690. msgstr ""
  19691. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19692. msgid "MacCyrillic"
  19693. msgstr ""
  19694. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19695. msgid "MacDevanagari"
  19696. msgstr ""
  19697. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19698. msgid "MacDingbats"
  19699. msgstr ""
  19700. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19701. msgid "MacEthiopic"
  19702. msgstr ""
  19703. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19704. msgid "MacExtArabic"
  19705. msgstr ""
  19706. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19707. msgid "MacGaelic"
  19708. msgstr ""
  19709. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19710. msgid "MacGeorgian"
  19711. msgstr ""
  19712. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19713. msgid "MacGreek"
  19714. msgstr ""
  19715. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19716. msgid "MacGujarati"
  19717. msgstr ""
  19718. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19719. msgid "MacGurmukhi"
  19720. msgstr ""
  19721. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19722. msgid "MacHebrew"
  19723. msgstr ""
  19724. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19725. msgid "MacIcelandic"
  19726. msgstr ""
  19727. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19728. msgid "MacJapanese"
  19729. msgstr ""
  19730. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19731. msgid "MacKannada"
  19732. msgstr ""
  19733. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19734. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19735. msgstr ""
  19736. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19737. msgid "MacKhmer"
  19738. msgstr ""
  19739. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19740. msgid "MacKorean"
  19741. msgstr ""
  19742. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19743. msgid "MacLaotian"
  19744. msgstr ""
  19745. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19746. msgid "MacMalayalam"
  19747. msgstr ""
  19748. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19749. msgid "MacMongolian"
  19750. msgstr ""
  19751. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19752. msgid "MacOriya"
  19753. msgstr ""
  19754. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19755. #, fuzzy
  19756. msgid "MacRoman"
  19757. msgstr "Roman"
  19758. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19759. #, fuzzy
  19760. msgid "MacRomanian"
  19761. msgstr "Roman"
  19762. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19763. #, fuzzy
  19764. msgid "MacSinhalese"
  19765. msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
  19766. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19767. #, fuzzy
  19768. msgid "MacSymbol"
  19769. msgstr "&Stílus:"
  19770. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19771. msgid "MacTamil"
  19772. msgstr ""
  19773. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19774. msgid "MacTelugu"
  19775. msgstr ""
  19776. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19777. msgid "MacThai"
  19778. msgstr ""
  19779. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19780. msgid "MacTibetan"
  19781. msgstr ""
  19782. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19783. msgid "MacTurkish"
  19784. msgstr ""
  19785. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19786. msgid "MacVietnamese"
  19787. msgstr ""
  19788. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19789. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19790. msgid "Magnifier"
  19791. msgstr ""
  19792. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19793. #, fuzzy
  19794. msgid "Make a selection:"
  19795. msgstr "Kiválasztott"
  19796. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19797. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19798. msgid "Margins"
  19799. msgstr ""
  19800. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19801. msgid "Maroon"
  19802. msgstr ""
  19803. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19804. msgid "Match case"
  19805. msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
  19806. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19807. #, fuzzy
  19808. msgid "Max height:"
  19809. msgstr "Hang&súly:"
  19810. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19811. #, fuzzy
  19812. msgid "Max width:"
  19813. msgstr "Helyette:"
  19814. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19815. #, c-format
  19816. msgid "Media playback error: %s"
  19817. msgstr ""
  19818. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19819. #, c-format
  19820. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19821. msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
  19822. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19823. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19824. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19825. msgid "Menu"
  19826. msgstr "Menu"
  19827. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19828. msgid "Metal theme"
  19829. msgstr "Fém bőr"
  19830. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19831. msgid "Method or property not found."
  19832. msgstr ""
  19833. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19834. msgid "Mi&nimize"
  19835. msgstr "Mi&nimalizál"
  19836. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19837. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19838. msgid "Middle Button"
  19839. msgstr ""
  19840. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19841. #, fuzzy
  19842. msgid "Min height:"
  19843. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  19844. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19845. msgid "Min width:"
  19846. msgstr ""
  19847. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19848. msgid "Missing a required parameter."
  19849. msgstr ""
  19850. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19851. msgid "Modern"
  19852. msgstr "Modern"
  19853. #: ../src/common/module.cpp:133
  19854. #, c-format
  19855. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19856. msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
  19857. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19858. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19859. msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
  19860. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19861. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19862. msgstr ""
  19863. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19864. msgid "Move down"
  19865. msgstr "Mozgasd lefelé"
  19866. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19867. msgid "Move up"
  19868. msgstr "Vidd &feljebb"
  19869. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19870. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19871. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19872. msgstr ""
  19873. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19874. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19875. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19876. msgstr ""
  19877. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19878. msgid "Multiple Cell Properties"
  19879. msgstr ""
  19880. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19881. msgid "Navy"
  19882. msgstr ""
  19883. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19884. msgid "Network"
  19885. msgstr ""
  19886. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19887. #, fuzzy
  19888. msgid "New"
  19889. msgstr "Ú&j "
  19890. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19891. #, fuzzy
  19892. msgid "New &Box Style..."
  19893. msgstr "Új bejegyzés"
  19894. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19895. msgid "New &Character Style..."
  19896. msgstr ""
  19897. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19898. msgid "New &List Style..."
  19899. msgstr ""
  19900. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19901. msgid "New &Paragraph Style..."
  19902. msgstr ""
  19903. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19904. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19905. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19906. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19907. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19908. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19909. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19910. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19911. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19912. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19913. #, fuzzy
  19914. msgid "New Style"
  19915. msgstr "Új bejegyzés"
  19916. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19917. msgid "New item"
  19918. msgstr "Új bejegyzés"
  19919. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19920. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19921. msgid "NewName"
  19922. msgstr "ÚjNév"
  19923. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19924. msgid "Next page"
  19925. msgstr "Következő oldal"
  19926. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19927. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19928. msgid "No"
  19929. msgstr "Nem"
  19930. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19931. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19932. msgid "No Entry"
  19933. msgstr ""
  19934. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19935. #, fuzzy, c-format
  19936. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19937. msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  19938. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19939. #, fuzzy, c-format
  19940. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19941. msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  19942. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19943. msgid "No default application configured for HTML files."
  19944. msgstr ""
  19945. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19946. msgid "No entries found."
  19947. msgstr "Nem találtam elemet."
  19948. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19949. #, c-format
  19950. msgid ""
  19951. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19952. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19953. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19954. "one)?"
  19955. msgstr ""
  19956. "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
  19957. "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
  19958. "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
  19959. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19960. #, c-format
  19961. msgid ""
  19962. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19963. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19964. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19965. msgstr ""
  19966. "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
  19967. "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
  19968. "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
  19969. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19970. #, fuzzy
  19971. msgid "No handler found for animation type."
  19972. msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
  19973. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19974. msgid "No handler found for image type."
  19975. msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
  19976. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19977. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19978. #, c-format
  19979. msgid "No image handler for type %d defined."
  19980. msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  19981. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19982. #, c-format
  19983. msgid "No image handler for type %s defined."
  19984. msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
  19985. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19986. msgid "No matching page found yet"
  19987. msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
  19988. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19989. msgid "No sound"
  19990. msgstr "Nincs hang"
  19991. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19992. msgid "No unused colour in image being masked."
  19993. msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
  19994. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19995. msgid "No unused colour in image."
  19996. msgstr "A képben nincs nem használt szín."
  19997. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19998. #, c-format
  19999. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  20000. msgstr ""
  20001. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  20002. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  20003. msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
  20004. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  20005. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  20006. msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
  20007. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  20008. msgid "Normal font:"
  20009. msgstr "Normál jelkészlet:"
  20010. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  20011. #, fuzzy, c-format
  20012. msgid "Not %s"
  20013. msgstr "&Névjegy..."
  20014. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  20015. #, fuzzy
  20016. msgid "Not available"
  20017. msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
  20018. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  20019. #, fuzzy
  20020. msgid "Not underlined"
  20021. msgstr "aláhúzott"
  20022. #: ../src/common/paper.cpp:115
  20023. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  20024. msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
  20025. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20026. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  20027. msgid "Num *"
  20028. msgstr ""
  20029. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20030. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  20031. msgid "Num +"
  20032. msgstr ""
  20033. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20034. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  20035. msgid "Num ,"
  20036. msgstr ""
  20037. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20038. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  20039. msgid "Num -"
  20040. msgstr ""
  20041. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20042. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  20043. msgid "Num ."
  20044. msgstr ""
  20045. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20046. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  20047. msgid "Num /"
  20048. msgstr ""
  20049. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20050. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  20051. msgid "Num ="
  20052. msgstr ""
  20053. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20054. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  20055. msgid "Num Begin"
  20056. msgstr ""
  20057. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20058. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  20059. #, fuzzy
  20060. msgid "Num Delete"
  20061. msgstr "&Törlés"
  20062. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20063. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  20064. #, fuzzy
  20065. msgid "Num Down"
  20066. msgstr "Le"
  20067. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20068. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  20069. msgid "Num End"
  20070. msgstr ""
  20071. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20072. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  20073. msgid "Num Enter"
  20074. msgstr ""
  20075. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20076. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  20077. #, fuzzy
  20078. msgid "Num Home"
  20079. msgstr "Haza"
  20080. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20081. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  20082. #, fuzzy
  20083. msgid "Num Insert"
  20084. msgstr "Bekezdés"
  20085. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20086. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20087. msgid "Num Lock"
  20088. msgstr ""
  20089. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20090. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  20091. msgid "Num Page Down"
  20092. msgstr ""
  20093. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20094. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  20095. msgid "Num Page Up"
  20096. msgstr ""
  20097. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20098. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  20099. #, fuzzy
  20100. msgid "Num Right"
  20101. msgstr "Vékony"
  20102. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20103. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  20104. msgid "Num Space"
  20105. msgstr ""
  20106. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20107. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  20108. msgid "Num Tab"
  20109. msgstr ""
  20110. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20111. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  20112. msgid "Num Up"
  20113. msgstr ""
  20114. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20115. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  20116. msgid "Num left"
  20117. msgstr ""
  20118. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20119. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  20120. msgid "Num_lock"
  20121. msgstr ""
  20122. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  20123. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  20124. msgid "Numbered outline"
  20125. msgstr ""
  20126. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  20127. #, c-format
  20128. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  20129. msgstr ""
  20130. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  20131. #, fuzzy
  20132. msgid "Object Properties"
  20133. msgstr "&Tulajdonságok"
  20134. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  20135. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  20136. msgstr ""
  20137. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  20138. msgid "Objects must have an id attribute"
  20139. msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
  20140. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  20141. msgid "Olive"
  20142. msgstr ""
  20143. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  20144. msgid "Opaci&ty:"
  20145. msgstr ""
  20146. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  20147. msgid "Opacity:"
  20148. msgstr ""
  20149. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  20150. msgid "Open File"
  20151. msgstr "Fájl Megnyitás"
  20152. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  20153. msgid "Open HTML document"
  20154. msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
  20155. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  20156. #, c-format
  20157. msgid "Open file \"%s\""
  20158. msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
  20159. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  20160. #, fuzzy
  20161. msgid "Open..."
  20162. msgstr "&Megnyitás..."
  20163. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  20164. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  20165. msgstr ""
  20166. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  20167. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20168. msgid "Operation not permitted."
  20169. msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
  20170. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20171. #, fuzzy, c-format
  20172. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20173. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  20174. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20175. #, c-format
  20176. msgid "Option '%s' requires a value."
  20177. msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
  20178. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20179. #, c-format
  20180. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20181. msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
  20182. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20183. msgid "Options"
  20184. msgstr "Lehetőségek"
  20185. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20186. msgid "Orange"
  20187. msgstr ""
  20188. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20189. msgid "Orientation"
  20190. msgstr "Irányultság"
  20191. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20192. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20193. msgstr ""
  20194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20195. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20196. msgid "Outline"
  20197. msgstr ""
  20198. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20199. msgid "Outset"
  20200. msgstr ""
  20201. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20202. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20203. msgstr ""
  20204. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20205. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20206. msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
  20207. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20208. msgid "PCX: image format unsupported"
  20209. msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
  20210. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20211. msgid "PCX: invalid image"
  20212. msgstr "PCX: érvénytelen kép"
  20213. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20214. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20215. msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
  20216. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20217. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20218. msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
  20219. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20220. msgid "PCX: version number too low"
  20221. msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
  20222. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20223. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20224. msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
  20225. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20226. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20227. msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
  20228. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20229. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20230. msgid "PNM: File seems truncated."
  20231. msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
  20232. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20233. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20234. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20235. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20236. msgid "PRC 16K Rotated"
  20237. msgstr "PRC 16K elfordított"
  20238. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20239. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20240. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20241. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20242. msgid "PRC 32K Rotated"
  20243. msgstr "PRC 32K elfordított"
  20244. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20245. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20246. msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
  20247. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20248. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20249. msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
  20250. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20251. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20252. msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
  20253. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20254. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20255. msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
  20256. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20257. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20258. msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
  20259. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20260. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20261. msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
  20262. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20263. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20264. msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
  20265. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20266. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20267. msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
  20268. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20269. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20270. msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
  20271. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20272. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20273. msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
  20274. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20275. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20276. msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
  20277. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20278. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20279. msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
  20280. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20281. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20282. msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
  20283. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20284. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20285. msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
  20286. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20287. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20288. msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
  20289. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20290. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20291. msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
  20292. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20293. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20294. msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
  20295. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20296. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20297. msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
  20298. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20299. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20300. msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
  20301. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20302. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20303. msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
  20304. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20305. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20306. msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
  20307. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20308. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20309. msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
  20310. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20311. #, fuzzy
  20312. msgid "Padding"
  20313. msgstr "olvasok"
  20314. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20315. #, c-format
  20316. msgid "Page %d"
  20317. msgstr "%d. oldal"
  20318. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20319. #, c-format
  20320. msgid "Page %d of %d"
  20321. msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
  20322. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20323. msgid "Page Setup"
  20324. msgstr "Oldal beállítás"
  20325. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20326. msgid "Page setup"
  20327. msgstr "Oldal beállítás "
  20328. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20329. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20330. #, fuzzy
  20331. msgid "PageDown"
  20332. msgstr "Le"
  20333. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20334. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20335. #, fuzzy
  20336. msgid "PageUp"
  20337. msgstr "Oldalak"
  20338. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20339. msgid "Pages"
  20340. msgstr "Oldalak"
  20341. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20342. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20343. msgid "Paint Brush"
  20344. msgstr ""
  20345. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20346. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20347. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20348. msgid "Paper size"
  20349. msgstr "Papír méret"
  20350. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20351. msgid "Paragraph styles"
  20352. msgstr ""
  20353. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20354. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20355. msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
  20356. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20357. #, fuzzy
  20358. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20359. msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
  20360. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20361. #, fuzzy
  20362. msgid "Paste selection"
  20363. msgstr "Kiválasztott"
  20364. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20365. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20366. msgid "Pencil"
  20367. msgstr ""
  20368. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20369. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20370. msgid "Peri&od"
  20371. msgstr ""
  20372. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20373. msgid "Permissions"
  20374. msgstr "Jogosultságok"
  20375. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20376. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20377. msgid "PgDn"
  20378. msgstr ""
  20379. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20380. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20381. msgid "PgUp"
  20382. msgstr ""
  20383. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20384. #, fuzzy
  20385. msgid "Picture Properties"
  20386. msgstr "&Tulajdonságok"
  20387. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20388. msgid "Pipe creation failed"
  20389. msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
  20390. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20391. msgid "Please choose a valid font."
  20392. msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
  20393. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20394. msgid "Please choose an existing file."
  20395. msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
  20396. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20397. msgid "Please choose the page to display:"
  20398. msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
  20399. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20400. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20401. msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
  20402. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20403. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20404. msgstr ""
  20405. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20406. #, fuzzy
  20407. msgid "Please wait while printing..."
  20408. msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
  20409. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20410. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20411. #, fuzzy
  20412. msgid "Point Left"
  20413. msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
  20414. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20415. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20416. #, fuzzy
  20417. msgid "Point Right"
  20418. msgstr "Jobbra igazíts"
  20419. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20420. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20421. #, fuzzy
  20422. msgid "Point Size"
  20423. msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
  20424. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20425. msgid "PostScript file"
  20426. msgstr "PostScript fájl"
  20427. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20428. #, fuzzy
  20429. msgid "Preferences..."
  20430. msgstr "&Előválasztás"
  20431. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20432. msgid "Preparing"
  20433. msgstr ""
  20434. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20435. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20436. msgid "Preview:"
  20437. msgstr "Előkép:"
  20438. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20439. msgid "Previous page"
  20440. msgstr "Előző oldal"
  20441. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20442. msgid "Print Preview"
  20443. msgstr "Nyomtatási kép"
  20444. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20445. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20446. msgid "Print Preview Failure"
  20447. msgstr "Nyomtatási kép hiba"
  20448. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20449. msgid "Print Range"
  20450. msgstr "Nyomtatási tartomány"
  20451. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20452. msgid "Print Setup"
  20453. msgstr "Nyomtatási beállítások"
  20454. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20455. msgid "Print in colour"
  20456. msgstr "Színes nyomtatás"
  20457. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20458. #, fuzzy
  20459. msgid "Print previe&w..."
  20460. msgstr "Nyomtatási &kép"
  20461. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20462. #, fuzzy
  20463. msgid "Print preview creation failed."
  20464. msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
  20465. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20466. #, fuzzy
  20467. msgid "Print preview..."
  20468. msgstr "Nyomtatási elő&kép"
  20469. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20470. msgid "Print spooling"
  20471. msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
  20472. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20473. msgid "Print this page"
  20474. msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
  20475. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20476. msgid "Print to File"
  20477. msgstr "Nyomtatás fájlba"
  20478. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20479. #, fuzzy
  20480. msgid "Print..."
  20481. msgstr "&Nyomtatás..."
  20482. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20483. msgid "Printer command:"
  20484. msgstr "Nyomtató parancs:"
  20485. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20486. msgid "Printer options"
  20487. msgstr "Nyomtató lehetőségek"
  20488. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20489. msgid "Printer options:"
  20490. msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
  20491. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20492. msgid "Printer..."
  20493. msgstr "Nyomtató..."
  20494. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20495. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20496. #, fuzzy
  20497. msgid "Printing"
  20498. msgstr "Nyomtatás"
  20499. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20500. msgid "Printing "
  20501. msgstr "Nyomtatás"
  20502. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20503. msgid "Printing Error"
  20504. msgstr "Nyomtatási hiba"
  20505. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20506. #, fuzzy, c-format
  20507. msgid "Printing page %d"
  20508. msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
  20509. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20510. #, fuzzy, c-format
  20511. msgid "Printing page %d of %d"
  20512. msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
  20513. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20514. #, c-format
  20515. msgid "Printing page %d..."
  20516. msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
  20517. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20518. msgid "Printing..."
  20519. msgstr "Nyomtatás..."
  20520. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20521. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20522. #, fuzzy
  20523. msgid "Printout"
  20524. msgstr "Nyomtatás"
  20525. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20526. #, c-format
  20527. msgid ""
  20528. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20529. msgstr ""
  20530. "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
  20531. "könyvtárban hagytam."
  20532. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20533. #, fuzzy
  20534. msgid "Properties"
  20535. msgstr "&Tulajdonságok"
  20536. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20537. #, fuzzy
  20538. msgid "Property"
  20539. msgstr "&Tulajdonságok"
  20540. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20541. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20542. #, fuzzy
  20543. msgid "Property Error"
  20544. msgstr "Nyomtatási hiba"
  20545. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20546. msgid "Purple"
  20547. msgstr ""
  20548. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20549. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20550. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  20551. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20552. msgid "Question"
  20553. msgstr "Kérdés"
  20554. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20555. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20556. #, fuzzy
  20557. msgid "Question Arrow"
  20558. msgstr "Kérdés"
  20559. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20560. #, fuzzy
  20561. msgid "Quit"
  20562. msgstr "&Kilépés"
  20563. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20564. #, fuzzy
  20565. msgid "Quit this program"
  20566. msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
  20567. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20568. #, fuzzy
  20569. msgid "RawCtrl+"
  20570. msgstr "ctrl"
  20571. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20572. #, c-format
  20573. msgid "Read error on file '%s'"
  20574. msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
  20575. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20576. #, fuzzy, c-format
  20577. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20578. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  20579. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20580. #, fuzzy
  20581. msgid "Red"
  20582. msgstr "&Újra"
  20583. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20584. msgid "Red:"
  20585. msgstr ""
  20586. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20587. msgid "Redo last action"
  20588. msgstr ""
  20589. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20590. msgid "Refresh"
  20591. msgstr "Frissíts"
  20592. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20593. #, c-format
  20594. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20595. msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
  20596. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20597. #, c-format
  20598. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20599. msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
  20600. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20601. #, c-format
  20602. msgid ""
  20603. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20604. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20605. "operation aborted."
  20606. msgstr ""
  20607. "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
  20608. "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
  20609. "a műveletet nem hajtom végre."
  20610. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20611. #, c-format
  20612. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20613. msgstr ""
  20614. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20615. #, c-format
  20616. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20617. msgstr ""
  20618. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20619. #, c-format
  20620. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20621. msgstr ""
  20622. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20623. #, c-format
  20624. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20625. msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
  20626. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20627. #, fuzzy
  20628. msgid "Relative"
  20629. msgstr "Dekoratív"
  20630. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20631. msgid "Relevant entries:"
  20632. msgstr "A megfelelő tagok:"
  20633. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20634. #, fuzzy
  20635. msgid "Remaining time:"
  20636. msgstr "A hátralevő idő : "
  20637. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20638. #, fuzzy
  20639. msgid "Remove Bullet"
  20640. msgstr "Töröld"
  20641. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20642. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20643. msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
  20644. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20645. #, c-format
  20646. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20647. msgstr ""
  20648. "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
  20649. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20650. msgid "Renumber List"
  20651. msgstr ""
  20652. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20653. msgid "Rep&lace"
  20654. msgstr "&Helyettesítsd"
  20655. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20656. #, fuzzy
  20657. msgid "Replace"
  20658. msgstr "&Helyettesítés"
  20659. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20660. msgid "Replace &all"
  20661. msgstr "Helyettesítsem &mindet"
  20662. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20663. #, fuzzy
  20664. msgid "Replace selection"
  20665. msgstr "Helyettesítsem &mindet"
  20666. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20667. msgid "Replace with:"
  20668. msgstr "Helyette:"
  20669. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20670. msgid "Required information entry is empty."
  20671. msgstr ""
  20672. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20673. #, fuzzy, c-format
  20674. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20675. msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
  20676. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20677. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20678. msgid "Return"
  20679. msgstr ""
  20680. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20681. msgid "Revert to Saved"
  20682. msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
  20683. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20684. #, fuzzy
  20685. msgid "Ridge"
  20686. msgstr "Vékony"
  20687. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20688. msgid "Rig&ht-to-left"
  20689. msgstr ""
  20690. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20691. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20692. #, fuzzy
  20693. msgid "Right Arrow"
  20694. msgstr "Vékony"
  20695. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20696. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20697. msgid "Right Button"
  20698. msgstr ""
  20699. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20700. msgid "Right margin (mm):"
  20701. msgstr "Jobb margó (mm):"
  20702. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20703. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20704. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20705. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20706. msgid "Right-align text."
  20707. msgstr ""
  20708. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20709. msgid "Roman"
  20710. msgstr "Roman"
  20711. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20712. #, c-format
  20713. msgid "Row %i"
  20714. msgstr ""
  20715. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20716. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20717. msgid "S&tandard bullet name:"
  20718. msgstr ""
  20719. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20720. msgid "SPECIAL"
  20721. msgstr ""
  20722. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20723. #, c-format
  20724. msgid "Save %s file"
  20725. msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
  20726. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20727. msgid "Save &As..."
  20728. msgstr "&Mentés másként..."
  20729. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20730. msgid "Save As"
  20731. msgstr "Mentés Másként"
  20732. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20733. #, fuzzy
  20734. msgid "Save current document"
  20735. msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
  20736. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20737. msgid "Save current document with a different filename"
  20738. msgstr ""
  20739. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20740. msgid "Save log contents to file"
  20741. msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
  20742. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20743. #, fuzzy, c-format
  20744. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20745. msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
  20746. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20747. msgid "Script"
  20748. msgstr "Script"
  20749. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20750. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20751. msgid "Scroll Lock"
  20752. msgstr ""
  20753. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20754. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20755. msgid "Scroll_lock"
  20756. msgstr ""
  20757. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20758. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20759. msgid "Scrollbar"
  20760. msgstr ""
  20761. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20762. #, fuzzy
  20763. msgid ""
  20764. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20765. "above"
  20766. msgstr ""
  20767. "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó "
  20768. "könyv(ek)ben"
  20769. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20770. msgid "Search direction"
  20771. msgstr "Keresési irány"
  20772. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20773. msgid "Search for:"
  20774. msgstr "Keresés:"
  20775. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20776. msgid "Search in all books"
  20777. msgstr "Keresés az összes könyvben"
  20778. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20779. msgid "Searching..."
  20780. msgstr "Keresek..."
  20781. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20782. msgid "Sections"
  20783. msgstr "Szakaszok"
  20784. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20785. #, c-format
  20786. msgid "Seek error on file '%s'"
  20787. msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
  20788. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20789. #, c-format
  20790. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20791. msgstr ""
  20792. "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
  20793. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20794. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20795. #, fuzzy
  20796. msgid "Select"
  20797. msgstr "Kiválasztott"
  20798. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20799. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20800. msgid "Select &All"
  20801. msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
  20802. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20803. #, fuzzy
  20804. msgid "Select All"
  20805. msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
  20806. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20807. msgid "Select a document template"
  20808. msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
  20809. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20810. msgid "Select a document view"
  20811. msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
  20812. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20813. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20814. msgid "Select regular or bold."
  20815. msgstr ""
  20816. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20817. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20818. msgid "Select regular or italic style."
  20819. msgstr ""
  20820. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20821. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20822. msgid "Select underlining or no underlining."
  20823. msgstr ""
  20824. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20825. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20826. msgid "Selects the list level to edit."
  20827. msgstr ""
  20828. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20829. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20830. msgid "Separator"
  20831. msgstr ""
  20832. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20833. #, c-format
  20834. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20835. msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
  20836. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20837. msgid "Services"
  20838. msgstr ""
  20839. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20840. #, fuzzy
  20841. msgid "Set Cell Style"
  20842. msgstr "Bejegyzés törlése"
  20843. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20844. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20845. msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
  20846. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20847. msgid "Setup..."
  20848. msgstr "Beállítás..."
  20849. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20850. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20851. msgstr ""
  20852. "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
  20853. "kiválasztom."
  20854. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20855. msgid "Sh&adow spread:"
  20856. msgstr ""
  20857. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20858. msgid "Shadow"
  20859. msgstr ""
  20860. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20861. #, fuzzy
  20862. msgid "Shadow c&olour:"
  20863. msgstr "Válasszon színt"
  20864. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20865. #, fuzzy
  20866. msgid "Shift+"
  20867. msgstr "eltol"
  20868. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20869. #, fuzzy
  20870. msgid "Show &hidden directories"
  20871. msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
  20872. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20873. #, fuzzy
  20874. msgid "Show &hidden files"
  20875. msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
  20876. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20877. #, fuzzy
  20878. msgid "Show All"
  20879. msgstr "Mutatsd mindet"
  20880. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20881. msgid "Show all"
  20882. msgstr "Mutatsd mindet"
  20883. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20884. msgid "Show all items in index"
  20885. msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
  20886. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20887. msgid "Show/hide navigation panel"
  20888. msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
  20889. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20890. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20891. msgid "Shows a Unicode subset."
  20892. msgstr ""
  20893. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20894. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20895. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20896. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20897. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20898. msgstr ""
  20899. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20900. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20901. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20902. msgstr ""
  20903. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20904. msgid "Shows a preview of the font."
  20905. msgstr ""
  20906. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20907. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20908. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20909. msgstr ""
  20910. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20911. msgid "Shows the font preview."
  20912. msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
  20913. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20914. msgid "Silver"
  20915. msgstr ""
  20916. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20917. msgid "Simple monochrome theme"
  20918. msgstr ""
  20919. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20920. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20921. msgid "Single"
  20922. msgstr ""
  20923. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20924. #, fuzzy
  20925. msgid "Size:"
  20926. msgstr "Méret"
  20927. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20928. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20929. msgid "Sizing"
  20930. msgstr ""
  20931. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20932. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20933. msgid "Sizing N-S"
  20934. msgstr ""
  20935. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20936. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20937. msgid "Sizing NE-SW"
  20938. msgstr ""
  20939. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20940. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20941. msgid "Sizing NW-SE"
  20942. msgstr ""
  20943. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20944. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20945. msgid "Sizing W-E"
  20946. msgstr ""
  20947. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20948. msgid "Skip"
  20949. msgstr "Ugrás"
  20950. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20951. msgid "Slant"
  20952. msgstr "Ferde"
  20953. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20954. msgid "Small C&apitals"
  20955. msgstr ""
  20956. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20957. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20958. msgid "Snapshot"
  20959. msgstr ""
  20960. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20961. #, fuzzy
  20962. msgid "Solid"
  20963. msgstr "Félkövér"
  20964. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20965. msgid "Sorry, could not open this file."
  20966. msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
  20967. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20968. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20969. msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
  20970. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20971. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20972. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20973. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20974. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20975. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20976. msgstr ""
  20977. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20978. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20979. msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
  20980. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20981. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20982. msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
  20983. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20984. #, c-format
  20985. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20986. msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
  20987. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20988. msgid "Spell Check"
  20989. msgstr ""
  20990. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20991. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20992. msgid "Spraycan"
  20993. msgstr ""
  20994. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20995. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20996. msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
  20997. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20998. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20999. #, fuzzy
  21000. msgid "Static"
  21001. msgstr "Állapot:"
  21002. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  21003. #, fuzzy
  21004. msgid "Stop"
  21005. msgstr "&Leállítás"
  21006. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  21007. msgid "Strikethrough"
  21008. msgstr ""
  21009. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  21010. #, c-format
  21011. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  21012. msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
  21013. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  21014. msgid "Style Organiser"
  21015. msgstr ""
  21016. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  21017. #, fuzzy
  21018. msgid "Style:"
  21019. msgstr "&Stílus:"
  21020. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  21021. #, fuzzy
  21022. msgid "Subscrip&t"
  21023. msgstr "Script"
  21024. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21025. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  21026. msgid "Subtract"
  21027. msgstr ""
  21028. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  21029. #, fuzzy
  21030. msgid "Supe&rscript"
  21031. msgstr "Script"
  21032. #: ../src/common/paper.cpp:150
  21033. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21034. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  21035. #: ../src/common/paper.cpp:151
  21036. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21037. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  21038. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  21039. msgid "Suppress hyphe&nation"
  21040. msgstr ""
  21041. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  21042. msgid "Swiss"
  21043. msgstr "Svájci"
  21044. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  21045. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  21046. msgid "Symbol"
  21047. msgstr ""
  21048. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  21049. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  21050. #, fuzzy
  21051. msgid "Symbol &font:"
  21052. msgstr "Normál jelkészlet:"
  21053. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  21054. #, fuzzy
  21055. msgid "Symbols"
  21056. msgstr "&Stílus:"
  21057. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  21058. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  21059. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  21060. msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
  21061. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  21062. msgid "TIFF: Error loading image."
  21063. msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
  21064. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  21065. msgid "TIFF: Error reading image."
  21066. msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
  21067. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  21068. msgid "TIFF: Error saving image."
  21069. msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
  21070. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  21071. msgid "TIFF: Error writing image."
  21072. msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
  21073. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  21074. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  21075. msgstr ""
  21076. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21077. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  21078. msgid "Tab"
  21079. msgstr ""
  21080. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  21081. #, fuzzy
  21082. msgid "Table Properties"
  21083. msgstr "&Tulajdonságok"
  21084. #: ../src/common/paper.cpp:145
  21085. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21086. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  21087. #: ../src/common/paper.cpp:102
  21088. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  21089. msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
  21090. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  21091. msgid "Tabs"
  21092. msgstr ""
  21093. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  21094. msgid "Teal"
  21095. msgstr ""
  21096. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  21097. msgid "Teletype"
  21098. msgstr "Teletype"
  21099. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  21100. msgid "Templates"
  21101. msgstr "Minták"
  21102. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  21103. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  21104. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  21105. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  21106. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  21107. msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
  21108. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  21109. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  21110. msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
  21111. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  21112. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  21113. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  21114. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  21115. msgid "The available bullet styles."
  21116. msgstr ""
  21117. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  21118. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  21119. #, fuzzy
  21120. msgid "The available styles."
  21121. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  21122. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  21123. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  21124. #, fuzzy
  21125. msgid "The background colour."
  21126. msgstr "A betűkészlet színe."
  21127. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  21128. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  21129. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  21130. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  21131. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  21132. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  21133. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  21134. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  21135. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  21136. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  21137. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  21138. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  21139. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  21140. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  21141. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  21142. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  21143. #, fuzzy
  21144. msgid "The border line style."
  21145. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  21146. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  21147. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  21148. #, fuzzy
  21149. msgid "The bottom margin size."
  21150. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21151. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  21152. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  21153. #, fuzzy
  21154. msgid "The bottom padding size."
  21155. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21156. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  21157. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  21158. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  21159. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  21160. #, fuzzy
  21161. msgid "The bottom position."
  21162. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21163. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  21164. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  21165. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  21166. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  21167. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  21168. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  21169. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  21170. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  21171. msgid "The bullet character."
  21172. msgstr ""
  21173. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  21174. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  21175. msgid "The character code."
  21176. msgstr ""
  21177. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  21178. #, c-format
  21179. msgid ""
  21180. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  21181. "another charset to replace it with or choose\n"
  21182. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  21183. msgstr ""
  21184. "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
  21185. "készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
  21186. "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
  21187. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  21188. #, c-format
  21189. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  21190. msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
  21191. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  21192. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  21193. msgid "The default style for the next paragraph."
  21194. msgstr ""
  21195. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  21196. #, c-format
  21197. msgid ""
  21198. "The directory '%s' does not exist\n"
  21199. "Create it now?"
  21200. msgstr ""
  21201. "A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
  21202. "Létrehozzam most?"
  21203. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  21204. #, c-format
  21205. msgid ""
  21206. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  21207. "truncated if printed.\n"
  21208. "\n"
  21209. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  21210. msgstr ""
  21211. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  21212. #, c-format
  21213. msgid ""
  21214. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  21215. "It has been removed from the most recently used files list."
  21216. msgstr ""
  21217. "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
  21218. "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
  21219. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  21220. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  21221. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  21222. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  21223. #, fuzzy
  21224. msgid "The first line indent."
  21225. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21226. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  21227. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  21228. msgstr ""
  21229. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21230. msgid "The font colour."
  21231. msgstr "A betűkészlet színe."
  21232. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21233. msgid "The font family."
  21234. msgstr "A betűkészlet családja."
  21235. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21236. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21237. msgid "The font from which to take the symbol."
  21238. msgstr ""
  21239. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21240. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21241. msgid "The font point size."
  21242. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21243. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21244. #, fuzzy
  21245. msgid "The font size in points."
  21246. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21247. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21248. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21249. #, fuzzy
  21250. msgid "The font size units, points or pixels."
  21251. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21252. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21253. msgid "The font style."
  21254. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  21255. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21256. msgid "The font weight."
  21257. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21258. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21259. #, fuzzy, c-format
  21260. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21261. msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
  21262. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21263. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21264. #, fuzzy
  21265. msgid "The horizontal offset."
  21266. msgstr "Csempék &Vízszintesen"
  21267. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21268. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21269. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21270. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21271. #, fuzzy
  21272. msgid "The left indent."
  21273. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21274. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21275. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21276. #, fuzzy
  21277. msgid "The left margin size."
  21278. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21279. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21280. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21281. #, fuzzy
  21282. msgid "The left padding size."
  21283. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21284. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21285. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21287. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21288. #, fuzzy
  21289. msgid "The left position."
  21290. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21291. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21292. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21293. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21294. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21295. msgid "The line spacing."
  21296. msgstr ""
  21297. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21298. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21299. msgid "The list item number."
  21300. msgstr ""
  21301. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21302. msgid "The locale ID is unknown."
  21303. msgstr ""
  21304. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21305. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21306. #, fuzzy
  21307. msgid "The object height."
  21308. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21309. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21310. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21311. #, fuzzy
  21312. msgid "The object maximum height."
  21313. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21316. #, fuzzy
  21317. msgid "The object maximum width."
  21318. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21321. #, fuzzy
  21322. msgid "The object minimum height."
  21323. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21324. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21325. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21326. #, fuzzy
  21327. msgid "The object minimum width."
  21328. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21329. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21331. #, fuzzy
  21332. msgid "The object width."
  21333. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21334. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21335. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21336. #, fuzzy
  21337. msgid "The outline level."
  21338. msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
  21339. #: ../src/common/log.cpp:277
  21340. #, c-format
  21341. msgid "The previous message repeated %u time."
  21342. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21343. msgstr[0] ""
  21344. msgstr[1] ""
  21345. #: ../src/common/log.cpp:270
  21346. msgid "The previous message repeated once."
  21347. msgstr ""
  21348. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21349. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21350. msgid "The range to show."
  21351. msgstr ""
  21352. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21353. msgid ""
  21354. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21355. "private information,\n"
  21356. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21357. msgstr ""
  21358. "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
  21359. "magánjellegű információt tartalmaz,\n"
  21360. "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
  21361. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21362. #, c-format
  21363. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21364. msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
  21365. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21366. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21367. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21368. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21369. msgid "The right indent."
  21370. msgstr ""
  21371. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21372. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21373. #, fuzzy
  21374. msgid "The right margin size."
  21375. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21376. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21377. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21378. #, fuzzy
  21379. msgid "The right padding size."
  21380. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21381. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21382. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21383. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21384. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21385. #, fuzzy
  21386. msgid "The right position."
  21387. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21388. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21389. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21390. msgid "The shadow blur distance."
  21391. msgstr ""
  21392. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21393. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21394. #, fuzzy
  21395. msgid "The shadow colour."
  21396. msgstr "A betűkészlet színe."
  21397. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21398. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21399. msgid "The shadow opacity."
  21400. msgstr ""
  21401. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21402. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21403. msgid "The shadow spread."
  21404. msgstr ""
  21405. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21406. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21407. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21408. msgid "The spacing after the paragraph."
  21409. msgstr ""
  21410. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21411. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21412. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21413. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21414. msgid "The spacing before the paragraph."
  21415. msgstr ""
  21416. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21417. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21418. #, fuzzy
  21419. msgid "The style name."
  21420. msgstr "A betűkészlet stílusa."
  21421. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21422. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21423. msgid "The style on which this style is based."
  21424. msgstr ""
  21425. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21426. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21427. #, fuzzy
  21428. msgid "The style preview."
  21429. msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
  21430. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21431. msgid "The system cannot find the file specified."
  21432. msgstr ""
  21433. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21434. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21435. #, fuzzy
  21436. msgid "The tab position."
  21437. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21438. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21439. #, fuzzy
  21440. msgid "The tab positions."
  21441. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21442. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21443. msgid "The text couldn't be saved."
  21444. msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
  21445. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21446. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21447. #, fuzzy
  21448. msgid "The top margin size."
  21449. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21450. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21451. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21452. #, fuzzy
  21453. msgid "The top padding size."
  21454. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21455. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21456. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21457. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21458. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21459. #, fuzzy
  21460. msgid "The top position."
  21461. msgstr "A jelkészlet mérete."
  21462. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21463. #, c-format
  21464. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21465. msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
  21466. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21467. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21468. msgid "The value of the corner radius."
  21469. msgstr ""
  21470. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21471. #, fuzzy, c-format
  21472. msgid ""
  21473. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21474. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21475. msgstr ""
  21476. "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
  21477. "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
  21478. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21479. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21480. #, fuzzy
  21481. msgid "The vertical offset."
  21482. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  21483. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21484. msgid ""
  21485. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21486. msgstr ""
  21487. "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
  21488. "kellene beállítania."
  21489. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21490. msgid ""
  21491. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21492. "when it is printed."
  21493. msgstr ""
  21494. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21495. #, fuzzy, c-format
  21496. msgid "This is not a %s."
  21497. msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
  21498. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21499. msgid "This platform does not support background transparency."
  21500. msgstr ""
  21501. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21502. msgid ""
  21503. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21504. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21505. msgstr ""
  21506. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21507. msgid ""
  21508. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21509. "storage"
  21510. msgstr ""
  21511. "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
  21512. "helyi tárolójába"
  21513. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21514. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21515. msgstr ""
  21516. "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
  21517. "készíteni"
  21518. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21519. msgid ""
  21520. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21521. "local storage"
  21522. msgstr ""
  21523. "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
  21524. "helyi tárolájában"
  21525. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21526. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21527. msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
  21528. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21529. msgid "Tile &Horizontally"
  21530. msgstr "Csempék &Vízszintesen"
  21531. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21532. msgid "Tile &Vertically"
  21533. msgstr "Csempék &Függőlegesen"
  21534. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21535. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21536. msgstr ""
  21537. "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
  21538. "módot."
  21539. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21540. msgid "Tip of the Day"
  21541. msgstr "A Nap Tippje"
  21542. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21543. msgid "Tips not available, sorry!"
  21544. msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
  21545. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21546. msgid "To:"
  21547. msgstr "Ig:"
  21548. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21549. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21550. msgstr ""
  21551. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21552. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21553. msgid "Tooltip"
  21554. msgstr ""
  21555. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21556. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21557. msgid "TooltipText"
  21558. msgstr ""
  21559. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21560. msgid "Top margin (mm):"
  21561. msgstr "Felső margó (mm):"
  21562. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21563. msgid "Translations by "
  21564. msgstr ""
  21565. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21566. msgid "Translators"
  21567. msgstr ""
  21568. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21569. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21570. msgid "True"
  21571. msgstr ""
  21572. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21573. #, c-format
  21574. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21575. msgstr ""
  21576. "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
  21577. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21578. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21579. msgstr "Török (ISO-8859-9)"
  21580. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21581. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21582. #, fuzzy
  21583. msgid "Type a font name."
  21584. msgstr "A betűkészlet családja."
  21585. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21586. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21587. msgid "Type a size in points."
  21588. msgstr ""
  21589. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21590. #, c-format
  21591. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21592. msgstr ""
  21593. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21594. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21595. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21596. msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
  21597. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21598. #, c-format
  21599. msgid ""
  21600. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21601. "\"%s\"."
  21602. msgstr ""
  21603. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21604. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21605. msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
  21606. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21607. #, fuzzy
  21608. msgid "US-ASCII"
  21609. msgstr "ASCII"
  21610. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21611. msgid "Unable to add inotify watch"
  21612. msgstr ""
  21613. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21614. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21615. msgstr ""
  21616. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21617. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21618. msgstr ""
  21619. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21620. #, fuzzy
  21621. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21622. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  21623. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21624. #, fuzzy
  21625. msgid "Unable to close inotify instance"
  21626. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  21627. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21628. #, fuzzy, c-format
  21629. msgid "Unable to close path '%s'"
  21630. msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
  21631. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21632. #, fuzzy, c-format
  21633. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21634. msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
  21635. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21636. #, fuzzy
  21637. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21638. msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
  21639. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21640. #, fuzzy
  21641. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21642. msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
  21643. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21644. #, fuzzy
  21645. msgid "Unable to create inotify instance"
  21646. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  21647. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21648. #, fuzzy
  21649. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21650. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  21651. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21652. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21653. msgstr ""
  21654. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21655. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21656. msgstr ""
  21657. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21658. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21659. msgstr ""
  21660. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21661. #, fuzzy, c-format
  21662. msgid "Unable to open path '%s'"
  21663. msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
  21664. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21665. #, c-format
  21666. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21667. msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
  21668. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21669. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21670. msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
  21671. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21672. msgid "Unable to post completion status"
  21673. msgstr ""
  21674. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21675. #, fuzzy
  21676. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21677. msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
  21678. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21679. #, fuzzy, c-format
  21680. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21681. msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
  21682. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21683. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21684. msgstr ""
  21685. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21686. #, fuzzy, c-format
  21687. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21688. msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
  21689. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21690. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21691. msgstr ""
  21692. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21693. msgid "Undelete"
  21694. msgstr "Törlés vissza"
  21695. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21696. #, fuzzy
  21697. msgid "Underline"
  21698. msgstr "Alá&húzás"
  21699. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21700. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21701. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21702. #, fuzzy
  21703. msgid "Underlined"
  21704. msgstr "Alá&húzás"
  21705. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21706. msgid "Undo last action"
  21707. msgstr ""
  21708. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21709. #, fuzzy, c-format
  21710. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21711. msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
  21712. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21713. #, c-format
  21714. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21715. msgstr ""
  21716. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21717. #, c-format
  21718. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21719. msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
  21720. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21721. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21722. msgstr ""
  21723. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21724. #, fuzzy
  21725. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21726. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
  21727. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21728. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21729. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21730. #, fuzzy
  21731. msgid "Unicode"
  21732. msgstr "&Kikezdés"
  21733. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21734. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21735. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21736. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21737. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21738. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21739. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21740. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21741. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21742. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21743. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21744. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21745. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21746. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21747. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21748. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21749. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21750. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21751. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21752. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21753. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21754. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21755. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21756. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21757. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21758. #, fuzzy
  21759. msgid "Unindent"
  21760. msgstr "&Kikezdés"
  21761. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21762. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21763. msgid "Units for the bottom border width."
  21764. msgstr ""
  21765. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21766. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21767. msgid "Units for the bottom margin."
  21768. msgstr ""
  21769. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21770. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21771. msgid "Units for the bottom outline width."
  21772. msgstr ""
  21773. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21774. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21775. msgid "Units for the bottom padding."
  21776. msgstr ""
  21777. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21778. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21779. #, fuzzy
  21780. msgid "Units for the bottom position."
  21781. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  21782. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21783. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21784. #, fuzzy
  21785. msgid "Units for the corner radius."
  21786. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  21787. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21788. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21789. msgid "Units for the left border width."
  21790. msgstr ""
  21791. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21792. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21793. msgid "Units for the left margin."
  21794. msgstr ""
  21795. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21796. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21797. msgid "Units for the left outline width."
  21798. msgstr ""
  21799. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21800. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21801. msgid "Units for the left padding."
  21802. msgstr ""
  21803. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21805. #, fuzzy
  21806. msgid "Units for the left position."
  21807. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  21808. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21809. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21810. #, fuzzy
  21811. msgid "Units for the maximum object height."
  21812. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21813. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21814. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21815. #, fuzzy
  21816. msgid "Units for the maximum object width."
  21817. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21818. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21819. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21820. #, fuzzy
  21821. msgid "Units for the minimum object height."
  21822. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21823. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21824. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21825. #, fuzzy
  21826. msgid "Units for the minimum object width."
  21827. msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
  21828. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21829. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21830. msgid "Units for the object height."
  21831. msgstr ""
  21832. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21833. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21834. msgid "Units for the object width."
  21835. msgstr ""
  21836. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21837. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21838. msgid "Units for the right border width."
  21839. msgstr ""
  21840. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21841. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21842. msgid "Units for the right margin."
  21843. msgstr ""
  21844. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21845. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21846. msgid "Units for the right outline width."
  21847. msgstr ""
  21848. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21849. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21850. msgid "Units for the right padding."
  21851. msgstr ""
  21852. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21853. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21854. #, fuzzy
  21855. msgid "Units for the right position."
  21856. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  21857. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21858. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21859. msgid "Units for the top border width."
  21860. msgstr ""
  21861. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21862. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21863. #, fuzzy
  21864. msgid "Units for the top margin."
  21865. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  21866. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21867. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21868. msgid "Units for the top outline width."
  21869. msgstr ""
  21870. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21871. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21872. msgid "Units for the top padding."
  21873. msgstr ""
  21874. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21876. #, fuzzy
  21877. msgid "Units for the top position."
  21878. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  21879. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21880. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21881. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21882. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21883. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21884. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21885. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21886. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21887. #, fuzzy
  21888. msgid "Units for this value."
  21889. msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
  21890. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21891. #, c-format
  21892. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21893. msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
  21894. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21895. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21896. msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
  21897. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21898. #, fuzzy, c-format
  21899. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21900. msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
  21901. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21902. #, fuzzy, c-format
  21903. msgid "Unknown Property %s"
  21904. msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
  21905. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21906. #, c-format
  21907. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21908. msgstr ""
  21909. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21910. msgid "Unknown dynamic library error"
  21911. msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
  21912. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21913. #, c-format
  21914. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21915. msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
  21916. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21917. #, fuzzy, c-format
  21918. msgid "Unknown error %08x"
  21919. msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
  21920. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21921. #, fuzzy
  21922. msgid "Unknown exception"
  21923. msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
  21924. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21925. #, fuzzy
  21926. msgid "Unknown image data format."
  21927. msgstr "adatformátum hiba"
  21928. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21929. #, c-format
  21930. msgid "Unknown long option '%s'"
  21931. msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
  21932. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21933. msgid "Unknown name or named argument."
  21934. msgstr ""
  21935. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21936. #, c-format
  21937. msgid "Unknown option '%s'"
  21938. msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
  21939. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21940. #, c-format
  21941. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21942. msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
  21943. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21944. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21945. msgid "Unnamed command"
  21946. msgstr "Név nélküli parancs"
  21947. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21948. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21949. #, fuzzy
  21950. msgid "Unspecified"
  21951. msgstr "Jóváhagyva"
  21952. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21953. msgid "Unsupported clipboard format."
  21954. msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
  21955. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21956. #, c-format
  21957. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21958. msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
  21959. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21960. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21961. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21962. msgid "Up"
  21963. msgstr "Fel"
  21964. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21965. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21966. msgid "Upper case letters"
  21967. msgstr ""
  21968. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21969. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21970. msgid "Upper case roman numerals"
  21971. msgstr ""
  21972. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21973. #, c-format
  21974. msgid "Usage: %s"
  21975. msgstr "Használat: %s"
  21976. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21977. msgid "Use &shadow"
  21978. msgstr ""
  21979. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21980. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21981. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21982. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21983. msgid "Use the current alignment setting."
  21984. msgstr ""
  21985. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21986. msgid "Validation conflict"
  21987. msgstr "Érvényességi ütközés"
  21988. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21989. #, c-format
  21990. msgid "Value must be %s or higher."
  21991. msgstr ""
  21992. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21993. #, c-format
  21994. msgid "Value must be %s or less."
  21995. msgstr ""
  21996. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21997. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21998. #, fuzzy, c-format
  21999. msgid "Value must be between %s and %s."
  22000. msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
  22001. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  22002. #, fuzzy
  22003. msgid "Version "
  22004. msgstr "Jogosultságok"
  22005. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  22006. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  22007. #, fuzzy
  22008. msgid "Vertical alignment."
  22009. msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
  22010. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  22011. msgid "View files as a detailed view"
  22012. msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
  22013. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  22014. msgid "View files as a list view"
  22015. msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
  22016. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  22017. msgid "Views"
  22018. msgstr "Nézetek"
  22019. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22020. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  22021. msgid "Wait"
  22022. msgstr ""
  22023. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22024. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  22025. msgid "Wait Arrow"
  22026. msgstr ""
  22027. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  22028. #, fuzzy, c-format
  22029. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  22030. msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
  22031. #: ../src/common/log.cpp:223
  22032. msgid "Warning: "
  22033. msgstr "Figyelmeztetés: "
  22034. #. TRANSLATORS: System cursor name
  22035. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  22036. msgid "Watch"
  22037. msgstr ""
  22038. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  22039. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  22040. #, fuzzy
  22041. msgid "Weight"
  22042. msgstr "Hang&súly:"
  22043. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  22044. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  22045. msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
  22046. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  22047. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  22048. msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
  22049. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  22050. msgid "Whether the font is underlined."
  22051. msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
  22052. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  22053. msgid "White"
  22054. msgstr ""
  22055. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  22056. msgid "Whole words only"
  22057. msgstr "Csak egész szavak"
  22058. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  22059. msgid "Win32 theme"
  22060. msgstr "Win32 bőr"
  22061. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22062. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  22063. #, fuzzy
  22064. msgid "Window"
  22065. msgstr "&Ablak"
  22066. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22067. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  22068. #, fuzzy
  22069. msgid "WindowFrame"
  22070. msgstr "&Ablak"
  22071. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  22072. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  22073. #, fuzzy
  22074. msgid "WindowText"
  22075. msgstr "&Ablak"
  22076. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  22077. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  22078. msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
  22079. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  22080. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  22081. msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
  22082. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  22083. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  22084. msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
  22085. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  22086. #, fuzzy
  22087. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  22088. msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
  22089. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  22090. #, fuzzy
  22091. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  22092. msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
  22093. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  22094. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  22095. msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
  22096. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  22097. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  22098. msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
  22099. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  22100. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  22101. msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
  22102. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  22103. #, fuzzy
  22104. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  22105. msgstr "Windows japán (CP 932)"
  22106. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  22107. #, fuzzy
  22108. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  22109. msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
  22110. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  22111. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  22112. msgstr "Windows koreai (CP 949)"
  22113. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  22114. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  22115. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  22116. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  22117. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  22118. msgstr "Windows Török (CP 1254)"
  22119. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  22120. #, fuzzy
  22121. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  22122. msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
  22123. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  22124. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  22125. msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
  22126. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  22127. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22128. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  22129. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  22130. #, fuzzy
  22131. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  22132. msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
  22133. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22134. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  22135. #, fuzzy
  22136. msgid "Windows_Left"
  22137. msgstr "Windows 95"
  22138. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  22140. #, fuzzy
  22141. msgid "Windows_Menu"
  22142. msgstr "Windows ME"
  22143. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  22144. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  22145. #, fuzzy
  22146. msgid "Windows_Right"
  22147. msgstr "Windows 95"
  22148. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  22149. #, c-format
  22150. msgid "Write error on file '%s'"
  22151. msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
  22152. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  22153. #, c-format
  22154. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  22155. msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
  22156. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  22157. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  22158. msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
  22159. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  22160. #, fuzzy, c-format
  22161. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  22162. msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
  22163. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  22164. msgid "XPM: incorrect header format!"
  22165. msgstr ""
  22166. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  22167. #, fuzzy, c-format
  22168. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  22169. msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
  22170. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  22171. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  22172. msgstr ""
  22173. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  22174. #, c-format
  22175. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  22176. msgstr ""
  22177. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  22178. msgid "Yellow"
  22179. msgstr ""
  22180. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  22181. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  22182. msgid "Yes"
  22183. msgstr "Igen"
  22184. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  22185. #, fuzzy
  22186. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  22187. msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
  22188. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  22189. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  22190. msgstr ""
  22191. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  22192. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  22193. msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
  22194. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  22195. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  22196. msgstr ""
  22197. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  22198. msgid "Zoom &In"
  22199. msgstr "&Nagyítás"
  22200. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  22201. msgid "Zoom &Out"
  22202. msgstr "&Kicsinyítés"
  22203. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  22204. #, fuzzy
  22205. msgid "Zoom In"
  22206. msgstr "&Nagyítás"
  22207. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  22208. #, fuzzy
  22209. msgid "Zoom Out"
  22210. msgstr "&Kicsinyítés"
  22211. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22212. msgid "Zoom to &Fit"
  22213. msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
  22214. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  22215. #, fuzzy
  22216. msgid "Zoom to Fit"
  22217. msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
  22218. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  22219. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  22220. msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
  22221. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  22222. msgid ""
  22223. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  22224. "function,\n"
  22225. "or an invalid instance identifier\n"
  22226. "was passed to a DDEML function."
  22227. msgstr ""
  22228. "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
  22229. "hívta volna,\n"
  22230. "vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
  22231. "adott át a DDEML függvénynek."
  22232. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  22233. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  22234. msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
  22235. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  22236. msgid "a memory allocation failed."
  22237. msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
  22238. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  22239. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  22240. msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
  22241. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  22242. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  22243. msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22244. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  22245. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  22246. msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22247. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  22248. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  22249. msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22250. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  22251. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  22252. msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
  22253. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  22254. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  22255. msgstr ""
  22256. "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
  22257. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  22258. msgid ""
  22259. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  22260. "that was terminated by the client, or the server\n"
  22261. "terminated before completing a transaction."
  22262. msgstr ""
  22263. "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
  22264. "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
  22265. "a tranzakció befejezése előtt kilépett."
  22266. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  22267. msgid "a transaction failed."
  22268. msgstr "sikertelen tranzakció."
  22269. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  22270. msgid "alt"
  22271. msgstr "alt"
  22272. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  22273. msgid ""
  22274. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  22275. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  22276. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  22277. "attempted to perform server transactions."
  22278. msgstr ""
  22279. "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
  22280. "DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
  22281. "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
  22282. "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
  22283. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  22284. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  22285. msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
  22286. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  22287. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  22288. msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
  22289. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  22290. msgid ""
  22291. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  22292. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  22293. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  22294. msgstr ""
  22295. "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
  22296. "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
  22297. "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
  22298. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  22299. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  22300. msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
  22301. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  22302. #, c-format
  22303. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  22304. msgstr ""
  22305. "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
  22306. "kísérletét."
  22307. #: ../src/html/chm.cpp:329
  22308. msgid "bad arguments to library function"
  22309. msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
  22310. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22311. msgid "bad signature"
  22312. msgstr "hibás aláírás"
  22313. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22314. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22315. msgstr "hibás zip-fájl offset"
  22316. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22317. msgid "binary"
  22318. msgstr "bináris"
  22319. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22320. msgid "bold"
  22321. msgstr "félkövér"
  22322. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22323. #, fuzzy, c-format
  22324. msgid "build %lu"
  22325. msgstr "Windows XP (build %lu"
  22326. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22327. #, c-format
  22328. msgid "can't close file '%s'"
  22329. msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
  22330. #: ../src/common/file.cpp:245
  22331. #, c-format
  22332. msgid "can't close file descriptor %d"
  22333. msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
  22334. #: ../src/common/file.cpp:586
  22335. #, c-format
  22336. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22337. msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
  22338. #: ../src/common/file.cpp:178
  22339. #, c-format
  22340. msgid "can't create file '%s'"
  22341. msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
  22342. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22343. #, c-format
  22344. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22345. msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
  22346. #: ../src/common/file.cpp:495
  22347. #, c-format
  22348. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22349. msgstr ""
  22350. "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
  22351. "megadott fájlban"
  22352. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22353. msgid "can't find central directory in zip"
  22354. msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
  22355. #: ../src/common/file.cpp:465
  22356. #, c-format
  22357. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22358. msgstr ""
  22359. "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
  22360. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22361. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22362. msgstr ""
  22363. "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
  22364. "használom tovább."
  22365. #: ../src/common/file.cpp:366
  22366. #, c-format
  22367. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22368. msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
  22369. #: ../src/common/file.cpp:422
  22370. #, c-format
  22371. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22372. msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
  22373. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22374. msgid "can't load any font, aborting"
  22375. msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
  22376. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22377. #, c-format
  22378. msgid "can't open file '%s'"
  22379. msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
  22380. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22381. #, c-format
  22382. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22383. msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
  22384. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22385. #, c-format
  22386. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22387. msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
  22388. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22389. msgid "can't open user configuration file."
  22390. msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
  22391. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22392. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22393. msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
  22394. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22395. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22396. msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
  22397. #: ../src/common/file.cpp:304
  22398. #, c-format
  22399. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22400. msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
  22401. #: ../src/common/file.cpp:581
  22402. #, c-format
  22403. msgid "can't remove file '%s'"
  22404. msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
  22405. #: ../src/common/file.cpp:598
  22406. #, c-format
  22407. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22408. msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
  22409. #: ../src/common/file.cpp:408
  22410. #, c-format
  22411. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22412. msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
  22413. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22414. #, c-format
  22415. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22416. msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
  22417. #: ../src/common/file.cpp:323
  22418. #, c-format
  22419. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22420. msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
  22421. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22422. msgid "can't write user configuration file."
  22423. msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
  22424. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22425. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22426. msgid "checked"
  22427. msgstr ""
  22428. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22429. msgid "checksum error"
  22430. msgstr "hibás ellenőrző összeg"
  22431. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22432. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22433. msgstr ""
  22434. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22435. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22436. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22437. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22438. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22439. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22440. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22441. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22442. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22443. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22444. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22445. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22446. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22447. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22448. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22449. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22450. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22451. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22452. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22453. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22454. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22455. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22456. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22457. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22458. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22459. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22460. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22461. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22462. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22463. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22464. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22465. msgid "cm"
  22466. msgstr ""
  22467. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22468. msgid "compression error"
  22469. msgstr "tömörítési hiba"
  22470. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22471. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22472. msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
  22473. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22474. msgid "ctrl"
  22475. msgstr "ctrl"
  22476. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22477. msgid "date"
  22478. msgstr "dátum"
  22479. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22480. msgid "decompression error"
  22481. msgstr "kifejtési hiba"
  22482. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22483. msgid "double"
  22484. msgstr ""
  22485. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22486. msgid "dump of the process state (binary)"
  22487. msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
  22488. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22489. msgid "eighteenth"
  22490. msgstr "tizennyolcadik"
  22491. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22492. msgid "eighth"
  22493. msgstr "nyolcadik"
  22494. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22495. msgid "eleventh"
  22496. msgstr "tizenegyedik"
  22497. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22498. #, c-format
  22499. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22500. msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
  22501. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22502. msgid "error in data format"
  22503. msgstr "adatformátum hiba"
  22504. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22505. msgid "error opening file"
  22506. msgstr "fájl megnyitási hiba"
  22507. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22508. msgid "error reading zip central directory"
  22509. msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
  22510. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22511. msgid "error reading zip local header"
  22512. msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
  22513. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22514. #, c-format
  22515. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22516. msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
  22517. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22518. #, c-format
  22519. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22520. msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
  22521. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22522. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22523. #, fuzzy
  22524. msgid "false"
  22525. msgstr "Fájl"
  22526. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22527. msgid "fifteenth"
  22528. msgstr "tizenötödik"
  22529. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22530. msgid "fifth"
  22531. msgstr "ötödik"
  22532. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22533. #, fuzzy, c-format
  22534. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22535. msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
  22536. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22537. #, fuzzy, c-format
  22538. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22539. msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
  22540. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22541. #, fuzzy, c-format
  22542. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22543. msgstr ""
  22544. "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
  22545. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22546. #, fuzzy, c-format
  22547. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22548. msgstr ""
  22549. "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
  22550. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22551. #, fuzzy, c-format
  22552. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22553. msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
  22554. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22555. #, fuzzy
  22556. msgid "files"
  22557. msgstr "Fájlok"
  22558. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22559. msgid "first"
  22560. msgstr "első"
  22561. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22562. msgid "font size"
  22563. msgstr "Jelkészlet méret"
  22564. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22565. msgid "fourteenth"
  22566. msgstr "tizennegyedik"
  22567. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22568. msgid "fourth"
  22569. msgstr "negyedik"
  22570. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22571. msgid "generate verbose log messages"
  22572. msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
  22573. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22574. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22575. msgid "image"
  22576. msgstr ""
  22577. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22578. msgid "incomplete header block in tar"
  22579. msgstr ""
  22580. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22581. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22582. msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
  22583. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22584. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22585. msgstr ""
  22586. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22587. msgid "invalid data in extended tar header"
  22588. msgstr ""
  22589. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22590. msgid "invalid message box return value"
  22591. msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
  22592. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22593. msgid "invalid zip file"
  22594. msgstr "Hibás zip fájl."
  22595. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22596. msgid "italic"
  22597. msgstr "dőlt"
  22598. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22599. msgid "light"
  22600. msgstr "vékony"
  22601. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22602. #, c-format
  22603. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22604. msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
  22605. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22606. msgid "midnight"
  22607. msgstr "éjfél"
  22608. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22609. msgid "nineteenth"
  22610. msgstr "tizenkilencedik"
  22611. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22612. msgid "ninth"
  22613. msgstr "kilencedik"
  22614. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22615. msgid "no DDE error."
  22616. msgstr "nincs DDE hiba."
  22617. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22618. msgid "no error"
  22619. msgstr "nincs hiba"
  22620. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22621. #, c-format
  22622. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22623. msgstr ""
  22624. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22625. msgid "noname"
  22626. msgstr "névtelen"
  22627. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22628. msgid "noon"
  22629. msgstr "dél"
  22630. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22631. #, fuzzy
  22632. msgid "normal"
  22633. msgstr "Normál"
  22634. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22635. msgid "num"
  22636. msgstr "num"
  22637. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22638. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22639. msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
  22640. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22641. msgid "out of memory"
  22642. msgstr "nincs elég tároló."
  22643. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22644. msgid "process context description"
  22645. msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
  22646. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22647. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22648. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22649. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22650. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22651. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22652. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22653. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22654. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22655. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22656. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22657. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22658. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22659. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22660. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22661. msgid "pt"
  22662. msgstr ""
  22663. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22664. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22665. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22666. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22667. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22668. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22669. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22670. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22671. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22672. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22673. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22674. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22675. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22676. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22677. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22678. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22679. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22680. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22681. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22682. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22683. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22684. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22685. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22686. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22687. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22688. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22689. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22690. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22691. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22692. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22693. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22694. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22695. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22696. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22697. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22698. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22699. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22700. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22701. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22702. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22703. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22704. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22705. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22706. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22707. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22708. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22709. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22710. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22711. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22712. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22713. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22714. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22715. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22716. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22717. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22718. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22719. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22720. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22721. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22722. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22723. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22724. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22725. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22726. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22727. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22728. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22729. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22730. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22731. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22732. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22733. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22734. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22735. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22736. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22737. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22738. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22739. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22740. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22741. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22742. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22743. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22744. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22745. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22746. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22747. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22748. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22749. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22750. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22751. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22752. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22753. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22754. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22755. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22756. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22757. msgid "px"
  22758. msgstr ""
  22759. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22760. #, fuzzy
  22761. msgid "rawctrl"
  22762. msgstr "ctrl"
  22763. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22764. msgid "read error"
  22765. msgstr "olvasás hiba"
  22766. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22767. #, c-format
  22768. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22769. msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
  22770. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22771. #, c-format
  22772. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22773. msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
  22774. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22775. msgid "reentrancy problem."
  22776. msgstr "újrabelépési probléma."
  22777. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22778. msgid "second"
  22779. msgstr "második"
  22780. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22781. msgid "seek error"
  22782. msgstr "keresési hiba"
  22783. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22784. msgid "seventeenth"
  22785. msgstr "tizenhetedik"
  22786. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22787. msgid "seventh"
  22788. msgstr "hetedik"
  22789. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22790. msgid "shift"
  22791. msgstr "eltol"
  22792. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22793. msgid "show this help message"
  22794. msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
  22795. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22796. msgid "sixteenth"
  22797. msgstr "tizenhatodik"
  22798. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22799. msgid "sixth"
  22800. msgstr "hatodik"
  22801. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22802. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22803. msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
  22804. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22805. msgid "specify the theme to use"
  22806. msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
  22807. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22808. msgid "standard/circle"
  22809. msgstr ""
  22810. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22811. msgid "standard/circle-outline"
  22812. msgstr ""
  22813. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22814. msgid "standard/diamond"
  22815. msgstr ""
  22816. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22817. msgid "standard/square"
  22818. msgstr ""
  22819. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22820. msgid "standard/triangle"
  22821. msgstr ""
  22822. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22823. msgid "stored file length not in Zip header"
  22824. msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
  22825. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22826. msgid "str"
  22827. msgstr "str"
  22828. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22829. msgid "strikethrough"
  22830. msgstr ""
  22831. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22832. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22833. msgid "tar entry not open"
  22834. msgstr ""
  22835. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22836. msgid "tenth"
  22837. msgstr "tizedik"
  22838. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22839. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22840. msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
  22841. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22842. msgid "third"
  22843. msgstr "harmadik"
  22844. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22845. msgid "thirteenth"
  22846. msgstr "tizenharmadik"
  22847. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22848. msgid "today"
  22849. msgstr "ma"
  22850. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22851. msgid "tomorrow"
  22852. msgstr "holnap"
  22853. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22854. #, c-format
  22855. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22856. msgstr ""
  22857. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22858. msgid "translator-credits"
  22859. msgstr ""
  22860. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22861. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22862. msgid "true"
  22863. msgstr ""
  22864. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22865. msgid "twelfth"
  22866. msgstr "tizenkettedik"
  22867. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22868. msgid "twentieth"
  22869. msgstr "huszadik"
  22870. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22871. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22872. msgid "unchecked"
  22873. msgstr ""
  22874. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22875. msgid "underlined"
  22876. msgstr "aláhúzott"
  22877. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22878. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22879. #, fuzzy
  22880. msgid "undetermined"
  22881. msgstr "aláhúzott"
  22882. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22883. #, c-format
  22884. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22885. msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
  22886. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22887. #, fuzzy
  22888. msgid "unexpected end of file"
  22889. msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
  22890. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22891. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22892. msgid "unknown"
  22893. msgstr "ismeretlen"
  22894. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22895. #, fuzzy, c-format
  22896. msgid "unknown (%lu)"
  22897. msgstr "ismeretlen"
  22898. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22899. #, c-format
  22900. msgid "unknown class %s"
  22901. msgstr "ismeretlen osztály: %s"
  22902. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22903. msgid "unknown error"
  22904. msgstr "ismeretlen hiba"
  22905. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22906. #, c-format
  22907. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22908. msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
  22909. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22910. #, c-format
  22911. msgid "unknown-%d"
  22912. msgstr "ismeretlen-%d"
  22913. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22914. msgid "unnamed"
  22915. msgstr "névtelen"
  22916. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22917. #, c-format
  22918. msgid "unnamed%d"
  22919. msgstr "névtelen%d"
  22920. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22921. msgid "unsupported Zip compression method"
  22922. msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
  22923. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22924. #, c-format
  22925. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22926. msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
  22927. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22928. msgid "write error"
  22929. msgstr "írási hiba"
  22930. #: ../src/common/time.cpp:292
  22931. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22932. msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
  22933. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22934. #, c-format
  22935. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22936. msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
  22937. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22938. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22939. msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
  22940. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22941. msgid "xxxx"
  22942. msgstr ""
  22943. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22944. msgid "yesterday"
  22945. msgstr "tegnap"
  22946. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22947. #, c-format
  22948. msgid "zlib error %d"
  22949. msgstr "zlib hiba %d"
  22950. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22951. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22952. msgid "~"
  22953. msgstr ""