Slic3r.po 127 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833
  1. # Translation file for türkçe
  2. # Copyright (C) 2021
  3. # This file is distributed under the same license as Slic3r.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Slic3r\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n"
  10. "Last-Translator:\n"
  11. "Language-Team:\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Language:tr\n"
  16. msgid "%1% Preset"
  17. msgstr "%1% Ön Ayar"
  18. msgid "%d presets successfully imported."
  19. msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı."
  20. msgid "%s configuration is incompatible"
  21. msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil"
  22. msgid "%s doesn't support percentage"
  23. msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor"
  24. msgid "%s error"
  25. msgstr "%s hata"
  26. msgid "%s Family"
  27. msgstr "%s Ailesi"
  28. msgid "%s has encountered an error"
  29. msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
  30. msgid "%s incompatibility"
  31. msgstr "%s uyumsuzluğu"
  32. msgid ""
  33. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  34. "\n"
  35. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  36. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  37. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  38. "settings from one of the System presets.\n"
  39. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  40. "or override it with a customized value.\n"
  41. "\n"
  42. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  43. "choose whether to enable automatic preset updates."
  44. msgstr ""
  45. "%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n"
  46. "\n"
  47. "Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön "
  48. "ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları "
  49. "değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından "
  50. "birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n"
  51. "Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir "
  52. "veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n"
  53. "\n"
  54. "Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar "
  55. "güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile "
  56. "devam edin."
  57. msgid "%s View Mode"
  58. msgstr "%s Görüntüleme Modu"
  59. msgid "&About %s"
  60. msgstr "%s &Hakkında"
  61. msgid "&Configuration"
  62. msgstr "&Ayarlar"
  63. msgid "&Configuration Snapshots"
  64. msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  65. msgid "&Copy"
  66. msgstr "&Kopyala"
  67. msgid "&Edit"
  68. msgstr "&Düzenle"
  69. msgid "&Export"
  70. msgstr "&Dışa Aktar"
  71. msgid "&Filament Settings Tab"
  72. msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi"
  73. msgid "&File"
  74. msgstr "&Dosya"
  75. msgid "&Finish"
  76. msgstr "&Bitti"
  77. msgid "&Help"
  78. msgstr "&Yardım"
  79. msgid "&Import"
  80. msgstr "&İçe Aktarma"
  81. msgid "&New Project"
  82. msgstr "&Yeni Proje"
  83. msgid "&Next >"
  84. msgstr "&İleri >"
  85. msgid "&Open Project"
  86. msgstr "& Proje Aç"
  87. msgid "&Paste"
  88. msgstr "&Yapıştır"
  89. msgid "&Preferences"
  90. msgstr "&Tercihler"
  91. msgid "&Quit"
  92. msgstr "&Çıkış"
  93. msgid "&Redo"
  94. msgstr "&Yinele"
  95. msgid "&Repair STL file"
  96. msgstr "& STL dosyasını onar"
  97. msgid "&Save Project"
  98. msgstr "& Projeyi Kaydet"
  99. msgid "&Undo"
  100. msgstr "&Geri Al"
  101. msgid "&View"
  102. msgstr "&Görünüm"
  103. msgid "&Window"
  104. msgstr "&Pencere"
  105. msgid "(minimum)."
  106. msgstr "(En az)."
  107. msgid "(Re)slice"
  108. msgstr "(Tekrar) dilimle"
  109. msgid "(Re)Slice No&w"
  110. msgstr "(Tekrar)Dilimle"
  111. msgid ") not found."
  112. msgstr ") bulunamadı."
  113. msgid "3D editor view"
  114. msgstr "3B düzenleme görünümü"
  115. msgid "3D Honeycomb"
  116. msgstr "3B Petek"
  117. msgid "< &Back"
  118. msgstr "< &Geri"
  119. msgid ""
  120. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  121. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  122. "compatible with the active print profile."
  123. msgstr ""
  124. "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  125. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma "
  126. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  127. msgid ""
  128. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  129. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  130. "compatible with the active printer profile."
  131. msgstr ""
  132. "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  133. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı "
  134. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  135. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  136. msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir."
  137. msgid ""
  138. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  139. "no heated bed."
  140. msgstr ""
  141. "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa "
  142. "sıfır girin."
  143. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  144. msgstr "Baskı alanının dışında bir takım yolu tespit edildi."
  145. msgid "About %s"
  146. msgstr "%s Hakkında"
  147. msgid "Above Z"
  148. msgstr "Z'nin üstünde"
  149. msgid "Acceleration control (advanced)"
  150. msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)"
  151. msgid "Activate"
  152. msgstr "Etkinleştir"
  153. msgid "Active"
  154. msgstr "Aktif"
  155. msgid "active"
  156. msgstr "Aktif"
  157. msgid "Add"
  158. msgstr "Ekle"
  159. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  160. msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler"
  161. msgid ""
  162. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  163. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  164. msgstr ""
  165. "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, "
  166. "desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır."
  167. msgid "Add color change marker for current layer"
  168. msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle"
  169. msgid "Add instance"
  170. msgstr "Kopyasını ekle"
  171. msgid "Add Instance of the selected object"
  172. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle"
  173. msgid "Add point"
  174. msgstr "Nokta ekle"
  175. msgid "Add point to selection"
  176. msgstr "Seçime nokta ekle"
  177. msgid "Add..."
  178. msgstr "Ekle..."
  179. msgid "Additional information:"
  180. msgstr "Ek bilgi:"
  181. msgid "Additional Settings"
  182. msgstr "Ek ayarlar"
  183. msgid ""
  184. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  185. "an update is applied."
  186. msgstr ""
  187. "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği "
  188. "oluşturulur."
  189. msgid "Address"
  190. msgstr "Adres"
  191. msgid "Advanced"
  192. msgstr "Gelişmiş"
  193. msgid "Advanced: Output log"
  194. msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü"
  195. msgid ""
  196. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  197. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  198. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  199. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  200. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  201. msgstr ""
  202. "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu "
  203. "bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu "
  204. "alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka "
  205. "arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir "
  206. "şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine "
  207. "doldurur."
  208. msgid "After layer change G-code"
  209. msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
  210. msgid "Align the model to the given point."
  211. msgstr "Modeli verilen noktaya hizala."
  212. msgid "Align XY"
  213. msgstr "XY'yi Hizala"
  214. msgid "Aligned"
  215. msgstr "Hizalı"
  216. msgid "All"
  217. msgstr "Tümü"
  218. msgid "All objects are outside of the print volume."
  219. msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
  220. msgid "All standard"
  221. msgstr "Tüm standartlar"
  222. msgid "allocation failed"
  223. msgstr "tahsis başarısız"
  224. msgid "Alternate nozzles:"
  225. msgstr "Alternatif nozüller:"
  226. msgid "An object outside the print area was detected."
  227. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı."
  228. msgid "Another export job is currently running."
  229. msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor."
  230. msgid ""
  231. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  232. msgstr ""
  233. "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak "
  234. "kaydedilmelidir."
  235. msgid "API Key / Password"
  236. msgstr "API Anahtarı / Şifre"
  237. msgid "Application preferences"
  238. msgstr "Uygulama tercihleri"
  239. msgid "Apply"
  240. msgstr "Uygula"
  241. msgid "Apply changes"
  242. msgstr "Değişiklikleri uygula"
  243. msgid "approximate seconds"
  244. msgstr "yaklaşık saniye"
  245. msgid "Archimedean Chords"
  246. msgstr "Arşimet Akorları"
  247. msgid "archive is too large"
  248. msgstr "arşiv çok büyük"
  249. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  250. msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  251. msgid ""
  252. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  253. "This could leave your printer in an unusable state!"
  254. msgstr ""
  255. "Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n"
  256. "Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!"
  257. msgid "Area fill"
  258. msgstr "Alan dolgusu"
  259. msgid "Arrange"
  260. msgstr "Hizala"
  261. msgid ""
  262. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  263. "order to perform actions once."
  264. msgstr ""
  265. "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
  266. "için bunları tek bir modelde birleştirin."
  267. msgid "Arranging"
  268. msgstr "Düzenleme"
  269. msgid "Arranging canceled."
  270. msgstr "Düzenleme iptal edildi."
  271. msgid "Arranging done."
  272. msgstr "Düzenleme yapıldı."
  273. msgid "Arrow Down"
  274. msgstr "Aşağı ok"
  275. msgid "Arrow Left"
  276. msgstr "Sol ok"
  277. msgid "Arrow Right"
  278. msgstr "Sağ Ok"
  279. msgid "Arrow Up"
  280. msgstr "Yukarı ok"
  281. msgid "Attention!"
  282. msgstr "Dikkat!"
  283. msgid "Auto generated supports"
  284. msgstr "Destekleri otomatik oluştur"
  285. msgid "Auto-center parts"
  286. msgstr "Parçaları otomatik ortala"
  287. msgid "Auto-generate points"
  288. msgstr "Noktaları otomatik oluştur"
  289. msgid "Autodetected"
  290. msgstr "Otomatik tanımlandı"
  291. msgid "Automatic generation"
  292. msgstr "Otomatik oluşturma"
  293. msgid "Automatic updates"
  294. msgstr "Otomatik güncelleme"
  295. msgid "Automatically repair an STL file"
  296. msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar"
  297. msgid "Autospeed (advanced)"
  298. msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)"
  299. msgid "Avoid crossing perimeters"
  300. msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme"
  301. msgid "BACK ARROW"
  302. msgstr "GERİ OK"
  303. msgid ""
  304. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  305. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  306. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  307. "preset."
  308. msgstr ""
  309. "GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son "
  310. "kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  311. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  312. "sıfırlamak için tıklayın."
  313. msgid ""
  314. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  315. "last saved preset.\n"
  316. "Click to reset current value to the last saved preset."
  317. msgstr ""
  318. "GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit "
  319. "olmadığını gösterir.\n"
  320. "Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  321. msgid "Background processing"
  322. msgstr "Arkaplan işleme"
  323. msgid "Bed"
  324. msgstr "Tabla"
  325. msgid "Bed Shape"
  326. msgstr "Tabla Şekli"
  327. msgid "Bed shape"
  328. msgstr "Tabla şekli"
  329. msgid "Bed Shape and Size"
  330. msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü"
  331. msgid "Bed temperature"
  332. msgstr "Tabla sıcaklığı"
  333. msgid "Bed Temperature:"
  334. msgstr "Tabla Sıcaklığı:"
  335. msgid "Before layer change G-code"
  336. msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
  337. msgid "Before roll back"
  338. msgstr "Geri almadan önce"
  339. msgid "Below Z"
  340. msgstr "Z altında"
  341. msgid "Between objects G-code"
  342. msgstr "Nesneler arasında G-code"
  343. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  344. msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
  345. msgid "Bottom"
  346. msgstr "Alt"
  347. msgid "Bottom fill pattern"
  348. msgstr "Alt dolgu deseni"
  349. msgid "Bottom solid layers"
  350. msgstr "Alt katı katman"
  351. msgid "Bottom View"
  352. msgstr "Alt Görünüm"
  353. msgid "Bridge"
  354. msgstr "Köprü"
  355. msgid "Bridge flow ratio"
  356. msgstr "Köprü akış oranı"
  357. msgid "Bridge infill"
  358. msgstr "Köprü dolgusu"
  359. msgid "Bridges"
  360. msgstr "Köprüler"
  361. msgid "Bridges fan speed"
  362. msgstr "Köprü fan hızı"
  363. msgid "Bridging angle"
  364. msgstr "Köprü açısı"
  365. msgid ""
  366. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  367. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  368. "bridges. Use 180° for zero angle."
  369. msgstr ""
  370. "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik "
  371. "olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için "
  372. "kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın."
  373. msgid "Bridging volumetric"
  374. msgstr "Hacimsel köprüleme"
  375. msgid "Brim"
  376. msgstr "Kenar (Brim)"
  377. msgid "Brim width"
  378. msgstr "Kenar genişliği"
  379. msgid "Browse"
  380. msgstr "Gözat"
  381. msgid "buffer too small"
  382. msgstr "arabellek çok küçük"
  383. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  384. msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları"
  385. msgid "Camera view"
  386. msgstr "Kamera görünümü"
  387. msgid "Cancel"
  388. msgstr "İptal"
  389. msgid "Cancel selected"
  390. msgstr "Seçileni iptal et"
  391. msgid "Cancelled"
  392. msgstr "İptal edildi"
  393. msgid "Cancelling"
  394. msgstr "İptal ediliyor"
  395. msgid "Cancelling..."
  396. msgstr "İptal ediliyor..."
  397. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  398. msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz."
  399. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  400. msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz."
  401. msgid ""
  402. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  403. "generation."
  404. msgstr ""
  405. "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya "
  406. "destek oluşturmayı devre dışı bırakın."
  407. msgid "Capabilities"
  408. msgstr "Kabiliyetler"
  409. msgid "Capture a configuration snapshot"
  410. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
  411. msgid "Center"
  412. msgstr "Merkez"
  413. msgid "Center the print around the given center."
  414. msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala."
  415. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  416. msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*"
  417. msgid "Change extruder"
  418. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  419. msgid "Change Extruder"
  420. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  421. msgid "Changing of an application language"
  422. msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
  423. msgid "Check for application updates"
  424. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  425. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  426. msgstr "Dilimlemek için bir dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  427. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  428. msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
  429. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  430. msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  431. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  432. msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin."
  433. msgid "Circular"
  434. msgstr "Dairesel"
  435. msgid "Click to edit preset"
  436. msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın"
  437. msgid "Clip multi-part objects"
  438. msgstr "Çok parçalı nesneleri kırp"
  439. msgid "Clipping of view"
  440. msgstr "Görünüm kırpma"
  441. msgid "Close"
  442. msgstr "Kapat"
  443. msgid "Color"
  444. msgstr "Renk"
  445. msgid "Color Print"
  446. msgstr "Renkli baskı"
  447. msgid "Colorprint height"
  448. msgstr "Renkli baskı yüksekliği"
  449. msgid "Combine infill every"
  450. msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap"
  451. msgid "Combine infill every n layers"
  452. msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap"
  453. msgid "Comment:"
  454. msgstr "Yorum:"
  455. msgid "Compatible print profiles"
  456. msgstr "Uyumlu baskı profilleri"
  457. msgid "Compatible print profiles condition"
  458. msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu"
  459. msgid "Compatible printers"
  460. msgstr "Uyumlu yazıcılar"
  461. msgid "Compatible printers condition"
  462. msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu"
  463. msgid "Complete individual objects"
  464. msgstr "Tek tek nesneleri tamamla"
  465. msgid "Completed"
  466. msgstr "Tamamlandı"
  467. msgid "compression failed"
  468. msgstr "sıkıştırma başarısız oldu"
  469. msgid "Concentric"
  470. msgstr "Ortak merkezli"
  471. msgid "Configuration &Assistant"
  472. msgstr "Yapılandırma &Asistanı"
  473. msgid "Configuration &Wizard"
  474. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
  475. msgid "Configuration Assistant"
  476. msgstr "Yapılandırma Asistanı"
  477. msgid "Configuration notes"
  478. msgstr "Yapılandırma notları"
  479. msgid "Configuration Snapshots"
  480. msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  481. msgid "Configuration update"
  482. msgstr "Yapılandırma güncelleme"
  483. msgid "Configuration update is available"
  484. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var"
  485. msgid "Configuration update is available."
  486. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var."
  487. msgid "Configuration Wizard"
  488. msgstr "Yapılandırma Sihirbazını"
  489. msgid "Confirmation"
  490. msgstr "Onaylama"
  491. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  492. msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
  493. msgid ""
  494. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  495. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  496. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  497. msgstr ""
  498. "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine "
  499. "bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, "
  500. "çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir."
  501. msgid "Cooling"
  502. msgstr "Soğutma"
  503. msgid "Cooling tube length"
  504. msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu"
  505. msgid "Cooling tube position"
  506. msgstr "Soğutma tüpü konumu"
  507. msgid "Copy"
  508. msgstr "Kopyala"
  509. msgid "Copy selection to clipboard"
  510. msgstr "Seçimi panoya kopyala"
  511. msgid "Copy to clipboard"
  512. msgstr "Panoya kopyala"
  513. msgid "Copy to Clipboard"
  514. msgstr "Panoya Kopyala"
  515. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  516. msgstr ""
  517. "Geçici G-code bilgilerinin kalıcı G-code çıktısına kopyalanma işlemiş "
  518. "başarısız oldu"
  519. msgid "Copyright"
  520. msgstr "Telif Hakkı"
  521. msgid "Correction for expansion"
  522. msgstr "Genişleme için düzeltme"
  523. msgid "Corrections"
  524. msgstr "Düzeltmeler"
  525. msgid "Cost"
  526. msgstr "Maliyet"
  527. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  528. msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir."
  529. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  530. msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı"
  531. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  532. msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı"
  533. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  534. msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı"
  535. msgid ""
  536. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  537. msgstr ""
  538. "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak "
  539. "devre dışı bırakılmıştır."
  540. msgid ""
  541. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  542. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  543. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  544. msgstr ""
  545. "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat "
  546. "küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü "
  547. "azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir."
  548. msgid "CRC-32 check failed"
  549. msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu"
  550. msgid "Critical angle"
  551. msgstr "Kritik açı"
  552. msgid "Cross"
  553. msgstr "Çapraz"
  554. msgid "Cubic"
  555. msgstr "Kübik"
  556. msgid "Current version:"
  557. msgstr "Mevcut sürüm:"
  558. msgid "Custom"
  559. msgstr "Özel"
  560. msgid ""
  561. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  562. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  563. "is used."
  564. msgstr ""
  565. "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika "
  566. "dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika "
  567. "kullanılır."
  568. msgid "Custom G-code"
  569. msgstr "Özel G-code"
  570. msgid "Custom Printer"
  571. msgstr "Özel Yazıcı"
  572. msgid "Custom Printer Setup"
  573. msgstr "Özel Yazıcı Ayarı"
  574. msgid "Custom profile name:"
  575. msgstr "Özel profil ismi:"
  576. msgid "Cut"
  577. msgstr "Kes"
  578. msgid "Cut model at the given Z."
  579. msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes."
  580. msgid "Data directory"
  581. msgstr "Veri dizini"
  582. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  583. msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk"
  584. msgid "default"
  585. msgstr "varsayılan"
  586. msgid "Default"
  587. msgstr "Varsayılan"
  588. msgid ""
  589. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  590. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  591. "so this setting does not affect them."
  592. msgstr ""
  593. "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama "
  594. "uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön "
  595. "kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez."
  596. msgid "Default extrusion width"
  597. msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği"
  598. msgid "default filament profile"
  599. msgstr "varsayılan filament profili"
  600. msgid "Default filament profile"
  601. msgstr "Varsayılan filament profili"
  602. msgid ""
  603. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  604. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  605. "activated."
  606. msgstr ""
  607. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. "
  608. "Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili "
  609. "etkinleştirilecektir."
  610. msgid "default print profile"
  611. msgstr "varsayılan yazdırma profili"
  612. msgid "Default print profile"
  613. msgstr "Varsayılan yazdırma profili"
  614. msgid ""
  615. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  616. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  617. "activated."
  618. msgstr ""
  619. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. "
  620. "Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir."
  621. msgid "default SLA material profile"
  622. msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
  623. msgid "Default SLA material profile"
  624. msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili"
  625. msgid "default SLA print profile"
  626. msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
  627. msgid "default value"
  628. msgstr "varsayılan değer"
  629. msgid "Define a custom printer profile"
  630. msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla"
  631. msgid "Delay after unloading"
  632. msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
  633. msgid "Delete"
  634. msgstr "Sil"
  635. msgid "delete"
  636. msgstr "sil"
  637. msgid "Delete all"
  638. msgstr "Tümünü sil"
  639. msgid "Delete color change marker for current layer"
  640. msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil"
  641. msgid "Delete Selected"
  642. msgstr "Seçileni sil"
  643. msgid "Delete selected"
  644. msgstr "Seçileni sil"
  645. msgid "Delete this preset"
  646. msgstr "Bu hazır ayarı sil"
  647. msgid "Deletes all objects"
  648. msgstr "Tüm nesneleri sil"
  649. msgid "Deletes the current selection"
  650. msgstr "Mevcut seçimi siler"
  651. msgid "Density"
  652. msgstr "Yoğunluk"
  653. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  654. msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir."
  655. msgid "Dependencies"
  656. msgstr "Bağımlılıklar"
  657. msgid "Deretraction Speed"
  658. msgstr "İleri İtme Hızı"
  659. msgid "Deselect by rectangle"
  660. msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır"
  661. msgid "Deselects all objects"
  662. msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır"
  663. msgid ""
  664. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  665. "objects."
  666. msgstr ""
  667. "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl."
  668. msgid "Detected advanced data"
  669. msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi"
  670. msgid "Diameter"
  671. msgstr "Çap"
  672. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  673. msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı"
  674. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  675. msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı"
  676. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  677. msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı"
  678. msgid ""
  679. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  680. "center."
  681. msgstr ""
  682. "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu "
  683. "varsayılmaktadır."
  684. msgid "Direction"
  685. msgstr "Yön"
  686. msgid "Disable fan for the first"
  687. msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı"
  688. msgid "Discard changes"
  689. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  690. msgid "Display"
  691. msgstr "Ekran"
  692. msgid "Display height"
  693. msgstr "Ekran yüksekliği"
  694. msgid "Display orientation"
  695. msgstr "Ekran yönü"
  696. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  697. msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle"
  698. msgid "Display width"
  699. msgstr "Ekran genişliği"
  700. msgid "Distance from object"
  701. msgstr "Nesneden Uzaklık"
  702. msgid ""
  703. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  704. "rectangle."
  705. msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi."
  706. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  707. msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi."
  708. msgid ""
  709. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  710. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  711. msgstr ""
  712. "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu "
  713. "değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir. "
  714. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  715. msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  716. msgid ""
  717. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  718. "coordinates."
  719. msgstr ""
  720. "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden "
  721. "düzenleme."
  722. msgid "Do you want to proceed?"
  723. msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
  724. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  725. msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?"
  726. msgid "Don't arrange"
  727. msgstr "Düzenleme"
  728. msgid "Don't notify about new releases any more"
  729. msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme"
  730. msgid "Don't support bridges"
  731. msgstr "Köprüleri destekleme"
  732. msgid "Downgrade"
  733. msgstr "Sürüm düşür"
  734. msgid "Drag"
  735. msgstr "Sürükle"
  736. msgid "Duplicate"
  737. msgstr "Çoğalt"
  738. msgid "Duplicate by grid"
  739. msgstr "Kılavuza göre çoğalt"
  740. msgid "Dynamic"
  741. msgstr "Dinamik"
  742. msgid "Edit"
  743. msgstr "Düzenle"
  744. msgid "Enable"
  745. msgstr "Etkin"
  746. msgid "Enable auto cooling"
  747. msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir"
  748. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  749. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir"
  750. msgid "Enable support material generation."
  751. msgstr "Destekleri aktif et."
  752. msgid ""
  753. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  754. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  755. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  756. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  757. msgstr ""
  758. "G-code dosyasına baskı hareketlerinin hangi nesneye ait olduklarını "
  759. "belirtmesi amacıyla etiketler eklemek için bu seçeneği aktif edin. Octoprint "
  760. "Nesne İptal (CancelObject) eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar, Tek "
  761. "Ekstrüder Çoklu Malzeme ayarları ile uyumlu DEĞİLDİR."
  762. msgid "Enable variable layer height feature"
  763. msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir"
  764. msgid "End G-code"
  765. msgstr "Bitiş G-code"
  766. msgid "Enforce support for the first"
  767. msgstr "İlk katman için desteğe zorla"
  768. msgid "Enforce support for the first n layers"
  769. msgstr "İlk n katman için desteğe zorla"
  770. msgid "Enqueued"
  771. msgstr "Sıraya alındı"
  772. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  773. msgstr "Dikey kabuk kalınlığını sağlamlaştır"
  774. msgid "Enter new name"
  775. msgstr "Yeni isim girin"
  776. msgid ""
  777. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  778. "heated bed."
  779. msgstr ""
  780. "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı "
  781. "girin."
  782. msgid "Enter the diameter of your filament."
  783. msgstr "Filament çapını girin."
  784. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  785. msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin."
  786. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  787. msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin."
  788. msgid ""
  789. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  790. "information."
  791. msgstr ""
  792. "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi "
  793. "içindir."
  794. msgid ""
  795. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  796. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  797. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  798. "displacement."
  799. msgstr ""
  800. "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. "
  801. "İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme "
  802. "oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla "
  803. "hesaplamaktır."
  804. msgid ""
  805. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  806. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  807. "average."
  808. msgstr ""
  809. "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle "
  810. "bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından "
  811. "ortalamayı hesaplayın."
  812. msgid "Error"
  813. msgstr "Hata"
  814. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  815. msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s"
  816. msgid "Error Message"
  817. msgstr "Hata mesajı"
  818. msgid "Error uploading to print host:"
  819. msgstr "Ana makineye yüklerken hata oluştu:"
  820. msgid "Error with zip archive"
  821. msgstr "Zip arşivinde hata"
  822. msgid "Error!"
  823. msgstr "Hata!"
  824. msgid "Error: %s"
  825. msgstr "Hata : %s"
  826. msgid "Estimated printing time"
  827. msgstr "Tahmini baskı süresi"
  828. msgid "Exit %s"
  829. msgstr "%s Çıkış"
  830. msgid ""
  831. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  832. "under bridged areas."
  833. msgstr ""
  834. "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel "
  835. "seçenek."
  836. msgid "Export"
  837. msgstr "Dışa Aktar"
  838. msgid "Export &Config"
  839. msgstr "Ayarları &Dışa Aktar"
  840. msgid "Export &G-code"
  841. msgstr "&G-code Dışa Aktar"
  842. msgid "Export 3MF"
  843. msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar"
  844. msgid "Export all presets to file"
  845. msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar"
  846. msgid "Export AMF"
  847. msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar"
  848. msgid "Export AMF file:"
  849. msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:"
  850. msgid "Export Config &Bundle"
  851. msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar"
  852. msgid "Export current configuration to file"
  853. msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar"
  854. msgid "Export current plate as G-code"
  855. msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar"
  856. msgid "Export current plate as STL"
  857. msgstr "Geçerli tablayı STL olarak dışa aktar"
  858. msgid "Export current plate as STL including supports"
  859. msgstr "Geçerli tablayı destekler ile STL olarak dışa aktar"
  860. msgid "Export G-code"
  861. msgstr "G-code Dışa Aktar"
  862. msgid "Export OBJ"
  863. msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar"
  864. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  865. msgstr "Geçici 3MF dosyasına dışa aktarım başarısız oldu"
  866. msgid "Export SLA"
  867. msgstr "SLA olarak Dışa Aktar"
  868. msgid "Export STL"
  869. msgstr "STL olarak Dışa Aktar"
  870. msgid "Export STL file:"
  871. msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:"
  872. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  873. msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar."
  874. msgid "Export the model(s) as AMF."
  875. msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar."
  876. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  877. msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar."
  878. msgid "Export the model(s) as STL."
  879. msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar."
  880. msgid "Export."
  881. msgstr "Dışa Aktar."
  882. msgid "Exporting G-code"
  883. msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
  884. msgid "Exporting source model"
  885. msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor"
  886. msgid "Exposure"
  887. msgstr "Poz"
  888. msgid "Exposure time"
  889. msgstr "Pozlama süresi"
  890. msgid "External perimeter"
  891. msgstr "Dış duvar"
  892. msgid "external perimeter"
  893. msgstr "Dış duvar"
  894. msgid "external perimeters"
  895. msgstr "dış duvar"
  896. msgid "External perimeters"
  897. msgstr "Dış duvar"
  898. msgid "External perimeters first"
  899. msgstr "Önce dış duvarlar"
  900. msgid "Extra length on restart"
  901. msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk"
  902. msgid "Extra loading distance"
  903. msgstr "Fazladan yükleme mesafesi"
  904. msgid "Extruder"
  905. msgstr "Ekstrüder"
  906. msgid "Extruder %d"
  907. msgstr "Ekstrüder %d"
  908. msgid "Extruder changed to"
  909. msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi"
  910. msgid "Extruder clearance (mm)"
  911. msgstr "Ekstrüder boşluğu (mm)"
  912. msgid "Extruder Color"
  913. msgstr "Ekstrüder Rengi"
  914. msgid "Extruder offset"
  915. msgstr "Ekstrüder ofset"
  916. msgid "Extruders"
  917. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  918. msgid "Extrusion axis"
  919. msgstr "Ekstrüzyon ekseni"
  920. msgid "Extrusion multiplier"
  921. msgstr "Ekstrüzyon çarpanı"
  922. msgid "Extrusion Temperature:"
  923. msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:"
  924. msgid "Extrusion width"
  925. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  926. msgid "Facets"
  927. msgstr "Yüzey Sayısı"
  928. msgid "Faded layers"
  929. msgstr "Soluk katmanlar"
  930. msgid "failed finding central directory"
  931. msgstr "merkez dizini bulamadı"
  932. msgid "Failed loading the input model."
  933. msgstr "Giriş modeli yüklenemedi."
  934. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  935. msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
  936. msgid "Fan"
  937. msgstr "Fan"
  938. msgid "Fan speed"
  939. msgstr "Fan hızı"
  940. msgid "Fast"
  941. msgstr "Hızlı"
  942. msgid "Fast tilt"
  943. msgstr "Hızlı eğim"
  944. msgid "Feature type"
  945. msgstr "Özellikler"
  946. msgid "Feature types"
  947. msgstr "Özellik türleri"
  948. msgid "filament"
  949. msgstr "filaman"
  950. msgid "Filament"
  951. msgstr "Filament"
  952. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  953. msgstr "Filament ve Nozül Çapları"
  954. msgid "Filament Diameter:"
  955. msgstr "Filament Çapı:"
  956. msgid ""
  957. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  958. "Specify desired number of these moves."
  959. msgstr ""
  960. "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu "
  961. "hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin."
  962. msgid "Filament load time"
  963. msgstr "Filament yükleme süresi"
  964. msgid "Filament notes"
  965. msgstr "Filament notları"
  966. msgid "Filament parking position"
  967. msgstr "Filament park yeri"
  968. msgid "Filament properties"
  969. msgstr "Filament özellikleri"
  970. msgid "Filament Settings"
  971. msgstr "Filament Ayarları"
  972. msgid "Filament type"
  973. msgstr "Filament tipi"
  974. msgid "Filament unload time"
  975. msgstr "Filament boşaltma süresi"
  976. msgid "filaments"
  977. msgstr "filamentler"
  978. msgid "Filaments"
  979. msgstr "filamentler"
  980. msgid "file close failed"
  981. msgstr "dosya kapatılamadı"
  982. msgid "file create failed"
  983. msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu"
  984. msgid "File Not Found"
  985. msgstr "Dosya bulunamadı"
  986. msgid "file not found"
  987. msgstr "dosya bulunamadı"
  988. msgid "file open failed"
  989. msgstr "dosya açılamadı"
  990. msgid "file read failed"
  991. msgstr "dosya okunamadı"
  992. msgid "file seek failed"
  993. msgstr "dosya arama başarısız oldu"
  994. msgid "file stat failed"
  995. msgstr "dosya statüsü başarısız oldu"
  996. msgid "file too large"
  997. msgstr "dosya çok büyük"
  998. msgid "file write failed"
  999. msgstr "dosya yazımı başarısız oldu"
  1000. msgid "Filename"
  1001. msgstr "Dosya adı"
  1002. msgid "Files"
  1003. msgstr "Dosyalar"
  1004. msgid "Fill angle"
  1005. msgstr "Doldurma açısı"
  1006. msgid "Fill density"
  1007. msgstr "Dolgu yoğunluğu"
  1008. msgid "Find"
  1009. msgstr "Bul"
  1010. msgid "Finished"
  1011. msgstr "Bitti"
  1012. msgid "Firmware"
  1013. msgstr "Yazılım"
  1014. msgid "Firmware flasher"
  1015. msgstr "Yazılım yükleme"
  1016. msgid "Firmware image:"
  1017. msgstr "Yazılım dosyası:"
  1018. msgid "Firmware Retraction"
  1019. msgstr "Firmware Retraction"
  1020. msgid "Firmware Type"
  1021. msgstr "Yazılım Türü"
  1022. msgid "first"
  1023. msgstr "birinci"
  1024. msgid "First layer"
  1025. msgstr "İlk katman"
  1026. msgid "first layer"
  1027. msgstr "İlk katman"
  1028. msgid "First layer height"
  1029. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  1030. msgid "First layer speed"
  1031. msgstr "İlk katman hızı"
  1032. msgid "First layer volumetric"
  1033. msgstr "İlk katman hacimsel"
  1034. msgid "Flash!"
  1035. msgstr "Yükle!"
  1036. msgid "Flashing cancelled."
  1037. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  1038. msgid "Flashing failed"
  1039. msgstr "Yükleme başarısız"
  1040. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1041. msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız."
  1042. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1043. msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!"
  1044. msgid "Flashing succeeded!"
  1045. msgstr "Yükleme tamamlandı!"
  1046. msgid "Flow"
  1047. msgstr "Akış"
  1048. msgid ""
  1049. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  1050. "need to be synchronized with the object layers."
  1051. msgstr ""
  1052. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  1053. "katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  1054. msgid ""
  1055. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  1056. "threshold."
  1057. msgstr ""
  1058. "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu "
  1059. "yapılmasına zorlar."
  1060. msgid ""
  1061. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  1062. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  1063. "soluble support material."
  1064. msgstr ""
  1065. "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı "
  1066. "saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder "
  1067. "baskıları için kullanışlıdır."
  1068. msgid "from"
  1069. msgstr "From"
  1070. msgid "From"
  1071. msgstr "From"
  1072. msgid "Front"
  1073. msgstr "Ön"
  1074. msgid "Front View"
  1075. msgstr "Ön görünüm"
  1076. msgid "G-code"
  1077. msgstr "G-kod"
  1078. msgid "G-Code"
  1079. msgstr "G-kod"
  1080. msgid "G-code file exported to %1%"
  1081. msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%"
  1082. msgid "G-code flavor"
  1083. msgstr "G-code derleyici"
  1084. msgid "g/cm³"
  1085. msgstr "g/cm³"
  1086. msgid "Gap fill"
  1087. msgstr "Boşluk doldurma"
  1088. msgid "Gap Fill"
  1089. msgstr "Boşluk doldurma"
  1090. msgid "General"
  1091. msgstr "Genel"
  1092. msgid ""
  1093. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  1094. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  1095. "machines, this minimum applies to each extruder."
  1096. msgstr ""
  1097. "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise "
  1098. "en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder "
  1099. "yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir."
  1100. msgid "Generate support material"
  1101. msgstr "Destekleri aktif et"
  1102. msgid ""
  1103. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  1104. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  1105. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  1106. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  1107. msgstr ""
  1108. "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve "
  1109. "herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman "
  1110. "için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına "
  1111. "sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır."
  1112. msgid "Generate supports"
  1113. msgstr "Destek üret"
  1114. msgid "Generate supports for the models"
  1115. msgstr "Modeller için destek oluşturun"
  1116. msgid "Generating brim"
  1117. msgstr "Ağzına kadar üreten"
  1118. msgid "Generating G-code"
  1119. msgstr "G kodu oluşturma"
  1120. msgid "Generating pad"
  1121. msgstr "Üreten ped"
  1122. msgid "Generating perimeters"
  1123. msgstr "Duvar oluşturma"
  1124. msgid "Generating skirt"
  1125. msgstr "Etek üreten"
  1126. msgid "Generating support material"
  1127. msgstr "Destek oluşturma"
  1128. msgid "Generating support points"
  1129. msgstr "Destek noktaları oluşturmak"
  1130. msgid "Generating support tree"
  1131. msgstr "Destek ağacı oluşturma"
  1132. msgid "Gizmo cut"
  1133. msgstr "Gizmo kesim"
  1134. msgid "Gizmo move"
  1135. msgstr "Gizmo hareketi"
  1136. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1137. msgstr "Gizmo yüzeyini tablaya yerleştir"
  1138. msgid "Gizmo rotate"
  1139. msgstr "Gizmo döndürme"
  1140. msgid "Gizmo scale"
  1141. msgstr "Gizmo ölçeği"
  1142. msgid "Gizmo SLA support points"
  1143. msgstr "Gizmo SLA destek noktaları"
  1144. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  1145. msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3"
  1146. msgid ""
  1147. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  1148. "along the filament, then compute the average."
  1149. msgstr ""
  1150. "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament "
  1151. "boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin."
  1152. msgid "Grid"
  1153. msgstr "Kafes"
  1154. msgid "Group manipulation"
  1155. msgstr "Grup manipülasyonu"
  1156. msgid "Gyroid"
  1157. msgstr "Gyroid"
  1158. msgid "Head diameter"
  1159. msgstr "Başlık çapı"
  1160. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  1161. msgstr "Kafa penetrasyonu kafa genişliğinden daha büyük olmamalıdır."
  1162. msgid "Height"
  1163. msgstr "Yükseklik"
  1164. msgid "Height (mm)"
  1165. msgstr "Yükseklik (mm)"
  1166. msgid ""
  1167. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  1168. "as a shield against drafts."
  1169. msgstr ""
  1170. "Katmanlarla ifade edilen etek yüksekliği. Etekleri taslaklara karşı bir "
  1171. "kalkan olarak kullanmak için bunu yüksek bir değere ayarlayın."
  1172. msgid "Height of the display"
  1173. msgstr "Ekran yüksekliği"
  1174. msgid "Height:"
  1175. msgstr "Yükseklik:"
  1176. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  1177. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler. "
  1178. msgid ""
  1179. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  1180. "a few settings and you will be ready to print."
  1181. msgstr ""
  1182. "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size "
  1183. "yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır "
  1184. "olacaksınız."
  1185. msgid "Help"
  1186. msgstr "Yardım"
  1187. msgid "Help (FFF options)"
  1188. msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)"
  1189. msgid "Help (SLA options)"
  1190. msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)"
  1191. msgid ""
  1192. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  1193. "tools."
  1194. msgstr ""
  1195. "Burada, herhangi bir takım çifti için gerekli temizleme hacmini (mm³) "
  1196. "ayarlayabilirsiniz."
  1197. msgid "High extruder current on filament swap"
  1198. msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı"
  1199. msgid "Hilbert Curve"
  1200. msgstr "Hilbert Eğrisi"
  1201. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  1202. msgstr ""
  1203. "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu "
  1204. "basılı tutun"
  1205. msgid "Honeycomb"
  1206. msgstr "Bal peteği"
  1207. msgid "Horizontal shells"
  1208. msgstr "Yatay katmanlar"
  1209. msgid "Host"
  1210. msgstr "Sunucu"
  1211. msgid "Host Type"
  1212. msgstr "Ana bilgisayar türü"
  1213. msgid "Hostname"
  1214. msgstr "Ana bilgisayar adı"
  1215. msgid "Hostname, IP or URL"
  1216. msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
  1217. msgid ""
  1218. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  1219. "or click this button."
  1220. msgstr ""
  1221. "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu "
  1222. "düğmeye tıklayın."
  1223. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  1224. msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği"
  1225. msgid "HTTPS CA File"
  1226. msgstr "HTTPS CA Dosyası"
  1227. msgid ""
  1228. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  1229. "signed certificate."
  1230. msgstr ""
  1231. "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika "
  1232. "ile kullanıyorsanız gereklidir."
  1233. msgid "ID"
  1234. msgstr "İD"
  1235. msgid ""
  1236. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  1237. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  1238. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  1239. msgstr ""
  1240. "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. "
  1241. "Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler "
  1242. "oluşturulur."
  1243. msgid ""
  1244. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  1245. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  1246. "application startup (never during program usage). This is only a "
  1247. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  1248. msgstr ""
  1249. "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. "
  1250. "Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında "
  1251. "(hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. "
  1252. "Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  1253. msgid ""
  1254. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  1255. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  1256. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  1257. "startup."
  1258. msgstr ""
  1259. "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  1260. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  1261. "indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama "
  1262. "başlangıcında sunulur."
  1263. msgid ""
  1264. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  1265. "print bed at the start of the print."
  1266. msgstr ""
  1267. "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında "
  1268. "tablanın ön kenarından temizlenir."
  1269. msgid ""
  1270. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  1271. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  1272. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  1273. "startup."
  1274. msgstr ""
  1275. "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  1276. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  1277. "indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, "
  1278. "uygulama başlangıcında sunulur."
  1279. msgid ""
  1280. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  1281. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  1282. msgstr ""
  1283. "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans "
  1284. "sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı "
  1285. "olabilir."
  1286. msgid ""
  1287. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  1288. "center."
  1289. msgstr ""
  1290. "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar."
  1291. msgid ""
  1292. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  1293. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  1294. msgstr ""
  1295. "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri "
  1296. "yüklendikleri anda işleme koyar."
  1297. msgid ""
  1298. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  1299. "the one containing the input files."
  1300. msgstr ""
  1301. "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini "
  1302. "soracaktır."
  1303. msgid ""
  1304. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  1305. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  1306. "the first extruder will be considered."
  1307. msgstr ""
  1308. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, her geri çekme tetiklendiğinde Z hızlı "
  1309. "bir şekilde yükselir. Birden fazla ekstrüder kullanıldığında, yalnızca ilk "
  1310. "ekstrüder için ayar dikkate alınacaktır."
  1311. msgid ""
  1312. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  1313. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  1314. "first layers."
  1315. msgstr ""
  1316. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  1317. "Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için "
  1318. "ayarlayabilirsiniz."
  1319. msgid ""
  1320. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  1321. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  1322. "first layers."
  1323. msgstr ""
  1324. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  1325. "Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için "
  1326. "ayarlayabilirsiniz."
  1327. msgid ""
  1328. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  1329. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  1330. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  1331. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  1332. "environment variables."
  1333. msgstr ""
  1334. "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, "
  1335. "burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını "
  1336. "noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk "
  1337. "argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına "
  1338. "erişebilirler."
  1339. msgid ""
  1340. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1341. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1342. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1343. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1344. msgstr ""
  1345. "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak "
  1346. "için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine "
  1347. "göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar "
  1348. "girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)."
  1349. msgid ""
  1350. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  1351. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  1352. msgstr ""
  1353. "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi "
  1354. "halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır."
  1355. msgid "Ignore non-existent config files"
  1356. msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay"
  1357. msgid "Import &Config"
  1358. msgstr "&Ayarları İçe Aktar"
  1359. msgid "Import Config &Bundle"
  1360. msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar"
  1361. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  1362. msgstr "Onarılmış 3mf dosyasının içe aktarılması başarısız oldu"
  1363. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1364. msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1365. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  1366. msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
  1367. msgid "Incompatible bundles:"
  1368. msgstr "Uyumsuz paketler:"
  1369. msgid "Incompatible with this %s"
  1370. msgstr "%s ile uyumsuz"
  1371. msgid ""
  1372. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  1373. "preset for the current option group.\n"
  1374. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  1375. "to the last saved preset."
  1376. msgstr ""
  1377. "ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön "
  1378. "ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  1379. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  1380. "sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
  1381. msgid "Infill"
  1382. msgstr "Dolgu"
  1383. msgid "infill"
  1384. msgstr "dolgu"
  1385. msgid "Infill before perimeters"
  1386. msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap"
  1387. msgid "Infill extruder"
  1388. msgstr "Dolgu"
  1389. msgid "Infilling layers"
  1390. msgstr "Dolgu katmanları"
  1391. msgid "Info"
  1392. msgstr "Bilgi"
  1393. msgid "Inherits profile"
  1394. msgstr "Miras profil"
  1395. msgid "Initial exposure time"
  1396. msgstr "İlk maruz kalma süresi"
  1397. msgid "Initial layer height"
  1398. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  1399. msgid "Input value is out of range"
  1400. msgstr "Girilen değer limit dışı"
  1401. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  1402. msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
  1403. msgid "Instance %d"
  1404. msgstr "Kopya %d"
  1405. msgid "Instance manipulation"
  1406. msgstr "Kopya yönetimi"
  1407. msgid "Instances"
  1408. msgstr "Örnekleri"
  1409. msgid "Interface loops"
  1410. msgstr "Ara bağlantı döngüsü"
  1411. msgid "Interface pattern spacing"
  1412. msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı"
  1413. msgid "Interface shells"
  1414. msgstr "Ara bağlantı duvarları"
  1415. msgid "internal error"
  1416. msgstr "iç hata"
  1417. msgid "Internal infill"
  1418. msgstr "İç dolgu"
  1419. msgid "Invalid data"
  1420. msgstr "Geçersiz veri"
  1421. msgid "invalid filename"
  1422. msgstr "geçersiz dosya adı"
  1423. msgid "Invalid Head penetration"
  1424. msgstr "Geçersiz kafa penetrasyonu"
  1425. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  1426. msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk"
  1427. msgid "Invalid numeric input."
  1428. msgstr "Geçersiz nümerik giriş."
  1429. msgid "invalid parameter"
  1430. msgstr "geçersiz parametre"
  1431. msgid "Invalid pinhead diameter"
  1432. msgstr "Geçersiz iğne başı çapı"
  1433. msgid "is licensed under the"
  1434. msgstr "lisans türü"
  1435. msgid "Iso"
  1436. msgstr "Perspektif"
  1437. msgid "Iso View"
  1438. msgstr "Perspektif görünümü"
  1439. msgid "It can't be deleted or modified."
  1440. msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
  1441. msgid ""
  1442. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  1443. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  1444. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  1445. msgstr ""
  1446. "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, "
  1447. "hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir "
  1448. "filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir."
  1449. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  1450. msgstr "SLA teknolojisi ile çok parçalı nesnelerin basılması mümkün değildir."
  1451. msgid "Jerk limits"
  1452. msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
  1453. msgid "Jitter"
  1454. msgstr "Değişimi"
  1455. msgid "Keep fan always on"
  1456. msgstr "Fanı daima açık tut"
  1457. msgid "Keep lower part"
  1458. msgstr "Alt parçayi koru"
  1459. msgid "Keep upper part"
  1460. msgstr "Üst parçayi koru"
  1461. msgid "Keyboard shortcuts"
  1462. msgstr "Klavye kısayolları"
  1463. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1464. msgstr "Klavye kısayolları"
  1465. msgid "Label objects"
  1466. msgstr "Nesneleri etiketle"
  1467. msgid "Landscape"
  1468. msgstr "Peyzaj"
  1469. msgid "Language"
  1470. msgstr "Dil"
  1471. msgid "Language selection"
  1472. msgstr "Dil seçimi"
  1473. msgid "Layer height"
  1474. msgstr "Katman yüksekliği"
  1475. msgid "Layer height limits"
  1476. msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
  1477. msgid "layers"
  1478. msgstr "katman"
  1479. msgid "Layers"
  1480. msgstr "Katmanlar"
  1481. msgid "Layers and perimeters"
  1482. msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
  1483. msgid "Left"
  1484. msgstr "Sol"
  1485. msgid "Left click"
  1486. msgstr "Sol tık"
  1487. msgid "Left View"
  1488. msgstr "Sol görünüm"
  1489. msgid "Length"
  1490. msgstr "Uzunluk"
  1491. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1492. msgstr ""
  1493. "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün "
  1494. "uzunluğu."
  1495. msgid ""
  1496. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  1497. "application license agreement"
  1498. msgstr ""
  1499. "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama "
  1500. "lisans sözleşmesinin bir parçasıdır"
  1501. msgid "Lift Z"
  1502. msgstr "Z kaldırma"
  1503. msgid "Line"
  1504. msgstr "Hat"
  1505. msgid "Load"
  1506. msgstr "Yükle"
  1507. msgid "Load a model"
  1508. msgstr "Bir model yükle"
  1509. msgid ""
  1510. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  1511. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  1512. "storage."
  1513. msgstr ""
  1514. "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak "
  1515. "için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
  1516. "kullanışlıdır."
  1517. msgid "Load config file"
  1518. msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle"
  1519. msgid "Load configuration from project file"
  1520. msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle"
  1521. msgid ""
  1522. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  1523. "load options from multiple files."
  1524. msgstr ""
  1525. "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan "
  1526. "yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir."
  1527. msgid "Load exported configuration file"
  1528. msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle"
  1529. msgid "Load presets from a bundle"
  1530. msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme"
  1531. msgid "Load shape from STL..."
  1532. msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
  1533. msgid "Load..."
  1534. msgstr "Yükle..."
  1535. msgid "loaded"
  1536. msgstr "yüklü"
  1537. msgid "Loading"
  1538. msgstr "Yükleniyor"
  1539. msgid "Loading of a mode view"
  1540. msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
  1541. msgid "Loading of current presets"
  1542. msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
  1543. msgid "Loading repaired model"
  1544. msgstr "Onarılan model yükleniyor"
  1545. msgid "Loading speed"
  1546. msgstr "Yükleme hızı"
  1547. msgid "Loading speed at the start"
  1548. msgstr "Başlangıçta yükleme hızı"
  1549. msgid "Local coordinates"
  1550. msgstr "Yerel koordinatlar"
  1551. msgid "Lock supports under new islands"
  1552. msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle"
  1553. msgid "LOCKED LOCK"
  1554. msgstr "KAPALI KİLİT"
  1555. msgid "Logging level"
  1556. msgstr "Günlük seviyesi"
  1557. msgid "Loops (minimum)"
  1558. msgstr "Etek sayısı (en az)"
  1559. msgid "Machine limits"
  1560. msgstr "Makine sınırları"
  1561. msgid "Machine Limits"
  1562. msgstr "Makine sınırları"
  1563. msgid "Manual editing"
  1564. msgstr "Manuel düzenleme"
  1565. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  1566. msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%"
  1567. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  1568. msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi"
  1569. msgid "Material"
  1570. msgstr "Malzeme"
  1571. msgid "Material Settings"
  1572. msgstr "Malzeme Ayarları"
  1573. msgid "Max"
  1574. msgstr "En fazla"
  1575. msgid "Max bridge length"
  1576. msgstr "En fazla köprü uzunluğu"
  1577. msgid "Max merge distance"
  1578. msgstr "En fazla birleştirme mesafesi"
  1579. msgid "Max pillar linking distance"
  1580. msgstr "Max sütun bağlama mesafesi"
  1581. msgid "Max print height"
  1582. msgstr "En fazla baskı yüksekliği"
  1583. msgid "Max print speed"
  1584. msgstr "En yüksek baskı hızı"
  1585. msgid "Max volumetric slope negative"
  1586. msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif"
  1587. msgid "Max volumetric slope positive"
  1588. msgstr "Max hacimsel eğim pozitif"
  1589. msgid "Max volumetric speed"
  1590. msgstr "En yüksek hacimsel hız"
  1591. msgid "Maximal bridging distance"
  1592. msgstr "En fazla köprüleme mesafesi"
  1593. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  1594. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe. "
  1595. msgid "Maximum acceleration E"
  1596. msgstr "En yüksek hızlanma E"
  1597. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  1598. msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi"
  1599. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  1600. msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi"
  1601. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  1602. msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi"
  1603. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  1604. msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi"
  1605. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  1606. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma"
  1607. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  1608. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma"
  1609. msgid "Maximum acceleration X"
  1610. msgstr "En yüksek hızlanma X"
  1611. msgid "Maximum acceleration Y"
  1612. msgstr "En yüksek hızlanma Y"
  1613. msgid "Maximum acceleration Z"
  1614. msgstr "En yüksek hızlanma Z"
  1615. msgid "Maximum accelerations"
  1616. msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
  1617. msgid "Maximum feedrate E"
  1618. msgstr "En yüksek hız E"
  1619. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  1620. msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1621. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  1622. msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1623. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  1624. msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1625. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  1626. msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1627. msgid "Maximum feedrate X"
  1628. msgstr "En yüksek hız X"
  1629. msgid "Maximum feedrate Y"
  1630. msgstr "En yüksek hız Y"
  1631. msgid "Maximum feedrate Z"
  1632. msgstr "En yüksek hız Z"
  1633. msgid "Maximum feedrates"
  1634. msgstr "En yüksek hızlar"
  1635. msgid "Maximum jerk E"
  1636. msgstr "En yüksek ani hareket E"
  1637. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  1638. msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi"
  1639. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  1640. msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi"
  1641. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  1642. msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi"
  1643. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  1644. msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi"
  1645. msgid "Maximum jerk X"
  1646. msgstr "En yüksek ani hareket X"
  1647. msgid "Maximum jerk Y"
  1648. msgstr "En yüksek ani hareket Y"
  1649. msgid "Maximum jerk Z"
  1650. msgstr "En yüksek ani hareket Z"
  1651. msgid "Merge"
  1652. msgstr "Birleştir"
  1653. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  1654. msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama"
  1655. msgid "Mesh repair failed."
  1656. msgstr "Ağ onarımı başarısız oldu."
  1657. msgid "Min"
  1658. msgstr "Min"
  1659. msgid "Min print speed"
  1660. msgstr "En düşük baskı hızı"
  1661. msgid "Min width"
  1662. msgstr "En az genişlik"
  1663. msgid "Minimal distance of the support points"
  1664. msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi"
  1665. msgid "Minimal filament extrusion length"
  1666. msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu"
  1667. msgid "Minimal points distance"
  1668. msgstr "En düşük nokta mesafesi"
  1669. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1670. msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme"
  1671. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  1672. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı"
  1673. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  1674. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)"
  1675. msgid "Minimum feedrates"
  1676. msgstr "En düşük besleme hızı"
  1677. msgid "Minimum travel after retraction"
  1678. msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket"
  1679. msgid "Minimum travel feedrate"
  1680. msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı"
  1681. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  1682. msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)"
  1683. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  1684. msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s"
  1685. msgid "Mixed"
  1686. msgstr "Karışık"
  1687. msgid "mm"
  1688. msgstr "mm"
  1689. msgid "mm (zero to disable)"
  1690. msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  1691. msgid "mm or %"
  1692. msgstr "mm veya %"
  1693. msgid "mm/s"
  1694. msgstr "mm/s"
  1695. msgid "mm/s or %"
  1696. msgstr "mm/s veya %"
  1697. msgid "mm/s²"
  1698. msgstr "mm/s²"
  1699. msgid "mm²"
  1700. msgstr "mm²"
  1701. msgid "mm³"
  1702. msgstr "mm³"
  1703. msgid "mm³/s"
  1704. msgstr "mm³/sn"
  1705. msgid "mm³/s²"
  1706. msgstr "mm³/s²"
  1707. msgid "Mode"
  1708. msgstr "Mod"
  1709. msgid "Model"
  1710. msgstr "model"
  1711. msgid "model"
  1712. msgstr "model"
  1713. msgid "Model repair canceled"
  1714. msgstr "Model onarımı iptal edildi"
  1715. msgid "Model repair finished"
  1716. msgstr "Model onarımı bitti"
  1717. msgid "modified"
  1718. msgstr "değiştirilmiş"
  1719. msgid "Modifier"
  1720. msgstr "Niteleyici"
  1721. msgid "Modifiers"
  1722. msgstr "Düzenleyiciler"
  1723. msgid "money/kg"
  1724. msgstr "fiyat/kg"
  1725. msgid "Mouse wheel"
  1726. msgstr "Fare tekerleği"
  1727. msgid "Mouse wheel:"
  1728. msgstr "Fare tekerleği:"
  1729. msgid "Move"
  1730. msgstr "Taşı"
  1731. msgid "Move clipping plane"
  1732. msgstr "Kırpma düzlemini taşı"
  1733. msgid "Move point"
  1734. msgstr "Hareket noktası"
  1735. msgid ""
  1736. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  1737. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  1738. msgstr ""
  1739. "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması "
  1740. "veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır."
  1741. msgid "Multi-part object detected"
  1742. msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
  1743. msgid ""
  1744. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1745. msgstr ""
  1746. "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini "
  1747. "bağlayın."
  1748. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  1749. msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın."
  1750. msgid "Multiply copies by this factor."
  1751. msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın."
  1752. msgid "Name"
  1753. msgstr "İsim"
  1754. msgid ""
  1755. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  1756. "differentiated by a nozzle diameter."
  1757. msgstr ""
  1758. "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt "
  1759. "edilebilir."
  1760. msgid "Name of the printer vendor."
  1761. msgstr "Yazıcı satıcısının adı."
  1762. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  1763. msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı."
  1764. msgid "Nearest"
  1765. msgstr "En yakın"
  1766. msgid "Network lookup"
  1767. msgstr "Ağ araması"
  1768. msgid "New"
  1769. msgstr "Yeni"
  1770. msgid "New version of %s is available"
  1771. msgstr "%s yeni sürümü mevcut"
  1772. msgid "New version:"
  1773. msgstr "Yeni sürüm:"
  1774. msgid "No extrusion"
  1775. msgstr "Ekstrüzyon yok"
  1776. msgid "No previously sliced file."
  1777. msgstr "Daha önce dilimlenmiş dosya yok."
  1778. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  1779. msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK"
  1780. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  1781. msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir."
  1782. msgid "None"
  1783. msgstr "Hiçbiri"
  1784. msgid "Normal"
  1785. msgstr "Normal"
  1786. msgid "Normal mode"
  1787. msgstr "normal mod"
  1788. msgid "normal mode"
  1789. msgstr "normal mod"
  1790. msgid "not a ZIP archive"
  1791. msgstr "dosya ZIP değil"
  1792. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  1793. msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  1794. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1795. msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır."
  1796. msgid "Notes"
  1797. msgstr "Notlar"
  1798. msgid "Notice"
  1799. msgstr "Bilgilendirme"
  1800. msgid "nozzle"
  1801. msgstr "nozül"
  1802. msgid "Nozzle diameter"
  1803. msgstr "Nozül çapı"
  1804. msgid "Nozzle Diameter:"
  1805. msgstr "Nozül Çapı:"
  1806. msgid "Number of cooling moves"
  1807. msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
  1808. msgid "Number of extruders of the printer."
  1809. msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
  1810. msgid ""
  1811. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  1812. "material."
  1813. msgstr ""
  1814. "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı."
  1815. msgid "Number of pixels in"
  1816. msgstr "Piksel sayısı"
  1817. msgid "Number of pixels in X"
  1818. msgstr "X'teki piksel sayısı"
  1819. msgid "Number of pixels in Y"
  1820. msgstr "Y cinsinden piksel sayısı"
  1821. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  1822. msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  1823. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  1824. msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  1825. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  1826. msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  1827. msgid ""
  1828. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  1829. "time to the exposure time"
  1830. msgstr ""
  1831. "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden "
  1832. "maruz kalma süresine kadar kaybolur"
  1833. msgid "Number of tool changes"
  1834. msgstr "Takım değişikliği sayısı"
  1835. msgid "Object elevation"
  1836. msgstr "Nesne yüksekliği"
  1837. msgid "Object manipulation"
  1838. msgstr "Nesne yönetimi"
  1839. msgid "Object name"
  1840. msgstr "Nesne adı"
  1841. msgid "Object or Instance"
  1842. msgstr "Nesne veya Örnek"
  1843. msgid "Object Settings to modify"
  1844. msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
  1845. msgid "Object too large?"
  1846. msgstr "Nesne çok mu büyük?"
  1847. msgid ""
  1848. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  1849. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  1850. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  1851. msgstr ""
  1852. "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini "
  1853. "azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne "
  1854. "kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır."
  1855. msgid "objects"
  1856. msgstr "nesneleri"
  1857. msgid "Octagram Spiral"
  1858. msgstr "Octagram Spiral"
  1859. msgid "OctoPrint version"
  1860. msgstr "OctoPrint sürümü"
  1861. msgid "of a current Object"
  1862. msgstr "geçerli bir Nesnenin"
  1863. msgid ""
  1864. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  1865. "or Keychain."
  1866. msgstr ""
  1867. "Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS "
  1868. "sertifikaları kullanır."
  1869. msgid ""
  1870. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  1871. msgstr ""
  1872. "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder "
  1873. "verilmiştir."
  1874. msgid ""
  1875. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  1876. "print."
  1877. msgstr ""
  1878. "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma."
  1879. msgid "Only infill where needed"
  1880. msgstr "Sadece ihtiyaç duyulan yerlerde dolgu yap"
  1881. msgid "Only lift Z"
  1882. msgstr "Koşullu Z kaldırma"
  1883. msgid "Only lift Z above"
  1884. msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı"
  1885. msgid "Only lift Z below"
  1886. msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak"
  1887. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  1888. msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula"
  1889. msgid "Ooze prevention"
  1890. msgstr "Sızıntı önleme"
  1891. msgid "Open a project file"
  1892. msgstr "Bir proje dosyası açın"
  1893. msgid "Open CA certificate file"
  1894. msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
  1895. msgid "Open changelog page"
  1896. msgstr "Değişiklik sayfasını aç"
  1897. msgid "Open download page"
  1898. msgstr "İndirme sayfasını aç"
  1899. msgid "Optimize orientation"
  1900. msgstr "Yönlendirmeyi optimize et"
  1901. msgid ""
  1902. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  1903. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  1904. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  1905. msgstr ""
  1906. "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri "
  1907. "optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile "
  1908. "faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır."
  1909. msgid "Options"
  1910. msgstr "Ayarlar"
  1911. msgid "Options for support material and raft"
  1912. msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler"
  1913. msgid "Options:"
  1914. msgstr "Ayarlar:"
  1915. msgid "Orientation found."
  1916. msgstr "Oryantasyon bulundu."
  1917. msgid "Orientation search canceled."
  1918. msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi."
  1919. msgid "Origin"
  1920. msgstr "Başlangıç Noktası"
  1921. msgid "Other"
  1922. msgstr "Diğer"
  1923. msgid "Other layers"
  1924. msgstr "Diğer katmanlar"
  1925. msgid "Other Vendors"
  1926. msgstr "Diğer Üreticiler"
  1927. msgid "Output File"
  1928. msgstr "Çıktı dosyası"
  1929. msgid "Output file"
  1930. msgstr "Çıktı dosyası"
  1931. msgid "Output filename format"
  1932. msgstr "Çıktı dosya adı ve türü"
  1933. msgid "Output Model Info"
  1934. msgstr "Çıktı Model Bilgisi"
  1935. msgid "Output options"
  1936. msgstr "Çıktı seçenekleri"
  1937. msgid "Overhang perimeter"
  1938. msgstr "Çıkıntı duvar"
  1939. msgid "Overhang threshold"
  1940. msgstr "Destek konulacak açı"
  1941. msgid "Overlap"
  1942. msgstr "Üzerine bindirme"
  1943. msgid "P&rint Settings Tab"
  1944. msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi"
  1945. msgid "Pad"
  1946. msgstr "Altlık"
  1947. msgid "Pad wall height"
  1948. msgstr "Ped duvar yüksekliği"
  1949. msgid "Pad wall slope"
  1950. msgstr "Ped duvar eğimi"
  1951. msgid "Pad wall thickness"
  1952. msgstr "Ped duvar kalınlığı"
  1953. msgid "Page Down"
  1954. msgstr "Page Down"
  1955. msgid "Page Up"
  1956. msgstr "Page Up"
  1957. msgid "parameter name"
  1958. msgstr "parametre ismi"
  1959. msgid "Parameter validation"
  1960. msgstr "Parametre doğrulama"
  1961. msgid "Part"
  1962. msgstr "Bölüm"
  1963. msgid "Part manipulation"
  1964. msgstr "Bölüm manipülasyon"
  1965. msgid "Part Settings to modify"
  1966. msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
  1967. msgid "Paste"
  1968. msgstr "Yapıştır"
  1969. msgid "Paste clipboard"
  1970. msgstr "Panodan yapıştır"
  1971. msgid "Paste from clipboard"
  1972. msgstr "Panodan yapıştır"
  1973. msgid "Paste From Clipboard"
  1974. msgstr "Panodan yapıştır"
  1975. msgid "Pattern"
  1976. msgstr "Desen"
  1977. msgid "Pattern angle"
  1978. msgstr "Desen açısı"
  1979. msgid "Pattern spacing"
  1980. msgstr "Desen aralığı"
  1981. msgid "Pattern used to generate support material."
  1982. msgstr "Destek için kullanılan desen."
  1983. msgid "Pause"
  1984. msgstr "Duraklat"
  1985. msgid "Perform cut"
  1986. msgstr "Kesme islemini uygula"
  1987. msgid "Perimeter"
  1988. msgstr "Duvar"
  1989. msgid "perimeter"
  1990. msgstr "Duvar"
  1991. msgid "Perimeter extruder"
  1992. msgstr "Duvar"
  1993. msgid "perimeters"
  1994. msgstr "duvarlar"
  1995. msgid "Perimeters"
  1996. msgstr "Duvarlar"
  1997. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  1998. msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir üretici seçin"
  1999. msgid "Pillar widening factor"
  2000. msgstr "Ayağı genişletme faktörü"
  2001. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  2002. msgstr "Pinhead çapı, sütun çapından daha küçük olmalıdır."
  2003. msgid "Place on face"
  2004. msgstr "Yüzeye yerleştir"
  2005. msgid "Plater"
  2006. msgstr "Tabla"
  2007. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2008. msgstr ""
  2009. "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol "
  2010. "edin."
  2011. msgid "Portions copyright"
  2012. msgstr "Bölümler telif hakkı"
  2013. msgid "Portrait"
  2014. msgstr "Portre"
  2015. msgid "Position"
  2016. msgstr "Pozisyon"
  2017. msgid "Position of perimeters starting points."
  2018. msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu."
  2019. msgid "Post-processing scripts"
  2020. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
  2021. msgid "Preferences"
  2022. msgstr "Tercihler"
  2023. msgid "Preferred direction of the seam"
  2024. msgstr "Tercih edilen dikiş yönü"
  2025. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  2026. msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme"
  2027. msgid "Preparing infill"
  2028. msgstr "Dolgu hazırlama"
  2029. msgid "Preview"
  2030. msgstr "Ön izleme"
  2031. msgid "Previously sliced file ("
  2032. msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya ("
  2033. msgid "Prime all printing extruders"
  2034. msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle"
  2035. msgid "print"
  2036. msgstr "yazdır"
  2037. msgid "Print"
  2038. msgstr "yazdır"
  2039. msgid "Print &Host Upload Queue"
  2040. msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu"
  2041. msgid ""
  2042. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  2043. "of the default inverse order."
  2044. msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar."
  2045. msgid "Print Diameters"
  2046. msgstr "Baskı Çapları"
  2047. msgid "Print Host upload"
  2048. msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
  2049. msgid "Print host upload queue"
  2050. msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır"
  2051. msgid "Print settings"
  2052. msgstr "Baskı ayarları"
  2053. msgid "Print Settings"
  2054. msgstr "Baskı Ayarları"
  2055. msgid "Print speed override"
  2056. msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
  2057. msgid "Print&er Settings Tab"
  2058. msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi"
  2059. msgid "printer"
  2060. msgstr "yazıcı"
  2061. msgid "Printer"
  2062. msgstr "Yazıcı"
  2063. msgid "Printer absolute correction"
  2064. msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme"
  2065. msgid "Printer gamma correction"
  2066. msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi"
  2067. msgid "printer model"
  2068. msgstr "yazıcı modeli"
  2069. msgid "Printer notes"
  2070. msgstr "Yazıcı notları"
  2071. msgid "Printer scaling correction"
  2072. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi"
  2073. msgid "Printer Settings"
  2074. msgstr "Yazıcı ayarları"
  2075. msgid "Printer technology"
  2076. msgstr "Yazıcı teknolojisi"
  2077. msgid "Printer type"
  2078. msgstr "Yazıcı tipi"
  2079. msgid "Printer variant"
  2080. msgstr "Yazıcı varyantı"
  2081. msgid "Printer vendor"
  2082. msgstr "Yazıcı satıcısı"
  2083. msgid "Printer:"
  2084. msgstr "Yazıcı:"
  2085. msgid ""
  2086. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  2087. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  2088. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  2089. "same diameter."
  2090. msgstr ""
  2091. "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut "
  2092. "ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya "
  2093. "support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta "
  2094. "olmalıdır."
  2095. msgid "Processing %s"
  2096. msgstr "%s"
  2097. msgid "Profile dependencies"
  2098. msgstr "Profil bağımlılıkları"
  2099. msgid "Progress"
  2100. msgstr "İlerleme"
  2101. msgid "Progress:"
  2102. msgstr "İlerleme:"
  2103. msgid "Purging volumes"
  2104. msgstr "Boşaltma hacimleri"
  2105. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  2106. msgstr "Boşaltma hacimleri - hacimleri yükleme / boşaltma"
  2107. msgid "Purging volumes - matrix"
  2108. msgstr "Boşaltma hacimleri - matris"
  2109. msgid "Quick Slice"
  2110. msgstr "Hızlı Dilim"
  2111. msgid "Quick Slice and Save As"
  2112. msgstr "Hızlı Dilim ve Farklı Kaydet"
  2113. msgid "Quit %s"
  2114. msgstr "%s uygulamasını kapat"
  2115. msgid "Radius"
  2116. msgstr "Yarıçap"
  2117. msgid "Raft"
  2118. msgstr "Alt Destek (Raft)"
  2119. msgid "Raft layers"
  2120. msgstr "Alt destek katman sayısı"
  2121. msgid "Ramming customization"
  2122. msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
  2123. msgid ""
  2124. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  2125. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  2126. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  2127. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  2128. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  2129. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2130. "\n"
  2131. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  2132. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2133. msgstr ""
  2134. "Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir "
  2135. "filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, "
  2136. "boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, "
  2137. "böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden "
  2138. "yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil "
  2139. "elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, "
  2140. "sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n"
  2141. "\n"
  2142. "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder "
  2143. "çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir."
  2144. msgid "Ramming line spacing"
  2145. msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu"
  2146. msgid "Ramming line width"
  2147. msgstr "Sıkıştırma genişliği"
  2148. msgid "Ramming parameters"
  2149. msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
  2150. msgid "Ramming settings"
  2151. msgstr "Sıkıştırma ayarları"
  2152. msgid "Random"
  2153. msgstr "Rasgele"
  2154. msgid "Rasterizing layers"
  2155. msgstr "Rasterleştirme katmanları"
  2156. msgid "Re-configure"
  2157. msgstr "Yeniden yapılandır"
  2158. msgid "Ready"
  2159. msgstr "Hazır"
  2160. msgid "Rear"
  2161. msgstr "Arka"
  2162. msgid "Rear View"
  2163. msgstr "Arka görünüm"
  2164. msgid "Recreating"
  2165. msgstr "Yeniden oluşturma"
  2166. msgid "Rectangular"
  2167. msgstr "Dikdörtgen"
  2168. msgid "Rectilinear"
  2169. msgstr "Düz çizgili"
  2170. msgid "Rectilinear grid"
  2171. msgstr "Doğrusal ızgara"
  2172. msgid "Redo"
  2173. msgstr "Yinele"
  2174. msgid "Reducing printing time"
  2175. msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
  2176. msgid "Regular"
  2177. msgstr "Normal"
  2178. msgid "Reload from disk"
  2179. msgstr "Diskten Yeniden Yükle"
  2180. msgid "Remaining time"
  2181. msgstr "Kalan süre"
  2182. msgid "Remember output directory"
  2183. msgstr "Çıkış dizinini hatırla"
  2184. msgid "Remove"
  2185. msgstr "Kaldır"
  2186. msgid "remove"
  2187. msgstr "kaldır"
  2188. msgid "Remove all points"
  2189. msgstr "Tüm noktaları kaldır"
  2190. msgid "Remove instance"
  2191. msgstr "Kopyayı sil"
  2192. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2193. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır"
  2194. msgid "Remove parameter"
  2195. msgstr "Parametre kaldır"
  2196. msgid "Remove point"
  2197. msgstr "Noktayı kaldır"
  2198. msgid "Remove point from selection"
  2199. msgstr "Seçimden noktayı kaldır"
  2200. msgid "Remove selected points"
  2201. msgstr "Seçilen noktaları kaldır"
  2202. msgid "Renaming"
  2203. msgstr "Yeniden adlandırma"
  2204. msgid "Render with a software renderer"
  2205. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme"
  2206. msgid ""
  2207. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  2208. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  2209. msgstr ""
  2210. "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım "
  2211. "oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir."
  2212. msgid "Repair"
  2213. msgstr "Onar"
  2214. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  2215. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla nesne içeriyor"
  2216. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  2217. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla cilt içeriyor"
  2218. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  2219. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir nesne içermiyor"
  2220. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  2221. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir birim içermiyor"
  2222. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  2223. msgstr "Netfabb servisi tarafından tamir modeli"
  2224. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  2225. msgstr "Son Hızlı Dilimi Tekrarla"
  2226. msgid "Repeat last quick slice"
  2227. msgstr "Son hızlı dilimi tekrarla"
  2228. msgid "Replace with"
  2229. msgstr "Şununla değiştir"
  2230. msgid "Report an I&ssue"
  2231. msgstr "Bir Görüş Bildirin"
  2232. msgid "Report an issue on %s"
  2233. msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin"
  2234. msgid "requires max. %s"
  2235. msgstr "en çok %s gerektirir"
  2236. msgid "requires min. %s"
  2237. msgstr "en az %s gerektirir"
  2238. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2239. msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir"
  2240. msgid "Rescan"
  2241. msgstr "Yenile"
  2242. msgid "Reset clipping plane"
  2243. msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla"
  2244. msgid "Reset direction"
  2245. msgstr "Yönü sıfırla"
  2246. msgid "Retract amount before wipe"
  2247. msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar"
  2248. msgid "Retract on layer change"
  2249. msgstr "Katman değişiminde geri çek"
  2250. msgid "Retraction"
  2251. msgstr "Geri çekme"
  2252. msgid ""
  2253. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2254. msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez."
  2255. msgid "Retraction Length"
  2256. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  2257. msgid "Retraction length"
  2258. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  2259. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2260. msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)"
  2261. msgid "Retraction Speed"
  2262. msgstr "Geri çekme hızı"
  2263. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  2264. msgstr ""
  2265. "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için "
  2266. "gelişmiş ayarlar)"
  2267. msgid "Retractions"
  2268. msgstr "Geri Çekme"
  2269. msgid "Right"
  2270. msgstr "Sağ"
  2271. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2272. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  2273. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2274. msgstr "STL'yi Netfabb ile düzeltmek için simgeye sağ tıklayın"
  2275. msgid "Right click"
  2276. msgstr "Sağ tık"
  2277. msgid "Right View"
  2278. msgstr "Sağ görünüm"
  2279. msgid "Rotate"
  2280. msgstr "Çevir"
  2281. msgid "Rotate around X"
  2282. msgstr "X etrafında döndür"
  2283. msgid "Rotate around Y"
  2284. msgstr "Y etrafında döndür"
  2285. msgid "Rotate lower part upwards"
  2286. msgstr "Alt kismi yukari dogru çevir"
  2287. msgid "Rotation"
  2288. msgstr "Rotasyon"
  2289. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  2290. msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  2291. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  2292. msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  2293. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  2294. msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  2295. msgid "Run %s"
  2296. msgstr "%s başlat"
  2297. msgid "Running post-processing scripts"
  2298. msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor"
  2299. msgid "Save"
  2300. msgstr "Kaydet"
  2301. msgid "Save %s as:"
  2302. msgstr "%s şu şekilde kaydet:"
  2303. msgid "Save %s file as:"
  2304. msgstr "%s dosyasını farklı kaydet:"
  2305. msgid "Save config file"
  2306. msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet"
  2307. msgid "Save configuration as:"
  2308. msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:"
  2309. msgid "Save configuration to the specified file."
  2310. msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder."
  2311. msgid "Save current %s"
  2312. msgstr "Mevcut %s değerini kaydet"
  2313. msgid "Save current project file"
  2314. msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet"
  2315. msgid "Save current project file as"
  2316. msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet"
  2317. msgid "Save file as:"
  2318. msgstr "Farklı kaydet:"
  2319. msgid "Save G-code file as:"
  2320. msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:"
  2321. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  2322. msgstr ""
  2323. "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):"
  2324. msgid "Save preset"
  2325. msgstr "Ön ayarı kaydet"
  2326. msgid "Save presets bundle as:"
  2327. msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:"
  2328. msgid "Save Project &as"
  2329. msgstr "Projeyi farklı kaydet"
  2330. msgid "Save project (3mf)"
  2331. msgstr "Projeyi kaydet (3MF)"
  2332. msgid "Save zip file as:"
  2333. msgstr "Zip dosyasını farklı kaydet:"
  2334. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  2335. msgstr "3MF kabına ağ kaydetme işlemi başarısız oldu."
  2336. msgid "Scale"
  2337. msgstr "Ölçek"
  2338. msgid "Scale factors"
  2339. msgstr "Ölçek"
  2340. msgid "Scale To Fit"
  2341. msgstr "Uygun ölçek"
  2342. msgid "Scale to Fit"
  2343. msgstr "Uygun ölçek"
  2344. msgid "Scale to fit the given volume."
  2345. msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin."
  2346. msgid "Scaling factor or percentage."
  2347. msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi."
  2348. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  2349. msgstr ""
  2350. "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
  2351. "Sırası"
  2352. msgid "Seam position"
  2353. msgstr "Katman başlangıç konumu"
  2354. msgid "Seam preferred direction"
  2355. msgstr "Dikiş yönü tercih"
  2356. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2357. msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi"
  2358. msgid "Search"
  2359. msgstr "Ara"
  2360. msgid "Searching for devices"
  2361. msgstr "Cihazlar aranıyor"
  2362. msgid "Searching for optimal orientation"
  2363. msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor"
  2364. msgid "Select all objects"
  2365. msgstr "Tüm nesneleri seç"
  2366. msgid "Select all points"
  2367. msgstr "Tüm noktaları seç"
  2368. msgid "Select by rectangle"
  2369. msgstr "Dikdörtgene göre seç"
  2370. msgid "Select configuration to load:"
  2371. msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:"
  2372. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2373. msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
  2374. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2375. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  2376. msgid "Select Print Settings Tab"
  2377. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  2378. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2379. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  2380. msgid "Select the language"
  2381. msgstr "Dil seçiniz"
  2382. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  2383. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin."
  2384. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2385. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç."
  2386. msgid "Select the STL file to repair:"
  2387. msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:"
  2388. msgid "Select type of part"
  2389. msgstr "Parça türünü seçin"
  2390. msgid "Selects all objects"
  2391. msgstr "Tüm nesneleri seçer"
  2392. msgid "Send G-code"
  2393. msgstr "G kodunu gönder"
  2394. msgid "Send G-Code to printer host"
  2395. msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin"
  2396. msgid "Send to printer"
  2397. msgstr "Yazıcıya gönder"
  2398. msgid "Sequential printing"
  2399. msgstr "Sıralı baskı"
  2400. msgid "Serial port:"
  2401. msgstr "Bağlantı noktası:"
  2402. msgid "Service name"
  2403. msgstr "Servis ismi"
  2404. msgid "Set"
  2405. msgstr "Ayarla"
  2406. msgid ""
  2407. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  2408. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  2409. "images will be rotated by 90 degrees."
  2410. msgstr ""
  2411. "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran "
  2412. "genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış "
  2413. "görüntüleri 90 derece döndürülecektir."
  2414. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  2415. msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın."
  2416. msgid ""
  2417. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  2418. "printing."
  2419. msgstr ""
  2420. "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe "
  2421. "ayarlayın."
  2422. msgid ""
  2423. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  2424. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  2425. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  2426. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  2427. msgstr ""
  2428. "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey "
  2429. "mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma "
  2430. "silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle "
  2431. "çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder."
  2432. msgid "Settings"
  2433. msgstr "Ayarlar"
  2434. msgid "Shape"
  2435. msgstr "Şekil"
  2436. msgid "Shells"
  2437. msgstr "Duvarlar"
  2438. msgid "Show"
  2439. msgstr "Göster"
  2440. msgid "Show &Configuration Folder"
  2441. msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster"
  2442. msgid "Show about dialog"
  2443. msgstr "Hakkında"
  2444. msgid "Show advanced settings"
  2445. msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
  2446. msgid "Show error message"
  2447. msgstr "Hata mesajını göster"
  2448. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  2449. msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster"
  2450. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2451. msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
  2452. msgid "Show simplified settings"
  2453. msgstr "Basitleştirilmiş ayarları göster"
  2454. msgid "Show system information"
  2455. msgstr "Sistem bilgisini göster"
  2456. msgid "Show the filament settings"
  2457. msgstr "Filament ayarlarını göster"
  2458. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  2459. msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  2460. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  2461. msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  2462. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  2463. msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster"
  2464. msgid "Show the print settings"
  2465. msgstr "Baskı ayarlarını göster"
  2466. msgid "Show the printer settings"
  2467. msgstr "Yazıcı ayarlarını göster"
  2468. msgid "Show this help."
  2469. msgstr "Bu yardımı göster."
  2470. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  2471. msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster"
  2472. msgid "Single extruder MM setup"
  2473. msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
  2474. msgid "Single Extruder Multi Material"
  2475. msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament"
  2476. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2477. msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
  2478. msgid "Size"
  2479. msgstr "Boyut"
  2480. msgid "Size and coordinates"
  2481. msgstr "Boyut ve koordinatlar"
  2482. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  2483. msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü."
  2484. msgid "Skirt"
  2485. msgstr "Etek (Skirt)"
  2486. msgid "skirt"
  2487. msgstr "Etek (Skirt)"
  2488. msgid "Skirt and brim"
  2489. msgstr "Etek ve kenar"
  2490. msgid "Skirt height"
  2491. msgstr "Etek yüksekliği"
  2492. msgid "Skirt Loops"
  2493. msgstr "Etek Sayısı"
  2494. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2495. msgstr "SLA gizmo klavye kısayolları"
  2496. msgid "SLA material"
  2497. msgstr "SLA malzemesi"
  2498. msgid "SLA print"
  2499. msgstr "SLA baskısı"
  2500. msgid "SLA print material notes"
  2501. msgstr "SLA baskı malzemesi notları"
  2502. msgid "SLA print settings"
  2503. msgstr "SLA yazdırma ayarları"
  2504. msgid "SLA Support Points"
  2505. msgstr "SLA Destek Noktaları"
  2506. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  2507. msgstr "Baskı alanının dışında SLA destekleri tespit edildi."
  2508. msgid ""
  2509. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2510. "the kind of the host."
  2511. msgstr ""
  2512. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2513. "alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir."
  2514. msgid ""
  2515. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  2516. "the API Key or the password required for authentication."
  2517. msgstr ""
  2518. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2519. "alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir."
  2520. msgid "Slice"
  2521. msgstr "Dilim"
  2522. msgid "Slice a file into a G-code"
  2523. msgstr "Bir dosyayı G koduna dilimleme"
  2524. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  2525. msgstr "Bir dosyayı dilimle ve farklı kaydet"
  2526. msgid "Slice gap closing radius"
  2527. msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı"
  2528. msgid "Slice now"
  2529. msgstr "Şimdi dilimle"
  2530. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  2531. msgstr ""
  2532. "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın."
  2533. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  2534. msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın."
  2535. msgid ""
  2536. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  2537. "value."
  2538. msgstr ""
  2539. "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak "
  2540. "dilimleyin."
  2541. msgid "Sliced Info"
  2542. msgstr "Dilimlenmiş Bilgi"
  2543. msgid "Slicing"
  2544. msgstr "Dilimleme"
  2545. msgid "Slicing complete"
  2546. msgstr "Dilimleme tamamlandı"
  2547. msgid "Slicing done"
  2548. msgstr "Dilimleme yapıldı"
  2549. msgid "Slicing Done!"
  2550. msgstr "Dilimleme Yapıldı!"
  2551. msgid "Slicing model"
  2552. msgstr "Dilimleme modeli"
  2553. msgid "Slicing supports"
  2554. msgstr "Dilimleme destekleri"
  2555. msgid "Slow"
  2556. msgstr "Yavaş"
  2557. msgid "Slow down if layer print time is below"
  2558. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla"
  2559. msgid "Slow tilt"
  2560. msgstr "Yavaş eğim"
  2561. msgid "Snapshot name"
  2562. msgstr "Anlık görüntü adı"
  2563. msgid "Solid"
  2564. msgstr "Katı"
  2565. msgid "Solid "
  2566. msgstr "Katı "
  2567. msgid "Solid infill"
  2568. msgstr "Katı dolgu"
  2569. msgid "solid infill"
  2570. msgstr "katı dolgu"
  2571. msgid "Solid infill every"
  2572. msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap"
  2573. msgid "Solid infill extruder"
  2574. msgstr "Katı dolgu"
  2575. msgid "Solid infill threshold area"
  2576. msgstr "Katı dolgu eşik alanı"
  2577. msgid "Solid layers"
  2578. msgstr "Katı katmanlar"
  2579. msgid "Soluble material"
  2580. msgstr "Çözünür malzeme"
  2581. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  2582. msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır."
  2583. msgid ""
  2584. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2585. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2586. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
  2587. "extrusion value at all."
  2588. msgstr ""
  2589. "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri dahil olmak üzere bazı G / M kodu komutları "
  2590. "evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği yazıcınızın "
  2591. "donanım yazılımına ayarlayın."
  2592. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  2593. msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
  2594. msgid ""
  2595. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  2596. msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
  2597. msgid ""
  2598. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  2599. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  2600. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  2601. msgstr ""
  2602. "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle "
  2603. "birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta "
  2604. "olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler."
  2605. msgid ""
  2606. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  2607. "variable layer height. Enabled by default."
  2608. msgstr ""
  2609. "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde "
  2610. "yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir."
  2611. msgid "Spacing"
  2612. msgstr "Aralık"
  2613. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  2614. msgstr ""
  2615. "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek "
  2616. "için sıfıra ayarlayın."
  2617. msgid "Spacing between support material lines."
  2618. msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
  2619. msgid "Speed"
  2620. msgstr "Hız"
  2621. msgid "Speed (mm/s)"
  2622. msgstr "Hız (mm / s)"
  2623. msgid "Speed for non-print moves"
  2624. msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar"
  2625. msgid "Speed for print moves"
  2626. msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar"
  2627. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  2628. msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)."
  2629. msgid "Speed of the first cooling move"
  2630. msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı"
  2631. msgid "Speed of the last cooling move"
  2632. msgstr "Son soğutma hareketinin hızı"
  2633. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  2634. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız. "
  2635. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  2636. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız. "
  2637. msgid ""
  2638. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  2639. "initial part of unloading just after ramming). "
  2640. msgstr ""
  2641. "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk "
  2642. "kısmını etkilemez). "
  2643. msgid ""
  2644. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  2645. msgstr ""
  2646. "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan "
  2647. "hız. "
  2648. msgid "Speed:"
  2649. msgstr "Hız:"
  2650. msgid "Sphere"
  2651. msgstr "Küre"
  2652. msgid "Spiral Vase"
  2653. msgstr "Spiral Vazo"
  2654. msgid "Spiral vase"
  2655. msgstr "Spiral vazo"
  2656. msgid "Split"
  2657. msgstr "Bölünmüş"
  2658. msgid "Split to objects"
  2659. msgstr "Nesnelere böl"
  2660. msgid "Split to Objects"
  2661. msgstr "Nesnelere böl"
  2662. msgid "Split to parts"
  2663. msgstr "Paçalara böl"
  2664. msgid "Split to Parts"
  2665. msgstr "Paçalara böl"
  2666. msgid "Standard"
  2667. msgstr "Standart"
  2668. msgid "Stars"
  2669. msgstr "Yıldızlar"
  2670. msgid "Start a new project"
  2671. msgstr "Yeni bir proje başlat"
  2672. msgid "Start G-code"
  2673. msgstr "Başlangıç G-code"
  2674. msgid "Start new slicing process"
  2675. msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla"
  2676. msgid "Status"
  2677. msgstr "Durum"
  2678. msgid "Status:"
  2679. msgstr "Durum:"
  2680. msgid "Stealth"
  2681. msgstr "Gizli"
  2682. msgid "Stealth mode"
  2683. msgstr "gizli mod"
  2684. msgid "stealth mode"
  2685. msgstr "gizli mod"
  2686. msgid "Style"
  2687. msgstr "Biçem"
  2688. msgid "Success!"
  2689. msgstr "Başarı!"
  2690. msgid "support"
  2691. msgstr "destek"
  2692. msgid "Support base diameter"
  2693. msgstr "Destek taban çapı"
  2694. msgid "Support base height"
  2695. msgstr "Destek taban yüksekliği"
  2696. msgid "Support Blocker"
  2697. msgstr "Destek Engelleyici"
  2698. msgid "Support Enforcer"
  2699. msgstr "Destek Uygulayıcı"
  2700. msgid "Support Generator"
  2701. msgstr "Destek Üreticisi"
  2702. msgid "Support head"
  2703. msgstr "Destek kafa"
  2704. msgid "support interface"
  2705. msgstr "destek bağlantısı"
  2706. msgid "Support material"
  2707. msgstr "Destek"
  2708. msgid "support material"
  2709. msgstr "Destek"
  2710. msgid "Support material interface"
  2711. msgstr "Destek ara bağlantısı"
  2712. msgid "Support material/raft interface extruder"
  2713. msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder"
  2714. msgid "Support on build plate only"
  2715. msgstr "Yalnızca tablada destek"
  2716. msgid "Support pillar"
  2717. msgstr "Destek ayağı"
  2718. msgid "Support points density"
  2719. msgstr "Destek noktaları yoğunluğu"
  2720. msgid "Supports"
  2721. msgstr "Destekler"
  2722. msgid "supports and pad"
  2723. msgstr "destekler ve ped"
  2724. msgid "Supports remaining times"
  2725. msgstr "Kalan süreleri destekler"
  2726. msgid "Supports stealth mode"
  2727. msgstr "Gizli modu destekler"
  2728. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  2729. msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır"
  2730. msgid ""
  2731. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  2732. "selections once there are any other valid presets available."
  2733. msgstr ""
  2734. "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / "
  2735. "Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın."
  2736. msgid "SVG"
  2737. msgstr "SVG"
  2738. msgid "Switch to editing mode"
  2739. msgstr "Düzenleme moduna geç"
  2740. msgid ""
  2741. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  2742. "mode!\n"
  2743. "\n"
  2744. "Do you want to proceed?"
  2745. msgstr ""
  2746. "Basit ayarlara geçmek, gelişmiş modda yapılan değişiklikleri iptal eder! \n"
  2747. "\n"
  2748. "Devam etmek ister misiniz?"
  2749. msgid ""
  2750. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  2751. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  2752. msgstr ""
  2753. "Nesne yazdırma katmanlarıyla destek katmanlarını senkronize et. Bu, çoklu "
  2754. "extrüder sistemlerde maliyeti düşürmek için kullanışlı bir yöntemdir."
  2755. msgid "Synchronize with object layers"
  2756. msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et"
  2757. msgid "System &Info"
  2758. msgstr "Sistem bilgisi"
  2759. msgid "System Information"
  2760. msgstr "Sistem bilgisi"
  2761. msgid "System presets"
  2762. msgstr "Sistem ön ayarları"
  2763. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2764. msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
  2765. msgid "Temperature"
  2766. msgstr "Sıcaklık"
  2767. msgid ""
  2768. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  2769. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  2770. "wiped."
  2771. msgstr ""
  2772. "Bir ekstrüder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Nozülün düzenli "
  2773. "olarak silindiği tam yükseklikte bir \"temizlik\" eteği oluşturur."
  2774. msgid "Temperature variation"
  2775. msgstr "Sıcaklık değişimi"
  2776. msgid "Temperatures"
  2777. msgstr "Sıcaklıklar"
  2778. msgid "Test"
  2779. msgstr "Ölçek"
  2780. msgid "The %s device could not have been found"
  2781. msgstr "%s cihazı bulunamadı"
  2782. msgid ""
  2783. "The %s device was not found.\n"
  2784. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  2785. "connector ..."
  2786. msgstr ""
  2787. "%s aygıtı bulunamadı.\n"
  2788. "Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..."
  2789. msgid ""
  2790. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2791. "multiples of 90°).\n"
  2792. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2793. "coordinate system,\n"
  2794. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2795. msgstr ""
  2796. "Hali hazırda yönetilen nesne eğiktir (dönme açıları 90 °'nin katları "
  2797. "değildir).\n"
  2798. "Eğik nesnelerin düzgün olmayan bir şekilde ölçeklendirilmesi sadece "
  2799. "koordinat sisteminde mümkündür, çünkü rotasyon nesne koordinatlarına gömülü "
  2800. "değildir."
  2801. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  2802. msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı."
  2803. msgid ""
  2804. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  2805. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  2806. "extruders."
  2807. msgstr ""
  2808. "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). "
  2809. "Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek "
  2810. "ekstrüderlerini etkilemez."
  2811. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2812. msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2813. msgid ""
  2814. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2815. msgstr ""
  2816. "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder "
  2817. "1'dir."
  2818. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  2819. msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2820. msgid ""
  2821. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  2822. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  2823. msgstr ""
  2824. "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  2825. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). "
  2826. "Bu da salı (raft) etkiler."
  2827. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  2828. msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi."
  2829. msgid ""
  2830. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  2831. "based on the input file)."
  2832. msgstr ""
  2833. "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)."
  2834. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2835. msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor"
  2836. msgid "the following characters are not allowed:"
  2837. msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
  2838. msgid "the following suffix is not allowed:"
  2839. msgstr "aşağıdaki son eke izin verilmiyor:"
  2840. msgid "The height of the pillar base cone"
  2841. msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği"
  2842. msgid ""
  2843. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  2844. "will prohibit pillar cascading."
  2845. msgstr ""
  2846. "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır "
  2847. "değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar."
  2848. msgid "The max length of a bridge"
  2849. msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu"
  2850. msgid ""
  2851. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2852. "will be generated under it."
  2853. msgstr ""
  2854. "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir."
  2855. msgid ""
  2856. "The percentage of the bed area. \n"
  2857. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  2858. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  2859. msgstr ""
  2860. "Tabla alanının yüzdesi.\n"
  2861. "Baskı alanı belirtilen değeri aşarsa,\n"
  2862. "yavaş eğim kullanılır, aksi takdirde - hızlı eğim kullanılır"
  2863. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  2864. msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür."
  2865. msgid "The selected file contains no geometry."
  2866. msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor."
  2867. msgid ""
  2868. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  2869. msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir."
  2870. msgid ""
  2871. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2872. msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
  2873. msgid ""
  2874. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  2875. "straight walls."
  2876. msgstr ""
  2877. "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına "
  2878. "gelir."
  2879. msgid ""
  2880. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  2881. "objects."
  2882. msgstr ""
  2883. "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken "
  2884. "kullanılabilir."
  2885. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  2886. msgstr "Sağlanan ad boş. Kurtarılamaz."
  2887. msgid "The supplied name is not available."
  2888. msgstr "Verilen isim mevcut değil."
  2889. msgid "The supplied name is not valid;"
  2890. msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;"
  2891. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  2892. msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
  2893. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  2894. msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları."
  2895. msgid ""
  2896. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2897. "\n"
  2898. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2899. msgstr ""
  2900. "Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n"
  2901. "\n"
  2902. "Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı "
  2903. "iste misiniz?"
  2904. msgid ""
  2905. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  2906. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  2907. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  2908. "set to 0)."
  2909. msgstr ""
  2910. "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım "
  2911. "değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. "
  2912. "(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder "
  2913. "0 olarak ayarlanmalıdır)."
  2914. msgid ""
  2915. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  2916. "and Repetier G-code flavors."
  2917. msgstr ""
  2918. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap / Sprinter ve Repetier G-"
  2919. "kodu tatları için desteklenmektedir."
  2920. msgid ""
  2921. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  2922. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  2923. msgstr ""
  2924. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile "
  2925. "desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
  2926. msgid ""
  2927. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  2928. "over an equal number of raft layers"
  2929. msgstr ""
  2930. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, "
  2931. "yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
  2932. msgid ""
  2933. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  2934. "with the same support_material_contact_distance"
  2935. msgstr ""
  2936. "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile "
  2937. "yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
  2938. msgid ""
  2939. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  2940. "equally."
  2941. msgstr ""
  2942. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok "
  2943. "nesne için desteklenir."
  2944. msgid ""
  2945. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  2946. "layer heights"
  2947. msgstr ""
  2948. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne "
  2949. "için desteklenir"
  2950. msgid "This %s version: %s"
  2951. msgstr "Bu %s versiyonu: %s"
  2952. msgid ""
  2953. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  2954. "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  2955. msgstr ""
  2956. "Bu son işlem çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm Slic3r ayarları için yer "
  2957. "tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın."
  2958. msgid ""
  2959. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2960. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  2961. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  2962. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2963. msgstr ""
  2964. "Bu deneysel ayar, ekstrüzyon hızındaki değişimin hızını sınırlamak için "
  2965. "kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 mm³/sn ekstrüzyon hızından (0,45 mm "
  2966. "ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon yüksekliği, 20 mm/sn besleme hızı) "
  2967. "ila 5,4 mm³/sn (besleme hızı 60 mm/sn) değişimini sağlar en az 2 saniye "
  2968. "sürecek."
  2969. msgid ""
  2970. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  2971. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  2972. msgstr ""
  2973. "Bu deneysel ayar, üretici yazılımının geri çekmeyi ele alması için G10 ve "
  2974. "G11 komutlarını kullanır. Bu sadece son Marlin'de desteklenir."
  2975. msgid ""
  2976. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  2977. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  2978. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  2979. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  2980. msgstr ""
  2981. "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi "
  2982. "elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar "
  2983. "yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu "
  2984. "daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün "
  2985. "yazılımı E adımlarınızı kontrol edin."
  2986. msgid ""
  2987. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  2988. "The hex file is intended for: %s\n"
  2989. "Printer reported: %s\n"
  2990. "\n"
  2991. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  2992. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  2993. msgstr ""
  2994. "Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n"
  2995. "Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n"
  2996. "Mevcut yazıcı: %s\n"
  2997. "\n"
  2998. "Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n"
  2999. "Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz."
  3000. msgid ""
  3001. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  3002. "fan speed according to layer printing time."
  3003. msgstr ""
  3004. "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan "
  3005. "otomatik soğutma mantığını etkinleştirir."
  3006. msgid "This is a relative measure of support points density."
  3007. msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür."
  3008. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  3009. msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır."
  3010. msgid ""
  3011. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  3012. msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)"
  3013. msgid ""
  3014. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3015. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  3016. msgstr ""
  3017. "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için "
  3018. "temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar. "
  3019. msgid ""
  3020. "This operation is irreversible.\n"
  3021. "Do you want to proceed?"
  3022. msgstr ""
  3023. "Bu işlem geri alınamaz.\n"
  3024. "Devam etmek ister misiniz?"
  3025. msgid ""
  3026. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  3027. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  3028. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  3029. "Perimeters option is enabled."
  3030. msgstr ""
  3031. "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. "
  3032. "Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan "
  3033. "yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak "
  3034. "artırabileceğini unutmayın."
  3035. msgid ""
  3036. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  3037. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  3038. "such skirt when changing temperatures."
  3039. msgstr ""
  3040. "Bu seçenek sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını "
  3041. "düşürecektir. Otomatik olarak uzun bir eteğe izin verecek ve sıcaklık "
  3042. "değiştirirken ekstrüderleri bu eteklerin dışına taşıyacaktır."
  3043. msgid ""
  3044. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  3045. "latter first."
  3046. msgstr ""
  3047. "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların "
  3048. "basılmasını sağlar."
  3049. msgid ""
  3050. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  3051. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3052. msgstr ""
  3053. "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) "
  3054. "kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması "
  3055. "daha uzun sürer."
  3056. msgid ""
  3057. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  3058. "parameters."
  3059. msgstr ""
  3060. "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel "
  3061. "parametrelerini içerir."
  3062. msgid ""
  3063. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  3064. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  3065. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  3066. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3067. msgstr ""
  3068. "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya "
  3069. "çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için "
  3070. "kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta "
  3071. "bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit "
  3072. "anahtarınızı ayarlayın)."
  3073. msgid ""
  3074. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  3075. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  3076. "volumes below. "
  3077. msgstr ""
  3078. "Bu vektör, temizleme kulesinde kullanılan her bir aletten / a geçmek için "
  3079. "gereken hacimleri kaydeder. Bu değerler aşağıdaki tüm temizleme hacimlerinin "
  3080. "oluşturulmasını kolaylaştırmak için kullanılır. "
  3081. msgid ""
  3082. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  3083. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  3084. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  3085. msgstr ""
  3086. "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır "
  3087. "gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, "
  3088. "çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır."
  3089. msgid "Threads"
  3090. msgstr "İş Parçacığı"
  3091. msgid ""
  3092. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  3093. "is slightly above the number of available cores/processors."
  3094. msgstr ""
  3095. "İplikler uzun süren görevleri paralelleştirmek için kullanılır. En uygun iş "
  3096. "parçacığı sayısı, kullanılabilir çekirdek / işlemci sayısının biraz "
  3097. "üzerindedir."
  3098. msgid "Tilt"
  3099. msgstr "Eğim"
  3100. msgid "Tilt time"
  3101. msgstr "Yatırma zamanı"
  3102. msgid "Time"
  3103. msgstr "Zaman"
  3104. msgid "time"
  3105. msgstr "Zaman"
  3106. msgid ""
  3107. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  3108. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3109. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3110. msgstr ""
  3111. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında "
  3112. "(T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code "
  3113. "zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  3114. msgid ""
  3115. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  3116. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3117. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3118. msgstr ""
  3119. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği "
  3120. "sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-"
  3121. "code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  3122. msgid "Time of the fast tilt"
  3123. msgstr "Hızlı yatırma zamanı"
  3124. msgid "Time of the slow tilt"
  3125. msgstr "Yavaş yatırma zamanı"
  3126. msgid ""
  3127. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  3128. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  3129. "original dimensions. "
  3130. msgstr ""
  3131. "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek "
  3132. "için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım "
  3133. "değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir. "
  3134. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  3135. msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin."
  3136. msgid ""
  3137. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  3138. "Keychain."
  3139. msgstr ""
  3140. "Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/"
  3141. "Anahtarlık içine aktarın."
  3142. msgid "too many files"
  3143. msgstr "çok fazla dosya"
  3144. msgid "Tool"
  3145. msgstr "Araç"
  3146. msgid "Tool #"
  3147. msgstr "Araç #"
  3148. msgid "Tool change G-code"
  3149. msgstr "Takım değiştirme G kodu"
  3150. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  3151. msgstr ""
  3152. "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
  3153. msgid "Top"
  3154. msgstr "Üst"
  3155. msgid "Top solid infill"
  3156. msgstr "Üst katı dolgu"
  3157. msgid "top solid infill"
  3158. msgstr "üst katı dolgu"
  3159. msgid "Top solid layers"
  3160. msgstr "Üst katı katmanlar"
  3161. msgid "Top View"
  3162. msgstr "Üst Görünüm"
  3163. msgid ""
  3164. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  3165. "which tools are loaded/unloaded."
  3166. msgstr ""
  3167. "Toplam temizleme hacmi, hangi araçların yüklü / boşaltıldığına bağlı olarak "
  3168. "aşağıdaki iki değer toplanarak hesaplanır."
  3169. msgid "Total rammed volume"
  3170. msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi"
  3171. msgid "Total ramming time"
  3172. msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
  3173. msgid "Translate"
  3174. msgstr "Çeviri"
  3175. msgid "Travel"
  3176. msgstr "Boşta ilerleme"
  3177. msgid "Triangles"
  3178. msgstr "Üçgenler"
  3179. msgid ""
  3180. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  3181. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  3182. msgstr ""
  3183. "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen "
  3184. "eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak "
  3185. "eklenir)."
  3186. msgid "Type"
  3187. msgstr "Tür"
  3188. msgid "Type of the printer."
  3189. msgstr "Yazıcının tipi."
  3190. msgid "Type:"
  3191. msgstr "Tür:"
  3192. msgid "undefined error"
  3193. msgstr "tanımsız hata"
  3194. msgid "Undo"
  3195. msgstr "Geri Al"
  3196. msgid "unexpected decompressed size"
  3197. msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut"
  3198. msgid "Unknown"
  3199. msgstr "Bilinmiyor"
  3200. msgid "Unknown error occured"
  3201. msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  3202. msgid "unloaded"
  3203. msgstr "kaldırıldı"
  3204. msgid "Unloading speed"
  3205. msgstr "Boşaltma hızı"
  3206. msgid "Unloading speed at the start"
  3207. msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
  3208. msgid "UNLOCKED LOCK"
  3209. msgstr "AÇIK KİLİT"
  3210. msgid "Unsaved Changes"
  3211. msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  3212. msgid "unsupported central directory size"
  3213. msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu"
  3214. msgid "unsupported encryption"
  3215. msgstr "desteklenmeyen şifreleme"
  3216. msgid "unsupported feature"
  3217. msgstr "desteklenmeyen özellik"
  3218. msgid "unsupported method"
  3219. msgstr "desteklenmeyen yöntem"
  3220. msgid "unsupported multidisk archive"
  3221. msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi"
  3222. msgid "Unsupported selection"
  3223. msgstr "Desteklenmeyen seçim"
  3224. msgid "Update available"
  3225. msgstr "Güncelleme uygun"
  3226. msgid "Update built-in Presets automatically"
  3227. msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle"
  3228. msgid "Updates"
  3229. msgstr "Güncellemeler"
  3230. msgid ""
  3231. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  3232. "customized settings."
  3233. msgstr ""
  3234. "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla "
  3235. "kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz."
  3236. msgid "Upgrade"
  3237. msgstr "Sürüm yükselt"
  3238. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  3239. msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
  3240. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  3241. msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:"
  3242. msgid "Uploading"
  3243. msgstr "Yükleme"
  3244. msgid "Use firmware retraction"
  3245. msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan"
  3246. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  3247. msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın."
  3248. msgid "Use pad"
  3249. msgstr "Ped kullan"
  3250. msgid "Use relative E distances"
  3251. msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan"
  3252. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  3253. msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan"
  3254. msgid ""
  3255. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3256. "plane."
  3257. msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın."
  3258. msgid "Use volumetric E"
  3259. msgstr "Hacimsel E kullan"
  3260. msgid "Used Filament (g)"
  3261. msgstr "Kullanılan Filament (g)"
  3262. msgid "Used Filament (m)"
  3263. msgstr "Kullanılan Filament (m)"
  3264. msgid "Used Filament (mm³)"
  3265. msgstr "Kullanılan Filament (mm³)"
  3266. msgid "Used Material (ml)"
  3267. msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)"
  3268. msgid "Used Material (unit)"
  3269. msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)"
  3270. msgid "User"
  3271. msgstr "Kullanıcı"
  3272. msgid "User presets"
  3273. msgstr "Kullanıcı ön ayarları"
  3274. msgid "validation failed"
  3275. msgstr "doğrulama başarısız"
  3276. msgid "Value is the same as the system value"
  3277. msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır"
  3278. msgid ""
  3279. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  3280. "preset"
  3281. msgstr ""
  3282. "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit "
  3283. "değil"
  3284. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  3285. msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
  3286. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  3287. msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
  3288. msgid "variants"
  3289. msgstr "varyantlar"
  3290. msgid "vendor"
  3291. msgstr "üretici"
  3292. msgid "Vendor:"
  3293. msgstr "üretici:"
  3294. msgid "Verbose G-code"
  3295. msgstr "Ayrıntılı G-kodu"
  3296. msgid "Version"
  3297. msgstr "Sürüm"
  3298. msgid "version"
  3299. msgstr "sürüm"
  3300. msgid "Vertical shells"
  3301. msgstr "Duvar sayısı"
  3302. msgid "View"
  3303. msgstr "Görünüm"
  3304. msgid "Visualizing supports"
  3305. msgstr "Görselleştirme destekleri"
  3306. msgid "Volume"
  3307. msgstr "Hacim"
  3308. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  3309. msgstr "Filament olurken temizlenecek hacim (mm³)"
  3310. msgid "Volumetric"
  3311. msgstr "Volumetrik"
  3312. msgid "Volumetric flow rate"
  3313. msgstr "Hacimsel akış hızı"
  3314. msgid "Volumetric speed"
  3315. msgstr "Hacimsel hız"
  3316. msgid "Warning"
  3317. msgstr "Uyarı"
  3318. msgid "Welcome"
  3319. msgstr "Hoşgeldiniz"
  3320. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  3321. msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz"
  3322. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  3323. msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
  3324. msgid ""
  3325. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  3326. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  3327. msgstr ""
  3328. "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla "
  3329. "uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde "
  3330. "gösterilir"
  3331. msgid ""
  3332. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  3333. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  3334. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3335. msgstr ""
  3336. "Çok malzemeli nesneler yazdırırken, Slic3r çakışan nesne parçalarını birbiri "
  3337. "ardına kırpacaktır (ikinci parça birinci ile, üçüncü parça birinci ve ikinci "
  3338. "vb. ile kırpılacaktır)."
  3339. msgid ""
  3340. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  3341. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  3342. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  3343. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3344. msgstr ""
  3345. "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir "
  3346. "sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu "
  3347. "özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi "
  3348. "ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli "
  3349. "olun."
  3350. msgid ""
  3351. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3352. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3353. "extruder)."
  3354. msgstr ""
  3355. "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir "
  3356. "(uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)."
  3357. msgid ""
  3358. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  3359. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  3360. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  3361. "than unloading. "
  3362. msgstr ""
  3363. "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket "
  3364. "ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. "
  3365. "Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha "
  3366. "kısadır. "
  3367. msgid ""
  3368. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3369. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3370. msgstr ""
  3371. "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3372. "ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
  3373. msgid "WHITE BULLET"
  3374. msgstr "BEYAZ NOKTA"
  3375. msgid ""
  3376. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  3377. "saved preset for the current option group."
  3378. msgstr ""
  3379. "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen "
  3380. "ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  3381. msgid ""
  3382. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  3383. "preset."
  3384. msgstr ""
  3385. "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu "
  3386. "gösterir."
  3387. msgid "Whole word"
  3388. msgstr "Tam kelime"
  3389. msgid "Width"
  3390. msgstr "Genişlik"
  3391. msgid "width"
  3392. msgstr "Genişlik"
  3393. msgid "Width (mm)"
  3394. msgstr "Genişlik (mm)"
  3395. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  3396. msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik"
  3397. msgid "Width of a wipe tower"
  3398. msgstr "Temizleme kulesinin genişliği"
  3399. msgid "Width of the display"
  3400. msgstr "Ekranın genişliği"
  3401. msgid ""
  3402. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  3403. "correction."
  3404. msgstr ""
  3405. "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya "
  3406. "söndürecektir."
  3407. msgid "Wipe into this object"
  3408. msgstr "Bu nesneye sil"
  3409. msgid "Wipe into this object's infill"
  3410. msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap"
  3411. msgid "Wipe Tower"
  3412. msgstr "Kule Sil"
  3413. msgid "Wipe tower"
  3414. msgstr "Temizleme kulesi"
  3415. msgid "wipe tower"
  3416. msgstr "temizleme kulesi"
  3417. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  3418. msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı"
  3419. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3420. msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı"
  3421. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  3422. msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı."
  3423. msgid "Wipe while retracting"
  3424. msgstr "Geri çekerken temizlik de yap"
  3425. msgid ""
  3426. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3427. "before doing the wipe movement."
  3428. msgstr ""
  3429. "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar "
  3430. "hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir."
  3431. msgid "With sheath around the support"
  3432. msgstr "Destek etrafında kılıf"
  3433. msgid "World coordinates"
  3434. msgstr "Dünya koordinatları"
  3435. msgid ""
  3436. "Would you like to install it?\n"
  3437. "\n"
  3438. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  3439. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  3440. "\n"
  3441. "Updated configuration bundles:"
  3442. msgstr ""
  3443. "Yüklemek ister misiniz?\n"
  3444. "\n"
  3445. "Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  3446. "sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n"
  3447. "\n"
  3448. "Güncelleme yapılandırma paketleri:"
  3449. msgid "write calledback failed"
  3450. msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
  3451. msgid "Write information about the model to the console."
  3452. msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın."
  3453. msgid "Wrong password"
  3454. msgstr "Yanlış şifre"
  3455. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3456. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı"
  3457. msgid "XY separation between an object and its support"
  3458. msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım"
  3459. msgid ""
  3460. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3461. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3462. msgstr ""
  3463. "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3464. "(örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır."
  3465. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3466. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı"
  3467. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  3468. msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  3469. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  3470. msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  3471. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  3472. msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  3473. msgid ""
  3474. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  3475. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  3476. msgstr ""
  3477. "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir "
  3478. "değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz."
  3479. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3480. msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
  3481. msgid ""
  3482. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  3483. "is(are) multi-part"
  3484. msgstr ""
  3485. "%s öğesinden nesne ekleyemezsiniz çünkü bir yada bir kaçı çoklu parçadan "
  3486. "oluşuyor"
  3487. msgid "You started your selection with %s Item."
  3488. msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
  3489. msgid "Your file was repaired."
  3490. msgstr "Dosyanız onarıldı."
  3491. msgid ""
  3492. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  3493. "fit your print bed."
  3494. msgstr ""
  3495. "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde "
  3496. "otomatik olarak küçültüldü."
  3497. msgid "Z offset"
  3498. msgstr "Z ofset"
  3499. msgid "Zig-Zag"
  3500. msgstr "Zikzaklı"
  3501. msgid "Zoom in"
  3502. msgstr "Yaklaş"
  3503. msgid "Zoom out"
  3504. msgstr "Uzaklaş"
  3505. msgid "Zoom to Bed"
  3506. msgstr "Tablaya Yakınlaştır"
  3507. msgid "°C"
  3508. msgstr "°C"