Slic3r.po 219 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041
  1. # Translation file for russian
  2. # Copyright (C) 2021
  3. # This file is distributed under the same license as Slic3r.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: 2.3.56.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: github/supermerill\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2021-05-21 18:31+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:40+0300\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  16. "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
  18. "Last-Translator: ShohninDmitriy\n"
  19. "Language: ru\n"
  20. msgid "%1% Preset"
  21. msgstr "Профиль %1%"
  22. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  23. msgstr "%3.2f мм³/с при скорости пластиковой нити %3.2f мм/с."
  24. msgid "%d (%d shells)"
  25. msgstr "%d (оболочек: %d)"
  26. msgid ""
  27. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  28. "facets reversed, %d backwards edges"
  29. msgstr ""
  30. "вырождено %d граней, починено %d рёбер, %d граней удалено, %d граней "
  31. "добавлено, %d граней реверсировано, вывернуто %d рёбер"
  32. msgid "%d presets successfully imported."
  33. msgstr "Успешно импортировано профилей: %d шт."
  34. msgid "%s configuration is incompatible"
  35. msgstr "Настройки %s несовместимы"
  36. msgid "%s doesn't support percentage"
  37. msgstr "%s не поддерживает значение в процентах"
  38. msgid "%s error"
  39. msgstr "Ошибка %s"
  40. msgid "%s Family"
  41. msgstr "Семейство %s"
  42. msgid "%s has encountered an error"
  43. msgstr "В %s возникла ошибка"
  44. msgid ""
  45. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  46. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  47. "and we would be glad if you reported it."
  48. msgstr ""
  49. "Возникла ошибка в %s. Вероятно, это вызвано нехваткой памяти. Если в вашей "
  50. "системе много оперативной памяти, то, возможно, вы обнаружили ошибку в "
  51. "программе, пожалуйста, сообщите о этом."
  52. msgid "%s has no configuration updates available."
  53. msgstr "%s не имеет доступных обновлений конфигурации."
  54. msgid "%s incompatibility"
  55. msgstr "Несовместимость %s"
  56. msgid ""
  57. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  58. "\n"
  59. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  60. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  61. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  62. "settings from one of the System presets.\n"
  63. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  64. "or override it with a customized value.\n"
  65. "\n"
  66. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  67. "choose whether to enable automatic preset updates."
  68. msgstr ""
  69. "В %s изменилась структура настроек.\n"
  70. "\n"
  71. "Были введены так называемые 'системные профили', которые содержат встроенные "
  72. "настройки по умолчанию для разных принтеров. Эти системные профили не могут "
  73. "быть изменены. Вместо этого пользователи теперь могут создавать собственные "
  74. "профили, наследующие настройки от одного из системных профилей.\n"
  75. "Наследующий профиль может либо наследовать определённое значение от своего "
  76. "родителя, либо переопределить его с помощью настроенного значения.\n"
  77. "\n"
  78. "Перейдите к %s, чтобы настроить новые профили и выбрать, следует ли включить "
  79. "автоматическое обновление системных профилей."
  80. msgid "%s View Mode"
  81. msgstr "%s режим интерфейса"
  82. msgid ""
  83. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  84. "\n"
  85. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  86. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  87. "\n"
  88. "Updated configuration bundles:"
  89. msgstr ""
  90. "%s начнет обновления. В противном случае он не запустится.\n"
  91. "\n"
  92. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот полной конфигурации. Он "
  93. "может быть восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой "
  94. "версией.\n"
  95. "\n"
  96. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  97. msgid ""
  98. "%s\n"
  99. "Do you want to continue?"
  100. msgstr ""
  101. "%s\n"
  102. "Хотите продолжить?"
  103. msgid "&About %s"
  104. msgstr "О %s"
  105. msgid "&Collapse sidebar"
  106. msgstr "Скрыть боковую панель"
  107. msgid "&Configuration"
  108. msgstr "&Настройки"
  109. msgid "&Configuration Snapshots"
  110. msgstr "Снапшоты настроек"
  111. msgid "&Copy"
  112. msgstr "&Копировать"
  113. msgid "&Delete selected"
  114. msgstr "Удалить выбранное"
  115. msgid "&Edit"
  116. msgstr "&Правка"
  117. msgid "&Export"
  118. msgstr "Экспорт"
  119. msgid "&Filament Settings Tab"
  120. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  121. msgid "&File"
  122. msgstr "&Файл"
  123. msgid "&Finish"
  124. msgstr "&Завершить"
  125. msgid "&Help"
  126. msgstr "&Справка"
  127. msgid "&Import"
  128. msgstr "Импорт"
  129. msgid "&Language"
  130. msgstr "&Язык"
  131. msgid "&New Project"
  132. msgstr "&Новый проект"
  133. msgid "&Next >"
  134. msgstr "&Далее >"
  135. msgid "&Open Project"
  136. msgstr "&Открыть проект"
  137. msgid "&Paste"
  138. msgstr "&Вставить"
  139. msgid "&Preferences"
  140. msgstr "&Настройки"
  141. msgid "&Quit"
  142. msgstr "&Выход"
  143. msgid "&Redo"
  144. msgstr "&Вернуть"
  145. msgid "&Repair STL file"
  146. msgstr "Починить STL-файл"
  147. msgid "&Save Project"
  148. msgstr "&Сохранить проект"
  149. msgid "&Select all"
  150. msgstr "Выбрать всё"
  151. msgid "&Undo"
  152. msgstr "&Отменить"
  153. msgid "&View"
  154. msgstr "&Вид"
  155. msgid "&Window"
  156. msgstr "&Окна"
  157. msgid "(All)"
  158. msgstr "(Все)"
  159. msgid "(minimum)."
  160. msgstr "(минимум)."
  161. msgid "(Re)slice"
  162. msgstr "Нарезать"
  163. msgid "(Re)Slice No&w"
  164. msgstr "(Пере)Нарезать"
  165. msgid "(Unknown)"
  166. msgstr "(Неизвестно)"
  167. msgid ") not found."
  168. msgstr ") не найден."
  169. msgid "3D Honeycomb"
  170. msgstr "3D соты"
  171. msgid "3Dconnexion settings"
  172. msgstr "Настройки 3Dconnexion"
  173. msgid "3MF file exported to %s"
  174. msgstr "3MF-файл экспортирован в %s"
  175. msgid "< &Back"
  176. msgstr "< &Назад"
  177. msgid ""
  178. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  179. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  180. "compatible with the active print profile."
  181. msgstr ""
  182. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля "
  183. "принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается "
  184. "совместимым с активным профилем принтера."
  185. msgid ""
  186. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  187. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  188. "compatible with the active printer profile."
  189. msgstr ""
  190. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля "
  191. "принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается "
  192. "совместимым с активным профилем принтера."
  193. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  194. msgstr "Как правило для PLA это 160-230 °C, а для ABS 215-250 °C."
  195. msgid ""
  196. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  197. "no heated bed."
  198. msgstr ""
  199. "Как правило для PLA это 60 °C, а для ABS 110 °С. Если у вас платформы без "
  200. "подогрева, оставьте 0."
  201. msgid "About %s"
  202. msgstr "О %s"
  203. msgid "Above Z"
  204. msgstr "Выше Z"
  205. msgid "Acceleration control (advanced)"
  206. msgstr "Управление ускорением (дополнительно)"
  207. msgid "Activate"
  208. msgstr "Активировать"
  209. msgid "Active"
  210. msgstr "Активировать"
  211. msgid "active"
  212. msgstr "активный"
  213. msgid "Adaptive"
  214. msgstr "Адаптивный"
  215. msgid ""
  216. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  217. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  218. msgstr ""
  219. "Добавить оболочку (одну линию периметра) вокруг базовой поддержки. Это "
  220. "делает поддержку более надёжной, но её труднее удалить."
  221. msgid "Add color change"
  222. msgstr "Добавить смену цвета"
  223. msgid "Add color change (%1%) for:"
  224. msgstr "Добавить смену цвета (%1%) для:"
  225. msgid "Add color change - Left click"
  226. msgstr "Добавить \"Сменить цвет\" - левый щелчок мыши"
  227. msgid "Add color change marker for current layer"
  228. msgstr "Добавить маркер смены цвета для текущего слоя"
  229. msgid "Add custom G-code"
  230. msgstr "Добавить пользовательский G-код"
  231. msgid "Add extruder change - Left click"
  232. msgstr "Добавить \"Сменить экструдер\" - левый щелчок мыши"
  233. msgid "Add instance"
  234. msgstr "Добавить экземпляр"
  235. msgid "Add Instance of the selected object"
  236. msgstr "Добавить экземпляр выбранного объекта"
  237. msgid "Add layer range"
  238. msgstr "Добавить диапазон слоев"
  239. msgid "Add Layers"
  240. msgstr "Добавить слои"
  241. msgid "Add modifier"
  242. msgstr "Добавить модификатор"
  243. msgid "Add one more instance of the selected object"
  244. msgstr "Добавить ещё один экземпляр выбранного объекта"
  245. msgid "Add pause print"
  246. msgstr "Добавить паузу печати"
  247. msgid "Add point"
  248. msgstr "Добавить точку"
  249. msgid "Add point to selection"
  250. msgstr "Добавить точку к выделению"
  251. msgid "Add settings"
  252. msgstr "Добавить настройки"
  253. msgid ""
  254. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  255. "thickness (top+bottom solid layers)."
  256. msgstr ""
  257. "Добавляет сплошные опоры у наклонных поверхностей для того, чтобы "
  258. "гарантировать вертикальную толщину оболочки (верхние+нижние сплошные слои). "
  259. "Это помогает избежать дыр на наклонной поверхности."
  260. msgid "Add support point"
  261. msgstr "Добавить точку поддержки"
  262. msgid "Add..."
  263. msgstr "Добавить..."
  264. msgid "Add/Remove filaments"
  265. msgstr "Добавление/Удаление прутков"
  266. msgid "Add/Remove materials"
  267. msgstr "Добавление/Удаление материалов"
  268. msgid "Add/Remove printers"
  269. msgstr "Добавление/Удаление принтеров"
  270. msgid "Additional information:"
  271. msgstr "Дополнительная информация:"
  272. msgid "Additional Settings"
  273. msgstr "Дополнительные настройки"
  274. msgid ""
  275. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  276. "an update is applied."
  277. msgstr ""
  278. "Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всех настроек "
  279. "(снапшот)."
  280. msgid "Address"
  281. msgstr "Адрес"
  282. msgid "Advanced"
  283. msgstr "Расширенный"
  284. msgid "Advanced mode"
  285. msgstr "Расширенный режим"
  286. msgid "Advanced View Mode"
  287. msgstr "Расширенный режим интерфейса"
  288. msgid "Advanced: Output log"
  289. msgstr "Дополнительно: журнал результата"
  290. msgid "After layer change G-code"
  291. msgstr "G-код, выполняемый после смены слоя"
  292. msgid "Align the model to the given point."
  293. msgstr "Выровнять модель в указанной точке."
  294. msgid "Align XY"
  295. msgstr "Выровнять XY"
  296. msgid "Aligned"
  297. msgstr "Выровнять"
  298. msgid "All"
  299. msgstr "Все"
  300. msgid "All objects are outside of the print volume."
  301. msgstr "Все объекты находятся за пределами объёма печати."
  302. msgid "All objects will be removed, continue?"
  303. msgstr "Будут удалены все объекты, продолжить?"
  304. msgid "All standard"
  305. msgstr "Все стандартные"
  306. msgid "allocation failed"
  307. msgstr "распределение не удалось"
  308. msgid "Along X axis"
  309. msgstr "Вдоль оси X"
  310. msgid "Along Y axis"
  311. msgstr "Вдоль оси Y"
  312. msgid "Along Z axis"
  313. msgstr "Вдоль оси Z"
  314. msgid "Alternate nozzles:"
  315. msgstr "Другие сопла:"
  316. msgid "AMF file exported to %s"
  317. msgstr "AMF-файл экспортирован в %s"
  318. msgid "Another export job is currently running."
  319. msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта."
  320. msgid "Any arrow"
  321. msgstr "Любая стрелка"
  322. msgid ""
  323. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  324. msgstr ""
  325. "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от "
  326. "текущего."
  327. msgid "API Key / Password"
  328. msgstr "Ключ API / Пароль"
  329. msgid "Application preferences"
  330. msgstr "Настройки приложения"
  331. msgid "Apply changes"
  332. msgstr "Выполнить изменения"
  333. msgid "approximate seconds"
  334. msgstr "приблизительно секунд"
  335. msgid "Archimedean Chords"
  336. msgstr "Хорды Архимеда"
  337. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  338. msgstr "Удалить выбранный профиль %1%?"
  339. msgid ""
  340. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  341. "This could leave your printer in an unusable state!"
  342. msgstr ""
  343. "Вы уверены, что хотите отменить прошивку?\n"
  344. "Это может привести к неработоспособности вашего принтера!"
  345. msgid "Are you sure you want to do it?"
  346. msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
  347. msgid "Around object"
  348. msgstr "Вокруг объекта"
  349. msgid "Arrange"
  350. msgstr "Расставить"
  351. msgid "Arrange selection"
  352. msgstr "Расставить выделенное"
  353. msgid "Arranging"
  354. msgstr "Расстановка"
  355. msgid "Arranging canceled."
  356. msgstr "Авторасположение отменено."
  357. msgid "Arranging done."
  358. msgstr "Расстановка выполнена."
  359. msgid "Arrow Down"
  360. msgstr "Стрелка вниз"
  361. msgid "Arrow Left"
  362. msgstr "Стрелка влево"
  363. msgid "Arrow Right"
  364. msgstr "Стрелка вправо"
  365. msgid "Arrow Up"
  366. msgstr "Стрелка вверх"
  367. msgid "Attention!"
  368. msgstr "Внимание!"
  369. msgid "Auto generated supports"
  370. msgstr "Автоматическая генерация поддержек"
  371. msgid "Auto-center parts"
  372. msgstr "Автоматическое центрирование частей"
  373. msgid "Auto-generate points"
  374. msgstr "Автоматическая генерация точек"
  375. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  376. msgstr "Исправлено ошибок: %d"
  377. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  378. msgstr "Исправлено ошибок: %d"
  379. msgid "Autodetected"
  380. msgstr "Автоопределение"
  381. msgid "Autogenerate support points"
  382. msgstr "Автоматическая генерация точек поддержки"
  383. msgid "Automatic generation"
  384. msgstr "Автоматическая генерация"
  385. msgid "Automatic updates"
  386. msgstr "Автоматическое обновление"
  387. msgid "Automatically repair an STL file"
  388. msgstr "Автоматическая починка STL-файла"
  389. msgid "Autospeed (advanced)"
  390. msgstr "Автоматическое управление скоростью (дополнительно)"
  391. msgid "Avoid crossing perimeters"
  392. msgstr "Избегать пересечения периметров"
  393. msgid "BACK ARROW"
  394. msgstr "СТРЕЛКА РАЗВОРОТА"
  395. msgid ""
  396. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  397. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  398. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  399. "preset."
  400. msgstr ""
  401. "Значок со стрелкой указывает, что настройки были изменены и не совпадают с "
  402. "настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  403. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего "
  404. "сохранённого значения профиля."
  405. msgid ""
  406. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  407. "last saved preset.\n"
  408. "Click to reset current value to the last saved preset."
  409. msgstr ""
  410. "Значок со стрелкой указывает, что значение было изменено и не совпадает со "
  411. "значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  412. "Нажмите, чтобы сбросить значение до последнего сохранённого значения профиля."
  413. msgid "Background processing"
  414. msgstr "Фоновая обработка"
  415. msgid "backwards edges"
  416. msgstr "рёбер вывернуто"
  417. msgid "Bed"
  418. msgstr "Платформа"
  419. msgid "Bed custom model"
  420. msgstr "Пользовательская модель подложки"
  421. msgid "Bed custom texture"
  422. msgstr "Пользовательская текстура платформы"
  423. msgid "Bed Shape"
  424. msgstr "Форма платформы"
  425. msgid "Bed shape"
  426. msgstr "Форма платформы"
  427. msgid "Bed Shape and Size"
  428. msgstr "Форма и размеры"
  429. msgid "Bed temperature"
  430. msgstr "Температура платформы"
  431. msgid ""
  432. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  433. "bed temperature control commands in the output."
  434. msgstr ""
  435. "Температура платформы для слоёв после первого. Установите 0, "
  436. "чтобы отключить команды управления температурой платформы в результате."
  437. msgid "Bed Temperature:"
  438. msgstr "Температура платформы:"
  439. msgid "Before layer change G-code"
  440. msgstr "G-код, выполняемый перед сменой слоя"
  441. msgid "Before roll back"
  442. msgstr "Перед откатом к прежнему"
  443. msgid "Below object"
  444. msgstr "Ниже объекта"
  445. msgid "Below Z"
  446. msgstr "Ниже Z"
  447. msgid "Between objects G-code"
  448. msgstr "G-код между объектами"
  449. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  450. msgstr "G-код, выполняемый между объектами (для последовательной печати)"
  451. msgid "Bottle volume"
  452. msgstr "Объем бутылки"
  453. msgid "Bottom"
  454. msgstr "Снизу"
  455. msgid "Bottom fill pattern"
  456. msgstr "Шаблон заполнения низа"
  457. msgid "Bottom is open."
  458. msgstr "Нет нижней оболочки."
  459. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  460. msgstr "Толщина нижней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм."
  461. msgid "Bottom solid layers"
  462. msgstr "Нижних сплошных слоёв"
  463. msgid "Bottom View"
  464. msgstr "Вид снизу"
  465. msgid "Bridge"
  466. msgstr "Мост"
  467. msgid "Bridge flow ratio"
  468. msgstr "Соотношение потока при печати мостов"
  469. msgid "Bridge infill"
  470. msgstr "Заполнение моста"
  471. msgid "Bridges"
  472. msgstr "Мосты"
  473. msgid "Bridges fan speed"
  474. msgstr "Скорость вентилятора при печати мостов"
  475. msgid "Bridging angle"
  476. msgstr "Угол (направление) печати мостов"
  477. msgid ""
  478. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  479. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  480. "bridges. Use 180° for zero angle."
  481. msgstr ""
  482. "Принудительная печать мостов в одном, заданном направлении. Если задано 0, "
  483. "угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный "
  484. "угол будет использоваться для всех мостов. Для нулевого угла установите 180°."
  485. msgid "Bridging volumetric"
  486. msgstr "Объёмный расход мостов"
  487. msgid "Brim"
  488. msgstr "Кайма"
  489. msgid "Brim width"
  490. msgstr "Ширина каймы"
  491. msgid "Browse"
  492. msgstr "Обзор"
  493. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  494. msgstr "Описание кнопок и цвет текста"
  495. msgid "by the print profile maximum"
  496. msgstr "по максимальному значению для профилю печати"
  497. msgid "Camera"
  498. msgstr "Камера"
  499. msgid "Camera view"
  500. msgstr "Виды с камеры"
  501. msgid "Cancel"
  502. msgstr "Отмена"
  503. msgid "Cancel selected"
  504. msgstr "Отменить выбранное"
  505. msgid "Cancelled"
  506. msgstr "Отменено"
  507. msgid "Cancelling"
  508. msgstr "Отмена"
  509. msgid "Cancelling..."
  510. msgstr "Отмена…"
  511. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  512. msgstr "Невозможно перезаписать системный профиль."
  513. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  514. msgstr "Невозможно перезаписать внешний профиль."
  515. msgid "Capabilities"
  516. msgstr "Характеристики принтера"
  517. msgid "Capture a configuration snapshot"
  518. msgstr "Сделать снапшот настроек"
  519. msgid "Center"
  520. msgstr "Центр"
  521. msgid "Center the print around the given center."
  522. msgstr "Расположить печать вокруг указанного центра."
  523. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  524. msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*"
  525. msgid "Change drainage hole diameter"
  526. msgstr "Изменить диаметр дренажного отверстия"
  527. msgid "Change extruder"
  528. msgstr "Сменить экструдер"
  529. msgid "Change Extruder"
  530. msgstr "Сменить экструдер"
  531. msgid "Change extruder (N/A)"
  532. msgstr "Сменить экструдер (нед.)"
  533. msgid "Change Extruders"
  534. msgstr "Смена экструдеров"
  535. msgid "Change Option %s"
  536. msgstr "Изменить параметр %s"
  537. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  538. msgstr "Изменить количество экземпляров выбранного объекта"
  539. msgid "Change type"
  540. msgstr "Изменить тип"
  541. msgid "Changelog && Download"
  542. msgstr "Журнал изменение && Скачивание"
  543. msgid "Changing of an application language"
  544. msgstr "Изменить язык приложения"
  545. msgid "Check for application updates"
  546. msgstr "Проверять обновления"
  547. msgid "Check for configuration updates"
  548. msgstr "Проверить обновления настроек"
  549. msgid "Check for updates"
  550. msgstr "Проверить обновления"
  551. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  552. msgstr "Выберите файл для импорта текстуры платформы из (PNG/SVG):"
  553. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  554. msgstr "Выберите файл для нарезки (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  555. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  556. msgstr "Выберите файл STL для импорта модели платформы из:"
  557. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  558. msgstr "Выберите файл STL для импорта формы платформы из:"
  559. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  560. msgstr "Выберите файл (3MF/AMF):"
  561. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  562. msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  563. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  564. msgstr "Выберите тип прошивки вашего принтера."
  565. msgid "Circular"
  566. msgstr "Круглая"
  567. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  568. msgstr "Щелчок по правой кнопке мыши открывает/закрывает историю действий"
  569. msgid "Click to edit preset"
  570. msgstr "Щёлкните для редактирования"
  571. msgid "Clip multi-part objects"
  572. msgstr "Обрезать составные объекты (состоящие из нескольких частей)"
  573. msgid "Close"
  574. msgstr "Закрыть"
  575. msgid "Closing distance"
  576. msgstr "Расстояние закрытия"
  577. msgid "Collapse sidebar"
  578. msgstr "Скрыть боковую панель"
  579. msgid "Color"
  580. msgstr "Цвет"
  581. msgid "Color change (\"%1%\")"
  582. msgstr "Смена цвета («%1%»)"
  583. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  584. msgstr "Смена цвета («%1%») для экструдера %2%"
  585. msgid "Color change G-code"
  586. msgstr "G-код, выполняемый при смене цвета"
  587. msgid "Color Print"
  588. msgstr "Цвет печати"
  589. msgid "Colorprint height"
  590. msgstr "Высота цветной печати"
  591. msgid "Combine infill every"
  592. msgstr "Объединять заполнение каждые"
  593. msgid "Combine infill every n layers"
  594. msgstr "Объединять заполнение каждые"
  595. msgid "Commands"
  596. msgstr "Команды"
  597. msgid "Comment:"
  598. msgstr "Комментарий:"
  599. msgid "Compatible print profiles"
  600. msgstr "Совместимые профили печати"
  601. msgid "Compatible print profiles condition"
  602. msgstr "Условия совместимости с профилем печати"
  603. msgid "Compatible printers"
  604. msgstr "Совместимые принтеры"
  605. msgid "Compatible printers condition"
  606. msgstr "Условия совместимости с принтером"
  607. msgid "Complete individual objects"
  608. msgstr "Печатать объекты последовательно"
  609. msgid "Completed"
  610. msgstr "Завершено"
  611. msgid "compression failed"
  612. msgstr "сбой сжатия"
  613. msgid "Concentric"
  614. msgstr "Концентрический"
  615. msgid "Configuration &Assistant"
  616. msgstr "Помощник по настройке"
  617. msgid "Configuration &Wizard"
  618. msgstr "Мастер настройки"
  619. msgid "Configuration Assistant"
  620. msgstr "Помощник по настройке"
  621. msgid "Configuration notes"
  622. msgstr "Примечание конфигурации"
  623. msgid "Configuration Snapshots"
  624. msgstr "Резервные копии конфигурации (снапшот)"
  625. msgid "Configuration update"
  626. msgstr "Обновление конфигурации"
  627. msgid "Configuration update is available"
  628. msgstr "Доступно обновление конфигурации"
  629. msgid "Configuration updates"
  630. msgstr "Обновления конфигурации"
  631. msgid "Configuration Wizard"
  632. msgstr "Мастер настройки"
  633. msgid "Confirmation"
  634. msgstr "Подтверждение"
  635. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  636. msgstr "Подключение к AstroBox установлено."
  637. msgid "Connection to Duet works correctly."
  638. msgstr "Подключение к Duet установлено."
  639. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  640. msgstr "Подключение к FlashAir установлено и загрузка включена."
  641. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  642. msgstr "Подключение к OctoPrint установлено."
  643. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  644. msgstr "Подключение к Prusa SL1 установлено."
  645. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  646. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряются, начиная с этой скорости. "
  647. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  648. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости. "
  649. msgid "Cooling tube length"
  650. msgstr "Длина охлаждающей трубки"
  651. msgid "Cooling tube position"
  652. msgstr "Позиция охлаждающей трубки"
  653. msgid "Copies of the selected object"
  654. msgstr "Копии выделенного объекта"
  655. msgid "Copy"
  656. msgstr "Копировать"
  657. msgid "Copy selection to clipboard"
  658. msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена"
  659. msgid "Copy to clipboard"
  660. msgstr "Скопировать в буфер обмена"
  661. msgid "Copy to Clipboard"
  662. msgstr "Копировать в буфер обмена"
  663. msgid ""
  664. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  665. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  666. msgstr ""
  667. "Копирование временного G-кода выполнено, но экспортированный код не удалось "
  668. "открыть во время проверки копирования. Конечный G-код записан в файл %1%.tmp."
  669. msgid ""
  670. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  671. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  672. msgstr ""
  673. "Копирование временного G-кода выполнено, но не удалось открыть оригинальный "
  674. "код %1% для проверки копирования. Конечный G-код в файле %2%.tmp."
  675. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  676. msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код"
  677. msgid ""
  678. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  679. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  680. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  681. msgstr ""
  682. "Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код. Это может быть из-"
  683. "за проблемы с устройством куда выполняется запись, попробуйте запустить "
  684. "экспорт ещё раз или используйте другое устройство. Повреждённый конечный G-"
  685. "код находится в файле %1%.tmp."
  686. msgid "Copyright"
  687. msgstr "Авторские права"
  688. msgid "Corrections"
  689. msgstr "Исправления"
  690. msgid "Cost"
  691. msgstr "Стоимость"
  692. msgid "Cost (money)"
  693. msgstr "Стоимость (денег)"
  694. msgid "Could not connect to AstroBox"
  695. msgstr "Не удалось подключиться к AstroBox"
  696. msgid "Could not connect to Duet"
  697. msgstr "Не удалось подключиться к Duet"
  698. msgid "Could not connect to FlashAir"
  699. msgstr "Не удалось подключиться к FlashAir"
  700. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  701. msgstr "Не удалось подключиться к OctoPrint"
  702. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  703. msgstr "Не удалось подключиться к Prusa SLA"
  704. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  705. msgstr "Невозможно получить корректную ссылку узла печати"
  706. msgid ""
  707. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  708. msgstr "Печатать верхний связующий слой петлями. По умолчанию отключено."
  709. msgid "Critical angle"
  710. msgstr "Критический угол"
  711. msgid "Cubic"
  712. msgstr "Куб"
  713. msgid "Current mode is %s"
  714. msgstr "Текущий режим: %s"
  715. msgid "Current preset is inherited from"
  716. msgstr "Текущий профиль унаследован от"
  717. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  718. msgstr "Текущий профиль унаследован от профиля по умолчанию."
  719. msgid "Current version:"
  720. msgstr "Текущая версия:"
  721. msgid "Custom"
  722. msgstr "Пользовательская"
  723. msgid "Custom G-code"
  724. msgstr "Пользовательский G-код"
  725. msgid "Custom Printer"
  726. msgstr "Заказной принтер"
  727. msgid "Custom Printer Setup"
  728. msgstr "Установки заказного принтера"
  729. msgid "Custom profile name:"
  730. msgstr "Имя заказного профиля:"
  731. msgid "Cut"
  732. msgstr "Обрезать"
  733. msgid "Cut model at the given Z."
  734. msgstr "Разрезать модель на указанном Z."
  735. msgid "D&eselect all"
  736. msgstr "Отменить всё"
  737. msgid "Data directory"
  738. msgstr "Каталог данных"
  739. msgid "Decrease Instances"
  740. msgstr "Удалить экземпляр"
  741. msgid "default"
  742. msgstr "по умолчанию"
  743. msgid "Default"
  744. msgstr "По умолчанию"
  745. msgid ""
  746. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  747. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  748. "so this setting does not affect them."
  749. msgstr ""
  750. "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения. Для этого будет применяться "
  751. "штриховка крест-накрест. Для мостов будет использоваться лучший тип "
  752. "заполнения, так что этот параметр не влияет на них."
  753. msgid "Default extrusion width"
  754. msgstr "Ширина экструзии по умолчанию"
  755. msgid "default filament profile"
  756. msgstr "профиль прутка по умолчанию"
  757. msgid "Default filament profile"
  758. msgstr "Профиль прутка по умолчанию"
  759. msgid ""
  760. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  761. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  762. "activated."
  763. msgstr ""
  764. "Профиль прутка по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При "
  765. "выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль прутка."
  766. msgid "default print profile"
  767. msgstr "профиль печати по умолчанию"
  768. msgid "Default print profile"
  769. msgstr "Профиль печати по умолчанию"
  770. msgid ""
  771. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  772. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  773. "activated."
  774. msgstr ""
  775. "Профиль печати по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При "
  776. "выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль печати."
  777. msgid "default SLA material profile"
  778. msgstr "профиль по умолчанию материала SLA"
  779. msgid "Default SLA material profile"
  780. msgstr "Профиль материала SLA-печати по умолчанию"
  781. msgid "default SLA print profile"
  782. msgstr "профиль по умолчанию для печати SLA"
  783. msgid "default value"
  784. msgstr "значение по умолчанию"
  785. msgid "Define a custom printer profile"
  786. msgstr "Создать профиль заказного принтера"
  787. msgid "degenerate facets"
  788. msgstr "граней вырождено"
  789. msgid "Delay after unloading"
  790. msgstr "Задержка после выгрузки"
  791. msgid "Delete"
  792. msgstr "Удалить"
  793. msgid "delete"
  794. msgstr "удалить"
  795. msgid "Delete &all"
  796. msgstr "Удалить всё"
  797. msgid "Delete all"
  798. msgstr "Удалить всё"
  799. msgid "Delete All Instances from Object"
  800. msgstr "Удалить все экземпляры из объекта"
  801. msgid "Delete color change"
  802. msgstr "Удалить смену цвета"
  803. msgid "Delete color change marker for current layer"
  804. msgstr "Удалить маркер смены цвета для текущего слоя"
  805. msgid "Delete custom G-code"
  806. msgstr "Удалить пользовательский G-код"
  807. msgid "Delete drainage hole"
  808. msgstr "Удалить дренажное отверстие"
  809. msgid "Delete Instance"
  810. msgstr "Удалить экземпляр"
  811. msgid "Delete Object"
  812. msgstr "Удалить объект"
  813. msgid "Delete Option %s"
  814. msgstr "Удалить параметр %s"
  815. msgid "Delete pause print"
  816. msgstr "Удалить паузу печати"
  817. msgid "Delete Selected"
  818. msgstr "Удалить выбранное"
  819. msgid "Delete selected"
  820. msgstr "Удалить выбранное"
  821. msgid "Delete Selected Item"
  822. msgstr "Удалить выделенный элемент"
  823. msgid "Delete Selected Objects"
  824. msgstr "Удалить выделенные объекты"
  825. msgid "Delete Settings"
  826. msgstr "Удалить настройки"
  827. msgid "Delete Subobject"
  828. msgstr "Удалить подобъект"
  829. msgid "Delete support point"
  830. msgstr "Удалить точку поддержки"
  831. msgid "Delete this preset"
  832. msgstr "Удалить этот профиль"
  833. msgid "Delete tool change"
  834. msgstr "Удалить смену инструмента"
  835. msgid "Deletes all objects"
  836. msgstr "Удалить все объекты"
  837. msgid "Deletes the current selection"
  838. msgstr "Удалить текущее выделение"
  839. msgid "Density"
  840. msgstr "Плотность"
  841. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  842. msgstr ""
  843. "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в диапазоне 0% - 100%. Чем выше "
  844. "процент заполнения, тем крепче получается объект, но печатается она при этом "
  845. "гораздо дольше."
  846. msgid "Dependencies"
  847. msgstr "Зависимости"
  848. msgid "Deretraction Speed"
  849. msgstr "Скорость компенсирующего ретракта"
  850. msgid "Deselect all"
  851. msgstr "Отменить всё"
  852. msgid "Deselect by rectangle"
  853. msgstr "Удалить выбор прямоугольником"
  854. msgid "Deselects all objects"
  855. msgstr "Отменить выбор всех объектов"
  856. msgid "Detach from system preset"
  857. msgstr "Отсоединить от системного профиля"
  858. msgid "Detach preset"
  859. msgstr "Отсоединить профиль"
  860. msgid "Detached"
  861. msgstr "Отсоединён"
  862. msgid "Detected advanced data"
  863. msgstr "Обнаружены расширенные данные"
  864. msgid "Device:"
  865. msgstr "Устройство:"
  866. msgid "Diameter"
  867. msgstr "Диаметр"
  868. msgid ""
  869. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  870. "center."
  871. msgstr ""
  872. "Диаметр платформы печати. Предполагается, что начало координат (0,0) "
  873. "находится в центре."
  874. msgid "Direction"
  875. msgstr "Направление"
  876. msgid "Disable fan for the first"
  877. msgstr "Не включать вентилятор на первых слоях"
  878. msgid ""
  879. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  880. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  881. msgstr ""
  882. "При включённом параметре процесс ретракта включается только тогда, когда "
  883. "сопло выходит за внешний контур."
  884. msgid "Discard"
  885. msgstr "Сбросить"
  886. msgid "Discard all custom changes"
  887. msgstr "Отбросить все пользовательские изменения"
  888. msgid "Discard changes"
  889. msgstr "Отбросить изменения"
  890. msgid "Display height"
  891. msgstr "Высота дисплея"
  892. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  893. msgstr "Показать окно очереди отправки на узел печати"
  894. msgid "Display width"
  895. msgstr "Ширина дисплея"
  896. msgid ""
  897. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  898. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  899. msgstr ""
  900. "Расстояние между юбкой и объектом. Укажите 0, чтобы прикрепить юбку к "
  901. "объекту и получить кайму для лучшего прилипания."
  902. msgid "Distance from object"
  903. msgstr "Расстояние от объекта"
  904. msgid ""
  905. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  906. "rectangle."
  907. msgstr ""
  908. "Расстояние от координаты 0,0 G-кода. Отсчёт от левого переднего угла "
  909. "прямоугольной платформы."
  910. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  911. msgstr ""
  912. "Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера."
  913. msgid ""
  914. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  915. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  916. msgstr "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при выгрузке. Расстояние должно совпадать со значением в прошивке принтера. "
  917. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  918. msgstr ""
  919. "Расстояние между объектами, используемое авторасстановкой при компоновке."
  920. msgid ""
  921. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  922. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  923. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  924. msgstr ""
  925. "Вы имели ввиду %s%% вместо %s %s?\n"
  926. "Выберите ДА, если хотите изменить это значение на %s%%, \n"
  927. "или НЕТ, если %s %s действительно правильные значения."
  928. msgid "Do you want to proceed?"
  929. msgstr "Хотите продолжить?"
  930. msgid "Do you want to retry"
  931. msgstr "Хотите продолжить"
  932. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  933. msgstr "Хотите выбрать прутки по умолчанию для этих моделей принтеров FFF?"
  934. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  935. msgstr "Хотите выбрать материалы по умолчанию для этих моделей принтеров SLA?"
  936. msgid "Don't arrange"
  937. msgstr "Не расставлять"
  938. msgid "Don't notify about new releases any more"
  939. msgstr "Больше не уведомлять о новых выпусках"
  940. msgid "Don't support bridges"
  941. msgstr "Не печатать поддержки под мостами"
  942. msgid "Downgrade"
  943. msgstr "Понизить версию"
  944. msgid "Draft shield"
  945. msgstr "Защита от сквозняка"
  946. msgid "Drag"
  947. msgstr "Перетащить"
  948. msgid "E&xport"
  949. msgstr "&Экспорт"
  950. msgid "edges fixed"
  951. msgstr "рёбер починено"
  952. msgid "Edit color"
  953. msgstr "Редактировать цвет"
  954. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  955. msgstr "Изменить текущий цвет — Правым щелчком по раскрашенной части ползунка"
  956. msgid "Edit custom G-code"
  957. msgstr "Редактировать пользовательский G-код"
  958. msgid "Edit pause print message"
  959. msgstr "Редактировать сообщение паузы печати"
  960. msgid "Editing"
  961. msgstr "Редактирование"
  962. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  963. msgstr "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель"
  964. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  965. msgstr "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель"
  966. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  967. msgstr ""
  968. "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель после экспортирования на неё G-кода."
  969. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  970. msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)."
  971. msgid "Enable"
  972. msgstr "Включить"
  973. msgid "Enable auto cooling"
  974. msgstr "Автоматическое управление охлаждением"
  975. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  976. msgstr "Включить обдув, если время печати слоя менее"
  977. msgid "Enable ironing"
  978. msgstr "Включить разглаживание"
  979. msgid "Enable support material generation."
  980. msgstr ""
  981. "Включение печати вспомогательных структур, поддерживающих выступающие и "
  982. "свисающие элементы печатаемой модели."
  983. msgid ""
  984. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  985. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  986. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  987. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  988. msgstr ""
  989. "Если включено, то в строки G-кода перемещения добавляются комментарии об "
  990. "объекте, которому они принадлежат, что полезно для модуля Octoprint "
  991. "CancelObject. Эта настройка НЕ совместима с Single Extruder Multi Material "
  992. "setup и Wipe into Object / Wipe into Infill."
  993. msgid ""
  994. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  995. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  996. "file could make your firmware slow down."
  997. msgstr ""
  998. "Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал "
  999. "комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение "
  1000. "данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла."
  1001. msgid "Enable variable layer height feature"
  1002. msgstr "Включить функцию переменной высоты слоёв"
  1003. msgid "End G-code"
  1004. msgstr "Завершающий G-код"
  1005. msgid "Enforce support for the first"
  1006. msgstr "Принудительная поддержка для первых"
  1007. msgid "Enforce support for the first n layers"
  1008. msgstr "Принудительная поддержка для первых N слоёв"
  1009. msgid "Enqueued"
  1010. msgstr "В очереди"
  1011. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1012. msgstr "Обеспечивать вертикальную толщину оболочки"
  1013. msgid "Enter new name"
  1014. msgstr "Введите новое имя"
  1015. msgid ""
  1016. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  1017. "heated bed."
  1018. msgstr ""
  1019. "Введите температуру платформы, необходимую для того, чтобы пруток прилипал к "
  1020. "ней."
  1021. msgid "Enter the diameter of your filament."
  1022. msgstr "Введите диаметр прутка."
  1023. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  1024. msgstr "Введите диаметр сопла."
  1025. msgid "Enter the number of copies:"
  1026. msgstr "Введите количество копий:"
  1027. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  1028. msgstr "Введите температуру, которая требуется для экструзии прутка."
  1029. msgid ""
  1030. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1031. "information."
  1032. msgstr ""
  1033. "Введите стоимость прутка за 1 кг. Это необходимо только для статистической "
  1034. "информации."
  1035. msgid ""
  1036. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1037. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1038. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1039. "displacement."
  1040. msgstr ""
  1041. "Введите здесь плотность используемого прутка. Это необходимо только для "
  1042. "статистической информации. Хорошим методом является взвешивание куска прутка "
  1043. "известной длины и вычисление отношения длины к его объёму. Объём же лучше "
  1044. "вычислять непосредственно путём вытеснения жидкости."
  1045. msgid ""
  1046. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1047. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1048. "average."
  1049. msgstr ""
  1050. "Здесь задаётся диаметр используемого прутка. Требуется хорошая точность, "
  1051. "поэтому используйте штангенциркуль, чтобы сделать несколько измерений вдоль "
  1052. "прутка и вычислить среднее значение."
  1053. msgid "Error"
  1054. msgstr "Ошибка"
  1055. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1056. msgstr "Ошибка доступа по порту в %s: %s"
  1057. msgid "Error during reload"
  1058. msgstr "Ошибка при перезагрузке"
  1059. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1060. msgstr "Ошибка экспортирования 3MF-файла %s"
  1061. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1062. msgstr "Ошибка экспортирования AMF-файла %s"
  1063. msgid "Error Message"
  1064. msgstr "Сообщение об ошибке"
  1065. msgid "Error uploading to print host:"
  1066. msgstr "Ошибка при загрузке на узел печати:"
  1067. msgid "Error!"
  1068. msgstr "Ошибка!"
  1069. msgid "Error! Invalid model"
  1070. msgstr "Ошибка! Некорректная модель"
  1071. msgid "Error: %s"
  1072. msgstr "Ошибка: %s"
  1073. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  1074. msgstr "ОШИБКА: недостаточно ресурсов для выполнения нового задания."
  1075. msgid "Estimated printing time"
  1076. msgstr "Расчётное время печати"
  1077. msgid "Everywhere"
  1078. msgstr "Везде"
  1079. msgid "Exit %s"
  1080. msgstr "Выход из %s"
  1081. msgid ""
  1082. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1083. "under bridged areas."
  1084. msgstr "Экспериментальная опция препятствующая печати поддержки под мостами."
  1085. msgid "Expert"
  1086. msgstr "Экспертный"
  1087. msgid "Expert mode"
  1088. msgstr "Экспертный режим"
  1089. msgid "Expert View Mode"
  1090. msgstr "Экспертный режим интерфейса"
  1091. msgid "Export"
  1092. msgstr "Экспорт"
  1093. msgid "Export &Config"
  1094. msgstr "Экспортировать настройки"
  1095. msgid "Export &G-code"
  1096. msgstr "Экспортировать G-код"
  1097. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  1098. msgstr "Экспортировать траектории в OBJ"
  1099. msgid "Export 3MF"
  1100. msgstr "Экспорт в 3MF"
  1101. msgid "Export all presets to file"
  1102. msgstr "Экспортировать комплект настроек в файл"
  1103. msgid "Export AMF"
  1104. msgstr "Экспорт в AMF"
  1105. msgid "Export AMF file:"
  1106. msgstr "Экспорт AMF-файла:"
  1107. msgid "Export as STL"
  1108. msgstr "Экспорт в STL"
  1109. msgid "Export config"
  1110. msgstr "Экспортировать настройки"
  1111. msgid "Export Config &Bundle"
  1112. msgstr "Экспортировать комплект настроек"
  1113. msgid "Export current configuration to file"
  1114. msgstr "Экспортировать текущие настройки в файл"
  1115. msgid "Export current plate as AMF"
  1116. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в AMF"
  1117. msgid "Export current plate as G-code"
  1118. msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код"
  1119. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  1120. msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код на SD-карту/флешку"
  1121. msgid "Export current plate as STL"
  1122. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL"
  1123. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1124. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL включая поддержки"
  1125. msgid ""
  1126. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  1127. msgstr ""
  1128. "Экспортировать полные имена источников моделей и частей в файлы 3mf и amf"
  1129. msgid "Export G-code"
  1130. msgstr "Экспортировать G-код"
  1131. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  1132. msgstr "Экспортировать G-код на SD-карту/флешку"
  1133. msgid "Export OBJ"
  1134. msgstr "Экспорт в OBJ"
  1135. msgid "Export OBJ file:"
  1136. msgstr "Экспорт OBJ-файла:"
  1137. msgid "Export plate as &AMF"
  1138. msgstr "Экспортировать компоновку в &AMF"
  1139. msgid "Export plate as &STL"
  1140. msgstr "Экспортировать компоновку в STL"
  1141. msgid "Export plate as STL &including supports"
  1142. msgstr "Экспортировать компоновку в STL с поддержками"
  1143. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  1144. msgstr "Экспорт полных имён источников в 3mf и amf"
  1145. msgid "Export STL"
  1146. msgstr "Экспорт в STL"
  1147. msgid "Export STL file:"
  1148. msgstr "Экспорт STL-файла:"
  1149. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  1150. msgstr "Экспортировать модель(и) в 3MF."
  1151. msgid "Export the model(s) as AMF."
  1152. msgstr "Экспортировать модель(и) в AMF."
  1153. msgid "Export the model(s) as STL."
  1154. msgstr "Экспортировать модель(и) в STL."
  1155. msgid "Export the selected object as STL file"
  1156. msgstr "Экспортировать выбранный объект в STL файл"
  1157. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  1158. msgstr "Экспортировать на SD-карту / Flash-накопитель"
  1159. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1160. msgstr "Экспортировать траектории в OBJ"
  1161. msgid "Exporting G-code"
  1162. msgstr "Экспортируется G-код"
  1163. msgid "Exporting source model"
  1164. msgstr "Экспортируется исходная модель"
  1165. msgid "Exposure time"
  1166. msgstr "Время контакта"
  1167. msgid "External perimeter"
  1168. msgstr "Внешний периметр"
  1169. msgid "external perimeter"
  1170. msgstr "Внешний периметр"
  1171. msgid "external perimeters"
  1172. msgstr "внешних периметров"
  1173. msgid "External perimeters"
  1174. msgstr "Внешние периметры"
  1175. msgid "External perimeters first"
  1176. msgstr "Внешние периметры печатать первыми"
  1177. msgid "Extra length on restart"
  1178. msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати"
  1179. msgid "Extra loading distance"
  1180. msgstr "Дополнительная длина загрузки"
  1181. msgid "Extruder"
  1182. msgstr "Экструдер"
  1183. msgid "Extruder %d"
  1184. msgstr "Экструдер %d"
  1185. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1186. msgstr "Экструдер (инструмент) сменен на экструдер «%1%»"
  1187. msgid "Extruder changed to"
  1188. msgstr "Экструдер изменен на"
  1189. msgid "Extruder clearance (mm)"
  1190. msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера (мм)"
  1191. msgid "Extruder Color"
  1192. msgstr "Цвет экструдера"
  1193. msgid "Extruder offset"
  1194. msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y"
  1195. msgid "Extruders"
  1196. msgstr "Экструдеры"
  1197. msgid "Extrusion axis"
  1198. msgstr "Экструзионные оси"
  1199. msgid "Extrusion multiplier"
  1200. msgstr "Экструзионный множитель"
  1201. msgid "Extrusion Temperature:"
  1202. msgstr "Температура экструзии:"
  1203. msgid "Extrusion width"
  1204. msgstr "Ширина экструзии"
  1205. msgid "Facets"
  1206. msgstr "Граней"
  1207. msgid "facets added"
  1208. msgstr "граней добавлено"
  1209. msgid "facets removed"
  1210. msgstr "граней удалено"
  1211. msgid "facets reversed"
  1212. msgstr "граней реверсировано"
  1213. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  1214. msgstr "Ошибка обработки шаблона output_filename_format."
  1215. msgid "Fan"
  1216. msgstr "Вентилятор"
  1217. msgid "Fan speed"
  1218. msgstr "Скорость вентилятора"
  1219. msgid "Fan Speed (%)"
  1220. msgstr "Скорость вентилятора (%)"
  1221. msgid "Fatal error"
  1222. msgstr "Критическая ошибка"
  1223. msgid "Feature type"
  1224. msgstr "Типы линий"
  1225. msgid "Feature types"
  1226. msgstr "Типы линий"
  1227. msgid "FFF Technology Printers"
  1228. msgstr "Принтеры с технологией печати FFF"
  1229. msgid "Filament"
  1230. msgstr "Пруток"
  1231. msgid "filament"
  1232. msgstr "пруток"
  1233. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  1234. msgstr "Диаметр прутка и сопла"
  1235. msgid "Filament Diameter:"
  1236. msgstr "Диаметр прутка:"
  1237. msgid ""
  1238. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1239. "Specify desired number of these moves."
  1240. msgstr ""
  1241. "Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. "
  1242. "Укажите желаемое количество таких движений."
  1243. msgid "Filament load time"
  1244. msgstr "Время загрузки прутка"
  1245. msgid "Filament notes"
  1246. msgstr "Примечание о прутке"
  1247. msgid "Filament Overrides"
  1248. msgstr "Переопределения прутка"
  1249. msgid "Filament parking position"
  1250. msgstr "Положение парковки прутка"
  1251. msgid "Filament Profiles Selection"
  1252. msgstr "Выбор профилей прутка"
  1253. msgid "Filament properties"
  1254. msgstr "Свойства прутка"
  1255. msgid "Filament Settings"
  1256. msgstr "Настройки прутка"
  1257. msgid "Filament type"
  1258. msgstr "Тип прутка"
  1259. msgid "Filament unload time"
  1260. msgstr "Время выгрузки прутка"
  1261. msgid "filaments"
  1262. msgstr "пруток"
  1263. msgid "Filaments"
  1264. msgstr "Прутки"
  1265. msgid "File Not Found"
  1266. msgstr "Файл не найден"
  1267. msgid "file not found"
  1268. msgstr "файл не найден"
  1269. msgid "file too large"
  1270. msgstr "слишком большой файл"
  1271. msgid "file write failed"
  1272. msgstr "не удалось записать файл"
  1273. msgid "Filename"
  1274. msgstr "Файл"
  1275. msgid "Fill angle"
  1276. msgstr "Угол печати заполнения"
  1277. msgid "Fill density"
  1278. msgstr "Плотность заполнения"
  1279. msgid "Fill pattern"
  1280. msgstr "Шаблон заполнения"
  1281. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1282. msgstr "Задаёт рисунок, используемый для уменьшения плотности заполнения."
  1283. msgid ""
  1284. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1285. "not its adjacent solid shells."
  1286. msgstr ""
  1287. "Шаблон заполнения, которым закрывается верхняя поверхность. Это влияет "
  1288. "только на внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему сплошные оболочки."
  1289. msgid "Finished"
  1290. msgstr "Завершено"
  1291. msgid "Firmware"
  1292. msgstr "Прошивка"
  1293. msgid "Firmware flasher"
  1294. msgstr "Прошивальшик"
  1295. msgid "Firmware image:"
  1296. msgstr "Файл прошивки:"
  1297. msgid "Firmware Retraction"
  1298. msgstr "Ретракт из прошивки"
  1299. msgid "Firmware Type"
  1300. msgstr "Тип прошивки"
  1301. msgid "First layer"
  1302. msgstr "Первый слой"
  1303. msgid "first layer"
  1304. msgstr "Первый слой"
  1305. msgid "First layer bed temperature"
  1306. msgstr "Температура платформы на первом слое"
  1307. msgid "First layer height"
  1308. msgstr "Высота первого слоя"
  1309. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  1310. msgstr "Высота первого слоя не может быть больше диаметра сопла"
  1311. msgid "First layer speed"
  1312. msgstr "Скорость печати первого слоя"
  1313. msgid "First layer volumetric"
  1314. msgstr "Объёмный расход первого слоя"
  1315. msgid "Fix through the Netfabb"
  1316. msgstr "Починить в Netfabb"
  1317. msgid "Flash printer &firmware"
  1318. msgstr "Прошить принтер"
  1319. msgid "Flash!"
  1320. msgstr "Прошить!"
  1321. msgid "Flashing cancelled."
  1322. msgstr "Прошивка отменена."
  1323. msgid "Flashing failed"
  1324. msgstr "Ошибка при прошивке"
  1325. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1326. msgstr "При прошивке возникла ошибка. Смотрите журнал avrdude ниже."
  1327. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1328. msgstr "Выполняется прошивка. Не отключайте принтер!"
  1329. msgid "Flashing succeeded!"
  1330. msgstr "Прошивка завершена успешно!"
  1331. msgid "Flow"
  1332. msgstr "Поток"
  1333. msgid "Flow rate"
  1334. msgstr "Скорость потока"
  1335. msgid "flow rate is maximized"
  1336. msgstr "скорость потока максимальна"
  1337. msgid "For support enforcers only"
  1338. msgstr "Только для принудительных поддержек"
  1339. msgid ""
  1340. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  1341. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  1342. msgstr ""
  1343. "маркер слева указывает на несистемный профиль,\n"
  1344. "а правый, что параметры не были изменены."
  1345. msgid ""
  1346. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  1347. "need to be synchronized with the object layers."
  1348. msgstr ""
  1349. "Для того, чтобы башня очистки работала с растворимыми поддержками, слои "
  1350. "поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта."
  1351. msgid ""
  1352. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  1353. "need to be synchronized with the object layers."
  1354. msgstr ""
  1355. "Для того, чтобы башня очистки работала для растворимых поддержек,\n"
  1356. "слои поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта."
  1357. msgid ""
  1358. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  1359. "threshold."
  1360. msgstr ""
  1361. "Заполнение площади меньше указанной будет производиться \n"
  1362. "100% (сплошным) заполнением."
  1363. msgid ""
  1364. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  1365. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  1366. "soluble support material."
  1367. msgstr ""
  1368. "Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными "
  1369. "материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати "
  1370. "полупрозрачными материалами или растворимыми поддержками. Помогает избежать "
  1371. "диффузию материалов."
  1372. msgid "From"
  1373. msgstr "Из"
  1374. msgid "Front"
  1375. msgstr "Спереди"
  1376. msgid "Front View"
  1377. msgstr "Вид спереди"
  1378. msgid "full profile name"
  1379. msgstr "полное название профиля"
  1380. msgid "G-code"
  1381. msgstr "G-код"
  1382. msgid "G-Code"
  1383. msgstr "G-код"
  1384. msgid "G-code file exported to %1%"
  1385. msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%"
  1386. msgid "G-code flavor"
  1387. msgstr "Вариант G-кода"
  1388. msgid "g/cm³"
  1389. msgstr "г/см³"
  1390. msgid "g/ml"
  1391. msgstr "г/мл"
  1392. msgid "Gap fill"
  1393. msgstr "Заполнение пробелов"
  1394. msgid "Gap Fill"
  1395. msgstr "Заполнение пробелов"
  1396. msgid "General"
  1397. msgstr "Общие"
  1398. msgid ""
  1399. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  1400. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  1401. "machines, this minimum applies to each extruder."
  1402. msgstr ""
  1403. "Минимальное количество пластика, которое должен протолкнуть экструдер при "
  1404. "печати юбки в миллиметрах. Для принтеров с несколькими экструдерами этот "
  1405. "минимум относится к каждому экструдеру."
  1406. msgid "Generate support material"
  1407. msgstr "Генерация вспомогательных структур"
  1408. msgid ""
  1409. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  1410. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  1411. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  1412. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  1413. msgstr ""
  1414. "Генерация поддержек для указанного количества слоёв начиная со дна, вне "
  1415. "зависимости от порога свеса и установленного параметра создания поддержек. "
  1416. "Это полезно для лучшего прилипания тонких объектов или при малой площади "
  1417. "контакта с платформой."
  1418. msgid "Generating brim"
  1419. msgstr "Генерируется кайма"
  1420. msgid "Generating G-code"
  1421. msgstr "Генерируется G-код"
  1422. msgid "Generating perimeters"
  1423. msgstr "Генерируются периметры"
  1424. msgid "Generating skirt"
  1425. msgstr "Генерируется юбка"
  1426. msgid "Generating support material"
  1427. msgstr "Генерируется материал поддержки"
  1428. msgid "Generating support points"
  1429. msgstr "Генерируются вспомогательные структуры"
  1430. msgid "Generating support tree"
  1431. msgstr "Генерируется вспомогательное дерево"
  1432. msgid "Gizmo-Place on Face"
  1433. msgstr "Поместить на грань"
  1434. msgid "Gizmo-Rotate"
  1435. msgstr "Повернуть"
  1436. msgid "Gizmo-Scale"
  1437. msgstr "Масштабировать"
  1438. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  1439. msgstr "GNU Affero General Public License версии 3"
  1440. msgid ""
  1441. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  1442. "along the filament, then compute the average."
  1443. msgstr ""
  1444. "Необходима хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль и выполните "
  1445. "несколько измерений вдоль прутка, а затем вычислите среднее значение."
  1446. msgid "Grid"
  1447. msgstr "Сетка"
  1448. msgid "Group manipulation"
  1449. msgstr "Действия с группой"
  1450. msgid "GUI"
  1451. msgstr "Графический интерфейс"
  1452. msgid "Gyroid"
  1453. msgstr "Гироидное"
  1454. msgid "Head diameter"
  1455. msgstr "Диаметр головы"
  1456. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  1457. msgstr ""
  1458. "Погружение головной части не должно быть больше толщины головной части."
  1459. msgid ""
  1460. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1461. "disable bed temperature control commands in the output."
  1462. msgstr ""
  1463. "Температура платформы для первого слоя. Установите 0, чтобы "
  1464. "отключить команды управления температурой платформы в результате."
  1465. msgid "Height"
  1466. msgstr "Высота"
  1467. msgid "Height (mm)"
  1468. msgstr "Высота (мм)"
  1469. msgid ""
  1470. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  1471. "as a shield against drafts."
  1472. msgstr ""
  1473. "Высота юбки выраженная количеством слоёв. Установите высокое значение, чтобы "
  1474. "использовать юбку в качестве защиты от сквозняка."
  1475. msgid "Height ranges"
  1476. msgstr "Диапазоны высот"
  1477. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  1478. msgstr ". "
  1479. msgid ""
  1480. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  1481. "a few settings and you will be ready to print."
  1482. msgstr ""
  1483. "Приветствуем вас в %s! %s поможет вам с начальной настройкой программы; "
  1484. "всего несколько вопросов и вы сможете печатать."
  1485. msgid "Help"
  1486. msgstr "Справка"
  1487. msgid "Help (FFF options)"
  1488. msgstr "Справка (параметры для FFF)"
  1489. msgid "Help (SLA options)"
  1490. msgstr "Справка (параметры для SLA)"
  1491. msgid ""
  1492. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  1493. "tools."
  1494. msgstr ""
  1495. "Здесь вы можете отрегулировать требуемый объём очистки (мм³) для любой пары "
  1496. "сопел."
  1497. msgid "Hilbert Curve"
  1498. msgstr "Кривая Гильберта"
  1499. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  1500. msgstr "Зажмите Shift что нарезать и экспортировать G-код"
  1501. msgid "Hole diameter"
  1502. msgstr "Диаметр отверстия"
  1503. msgid "Honeycomb"
  1504. msgstr "Медовые соты"
  1505. msgid "Horizontal shells"
  1506. msgstr "Горизонтальные оболочки (слои сверху и снизу)"
  1507. msgid ""
  1508. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  1509. "first layer."
  1510. msgstr ""
  1511. "Горизонтальная ширина каймы, которая будет печататься на первом слое вокруг "
  1512. "каждого объекта."
  1513. msgid "Host"
  1514. msgstr "Узел"
  1515. msgid "Host Type"
  1516. msgstr "Тип узла"
  1517. msgid "Hostname"
  1518. msgstr "Имя узла"
  1519. msgid "Hostname, IP or URL"
  1520. msgstr "Имя узла, IP или URL"
  1521. msgid ""
  1522. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  1523. "or click this button."
  1524. msgstr ""
  1525. "Наведите курсор на кнопки для получения дополнительной информации или "
  1526. "нажмите эту кнопку."
  1527. msgid "How to apply limits"
  1528. msgstr "Как применять ограничения"
  1529. msgid "HTTPS CA File"
  1530. msgstr "Файл УЦ для HTTPS"
  1531. msgid ""
  1532. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  1533. "signed certificate."
  1534. msgstr ""
  1535. "Файл УЦ для HTTPS не является обязательным. Файл необходим, только если вы "
  1536. "используете HTTPS с самоподписанным сертификатом."
  1537. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  1538. msgstr "Размер значка по отношению к размеру по умолчанию"
  1539. msgid "ID"
  1540. msgstr "ID"
  1541. msgid ""
  1542. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  1543. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  1544. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  1545. msgstr ""
  1546. "Если включено, то поддержки будут генерироваться автоматически, исходя из "
  1547. "значения порога нависания. Если выключено, то поддержки будут генерироваться "
  1548. "только внутри пространств «Support Enforcer»."
  1549. msgid ""
  1550. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  1551. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  1552. "application startup (never during program usage). This is only a "
  1553. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  1554. msgstr ""
  1555. "Если включено, то %s проверяет наличие новых версий приложения в сети. Если "
  1556. "доступна новая версия, то при следующем запуске отображается уведомление (не "
  1557. "отображается во время работы программы). Автоматическая установка не "
  1558. "производится. Вы увидите только уведомление."
  1559. msgid ""
  1560. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  1561. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  1562. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  1563. "startup."
  1564. msgstr ""
  1565. "Если включено, то %s будет скачивать обновления встроенных системных "
  1566. "профилей в фоновом режиме. Эти обновления скачиваются в отдельный временный "
  1567. "каталог. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при "
  1568. "запуске приложения."
  1569. msgid ""
  1570. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  1571. "load the files when invoked."
  1572. msgstr ""
  1573. "Если включено, позволяет команде перезагрузки с диска автоматически находить "
  1574. "и загружать файлы при вызове."
  1575. msgid ""
  1576. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  1577. "load the files when invoked.\n"
  1578. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  1579. "using an open file dialog."
  1580. msgstr ""
  1581. "Если включено, команда перезагрузки с диска автоматически будет находить и "
  1582. "загружать файлы при вызове.\n"
  1583. "Если выключено, то команда перезагрузки с диска будет запрашивать каждый "
  1584. "файл через окно диалога открытия файлов."
  1585. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  1586. msgstr ""
  1587. "Если включено, то объекты отрисовываются с использованием карты окружения."
  1588. msgid ""
  1589. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  1590. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  1591. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  1592. "startup."
  1593. msgstr ""
  1594. "Если включено, то Slic3r будет загружать обновления встроенных системных "
  1595. "профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную "
  1596. "папку. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске "
  1597. "приложения."
  1598. msgid ""
  1599. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  1600. "right corner of the 3D Scene"
  1601. msgstr ""
  1602. "Если включено, то в верхнем правом углу 3D-сцены появится кнопка скрытия "
  1603. "боковой панели"
  1604. msgid ""
  1605. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  1606. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  1607. "bed due to wind draft."
  1608. msgstr ""
  1609. "Если включено, то высота юбки будет равна самому высокому печатаемому"
  1610. " объекту. Это "
  1611. "полезно при печати ABS или ASA для защиты от скручивания и отрыва от"
  1612. " платформы, "
  1613. "возникающих от сквозняка."
  1614. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  1615. msgstr ""
  1616. "Если включено, то используется свободная камера. Если нет, то закреплённая "
  1617. "камера."
  1618. msgid ""
  1619. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  1620. msgstr ""
  1621. "Если включено, то используется перспективная камера. Если нет, то "
  1622. "ортогональная камера."
  1623. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  1624. msgstr "Если включено, то вы можете задать размер значков панели инструментов."
  1625. msgid ""
  1626. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  1627. "center."
  1628. msgstr ""
  1629. "Если включено, Slic3r будет автоматически центрировать объекты вокруг центра "
  1630. "платформы печати."
  1631. msgid ""
  1632. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  1633. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  1634. msgstr ""
  1635. "Если включено, Slic3r будет предварительно просчитывать объекты при "
  1636. "загрузке, чтобы сэкономить время при экспорте G-кода."
  1637. msgid ""
  1638. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  1639. "the one containing the input files."
  1640. msgstr ""
  1641. "Если включено, при сохранении G-кода Slic3r откроет последний использованный "
  1642. "выходной каталог вместо того, где лежит исходный файл."
  1643. msgid ""
  1644. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  1645. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  1646. "the first extruder will be considered."
  1647. msgstr ""
  1648. "Задаёт на сколько миллиметров вверх будет каждый раз приподниматься сопло, "
  1649. "когда срабатывает ретракт. При использовании нескольких экструдеров будет "
  1650. "учитывается настройки только первого экструдера."
  1651. msgid ""
  1652. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  1653. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  1654. "first layers."
  1655. msgstr ""
  1656. "Если указать положительное значение, то подъём Z будет "
  1657. "выполнен только после превышения заданной здесь абсолютной высоты Z. "
  1658. "Таким образом можно отключить подъём сопла при печати на первых слоях."
  1659. msgid ""
  1660. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  1661. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  1662. "first layers."
  1663. msgstr ""
  1664. "Если указать положительное значение, экструдер при перемещении будет "
  1665. "подыматься только до заданной здесь абсолютной высоты. "
  1666. "Таким образом можно ограничить подъём сопла при печати до первых слоёв."
  1667. msgid ""
  1668. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  1669. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  1670. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  1671. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  1672. "environment variables."
  1673. msgstr ""
  1674. "Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских "
  1675. "скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты "
  1676. "точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в "
  1677. "качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам "
  1678. "конфигурации Slic3r, читая переменные окружения."
  1679. msgid ""
  1680. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1681. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1682. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1683. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1684. msgstr ""
  1685. "Если прошивка принтера правильно не обрабатывает расположение/смещение "
  1686. "экструдера, следует учесть это в G-коде. Этот параметр позволяет задать "
  1687. "смещение каждого экструдера относительно первого. Вводятся положительные "
  1688. "координаты (они будут вычтены из XY координат)."
  1689. msgid ""
  1690. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  1691. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  1692. msgstr ""
  1693. "Движение экструдера (E) по отношению к предыдущей позиции не в абсолютном "
  1694. "выражении, а в относительном. Большинство прошивок используют абсолютные "
  1695. "значения при позиционировании. Если вы не знаете - использует ли ваша "
  1696. "прошивка эту функцию, то не отмечайте это значение."
  1697. msgid "Import &Config"
  1698. msgstr "Импортировать настройки"
  1699. msgid "Import Config &Bundle"
  1700. msgstr "Импортировать комплект настроек"
  1701. msgid "Import Config from &project"
  1702. msgstr "Импортировать настройки из проекта"
  1703. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  1704. msgstr "Импортировать настройки из ini/amf/3mf/gcode"
  1705. msgid "Import Object"
  1706. msgstr "Импортировать объект"
  1707. msgid "Import Objects"
  1708. msgstr "Импортировать объекты"
  1709. msgid "Import SLA archive"
  1710. msgstr "Импорт архива SLA"
  1711. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1712. msgstr "Импортировать STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1713. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  1714. msgstr "Импортировать проект STL/OBJ/AMF/3MF без настроек, оставить компоновку"
  1715. msgid "in"
  1716. msgstr "дюйм"
  1717. msgid "Incompatible bundles:"
  1718. msgstr "Несовместимые пакеты конфигурации:"
  1719. msgid "Incompatible with this %s"
  1720. msgstr "Несовместимо с этой версией %s"
  1721. msgid "Increase Instances"
  1722. msgstr "Добавить экземпляр"
  1723. msgid ""
  1724. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  1725. "(or default) values for the current option group.\n"
  1726. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  1727. "to the system (or default) values."
  1728. msgstr ""
  1729. "указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным "
  1730. "(умолчательным) значениям текущей группы параметров.\n"
  1731. "Нажмите на ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК, чтобы сбросить все настройки текущей группы "
  1732. "параметров в системные значения."
  1733. msgid ""
  1734. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  1735. "for the current option group"
  1736. msgstr ""
  1737. "указывает, что настройки совпадают с системными (умолчательным) значениями "
  1738. "текущей группы параметров"
  1739. msgid ""
  1740. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  1741. "preset for the current option group.\n"
  1742. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  1743. "to the last saved preset."
  1744. msgstr ""
  1745. "указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в "
  1746. "последнем сохранённом профиле для текущей группы параметров.\n"
  1747. "Нажмите на значок СТРЕЛКИ РАЗВОРОТА, чтобы сбросить все настройки для "
  1748. "текущей группы в последние сохранённые значения профиля."
  1749. msgid "Infill"
  1750. msgstr "Заполнение"
  1751. msgid "infill"
  1752. msgstr "заполнение"
  1753. msgid "Infill before perimeters"
  1754. msgstr "Сначала печатать заполнение"
  1755. msgid "Infill extruder"
  1756. msgstr "Экструдер заполнения"
  1757. msgid "Infill/perimeters overlap"
  1758. msgstr "Перекрытие заполнения с линиями периметра"
  1759. msgid "Infilling layers"
  1760. msgstr "Слоёв заполнения"
  1761. msgid "Info"
  1762. msgstr "Информация"
  1763. msgid "Inherits profile"
  1764. msgstr "Наследует профиль"
  1765. msgid "Initial layer height"
  1766. msgstr "Высота исходного слоя"
  1767. msgid "Input value is out of range"
  1768. msgstr "Введённое значение вне диапазона"
  1769. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  1770. msgstr "Посмотреть/вернуть настройки из снапшота"
  1771. msgid "Instance %d"
  1772. msgstr "Экземпляр %d"
  1773. msgid "Instance manipulation"
  1774. msgstr "Действия с экземпляром"
  1775. msgid "Instances"
  1776. msgstr "Экземпляры"
  1777. msgid "Interface layers"
  1778. msgstr "Связующих слоёв"
  1779. msgid "Interface loops"
  1780. msgstr "Связующий слой петлями"
  1781. msgid "Interface pattern spacing"
  1782. msgstr "Расстояние между связующими линиями"
  1783. msgid "Interface shells"
  1784. msgstr "Связующие оболочки"
  1785. msgid "internal error"
  1786. msgstr "внутренняя ошибка"
  1787. msgid "Internal infill"
  1788. msgstr "Заполнение"
  1789. msgid "Invalid file format."
  1790. msgstr "Неправильный формат файла."
  1791. msgid "Invalid Head penetration"
  1792. msgstr "Некорректное погружение головной части"
  1793. msgid "Invalid numeric input."
  1794. msgstr "Неправильное числовое значение."
  1795. msgid "invalid parameter"
  1796. msgstr "некорректный параметр"
  1797. msgid "Invalid pinhead diameter"
  1798. msgstr "Некорректный диаметр точки крепления"
  1799. msgid "Ironing"
  1800. msgstr "Разглаживание"
  1801. msgid "Ironing Type"
  1802. msgstr "Тип разглаживания"
  1803. msgid "is licensed under the"
  1804. msgstr "лицензирована на условиях"
  1805. msgid "Iso"
  1806. msgstr "Изометрия"
  1807. msgid "Iso View"
  1808. msgstr "Изометрическая проекция"
  1809. msgid "It can't be deleted or modified."
  1810. msgstr "Его нельзя будет удалить или изменить."
  1811. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  1812. msgstr ""
  1813. "Невозможно напечатать объект(ы), состоящий из нескольких частей с помощью "
  1814. "технологии SLA."
  1815. msgid "Jerk limits"
  1816. msgstr "Ограничение рывка"
  1817. msgid "Jitter"
  1818. msgstr "Разброс шва"
  1819. msgid "Jump to height"
  1820. msgstr "Переместиться на высоту"
  1821. msgid "Keep fan always on"
  1822. msgstr "Вентилятор включён всегда"
  1823. msgid "Keep lower part"
  1824. msgstr "Оставить нижнюю часть"
  1825. msgid "Keep upper part"
  1826. msgstr "Оставить верхнюю часть"
  1827. msgid "Keyboard shortcuts"
  1828. msgstr "Клавиатурные комбинации"
  1829. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1830. msgstr "Клавиатурные комбинации"
  1831. msgid "kg"
  1832. msgstr "кг"
  1833. msgid "Label objects"
  1834. msgstr "Помечать объекты"
  1835. msgid "Language"
  1836. msgstr "Язык"
  1837. msgid "Language selection"
  1838. msgstr "Выбор языка"
  1839. msgid "Layer"
  1840. msgstr "Слой"
  1841. msgid "Layer height"
  1842. msgstr "Высота слоя"
  1843. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  1844. msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла"
  1845. msgid "Layer height limits"
  1846. msgstr "Ограничение высоты слоя"
  1847. msgid "layers"
  1848. msgstr "слои"
  1849. msgid "Layers"
  1850. msgstr "Слои"
  1851. msgid "Layers and perimeters"
  1852. msgstr "Слои и периметры"
  1853. msgid "Left"
  1854. msgstr "Слева"
  1855. msgid "Left click"
  1856. msgstr "Щелчок левой клавишей"
  1857. msgid "Left mouse button:"
  1858. msgstr "Левая кнопку мыши:"
  1859. msgid "Left View"
  1860. msgstr "Вид слева"
  1861. msgid "Length"
  1862. msgstr "Длина"
  1863. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1864. msgstr ""
  1865. "Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих "
  1866. "движениях."
  1867. msgid ""
  1868. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  1869. "application license agreement"
  1870. msgstr ""
  1871. "Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью "
  1872. "лицензионного соглашения приложения"
  1873. msgid "Lift Z"
  1874. msgstr "Приподнимать сопло на"
  1875. msgid "Line"
  1876. msgstr "Линии"
  1877. msgid "Load"
  1878. msgstr "Загрузить"
  1879. msgid "Load a model"
  1880. msgstr "Загрузить модель"
  1881. msgid ""
  1882. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  1883. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  1884. "storage."
  1885. msgstr ""
  1886. "Загрузка и сохранение настроек в указанный каталог. Полезно для хранения "
  1887. "различных профилей или включения настроек из сетевого хранилища."
  1888. msgid "Load config file"
  1889. msgstr "Загрузить конфигурационный файл"
  1890. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  1891. msgstr "Загрузить настройки из ini/amf/3mf/gcode и объединить"
  1892. msgid "Load configuration from project file"
  1893. msgstr "Загрузить настройки из файла проекта"
  1894. msgid "Load exported configuration file"
  1895. msgstr "Загрузить сохранённый файл настроек"
  1896. msgid "Load File"
  1897. msgstr "Загрузить файл"
  1898. msgid "Load Files"
  1899. msgstr "Загрузить файлы"
  1900. msgid "Load Part"
  1901. msgstr "Загрузить часть"
  1902. msgid "Load presets from a bundle"
  1903. msgstr "Загрузить все профили из комплекта"
  1904. msgid "Load Project"
  1905. msgstr "Загрузить проект"
  1906. msgid "Load shape from STL..."
  1907. msgstr "Загрузить форму платформы из STL-файла…"
  1908. msgid "Load..."
  1909. msgstr "Загрузить…"
  1910. msgid "Loaded"
  1911. msgstr "Загружено"
  1912. msgid "loaded"
  1913. msgstr "загрузку"
  1914. msgid "Loading"
  1915. msgstr "Загружается"
  1916. msgid "Loading repaired model"
  1917. msgstr "Загружается исправленная модель"
  1918. msgid "Loading speed"
  1919. msgstr "Скорость загрузки"
  1920. msgid "Loading speed at the start"
  1921. msgstr "Начальная скорость загрузки"
  1922. msgid "Local coordinates"
  1923. msgstr "Локальные координаты"
  1924. msgid "LOCKED LOCK"
  1925. msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОК"
  1926. msgid ""
  1927. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  1928. "default) values for the current option group"
  1929. msgstr ""
  1930. "Закрытый замочек указывает, что настройки совпадают с системными значениями "
  1931. "для текущей группы"
  1932. msgid ""
  1933. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  1934. "default) value."
  1935. msgstr ""
  1936. "Закрытый замочек указывает, что значение совпадает с системным значением "
  1937. "(либо значием по умолчанию)."
  1938. msgid "Logging level"
  1939. msgstr "Уровень протоколирования"
  1940. msgid "Loops (minimum)"
  1941. msgstr "Петель (минимум)"
  1942. msgid "Lower layer"
  1943. msgstr "Нижний слой"
  1944. msgid "Lower Layer"
  1945. msgstr "Нижний слой"
  1946. msgid "Machine limits"
  1947. msgstr "Ограничения принтера"
  1948. msgid "Machine Limits"
  1949. msgstr "Ограничения принтера"
  1950. msgid "Manifold"
  1951. msgstr "Целостность"
  1952. msgid "Manual editing"
  1953. msgstr "Правка вручную"
  1954. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  1955. msgstr "Файл SLA-маски экспортирован в %1%"
  1956. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  1957. msgstr "Вкладка настройки материала"
  1958. msgid "Material"
  1959. msgstr "Материал"
  1960. msgid "Material Settings"
  1961. msgstr "Настройки материала"
  1962. msgid "Materials"
  1963. msgstr "Материалов"
  1964. msgid "Max"
  1965. msgstr "Максимум"
  1966. msgid "Max print height"
  1967. msgstr "Максимальная высота печати"
  1968. msgid "Max print speed"
  1969. msgstr "Максимальная скорость печати"
  1970. msgid "Max volumetric slope negative"
  1971. msgstr "Макс. отрицательное объёмное нависание"
  1972. msgid "Max volumetric slope positive"
  1973. msgstr "Макс. положительное объёмное нависание"
  1974. msgid "Max volumetric speed"
  1975. msgstr "Макс. объёмная скорость"
  1976. msgid "Maximal bridging distance"
  1977. msgstr "Максимальное длина моста"
  1978. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  1979. msgstr "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. "
  1980. msgid "Maximum acceleration E"
  1981. msgstr "Макс. ускорение E"
  1982. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  1983. msgstr "Максимальное ускорение по оси E"
  1984. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  1985. msgstr "Максимальное ускорение по оси X"
  1986. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  1987. msgstr "Максимальное ускорение по оси Y"
  1988. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  1989. msgstr "Максимальное ускорение по оси Z"
  1990. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  1991. msgstr "Макс. ускорение при выдавливании"
  1992. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  1993. msgstr "Макс. ускорение при ретракте"
  1994. msgid "Maximum acceleration X"
  1995. msgstr "Макс. ускорение X"
  1996. msgid "Maximum acceleration Y"
  1997. msgstr "Макс. ускорение Y"
  1998. msgid "Maximum acceleration Z"
  1999. msgstr "Макс. ускорение Z"
  2000. msgid "Maximum accelerations"
  2001. msgstr "Максимальные ускорения"
  2002. msgid "Maximum exposure time"
  2003. msgstr "Максимальное время контакта"
  2004. msgid "Maximum feedrate E"
  2005. msgstr "Макс. скорость подачи E"
  2006. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2007. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси E"
  2008. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2009. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси X"
  2010. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2011. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Y"
  2012. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2013. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Z"
  2014. msgid "Maximum feedrate X"
  2015. msgstr "Макс. скорость подачи X"
  2016. msgid "Maximum feedrate Y"
  2017. msgstr "Макс. скорость подачи Y"
  2018. msgid "Maximum feedrate Z"
  2019. msgstr "Макс. скорость подачи Z"
  2020. msgid "Maximum feedrates"
  2021. msgstr "Максимальные скорости подачи"
  2022. msgid "Maximum jerk E"
  2023. msgstr "Максимальный рывок E"
  2024. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2025. msgstr "Максимальный рывок по оси E"
  2026. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2027. msgstr "Максимальный рывок по оси X"
  2028. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2029. msgstr "Максимальный рывок по оси Y"
  2030. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2031. msgstr "Максимальный рывок по оси Z"
  2032. msgid "Maximum jerk X"
  2033. msgstr "Максимальный рывок X"
  2034. msgid "Maximum jerk Y"
  2035. msgstr "Максимальный рывок Y"
  2036. msgid "Maximum jerk Z"
  2037. msgstr "Максимальный рывок Z"
  2038. msgid ""
  2039. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  2040. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  2041. "speed. Set to zero for no limit."
  2042. msgstr ""
  2043. "Максимальная объёмная скорость подачи, разрешённая для этого прутка. "
  2044. "Ограничивает максимальную объёмную скорость печати до минимальной для этого "
  2045. "принтера и прутка. Установите 0, чтобы убрать ограничения."
  2046. msgid "Merge"
  2047. msgstr "Объединить"
  2048. msgid "Min"
  2049. msgstr "Минимум"
  2050. msgid "Min print speed"
  2051. msgstr "Минимальная скорость печати"
  2052. msgid "Minimal distance of the support points"
  2053. msgstr "Минимальное расстояние опорных точек"
  2054. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2055. msgstr "Минимальная длина экструзии"
  2056. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  2057. msgstr "Минимальная длина очистки на башне"
  2058. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  2059. msgstr "Минимальная толщина нижней оболочки равна %1% мм."
  2060. msgid "Minimum exposure time"
  2061. msgstr "Минимальное время контакта"
  2062. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2063. msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии"
  2064. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2065. msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии (M205 S)"
  2066. msgid "Minimum feedrates"
  2067. msgstr "Минимальные скорости подачи"
  2068. msgid "Minimum initial exposure time"
  2069. msgstr "Минимальное начальное время контакта"
  2070. msgid "Minimum shell thickness"
  2071. msgstr "Минимальная толщина оболочки"
  2072. msgid "Minimum top shell thickness"
  2073. msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки"
  2074. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  2075. msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки равна %1% мм."
  2076. msgid "Minimum travel after retraction"
  2077. msgstr "Мин. перемещение после ретракта"
  2078. msgid "Minimum travel feedrate"
  2079. msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях"
  2080. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2081. msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях (M205 T)"
  2082. msgid "Mirror"
  2083. msgstr "Отразить"
  2084. msgid "Mirror Object"
  2085. msgstr "Отразить обект"
  2086. msgid "Mirror the selected object"
  2087. msgstr "Отразить выбранный объект"
  2088. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  2089. msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси X"
  2090. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  2091. msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси Y"
  2092. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  2093. msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси Z"
  2094. msgid "Mixed"
  2095. msgstr "Смешанный"
  2096. msgid "ml"
  2097. msgstr "мл"
  2098. msgid "mm"
  2099. msgstr "мм"
  2100. msgid "mm (zero to disable)"
  2101. msgstr "мм (0 - отключено)"
  2102. msgid "mm or %"
  2103. msgstr "мм или %"
  2104. msgid " mm."
  2105. msgstr " мм."
  2106. msgid "mm/s"
  2107. msgstr "мм/с"
  2108. msgid "mm/s or %"
  2109. msgstr "мм/с или %"
  2110. msgid "mm/s²"
  2111. msgstr "мм/с²"
  2112. msgid "mm²"
  2113. msgstr "мм²"
  2114. msgid "mm³"
  2115. msgstr "мм³"
  2116. msgid "mm³/s"
  2117. msgstr "мм³/с"
  2118. msgid "mm³/s²"
  2119. msgstr "мм³/с²"
  2120. msgid "Mode"
  2121. msgstr "Режим"
  2122. msgid "Model"
  2123. msgstr "Модель"
  2124. msgid "model"
  2125. msgstr "модель"
  2126. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  2127. msgstr "Исправление модели через службу Netfabb"
  2128. msgid "Model repair canceled"
  2129. msgstr "Исправление модели отменено"
  2130. msgid "Model repair failed:"
  2131. msgstr "Ошибка при исправлении модели:"
  2132. msgid "Model repair finished"
  2133. msgstr "Исправление модели закончено"
  2134. msgid "Model repaired successfully"
  2135. msgstr "Исправление модели выполнено успешно"
  2136. msgid "modified"
  2137. msgstr "изменено"
  2138. msgid "Modifier"
  2139. msgstr "Модификатор"
  2140. msgid "Modifiers"
  2141. msgstr "Модификаторы"
  2142. msgid "money/bottle"
  2143. msgstr "денег/бутылка"
  2144. msgid "money/kg"
  2145. msgstr "денег/кг"
  2146. msgid "More"
  2147. msgstr "Больше"
  2148. msgid "Mouse wheel"
  2149. msgstr "Колесо мыши"
  2150. msgid "Mouse wheel:"
  2151. msgstr "Колесо мыши:"
  2152. msgid "Move"
  2153. msgstr "Переместить"
  2154. msgid "Move current slider thumb Down"
  2155. msgstr "Переместить текущий ползунок вниз"
  2156. msgid "Move current slider thumb Up"
  2157. msgstr "Переместить текущий ползунок вверх"
  2158. msgid "Move Object"
  2159. msgstr "Переместить объект"
  2160. msgid "Move point"
  2161. msgstr "Переместить точку"
  2162. msgid "Move support point"
  2163. msgstr "Переместить точку поддержки"
  2164. msgid ""
  2165. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  2166. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  2167. msgstr ""
  2168. "Для мультиматериальных принтеров может потребоваться предзарядка и прочистка "
  2169. "сопел при их смене. Избыточный материал будет выдавливаться на башню очистки."
  2170. msgid "Multi-part object detected"
  2171. msgstr "Обнаружен объект, состоящий из нескольких частей"
  2172. msgid ""
  2173. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  2174. msgstr "Обнаружено несколько устройств %s. Для прошивки оставьте только одно."
  2175. msgid ""
  2176. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  2177. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  2178. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  2179. msgstr ""
  2180. "Для мультиматериального принтера было загружено несколько объектов. \n"
  2181. "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли "
  2182. "рассматривать их как одну модель,\n"
  2183. "состоящую из несколько частей?"
  2184. msgid "N/A"
  2185. msgstr "Н/Д"
  2186. msgid "Name"
  2187. msgstr "Имя"
  2188. msgid ""
  2189. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2190. "differentiated by a nozzle diameter."
  2191. msgstr ""
  2192. "Название модификации принтера. Например, это можно различать по диаметру "
  2193. "сопла."
  2194. msgid "Name of the printer vendor."
  2195. msgstr "Название производителя принтера."
  2196. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2197. msgstr "Имя профиля, от которого наследуется данный профиль."
  2198. msgid "Nearest"
  2199. msgstr "Ближайшая"
  2200. msgid "Network lookup"
  2201. msgstr "Поиск по сети"
  2202. msgid "New Project"
  2203. msgstr "Новый проект"
  2204. msgid "New project, clear plater"
  2205. msgstr "Новый проект, очистить компоновку"
  2206. msgid "New Value"
  2207. msgstr "Новое значение"
  2208. msgid "New version of %s is available"
  2209. msgstr "Доступна новая версия %s"
  2210. msgid "New version:"
  2211. msgstr "Новая версия:"
  2212. msgid "Next Redo action: %1%"
  2213. msgstr "Следующее возвращаемое действие: %1%"
  2214. msgid "Next Undo action: %1%"
  2215. msgstr "Следующее отменяемое действие: %1%"
  2216. msgid "No extrusion"
  2217. msgstr "Без экструзии"
  2218. msgid "No previously sliced file."
  2219. msgstr "Нет ранее нарезанного файла."
  2220. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  2221. msgstr "НЕ ДОПУСКАТЬ РЭММИНГ"
  2222. msgid "No updates available"
  2223. msgstr "Нет доступных обновлений"
  2224. msgid "None"
  2225. msgstr "Нет"
  2226. msgid "Normal"
  2227. msgstr "Нормальный"
  2228. msgid "Normal mode"
  2229. msgstr "Нормальный режим"
  2230. msgid "normal mode"
  2231. msgstr "нормальный режим"
  2232. msgid "Not found:"
  2233. msgstr "Не найден:"
  2234. msgid "Note"
  2235. msgstr "Примечание"
  2236. msgid "note"
  2237. msgstr "Примечание"
  2238. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  2239. msgstr "Примечание: требуется версия AstroBox не ниже 1.1.0."
  2240. msgid ""
  2241. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  2242. "is required."
  2243. msgstr ""
  2244. "Замечание: требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 или новее, а также "
  2245. "включение функции заливки."
  2246. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  2247. msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0."
  2248. msgid "Notes"
  2249. msgstr "Заметки"
  2250. msgid "Notice"
  2251. msgstr "Примечание"
  2252. msgid "nozzle"
  2253. msgstr "сопло"
  2254. msgid "Nozzle diameter"
  2255. msgstr "Диаметр сопла"
  2256. msgid "Nozzle Diameter:"
  2257. msgstr "Диаметр сопла:"
  2258. msgid "Number of cooling moves"
  2259. msgstr "Количество охлаждающих движений"
  2260. msgid "Number of extruders of the printer."
  2261. msgstr "Количество экструдеров у принтера."
  2262. msgid ""
  2263. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  2264. "material."
  2265. msgstr "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки."
  2266. msgid ""
  2267. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  2268. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  2269. "this to zero to disable skirt completely."
  2270. msgstr ""
  2271. "Количество юбок вокруг модели. Если задан параметр \"Минимальная длина "
  2272. "экструзии\", количество юбок может быть больше, чем задано здесь. Чтобы "
  2273. "полностью отключить юбку, установите 0."
  2274. msgid "Number of pixels in"
  2275. msgstr "Количество пикселей в"
  2276. msgid "Number of pixels in X"
  2277. msgstr "Количество пикселей в X"
  2278. msgid "Number of pixels in Y"
  2279. msgstr "Количество пикселей в Y"
  2280. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  2281. msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации нижних поверхностей."
  2282. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  2283. msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации верхних и нижних поверхностей."
  2284. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  2285. msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели."
  2286. msgid "Number of tool changes"
  2287. msgstr "Количество смен сопла"
  2288. msgid "Object manipulation"
  2289. msgstr "Действия с объектом"
  2290. msgid "Object name"
  2291. msgstr "Имя объекта"
  2292. msgid "Object or Instance"
  2293. msgstr "Объект или экземпляр"
  2294. msgid "Object reordered"
  2295. msgstr "Объект переупорядочен"
  2296. msgid "Object too large?"
  2297. msgstr "Модель слишком большая?"
  2298. msgid ""
  2299. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  2300. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  2301. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  2302. msgstr ""
  2303. "Прочистка сопла после смены будет выполняться в объекте, чтобы сохранить "
  2304. "материал (который иначе попал бы на башню очистки) и сократить время печати. "
  2305. "В результате цвета объектов будут смешаны."
  2306. msgid "object(s)"
  2307. msgstr "объект(ы)"
  2308. msgid "objects"
  2309. msgstr "объекты"
  2310. msgid "Octagram Spiral"
  2311. msgstr "Спиральная октаграмма"
  2312. msgid "OctoPrint version"
  2313. msgstr "Версия OctoPrint"
  2314. msgid "of a current Object"
  2315. msgstr "текущего объекта"
  2316. msgid "Offset"
  2317. msgstr "Смещение"
  2318. msgid "Old Value"
  2319. msgstr "Старое значение"
  2320. msgid ""
  2321. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  2322. "or Keychain."
  2323. msgstr ""
  2324. "В этой системе %s использует сертификаты HTTPS из системного хранилища "
  2325. "сертификатов или связки ключей."
  2326. msgid "One layer mode"
  2327. msgstr "Однослойный режим"
  2328. msgid ""
  2329. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  2330. msgstr ""
  2331. "Для одного или нескольких объектов был назначен экструдер, который у "
  2332. "принтера отсутствует."
  2333. msgid ""
  2334. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  2335. "print."
  2336. msgstr ""
  2337. "Создавать поддержки только от платформы. Поддержки от объектов построены не "
  2338. "будут."
  2339. msgid "Only infill where needed"
  2340. msgstr "Заполнение только там, где нужно"
  2341. msgid "Only lift Z"
  2342. msgstr "Только подъём Z"
  2343. msgid "Only lift Z above"
  2344. msgstr "Приподнимать сопло только выше (после)"
  2345. msgid "Only lift Z below"
  2346. msgstr "Приподнимать сопло только ниже (до)"
  2347. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2348. msgstr "Ретракт только при пересечении периметров"
  2349. msgid "Ooze prevention"
  2350. msgstr "Предотвращение утечек"
  2351. msgid "Open a project file"
  2352. msgstr "Открыть файл проекта"
  2353. msgid "Open CA certificate file"
  2354. msgstr "Открыть файл сертификата УЦ"
  2355. msgid "Open changelog page"
  2356. msgstr "Открыть страницу изменений"
  2357. msgid "Open download page"
  2358. msgstr "Открыть страницу закачки"
  2359. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  2360. msgstr "Открыть проект STL/OBJ/AMF/3MF с настройками, очистить компоновку"
  2361. msgid "Optimize orientation"
  2362. msgstr "Оптимизировать ориентацию"
  2363. msgid "Optimize Rotation"
  2364. msgstr "Оптимизировать поворот"
  2365. msgid ""
  2366. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  2367. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  2368. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  2369. msgstr ""
  2370. "Этот параметр призван оптимизировать маршрут движения печатающей головки, "
  2371. "чтобы свести к минимуму пересечение стенок при движении. Полезно "
  2372. "использовать с экструдерами Боудена, которые страдают от просачивание "
  2373. "расплавленного материала. Эта функция замедляет как печать, так и генерацию "
  2374. "G-кода."
  2375. msgid "Options for support material and raft"
  2376. msgstr "Параметры поддержек и подложки"
  2377. msgid "Options:"
  2378. msgstr "Параметры:"
  2379. msgid "Orientation found."
  2380. msgstr "Ориентация найдена."
  2381. msgid "Origin"
  2382. msgstr "Начало координат"
  2383. msgid "Other"
  2384. msgstr "Прочее"
  2385. msgid "Other layers"
  2386. msgstr "Последующие слои"
  2387. msgid "Other Vendors"
  2388. msgstr "Другие производители"
  2389. msgid "Output file"
  2390. msgstr "Выходной файл"
  2391. msgid "Output File"
  2392. msgstr "Выходной файл"
  2393. msgid "Output filename format"
  2394. msgstr "Формат выходного файла"
  2395. msgid "Output Model Info"
  2396. msgstr "Вывести информацию о модели"
  2397. msgid "Output options"
  2398. msgstr "Выходные параметры"
  2399. msgid "Overhang perimeter"
  2400. msgstr "Нависающий периметр"
  2401. msgid "Overhang threshold"
  2402. msgstr "Угол нависания поддержки"
  2403. msgid "Overlap"
  2404. msgstr "Перекрытие"
  2405. msgid "P&rint Settings Tab"
  2406. msgstr "Вкладка настройки печати"
  2407. msgid "Page Down"
  2408. msgstr "Page Down"
  2409. msgid "Page Up"
  2410. msgstr "Page Up"
  2411. msgid "parameter name"
  2412. msgstr "имя параметра"
  2413. msgid "Parameter validation"
  2414. msgstr "Проверка корректности параметров"
  2415. msgid "Paste"
  2416. msgstr "Вставить"
  2417. msgid "Paste clipboard"
  2418. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  2419. msgid "Paste from clipboard"
  2420. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  2421. msgid "Paste From Clipboard"
  2422. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  2423. msgid "Pattern"
  2424. msgstr "Шаблон поддержки и подложки"
  2425. msgid "Pattern angle"
  2426. msgstr "Угол печати поддержки и подложки"
  2427. msgid "Pattern spacing"
  2428. msgstr "Плотность поддержки"
  2429. msgid "Pattern used to generate support material."
  2430. msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать поддержки."
  2431. msgid "Pause"
  2432. msgstr "Пауза"
  2433. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  2434. msgstr "Пауза печати («%1%»)"
  2435. msgid "Pause Print G-code"
  2436. msgstr "G-код, выполняемый для паузы печати"
  2437. msgid "Perform cut"
  2438. msgstr "Выполнить обрезку"
  2439. msgid "Perimeter"
  2440. msgstr "Периметр"
  2441. msgid "perimeter"
  2442. msgstr "Периметр"
  2443. msgid "Perimeter extruder"
  2444. msgstr "Экструдер, печатающий внешние периметры"
  2445. msgid "perimeters"
  2446. msgstr "периметры"
  2447. msgid "Perimeters"
  2448. msgstr "Периметры"
  2449. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  2450. msgstr "Выберите другого производителя, поддерживаемого %s"
  2451. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  2452. msgstr "Диаметр точки крепления должен быть меньше диаметра колонны."
  2453. msgid "Place on face"
  2454. msgstr "Положить гранью"
  2455. msgid "Plater"
  2456. msgstr "Компоновка"
  2457. msgid "Please check and fix your object list."
  2458. msgstr "Проверьте и исправьте список объектов."
  2459. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2460. msgstr "Проверьте список объектов перед изменением профиля."
  2461. msgid "Please select the file to reload"
  2462. msgstr "Пожалуйста, выберите файл для перезагрузки"
  2463. msgid "Portions copyright"
  2464. msgstr "Части авторских прав"
  2465. msgid "Position"
  2466. msgstr "Положение"
  2467. msgid "Position of perimeters starting points."
  2468. msgstr ""
  2469. "Этот параметр позволяет выбрать начальную точку каждого слоя в направлении "
  2470. "Z, и таким образом определяет, где будет шов объекта. Изменяя этот параметр "
  2471. "можно уменьшить видимость шва."
  2472. msgid "Post-processing scripts"
  2473. msgstr "Скрипты постобработки"
  2474. msgid "Preferences"
  2475. msgstr "Параметры"
  2476. msgid "Preferred direction of the seam"
  2477. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  2478. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  2479. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах) "
  2480. msgid "Preparing infill"
  2481. msgstr "Подготовка заполнения"
  2482. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  2483. msgstr "Профиль с именем «%1%» уже существует."
  2484. msgid ""
  2485. "Press to select multiple objects\n"
  2486. "or move multiple objects with mouse"
  2487. msgstr ""
  2488. "Нажмите для выбора или перемещения\n"
  2489. "нескольких объектов мышью"
  2490. msgid "Preview"
  2491. msgstr "Предпросмотр"
  2492. msgid "Previously sliced file ("
  2493. msgstr "Ранее нарезанный файл"
  2494. msgid "Prime all printing extruders"
  2495. msgstr "Заправка всех печатающих экструдеров"
  2496. msgid "print"
  2497. msgstr "печать"
  2498. msgid "Print &Host Upload Queue"
  2499. msgstr "Очередь отправки на узел печати"
  2500. msgid ""
  2501. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  2502. "of the default inverse order."
  2503. msgstr ""
  2504. "При включении, сначала будет печататься внешний слой периметра, потом "
  2505. "внутренний. Например, если периметр состоит из трёх слоёв, то, включив этот "
  2506. "параметр, печать будет идти в следующем порядке: сначала внешний, потом "
  2507. "средний, потом внутренний слой."
  2508. msgid "Print Diameters"
  2509. msgstr "Диаметры печати"
  2510. msgid "Print Host upload"
  2511. msgstr "Отправка на узел печати"
  2512. msgid "Print host upload queue"
  2513. msgstr "Очередь отправки на узел печати"
  2514. msgid "Print mode"
  2515. msgstr "Режим принтера"
  2516. msgid "Print settings"
  2517. msgstr "Настройки печати"
  2518. msgid "Print Settings"
  2519. msgstr "Настройки печати"
  2520. msgid "Print speed override"
  2521. msgstr "Ограничение скорости печати"
  2522. msgid "Print&er Settings Tab"
  2523. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  2524. msgid "printer"
  2525. msgstr "принтер"
  2526. msgid "Printer"
  2527. msgstr "Принтер"
  2528. msgid "Printer gamma correction"
  2529. msgstr "Гамма модификация принтера"
  2530. msgid "printer model"
  2531. msgstr "модель принтера"
  2532. msgid "Printer notes"
  2533. msgstr "Примечания к принтеру"
  2534. msgid "Printer Settings"
  2535. msgstr "Настройки принтера"
  2536. msgid "Printer technology"
  2537. msgstr "Технология принтера"
  2538. msgid "Printer type"
  2539. msgstr "Тип принтера"
  2540. msgid "Printer variant"
  2541. msgstr "Модификация принтера"
  2542. msgid "Printer vendor"
  2543. msgstr "Производитель принтера"
  2544. msgid ""
  2545. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  2546. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  2547. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  2548. "same diameter."
  2549. msgstr ""
  2550. "Печать несколькими экструдерами с соплами различного диаметра. Если "
  2551. "поддержка должна быть напечатана текущим экструдером "
  2552. "(support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == "
  2553. "0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр."
  2554. msgid "Processing %s"
  2555. msgstr "Обрабатывается %s"
  2556. msgid "Processing triangulated mesh"
  2557. msgstr "Обрабатывает треугольная сетка"
  2558. msgid "Profile dependencies"
  2559. msgstr "Зависимости профиля"
  2560. msgid "Profile:"
  2561. msgstr "Профиль:"
  2562. msgid "Progress"
  2563. msgstr "Ход выполнения"
  2564. msgid "Progress:"
  2565. msgstr "Ход выполнения:"
  2566. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  2567. msgstr "Принтеры Prusa с технологией печати FFF"
  2568. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  2569. msgstr "Принтеры Prusa с технологией печати MSLA"
  2570. msgid ""
  2571. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  2572. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  2573. "travel moves."
  2574. msgstr ""
  2575. "Прочистка сопла после смены будет выполняться внутри заполнения. Это "
  2576. "уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению времени печати "
  2577. "из-за дополнительных перемещений."
  2578. msgid "Purging volumes"
  2579. msgstr "Объём очистки"
  2580. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  2581. msgstr "Очищающие объёмы - загрузка/выгрузка объёмов"
  2582. msgid "Purging volumes - matrix"
  2583. msgstr "Таблица очищающих объёмов"
  2584. msgid "Quality"
  2585. msgstr "Качество"
  2586. msgid "Quality / Speed"
  2587. msgstr "Качество / Скорость"
  2588. msgid "Quick Slice"
  2589. msgstr "Быстрая нарезка"
  2590. msgid "Quick Slice and Save As"
  2591. msgstr "Быстро нарезать и сохранить как"
  2592. msgid "Quit %s"
  2593. msgstr "Выход из %s"
  2594. msgid "Radius"
  2595. msgstr "Радиус"
  2596. msgid "Raft"
  2597. msgstr "Подложка"
  2598. msgid "Raft layers"
  2599. msgstr "Слоёв в подложке"
  2600. msgid "Ramming customization"
  2601. msgstr "Настройки рэмминга"
  2602. msgid ""
  2603. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  2604. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  2605. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  2606. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  2607. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  2608. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2609. "\n"
  2610. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  2611. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2612. msgstr ""
  2613. "Рэмминг (ramming) означает быстрое экструдирование непосредственно перед "
  2614. "сменой сопла в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Его цель "
  2615. "состоит в том, чтобы правильно сформировать конец не загруженного прутка, "
  2616. "чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или позднее повторно "
  2617. "вставляемого этого же. Эта фаза важна, и разные материалы могут потребовать "
  2618. "разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине "
  2619. "скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n"
  2620. "\n"
  2621. "Этот параметр для опытных пользователей, неправильная настройка, может "
  2622. "привести к замятию, протирание прутка приводом экструдера и т.д."
  2623. msgid "Ramming line spacing"
  2624. msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге"
  2625. msgid "Ramming line width"
  2626. msgstr "Ширина линии при рэмминге"
  2627. msgid "Ramming parameters"
  2628. msgstr "Параметры рэмминга"
  2629. msgid "Ramming settings"
  2630. msgstr "Настройки рэмминга"
  2631. msgid "Random"
  2632. msgstr "Случайно"
  2633. msgid "Range"
  2634. msgstr "Диапазон"
  2635. msgid "Re&load from disk"
  2636. msgstr "Перезагрузить с диска"
  2637. msgid "Re-configure"
  2638. msgstr "Перенастроить"
  2639. msgid "Ready"
  2640. msgstr "Готово"
  2641. msgid "Rear"
  2642. msgstr "Сзади"
  2643. msgid "Rear View"
  2644. msgstr "Вид сзади"
  2645. msgid "Recent projects"
  2646. msgstr "Недавние проекты"
  2647. msgid ""
  2648. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  2649. "small extrusion width."
  2650. msgstr ""
  2651. "Рекомендуемая толщина тонких стенок объекта: недоступно из-за недопустимо "
  2652. "малой ширины экструзии."
  2653. msgid "Recreating"
  2654. msgstr "Пересоздание"
  2655. msgid "Rectangular"
  2656. msgstr "Прямоугольная"
  2657. msgid "Rectilinear"
  2658. msgstr "Прямолинейный"
  2659. msgid "Rectilinear grid"
  2660. msgstr "Прямолинейная сетка"
  2661. msgid "Redo"
  2662. msgstr "Вернуть"
  2663. msgid "Redo %1$d Action"
  2664. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  2665. msgstr[0] "возвращаемое действие %1$d"
  2666. msgstr[1] "возвращаемое действие %1$d"
  2667. msgstr[2] "возвращенные действия %1$d"
  2668. msgid "Redo History"
  2669. msgstr "Вернуть по истории"
  2670. msgid "Reducing printing time"
  2671. msgstr "Сокращение времени печати"
  2672. msgid "Reload all from disk"
  2673. msgstr "Перезагрузить всё с диска"
  2674. msgid "Reload from disk"
  2675. msgstr "Перезагрузить с диска"
  2676. msgid "Reload from:"
  2677. msgstr "Перезагрузить с:"
  2678. msgid "Reload plater from disk"
  2679. msgstr "Перезагрузить компоновку с диска"
  2680. msgid "Reload the plater from disk"
  2681. msgstr "Перезагрузить компоновку с диска"
  2682. msgid "Reload the selected object from disk"
  2683. msgstr "Перезагрузить выбранный объект с диска"
  2684. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2685. msgstr "Перезагрузить выделенные объёмы с диска"
  2686. msgid "Remember output directory"
  2687. msgstr "Запоминать каталог результата"
  2688. msgid "Remove"
  2689. msgstr "Убрать"
  2690. msgid "remove"
  2691. msgstr "убрать"
  2692. msgid "Remove all holes"
  2693. msgstr "Удалить все отверстия"
  2694. msgid "Remove all points"
  2695. msgstr "Удалить все точки"
  2696. msgid "Remove detail"
  2697. msgstr "Убрать подробности"
  2698. msgid "Remove instance"
  2699. msgstr "Удалить экземпляр"
  2700. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2701. msgstr "Удалить экземпляр выбранного объекта"
  2702. msgid "Remove layer range"
  2703. msgstr "Удалить диапазон слоев"
  2704. msgid "Remove one instance of the selected object"
  2705. msgstr "Удалить один экземпляр выбранного объекта"
  2706. msgid "Remove parameter"
  2707. msgstr "Удалить параметр"
  2708. msgid "Remove point"
  2709. msgstr "Убрать точку"
  2710. msgid "Remove point from selection"
  2711. msgstr "Удалить точку из выделения"
  2712. msgid "Remove selected holes"
  2713. msgstr "Удалить выбранные отверстия"
  2714. msgid "Remove selected points"
  2715. msgstr "Удалить выбранные точки"
  2716. msgid "Remove the selected object"
  2717. msgstr "Удалить выбранный объект"
  2718. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  2719. msgstr "Удалить профили пользователей (перед этим будет сделан снапшот)"
  2720. msgid "Rename"
  2721. msgstr "Переименовать"
  2722. msgid "Rename Object"
  2723. msgstr "Переименовать объект"
  2724. msgid "Rename Sub-object"
  2725. msgstr "Переименовать подобъект"
  2726. msgid "Renaming"
  2727. msgstr "Переименование"
  2728. msgid ""
  2729. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  2730. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  2731. msgstr ""
  2732. "Не удалось переименовать G-код после копирования в указанный каталог "
  2733. "назначения. Текущий путь: %1%.tmp. Попробуйте выполнить экспорт ещё раз."
  2734. msgid "Render"
  2735. msgstr "Отрисовка"
  2736. msgid "Repair"
  2737. msgstr "Починка"
  2738. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  2739. msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку"
  2740. msgid "Repeat last quick slice"
  2741. msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку"
  2742. msgid "Replace?"
  2743. msgstr "Заменить?"
  2744. msgid "Report an I&ssue"
  2745. msgstr "Сообщить о проблеме"
  2746. msgid "Report an issue on %s"
  2747. msgstr "Сообщить о проблеме с %s"
  2748. msgid "requires max. %s"
  2749. msgstr "требуется макс. %s"
  2750. msgid "requires min. %s"
  2751. msgstr "требуется мин. %s"
  2752. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2753. msgstr "требуется мин. %s и макс. %s"
  2754. msgid "Rescan"
  2755. msgstr "Пересканировать"
  2756. msgid "Reset"
  2757. msgstr "Сброс"
  2758. msgid "Reset direction"
  2759. msgstr "Сбросить направление"
  2760. msgid "Reset Project"
  2761. msgstr "Сбросить проект"
  2762. msgid "Reset rotation"
  2763. msgstr "Сбросить поворот"
  2764. msgid "Reset Rotation"
  2765. msgstr "Сбросить поворот"
  2766. msgid "Reset to Filament Color"
  2767. msgstr "Сбросить в цвет прутка"
  2768. msgid "Resolution"
  2769. msgstr "Разрешение"
  2770. msgid "Retract amount before wipe"
  2771. msgstr "Величина ретракта перед очисткой"
  2772. msgid "Retract on layer change"
  2773. msgstr "Ретракт при смене слоя"
  2774. msgid "Retraction"
  2775. msgstr "Ретракт (втягивание)"
  2776. msgid ""
  2777. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2778. msgstr ""
  2779. "Ретракт не будет срабатывать, если расстояние между точками печати меньше "
  2780. "заданного в этом параметре."
  2781. msgid "Retraction Length"
  2782. msgstr "Длина ретракта"
  2783. msgid "Retraction length"
  2784. msgstr "Длина ретракта"
  2785. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2786. msgstr "Длина ретракта (при смене сопла)"
  2787. msgid "Retraction Speed"
  2788. msgstr "Скорость ретракта"
  2789. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  2790. msgstr ""
  2791. "Ретракт, при отключении сопла (дополнительные настройки для "
  2792. "многоэкструдерных принтеров)"
  2793. msgid "Retractions"
  2794. msgstr "Ретракт"
  2795. msgid "Right"
  2796. msgstr "Справа"
  2797. msgid "Right click"
  2798. msgstr "Щелчок правой клавишей"
  2799. msgid "Right mouse button:"
  2800. msgstr "Правая кнопка мыши:"
  2801. msgid "Right View"
  2802. msgstr "Вид справа"
  2803. msgid "Rotate"
  2804. msgstr "Повернуть"
  2805. msgid "Rotate around X"
  2806. msgstr "Повернуть вокруг X"
  2807. msgid "Rotate around Y"
  2808. msgstr "Повернуть вокруг Y"
  2809. msgid "Rotate lower part upwards"
  2810. msgstr "Повернуть нижней частью вверх"
  2811. msgid "Rotation"
  2812. msgstr "Вращение"
  2813. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  2814. msgstr "Поворот вокруг оси X в градусах."
  2815. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  2816. msgstr "Поворот вокруг оси Y в градусах."
  2817. msgid "Run %s"
  2818. msgstr "Запустите %s"
  2819. msgid "Running post-processing scripts"
  2820. msgstr "Выполняются сценарии постобработки"
  2821. msgid "S&end G-code"
  2822. msgstr "Послать G-код"
  2823. msgid "S&end to print"
  2824. msgstr "Послать на печать"
  2825. msgid "Save"
  2826. msgstr "Сохранить"
  2827. msgid "Save %s as:"
  2828. msgstr "Сохранить %s как:"
  2829. msgid "Save %s file as:"
  2830. msgstr "Сохранить файл %s как:"
  2831. msgid "Save changes?"
  2832. msgstr "Сохранить изменения?"
  2833. msgid "Save config file"
  2834. msgstr "Сохранить файл настроек"
  2835. msgid "Save configuration as:"
  2836. msgstr "Сохранить конфигурацию в файл как:"
  2837. msgid "Save configuration to the specified file."
  2838. msgstr "Сохранить настройки в указанный файл."
  2839. msgid "Save current %s"
  2840. msgstr "Сохранить %s"
  2841. msgid "Save current project file"
  2842. msgstr "Сохранить файл текущего проекта"
  2843. msgid "Save current project file as"
  2844. msgstr "Сохранить файл текущего проекта под другим именем"
  2845. msgid "Save file as:"
  2846. msgstr "Сохранить файл как:"
  2847. msgid "Save G-code file as:"
  2848. msgstr "Сохранить файл G-кода как:"
  2849. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  2850. msgstr "Сохранить в OBJ как (меньше подвержен ошибкам в координатах, чем STL:"
  2851. msgid "Save preset"
  2852. msgstr "Сохранить профиль"
  2853. msgid "Save presets bundle as:"
  2854. msgstr "Сохранить все профили в файл как:"
  2855. msgid "Save Project &as"
  2856. msgstr "Сохранить проект как"
  2857. msgid "Save project (3mf)"
  2858. msgstr "Сохранить проект (3mf)"
  2859. msgid "Save project as (3mf)"
  2860. msgstr "Сохранить проект как (3mf)"
  2861. msgid "Save SL1 file as:"
  2862. msgstr "Сохранить файл SL1 как:"
  2863. msgid "Save zip file as:"
  2864. msgstr "Сохранить zip-файл как:"
  2865. msgid "Scale"
  2866. msgstr "Масштабировать"
  2867. msgid "Scale factors"
  2868. msgstr "Масштаб"
  2869. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2870. msgstr "Масштабировать выделенный объект до объёма принтера"
  2871. msgid "Scale To Fit"
  2872. msgstr "Масштабировать по размеру"
  2873. msgid "Scale to Fit"
  2874. msgstr "Масштабировать по размеру"
  2875. msgid "Scale to print volume"
  2876. msgstr "Масштабировать к объёму принтера"
  2877. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  2878. msgstr ""
  2879. "Запланирована отправка в «%1%». Смотрите Окна -> Очередь отправки на узел "
  2880. "печати"
  2881. msgid "Seam position"
  2882. msgstr "Позиция шва"
  2883. msgid "Seam preferred direction"
  2884. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  2885. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2886. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва"
  2887. msgid "Searc&h"
  2888. msgstr "Поиск"
  2889. msgid "Search"
  2890. msgstr "Поиск"
  2891. msgid "Searching for devices"
  2892. msgstr "Поиск устройств"
  2893. msgid "Select a gcode file:"
  2894. msgstr "Выберите файл gcode:"
  2895. msgid "Select all objects"
  2896. msgstr "Выбрать все объекты"
  2897. msgid "Select all points"
  2898. msgstr "Выбрать все точки"
  2899. msgid "Select by rectangle"
  2900. msgstr "Выбрать прямоугольником"
  2901. msgid "Select configuration to load:"
  2902. msgstr "Выберите файл конфигурации для загрузки:"
  2903. msgid "Select extruder number:"
  2904. msgstr "Задайте номер экструдера:"
  2905. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2906. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  2907. msgid "Select Print Settings Tab"
  2908. msgstr "Вкладка настройки печати"
  2909. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2910. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  2911. msgid "Select showing settings"
  2912. msgstr "Выбор настроек отображения"
  2913. msgid "Select the language"
  2914. msgstr "Выбор языка"
  2915. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  2916. msgstr "Выберите профили печати, совместимые с данным профилем."
  2917. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2918. msgstr "Выберите принтеры, совместимые с данным профилем."
  2919. msgid "Select the STL file to repair:"
  2920. msgstr "Выберите STL файл для починки:"
  2921. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  2922. msgstr "Выберите размер значка по отношению к размеру по умолчанию."
  2923. msgid "Select type of part"
  2924. msgstr "Выберите тип части"
  2925. msgid "Select what kind of support do you need"
  2926. msgstr "Выбор варианта поддержек"
  2927. msgid "Selection-Add"
  2928. msgstr "Выбор-добавление"
  2929. msgid "Selection-Add All"
  2930. msgstr "Выбор-добавление всего"
  2931. msgid "Selection-Add from list"
  2932. msgstr "Выделение-Добавлено из списка"
  2933. msgid "Selection-Add Instance"
  2934. msgstr "Выбор-добавление экземпляра"
  2935. msgid "Selection-Add Object"
  2936. msgstr "Выбор-добавление объекта"
  2937. msgid "Selection-Remove"
  2938. msgstr "Выбор-удаление"
  2939. msgid "Selection-Remove All"
  2940. msgstr "Выбор-удаление всего"
  2941. msgid "Selection-Remove Instance"
  2942. msgstr "Выбор-удаление экземпляра"
  2943. msgid "Selection-Remove Object"
  2944. msgstr "Выбор-удаление объекта"
  2945. msgid "Selects all objects"
  2946. msgstr "Выбрать все объекты"
  2947. msgid "Send G-code"
  2948. msgstr "Послать G-код"
  2949. msgid "Send G-Code to printer host"
  2950. msgstr "Послать G-код на узел печати"
  2951. msgid "Send to print current plate as G-code"
  2952. msgstr "Послать на печать текущую компоновку как G-код"
  2953. msgid "Send to printer"
  2954. msgstr "Отправить на принтер"
  2955. msgid "Sequential printing"
  2956. msgstr "Последовательность печати"
  2957. msgid "Serial port:"
  2958. msgstr "Последовательный порт:"
  2959. msgid "Service name"
  2960. msgstr "Имя службы"
  2961. msgid "Set"
  2962. msgstr "Выбор"
  2963. msgid "Set extruder change for every"
  2964. msgstr "Установите смену экструдера для каждых"
  2965. msgid "Set extruder sequence"
  2966. msgstr "Установить последовательность экструдеров"
  2967. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  2968. msgstr "Установить последовательность экструдеров для всей печати"
  2969. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  2970. msgstr "Сделать нижний ползунок текущим"
  2971. msgid "Set Mirror"
  2972. msgstr "Отражение"
  2973. msgid "Set number of instances"
  2974. msgstr "Задать количество экземпляров"
  2975. msgid "Set numbers of copies to %d"
  2976. msgstr "Задать количество копий равным %d"
  2977. msgid "Set Orientation"
  2978. msgstr "Задать ориентацию"
  2979. msgid "Set Position"
  2980. msgstr "Задать положение"
  2981. msgid "Set Printable"
  2982. msgstr "Установить печатным"
  2983. msgid "Set Scale"
  2984. msgstr "Задать масштаб"
  2985. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  2986. msgstr "Задайте форму и размеры платформы принтера."
  2987. msgid ""
  2988. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  2989. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  2990. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  2991. msgstr ""
  2992. "Безопасное расстояние (зазор) вокруг экструдера. Если экструдер установлен "
  2993. "не по центру, то берётся наибольшее безопасное значение. Этот параметр "
  2994. "используется для предотвращения столкновения экструдера с моделью и в "
  2995. "предварительном просмотре компоновки."
  2996. msgid ""
  2997. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  2998. "printing."
  2999. msgstr ""
  3000. "Задаётся максимальная высота, которую может достичь ваш экструдером во время "
  3001. "печати."
  3002. msgid ""
  3003. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  3004. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  3005. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  3006. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  3007. msgstr ""
  3008. "Задаёт вертикальное расстояние между кончиком сопла и (обычно) осью валов X "
  3009. "на которых ездит каретка. Другими словами, это высота воображаемого цилиндра "
  3010. "вокруг экструдера, которая определяет максимальную глубину, до которой "
  3011. "экструдер может опуститься, чтобы не столкнуться объектами печати."
  3012. msgid "Set Unprintable"
  3013. msgstr "Установить непечатным"
  3014. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3015. msgstr "Сделать верхний ползунок текущим"
  3016. msgid "Settings"
  3017. msgstr "Параметры"
  3018. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  3019. msgstr "Изменить эти настройки для поддержек?"
  3020. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  3021. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы задействовать режим «Спиральная ваза»?"
  3022. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  3023. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить башню очистки?"
  3024. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  3025. msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?"
  3026. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  3027. msgstr "Синхронизировать слои поддержек, чтобы включить башню очистки?"
  3028. msgid "Shape"
  3029. msgstr "Форма"
  3030. msgid "Shells"
  3031. msgstr "Оболочка"
  3032. msgid "Show"
  3033. msgstr "Отображать"
  3034. msgid "Show &Configuration Folder"
  3035. msgstr "Каталог настроек"
  3036. msgid "Show &labels"
  3037. msgstr "Показать метки"
  3038. msgid "Show about dialog"
  3039. msgstr "Показать окно с информацией о программе"
  3040. msgid "Show advanced settings"
  3041. msgstr "Показать расширенные настройки"
  3042. msgid "Show error message"
  3043. msgstr "Показать сообщение об ошибке"
  3044. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  3045. msgstr "Показывать несовместимые профили печати и прутка"
  3046. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  3047. msgstr "Показать список клавиш доступа к командам"
  3048. msgid "Show normal mode"
  3049. msgstr "Показывать тихий режим"
  3050. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3051. msgstr "Показать метки объекта/экземпляра в 3D-сцене"
  3052. msgid "Show simplified settings"
  3053. msgstr "Показать упрощённые настройки"
  3054. msgid "Show stealth mode"
  3055. msgstr "Показывать нормальный режим"
  3056. msgid "Show supports"
  3057. msgstr "Показать поддержки"
  3058. msgid "Show system information"
  3059. msgstr "Показать системную информацию"
  3060. msgid "Show the filament settings"
  3061. msgstr "Показать настройки прутка"
  3062. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  3063. msgstr "Показать полный список параметров настройки печати/G-кода."
  3064. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  3065. msgstr "Показать полный список параметров настройки печати по технологии SLA."
  3066. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3067. msgstr "Показать список клавиш доступа к командам"
  3068. msgid "Show the print settings"
  3069. msgstr "Показать настройки печати"
  3070. msgid "Show the printer settings"
  3071. msgstr "Показать настройки принтера"
  3072. msgid "Show this help."
  3073. msgstr "Показать эту справку."
  3074. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3075. msgstr "Открыть каталог настроек пользователя (datadir) во внешней программе"
  3076. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  3077. msgstr "Показать/скрыть метки объекта/экземпляра"
  3078. msgid "Simple"
  3079. msgstr "Простой"
  3080. msgid "Simple mode"
  3081. msgstr "Простой режим"
  3082. msgid "Simple View Mode"
  3083. msgstr "Простой режим интерфейса"
  3084. msgid "Single extruder MM setup"
  3085. msgstr "Экструдер в ММ принтере"
  3086. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3087. msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер"
  3088. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  3089. msgstr ""
  3090. "Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере"
  3091. msgid "Size"
  3092. msgstr "Размер"
  3093. msgid "Size and coordinates"
  3094. msgstr "Размер и координаты"
  3095. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  3096. msgstr "Размеры прямоугольной платформы в XY координатах."
  3097. msgid "Skirt"
  3098. msgstr "Юбка"
  3099. msgid "skirt"
  3100. msgstr "Юбка"
  3101. msgid "Skirt height"
  3102. msgstr "Слоёв юбки"
  3103. msgid "Skirt Loops"
  3104. msgstr "Кругов юбки"
  3105. msgid "SLA material"
  3106. msgstr "Материал SLA"
  3107. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  3108. msgstr "Выбор профилей материалов SLA"
  3109. msgid "SLA material type"
  3110. msgstr "Тип материала SLA"
  3111. msgid "SLA Materials"
  3112. msgstr "Материалы SLA"
  3113. msgid "SLA print"
  3114. msgstr "Печать SLA"
  3115. msgid "SLA print material notes"
  3116. msgstr "Примечания к материалу для SLA-печати"
  3117. msgid "SLA print settings"
  3118. msgstr "Настройки печати SLA"
  3119. msgid "SLA Support Points"
  3120. msgstr "Точки поддержек SLA"
  3121. msgid "SLA Technology Printers"
  3122. msgstr "Принтеры с технологией печати SLA"
  3123. msgid ""
  3124. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  3125. "the kind of the host."
  3126. msgstr ""
  3127. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. Это поле должно "
  3128. "содержать тип этого узла."
  3129. msgid ""
  3130. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  3131. "the API Key or the password required for authentication."
  3132. msgstr ""
  3133. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. В этом поле нужно "
  3134. "указать ключ API или пароль, требуемые для аутентификации."
  3135. msgid ""
  3136. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  3137. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  3138. msgstr ""
  3139. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. В этом поле нужно "
  3140. "указать имя узла, IP-адрес или URL экземпляра узла печати."
  3141. msgid "Slice"
  3142. msgstr "Нарезать"
  3143. msgid "Slice a file into a G-code"
  3144. msgstr "Нарезать файл в G-код"
  3145. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3146. msgstr "Нарезать файл в G-код, сохранить как"
  3147. msgid "Slice now"
  3148. msgstr "Нарезать"
  3149. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  3150. msgstr "Нарезать модель и экспортировать траектории в G-код."
  3151. msgid "Sliced Info"
  3152. msgstr "Информация о нарезке"
  3153. msgid "Slicing"
  3154. msgstr "Нарезка"
  3155. msgid "Slicing complete"
  3156. msgstr "Нарезка выполнена"
  3157. msgid "Slicing done"
  3158. msgstr "Нарезка завершена"
  3159. msgid "Slicing Done!"
  3160. msgstr "Нарезка завершена!"
  3161. msgid "Slicing model"
  3162. msgstr "Нарезка модели"
  3163. msgid "Slicing supports"
  3164. msgstr "Нарезаются поддержки"
  3165. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3166. msgstr "Замедление при печати слоя менее"
  3167. msgid "Smoothing"
  3168. msgstr "Сглаживание"
  3169. msgid "Snapshot name"
  3170. msgstr "Имя снапшота"
  3171. msgid "Solid infill"
  3172. msgstr "Сплошное заполнение"
  3173. msgid "solid infill"
  3174. msgstr "сплошные слои заполнения"
  3175. msgid "Solid infill every"
  3176. msgstr "Сплошное заполнение каждые"
  3177. msgid "Solid infill extruder"
  3178. msgstr "Экструдер, печатающий сплошные слои заполнения"
  3179. msgid "Solid infill threshold area"
  3180. msgstr "Заполнение площади, меньше указанной"
  3181. msgid "Solid layers"
  3182. msgstr "Сплошных слоёв"
  3183. msgid "Soluble material"
  3184. msgstr "Растворимый материал"
  3185. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  3186. msgstr "Растворимый материал, чаше всего используют для растворимой поддержки."
  3187. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  3188. msgstr ""
  3189. "Некоторые объекты находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при "
  3190. "печати столкнётся с ними."
  3191. msgid ""
  3192. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  3193. msgstr ""
  3194. "Некоторые объекты слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними."
  3195. msgid ""
  3196. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3197. "variable layer height. Enabled by default."
  3198. msgstr ""
  3199. "Некоторые принтеры (или из-за настроек принтера) могут испытывать трудности "
  3200. "при печати с функцией переменной высотой слоёв. По умолчанию включено."
  3201. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3202. msgstr ""
  3203. "Расстояние между связующими линиями. Установите 0, чтобы получить сплошной "
  3204. "слой."
  3205. msgid "Spacing between support material lines."
  3206. msgstr "Расстояние между линиями поддержки."
  3207. msgid "Speed"
  3208. msgstr "Скорость"
  3209. msgid "Speed (mm/s)"
  3210. msgstr "Скорость (мм/с)"
  3211. msgid "Speed for non-print moves"
  3212. msgstr "Скорость передвижения без печати"
  3213. msgid ""
  3214. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  3215. msgstr ""
  3216. "Скорость печати периметров (контуров, иначе вертикальных стенок). Установите "
  3217. "0 для автонастройки."
  3218. msgid "Speed for print moves"
  3219. msgstr "Скорость передвижения при печати"
  3220. msgid "Speed for printing bridges."
  3221. msgstr "Скорость печати мостов."
  3222. msgid ""
  3223. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3224. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3225. "speed."
  3226. msgstr ""
  3227. "Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если она выражена в процентах, то "
  3228. "будет рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше."
  3229. msgid "Speed for printing support material."
  3230. msgstr "Скорость печати поддержек."
  3231. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  3232. msgstr ""
  3233. "Скорость печати внутреннего заполнения. Если установлено 0, то слайсер "
  3234. "автоматически настраивает этот параметр."
  3235. msgid ""
  3236. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3237. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3238. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3239. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3240. "for auto."
  3241. msgstr ""
  3242. "Скорость печати верхних сплошных слоёв. Вы можете снизить скорость, чтобы "
  3243. "получить более качественную поверхность. Если задано в процентах, параметр "
  3244. "вычисляется относительно скорости сплошного заполнения указанной выше. "
  3245. "Установите 0 для автонастройки."
  3246. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3247. msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати."
  3248. msgid "Speed of the first cooling move"
  3249. msgstr "Скорость первого охлаждающего движения"
  3250. msgid "Speed of the last cooling move"
  3251. msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения"
  3252. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  3253. msgstr "Скорость, используемая на очень ранней стадии загрузки. "
  3254. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  3255. msgstr "Скорость загрузки прутка на башню очистки. "
  3256. msgid ""
  3257. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  3258. "initial part of unloading just after ramming). "
  3259. msgstr "Скорость выгрузки прутка на башню очистки (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга). "
  3260. msgid ""
  3261. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  3262. msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга. "
  3263. msgid "Speed:"
  3264. msgstr "Скорость:"
  3265. msgid "Sphere"
  3266. msgstr "Сфера"
  3267. msgid "Spiral Vase"
  3268. msgstr "Спиральная ваза"
  3269. msgid "Spiral vase"
  3270. msgstr "Спиральная ваза"
  3271. msgid "Split"
  3272. msgstr "Разделить на части"
  3273. msgid "Split the selected object"
  3274. msgstr "Разделить выбранный объект"
  3275. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3276. msgstr "Разделить выбранный объект на отдельные объекты"
  3277. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  3278. msgstr "Разделить выбранный объект на отдельные части"
  3279. msgid "Split to objects"
  3280. msgstr "Разбить на объекты"
  3281. msgid "Split to Objects"
  3282. msgstr "Разделить на объекты"
  3283. msgid "Split to parts"
  3284. msgstr "Разбить на части"
  3285. msgid "Split to Parts"
  3286. msgstr "Разбить на части"
  3287. msgid "Spool weight"
  3288. msgstr "Вес катушки"
  3289. msgid "Standard"
  3290. msgstr "Стандартные"
  3291. msgid "Stars"
  3292. msgstr "Звезды"
  3293. msgid "Start a new project"
  3294. msgstr "Начать новый проект"
  3295. msgid "Start at height"
  3296. msgstr "Начать с высоты"
  3297. msgid "Start G-code"
  3298. msgstr "Стартовый G-код"
  3299. msgid "Start new slicing process"
  3300. msgstr "Начать новый процесс нарезки"
  3301. msgid "Start printing after upload"
  3302. msgstr "Начать печать после загрузки"
  3303. msgid "Status"
  3304. msgstr "Состояние"
  3305. msgid "Status:"
  3306. msgstr "Состояние:"
  3307. msgid "Stealth"
  3308. msgstr "Тихий"
  3309. msgid "Stealth mode"
  3310. msgstr "Тихий режим"
  3311. msgid "STL file exported to %s"
  3312. msgstr "STL-файл экспортирован в %s"
  3313. msgid "Stop at height"
  3314. msgstr "Закончить на высоте"
  3315. msgid "Success!"
  3316. msgstr "Успешно!"
  3317. msgid "support"
  3318. msgstr "поддержки"
  3319. msgid "Support Blocker"
  3320. msgstr "Блокировщик поддержки"
  3321. msgid "Support Generator"
  3322. msgstr "Генератор поддержек"
  3323. msgid "support interface"
  3324. msgstr "связующая слой поддержки"
  3325. msgid "Support material"
  3326. msgstr "Материал поддержки"
  3327. msgid "support material"
  3328. msgstr "Материал поддержки"
  3329. msgid "Support material interface"
  3330. msgstr "Связующий слой поддержки"
  3331. msgid ""
  3332. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3333. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3334. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3335. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3336. "detection (recommended)."
  3337. msgstr ""
  3338. "Задаётся угол нависания, при превышении которого будут использоваться "
  3339. "поддержки (угол задаётся относительно вертикальной оси). Установите 0 для "
  3340. "формирования поддержки в автоматическом режиме."
  3341. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3342. msgstr "Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки"
  3343. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3344. msgstr "Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки"
  3345. msgid "Support on build plate only"
  3346. msgstr "Только от платформы"
  3347. msgid "Support pillar"
  3348. msgstr "Опорная стойка"
  3349. msgid "Support points density"
  3350. msgstr "Плотность опорных точек"
  3351. msgid "Support points edit"
  3352. msgstr "Правка точек поддержки"
  3353. msgid "Supports"
  3354. msgstr "Поддержки"
  3355. msgid "Supports stealth mode"
  3356. msgstr "Поддержка тихого режима"
  3357. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  3358. msgstr "Подавить профили по умолчанию"
  3359. msgid ""
  3360. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  3361. "selections once there are any other valid presets available."
  3362. msgstr ""
  3363. "Подавлять профили по умолчанию во вкладках Настройки печати/Настройки прутка/"
  3364. "Настройки принтера, при наличии других допустимых профилей."
  3365. msgid "SVG"
  3366. msgstr "SVG"
  3367. msgid "Switch code to Change extruder"
  3368. msgstr "Изменить код на \"Сменить экструдер\""
  3369. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  3370. msgstr "Переключить код на смену цвета (%1%) для:"
  3371. msgid "Switch to editing mode"
  3372. msgstr "Переключиться в режим редактирования"
  3373. msgid "Switch to the %s mode"
  3374. msgstr "Переключиться в %s режим"
  3375. msgid ""
  3376. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  3377. "You will lose content of the plater."
  3378. msgstr ""
  3379. "При смене языка приложение будет перезапущено.\n"
  3380. "Исчезнет содержимое компоновки."
  3381. msgid ""
  3382. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  3383. "mode!\n"
  3384. "\n"
  3385. "Do you want to proceed?"
  3386. msgstr ""
  3387. "Переключение на упрощённые настройки отменит изменения, сделанные в "
  3388. "расширенном режиме!\n"
  3389. "\n"
  3390. "Хотите продолжить?"
  3391. msgid "symbolic profile name"
  3392. msgstr "сокращённое название профиля"
  3393. msgid ""
  3394. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3395. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  3396. msgstr ""
  3397. "Синхронизирует слои поддержки со слоями печатаемого объекта. Это полезно для "
  3398. "мультиматериальных принтеров, которые требуют больших затрат на смену одного "
  3399. "экструдера на другой."
  3400. msgid "Synchronize with object layers"
  3401. msgstr "Синхронизация со слоями объекта"
  3402. msgid "System &Info"
  3403. msgstr "Системная информация"
  3404. msgid "System Information"
  3405. msgstr "Информация о системе"
  3406. msgid "System presets"
  3407. msgstr "Системные профили"
  3408. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  3409. msgstr "Сделать снапшот настроек"
  3410. msgid "Taking configuration snapshot"
  3411. msgstr "Создание снапшота"
  3412. msgid "Temperature"
  3413. msgstr "Температура"
  3414. msgid ""
  3415. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  3416. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  3417. "wiped."
  3418. msgstr ""
  3419. "Разность температур, которая применяется, когда экструдер не используется. "
  3420. "Включает печать \"жертвенной\" юбки с высотой, равной высоте модели, об "
  3421. "которую сопла будут время от времени очищаться."
  3422. msgid "Temperature variation"
  3423. msgstr "Колебания температуры"
  3424. msgid "Temperatures"
  3425. msgstr "Температуры"
  3426. msgid "Test"
  3427. msgstr "Тест"
  3428. msgid "Texture"
  3429. msgstr "Текстура"
  3430. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  3431. msgstr "Шаблон заполнения %1% не предполагает работу со 100%% заполнением."
  3432. msgid "The %s device could not have been found"
  3433. msgstr "Не удалось найти устройство %s"
  3434. msgid ""
  3435. "The %s device was not found.\n"
  3436. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  3437. "connector ..."
  3438. msgstr ""
  3439. "Устройство %s не найдено.\n"
  3440. "Если устройство подключено, то нажмите кнопку сброса около разъёма USB …"
  3441. msgid ""
  3442. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  3443. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  3444. "extruders."
  3445. msgstr ""
  3446. "Используемый экструдер (если не заданы более конкретные параметры "
  3447. "экструдера). Это значение переопределяет экструдеры периметра и заполнения, "
  3448. "но не экструдеры поддержки."
  3449. msgid "The extruder to use when printing infill."
  3450. msgstr "Номер экструдера, которым печатается заполнение."
  3451. msgid ""
  3452. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  3453. msgstr ""
  3454. "Номер экструдера, которым печатаются периметры и кайма. Первый экструдер — 1."
  3455. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3456. msgstr "Номер экструдера, которым печатаются сплошные слои заполнения."
  3457. msgid ""
  3458. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3459. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3460. msgstr ""
  3461. "Номер экструдера, которым печатаются связующие слой поддержки (1+, 0 для "
  3462. "использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента). Это "
  3463. "также влияет на печать подложки."
  3464. msgid ""
  3465. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3466. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3467. msgstr ""
  3468. "Номер экструдера, которым печатаются поддержка, подложка и юбка (1+, 0 для "
  3469. "использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента)."
  3470. msgid ""
  3471. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  3472. "based on the input file)."
  3473. msgstr ""
  3474. "Файл, в который будет записан результат (если не указан, то имя будет "
  3475. "основано на имени входного файла)."
  3476. msgid "the following characters are not allowed:"
  3477. msgstr "следующие знаки не разрешаются:"
  3478. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  3479. msgstr "Для следующих моделей принтеров FFF не указаны прутки:"
  3480. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  3481. msgstr "Для следующих моделей принтеров SLA не указан материал:"
  3482. msgid "the following suffix is not allowed:"
  3483. msgstr "следующий суффикс не допускается:"
  3484. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  3485. msgstr ""
  3486. "Последние данные для смены цвет были сохранены для одноэкструдерной печати."
  3487. msgid ""
  3488. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3489. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3490. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3491. msgstr ""
  3492. "На сколько количество верхних сплошных слоёв может быть больше "
  3493. "top_solid_layers, если это необходимо для получения минимальной толщины "
  3494. "верхней оболочки. Это полезно для убирания эффекта подушки при печати с "
  3495. "переменной высотой слоя."
  3496. msgid ""
  3497. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  3498. "will be generated under it."
  3499. msgstr ""
  3500. "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях. Ноль - отключает создание "
  3501. "подложки."
  3502. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3503. msgstr ""
  3504. "Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их "
  3505. "в одну нить) с одной экструзионной головкой."
  3506. msgid "The selected file contains no geometry."
  3507. msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии."
  3508. msgid ""
  3509. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  3510. msgstr ""
  3511. "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не "
  3512. "поддерживаются."
  3513. msgid ""
  3514. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  3515. "material."
  3516. msgstr ""
  3517. "Выбранный объект не может быть разделен, так как он содержит более одного "
  3518. "объёма/материала."
  3519. msgid ""
  3520. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3521. msgstr ""
  3522. "Выбранный объект не может быть разделен, так как он состоит из одной части."
  3523. msgid ""
  3524. "The selected project is no longer available.\n"
  3525. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3526. msgstr ""
  3527. "Выбранный проект больше недоступен.\n"
  3528. "Удалить его из списка последних проектов?"
  3529. msgid ""
  3530. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3531. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3532. "used."
  3533. msgstr ""
  3534. "Скорость загрузки прутка в экструдер после ретракта (применима только к "
  3535. "двигателю экструдера). Если оставить ноль, будет использоваться скорость "
  3536. "ретракта."
  3537. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3538. msgstr ""
  3539. "Скорость с которой происходит ретракт - втягивание прутка (относится только "
  3540. "к двигателю экструдера)."
  3541. msgid ""
  3542. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  3543. "objects."
  3544. msgstr "В режиме \"Cпиральная ваза\" можно печатать только одним материалом."
  3545. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  3546. msgstr "Имя не задано. Невозможно сохранить."
  3547. msgid "The supplied name is not available."
  3548. msgstr "Введённое имя недоступно."
  3549. msgid "The supplied name is not valid;"
  3550. msgstr "Заданное имя недопустимо;"
  3551. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  3552. msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати."
  3553. msgid ""
  3554. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  3555. "\n"
  3556. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  3557. msgstr ""
  3558. "Параметр прочистки недоступен при использовании ретракта из прошивки.\n"
  3559. "\n"
  3560. "Отключить его для включения ретракта из прошивки?"
  3561. msgid ""
  3562. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  3563. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  3564. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  3565. "set to 0)."
  3566. msgstr ""
  3567. "В настоящее время башня очистки поддерживает нерастворимые поддержки только "
  3568. "в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска смены "
  3569. "сопла. (Значения \"Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки\" и "
  3570. "\"Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки\" должны быть "
  3571. "установлены в 0)."
  3572. msgid ""
  3573. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  3574. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  3575. "change.\n"
  3576. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  3577. "to be set to 0)."
  3578. msgstr ""
  3579. "В настоящее время башня очистки поддерживается для нерастворимых поддержек\n"
  3580. "только в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска\n"
  3581. "смены сопла (значения support_material_extruder и\n"
  3582. "support_material_interface_extruder должны быть установлены в 0)."
  3583. msgid ""
  3584. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  3585. "prints."
  3586. msgstr ""
  3587. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  3588. "если они имеют одинаковую высоту слоя."
  3589. msgid ""
  3590. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  3591. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  3592. msgstr ""
  3593. "В настоящее время для режима башни очистки поддерживается только "
  3594. "относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
  3595. msgid ""
  3596. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3597. "over an equal number of raft layers"
  3598. msgstr ""
  3599. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  3600. "если они имеют одинаковое число слоёв подложки"
  3601. msgid ""
  3602. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3603. "with the same support_material_contact_distance"
  3604. msgstr ""
  3605. "Башня очистки поддерживается для нескольких объектов только в том случае, "
  3606. "если они печатаются с одинаковым значением support_material_contact_distance"
  3607. msgid ""
  3608. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  3609. "equally."
  3610. msgstr ""
  3611. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  3612. "если они нарезаны одинаково."
  3613. msgid ""
  3614. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  3615. "layer heights"
  3616. msgstr ""
  3617. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  3618. "если они имеют одинаковую высоту слоя"
  3619. msgid ""
  3620. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  3621. "diameter and use filaments of the same diameter."
  3622. msgstr ""
  3623. "Черновая башня поддерживается только, если у всех экструдеров одинаковый "
  3624. "диаметр сопла и используется пруток одинакового диаметра."
  3625. msgid ""
  3626. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  3627. "height"
  3628. msgstr ""
  3629. "Черновая башня поддерживается только, если все объекты имеют одинаковую "
  3630. "значение настройки переменной высоты слоя"
  3631. msgid "This %s version: %s"
  3632. msgstr "%s, версия %s"
  3633. msgid ""
  3634. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  3635. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  3636. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  3637. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  3638. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S"
  3639. "[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3640. msgstr ""
  3641. "Этот код вставляется между объектами при включении последовательной печати. "
  3642. "По умолчанию температура экструдера и платформы сбрасываются с помощью "
  3643. "команды без ожидания; однако, если в этом пользовательском коде "
  3644. "обнаруживаются команды M104, M109, M140 или M190, то Slic3r не добавит "
  3645. "команды температуры. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные "
  3646. "переменные для всех параметров Slic3r, поэтому вы можете вставить команду "
  3647. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно."
  3648. msgid ""
  3649. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  3650. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  3651. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  3652. "[layer_z]."
  3653. msgstr ""
  3654. "Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, сразу после "
  3655. "движения оси Z и до того, как экструдер переместиться в точку первого слоя. "
  3656. "Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех "
  3657. "параметров Slic3r, в том числе [layer_num] и [layer_z]."
  3658. msgid ""
  3659. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  3660. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  3661. "as [layer_num] and [layer_z]."
  3662. msgstr ""
  3663. "Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно "
  3664. "перед перемещения оси Z. Обратите внимание, что вы можете использовать "
  3665. "шаблонные переменные для всех параметров Slic3r, в том числе [layer_num] и "
  3666. "[layer_z]."
  3667. msgid ""
  3668. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  3669. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  3670. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  3671. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  3672. msgstr ""
  3673. "Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости "
  3674. "изменения экструзии. Значение 1.8 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости "
  3675. "экструзии с 1.8 мм³/с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, "
  3676. "скорость подачи 20 мм/с) до 5.4 мм³/с (скорость подачи 60 мм/с) займёт не "
  3677. "менее 2-х секунд."
  3678. msgid ""
  3679. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  3680. "extruder supports."
  3681. msgstr ""
  3682. "Экспериментальная опция используется для установки максимальной объёмной "
  3683. "скорости подачи (выдавливания) материала, которую поддерживает ваш "
  3684. "экструдер. 0 - без ограничений."
  3685. msgid ""
  3686. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  3687. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  3688. msgstr ""
  3689. "Эта экспериментальная настройка использует команды G10 и G11, чтобы прошивка "
  3690. "обрабатывала ретракт. Поддерживается только в последних версиях Marlin."
  3691. msgid ""
  3692. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3693. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3694. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3695. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3696. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3697. "only supported in recent Marlin."
  3698. msgstr ""
  3699. "Это экспериментальный параметр использует выходные значения экструдера в "
  3700. "кубических миллиметрах вместо линейных миллиметров. Если ваша прошивка ещё "
  3701. "не знает диаметр прутка, вы можете поместить в свой стартовый G-код команду "
  3702. "«M200 D [диаметр_прутка_0] T0», чтобы включить объёмный режим и использовать "
  3703. "диаметр прутка, указанный в Slic3r. Поддерживается только в последних "
  3704. "версиях Marlin."
  3705. msgid ""
  3706. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  3707. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  3708. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  3709. "before tweaking this."
  3710. msgstr ""
  3711. "Этот параметр задаёт количество пластика, затрачивающегося на построение "
  3712. "мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию (1) достаточно, тем не "
  3713. "менее, при печати некоторых объектов уменьшение параметра может сократить "
  3714. "провисание пластика при печати мостов. Если при печати мостов протягиваемый "
  3715. "пруток рвётся, параметр нужно увеличить (например, до 1.1). Перед "
  3716. "редактированием этого параметра не забывайте, что регулировать качество "
  3717. "натяжки мостов можно и при помощи обдува модели."
  3718. msgid ""
  3719. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  3720. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  3721. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  3722. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  3723. msgstr ""
  3724. "Коэффициент количества подаваемого пластика по сравнению с основным "
  3725. "значением. В других слайсерах называется Текучесть (Flow). Вам может "
  3726. "понадобиться настроить этот параметр, чтобы получить красивую поверхность и "
  3727. "правильную ширину одиночной стенки. Обычные значения составляют от 0.9 до "
  3728. "1.1. Если вы считаете, что вам требуется большее значение, проверьте диаметр "
  3729. "прутка и шаги экструдера в вашей прошивке."
  3730. msgid ""
  3731. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  3732. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  3733. msgstr ""
  3734. "Для экономии времени печати есть возможность печатать заполнение не на "
  3735. "каждом слое, а скажем, на двух или трёх слоях сразу. По умолчанию стоит 1, "
  3736. "то есть печатать заполнение в каждом слое. Если, например, поставить 2, "
  3737. "тогда на два слоя периметра будет печататься один слой заполнения удвоенной "
  3738. "толщины. При этом сохраняются тонкие периметры, и тем самым точность."
  3739. msgid ""
  3740. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3741. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3742. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3743. "according to nozzle diameter and layer height."
  3744. msgstr ""
  3745. "Эта функция позволяет принудительно делать сплошное заполнение через "
  3746. "указанное количество слоёв. Чтобы отключить, установите 0. Вы можете задать "
  3747. "любое значение, Slic3r автоматически выберет максимально возможное "
  3748. "количество слоёв в зависимости от диаметра сопла и высоты слоя."
  3749. msgid ""
  3750. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  3751. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3752. "this file as a single object having multiple parts?"
  3753. msgstr ""
  3754. "Этот файл содержит несколько объектов, расположенных на разных высотах.\n"
  3755. "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько объектов, следует ли\n"
  3756. "рассматривать этот файл как один объект, состоящий из нескольких частей?"
  3757. msgid ""
  3758. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  3759. "The hex file is intended for: %s\n"
  3760. "Printer reported: %s\n"
  3761. "\n"
  3762. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  3763. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  3764. msgstr ""
  3765. "Данный hex-файл прошивки не соответствует модели принтера.\n"
  3766. "Файл hex предназначен для: %s\n"
  3767. "Принтер выдаёт: %s\n"
  3768. "\n"
  3769. "Хотите продолжить и всё равно прошить этот hex-файл?\n"
  3770. "Подумайте, всё ли правильно вы делаете."
  3771. msgid ""
  3772. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  3773. "fan speed according to layer printing time."
  3774. msgstr ""
  3775. "Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения и сама регулирует "
  3776. "скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя."
  3777. msgid ""
  3778. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3779. "first layer."
  3780. msgstr ""
  3781. "Включает кайму, которая будет печататься вокруг каждого объекта на первом "
  3782. "слое."
  3783. msgid ""
  3784. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3785. "blob on leaky extruders."
  3786. msgstr ""
  3787. "Позволяет соплу перемещаться во время ретракта (втягивания прутка), чтобы "
  3788. "свести к минимуму возможное образование капли на не герметичных экструдерах."
  3789. msgid "This is a default preset."
  3790. msgstr "Это профиль по умолчанию."
  3791. msgid "This is a system preset."
  3792. msgstr "Это системный профиль."
  3793. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  3794. msgstr ""
  3795. "Этот параметр используется только в интерфейсе Slic3r в качестве визуальной "
  3796. "помощи."
  3797. msgid ""
  3798. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  3799. msgstr "Диаметр используемого сопла (например: 0.5, 0.35 и др.)"
  3800. msgid ""
  3801. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  3802. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  3803. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  3804. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  3805. msgstr ""
  3806. "Это наибольшая высота печатного слоя для этого экструдера, которая "
  3807. "используется для ограничения функции \"Переменная высота слоёв\" и высоты "
  3808. "поддерживающего слоя. Для достижения хорошей межслойной адгезии, "
  3809. "максимальная рекомендуемая высота слоя составляет 75% ширины экструзии. Если "
  3810. "установлено 0, высота слоя ограничивается 75% диаметра сопла."
  3811. msgid ""
  3812. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  3813. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  3814. "0.1 mm."
  3815. msgstr ""
  3816. "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же "
  3817. "время нижний предел для функции \"Переменная высота слоёв\". Обычно это 0.05 "
  3818. "или 0.1 мм."
  3819. msgid ""
  3820. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3821. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  3822. msgstr "Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для прочистки нового прутка на башне очистки для заданной пары сопел/экструдеров. "
  3823. msgid ""
  3824. "This operation is irreversible.\n"
  3825. "Do you want to proceed?"
  3826. msgstr ""
  3827. "Эта операция необратима.\n"
  3828. "Продолжить?"
  3829. msgid ""
  3830. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  3831. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  3832. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  3833. "Perimeters option is enabled."
  3834. msgstr ""
  3835. "Количество слоёв контура объекта (или количество вертикальных слоёв стенки "
  3836. "объекта). Чем меньше число, тем меньше толщина стенки объекта, а значит, "
  3837. "объект будет более хрупкий. Обратите внимание, если включена опция "
  3838. "\"Дополнительные периметры при необходимости\", Slic3r может автоматически "
  3839. "увеличить это значение, если обнаружит наклонные поверхности."
  3840. msgid ""
  3841. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  3842. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  3843. "such skirt when changing temperatures."
  3844. msgstr ""
  3845. "Этот параметр снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения "
  3846. "просачивания расплавленного материала из сопла. Это автоматически активирует "
  3847. "генерацию юбки и перемещает экструдеры на эту юбки при изменении температуры."
  3848. msgid ""
  3849. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  3850. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  3851. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  3852. msgstr ""
  3853. "Slic3r проанализирует модель и выберет где именно необходимо заполнение для "
  3854. "того, чтобы поддержать внутренние потолки и свесы. Полезно для уменьшения "
  3855. "времени и материалов, но параметр очень влияет на прочность модели, поэтому "
  3856. "пользоваться надо с осторожностью. Если включено, замедляет генерацию G-кода "
  3857. "из-за многочисленных расчётов."
  3858. msgid ""
  3859. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  3860. "latter first."
  3861. msgstr ""
  3862. "Изменяет порядок печати слоёв. Обычно сначала печатается периметр, а потом "
  3863. "заполнение. Включив этот параметр, будет сначала печатаете заполнение, а "
  3864. "потом периметр. Имеет смысл, если периметр печатается в один слой."
  3865. msgid ""
  3866. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  3867. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  3868. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3869. msgstr ""
  3870. "Этот параметр влияет на скорость печати внешних периметров (видимых). Если "
  3871. "задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати "
  3872. "внутренних периметров. Установите 0 для автонастройки."
  3873. msgid ""
  3874. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3875. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3876. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3877. msgstr ""
  3878. "Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n"
  3879. "<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр "
  3880. "вычисляется относительно скорости печати внутренних периметров. Установите 0 "
  3881. "для автонастройки."
  3882. msgid ""
  3883. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  3884. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  3885. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  3886. "perimeter extrusion width."
  3887. msgstr ""
  3888. "Параметр указывает на сколько миллиметров или процентов печать заполнения "
  3889. "будет перекрывать периметры для лучшего соединения. Теоретически надобности "
  3890. "в этом нет, но люфты при движении могут вызывать пробелы при печати. Если "
  3891. "задано в процентах, параметр вычисляется относительно ширины экструзии "
  3892. "периметра."
  3893. msgid ""
  3894. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  3895. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3896. msgstr ""
  3897. "Этот параметр определяет высоту слоя. Чем выше значение, тем быстрее печать, "
  3898. "но более низкое разрешение, и наоборот. Этот параметр не может превышать "
  3899. "диаметр используемого сопла (желательно ставить не больше ¾ от этого "
  3900. "диаметра)."
  3901. msgid ""
  3902. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  3903. "parameters."
  3904. msgstr ""
  3905. "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные "
  3906. "параметры."
  3907. msgid ""
  3908. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  3909. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  3910. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  3911. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3912. msgstr ""
  3913. "Это значение будет добавлено (или вычтено) из всех координат Z в конечном"
  3914. " G-коде. "
  3915. "Используется для исправления ошибок работы концевого датчика Z: например, "
  3916. "если при нулевом значении по датчику сопло в действительности выше платформы"
  3917. " на "
  3918. "0.3 мм, то укажите здесь -0.3 (или исправьте датчик)."
  3919. msgid ""
  3920. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  3921. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  3922. "volumes below. "
  3923. msgstr "Этот вектор задаёт объём материала, который будет выдавлен на башню очистки для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения используются для упрощения создания полноты объёмов очистки, указанной ниже. "
  3924. msgid ""
  3925. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  3926. "bundles.\n"
  3927. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  3928. "newer one.\n"
  3929. "\n"
  3930. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  3931. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  3932. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  3933. msgstr ""
  3934. "Эта версия %s не совместима с установленными пакетами настроек.\n"
  3935. "Вероятно, это произошло в результате запуска более старой версии %s после "
  3936. "использования более новой.\n"
  3937. "\n"
  3938. "Вы можете выйти из %s и повторить попытку с новой версией, либо повторно "
  3939. "запустить начальную настройку. Это создаст резервную копию существующих "
  3940. "настроек перед установкой файлов, совместимых с этой версией %s."
  3941. msgid "Threads"
  3942. msgstr "Потоков"
  3943. msgid ""
  3944. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  3945. "is slightly above the number of available cores/processors."
  3946. msgstr ""
  3947. "Количество потоков для распараллеливания длительных задач. Оптимальное "
  3948. "количество потоков немного превышает количество доступных ядер/процессоров."
  3949. msgid "Time"
  3950. msgstr "Время"
  3951. msgid "time"
  3952. msgstr "Время"
  3953. msgid ""
  3954. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  3955. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  3956. "original dimensions. "
  3957. msgstr "Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, чтобы вернуться к своим первоначальным размерам. "
  3958. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  3959. msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля."
  3960. msgid "To objects"
  3961. msgstr "В объекты"
  3962. msgid ""
  3963. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  3964. "Keychain."
  3965. msgstr ""
  3966. "Чтобы использовать свой файл УЦ, импортируйте этот файл в хранилище "
  3967. "сертификатов/связку ключей."
  3968. msgid "too many files"
  3969. msgstr "слишком много файлов"
  3970. msgid "Tool"
  3971. msgstr "Инструмент"
  3972. msgid "Tool #"
  3973. msgstr "Инструмент #"
  3974. msgid "Tool change G-code"
  3975. msgstr "G-код, выполняемый для смены инструмента"
  3976. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  3977. msgstr "Параметры смены сопла в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах"
  3978. msgid "Top"
  3979. msgstr "Сверху"
  3980. msgid ""
  3981. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  3982. msgstr ""
  3983. "Рекомендуемая толщина верхней/нижней оболочки: недоступно из-за недопустимой "
  3984. "высоты слоя."
  3985. msgid "Top is open."
  3986. msgstr "Нет верхней оболочки."
  3987. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  3988. msgstr "Толщина верхней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм."
  3989. msgid "Top solid infill"
  3990. msgstr "Верхний сплошной слой"
  3991. msgid "top solid infill"
  3992. msgstr "верхние сплошные слои заполнения"
  3993. msgid "Top solid layers"
  3994. msgstr "Верхних сплошных слоёв"
  3995. msgid "Top View"
  3996. msgstr "Вид сверху"
  3997. msgid ""
  3998. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  3999. "which tools are loaded/unloaded."
  4000. msgstr ""
  4001. "Общий объём прочистки вычисляется путём суммирования двух нижеуказанных "
  4002. "значений, в зависимости от того, какие сопла предзагружены/выгружены."
  4003. msgid "Total rammed volume"
  4004. msgstr "Общий объём при рэмминге"
  4005. msgid "Total ramming time"
  4006. msgstr "Общее время рэмминга"
  4007. msgid "Transfer"
  4008. msgstr "Перенести"
  4009. msgid "Travel"
  4010. msgstr "Перемещение"
  4011. msgid "Triangles"
  4012. msgstr "Треугольники"
  4013. msgid "Type"
  4014. msgstr "Тип"
  4015. msgid "Type of the printer."
  4016. msgstr "Тип принтера."
  4017. msgid "Type:"
  4018. msgstr "Тип:"
  4019. msgid "Unable to reload:"
  4020. msgstr "Не удаётся перезагрузить:"
  4021. msgid "undefined error"
  4022. msgstr "неопределённая ошибка"
  4023. msgid "Undo"
  4024. msgstr "Отменить"
  4025. msgid "Undo %1$d Action"
  4026. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  4027. msgstr[0] "отменить действие %1$d"
  4028. msgstr[1] "отменить действие %1$d"
  4029. msgstr[2] "отменить действия %1$d"
  4030. msgid "Undo History"
  4031. msgstr "Откатить по истории"
  4032. msgid "Unknown"
  4033. msgstr "Неизвестно"
  4034. msgid "Unknown error occured"
  4035. msgstr "Возникла неизвестная ошибка"
  4036. msgid "unloaded"
  4037. msgstr "выгрузку"
  4038. msgid "Unloading speed"
  4039. msgstr "Скорость выгрузки"
  4040. msgid "Unloading speed at the start"
  4041. msgstr "Начальная скорость выгрузки"
  4042. msgid "UNLOCKED LOCK"
  4043. msgstr "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК"
  4044. msgid ""
  4045. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  4046. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  4047. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  4048. "default) values."
  4049. msgstr ""
  4050. "Открытый замочек указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны "
  4051. "системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n"
  4052. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений."
  4053. msgid ""
  4054. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  4055. "the system (or default) value.\n"
  4056. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  4057. msgstr ""
  4058. "Открытый замочек указывает, что значение было изменено и не равно системному "
  4059. "значению(или значениям по умолчанию).\n"
  4060. "Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению."
  4061. msgid "unsupported encryption"
  4062. msgstr "неподдерживаемое шифрование"
  4063. msgid "unsupported feature"
  4064. msgstr "неподдерживаемое свойство"
  4065. msgid "unsupported method"
  4066. msgstr "неподдерживаемый метод"
  4067. msgid "Unsupported OpenGL version"
  4068. msgstr "Неподдерживаемая версия OpenGL"
  4069. msgid "Unsupported selection"
  4070. msgstr "Неподдерживаемое выделение"
  4071. msgid "Update available"
  4072. msgstr "Доступно обновление"
  4073. msgid "Update built-in Presets automatically"
  4074. msgstr "Обновлять встроенные профили автоматически"
  4075. msgid "Updates"
  4076. msgstr "Обновления"
  4077. msgid ""
  4078. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  4079. "customized settings."
  4080. msgstr ""
  4081. "Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не "
  4082. "перезаписывают пользовательские настройки."
  4083. msgid "Upgrade"
  4084. msgstr "Обновить"
  4085. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  4086. msgstr "Загрузить прошивку в принтер на основе Arduino"
  4087. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  4088. msgstr "Загрузить на узел печати со следующим именем файла:"
  4089. msgid "Uploading"
  4090. msgstr "Загружается"
  4091. msgid "Upper layer"
  4092. msgstr "Верхний слой"
  4093. msgid "Upper Layer"
  4094. msgstr "Верхний слой"
  4095. msgid "Use another extruder"
  4096. msgstr "Использовать другой экструдер"
  4097. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  4098. msgstr "Использовать задаваемый размер значков панели инструментов"
  4099. msgid "Use environment map"
  4100. msgstr "Использовать карту окружения"
  4101. msgid "Use firmware retraction"
  4102. msgstr "Использовать ретракт из прошивки"
  4103. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  4104. msgstr ""
  4105. "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя "
  4106. "каталогов."
  4107. msgid "Use free camera"
  4108. msgstr "Использовать свободную камеру"
  4109. msgid "Use perspective camera"
  4110. msgstr "Использовать перспективную камера"
  4111. msgid "Use relative E distances"
  4112. msgstr "Использовать относительные расстояния E"
  4113. msgid ""
  4114. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  4115. "(usually E but some printers use A)."
  4116. msgstr ""
  4117. "Используйте эту опцию, чтобы задать букву оси, связанную с экструдером "
  4118. "вашего принтера (обычно это E, но на некоторых принтерах A)."
  4119. msgid ""
  4120. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  4121. "plane."
  4122. msgstr ""
  4123. "Используйте этот параметр для поворота рисунка поддержки в горизонтальной "
  4124. "плоскости."
  4125. msgid "Use volumetric E"
  4126. msgstr "Использовать объёмные значения E"
  4127. msgid "used"
  4128. msgstr "используется"
  4129. msgid "Used Filament (g)"
  4130. msgstr "Использовано прутка (г)"
  4131. msgid "Used Filament (mm³)"
  4132. msgstr "Использовано прутка (мм³)"
  4133. msgid "Used Material (ml)"
  4134. msgstr "Использовано материала (мл)"
  4135. msgid "Used Material (unit)"
  4136. msgstr "Использовано материалов (шт)"
  4137. msgid "User"
  4138. msgstr "Пользователь"
  4139. msgid "User presets"
  4140. msgstr "Пользовательские профили"
  4141. msgid "validation failed"
  4142. msgstr "проверка не удалась"
  4143. msgid "Value is the same as the system value"
  4144. msgstr "Значение совпадает с системным значением"
  4145. msgid ""
  4146. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  4147. "preset"
  4148. msgstr ""
  4149. "Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому "
  4150. "профилю"
  4151. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  4152. msgstr "Значения в этом столбце относятся к нормальному режиму"
  4153. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  4154. msgstr "Значения в этом столбце относятся к тихому режиму"
  4155. msgid "Variable layer height"
  4156. msgstr "Переменная высота слоя"
  4157. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  4158. msgstr "Переменная высота слоя - Адаптивная"
  4159. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  4160. msgstr "Переменная высота слоёв - Ручная правка"
  4161. msgid "Variable layer height - Reset"
  4162. msgstr "Переменная высота слоя - Сброс"
  4163. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  4164. msgstr "Переменная высота слоя - Сглаживание всех"
  4165. msgid "variants"
  4166. msgstr "модификации"
  4167. msgid "vendor"
  4168. msgstr "производитель"
  4169. msgid "Vendor:"
  4170. msgstr "Производитель:"
  4171. msgid "Verbose G-code"
  4172. msgstr "Подробный G-код"
  4173. msgid "Version"
  4174. msgstr "Версия"
  4175. msgid " version"
  4176. msgstr " версия"
  4177. msgid "version"
  4178. msgstr "версия"
  4179. msgid "Vertical shells"
  4180. msgstr "Вертикальные оболочки"
  4181. msgid "View"
  4182. msgstr "Вид"
  4183. msgid "View mode"
  4184. msgstr "Режим просмотра"
  4185. msgid "Volume"
  4186. msgstr "Объём"
  4187. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  4188. msgstr "Объём прочистки (мм³) при выдавливании прутка"
  4189. msgid "Volumetric"
  4190. msgstr "Объёмный расход"
  4191. msgid "Volumetric flow hints not available"
  4192. msgstr "Подсказки по объемному расходу недоступны"
  4193. msgid "Volumetric flow rate"
  4194. msgstr "Объёмный расход"
  4195. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  4196. msgstr "Объёмный расход (мм³/с)"
  4197. msgid "Volumetric speed"
  4198. msgstr "Объёмная скорость подачи"
  4199. msgid "Warning"
  4200. msgstr "Предупреждение"
  4201. msgid "Welcome"
  4202. msgstr "Начало"
  4203. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  4204. msgstr "Помощник по настройке %s"
  4205. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  4206. msgstr "Мастер настройки %s"
  4207. msgid ""
  4208. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  4209. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  4210. msgstr ""
  4211. "Если отмечено, то профили печати и прутка отображаются в редакторе профилей, "
  4212. "даже если они помечены как несовместимые с активным принтером"
  4213. msgid "when printing"
  4214. msgstr "при печати"
  4215. msgid ""
  4216. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  4217. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  4218. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  4219. msgstr ""
  4220. "При печати объектов несколькими материалами эта настройка заставляет slic3r "
  4221. "обрезать части, которые перекрываются друг другом (вторая часть будет "
  4222. "обрезана первой, третья - первой и второй и т.д.)."
  4223. msgid ""
  4224. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  4225. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  4226. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  4227. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  4228. msgstr ""
  4229. "Когда печатается несколько объектов или копий, эта функция позволяет "
  4230. "печатать их по очереди — сначала будет напечатана один, потом второй (и "
  4231. "печать начинается с его нижнего слоя). Позволяет избежать риска испортить "
  4232. "всю печать целиком. Slic3r должен предупреждать и предотвращать столкновения "
  4233. "экструдера, но используйте аккуратно."
  4234. msgid ""
  4235. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  4236. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  4237. "enters the extruder)."
  4238. msgstr ""
  4239. "Когда срабатывает ретракт перед сменой инструмента, пруток втягивается назад "
  4240. "на указанную величину (длина измеряется по сырому прутку, то есть до "
  4241. "попадания его в экструдер)."
  4242. msgid ""
  4243. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  4244. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  4245. "extruder)."
  4246. msgstr ""
  4247. "Когда срабатывает ретракт пруток втягивается назад на указанную величину "
  4248. "(длина измеряется по ненагретому прутку , то есть до попадания его в "
  4249. "экструдер)."
  4250. msgid ""
  4251. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  4252. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  4253. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  4254. "than unloading. "
  4255. msgstr "Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход загрузки короче (по сравнению с выгрузкой). "
  4256. msgid ""
  4257. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  4258. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  4259. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  4260. msgstr ""
  4261. "При установке других параметров скорости в 0, Slic3r автоматически "
  4262. "рассчитает оптимальную скорость для поддержания постоянного давления в "
  4263. "экструдере. Этот экспериментальный параметр используется для задания "
  4264. "желаемой вами максимальной скорости печати."
  4265. msgid ""
  4266. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  4267. "push this additional amount of filament."
  4268. msgstr ""
  4269. "Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после "
  4270. "смены сопла."
  4271. msgid ""
  4272. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  4273. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  4274. msgstr ""
  4275. "Компенсация длины выдавливаемого пластика после перемещения экструдера, "
  4276. "после работы ретракта. После того как экструдер втянул пруток и переместился "
  4277. "в другое место печати, происходит обратная подача того же количества прутка "
  4278. "+ заданное тут значение. Для увеличения ставим положительное значение "
  4279. "(например 0.5 мм), для уменьшения - отрицательное. Этот параметр редко "
  4280. "необходим."
  4281. msgid "WHITE BULLET"
  4282. msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР"
  4283. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  4284. msgstr ""
  4285. "Белый маркер указывает на несистемный профиль (либо профиль не по умолчанию)."
  4286. msgid ""
  4287. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  4288. "saved preset for the current option group."
  4289. msgstr ""
  4290. "Белый маркер означает, что настройки совпадают с настройками в последнем "
  4291. "сохранённом профиле для текущей группы."
  4292. msgid ""
  4293. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  4294. "preset."
  4295. msgstr ""
  4296. "Белый маркер указывает, что значение совпадает со значением в последнем "
  4297. "сохранённом профиле."
  4298. msgid "Width"
  4299. msgstr "Ширина"
  4300. msgid "width"
  4301. msgstr "Ширина"
  4302. msgid "Width (mm)"
  4303. msgstr "Ширина (мм)"
  4304. msgid "Width of a wipe tower"
  4305. msgstr "Ширина башни очистки"
  4306. msgid "Wipe into this object"
  4307. msgstr "Прочистка в объект"
  4308. msgid "Wipe Tower"
  4309. msgstr "Башня очистки"
  4310. msgid "Wipe tower"
  4311. msgstr "Башня очистки"
  4312. msgid "wipe tower"
  4313. msgstr "башня очистки"
  4314. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  4315. msgstr "Башня очистки - регулировка объёма сброса пластика"
  4316. msgid "Wipe tower parameters"
  4317. msgstr "Параметры башни очистки"
  4318. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4319. msgstr "Угол поворота башни очистки"
  4320. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4321. msgstr "Угол поворота башни очистки относительно оси X."
  4322. msgid "Wipe while retracting"
  4323. msgstr "Ретракт во время перемещения"
  4324. msgid "with a volumetric rate"
  4325. msgstr "с объёмной скоростью"
  4326. msgid ""
  4327. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  4328. "before doing the wipe movement."
  4329. msgstr ""
  4330. "При использовании боуден-экструдеров, будет разумно сделать несколько "
  4331. "быстрых ретрактов перед тем, как совершить движение очистки."
  4332. msgid "With sheath around the support"
  4333. msgstr "Оболочка вокруг поддержки"
  4334. msgid "World coordinates"
  4335. msgstr "Мировые координаты"
  4336. msgid ""
  4337. "Would you like to install it?\n"
  4338. "\n"
  4339. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  4340. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  4341. "\n"
  4342. "Updated configuration bundles:"
  4343. msgstr ""
  4344. "Вы хотите установить его?\n"
  4345. "\n"
  4346. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть "
  4347. "восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n"
  4348. "\n"
  4349. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  4350. msgid "Write information about the model to the console."
  4351. msgstr "Записать информацию о модели в консоль."
  4352. msgid "Wrong password"
  4353. msgstr "Неправильный пароль"
  4354. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4355. msgstr "X координата левого переднего угла башни очистки"
  4356. msgid "XY separation between an object and its support"
  4357. msgstr "Зазор между объектом и поддержкой по осям XY"
  4358. msgid ""
  4359. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  4360. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  4361. msgstr ""
  4362. "Расстояние между поддержкой и печатаемым объектом по осям XY. Если задано в "
  4363. "процентах, то расстояние будет рассчитано исходя от ширины внешнего "
  4364. "периметра."
  4365. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4366. msgstr "Y координата левого переднего угла башни очистки"
  4367. msgid "Yes"
  4368. msgstr "Да"
  4369. msgid ""
  4370. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  4371. "header comments."
  4372. msgstr ""
  4373. "Здесь вы можете оставить свои замечания для текущего профиля. Этот текст "
  4374. "будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода."
  4375. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  4376. msgstr "Здесь вы можете написать свои примечания для прутка."
  4377. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  4378. msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о принтере."
  4379. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4380. msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о материале для SLA печати."
  4381. msgid ""
  4382. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  4383. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  4384. msgstr ""
  4385. "Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить вентилятор при "
  4386. "печати первых слоёв, чтобы не ухудшить прилипание."
  4387. msgid ""
  4388. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  4389. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  4390. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  4391. "[input_filename], [input_filename_base]."
  4392. msgstr ""
  4393. "Вы можете использовать все параметры в качестве переменных внутри этого "
  4394. "шаблона. Они будят добавлены к имени файла. Например: [layer_height], "
  4395. "[fill_density]. Так же вы можете использовать [timestamp], [year], [month], "
  4396. "[day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], "
  4397. "[input_filename_base]."
  4398. msgid "You must install a configuration update."
  4399. msgstr "Вы должны установить обновление настроек."
  4400. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  4401. msgstr "Необходимо перезапустить %s, чтобы изменения вступили в силу."
  4402. msgid "Your file was repaired."
  4403. msgstr "Ваш файл был починен."
  4404. msgid ""
  4405. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  4406. "fit your print bed."
  4407. msgstr ""
  4408. "Ваш объект слишком большой, поэтому он был автоматически уменьшен до размера "
  4409. "платформы печати."
  4410. msgid "Z offset"
  4411. msgstr "Смещение платформы по оси Z"
  4412. msgid ""
  4413. "Zero first layer height is not valid.\n"
  4414. "\n"
  4415. "The first layer height will be reset to 0.01."
  4416. msgstr ""
  4417. "Нулевая высота первого слоя не допускается.\n"
  4418. "\n"
  4419. "Высота первого слоя будет установлена равной 0.01."
  4420. msgid ""
  4421. "Zero layer height is not valid.\n"
  4422. "\n"
  4423. "The layer height will be reset to 0.01."
  4424. msgstr ""
  4425. "Нулевая высота слоя не допускается.\n"
  4426. "\n"
  4427. "Высота слоя будет установлена равной 0.01."
  4428. msgid "Zoom"
  4429. msgstr "Увеличение"
  4430. msgid "°C"
  4431. msgstr "°C"