PrusaSlicer_zh_CN.po 709 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST Translator Jiang Yue <maze1024@gmail.com>, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-12 14:41+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-07-22 21:49+0800\n"
  12. "Last-Translator: Bral@qq.com\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "部分版权"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "版权所有"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分"
  32. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  33. #, c-format, boost-format
  34. msgid "About %s"
  35. msgstr "关于 %s"
  36. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
  37. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  38. msgid "Version"
  39. msgstr "版本"
  40. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  41. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  42. msgid "is licensed under the"
  43. msgstr "根据"
  44. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  45. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  46. msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版"
  47. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
  48. msgid ""
  49. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  50. "community."
  51. msgstr ""
  52. "PrusaSlicer 是以 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r 为基础的。"
  53. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
  54. msgid ""
  55. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  56. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  57. "numerous others."
  58. msgstr ""
  59. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  60. "Lenox, Y.Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
  61. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
  62. msgid "Copy Version Info"
  63. msgstr "复制版本信息"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  65. #, c-format, boost-format
  66. msgid ""
  67. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  68. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  69. "and we would be glad if you reported it."
  70. msgstr ""
  71. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  72. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
  73. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  74. #, boost-format
  75. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  76. msgstr "PrusaSlicer 遇到致命错误: \"%1%\""
  77. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  78. msgid ""
  79. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  80. "reported the issue."
  81. msgstr ""
  82. "请保存项目并重新启动 PrusaSlicer。如果你能报告这个问题,我们会很高兴的。"
  83. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  84. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  85. msgid "Slicing complete"
  86. msgstr "切片完成"
  87. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  88. #, boost-format
  89. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  90. msgstr "已将掩蔽 SLA 文件导出到 %1%"
  91. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  92. msgid "Access violation"
  93. msgstr "访问冲突"
  94. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  95. msgid "Illegal instruction"
  96. msgstr "非法指令"
  97. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  98. msgid "Divide by zero"
  99. msgstr "除以零"
  100. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  101. msgid "Overflow"
  102. msgstr "溢出"
  103. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  104. msgid "Underflow"
  105. msgstr "下溢"
  106. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  107. msgid "Floating reserved operand"
  108. msgstr "浮动保留操作数"
  109. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  110. msgid "Stack overflow"
  111. msgstr "栈溢出"
  112. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  113. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  114. msgid "Running post-processing scripts"
  115. msgstr "运行后处理脚本"
  116. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  117. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  118. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  119. msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。"
  120. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  121. #, boost-format
  122. msgid ""
  123. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  124. "card is write locked?\n"
  125. "Error message: %1%"
  126. msgstr ""
  127. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n"
  128. "错误消息:%1%"
  129. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  130. #, boost-format
  131. msgid ""
  132. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  133. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  134. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  135. msgstr ""
  136. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使"
  137. "用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
  138. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  139. #, boost-format
  140. msgid ""
  141. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  142. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  143. msgstr ""
  144. "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导"
  145. "出。"
  146. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  147. #, boost-format
  148. msgid ""
  149. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  150. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  151. msgstr ""
  152. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 "
  153. "G-Code 为 %2%.tmp。"
  154. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  155. #, boost-format
  156. msgid ""
  157. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  158. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  159. msgstr ""
  160. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 "
  161. "%1%.tmp。"
  162. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  163. #, boost-format
  164. msgid "G-code file exported to %1%"
  165. msgstr "G-Code 文件导出到 %1%"
  166. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  167. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  168. msgstr "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败"
  169. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  170. #, boost-format
  171. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  172. msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列"
  173. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2764
  176. msgid "Size"
  177. msgstr "大小"
  178. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  179. msgid "Origin"
  180. msgstr "起源"
  181. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  182. msgid "Diameter"
  183. msgstr "直径"
  184. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  185. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  186. msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。"
  187. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  188. msgid ""
  189. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  190. "rectangle."
  191. msgstr "G-Code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。"
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  193. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  194. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  195. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  196. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  199. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  201. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  202. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  203. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3161
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3703
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3884
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908
  241. msgid "mm"
  242. msgstr "mm"
  243. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  244. msgid ""
  245. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  246. "center."
  247. msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。"
  248. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  249. msgid "Rectangular"
  250. msgstr "矩形"
  251. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  252. msgid "Circular"
  253. msgstr "圆形"
  254. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  255. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
  256. msgid "Custom"
  257. msgstr "自定义"
  258. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  260. msgid "Shape"
  261. msgstr "形状"
  262. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  263. msgid "Load shape from STL..."
  264. msgstr "从 STL 文件加载形状..."
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
  266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2143
  267. msgid "Settings"
  268. msgstr "设置"
  269. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  270. msgid "Texture"
  271. msgstr "纹理"
  272. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  273. msgid "Load..."
  274. msgstr "加载..."
  275. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  277. msgid "Remove"
  278. msgstr "移除"
  279. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  280. msgid "Not found:"
  281. msgstr "没有找到:"
  282. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  283. msgid "Model"
  284. msgstr "模型"
  285. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  286. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  287. msgstr "选择 STL 文件以从以下对象导入床形:"
  288. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  289. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  290. msgid "Invalid file format."
  291. msgstr "无效的文件格式。"
  292. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  293. msgid "Error! Invalid model"
  294. msgstr "错误!无效模型"
  295. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  296. msgid "The selected file contains no geometry."
  297. msgstr "所选文件不包含任何几何图形。"
  298. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  299. msgid ""
  300. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  301. msgstr "所选文件包含多个不重合的区域。暂不支持这种类型。"
  302. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  303. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  304. msgstr "选择文件 (PNG/SVG) 导入床纹理:"
  305. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  306. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  307. msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:"
  308. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  309. msgid "Bed Shape"
  310. msgstr "热床形状"
  311. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  312. msgid "Network lookup"
  313. msgstr "从网络查找"
  314. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  315. msgid "Address"
  316. msgstr "地址"
  317. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  318. msgid "Hostname"
  319. msgstr "主机名"
  320. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  321. msgid "Service name"
  322. msgstr "服务名称"
  323. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  324. msgid "OctoPrint version"
  325. msgstr "OctoPrint 版本"
  326. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  327. msgid "Searching for devices"
  328. msgstr "正在查找设备"
  329. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  330. msgid "Finished"
  331. msgstr "已完成"
  332. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  333. msgid "Revert color to default"
  334. msgstr "将颜色恢复为默认值"
  335. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  336. msgid "Value is the same as the system value"
  337. msgstr "值与系统值相同"
  338. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  339. msgid ""
  340. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  341. "preset"
  342. msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值"
  343. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  344. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  345. msgstr "按钮和文本颜色描述"
  346. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  347. msgid ""
  348. "Layer height is not valid.\n"
  349. "\n"
  350. "The layer height will be reset to 0.01."
  351. msgstr ""
  352. "层高无效。\n"
  353. "\n"
  354. "层高度将重置为 0.01。"
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
  357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  358. msgid "Layer height"
  359. msgstr "层高度"
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  361. msgid ""
  362. "First layer height is not valid.\n"
  363. "\n"
  364. "The first layer height will be reset to 0.01."
  365. msgstr ""
  366. "第一层高度无效。\n"
  367. "\n"
  368. "第一层高度将重置为 0.01。"
  369. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  370. msgid "First layer height"
  371. msgstr "第一层高度"
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  373. msgid ""
  374. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  375. "- one perimeter\n"
  376. "- no top solid layers\n"
  377. "- 0% fill density\n"
  378. "- no support material\n"
  379. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  380. "- Detect thin walls disabled"
  381. msgstr ""
  382. "螺旋花瓶模式需要:\n"
  383. "- 一个周长\n"
  384. "- 无顶部固体层\n"
  385. "- 0% 填充密度\n"
  386. "- 无支撑材料\n"
  387. "- 确保启用垂直外壳厚度\n"
  388. "- 禁用检测薄壁"
  389. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  390. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  391. msgstr "要我调整这些设置以启用螺旋花瓶吗?"
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  393. msgid "Spiral Vase"
  394. msgstr "螺旋花瓶"
  395. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  396. msgid ""
  397. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  398. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  399. "change.\n"
  400. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  401. "to be set to 0)."
  402. msgstr ""
  403. "擦拭塔目前仅支持使用当前挤出机打印的不可溶支架\n"
  404. "如果它们是用当前的挤出机打印而不触发工具更换。\n"
  405. "(需要将 支撑材料挤出机 和 支撑材料界面挤出机 设置为0)。"
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  407. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  408. msgstr "我要调整这些设置以启用擦拭塔吗?"
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  410. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  411. msgid "Wipe Tower"
  412. msgstr "擦拭塔"
  413. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  414. msgid ""
  415. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  416. "need to be synchronized with the object layers."
  417. msgstr "为了使擦拭塔与可溶支架一起工作,支架层需要与对象层同步。"
  418. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  419. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  420. msgstr "我要同步支撑层以启用擦拭塔吗?"
  421. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  422. msgid ""
  423. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  424. "- Detect bridging perimeters"
  425. msgstr ""
  426. "如果启用以下功能,则支撑工作得更好:\n"
  427. "- 检测桥接周长"
  428. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  429. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  430. msgstr "我要调整这些设置以获得支撑吗?"
  431. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  432. msgid "Support Generator"
  433. msgstr "支撑生成器"
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  435. #, boost-format
  436. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  437. msgstr "%1% 填充图案不支持在 100%% 密度下使用。"
  438. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  439. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  440. msgstr "我要换成直线填充模式吗?"
  441. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  442. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
  444. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
  445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
  450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  451. msgid "Infill"
  452. msgstr "填充"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
  454. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  455. msgstr "头部穿透不应大于头部宽度。"
  456. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
  457. msgid "Invalid Head penetration"
  458. msgstr "无效头部穿透"
  459. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
  460. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  461. msgstr "针头直径应小于支柱直径。"
  462. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:353
  463. msgid "Invalid pinhead diameter"
  464. msgstr "无效的针头直径"
  465. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  466. msgid "Upgrade"
  467. msgstr "升级"
  468. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  469. msgid "Downgrade"
  470. msgstr "降级"
  471. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  472. msgid "Before roll back"
  473. msgstr "回滚前"
  474. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  475. msgid "User"
  476. msgstr "用户"
  477. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  478. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  479. msgid "Unknown"
  480. msgstr "未知"
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  482. msgid "Active"
  483. msgstr "激活"
  484. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  485. msgid "PrusaSlicer version"
  486. msgstr "PrusaSlicer 版本"
  487. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  488. msgid "print"
  489. msgstr "打印"
  490. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  491. msgid "filaments"
  492. msgstr "耗材"
  493. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  494. msgid "SLA print"
  495. msgstr "SLA 打印"
  496. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  497. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  498. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  499. msgid "SLA material"
  500. msgstr "SLA 材料"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
  502. msgid "printer"
  503. msgstr "打印机"
  504. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  505. msgid "vendor"
  506. msgstr "供应商"
  507. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  508. msgid "version"
  509. msgstr "版本"
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  511. msgid "min PrusaSlicer version"
  512. msgstr "最低 PrusaSlicer 版本"
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  514. msgid "max PrusaSlicer version"
  515. msgstr "最高 PrusaSlicer 版本"
  516. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  517. msgid "model"
  518. msgstr "模型"
  519. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  520. msgid "variants"
  521. msgstr "变种"
  522. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  523. #, c-format, boost-format
  524. msgid "Incompatible with this %s"
  525. msgstr "与此 %s 不兼容"
  526. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  527. msgid "Activate"
  528. msgstr "激活"
  529. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  530. msgid "Configuration Snapshots"
  531. msgstr "配置快照"
  532. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  533. msgid "nozzle"
  534. msgstr "喷嘴"
  535. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  536. msgid "Alternate nozzles:"
  537. msgstr "备用喷嘴:"
  538. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  539. msgid "All standard"
  540. msgstr "所有标准"
  541. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  542. msgid "Standard"
  543. msgstr "标准"
  544. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  545. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3832
  546. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  547. msgid "All"
  548. msgstr "所有"
  549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  550. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  553. msgid "None"
  554. msgstr "无"
  555. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  556. #, c-format, boost-format
  557. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  558. msgstr "欢迎访问 %s 配置助手"
  559. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  560. #, c-format, boost-format
  561. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  562. msgstr "欢迎访问 %s 配置向导"
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  564. msgid "Welcome"
  565. msgstr "欢迎"
  566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  567. #, c-format, boost-format
  568. msgid ""
  569. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  570. "a few settings and you will be ready to print."
  571. msgstr ""
  572. "您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
  573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  574. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  575. msgstr "删除用户配置文件(事先将生成快照)"
  576. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  577. msgid ""
  578. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  579. "system)."
  580. msgstr "执行桌面集成(将此二进制文件设置为可被系统搜索)。"
  581. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  582. #, c-format, boost-format
  583. msgid "%s Family"
  584. msgstr "%s 系列"
  585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  586. msgid "Printer:"
  587. msgstr "打印机:"
  588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  589. msgid "Vendor:"
  590. msgstr "供应商:"
  591. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  592. msgid "Profile:"
  593. msgstr "配置:"
  594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  595. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  596. msgid "(All)"
  597. msgstr "(全部)"
  598. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  599. #, boost-format
  600. msgid ""
  601. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  602. "printers."
  603. msgstr "%1% 被 <b>*</b> 标记的项与某些已安装的打印机不兼容。"
  604. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  606. msgid "Filaments"
  607. msgstr "耗材"
  608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  609. msgid "SLA materials"
  610. msgstr "SLA 材料"
  611. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  612. #, boost-format
  613. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  614. msgstr "所有安装的打印机都与选定的 %1% 兼容。"
  615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  616. msgid "filament"
  617. msgstr "耗材"
  618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  619. msgid ""
  620. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  621. "filaments"
  622. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的耗材兼容"
  623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  624. msgid ""
  625. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  626. "materials"
  627. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的 SLA 材料兼容"
  628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  629. msgid "Custom Printer Setup"
  630. msgstr "自定义打印机设置"
  631. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  632. msgid "Custom Printer"
  633. msgstr "自定义打印机"
  634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  635. msgid "Define a custom printer profile"
  636. msgstr "定义自定义打印机配置文件"
  637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  638. msgid "Custom profile name:"
  639. msgstr "自定义配置文件名称:"
  640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  641. msgid "Automatic updates"
  642. msgstr "自动更新"
  643. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  644. msgid "Updates"
  645. msgstr "更新"
  646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  647. msgid "Check for application updates"
  648. msgstr "检查应用程序更新"
  649. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  650. #, c-format, boost-format
  651. msgid ""
  652. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  653. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  654. "application startup (never during program usage). This is only a "
  655. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  656. msgstr ""
  657. "如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时"
  658. "将会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安"
  659. "装。"
  660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  661. msgid "Update built-in Presets automatically"
  662. msgstr "自动更新内置预设"
  663. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  664. #, c-format, boost-format
  665. msgid ""
  666. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  667. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  668. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  669. "startup."
  670. msgstr ""
  671. "如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。"
  672. "当新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
  673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  674. msgid ""
  675. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  676. "customized settings."
  677. msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。"
  678. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  679. msgid ""
  680. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  681. "an update is applied."
  682. msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。"
  683. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3569
  685. msgid "Reload from disk"
  686. msgstr "从磁盘重新加载"
  687. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  688. msgid ""
  689. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  690. msgstr "将模型和零件源的完整路径名导出到 3mf 和 amf 文件中"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  692. msgid ""
  693. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  694. "load the files when invoked.\n"
  695. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  696. "using an open file dialog."
  697. msgstr ""
  698. "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。\n"
  699. "如果未启用,则从磁盘重新加载命令将要求使用打开文件对话框选择每个文件。"
  700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  701. msgid "Files association"
  702. msgstr "文件关联"
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  704. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  705. msgstr "将 .3mf 文件关联到 PrusaSlicer"
  706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  707. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  708. msgstr "将 .stl 文件关联到 PrusaSlicer"
  709. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  710. msgid "View mode"
  711. msgstr "查看模式"
  712. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  713. msgid ""
  714. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  715. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  716. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  717. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  718. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  719. msgstr ""
  720. "PrusaSlicer 的用户界面有三种变体:\n"
  721. "简单、高级和专家。\n"
  722. "简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调"
  723. "功能,分别适用于高级用户和专家用户。"
  724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  725. msgid "Simple mode"
  726. msgstr "简单模式"
  727. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  728. msgid "Advanced mode"
  729. msgstr "高级模式"
  730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  731. msgid "Expert mode"
  732. msgstr "专家模式"
  733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  734. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  735. msgstr "对象的大小可以以英寸为单位指定"
  736. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  737. msgid "Use inches"
  738. msgstr "使用英寸"
  739. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  740. msgid "Other Vendors"
  741. msgstr "其他供应商"
  742. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  743. #, c-format, boost-format
  744. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  745. msgstr "选择 %s 支持的其他供应商"
  746. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  747. msgid "Firmware Type"
  748. msgstr "固件类型"
  749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2365
  750. msgid "Firmware"
  751. msgstr "固件"
  752. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  753. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  754. msgstr "选择打印机使用的固件类型。"
  755. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  756. msgid "Bed Shape and Size"
  757. msgstr "热床形状和大小"
  758. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  759. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  760. msgstr "设置打印机热床的形状。"
  761. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  762. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
  763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
  764. msgid "Invalid numeric input."
  765. msgstr "无效的数字输入。"
  766. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  767. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  768. msgstr "耗材和喷嘴直径"
  769. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  770. msgid "Print Diameters"
  771. msgstr "打印直径"
  772. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  773. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  774. msgstr "输入打印机热端喷嘴的直径。"
  775. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  776. msgid "Nozzle Diameter:"
  777. msgstr "喷嘴直径:"
  778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  779. msgid "Enter the diameter of your filament."
  780. msgstr "输入耗材的直径。"
  781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  782. msgid ""
  783. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  784. "along the filament, then compute the average."
  785. msgstr ""
  786. "需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材进行多次测量, 然后计算平均值。"
  787. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  788. msgid "Filament Diameter:"
  789. msgstr "耗材直径:"
  790. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  791. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  792. msgstr "喷嘴和床层温度"
  793. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  794. msgid "Temperatures"
  795. msgstr "温度"
  796. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  797. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  798. msgstr "输入挤出耗材所需的温度。"
  799. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  800. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  801. msgstr "根据经验, PLA 为 160 至 230°C, ABS 为 215 至 250°C。"
  802. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  803. msgid "Extrusion Temperature:"
  804. msgstr "挤出温度:"
  805. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
  808. msgid "°C"
  809. msgstr "°C"
  810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  811. msgid ""
  812. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  813. "heated bed."
  814. msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。"
  815. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  816. msgid ""
  817. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  818. "no heated bed."
  819. msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。"
  820. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  821. msgid "Bed Temperature:"
  822. msgstr "热床温度:"
  823. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  824. msgid "SLA Materials"
  825. msgstr "SLA 材料"
  826. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  827. msgid "FFF Technology Printers"
  828. msgstr "FFF 技术打印机"
  829. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  830. msgid "SLA Technology Printers"
  831. msgstr "SLA 技术打印机"
  832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  833. #, boost-format
  834. msgid ""
  835. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  836. "manually."
  837. msgstr "以下打印机配置文件没有默认耗材:%1% 请手动选择一个。"
  838. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  839. #, boost-format
  840. msgid ""
  841. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  842. "manually."
  843. msgstr "以下打印机配置文件没有默认材料:%1% 请手动选择一种。"
  844. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  845. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
  846. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  847. msgid "Notice"
  848. msgstr "通知"
  849. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  850. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  851. msgstr "以下 FFF 打印机型号未选择耗材:"
  852. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  853. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  854. msgstr "是否要为这些 FFF 打印机型号选择默认耗材?"
  855. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  856. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  857. msgstr "以下 SLA 打印机型号未选择任何材料:"
  858. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  859. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  860. msgstr "是否要为这些打印机型号选择默认 SLA 材料?"
  861. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  862. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  863. msgstr "在 ConfigWizard 中编辑配置"
  864. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  865. msgid "All user presets will be deleted."
  866. msgstr "所有用户预设都将被删除。"
  867. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  868. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  869. msgid_plural ""
  870. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  871. msgstr[0] "新供应商被安装,一个他们的打印机将被激活"
  872. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  873. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  874. msgstr "是否要继续更改配置?"
  875. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  876. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  877. msgstr "安装了一台新打印机,它将被激活。"
  878. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  879. msgid "Some Printers were uninstalled."
  880. msgstr "一些打印机被卸载。"
  881. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  882. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  883. msgstr "安装了一种新的耗材,它将被激活。"
  884. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  885. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  886. msgstr "已安装新的 SLA 材料,并将其激活。"
  887. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  888. msgid "Some filaments were uninstalled."
  889. msgstr "一些耗材被卸载。"
  890. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  891. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  892. msgstr "一些 SLA 材料已卸载。"
  893. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  894. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  895. msgstr "已安装自定义打印机,它将被激活。"
  896. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  897. msgid "Select all standard printers"
  898. msgstr "选择所有标准打印机"
  899. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  900. msgid "< &Back"
  901. msgstr "< 上一步(&B)"
  902. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  903. msgid "&Next >"
  904. msgstr "下一步(&N) >"
  905. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  906. msgid "&Finish"
  907. msgstr "完成(&F)"
  908. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  909. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  910. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  912. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  913. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  914. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  915. msgid "Cancel"
  916. msgstr "取消"
  917. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  918. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  919. msgstr "Prusa FFF 技术打印机"
  920. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  921. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  922. msgstr "Prusa MSLA 技术打印机"
  923. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  924. msgid "Filament Profiles Selection"
  925. msgstr "耗材配置选择"
  926. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  927. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  928. msgid "Type:"
  929. msgstr "类型:"
  930. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  931. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  932. msgstr "SLA 材料配置文件选择"
  933. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  934. msgid "Configuration Assistant"
  935. msgstr "配置助手"
  936. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  937. msgid "Configuration &Assistant"
  938. msgstr "配置助手(&A)"
  939. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  940. msgid "Configuration Wizard"
  941. msgstr "配置向导"
  942. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  943. msgid "Configuration &Wizard"
  944. msgstr "配置向导(&W)"
  945. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  946. msgid ""
  947. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  948. "return appimage path."
  949. msgstr "执行桌面集成失败-boost::filesystem::canonical 未返回 appimage 路径。"
  950. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  951. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  952. msgstr "执行桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  953. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  954. msgid ""
  955. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  956. "not found."
  957. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行桌面集成失败。"
  958. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  959. msgid ""
  960. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  961. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  962. msgstr ""
  963. "执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。PrusaSlicer 桌面文件可能已成"
  964. "功创建。"
  965. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  966. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
  967. msgid "Desktop Integration"
  968. msgstr "桌面集成"
  969. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  970. msgid ""
  971. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  972. "\n"
  973. "Press \"Perform\" to proceed."
  974. msgstr ""
  975. "桌面集成将此二进制文件设置为可由系统搜索。\n"
  976. "\n"
  977. "按“执行”继续。"
  978. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  979. msgid "Perform"
  980. msgstr "执行"
  981. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  982. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  983. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  984. msgid "Undo"
  985. msgstr "撤销"
  986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  987. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  988. msgstr "将轴承放入槽中,然后继续打印"
  989. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  990. msgid "One layer mode"
  991. msgstr "单层模式"
  992. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  993. msgid "Discard all custom changes"
  994. msgstr "放弃所有自定义更改"
  995. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  996. msgid "Jump to move"
  997. msgstr "跳转移动"
  998. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  999. #, c-format, boost-format
  1000. msgid ""
  1001. "Jump to height %s\n"
  1002. "Set ruler mode\n"
  1003. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1004. msgstr ""
  1005. "跳转到高度 %s\n"
  1006. "设置标尺模式\n"
  1007. "或设置整个打印的挤出机顺序"
  1008. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1009. #, c-format, boost-format
  1010. msgid ""
  1011. "Jump to height %s\n"
  1012. "or Set ruler mode"
  1013. msgstr ""
  1014. "跳转到高度 %s\n"
  1015. "或设置标尺模式"
  1016. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1017. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1018. msgstr "编辑当前颜色-在彩色滑块段上单击鼠标右键"
  1019. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1020. msgid "This is wipe tower layer"
  1021. msgstr "这是擦拭塔层"
  1022. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1023. msgid ""
  1024. "The sequential print is on.\n"
  1025. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1026. msgstr ""
  1027. "顺序打印已打开。\n"
  1028. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。"
  1029. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1030. msgid "Print mode"
  1031. msgstr "打印模式"
  1032. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1033. msgid "Add extruder change - Left click"
  1034. msgstr "添加挤出机更改-左键单击"
  1035. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1036. msgid ""
  1037. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1038. "custom color selection"
  1039. msgstr ""
  1040. "添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选"
  1041. "择自定义颜色"
  1042. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1043. msgid "Add color change - Left click"
  1044. msgstr "添加颜色更改-左键单击"
  1045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1046. msgid "or press \"+\" key"
  1047. msgstr "或者按“+”键"
  1048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1049. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1050. msgstr "添加另一个代码-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  1051. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1052. msgid "Add another code - Right click"
  1053. msgstr "添加另一个代码-右键单击"
  1054. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1055. msgid ""
  1056. "The sequential print is on.\n"
  1057. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1058. "sequentually.\n"
  1059. "This code won't be processed during G-code generation."
  1060. msgstr ""
  1061. "顺序打印已打开。\n"
  1062. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。\n"
  1063. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  1064. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1065. msgid "continue"
  1066. msgstr "继续"
  1067. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1068. #, boost-format
  1069. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1070. msgstr "更改颜色(\"%1%\")"
  1071. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1072. #, boost-format
  1073. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1074. msgstr "为挤出机 %2% 更改颜色(\"%1%\")"
  1075. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1076. #, boost-format
  1077. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1078. msgstr "暂停打印(\"%1%\")"
  1079. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1080. #, boost-format
  1081. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1082. msgstr "自定义模板(“%1%”)"
  1083. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1084. #, boost-format
  1085. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1086. msgstr "挤出机(工具)更改为挤出机 \"%1%\""
  1087. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1088. msgid "Note"
  1089. msgstr "笔记"
  1090. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1091. msgid ""
  1092. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1093. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1094. msgstr ""
  1095. "与此记号关联的 G-Code 与打印模式冲突。\n"
  1096. "编辑它将导致滑块数据的更改。"
  1097. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1098. msgid ""
  1099. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1100. "print job.\n"
  1101. "This code won't be processed during G-code generation."
  1102. msgstr ""
  1103. "有一个挤出机的颜色更改,直到打印作业结束才会使用。\n"
  1104. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  1105. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1106. msgid ""
  1107. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1108. "This code won't be processed during G-code generation."
  1109. msgstr ""
  1110. "同一台挤出机上有一台挤出机更换装置。\n"
  1111. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  1112. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1113. msgid ""
  1114. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1115. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1116. msgstr ""
  1117. "挤出机有一个以前从未使用过的颜色更改。\n"
  1118. "检查设置以避免重复的颜色更改。"
  1119. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1120. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1121. msgstr "删除刻度线-左键单击或按 “-” 键"
  1122. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1123. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1124. msgstr "编辑刻度线-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  1125. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1126. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1127. msgstr "编辑刻度线-单击鼠标右键"
  1128. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1129. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1130. #, c-format, boost-format
  1131. msgid "Extruder %d"
  1132. msgstr "挤出机 %d"
  1133. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1134. msgid "active"
  1135. msgstr "活跃"
  1136. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1137. msgid "Switch code to Change extruder"
  1138. msgstr "切换代码以更换挤出机"
  1139. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1140. msgid "Change extruder"
  1141. msgstr "更换挤出机"
  1142. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1143. msgid "Change extruder (N/A)"
  1144. msgstr "更换挤出机(不适用)"
  1145. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1146. msgid "Use another extruder"
  1147. msgstr "使用另一台挤出机"
  1148. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1149. msgid "used"
  1150. msgstr "已用"
  1151. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1152. #, boost-format
  1153. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1154. msgstr "将代码切换为颜色更改(%1%):"
  1155. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1156. #, boost-format
  1157. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1158. msgstr "为以下各项添加颜色更改(%1%):"
  1159. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1160. msgid "Add color change"
  1161. msgstr "添加颜色更改"
  1162. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1163. msgid "Add pause print"
  1164. msgstr "添加暂停打印"
  1165. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1166. msgid "Add custom template"
  1167. msgstr "添加自定义模板"
  1168. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1169. msgid "Add custom G-code"
  1170. msgstr "添加自定义 G-Code"
  1171. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1172. msgid "Edit color"
  1173. msgstr "编辑颜色"
  1174. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1175. msgid "Edit pause print message"
  1176. msgstr "编辑暂停打印消息"
  1177. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1178. msgid "Edit custom G-code"
  1179. msgstr "编辑自定义 G-Code"
  1180. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1181. msgid "Delete color change"
  1182. msgstr "删除颜色更改"
  1183. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1184. msgid "Delete tool change"
  1185. msgstr "删除换刀"
  1186. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1187. msgid "Delete pause print"
  1188. msgstr "删除暂停打印"
  1189. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1190. msgid "Delete custom G-code"
  1191. msgstr "删除自定义 G-Code"
  1192. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1193. msgid "Jump to height"
  1194. msgstr "跳转到高度"
  1195. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1196. msgid "Hide ruler"
  1197. msgstr "隐藏标尺"
  1198. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1199. msgid "Show object height"
  1200. msgstr "显示对象高度"
  1201. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1202. msgid "Show object height on the ruler"
  1203. msgstr "在标尺上显示物体高度"
  1204. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1205. msgid "Show estimated print time"
  1206. msgstr "显示预计打印时间"
  1207. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1208. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1209. msgstr "在标尺上显示估计的打印时间"
  1210. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1211. msgid "Ruler mode"
  1212. msgstr "标尺模式"
  1213. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1214. msgid "Set ruler mode"
  1215. msgstr "设置标尺模式"
  1216. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1217. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1218. msgstr "设置整个打印的挤出机顺序"
  1219. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1220. msgid "Set auto color changes"
  1221. msgstr "设置自动颜色更改"
  1222. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1223. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1224. msgstr "此操作将导致删除垂直滑块上的所有标记。"
  1225. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
  1226. msgid ""
  1227. "This action is not revertible.\n"
  1228. "Do you want to proceed?"
  1229. msgstr ""
  1230. "此操作不可恢复。\n"
  1231. "你想继续吗?"
  1232. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1234. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1235. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1236. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1237. msgid "Warning"
  1238. msgstr "警告"
  1239. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1240. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1241. msgstr "输入当前图层上使用的自定义 G-Code"
  1242. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
  1243. #, boost-format
  1244. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1245. msgstr "当前图层上的自定义 G-Code (%1%mm)。"
  1246. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1247. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1248. msgstr "输入暂停打印时打印机显示屏上显示的短消息"
  1249. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1250. #, boost-format
  1251. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1252. msgstr "在当前图层(%1%mm)上暂停打印的消息。"
  1253. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1254. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1255. msgstr "输入要跳转到的移动"
  1256. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1257. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1258. msgstr "输入要跳到的高度"
  1259. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
  1260. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1261. msgstr "最后的颜色变化数据保存在一台挤出机上进行打印。"
  1262. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1263. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1264. msgstr "最后的颜色变化数据保存在多台挤出机上进行打印。"
  1265. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
  1266. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1267. msgstr "当前更改将删除所有保存的颜色更改。"
  1268. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
  1269. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1270. msgstr "你确定要继续吗?"
  1271. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
  1272. msgid ""
  1273. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1274. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1275. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1276. msgstr ""
  1277. "如果要删除所有保存的刀具更改,请选择“是”, \n"
  1278. "如果要将所有刀具更改切换为颜色更改,请选择“否”, \n"
  1279. "或者选择“取消”以保持其不变。"
  1280. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
  1281. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1282. msgstr "是否要删除所有保存的工具更改?"
  1283. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1284. msgid ""
  1285. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1286. "changes for whole print."
  1287. msgstr "最后一次颜色变化数据保存在多台挤出机打印中,整个打印过程中更换了工具。"
  1288. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1289. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1290. msgstr "您当前的更改将删除所有保存的挤出机(工具)更改。"
  1291. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1293. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
  1295. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1296. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1297. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1298. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1299. msgid "default"
  1300. msgstr "默认"
  1301. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1302. msgid "Set extruder sequence"
  1303. msgstr "设置挤出机顺序"
  1304. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1305. msgid "Set extruder change for every"
  1306. msgstr "设置挤出机每次更换"
  1307. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  1310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  1311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
  1312. msgid "layers"
  1313. msgstr "层"
  1314. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1315. msgid "Random sequence"
  1316. msgstr "随机序列"
  1317. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1318. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1319. msgstr "如果启用,将使用所选挤出机的随机序列。"
  1320. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1321. msgid "Allow next color repetition"
  1322. msgstr "允许下一个颜色重复"
  1323. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1324. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1325. msgstr "如果启用,将允许重复下一个随机颜色。"
  1326. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1327. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1328. msgstr "设置挤出机(工具)顺序"
  1329. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1330. msgid "Remove extruder from sequence"
  1331. msgstr "从序列中移除挤出机"
  1332. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1333. msgid "Add extruder to sequence"
  1334. msgstr "按顺序添加挤出机"
  1335. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1336. msgid "default value"
  1337. msgstr "默认值"
  1338. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1339. msgid "parameter name"
  1340. msgstr "参数名称"
  1341. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1342. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1343. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1344. msgid "N/A"
  1345. msgstr "N/A"
  1346. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1347. #, c-format, boost-format
  1348. msgid "%s doesn't support percentage"
  1349. msgstr "%s 不支持百分比"
  1350. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1351. #, c-format, boost-format
  1352. msgid ""
  1353. "Input value is out of range\n"
  1354. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1355. msgstr ""
  1356. "输入值超出范围\n"
  1357. "确定 %s 是正确的值并且要继续吗?"
  1358. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1359. msgid "Parameter validation"
  1360. msgstr "参数验证"
  1361. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1362. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
  1363. msgid "Input value is out of range"
  1364. msgstr "输入值超出范围外"
  1365. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1366. #, c-format, boost-format
  1367. msgid ""
  1368. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1369. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1370. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1371. msgstr ""
  1372. "您指的是 %s%% 而不是 %s %s?\n"
  1373. "如果要将此值更改为 %s%%, 请选择\"是\", \n"
  1374. "或 否,如果您确定 %s %s 是一个正确的值。"
  1375. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1376. #, boost-format
  1377. msgid ""
  1378. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1379. "\"%1%\""
  1380. msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”"
  1381. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1382. msgid "Flash!"
  1383. msgstr "写入!"
  1384. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1385. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1386. msgstr "烧录正在进行中。请不要断开打印机的连接!"
  1387. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1388. msgid "Flashing failed"
  1389. msgstr "烧录失败"
  1390. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1391. msgid "Flashing succeeded!"
  1392. msgstr "烧录成功!"
  1393. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1394. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1395. msgstr "烧录失败。请参见下面的日志。"
  1396. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1397. msgid "Flashing cancelled."
  1398. msgstr "烧录取消。"
  1399. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1400. #, c-format, boost-format
  1401. msgid ""
  1402. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1403. "The hex file is intended for: %s\n"
  1404. "Printer reported: %s\n"
  1405. "\n"
  1406. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1407. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1408. msgstr ""
  1409. "此固件十六进制文件与打印机型号不匹配。\n"
  1410. "十六进制文件用于: %s\n"
  1411. "打印机报告: %s\n"
  1412. " \n"
  1413. "是否仍要继续并烧录此十六进制文件?\n"
  1414. "只有在你确定这是正确的做法的情况下才能继续。"
  1415. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1416. #, c-format, boost-format
  1417. msgid ""
  1418. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1419. msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。"
  1420. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1421. #, c-format, boost-format
  1422. msgid ""
  1423. "The %s device was not found.\n"
  1424. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1425. "connector ..."
  1426. msgstr ""
  1427. "找不到 %s 设备。\n"
  1428. "如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..."
  1429. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1430. #, c-format, boost-format
  1431. msgid "The %s device could not have been found"
  1432. msgstr "找不到 %s 设备"
  1433. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1434. #, c-format, boost-format
  1435. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1436. msgstr "在访问 %s: %s 端口时出错"
  1437. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1438. #, c-format, boost-format
  1439. msgid "Error: %s"
  1440. msgstr "错误: %s"
  1441. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1442. msgid "Firmware flasher"
  1443. msgstr "固件烧录器"
  1444. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1445. msgid "Firmware image:"
  1446. msgstr "固件镜像:"
  1447. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1448. msgid "Select a file"
  1449. msgstr "选择一个文件"
  1450. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1451. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1452. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1453. msgid "Browse"
  1454. msgstr "浏览"
  1455. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1456. msgid "Serial port:"
  1457. msgstr "串行端口:"
  1458. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1459. msgid "Autodetected"
  1460. msgstr "自动检测"
  1461. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1462. msgid "Rescan"
  1463. msgstr "重新扫描"
  1464. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1465. msgid "Progress:"
  1466. msgstr "进度:"
  1467. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1468. msgid "Status:"
  1469. msgstr "状态:"
  1470. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1471. msgid "Ready"
  1472. msgstr "准备好了"
  1473. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1474. msgid "Advanced: Output log"
  1475. msgstr "高级:输出日志"
  1476. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1478. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1479. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1480. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1481. msgid "Close"
  1482. msgstr "关闭"
  1483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1484. msgid ""
  1485. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1486. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1487. msgstr ""
  1488. "确实要取消固件烧录吗?\n"
  1489. "这可能会使您的打印机处于无法使用的状态!"
  1490. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1491. msgid "Confirmation"
  1492. msgstr "确认"
  1493. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1494. msgid "Cancelling..."
  1495. msgstr "正在取消..."
  1496. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  1497. msgid "Shape Gallery"
  1498. msgstr "形状画廊"
  1499. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1500. msgid "Select shape from the gallery"
  1501. msgstr "从图库中选择形状"
  1502. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1503. msgid "Add to bed"
  1504. msgstr "加在床上"
  1505. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1506. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1507. msgstr "将选定形状添加到床上"
  1508. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4151
  1509. msgid "Add"
  1510. msgstr "加入"
  1511. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1512. msgid "Add one or more custom shapes"
  1513. msgstr "添加一个或多个自定义形状"
  1514. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1515. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  1517. msgid "Delete"
  1518. msgstr "删除"
  1519. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1520. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1521. msgstr "删除一个或多个自定义形状。不能删除系统形状"
  1522. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
  1523. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1524. msgstr "选择一个或多个文件(STL、OBJ):"
  1525. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
  1526. #, boost-format
  1527. msgid ""
  1528. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1529. "We can't load this file"
  1530. msgstr ""
  1531. "看起来选定的 %1% 文件有错误或已被破坏。\n"
  1532. "我们无法加载此文件"
  1533. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
  1534. msgid "Choose one PNG file:"
  1535. msgstr "选择一个 PNG 文件:"
  1536. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
  1537. msgid "Replacing of the PNG"
  1538. msgstr "替换 PNG"
  1539. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
  1540. msgid "Change thumbnail"
  1541. msgstr "更改缩略图"
  1542. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
  1543. #, boost-format
  1544. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1545. msgstr "正在加载 \"%1%\""
  1546. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1547. msgid "Tool position"
  1548. msgstr "刀具位置"
  1549. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1550. msgid "Generating toolpaths"
  1551. msgstr "生成刀具轨迹"
  1552. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1553. msgid "Generating vertex buffer"
  1554. msgstr "生成顶点缓冲区"
  1555. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1556. msgid "Generating index buffers"
  1557. msgstr "生成索引缓冲区"
  1558. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1559. msgid "Click to hide"
  1560. msgstr "单击以隐藏"
  1561. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1562. msgid "Click to show"
  1563. msgstr "点击显示"
  1564. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1565. msgid "up to"
  1566. msgstr "高达"
  1567. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1568. msgid "above"
  1569. msgstr "在上面"
  1570. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1571. msgid "from"
  1572. msgstr "从"
  1573. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1574. msgid "to"
  1575. msgstr "到"
  1576. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1577. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1578. msgid "Percentage"
  1579. msgstr "百分率"
  1580. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1581. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1582. msgid "Feature type"
  1583. msgstr "功能类型"
  1584. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1585. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1586. msgid "Time"
  1587. msgstr "时间"
  1588. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1590. msgid "Used filament"
  1591. msgstr "消耗耗材"
  1592. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1593. msgid "Height (mm)"
  1594. msgstr "高度 (mm)"
  1595. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1596. msgid "Width (mm)"
  1597. msgstr "宽度 (mm)"
  1598. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1599. msgid "Speed (mm/s)"
  1600. msgstr "回退速度 (mm/s)"
  1601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1602. msgid "Fan Speed (%)"
  1603. msgstr "风扇转速 (%)"
  1604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1605. msgid "Temperature (°C)"
  1606. msgstr "温度 (摄氏度)"
  1607. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1608. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1609. msgstr "体积流量 (mm³/s)"
  1610. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1611. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1612. msgid "Tool"
  1613. msgstr "工具"
  1614. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1615. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1616. msgid "Color Print"
  1617. msgstr "彩色打印"
  1618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1619. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1620. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1621. msgid "Extruder"
  1622. msgstr "挤出机"
  1623. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1624. msgid "Default color"
  1625. msgstr "默认颜色"
  1626. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1627. msgid "default color"
  1628. msgstr "默认颜色"
  1629. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
  1630. msgid "Color change"
  1631. msgstr "变色"
  1632. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
  1633. msgid "Print"
  1634. msgstr "打印"
  1635. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
  1636. msgid "Pause"
  1637. msgstr "暂停"
  1638. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1639. msgid "Event"
  1640. msgstr "事件"
  1641. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1642. msgid "Remaining time"
  1643. msgstr "剩余时间"
  1644. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1645. msgid "Duration"
  1646. msgstr "期间"
  1647. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  1649. msgid "Travel"
  1650. msgstr "旅行"
  1651. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
  1652. msgid "Movement"
  1653. msgstr "移动"
  1654. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1655. msgid "Extrusion"
  1656. msgstr "挤压"
  1657. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1869
  1658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2811
  1659. msgid "Retraction"
  1660. msgstr "回抽"
  1661. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
  1662. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1663. msgid "Wipe"
  1664. msgstr "擦"
  1665. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1666. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1667. msgid "Options"
  1668. msgstr "选项"
  1669. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1670. msgid "Retractions"
  1671. msgstr "回抽"
  1672. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1673. msgid "Deretractions"
  1674. msgstr "退缩"
  1675. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1676. msgid "Seams"
  1677. msgstr "接缝"
  1678. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1679. msgid "Tool changes"
  1680. msgstr "工具更换"
  1681. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1682. msgid "Color changes"
  1683. msgstr "颜色变化"
  1684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1685. msgid "Print pauses"
  1686. msgstr "打印暂停"
  1687. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1688. msgid "Custom G-codes"
  1689. msgstr "自定义 G-Code"
  1690. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
  1691. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  1692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  1693. msgid "Printer"
  1694. msgstr "打印机"
  1695. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
  1696. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1697. msgid "Print settings"
  1698. msgstr "打印设置"
  1699. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
  1700. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  1701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
  1702. msgid "Filament"
  1703. msgstr "耗材"
  1704. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
  1705. msgid "Estimated printing times"
  1706. msgstr "估计打印时间"
  1707. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
  1708. msgid "Normal mode"
  1709. msgstr "正常模式"
  1710. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1711. msgid "Stealth mode"
  1712. msgstr "隐身模式"
  1713. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
  1715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1716. msgid "First layer"
  1717. msgstr "第一层"
  1718. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
  1719. msgid "Total"
  1720. msgstr "全部的"
  1721. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
  1722. msgid "Show stealth mode"
  1723. msgstr "显示隐形模式"
  1724. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
  1725. msgid "Show normal mode"
  1726. msgstr "显示正常模式"
  1727. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
  1728. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1729. msgid "Variable layer height"
  1730. msgstr "可变层高"
  1731. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1732. msgid "Left mouse button:"
  1733. msgstr "鼠标左键:"
  1734. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1735. msgid "Add detail"
  1736. msgstr "添加细节"
  1737. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1738. msgid "Right mouse button:"
  1739. msgstr "鼠标右键:"
  1740. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1741. msgid "Remove detail"
  1742. msgstr "删除细节"
  1743. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1744. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1745. msgstr "Shift+鼠标左键:"
  1746. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1747. msgid "Reset to base"
  1748. msgstr "重置到基地"
  1749. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1750. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1751. msgstr "Shift+鼠标右键:"
  1752. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1753. msgid "Smoothing"
  1754. msgstr "平滑的"
  1755. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1756. msgid "Mouse wheel:"
  1757. msgstr "鼠标滚轮:"
  1758. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1759. msgid "Increase/decrease edit area"
  1760. msgstr "增加/减少编辑区域"
  1761. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1762. msgid "Adaptive"
  1763. msgstr "适应的"
  1764. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1765. msgid "Quality / Speed"
  1766. msgstr "质量/速度"
  1767. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1768. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1769. msgstr "更高的打印质量与更高的打印速度。"
  1770. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1771. msgid "Smooth"
  1772. msgstr "平整的"
  1773. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
  1774. msgid "Radius"
  1775. msgstr "半径"
  1776. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1777. msgid "Keep min"
  1778. msgstr "保持最小"
  1779. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
  1780. msgid "Reset"
  1781. msgstr "重置"
  1782. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1783. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1784. msgstr "可变层高度-手动编辑"
  1785. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1786. msgid "Seq."
  1787. msgstr "顺序。"
  1788. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1789. msgid "Variable layer height - Reset"
  1790. msgstr "可变层高度-重置"
  1791. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1792. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1793. msgstr "可变层高度-自适应"
  1794. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1795. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1796. msgstr "可变层高度-平滑所有"
  1797. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
  1798. msgid "Mirror Object"
  1799. msgstr "镜像物体"
  1800. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
  1801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1802. msgid "Gizmo-Move"
  1803. msgstr "Gizmo-移动"
  1804. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
  1805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1806. msgid "Gizmo-Rotate"
  1807. msgstr "Gizmo-旋转"
  1808. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
  1809. msgid "Move Object"
  1810. msgstr "移动对象"
  1811. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1812. msgid "Switch to Settings"
  1813. msgstr "切换到设置"
  1814. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1815. msgid "Print Settings Tab"
  1816. msgstr "打印设置选项卡"
  1817. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1818. msgid "Filament Settings Tab"
  1819. msgstr "耗材设置选项卡"
  1820. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1821. msgid "Material Settings Tab"
  1822. msgstr "材质设置选项卡"
  1823. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
  1824. msgid "Printer Settings Tab"
  1825. msgstr "打印机设置选项卡"
  1826. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1827. msgid "Undo History"
  1828. msgstr "撤销历史操作"
  1829. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1830. msgid "Redo History"
  1831. msgstr "重做历史操作"
  1832. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1833. #, c-format, boost-format
  1834. msgid "Undo %1$d Action"
  1835. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1836. msgstr[0] "撤消 %1$d 操作"
  1837. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1838. #, c-format, boost-format
  1839. msgid "Redo %1$d Action"
  1840. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1841. msgstr[0] "重做 %1$d 操作"
  1842. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
  1843. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  1844. msgid "Search"
  1845. msgstr "搜索"
  1846. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
  1847. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
  1848. msgid "Enter a search term"
  1849. msgstr "输入搜索词"
  1850. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
  1851. msgid "Arrange options"
  1852. msgstr "安排选项"
  1853. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
  1854. #, boost-format
  1855. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1856. msgstr "按鼠标左键 %1% 输入准确值"
  1857. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1858. msgid "Spacing"
  1859. msgstr "空格"
  1860. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
  1861. msgid "Enable rotations (slow)"
  1862. msgstr "启用旋转(慢速)"
  1863. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1864. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
  1865. msgid "Arrange"
  1866. msgstr "整理"
  1867. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
  1868. msgid "Add..."
  1869. msgstr "添加..."
  1870. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1871. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
  1872. msgid "Delete all"
  1873. msgstr "全部删除"
  1874. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1875. msgid "Arrange selection"
  1876. msgstr "整理选中的"
  1877. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1878. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1879. msgstr "单击鼠标右键以显示排列选项"
  1880. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4530
  1881. msgid "Copy"
  1882. msgstr "复制"
  1883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
  1884. msgid "Paste"
  1885. msgstr "粘贴"
  1886. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1887. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1888. msgid "Add instance"
  1889. msgstr "添加实例"
  1890. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1891. msgid "Remove instance"
  1892. msgstr "删除实例"
  1893. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1894. msgid "Split to objects"
  1895. msgstr "拆分为对象"
  1896. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
  1897. msgid "Split to parts"
  1898. msgstr "拆分为零件"
  1899. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  1900. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1901. msgstr "单击鼠标右键打开/关闭历史记录"
  1902. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
  1903. #, boost-format
  1904. msgid "Next Undo action: %1%"
  1905. msgstr "下一个撤消操作: %1%"
  1906. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  1908. msgid "Redo"
  1909. msgstr "重做"
  1910. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
  1911. #, boost-format
  1912. msgid "Next Redo action: %1%"
  1913. msgstr "下一个重做操作: %1%"
  1914. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
  1915. msgid "An object outside the print area was detected."
  1916. msgstr "检测到打印区域外的物体。"
  1917. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
  1918. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1919. msgstr "检测到打印区域外的刀轨。"
  1920. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
  1921. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1922. msgstr "检测到打印区域外的 SLA 支持。"
  1923. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
  1924. msgid "Some objects are not visible during editing."
  1925. msgstr "某些对象在编辑期间不可见。"
  1926. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
  1927. msgid ""
  1928. "An object outside the print area was detected.\n"
  1929. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1930. msgstr ""
  1931. "检测到打印区域外的物体。\n"
  1932. "重新解决当前问题以继续切片。"
  1933. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
  1934. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1935. msgstr "从矩形选择-添加"
  1936. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
  1937. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1938. msgstr "从矩形中选择-删除"
  1939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  1940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4471
  1941. msgid "Cut"
  1942. msgstr "剪切"
  1943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  1944. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  1945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  1946. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  1947. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  1948. msgid "in"
  1949. msgstr "在里面"
  1950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  1951. msgid "Keep upper part"
  1952. msgstr "保留上半部分"
  1953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  1954. msgid "Keep lower part"
  1955. msgstr "保留下半部分"
  1956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  1957. msgid "Rotate lower part upwards"
  1958. msgstr "旋转下部向上"
  1959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  1960. msgid "Perform cut"
  1961. msgstr "执行切割"
  1962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1963. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  1964. msgid "Paint-on supports"
  1965. msgstr "绘制支撑"
  1966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  1968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  1969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1971. msgid "Clipping of view"
  1972. msgstr "剪切视图"
  1973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  1976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1978. msgid "Reset direction"
  1979. msgstr "重置方向"
  1980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  1982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1983. msgid "Brush size"
  1984. msgstr "刷子大小"
  1985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  1987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1988. msgid "Brush shape"
  1989. msgstr "画笔形状"
  1990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  1992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1993. msgid "Left mouse button"
  1994. msgstr "鼠标左键"
  1995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1996. msgid "Enforce supports"
  1997. msgstr "强制支持"
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  2000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2001. msgid "Right mouse button"
  2002. msgstr "鼠标右键"
  2003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2005. msgid "Block supports"
  2006. msgstr "阻止支撑"
  2007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2010. msgid "Shift + Left mouse button"
  2011. msgstr "Shift+鼠标左键"
  2012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2016. msgid "Remove selection"
  2017. msgstr "删除所选内容"
  2018. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2020. msgid "Remove all selection"
  2021. msgstr "删除所有选择"
  2022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2025. msgid "Circle"
  2026. msgstr "圆圈"
  2027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2031. msgid "Sphere"
  2032. msgstr "球形"
  2033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  2037. msgid "Triangles"
  2038. msgstr "三角形"
  2039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2040. msgid "Highlight overhang by angle"
  2041. msgstr "通过角度高亮悬挑"
  2042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2043. msgid "Enforce"
  2044. msgstr "执行"
  2045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2047. msgid "Tool type"
  2048. msgstr "工具类型"
  2049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2051. msgid "Brush"
  2052. msgstr "刷子"
  2053. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2055. msgid "Smart fill"
  2056. msgstr "智能填充"
  2057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2059. msgid "Smart fill angle"
  2060. msgstr "智能填充角度"
  2061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2063. msgid "Split triangles"
  2064. msgstr "分裂三角形"
  2065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2066. msgid "On overhangs only"
  2067. msgstr "只在悬挑上"
  2068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2069. #, boost-format
  2070. msgid ""
  2071. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2072. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2073. msgstr ""
  2074. "通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
  2075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2077. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2078. msgstr "根据选择的画笔绘制面。"
  2079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2081. msgid ""
  2082. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2083. msgstr "绘制相对角度小于或等于“设置角度”的相邻面。"
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2085. #, boost-format
  2086. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2087. msgstr "仅允许在选择的面上绘制:\"%1%\""
  2088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2091. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2092. msgstr "绘制内部的所有面,无论其方向如何。"
  2093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2096. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2097. msgstr "忽略背对摄影机的面。"
  2098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2100. msgid "Paints only one facet."
  2101. msgstr "只绘制一个面。"
  2102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2107. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2108. msgstr "Alt+鼠标滚轮"
  2109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2110. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2111. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  2112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2115. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2116. msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
  2117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2120. msgid "Reset selection"
  2121. msgstr "重置选择"
  2122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2123. msgid "Block supports by angle"
  2124. msgstr "按角度阻止支撑"
  2125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2126. msgid "Add supports by angle"
  2127. msgstr "按角度添加支撑"
  2128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2129. msgid "Add supports"
  2130. msgstr "添加支撑"
  2131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2132. msgid "Place on face"
  2133. msgstr "放置在平面"
  2134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2135. msgid "Hollow this object"
  2136. msgstr "把这个东西挖空"
  2137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2138. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2139. msgstr "预览挖空和钻孔模型"
  2140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2141. msgid "Offset"
  2142. msgstr "偏移"
  2143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2144. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2145. msgid "Quality"
  2146. msgstr "质量"
  2147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3900
  2149. msgid "Closing distance"
  2150. msgstr "近距离"
  2151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2152. msgid "Hole diameter"
  2153. msgstr "孔径"
  2154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2155. msgid "Hole depth"
  2156. msgstr "孔深"
  2157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2158. msgid "Remove selected holes"
  2159. msgstr "删除选定的孔"
  2160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2161. msgid "Remove all holes"
  2162. msgstr "清除所有孔"
  2163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2164. msgid "Show supports"
  2165. msgstr "显示支撑"
  2166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
  2167. msgid "Add drainage hole"
  2168. msgstr "增加排水孔"
  2169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
  2170. msgid "Delete drainage hole"
  2171. msgstr "删除排水孔"
  2172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
  2173. msgid "Hollowing parameter change"
  2174. msgstr "空化参数变化"
  2175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
  2176. msgid "Change drainage hole diameter"
  2177. msgstr "改变排水孔直径"
  2178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
  2179. msgid "Hollow and drill"
  2180. msgstr "挖洞钻孔"
  2181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
  2182. msgid "Move drainage hole"
  2183. msgstr "移动排水孔"
  2184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2185. #, boost-format
  2186. msgid ""
  2187. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2188. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2189. "used for painting."
  2190. msgstr ""
  2191. "打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出"
  2192. "机才能用于绘制。"
  2193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2194. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2195. msgid "Multimaterial painting"
  2196. msgstr "多材料绘画"
  2197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2198. msgid "First color"
  2199. msgstr "第一种颜色"
  2200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2201. msgid "Second color"
  2202. msgstr "第二种颜色"
  2203. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2205. msgid "Remove painted color"
  2206. msgstr "去除油漆颜色"
  2207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2208. msgid "Clear all"
  2209. msgstr "全部清除"
  2210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2211. msgid "Bucket fill"
  2212. msgstr "桶填充"
  2213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2214. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2215. msgstr "绘制具有相同颜色的相邻面。"
  2216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2217. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2218. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  2219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2220. #, boost-format
  2221. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2222. msgstr "涂漆使用:挤出机 %1%"
  2223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2224. msgid "Move"
  2225. msgstr "移动"
  2226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2229. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  2231. msgid "Rotate"
  2232. msgstr "旋转"
  2233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2234. msgid "Optimize orientation"
  2235. msgstr "优化方向"
  2236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2238. msgid "Apply"
  2239. msgstr "应用"
  2240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
  2245. msgid "Scale"
  2246. msgstr "比例"
  2247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2249. msgid "Enforce seam"
  2250. msgstr "强制接缝"
  2251. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2253. msgid "Block seam"
  2254. msgstr "阻止接缝"
  2255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2256. msgid "Seam painting"
  2257. msgstr "接缝绘制"
  2258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2259. msgid "Mesh name"
  2260. msgstr "网格名称"
  2261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2262. msgid "Detail level"
  2263. msgstr "详细程度"
  2264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2265. msgid "Decimate ratio"
  2266. msgstr "抽取比"
  2267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2268. #, boost-format
  2269. msgid ""
  2270. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2271. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2272. msgstr ""
  2273. "处理超过 1M 个三角形的模型 “%1%” 可能会很慢。强烈建议减少三角形的数量。"
  2274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2275. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2276. msgid "Simplify model"
  2277. msgstr "简化模型"
  2278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2279. msgid "Simplify"
  2280. msgstr "简化"
  2281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2282. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2283. msgstr "当前仅当选择单个零件时才允许简化"
  2284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2285. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1622
  2286. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2287. msgid "Error"
  2288. msgstr "错误"
  2289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2290. msgid "Extra high"
  2291. msgstr "超高"
  2292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2293. msgid "High"
  2294. msgstr "高的"
  2295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2296. msgid "Medium"
  2297. msgstr "中等的"
  2298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2299. msgid "Low"
  2300. msgstr "低的"
  2301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2302. msgid "Extra low"
  2303. msgstr "超低"
  2304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2305. #, c-format, boost-format
  2306. msgid "%d triangles"
  2307. msgstr "%d 三角形"
  2308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2309. msgid "Show wireframe"
  2310. msgstr "显示线框"
  2311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2312. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2313. msgstr "操作已经取消。请稍等几秒钟。"
  2314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2315. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2316. msgstr "进程预览时无法应用。"
  2317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2318. #, boost-format
  2319. msgid "Process %1% / 100"
  2320. msgstr "进程 %1%/100"
  2321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2322. #, boost-format
  2323. msgid "Simplify %1%"
  2324. msgstr "简化 %1%"
  2325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2326. msgid "Head diameter"
  2327. msgstr "头直径"
  2328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2329. msgid "Lock supports under new islands"
  2330. msgstr "新岛屿下的锁支撑"
  2331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2333. msgid "Remove selected points"
  2334. msgstr "删除所选点"
  2335. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2336. msgid "Remove all points"
  2337. msgstr "删除所有点"
  2338. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2339. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2340. msgid "Apply changes"
  2341. msgstr "应用更改"
  2342. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2344. msgid "Discard changes"
  2345. msgstr "放弃更改"
  2346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2347. msgid "Minimal points distance"
  2348. msgstr "最小点距离"
  2349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  2351. msgid "Support points density"
  2352. msgstr "支撑点密度"
  2353. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2355. msgid "Auto-generate points"
  2356. msgstr "自动生成点"
  2357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2358. msgid "Manual editing"
  2359. msgstr "手动编辑"
  2360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2361. msgid "Add support point"
  2362. msgstr "添加支撑点"
  2363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2364. msgid "Delete support point"
  2365. msgstr "删除支撑点"
  2366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2367. msgid "Change point head diameter"
  2368. msgstr "改变支撑点的头直径"
  2369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2370. msgid "Support parameter change"
  2371. msgstr "支撑参数更改"
  2372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2373. msgid "SLA Support Points"
  2374. msgstr "SLA 支撑点"
  2375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2376. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2377. msgstr "是否要保存手动编辑的支撑点?"
  2378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2379. msgid "Save support points?"
  2380. msgstr "保存支持点?"
  2381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2382. msgid "Move support point"
  2383. msgstr "移动支撑点"
  2384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2385. msgid "Support points edit"
  2386. msgstr "支撑点编辑"
  2387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2388. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2389. msgstr "自动生成将删除所有手动编辑的点。"
  2390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2391. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2392. msgstr "你确定要这么做吗?"
  2393. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2394. msgid "Autogenerate support points"
  2395. msgstr "自动生成支撑点"
  2396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2397. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2398. msgstr "SLA Gizmo 键盘快捷键"
  2399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2400. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2401. msgstr "注意:某些快捷方式仅在(非)编辑模式下工作。"
  2402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2405. msgid "Left click"
  2406. msgstr "左鍵單擊"
  2407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2408. msgid "Add point"
  2409. msgstr "添加点"
  2410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2411. msgid "Right click"
  2412. msgstr "右键点击"
  2413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2414. msgid "Remove point"
  2415. msgstr "移除点"
  2416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2419. msgid "Drag"
  2420. msgstr "拖动"
  2421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2422. msgid "Move point"
  2423. msgstr "移动点"
  2424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2425. msgid "Add point to selection"
  2426. msgstr "将点添加到选择"
  2427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2428. msgid "Remove point from selection"
  2429. msgstr "从选择中删除点"
  2430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2431. msgid "Select by rectangle"
  2432. msgstr "按矩形选择"
  2433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2434. msgid "Deselect by rectangle"
  2435. msgstr "按矩形取消选择"
  2436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2437. msgid "Select all points"
  2438. msgstr "选择所有点"
  2439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2440. msgid "Mouse wheel"
  2441. msgstr "鼠标滚动"
  2442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2443. msgid "Move clipping plane"
  2444. msgstr "移动剪切平面"
  2445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2446. msgid "Reset clipping plane"
  2447. msgstr "重置剪切平面"
  2448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2449. msgid "Switch to editing mode"
  2450. msgstr "切换到编辑模式"
  2451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2452. msgid ""
  2453. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2454. msgstr "错误:请先关闭左侧工具栏上的所有可用操纵器"
  2455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2456. msgid "Gizmo-Scale"
  2457. msgstr "Gizmo-缩放"
  2458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2459. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2460. msgstr "Gizmo-放在面上"
  2461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2462. msgid ""
  2463. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2464. "changes first."
  2465. msgstr "您当前正在编辑 SLA 支持点。请先应用或放弃您的更改。"
  2466. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2467. msgid "Undefined"
  2468. msgstr "未定义"
  2469. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2470. #, boost-format
  2471. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2472. msgstr "%1% 被 %2% 取代"
  2473. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2474. msgid ""
  2475. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2476. "or by some PrusaSlicer fork."
  2477. msgstr ""
  2478. "最有可能的配置是由较新版本的 PrusaSlicer 或某些 PrusaSlicer fork 生成的。"
  2479. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2480. msgid "The following values were substituted:"
  2481. msgstr "替换了以下值:"
  2482. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2483. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2484. msgstr "检查替代品,必要时进行调整。"
  2485. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
  2486. msgid "SLA print settings"
  2487. msgstr "SLA 打印设置"
  2488. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2489. msgid "Physical Printer"
  2490. msgstr "物理打印机"
  2491. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2492. msgid ""
  2493. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2494. "recognized."
  2495. msgstr "已加载配置包,但无法识别某些配置值。"
  2496. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2497. #, boost-format
  2498. msgid ""
  2499. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2500. "were not recognized."
  2501. msgstr "已加载配置文件 \"%1%\",但无法识别某些配置值。"
  2502. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2503. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2504. msgstr "基于 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r。"
  2505. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2506. msgid "Developed by Prusa Research."
  2507. msgstr "由 Prusa Research 开发。"
  2508. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2509. msgid ""
  2510. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2511. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2512. msgstr ""
  2513. "沃伊特·布布布尼克、恩里科·图里、奥列克桑德拉·尤什琴科、塔马斯·梅萨罗斯、卢卡"
  2514. "斯·马泰纳、沃伊特·克拉尔、大卫·科奇克和其他许多人的贡献。"
  2515. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2516. msgid "Artwork model by Leslie Ing"
  2517. msgstr "Leslie Ing 的艺术品模型"
  2518. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2519. #, boost-format
  2520. msgid ""
  2521. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2522. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2523. "%2%.\n"
  2524. "\n"
  2525. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2526. "first time).\n"
  2527. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2528. "%3%.\n"
  2529. "\n"
  2530. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2531. "order to access your profiles, etc.\n"
  2532. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2533. "location again.\n"
  2534. "\n"
  2535. "What do you want to do now?"
  2536. msgstr ""
  2537. "从 %1% 2.3开始,Linux 上的配置目录已更改(根据 XDG 基本目录规范)为\n"
  2538. "%2%。\n"
  2539. "\n"
  2540. "此目录尚不存在(可能是您第一次运行新版本)。\n"
  2541. "但是,在 %3% 中检测到旧的 %1% 配置目录。\n"
  2542. "\n"
  2543. "请考虑将旧目录的内容移动到新位置,以便访问您的配置文件等。\n"
  2544. "请注意,如果您决定将来降级 %1%,它将再次使用旧位置。\n"
  2545. "\n"
  2546. "您现在想做什么?"
  2547. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2548. #, c-format, boost-format
  2549. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2550. msgstr "%s - 突破性的改变"
  2551. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2552. msgid "Quit, I will move my data now"
  2553. msgstr "退出,我现在将移动数据"
  2554. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2555. msgid "Start the application"
  2556. msgstr "启动应用程序"
  2557. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
  2558. #, c-format, boost-format
  2559. msgid ""
  2560. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2561. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2562. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2563. "\n"
  2564. "The application will now terminate."
  2565. msgstr ""
  2566. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  2567. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
  2568. "\n"
  2569. "应用程序现在将终止。"
  2570. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
  2571. msgid "Fatal error"
  2572. msgstr "致命错误"
  2573. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
  2574. msgid ""
  2575. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2576. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2577. "happened. Thank you.\n"
  2578. "\n"
  2579. "The application will now terminate."
  2580. msgstr ""
  2581. "PrusaSlicer 遇到定位错误。请向 PrusaSlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在"
  2582. "什么情况下发生了此问题。非常感谢。\n"
  2583. "\n"
  2584. "应用程序现在将终止。"
  2585. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
  2586. msgid "Critical error"
  2587. msgstr "严重错误"
  2588. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
  2589. #, boost-format
  2590. msgid "Internal error: %1%"
  2591. msgstr "内部错误:%1%"
  2592. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
  2593. msgid ""
  2594. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2595. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2596. "not be affected."
  2597. msgstr ""
  2598. "分析 PrusaSlicer 配置文件时出错,该文件可能已损坏。尝试手动删除该文件以从错误"
  2599. "中恢复。您的用户配置文件不会受到影响。"
  2600. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
  2601. msgid ""
  2602. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2603. "manually delete the file to recover from the error."
  2604. msgstr ""
  2605. "分析 PrusaGCodeViewer 配置文件时出错,该文件可能已损坏。尝试手动删除该文件以"
  2606. "从错误中恢复。"
  2607. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
  2608. #, boost-format
  2609. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2610. msgstr "您正在打开 %1% 版本 %2%。"
  2611. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
  2612. #, boost-format
  2613. msgid ""
  2614. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2615. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2616. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2617. "\n"
  2618. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2619. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2620. "configuration."
  2621. msgstr ""
  2622. "活动配置是由<b>%1%%2%</b>创建的,\n"
  2623. "而在<b>%3%</b>\n"
  2624. "中发现了由<b>%1%%4%</b>创建的较新配置。\n"
  2625. "\n"
  2626. "是否要导入所有较新的配置?\n"
  2627. "如果是这样,在导入新配置之前,将备份活动配置。"
  2628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
  2629. #, boost-format
  2630. msgid ""
  2631. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2632. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2633. "\n"
  2634. "Shall this configuration be imported?"
  2635. msgstr ""
  2636. "在由<b>%1%%2%</b>创建的<b>%3%</b>\n"
  2637. "中找到了现有配置。\n"
  2638. "\n"
  2639. "是否要导入此配置?"
  2640. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
  2641. msgid "Import"
  2642. msgstr "进口"
  2643. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
  2644. msgid "Don't import"
  2645. msgstr "不要进口"
  2646. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:989
  2647. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2648. msgstr "是否继续并导入更新的配置?"
  2649. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
  2650. msgid ""
  2651. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2652. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2653. "available in the system.\n"
  2654. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2655. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2656. "Do you wish to continue?"
  2657. msgstr ""
  2658. "您正在 64 位 Windows 上运行 32 位版本的 PrusaSlicer。\n"
  2659. "PrusaSlicer 的 32 位版本可能无法利用系统中的所有可用内存。\n"
  2660. "请从下载并安装 64 位版本的 PrusaSlicerhttps://www.prusa3d.cz/prusaslicer/。\n"
  2661. "你想继续吗?"
  2662. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
  2663. #, c-format, boost-format
  2664. msgid ""
  2665. "%s\n"
  2666. "Do you want to continue?"
  2667. msgstr ""
  2668. "%s\n"
  2669. "要继续吗?"
  2670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
  2671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2672. msgid "Remember my choice"
  2673. msgstr "记住我的选择"
  2674. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
  2675. msgid "Loading configuration"
  2676. msgstr "加载配置"
  2677. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
  2678. #, boost-format
  2679. msgid "New release version %1% is available."
  2680. msgstr "新发布版本 %1% 可用。"
  2681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2682. msgid "See Download page."
  2683. msgstr "请参阅下载页面。"
  2684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
  2685. #, boost-format
  2686. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2687. msgstr "新的预发布版本 %1% 可用。"
  2688. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2689. msgid "See Releases page."
  2690. msgstr "参见发布页面。"
  2691. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1261
  2692. msgid "Preparing settings tabs"
  2693. msgstr "准备设置选项卡"
  2694. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2695. msgid "Restore window position on start"
  2696. msgstr "启动时恢复窗口位置"
  2697. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
  2698. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2699. msgstr "PrusaSlicer 在崩溃后启动"
  2700. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  2701. #, boost-format
  2702. msgid ""
  2703. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2704. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2705. "multiple-monitor setups.\n"
  2706. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2707. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2708. "\n"
  2709. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2710. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2711. msgstr ""
  2712. "PrusaSlicer 上次试图设置窗口位置时崩溃。\n"
  2713. "我们很抱歉给您带来不便,不幸的是,在某些多显示器设置中会出现这种情况。\n"
  2714. "崩溃的更确切原因:\"%1%\"。\n"
  2715. "有关更多信息,请参见我们的 GITHUB 问题追踪:“%2%”和“%3%”\n"
  2716. "\n"
  2717. "以避免此问题,考虑在“首选项”中禁用“%4%”。否则,下次应用程序很可能再次崩溃。"
  2718. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
  2719. #, boost-format
  2720. msgid "Disable \"%1%\""
  2721. msgstr "禁用 \"%1%\""
  2722. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
  2723. #, boost-format
  2724. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2725. msgstr "保持 \"%1%\" 处于启用状态"
  2726. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
  2727. msgid ""
  2728. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2729. msgstr "“打印主机上载”选项保存了以下预设"
  2730. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
  2731. msgid ""
  2732. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2733. "Printer Settings anymore.\n"
  2734. "Settings will be available in physical printers settings."
  2735. msgstr ""
  2736. "但是由于这个版本的 PrusaSlicer,我们不再在打印机设置中显示这些信息。\n"
  2737. "设置将在物理打印机设置中可用。"
  2738. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
  2739. msgid ""
  2740. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2741. "creation.\n"
  2742. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2743. msgstr ""
  2744. "默认情况下,新打印机设备在创建过程中将被命名为“打印机N”。\n"
  2745. "注意:此名称可以在以后从物理打印机设置中更改"
  2746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2747. msgid "Information"
  2748. msgstr "信息"
  2749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1701 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1712
  2750. msgid "Recreating"
  2751. msgstr "重造"
  2752. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
  2753. msgid "Loading of current presets"
  2754. msgstr "加载当前预设"
  2755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1720
  2756. msgid "Loading of a mode view"
  2757. msgstr "加载模式视图"
  2758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1858
  2759. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2760. msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):"
  2761. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1870
  2762. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2763. msgstr "选择一个或多个文件 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1882
  2765. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2766. msgstr "选择一个文件(GCODE/.GCO/.G/.ngc/ngc):"
  2767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
  2768. msgid "Changing of an application language"
  2769. msgstr "更改应用程序语言"
  2770. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
  2771. msgid "Select the language"
  2772. msgstr "选择语言"
  2773. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
  2774. msgid "Language"
  2775. msgstr "语言"
  2776. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
  2777. msgid "modified"
  2778. msgstr "修改"
  2779. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2235
  2780. #, c-format, boost-format
  2781. msgid "Run %s"
  2782. msgstr "运行 %s"
  2783. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2784. msgid "&Configuration Snapshots"
  2785. msgstr "配置快照(&C)"
  2786. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
  2787. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2788. msgstr "检查/激活配置快照"
  2789. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2790. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2791. msgstr "保存配置快照(&S)"
  2792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2793. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2794. msgstr "捕获配置快照"
  2795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2796. msgid "Check for Configuration Updates"
  2797. msgstr "检查配置更新"
  2798. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2799. msgid "Check for configuration updates"
  2800. msgstr "检查配置更新"
  2801. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2248
  2802. msgid "&Preferences"
  2803. msgstr "首选项(&P)"
  2804. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2254
  2805. msgid "Application preferences"
  2806. msgstr "应用程序首选项"
  2807. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2808. msgid "Simple"
  2809. msgstr "简单"
  2810. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259
  2811. msgid "Simple View Mode"
  2812. msgstr "简单界面模式"
  2813. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2814. msgctxt "Mode"
  2815. msgid "Advanced"
  2816. msgstr "高级"
  2817. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
  2818. msgid "Advanced View Mode"
  2819. msgstr "高级界面模式"
  2820. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2821. msgid "Expert"
  2822. msgstr "专家"
  2823. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
  2824. msgid "Expert View Mode"
  2825. msgstr "专家界面模式"
  2826. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
  2827. msgid "Mode"
  2828. msgstr "模式"
  2829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
  2830. #, c-format, boost-format
  2831. msgid "%s View Mode"
  2832. msgstr "%s 视图模式"
  2833. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270
  2834. msgid "&Language"
  2835. msgstr "语言(&L)"
  2836. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
  2837. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2838. msgstr "烧录打印机固件(&F)"
  2839. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
  2840. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2841. msgstr "将固件镜像上传到基于 Arduino 的打印机"
  2842. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
  2843. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2844. msgstr "拍摄配置快照"
  2845. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2846. msgid ""
  2847. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2848. "the configuration snapshot."
  2849. msgstr "一些预设被修改,未保存的更改将不会被配置快照捕获。"
  2850. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
  2851. msgid "Snapshot name"
  2852. msgstr "快照名称"
  2853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2311
  2854. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2855. msgstr "加载配置快照"
  2856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2320
  2857. #, boost-format
  2858. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2859. msgstr "是否继续激活配置快照 %1%?"
  2860. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2334
  2861. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2862. msgstr "无法激活配置快照。"
  2863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2353
  2864. msgid "Restart application"
  2865. msgstr "重新启动应用程序"
  2866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2387
  2867. msgid "Language selection"
  2868. msgstr "语言选择"
  2869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2390
  2870. msgid ""
  2871. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2872. "You will lose content of the plater."
  2873. msgstr ""
  2874. "切换语言将触发应用程序重新启动。\n"
  2875. "您将丢失未保存的内容。"
  2876. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2877. msgid "Do you want to proceed?"
  2878. msgstr "是否继续?"
  2879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419
  2880. msgid "&Configuration"
  2881. msgstr "配置(&C)"
  2882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  2883. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  2884. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  2885. msgstr[0] "预设修改已成功保存"
  2886. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  2887. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  2888. msgstr "对于新项目,所有修改都将重置"
  2889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  2890. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  2891. msgstr "在修改当前项目时加载新项目。"
  2892. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
  2893. msgid "Project is loading"
  2894. msgstr "项目正在加载"
  2895. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
  2896. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  2897. msgstr "在某些预设未保存时打开新项目。"
  2898. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  2899. msgid "The uploads are still ongoing"
  2900. msgstr "上传仍在进行中"
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
  2902. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2903. msgstr "阻止他们,然后继续?"
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2661
  2905. msgid "Ongoing uploads"
  2906. msgstr "正在进行的上传"
  2907. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  2908. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2909. msgstr "无法使用 SLA 技术打印多部分对象。"
  2910. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
  2911. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
  2912. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2913. msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
  2914. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2900
  2915. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  2916. msgstr "正在从 ConfigWizard 编辑配置"
  2917. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
  2918. msgid "Select a gcode file:"
  2919. msgstr "选择一个 gcode 文件:"
  2920. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
  2921. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  2922. msgstr "在默认浏览器中打开超链接?"
  2923. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
  2924. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  2925. msgstr "PrusaSlicer:打开超链接"
  2926. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  2927. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  2928. msgstr "抑制以在浏览器中打开超链接"
  2929. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3106 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
  2930. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  2931. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的选择。"
  2932. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107
  2933. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  2934. msgstr "在悬停的超链接上,你不会再被问及此事。"
  2935. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  2936. #, boost-format
  2937. msgid ""
  2938. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  2939. "to changes your choice."
  2940. msgstr "访问“首选项”并选中 “%1%”,以更改您的选择。"
  2941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  2942. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  2943. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  2944. msgstr "普鲁萨斯勒:别再问我了"
  2945. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2946. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2947. msgstr "PrusaSlicer GUI 初始化失败"
  2948. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2949. #, boost-format
  2950. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2951. msgstr "致命错误,捕获异常:%1%"
  2952. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  2960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  2961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  2962. msgid "Layers and Perimeters"
  2963. msgstr "图层和周长"
  2964. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  2965. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
  2966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  2967. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  2980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  2981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  2982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  2983. msgid "Support material"
  2984. msgstr "支撑材料"
  2985. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  2987. msgid "Wipe options"
  2988. msgstr "擦除选项"
  2989. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  2990. msgid "Pad and Support"
  2991. msgstr "垫和支撑"
  2992. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  2993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  2994. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2998. msgid "Ironing"
  2999. msgstr "熨烫"
  3000. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  3002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  3003. msgid "Fuzzy Skin"
  3004. msgstr "模糊皮肤"
  3005. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  3009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  3010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3011. msgid "Speed"
  3012. msgstr "速度"
  3013. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
  3014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  3018. msgid "Extruders"
  3019. msgstr "挤出机"
  3020. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  3022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  3025. msgid "Extrusion Width"
  3026. msgstr "挤出宽度"
  3027. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
  3030. msgid "Skirt and brim"
  3031. msgstr "环绕和裙边"
  3032. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  3033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  3034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2030
  3035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4728
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
  3045. msgid "Advanced"
  3046. msgstr "高级"
  3047. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
  3050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  3053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
  3056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  3058. msgid "Supports"
  3059. msgstr "支持"
  3060. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
  3061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4704
  3062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  3066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836
  3067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  3069. msgid "Pad"
  3070. msgstr "垫"
  3071. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721
  3072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4722 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
  3073. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
  3074. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  3075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3892
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901
  3077. msgid "Hollowing"
  3078. msgstr "掏空"
  3079. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3080. msgid "Add part"
  3081. msgstr "添加部件"
  3082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3083. msgid "Add negative volume"
  3084. msgstr "增加负体积"
  3085. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3086. msgid "Add modifier"
  3087. msgstr "添加修改器"
  3088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3089. msgid "Add support blocker"
  3090. msgstr "添加支撑屏蔽"
  3091. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3092. msgid "Add support enforcer"
  3093. msgstr "添加支撑生成器"
  3094. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3095. msgid "Select showing settings"
  3096. msgstr "选择显示设置"
  3097. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3098. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3099. #, c-format, boost-format
  3100. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3101. msgstr "快速添加设置 (%s)"
  3102. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3103. msgid "Remove the selected object"
  3104. msgstr "删除所选对象"
  3105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3106. msgid "Load"
  3107. msgstr "加载"
  3108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3109. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3110. msgid "Box"
  3111. msgstr "盒子"
  3112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3113. msgid "Cylinder"
  3114. msgstr "圆柱体"
  3115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3116. msgid "Slab"
  3117. msgstr "板坯"
  3118. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3119. msgid "Gallery"
  3120. msgstr "陈列室"
  3121. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3122. msgid "Height range Modifier"
  3123. msgstr "高度范围修改器"
  3124. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3125. msgid "Add settings"
  3126. msgstr "添加设置"
  3127. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3128. msgid "Change type"
  3129. msgstr "更改类型"
  3130. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3131. msgid "Set as a Separated Object"
  3132. msgstr "设置为独立的对象"
  3133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3134. msgid "Set as a Separated Objects"
  3135. msgstr "设置为独立的对象"
  3136. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3137. msgid "Printable"
  3138. msgstr "可打印的"
  3139. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3140. msgid "Rename"
  3141. msgstr "重命名"
  3142. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3143. msgid "Fix through the Netfabb"
  3144. msgstr "通过 Netfabb 修复"
  3145. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3146. msgid "Export as STL"
  3147. msgstr "导出为 STL"
  3148. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3149. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3150. msgstr "从磁盘重新加载所选卷"
  3151. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
  3152. msgid "Replace with STL"
  3153. msgstr "替换为 STL"
  3154. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3155. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3156. msgstr "用新的 STL 替换选定的卷"
  3157. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3158. msgid "Set extruder for selected items"
  3159. msgstr "为选定的项设置挤出机"
  3160. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3161. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
  3163. msgid "Default"
  3164. msgstr "默认"
  3165. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3166. msgid "Scale to print volume"
  3167. msgstr "缩放打印体积"
  3168. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3169. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3170. msgstr "缩放所选对象以适合可打印体积"
  3171. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
  3172. msgid "Convert from imperial units"
  3173. msgstr "换算成英制单位"
  3174. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5643
  3175. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3176. msgstr "恢复英制单位的换算"
  3177. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
  3178. msgid "Convert from meters"
  3179. msgstr "从米换算"
  3180. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
  3181. msgid "Revert conversion from meters"
  3182. msgstr "从仪表恢复转换"
  3183. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
  3184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
  3185. msgid "Merge"
  3186. msgstr "合并"
  3187. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3188. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3189. msgstr "将对象合并到一个多部分对象"
  3190. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3191. msgid "Along X axis"
  3192. msgstr "沿 X 轴"
  3193. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3194. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3195. msgstr "沿 X 轴镜像所选对象"
  3196. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3197. msgid "Along Y axis"
  3198. msgstr "沿 Y 轴"
  3199. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3200. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3201. msgstr "沿 Y 轴镜像所选对象"
  3202. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3203. msgid "Along Z axis"
  3204. msgstr "沿 Z 轴"
  3205. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3206. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3207. msgstr "沿 Z 轴镜像所选对象"
  3208. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3209. msgid "Mirror"
  3210. msgstr "镜像"
  3211. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3212. msgid "Mirror the selected object"
  3213. msgstr "镜像所选对象"
  3214. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3215. msgid "Add Shape"
  3216. msgstr "添加形状"
  3217. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3218. msgid "To objects"
  3219. msgstr "拆分到对象"
  3220. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3221. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3222. msgstr "将所选对象拆分为单个对象"
  3223. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3224. msgid "To parts"
  3225. msgstr "到零件"
  3226. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3227. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3228. msgstr "将选定对象拆分为各个部分"
  3229. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3230. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4545
  3231. msgid "Split"
  3232. msgstr "分裂"
  3233. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3234. msgid "Split the selected object"
  3235. msgstr "拆分所选对象"
  3236. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3237. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3238. msgstr "再添加一个选定对象的实例"
  3239. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3240. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3241. msgstr "删除所选对象的一个实例"
  3242. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3243. msgid "Set number of instances"
  3244. msgstr "设置实例数"
  3245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3246. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3247. msgstr "更改所选对象的实例数"
  3248. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3249. msgid "Fill bed with instances"
  3250. msgstr "在床上摆满例子"
  3251. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3252. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3253. msgstr "用选定对象的实例填充床的剩余区域"
  3254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3255. msgid "Start at height"
  3256. msgstr "开始高度"
  3257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3258. msgid "Stop at height"
  3259. msgstr "停止高度"
  3260. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3261. msgid "Remove layer range"
  3262. msgstr "移除图层范围"
  3263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3264. msgid "Add layer range"
  3265. msgstr "添加图层范围"
  3266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3268. msgid "Name"
  3269. msgstr "名称"
  3270. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3271. msgid "Editing"
  3272. msgstr "编辑"
  3273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3274. msgid "No errors detected"
  3275. msgstr "未检测到错误"
  3276. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3277. #, c-format, boost-format
  3278. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3279. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3280. msgstr[0] "已自动修复 %1$d 错误"
  3281. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3282. #, c-format, boost-format
  3283. msgid "%1$d degenerate facet"
  3284. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3285. msgstr[0] "%1$d 退化面"
  3286. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3287. #, c-format, boost-format
  3288. msgid "%1$d edge fixed"
  3289. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3290. msgstr[0] "%1$d 边缘被修复"
  3291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3292. #, c-format, boost-format
  3293. msgid "%1$d facet removed"
  3294. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3295. msgstr[0] "%1$d 面移除"
  3296. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3297. #, c-format, boost-format
  3298. msgid "%1$d facet reversed"
  3299. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3300. msgstr[0] "%1$d 面反转"
  3301. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3302. #, c-format, boost-format
  3303. msgid "%1$d backward edge"
  3304. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3305. msgstr[0] "%1$d 后边缘"
  3306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3307. #, c-format, boost-format
  3308. msgid "%1$d open edge"
  3309. msgid_plural "%1$d open edges"
  3310. msgstr[0] "%1$d 开放边缘"
  3311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3312. msgid "Remaining errors"
  3313. msgstr "剩余错误"
  3314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3315. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3316. msgstr "右按钮单击图标, 通过 Netfabb 修复 STL"
  3317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3318. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3319. msgstr "右键单击图标以更改对象设置"
  3320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3321. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3322. msgstr "单击图标可更改对象设置"
  3323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3324. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3325. msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性"
  3326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3327. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3328. msgstr "单击图标可更改对象可打印属性"
  3329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3330. msgid "Change Extruder"
  3331. msgstr "更换挤出机"
  3332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3333. msgid "Rename Object"
  3334. msgstr "重命名对象"
  3335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3336. msgid "Rename Sub-object"
  3337. msgstr "重命名子对象"
  3338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3339. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
  3340. msgid "Instances to Separated Objects"
  3341. msgstr "分隔对象的实例"
  3342. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3343. msgid "Volumes in Object reordered"
  3344. msgstr "重新排序的对象中的空间"
  3345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3346. msgid "Object reordered"
  3347. msgstr "对象重新排序"
  3348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3349. msgid "Add Settings for Layers"
  3350. msgstr "添加图层设置"
  3351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3352. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3353. msgstr "添加子对象的设置"
  3354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3355. msgid "Add Settings for Object"
  3356. msgstr "添加对象的设置"
  3357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3358. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3359. msgstr "为高度范围添加配置组"
  3360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3361. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3362. msgstr "为子对象添加配置组"
  3363. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3364. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3365. msgstr "为对象添加配置组"
  3366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3367. msgid "Load Part"
  3368. msgstr "加载部件"
  3369. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3370. msgid "Load Modifier"
  3371. msgstr "加载修改器"
  3372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
  3373. msgid "Loading"
  3374. msgstr "载入中"
  3375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
  3376. msgid "Loading file"
  3377. msgstr "加载文件"
  3378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3379. msgid "Error!"
  3380. msgstr "错误!"
  3381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3382. msgid "Add Generic Subobject"
  3383. msgstr "添加通用子对象"
  3384. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3385. msgid "Generic"
  3386. msgstr "通用"
  3387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3388. msgid "Add Shape from Gallery"
  3389. msgstr "从图库添加形状"
  3390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3391. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3392. msgstr "从图库中添加形状"
  3393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3394. msgid "Remove paint-on supports"
  3395. msgstr "清除绘制的支撑"
  3396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3397. msgid "Remove paint-on seam"
  3398. msgstr "除去绘制的接缝"
  3399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3400. msgid "Remove Multi Material painting"
  3401. msgstr "移除多材质绘画"
  3402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3403. msgid "Shift objects to bed"
  3404. msgstr "把物品转移到床上"
  3405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3406. msgid "Remove variable layer height"
  3407. msgstr "删除可变层高度"
  3408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3409. msgid "Delete Settings"
  3410. msgstr "删除设置"
  3411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3412. msgid "Delete All Instances from Object"
  3413. msgstr "从对象中删除所有实例"
  3414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3415. msgid "Delete Height Range"
  3416. msgstr "删除高度范围"
  3417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3418. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3419. msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。"
  3420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3421. msgid "Delete Subobject"
  3422. msgstr "删除子对象"
  3423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3424. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3425. msgstr "无法删除对象的最后一个实例。"
  3426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3427. msgid "Delete Instance"
  3428. msgstr "删除实例"
  3429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3430. msgid ""
  3431. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3432. msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。"
  3433. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3434. msgid "Split to Parts"
  3435. msgstr "拆分为零件"
  3436. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
  3437. msgid "Merged"
  3438. msgstr "合并"
  3439. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
  3440. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3441. msgstr "将所有部分合并到一个对象"
  3442. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
  3443. msgid "Add Layers"
  3444. msgstr "添加图层"
  3445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
  3446. msgid "Group manipulation"
  3447. msgstr "操作组"
  3448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
  3449. msgid "Object manipulation"
  3450. msgstr "操作对象"
  3451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
  3452. msgid "Object Settings to modify"
  3453. msgstr "要修改的对象设置"
  3454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  3455. msgid "Part Settings to modify"
  3456. msgstr "要修改的零件设置"
  3457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3458. msgid "Layer range Settings to modify"
  3459. msgstr "要修改的图层范围设置"
  3460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
  3461. msgid "Part manipulation"
  3462. msgstr "零件操作"
  3463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
  3464. msgid "Instance manipulation"
  3465. msgstr "实例操作"
  3466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3467. msgid "Height ranges"
  3468. msgstr "高度范围"
  3469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
  3470. msgid "Settings for height range"
  3471. msgstr "高度范围设置"
  3472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
  3473. msgid "Delete Selected Item"
  3474. msgstr "删除所选项目"
  3475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
  3476. msgid "Delete Selected"
  3477. msgstr "删除所选"
  3478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
  3479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
  3480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
  3481. msgid "Add Height Range"
  3482. msgstr "添加高度范围"
  3483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
  3484. msgid ""
  3485. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3486. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3487. "without violating the minimum layer height."
  3488. msgstr ""
  3489. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  3490. "下一层范围太窄,无法在不违反最小层高度的情况下拆分为两层。"
  3491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
  3492. msgid ""
  3493. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3494. "range.\n"
  3495. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3496. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3497. msgstr ""
  3498. "无法在当前层范围和下一层范围之间插入新层范围。\n"
  3499. "当前层范围和下一层范围之间的间隙\n"
  3500. "小于允许的最小层高度。"
  3501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3502. msgid ""
  3503. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3504. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3505. msgstr ""
  3506. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  3507. "当前图层范围与下一图层范围重叠。"
  3508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
  3509. msgid "Edit Height Range"
  3510. msgstr "编辑高度范围"
  3511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
  3512. msgid "Selection-Remove from list"
  3513. msgstr "从列表中选择-删除"
  3514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
  3515. msgid "Selection-Add from list"
  3516. msgstr "从列表中选择-添加"
  3517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
  3518. msgid "Object or Instance"
  3519. msgstr "对象或实例"
  3520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3522. msgid "Part"
  3523. msgstr "部件"
  3524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
  3525. msgid "Layer"
  3526. msgstr "层"
  3527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
  3528. msgid "Unsupported selection"
  3529. msgstr "不支持的选择"
  3530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
  3531. #, c-format, boost-format
  3532. msgid "You started your selection with %s Item."
  3533. msgstr "你从 %s 项开始选择。"
  3534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
  3535. #, c-format, boost-format
  3536. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3537. msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s"
  3538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
  3539. msgid "of a current Object"
  3540. msgstr "当前对象的"
  3541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3543. msgid "Info"
  3544. msgstr "信息"
  3545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
  3546. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3547. msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
  3548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3549. msgid "Negative Volume"
  3550. msgstr "负体积"
  3551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3552. msgid "Modifier"
  3553. msgstr "修改器 Modifier"
  3554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3555. msgid "Support Blocker"
  3556. msgstr "支撑去除器"
  3557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
  3558. msgid "Support Enforcer"
  3559. msgstr "支撑添加器"
  3560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  3561. msgid "Select type of part"
  3562. msgstr "选择零件类型"
  3563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
  3564. msgid "Change Part Type"
  3565. msgstr "更改零件类型"
  3566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3567. msgid "Enter new name"
  3568. msgstr "输入新名称"
  3569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
  3570. msgid "Renaming"
  3571. msgstr "重命名"
  3572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
  3573. msgid "Repairing model"
  3574. msgstr "修复模型"
  3575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
  3576. msgid "Fix through NetFabb"
  3577. msgstr "通过 NetFabb 修复"
  3578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
  3579. msgid "Fixing through NetFabb"
  3580. msgstr "通过 NetFabb 进行修复"
  3581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  3582. msgid "The following model was repaired successfully"
  3583. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3584. msgstr[0] "以下模型已成功修复"
  3585. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
  3586. msgid "Folowing model repair failed"
  3587. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3588. msgstr[0] "以下模型修复失败"
  3589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
  3590. msgid "Repairing was canceled"
  3591. msgstr "修理被取消了"
  3592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
  3593. msgid "Change Extruders"
  3594. msgstr "更换挤出机"
  3595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3596. msgid "Set Printable group"
  3597. msgstr "设置可打印组"
  3598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
  3599. msgid "Set Unprintable group"
  3600. msgstr "设置不可打印组"
  3601. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3602. msgid "Set Printable"
  3603. msgstr "设置可打印"
  3604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  3605. msgid "Set Unprintable"
  3606. msgstr "设置不可打印"
  3607. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3608. msgid "Set Printable Instance"
  3609. msgstr "设置可打印实例"
  3610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  3611. msgid "Set Unprintable Instance"
  3612. msgstr "设置不可打印的实例"
  3613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3615. msgid "World coordinates"
  3616. msgstr "世界坐标"
  3617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3619. msgid "Local coordinates"
  3620. msgstr "本地坐标"
  3621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3622. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3623. msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。"
  3624. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3625. msgid "Object name"
  3626. msgstr "对象名称"
  3627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3629. msgid "Position"
  3630. msgstr "位置"
  3631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3633. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3634. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3635. msgid "Rotation"
  3636. msgstr "旋转"
  3637. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3638. #, c-format, boost-format
  3639. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3640. msgstr "切换 %c 轴镜像"
  3641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3642. msgid "Set Mirror"
  3643. msgstr "设置镜像"
  3644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3645. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3647. msgid "Drop to bed"
  3648. msgstr "放到床上"
  3649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3650. msgid "Reset rotation"
  3651. msgstr "重置旋转"
  3652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3653. msgid "Reset Rotation"
  3654. msgstr "重置旋转"
  3655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3657. msgid "Reset scale"
  3658. msgstr "重置比例"
  3659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3660. msgid "Inches"
  3661. msgstr "英寸"
  3662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3663. msgid "Scale factors"
  3664. msgstr "缩放比例因子"
  3665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3666. msgid "Translate"
  3667. msgstr "翻译"
  3668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3669. msgid ""
  3670. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3671. msgstr "不能对多个对象/零件选择使用非均匀缩放模式"
  3672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3673. msgid "Set Position"
  3674. msgstr "设置位置"
  3675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3676. msgid "Set Orientation"
  3677. msgstr "设置方向"
  3678. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3679. msgid "Set Scale"
  3680. msgstr "设置缩放"
  3681. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3682. msgid ""
  3683. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3684. "multiples of 90°).\n"
  3685. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3686. "coordinate system,\n"
  3687. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3688. msgstr ""
  3689. "当前操作的对象是倾斜的(旋转角度不是 90° 的倍数)。\n"
  3690. "倾斜对象的非均匀缩放只能将旋转嵌入到对象的坐标中后,\n"
  3691. "在世界坐标系中进行。"
  3692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3693. msgid ""
  3694. "This operation is irreversible.\n"
  3695. "Do you want to proceed?"
  3696. msgstr ""
  3697. "此操作是不可逆的。\n"
  3698. "是否要继续?"
  3699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3700. msgid "Additional Settings"
  3701. msgstr "其他设置"
  3702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3703. msgid "Remove parameter"
  3704. msgstr "删除参数"
  3705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3706. #, c-format, boost-format
  3707. msgid "Delete Option %s"
  3708. msgstr "删除选项 %s"
  3709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3710. #, c-format, boost-format
  3711. msgid "Change Option %s"
  3712. msgstr "更改选项 %s"
  3713. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3714. msgid "View"
  3715. msgstr "查看"
  3716. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3717. msgid "Height"
  3718. msgstr "高度"
  3719. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
  3720. msgid "Width"
  3721. msgstr "宽度"
  3722. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2015
  3723. msgid "Fan speed"
  3724. msgstr "风扇速度"
  3725. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990
  3726. msgid "Temperature"
  3727. msgstr "温度"
  3728. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3729. msgid "Volumetric flow rate"
  3730. msgstr "体积流量"
  3731. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3732. msgid "Show"
  3733. msgstr "显示"
  3734. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3735. msgid "Feature types"
  3736. msgstr "功能类型"
  3737. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  3738. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  3739. msgid "Perimeter"
  3740. msgstr "周长"
  3741. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
  3742. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3743. msgid "External perimeter"
  3744. msgstr "外部轮廓"
  3745. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  3746. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  3747. msgid "Overhang perimeter"
  3748. msgstr "悬空轮廓"
  3749. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
  3750. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3751. msgid "Internal infill"
  3752. msgstr "内部填充"
  3753. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  3754. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3756. msgid "Solid infill"
  3757. msgstr "实心填充"
  3758. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
  3759. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  3760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3761. msgid "Top solid infill"
  3762. msgstr "顶部实心填充"
  3763. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
  3764. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  3765. msgid "Bridge infill"
  3766. msgstr "搭桥填充"
  3767. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  3768. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  3769. msgid "Gap fill"
  3770. msgstr "间隙填充"
  3771. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
  3772. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  3773. msgid "Skirt/Brim"
  3774. msgstr "环绕/裙边"
  3775. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
  3776. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  3777. msgid "Support material interface"
  3778. msgstr "支撑材料端口"
  3779. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  3780. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
  3781. msgid "Wipe tower"
  3782. msgstr "擦料塔"
  3783. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3784. msgid "NOTE:"
  3785. msgstr "注:"
  3786. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3787. #, boost-format
  3788. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3789. msgstr "切片对象 \"%1%\" 看起来像一个徽标或标志"
  3790. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3791. msgid "Apply color change automatically"
  3792. msgstr "自动应用颜色更改"
  3793. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3794. msgid "Shells"
  3795. msgstr "壳"
  3796. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3797. msgid "Tool marker"
  3798. msgstr "工具标记"
  3799. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3800. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3801. msgstr "图例/预计打印时间"
  3802. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3803. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3804. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3805. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3806. msgid "More"
  3807. msgstr "更多"
  3808. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3809. msgid "Open Preferences."
  3810. msgstr "打开首选项。"
  3811. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3812. msgid "Open Documentation in web browser."
  3813. msgstr "在 Web 浏览器中打开文档。"
  3814. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3815. msgid "Edit"
  3816. msgstr "编辑"
  3817. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
  3818. msgid "Use for search"
  3819. msgstr "用于搜索"
  3820. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
  3821. msgid "Category"
  3822. msgstr "类别"
  3823. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
  3824. msgid "Search in English"
  3825. msgstr "用英语搜索"
  3826. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3827. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3828. msgstr "无法排列模型对象!某些几何图形可能无效。"
  3829. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3830. msgid "Arranging"
  3831. msgstr "自动布局"
  3832. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3833. msgid "Arranging canceled."
  3834. msgstr "排列布局已取消。"
  3835. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3836. msgid "Arranging done."
  3837. msgstr "布局完成。"
  3838. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3839. #, c-format, boost-format
  3840. msgid ""
  3841. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3842. "bed:\n"
  3843. "%s"
  3844. msgstr ""
  3845. "排列忽略了下列不能放在一张床上的对象:\n"
  3846. "%s"
  3847. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3848. msgid "Filling bed"
  3849. msgstr "填充床"
  3850. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3851. msgid "Bed filling canceled."
  3852. msgstr "床位填充取消。"
  3853. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3854. msgid "Bed filling done."
  3855. msgstr "床铺填充完毕。"
  3856. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  3857. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3858. msgstr "错误: 没有足够的资源来执行新作业。"
  3859. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  3860. msgid "An unexpected error occured"
  3861. msgstr "发生了意外错误"
  3862. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  3863. msgid "Best surface quality"
  3864. msgstr "最佳表面质量"
  3865. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  3866. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  3867. msgstr "优化对象旋转以获得最佳表面质量。"
  3868. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  3869. msgid "Reduced overhang slopes"
  3870. msgstr "减少悬垂斜坡"
  3871. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  3872. msgid ""
  3873. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  3874. "structures.\n"
  3875. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  3876. "touching the print bed if no elevation is set."
  3877. msgstr ""
  3878. "优化对象旋转,使需要支撑结构的悬挑数量最少。\n"
  3879. "请注意,如果未设置标高,此方法将尝试找到接触打印床的对象的最佳表面。"
  3880. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  3881. msgid "Lowest Z height"
  3882. msgstr "最低Z高度"
  3883. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  3884. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  3885. msgstr "旋转模型,使其具有最低的z高度,以加快打印时间。"
  3886. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  3887. msgid "Searching for optimal orientation"
  3888. msgstr "搜索最佳方向"
  3889. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  3890. msgid "Orientation search canceled."
  3891. msgstr "方向搜索已取消。"
  3892. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  3893. msgid "Orientation found."
  3894. msgstr "找到方向。"
  3895. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  3896. msgid "Choose SLA archive:"
  3897. msgstr "选择 SLA 存档:"
  3898. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  3899. msgid "Import file"
  3900. msgstr "导入文件"
  3901. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3902. msgid "Import model and profile"
  3903. msgstr "导入模型和配置文件"
  3904. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3905. msgid "Import profile only"
  3906. msgstr "仅导入配置文件"
  3907. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  3908. msgid "Import model only"
  3909. msgstr "仅导入模型"
  3910. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3911. msgid "Accurate"
  3912. msgstr "精确的"
  3913. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3914. msgid "Balanced"
  3915. msgstr "平衡的"
  3916. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  3917. msgid "Quick"
  3918. msgstr "快的"
  3919. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  3920. msgid "Importing SLA archive"
  3921. msgstr "导入 SLA 存档"
  3922. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  3923. msgid ""
  3924. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  3925. "printer preset first before importing that SLA archive."
  3926. msgstr ""
  3927. "SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
  3928. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  3929. msgid "Importing canceled."
  3930. msgstr "导入已取消。"
  3931. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  3932. msgid "Importing done."
  3933. msgstr "导入完成。"
  3934. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
  3935. msgid "The file does not exist."
  3936. msgstr "该文件不存在。"
  3937. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
  3938. msgid ""
  3939. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  3940. "presets were used as fallback."
  3941. msgstr "导入的 SLA 存档不包含任何预设。当前 SLA 预设被用作备用。"
  3942. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
  3943. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3944. msgstr "不能在床上加载包含多部分对象的 SLA 项目"
  3945. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
  3946. msgid "Attention!"
  3947. msgstr "注意!"
  3948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
  3949. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3950. msgstr "键盘快捷键"
  3951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  3952. msgid "New project, clear plater"
  3953. msgstr "新项目,清盘"
  3954. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  3955. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3956. msgstr "使用配置打开项目 STL/OBJ/AMF/3MF,清除模板"
  3957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  3958. msgid "Save project (3mf)"
  3959. msgstr "保存项目 (3mf)"
  3960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  3961. msgid "Save project as (3mf)"
  3962. msgstr "将项目另存为 (3mf)"
  3963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  3964. msgid "(Re)slice"
  3965. msgstr "重新切片"
  3966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  3967. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  3968. msgstr "导入 STL/OBJ/AMF/3MF 而不配置,保留模板"
  3969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  3970. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3971. msgstr "从这个 /amf/3mf/gcode 导入配置"
  3972. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  3973. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3974. msgstr "从 ini/amf/3mf/gcode 加载配置并合并"
  3975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
  3976. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
  3977. msgid "Export G-code"
  3978. msgstr "导出 G-Code"
  3979. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
  3980. msgid "Send G-code"
  3981. msgstr "发送 G-Code"
  3982. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  3983. msgid "Export config"
  3984. msgstr "导出配置"
  3985. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
  3986. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3987. msgstr "导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  3988. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  3989. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3990. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器"
  3991. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  3992. msgid "Select all objects"
  3993. msgstr "选择所有对象"
  3994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  3995. msgid "Deselect all"
  3996. msgstr "取消选择"
  3997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  3998. msgid "Delete selected"
  3999. msgstr "删除所选"
  4000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  4001. msgid "Copy to clipboard"
  4002. msgstr "复制到剪贴板"
  4003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  4004. msgid "Paste from clipboard"
  4005. msgstr "從剪貼板粘貼"
  4006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  4007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  4008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  4009. msgid "Reload plater from disk"
  4010. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  4011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  4012. msgid "Select Plater Tab"
  4013. msgstr "选择 构建板 选项卡"
  4014. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4015. msgid "Select Print Settings Tab"
  4016. msgstr "选择 打印设置 选项卡"
  4017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4018. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4019. msgstr "选择 耗材设置 选项卡"
  4020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4021. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4022. msgstr "选择 打印机设置 选项卡"
  4023. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4024. msgid "Switch to 3D"
  4025. msgstr "切换到 3D"
  4026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4027. msgid "Switch to Preview"
  4028. msgstr "切换到预览"
  4029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4030. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4031. msgid "Print host upload queue"
  4032. msgstr "打印主机上传队列"
  4033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4034. msgid "Open new instance"
  4035. msgstr "打开新实例"
  4036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4037. msgid "Camera view"
  4038. msgstr "摄像机视图"
  4039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4040. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4041. msgstr "显示/隐藏对象/实例标签"
  4042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4044. msgid "Preferences"
  4045. msgstr "首选项"
  4046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4047. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4048. msgstr "显示键盘快捷键列表"
  4049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4050. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4051. msgid "Commands"
  4052. msgstr "命令"
  4053. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4054. msgid "Add Instance of the selected object"
  4055. msgstr "添加所选对象的实例"
  4056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4057. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4058. msgstr "删除所选对象的实例"
  4059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4060. msgid ""
  4061. "Press to select multiple objects\n"
  4062. "or move multiple objects with mouse"
  4063. msgstr ""
  4064. "按可选择多个对象\n"
  4065. "或用鼠标移动多个对象"
  4066. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4067. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4068. msgstr "按下可激活选择矩形"
  4069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4070. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4071. msgstr "按下可激活取消选择矩形"
  4072. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4075. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4076. msgid "Arrow Up"
  4077. msgstr "上箭头"
  4078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4079. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4080. msgstr "沿Y轴正方向移动选择 10 毫米"
  4081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4084. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4085. msgid "Arrow Down"
  4086. msgstr "上箭头"
  4087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4088. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4089. msgstr "将所选内容沿Y轴负方向移动 10mm"
  4090. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4094. msgid "Arrow Left"
  4095. msgstr "左箭头"
  4096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4097. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4098. msgstr "将所选内容沿X轴负方向移动 10 毫米"
  4099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4101. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4103. msgid "Arrow Right"
  4104. msgstr "右箭头"
  4105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4106. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4107. msgstr "沿X轴正方向移动所选内容 10 毫米"
  4108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4110. msgid "Any arrow"
  4111. msgstr "有箭吗"
  4112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4113. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4114. msgstr "移动步长设置为1毫米"
  4115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4116. msgid "Movement in camera space"
  4117. msgstr "摄像机空间中的运动"
  4118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4119. msgid "Page Up"
  4120. msgstr "上翻页"
  4121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4122. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4123. msgstr "将所选内容逆时针旋转 45 度"
  4124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4125. msgid "Page Down"
  4126. msgstr "下翻页"
  4127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4128. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4129. msgstr "将所选内容顺时针旋转 45 度"
  4130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4131. msgid "Gizmo move"
  4132. msgstr "线框移动"
  4133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4134. msgid "Gizmo scale"
  4135. msgstr "线框缩放"
  4136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4137. msgid "Gizmo rotate"
  4138. msgstr "Gizmo 旋转"
  4139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4140. msgid "Gizmo cut"
  4141. msgstr "Gizmo 剪切"
  4142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4143. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4144. msgstr "放置小物件面到热床"
  4145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4146. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4147. msgstr "Gizmo SLA 空洞"
  4148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4149. msgid "Gizmo SLA support points"
  4150. msgstr "Gizmo SLA 支撑点"
  4151. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4152. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4153. msgstr "Gizmo FDM 绘制支撑"
  4154. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4155. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4156. msgstr "Gizmo FDM 绘制接缝"
  4157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4158. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4159. msgstr "Gizmo 多材质绘画"
  4160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4161. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4162. msgstr "取消选择 gizmo 或清除选择"
  4163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4164. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4165. msgstr "更改摄像机类型(透视、正交)"
  4166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4167. msgid "Zoom to Bed"
  4168. msgstr "缩放至热床"
  4169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4170. msgid ""
  4171. "Zoom to selected object\n"
  4172. "or all objects in scene, if none selected"
  4173. msgstr ""
  4174. "缩放到选定对象\n"
  4175. "或场景中的所有对象(如果未选定)"
  4176. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4177. msgid "Zoom in"
  4178. msgstr "放大"
  4179. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4180. msgid "Zoom out"
  4181. msgstr "缩小"
  4182. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4183. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4184. msgstr "在编辑器/预览之间切换"
  4185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4186. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4187. msgstr "折叠/展开侧边栏"
  4188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4189. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4190. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框(如果启用)"
  4191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4192. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4193. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4194. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框"
  4195. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4196. msgid "Minimize application"
  4197. msgstr "最小化应用程序"
  4198. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4199. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4200. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4201. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4202. msgid "Plater"
  4203. msgstr "构建板"
  4204. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4205. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4206. msgstr "所有小发明:旋转-鼠标左键;平移-鼠标右键"
  4207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4208. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4209. msgstr "Gizmo 移动:按下可捕捉 1mm"
  4210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4211. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4212. msgstr "Gizmo 比例:按下可按 5% 捕捉"
  4213. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4214. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4215. msgstr "Gizmo 缩放:缩放选择以适应打印体积"
  4216. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4217. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4218. msgstr "Gizmo 缩放:按下可激活单向缩放"
  4219. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4220. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4221. msgstr "Gizmo 缩放:按此键可围绕其自身中心缩放选定对象"
  4222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4223. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4224. msgstr "Gizmo rotate:按此键可围绕选定对象的中心旋转对象"
  4225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4226. msgid "Gizmos"
  4227. msgstr "小发明"
  4228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4229. msgid ""
  4230. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4231. msgstr "当指定的 gizmo 处于活动状态时,以下快捷方式适用"
  4232. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4233. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4234. msgstr "将所选项目设置为可打印/不可打印"
  4235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4236. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4237. msgstr "为所选项目设置默认挤出机"
  4238. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4239. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4240. msgstr "设置所选项目的挤出机编号"
  4241. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4242. msgid "Objects List"
  4243. msgstr "对象列表"
  4244. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  4245. msgid "Open a G-code file"
  4246. msgstr "打开一个 G-Code 文件"
  4247. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  4248. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
  4249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  4250. msgid "Reload the plater from disk"
  4251. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  4252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4253. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4254. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4255. msgstr "垂直滑块-向上移动活动拇指"
  4256. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4257. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4258. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4259. msgstr "垂直滑块-向下移动活动拇指"
  4260. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4261. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4262. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4263. msgstr "水平滑块-将活动拇指向左移动"
  4264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4265. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4266. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4267. msgstr "水平滑块-将活动拇指向右移动"
  4268. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4269. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4270. msgstr "打开/关闭垂直滑块的单层模式"
  4271. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4272. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4273. msgstr "显示/隐藏图例和估计打印时间"
  4274. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4275. msgid "Show/Hide G-code window"
  4276. msgstr "显示/隐藏 G-Code 窗口"
  4277. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
  4278. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2831
  4279. msgid "Preview"
  4280. msgstr "预览"
  4281. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4282. msgid "Move active thumb Up"
  4283. msgstr "向上移动活动拇指"
  4284. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4285. msgid "Move active thumb Down"
  4286. msgstr "向下移动活动拇指"
  4287. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4288. msgid "Set upper thumb as active"
  4289. msgstr "将上拇指设置为活动"
  4290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4291. msgid "Set lower thumb as active"
  4292. msgstr "将下拇指设置为活动"
  4293. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4294. msgid "Add color change marker for current layer"
  4295. msgstr "为当前图层添加颜色更改标记"
  4296. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4297. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4298. msgstr "删除当前图层的颜色更改标记"
  4299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4301. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4302. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4303. msgid ""
  4304. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4305. "with arrow keys or mouse wheel"
  4306. msgstr "用箭头键或鼠标滚轮移动拇指时,按可加速5次"
  4307. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4308. msgid "Vertical Slider"
  4309. msgstr "垂直滑块"
  4310. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4311. msgid ""
  4312. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4313. "slider is active"
  4314. msgstr "当垂直滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  4315. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4316. msgid "Move active thumb Left"
  4317. msgstr "向左移动活动拇指"
  4318. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4319. msgid "Move active thumb Right"
  4320. msgstr "向右移动活动拇指"
  4321. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4322. msgid "Set left thumb as active"
  4323. msgstr "将左拇指设置为活动"
  4324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4325. msgid "Set right thumb as active"
  4326. msgstr "将右拇指设置为活动"
  4327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4328. msgid "Horizontal Slider"
  4329. msgstr "水平滑块"
  4330. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4331. msgid ""
  4332. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4333. "slider is active"
  4334. msgstr "当水平滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  4335. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4336. msgid "Keyboard shortcuts"
  4337. msgstr "键盘快捷键"
  4338. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4340. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4341. msgstr "打开一个新的 PrusaSlicer 实例"
  4342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4343. msgid "G-code preview"
  4344. msgstr "G-Code 预览"
  4345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4346. msgid "Open G-code viewer"
  4347. msgstr "打开 G-Code 查看器"
  4348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
  4349. msgid "Open PrusaSlicer"
  4350. msgstr "打开 PrusaSlicer"
  4351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4352. msgid "Open new G-code viewer"
  4353. msgstr "打开新的 G-Code 查看器"
  4354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4355. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4356. msgstr "关闭 PrusaSlicer。当前项目已修改。"
  4357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4358. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4359. msgstr "PrusaSlicer 快关门了"
  4360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4361. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4362. msgstr "在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer。"
  4363. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4364. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4365. msgid "Print Settings"
  4366. msgstr "打印设置"
  4367. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
  4369. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4370. msgid "Material Settings"
  4371. msgstr "材料设置"
  4372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2099 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2100
  4374. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4375. msgid "Filament Settings"
  4376. msgstr "耗材设置"
  4377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4378. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4379. msgid "Printer Settings"
  4380. msgstr "打印机设置"
  4381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
  4382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
  4383. msgid "Untitled"
  4384. msgstr "无标题"
  4385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4386. msgid "based on Slic3r"
  4387. msgstr "基于 Slic3r"
  4388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4389. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4390. msgstr "Prusa 3D 驱动程序(&D)"
  4391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4392. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4393. msgstr "在浏览器中打开 Prusa3d 驱动程序下载页"
  4394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4395. msgid "Software &Releases"
  4396. msgstr "软件发布(&R)"
  4397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4398. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4399. msgstr "在浏览器中打开软件发布页面"
  4400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
  4401. #, c-format, boost-format
  4402. msgid "%s &Website"
  4403. msgstr "%s 网站(&W)"
  4404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
  4405. #, c-format, boost-format
  4406. msgid "Open the %s website in your browser"
  4407. msgstr "在浏览器中打开 %s 网站"
  4408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4409. msgid "System &Info"
  4410. msgstr "系统信息(&I)"
  4411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4412. msgid "Show system information"
  4413. msgstr "显示系统信息"
  4414. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4415. msgid "Show &Configuration Folder"
  4416. msgstr "显示配置文件夹(&C)"
  4417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4418. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4419. msgstr "显示用户配置文件夹(数据目录)"
  4420. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4421. msgid "Report an I&ssue"
  4422. msgstr "报告问题(&S)"
  4423. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4424. #, c-format, boost-format
  4425. msgid "Report an issue on %s"
  4426. msgstr "报告 %s 上的问题"
  4427. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4428. #, c-format, boost-format
  4429. msgid "&About %s"
  4430. msgstr "关于 %s(&A)"
  4431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4432. msgid "Show about dialog"
  4433. msgstr "显示关于对话框"
  4434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4435. msgid "Show Tip of the Day"
  4436. msgstr "显示每日小贴士"
  4437. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4438. msgid ""
  4439. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4440. "tip if already opened."
  4441. msgstr "在右下角打开“每日提示”通知,或在已打开的情况下显示另一个提示。"
  4442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
  4443. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4444. msgstr "显示键盘快捷键的列表"
  4445. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  4446. msgid "Iso"
  4447. msgstr "等距"
  4448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  4449. msgid "Iso View"
  4450. msgstr "等距视图"
  4451. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4452. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4453. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  4454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  4455. msgid "Top"
  4456. msgstr "顶部"
  4457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4458. msgid "Top View"
  4459. msgstr "顶部视图"
  4460. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4461. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4462. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4463. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
  4465. msgid "Bottom"
  4466. msgstr "底部"
  4467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
  4468. msgid "Bottom View"
  4469. msgstr "底部视图"
  4470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  4471. msgid "Front"
  4472. msgstr "前面"
  4473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  4474. msgid "Front View"
  4475. msgstr "前视图"
  4476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  4477. msgid "Rear"
  4478. msgstr "后面"
  4479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  4480. msgid "Rear View"
  4481. msgstr "后视图"
  4482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4483. msgid "Left"
  4484. msgstr "左面"
  4485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4486. msgid "Left View"
  4487. msgstr "左视图"
  4488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4489. msgid "Right"
  4490. msgstr "右面"
  4491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4492. msgid "Right View"
  4493. msgstr "右视图"
  4494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4495. msgid "&New Project"
  4496. msgstr "新建项目(&N)"
  4497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  4498. msgid "Start a new project"
  4499. msgstr "启动一个新项目"
  4500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
  4501. msgid "&Open Project"
  4502. msgstr "打开项目(&O)"
  4503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
  4504. msgid "Open a project file"
  4505. msgstr "打开项目文件"
  4506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  4507. msgid "Recent projects"
  4508. msgstr "最近项目"
  4509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
  4510. msgid ""
  4511. "The selected project is no longer available.\n"
  4512. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4513. msgstr ""
  4514. "所选项目不再可用。\n"
  4515. "是否要将其从最近的项目列表中删除?"
  4516. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  4517. msgid "&Save Project"
  4518. msgstr "保存项目(&S)"
  4519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  4520. msgid "Save current project file"
  4521. msgstr "保存当前项目文件"
  4522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
  4523. msgid "Save Project &as"
  4524. msgstr "将项目另存为(&A)"
  4525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
  4526. msgid "Save current project file as"
  4527. msgstr "将当前项目文件另存为"
  4528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  4529. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  4530. msgstr "导入 STL/OBJ/AM&F/3MF"
  4531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  4532. msgid "Load a model"
  4533. msgstr "加载模型"
  4534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4535. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4536. msgstr "导入 STL (英制单位)"
  4537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4538. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4539. msgstr "加载使用英制单位保存的模型"
  4540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4541. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4542. msgstr "导入 SL1 / SL1S 档案"
  4543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4544. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4545. msgstr "加载 SL1 / Sl1S 存档"
  4546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4547. msgid "Import &Config"
  4548. msgstr "导入配置(&C)"
  4549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  4550. msgid "Load exported configuration file"
  4551. msgstr "加载导出的配置文件"
  4552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
  4553. msgid "Import Config from &Project"
  4554. msgstr "从项目导入配置(&P)"
  4555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
  4556. msgid "Load configuration from project file"
  4557. msgstr "从项目文件加载配置"
  4558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4559. msgid "Import Config &Bundle"
  4560. msgstr "导入配置组(&B)"
  4561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4562. msgid "Load presets from a bundle"
  4563. msgstr "从包加载预设"
  4564. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
  4565. msgid "&Import"
  4566. msgstr "导入(&I)"
  4567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4568. msgid "Export &G-code"
  4569. msgstr "导出 G-Code(&G)"
  4570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230
  4571. msgid "Export current plate as G-code"
  4572. msgstr "将当构建板导出为 G-Code"
  4573. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
  4574. msgid "S&end G-code"
  4575. msgstr "发送 G-Code(&E)"
  4576. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  4577. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4578. msgstr "发送以 G-Code 打印当前板"
  4579. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4580. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4581. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  4582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4583. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4584. msgstr "将当前板作为 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  4585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4586. msgid "Export Plate as &STL"
  4587. msgstr "将板材导出为 STL(&S)"
  4588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4589. msgid "Export current plate as STL"
  4590. msgstr "将当前构建板导出为 STL"
  4591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
  4592. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4593. msgstr "将板材导出为 STL,包括支架(&I)"
  4594. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
  4595. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4596. msgstr "导出当前构建板为 STL,包括支撑"
  4597. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4598. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4599. msgstr "将工具路径导出为 OBJ(&T)"
  4600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4601. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4602. msgstr "导出工具路径作为 OBJ"
  4603. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4604. msgid "Export &Config"
  4605. msgstr "导出配置(&C)"
  4606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  4607. msgid "Export current configuration to file"
  4608. msgstr "将当前配置导出到文件"
  4609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4610. msgid "Export Config &Bundle"
  4611. msgstr "导出配置包(&B)"
  4612. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  4613. msgid "Export all presets to file"
  4614. msgstr "将所有预设导出到文件"
  4615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4616. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4617. msgstr "使用物理打印机导出配置包"
  4618. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
  4619. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4620. msgstr "将包括物理打印机在内的所有预设导出到文件"
  4621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1266
  4622. msgid "&Export"
  4623. msgstr "导出(&E)"
  4624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
  4625. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4626. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器(&T)"
  4627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
  4628. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4629. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器后将其弹出。"
  4630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  4631. msgid "Quick Slice"
  4632. msgstr "快速切片"
  4633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1276
  4634. msgid "Slice a file into a G-code"
  4635. msgstr "将文件切片成 G-Code"
  4636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  4637. msgid "Quick Slice and Save As"
  4638. msgstr "快速切片并另存为"
  4639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  4640. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4641. msgstr "将文件切片成 G-Code, 并另存为"
  4642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  4643. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4644. msgstr "重复上次快速切片"
  4645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  4646. msgid "Repeat last quick slice"
  4647. msgstr "重复最后一个快速切片"
  4648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  4649. msgid "(Re)Slice No&w"
  4650. msgstr "立即重新切片(&W)"
  4651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  4652. msgid "Start new slicing process"
  4653. msgstr "开始新的切片流程"
  4654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4655. msgid "&Repair STL file"
  4656. msgstr "修复 STL 文件(&R)"
  4657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4658. msgid "Automatically repair an STL file"
  4659. msgstr "自动修复 STL 文件"
  4660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4661. msgid "&G-code Preview"
  4662. msgstr "G-Code 预览(&G)"
  4663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4664. msgid "&Quit"
  4665. msgstr "退出(&Q)"
  4666. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4667. #, c-format, boost-format
  4668. msgid "Quit %s"
  4669. msgstr "退出 %s"
  4670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
  4671. msgid "&Select All"
  4672. msgstr "全选(&S)"
  4673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
  4674. msgid "Selects all objects"
  4675. msgstr "选择所有对象"
  4676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  4677. msgid "D&eselect All"
  4678. msgstr "取消选择(&E)"
  4679. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4680. msgid "Deselects all objects"
  4681. msgstr "取消选择所有对象"
  4682. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4683. msgid "&Delete Selected"
  4684. msgstr "删除所选内容(&D)"
  4685. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4686. msgid "Deletes the current selection"
  4687. msgstr "删除当前选择"
  4688. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
  4689. msgid "Delete &All"
  4690. msgstr "全部删除(&A)"
  4691. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  4692. msgid "Deletes all objects"
  4693. msgstr "删除所有对象"
  4694. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4695. msgid "&Undo"
  4696. msgstr "撤销(&U)"
  4697. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1340
  4698. msgid "&Redo"
  4699. msgstr "重做(&R)"
  4700. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  4701. msgid "&Copy"
  4702. msgstr "复制(&C)"
  4703. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  4704. msgid "Copy selection to clipboard"
  4705. msgstr "将选择复制到剪贴板"
  4706. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
  4707. msgid "&Paste"
  4708. msgstr "粘贴(&P)"
  4709. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  4710. msgid "Paste clipboard"
  4711. msgstr "粘贴剪贴板"
  4712. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358
  4713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
  4714. msgid "Re&load from Disk"
  4715. msgstr "从磁盘重新加载(&L)"
  4716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364
  4717. msgid "Searc&h"
  4718. msgstr "搜索(&H)"
  4719. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365
  4720. msgid "Search in settings"
  4721. msgstr "在设置中搜索"
  4722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
  4723. msgid "&Plater Tab"
  4724. msgstr "构建板选项卡(&P)"
  4725. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
  4726. msgid "Show the plater"
  4727. msgstr "显示平台构建板"
  4728. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4729. msgid "P&rint Settings Tab"
  4730. msgstr "打印设置选项卡(&R)"
  4731. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
  4732. msgid "Show the print settings"
  4733. msgstr "显示打印设置"
  4734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  4735. msgid "&Filament Settings Tab"
  4736. msgstr "耗材设置选项卡(&F)"
  4737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381
  4738. msgid "Show the filament settings"
  4739. msgstr "显示耗材设置"
  4740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4741. msgid "Print&er Settings Tab"
  4742. msgstr "打印机设置选项卡(&E)"
  4743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4744. msgid "Show the printer settings"
  4745. msgstr "显示打印机设置"
  4746. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4747. msgid "3&D"
  4748. msgstr "3&D"
  4749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4750. msgid "Show the 3D editing view"
  4751. msgstr "显示 3D 编辑视图"
  4752. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
  4753. msgid "Pre&view"
  4754. msgstr "预览(&V)"
  4755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
  4756. msgid "Show the 3D slices preview"
  4757. msgstr "显示 3D 切片预览"
  4758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  4759. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4760. msgstr "打开对话框以修改形状库"
  4761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  4762. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4763. msgstr "打印主机上传队列(&H)"
  4764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  4765. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4766. msgstr "显示打印主机上传队列窗口"
  4767. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4768. msgid "Open New Instance"
  4769. msgstr "打开新实例"
  4770. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4771. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1563
  4772. msgid "Compare Presets"
  4773. msgstr "比较预设"
  4774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4775. msgid "Compare presets"
  4776. msgstr "比较预设"
  4777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4778. msgid "Show &Labels"
  4779. msgstr "显示标签(&L)"
  4780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  4781. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4782. msgstr "在三维场景中显示对象/实例标签"
  4783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
  4784. msgid "&Collapse Sidebar"
  4785. msgstr "折叠边栏(&C)"
  4786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
  4787. msgid "Collapse sidebar"
  4788. msgstr "折叠边栏"
  4789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  4790. msgid "&Fullscreen"
  4791. msgstr "全屏(&F)"
  4792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  4793. msgid "Fullscreen"
  4794. msgstr "全屏"
  4795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  4796. msgid "&File"
  4797. msgstr "文件(&F)"
  4798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  4799. msgid "&Edit"
  4800. msgstr "编辑(&E)"
  4801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1455
  4802. msgid "&Window"
  4803. msgstr "窗口(&W)"
  4804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
  4805. msgid "&View"
  4806. msgstr "视图(&V)"
  4807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  4808. msgid "&Help"
  4809. msgstr "帮助(&H)"
  4810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
  4811. msgid "&Open G-code"
  4812. msgstr "打开 G-Code(&O)"
  4813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
  4814. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4815. msgstr "打开 PrusaSlicer(&P)"
  4816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
  4817. msgid "E&xport"
  4818. msgstr "导出(&X)"
  4819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1583
  4820. msgid "S&end to print"
  4821. msgstr "发送到打印机(&E)"
  4822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  4823. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4824. msgstr "配合设置选项卡(&R)"
  4825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1609
  4826. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4827. msgstr "选择要切片的文件 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1621
  4829. msgid "No previously sliced file."
  4830. msgstr "没有预切片的文件。"
  4831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
  4832. msgid "Previously sliced file ("
  4833. msgstr "预切片文件 ("
  4834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1628
  4835. msgid ") not found."
  4836. msgstr ") 无法找到。"
  4837. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1629
  4838. msgid "File Not Found"
  4839. msgstr "文件未找到"
  4840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  4841. #, c-format, boost-format
  4842. msgid "Save %s file as:"
  4843. msgstr "将 %s 文件另存为:"
  4844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  4845. msgid "SVG"
  4846. msgstr "SVG"
  4847. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1664
  4848. msgid "G-code"
  4849. msgstr "G-Code"
  4850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1676
  4851. msgid "Save zip file as:"
  4852. msgstr "将 zip 文件另存为:"
  4853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
  4854. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  4855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4729
  4856. msgid "Slicing"
  4857. msgstr "切片"
  4858. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1687
  4860. #, c-format, boost-format
  4861. msgid "Processing %s"
  4862. msgstr "处理 %s"
  4863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
  4864. #, boost-format
  4865. msgid "%1% was successfully sliced."
  4866. msgstr "%1% 已成功切片。"
  4867. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
  4868. msgid "Slicing Done!"
  4869. msgstr "切片完成!"
  4870. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1729
  4871. msgid "Select the STL file to repair:"
  4872. msgstr "选择要修复的 STL 文件:"
  4873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  4874. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4875. msgstr "将 OBJ 文件 (不像 STL 那样容易发生坐标错误) 保存为:"
  4876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750
  4877. msgid "Your file was repaired."
  4878. msgstr "您的文件已修复。"
  4879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
  4880. msgid "Repair"
  4881. msgstr "修复"
  4882. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1764
  4883. msgid "Save configuration as:"
  4884. msgstr "将配置另存为:"
  4885. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1781
  4886. msgid "Loading of a configuration file"
  4887. msgstr "加载配置文件"
  4888. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1783 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
  4889. msgid "Select configuration to load:"
  4890. msgstr "选择要加载的配置:"
  4891. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1812
  4892. msgid "Exporting configuration bundle"
  4893. msgstr "导出配置包"
  4894. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1813
  4895. msgid ""
  4896. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  4897. "configuration bundle."
  4898. msgstr "某些预设已修改,未保存的更改将不会导出到配置包中。"
  4899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1822
  4900. msgid "Save presets bundle as:"
  4901. msgstr "将预设配置组另存为:"
  4902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
  4903. msgid "Loading of a configuration bundle"
  4904. msgstr "加载配置包"
  4905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1875
  4906. #, c-format, boost-format
  4907. msgid "%d presets successfully imported."
  4908. msgstr "%d 预设已成功导入。"
  4909. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  4910. msgid "3Dconnexion settings"
  4911. msgstr "3D 连接设置"
  4912. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  4913. msgid "Device:"
  4914. msgstr "设备:"
  4915. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  4916. msgid "Speed:"
  4917. msgstr "速度:"
  4918. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  4919. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4920. msgid "Translation"
  4921. msgstr "翻译"
  4922. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  4923. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4924. msgid "Zoom"
  4925. msgstr "快速移动"
  4926. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  4927. msgid "Deadzone:"
  4928. msgstr "死区:"
  4929. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  4930. msgid "Options:"
  4931. msgstr "选项:"
  4932. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  4933. msgid "Swap Y/Z axes"
  4934. msgstr "交换 Y/Z 轴"
  4935. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
  4936. #, c-format, boost-format
  4937. msgid "%s error"
  4938. msgstr "%s 错误"
  4939. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
  4940. #, c-format, boost-format
  4941. msgid "%s has encountered an error"
  4942. msgstr "%s 遇到错误"
  4943. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  4944. #, c-format, boost-format
  4945. msgid "%s warning"
  4946. msgstr "%s 警告"
  4947. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  4948. #, c-format, boost-format
  4949. msgid "%s has a warning"
  4950. msgstr "%s 有一个警告"
  4951. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
  4952. #, c-format, boost-format
  4953. msgid "%s info"
  4954. msgstr "%s 信息"
  4955. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  4956. #, c-format, boost-format
  4957. msgid "%s information"
  4958. msgstr "%s 信息"
  4959. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  4960. msgid "3D Mouse disconnected."
  4961. msgstr "3D 鼠标断开连接。"
  4962. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4963. msgid "Configuration update is available."
  4964. msgstr "配置更新可用。"
  4965. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4966. msgid "See more."
  4967. msgstr "查看更多。"
  4968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  4969. msgid ""
  4970. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  4971. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  4972. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  4973. msgstr ""
  4974. "您刚刚添加了用于颜色更改的 G-Code,但其值为空。\n"
  4975. "要正确导出 G-Code,请检查“打印机设置>自定义 G-Code ”中的“颜色更改 G-Code ”"
  4976. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  4977. msgid ""
  4978. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  4979. "sign."
  4980. msgstr "未向打印添加颜色更改事件。这个指纹看起来不像一个标志。"
  4981. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  4982. msgid "Desktop integration was successful."
  4983. msgstr "桌面集成是成功的。"
  4984. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  4985. msgid "Desktop integration failed."
  4986. msgstr "桌面集成失败。"
  4987. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  4988. msgid "Undo desktop integration was successful."
  4989. msgstr "撤销桌面集成成功。"
  4990. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  4991. msgid "Undo desktop integration failed."
  4992. msgstr "撤消桌面集成失败。"
  4993. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  4994. msgid "Exporting."
  4995. msgstr "出口。"
  4996. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  4997. msgid "Open Folder."
  4998. msgstr "打开文件夹。"
  4999. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  5000. msgid "Eject drive"
  5001. msgstr "弹出驱动器"
  5002. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  5003. msgid "ERROR"
  5004. msgstr "错误"
  5005. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5006. msgid "CANCELED"
  5007. msgstr "已取消"
  5008. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5009. msgid "COMPLETED"
  5010. msgstr "已完成"
  5011. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5012. msgid "Cancel upload"
  5013. msgstr "取消上传"
  5014. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5015. #, c-format, boost-format
  5016. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5017. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5018. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义支持。"
  5019. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5020. #, c-format, boost-format
  5021. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5022. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5023. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义接缝。"
  5024. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5025. #, c-format, boost-format
  5026. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5027. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5028. msgstr[0] "%1$d 对象加载了多材质绘画。"
  5029. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5030. #, c-format, boost-format
  5031. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5032. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5033. msgstr[0] "%1$d 对象加载了可变层高度。"
  5034. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5035. #, c-format, boost-format
  5036. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5037. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5038. msgstr[0] "%1$d 物体装载了部分下沉。"
  5039. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5040. msgid "Slicing finished."
  5041. msgstr "切片完成了。"
  5042. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5043. msgid "Export G-Code."
  5044. msgstr "导出 G-Code。"
  5045. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5046. msgid "Export."
  5047. msgstr "导出。"
  5048. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5049. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5050. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5051. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5052. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5053. msgid "ERROR:"
  5054. msgstr "错误:"
  5055. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5056. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5057. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5058. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
  5059. msgid "WARNING:"
  5060. msgstr "警告:"
  5061. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5062. msgid "Exporting finished."
  5063. msgstr "导出完成。"
  5064. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5065. msgid "Paint-on seam"
  5066. msgstr "绘制接缝"
  5067. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5068. msgid "Sinking"
  5069. msgstr "下沉"
  5070. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5071. msgid "Instances"
  5072. msgstr "实例"
  5073. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5074. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5075. #, c-format, boost-format
  5076. msgid "Instance %d"
  5077. msgstr "实例 %d"
  5078. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4567
  5079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4658
  5080. msgid "Layers"
  5081. msgstr "图层"
  5082. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5083. msgid "Range"
  5084. msgstr "范围"
  5085. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
  5086. #, c-format, boost-format
  5087. msgid ""
  5088. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5089. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5090. msgstr ""
  5091. "PrusaSlicer 需要支持 OpenGL 2.0 的图形驱动程序才能正确运行, \n"
  5092. "当检测到 OpenGL 版本 %s、呈现 %s、供应商 %s 时。"
  5093. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
  5094. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5095. msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。"
  5096. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
  5097. msgid ""
  5098. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5099. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5100. msgstr ""
  5101. "作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 prusa-slicer.exe,"
  5102. "以使用软件渲染 3D 图形来运行 PrusaSlicer。"
  5103. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  5104. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5105. msgstr "不支持的 OpenGL 版本"
  5106. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
  5107. #, c-format, boost-format
  5108. msgid ""
  5109. "Unable to load the following shaders:\n"
  5110. "%s"
  5111. msgstr ""
  5112. "无法加载以下着色器:\n"
  5113. "%s"
  5114. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5115. msgid "Error loading shaders"
  5116. msgstr "加载着色器时出错"
  5117. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5118. msgctxt "Layers"
  5119. msgid "Top"
  5120. msgstr "顶部"
  5121. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5122. msgctxt "Layers"
  5123. msgid "Bottom"
  5124. msgstr "底部"
  5125. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5126. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5127. msgstr "从此打印机设备中删除此预设"
  5128. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5129. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5130. msgstr "此打印机将在预设列表中显示为"
  5131. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5132. msgid "Type here the name of your printer device"
  5133. msgstr "在此处键入打印机设备的名称"
  5134. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5135. msgid "Descriptive name for the printer"
  5136. msgstr "打印机的描述性名称"
  5137. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5138. msgid "Add preset for this printer device"
  5139. msgstr "添加此打印机设备的预设"
  5140. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
  5141. msgid "Print Host upload"
  5142. msgstr "打印主机上传"
  5143. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5144. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5145. msgstr "连接到通过打印主机连接的打印机失败。"
  5146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5147. msgid "Test"
  5148. msgstr "测试"
  5149. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5150. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5151. msgstr "无法获取有效的打印机主机引用"
  5152. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5153. msgid "Success!"
  5154. msgstr "成功!"
  5155. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5156. msgid "Refresh Printers"
  5157. msgstr "刷新打印机"
  5158. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5159. msgid ""
  5160. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5161. "signed certificate."
  5162. msgstr ""
  5163. "HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
  5164. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5165. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5166. msgstr "证书文件 (*.crt,*.pem)|*.crt;*.pem|所有文件|*.*"
  5167. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5168. msgid "Open CA certificate file"
  5169. msgstr "打开 CA 证书文件"
  5170. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
  5172. msgid "HTTPS CA File"
  5173. msgstr "HTTPS CA 文件"
  5174. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5175. #, c-format, boost-format
  5176. msgid ""
  5177. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5178. "or Keychain."
  5179. msgstr "在此系统上, %s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
  5180. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5181. msgid ""
  5182. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5183. "Keychain."
  5184. msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
  5185. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5186. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5187. msgstr "提供的名称为空。无法保存。"
  5188. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5189. msgid "You have to enter a printer name."
  5190. msgstr "您必须输入打印机名称。"
  5191. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5192. #, boost-format
  5193. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5194. msgstr "名为 \"%1%\" 的打印机已存在。"
  5195. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5196. msgid "Replace?"
  5197. msgstr "替换?"
  5198. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5199. #, boost-format
  5200. msgid ""
  5201. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5202. "\" will be used just once."
  5203. msgid_plural ""
  5204. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5205. "\"%2%\" will be used just once."
  5206. msgstr[0] "以下打印机预设重复:%1% 以上打印机 “%2%” 的预设将只使用一次。"
  5207. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5208. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5209. msgstr "无法删除打印机的最后一个相关预设。"
  5210. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5211. msgid "The provided name is not valid;"
  5212. msgstr "提供的名称无效;"
  5213. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5214. msgid "the following characters are not allowed:"
  5215. msgstr "不允许使用以下字符:"
  5216. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5217. msgid ""
  5218. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5219. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5220. msgstr ""
  5221. "对于多部分对象,此值不准确。\n"
  5222. "没有考虑交叉点和负体积。"
  5223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5224. msgid "Volume"
  5225. msgstr "体积"
  5226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5227. msgid "Facets"
  5228. msgstr "平面"
  5229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5230. msgid "Sliced Info"
  5231. msgstr "切片信息"
  5232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  5233. msgid "Used Filament (g)"
  5234. msgstr "消耗耗材 (g)"
  5235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5236. msgid "Used Filament (m)"
  5237. msgstr "消耗耗材 (m)"
  5238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5239. msgid "Used Filament (mm³)"
  5240. msgstr "消耗耗材 (mm³)"
  5241. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5242. msgid "Used Material (unit)"
  5243. msgstr "消耗材料 (单位)"
  5244. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5245. msgid "Cost (money)"
  5246. msgstr "成本 (金钱)"
  5247. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
  5248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
  5249. msgid "Estimated printing time"
  5250. msgstr "预计打印时间"
  5251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5252. msgid "Number of tool changes"
  5253. msgstr "工具更换次数"
  5254. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5255. msgid "Select what kind of support do you need"
  5256. msgstr "选择您需要何种支撑"
  5257. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  5258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  5259. msgid "Support on build plate only"
  5260. msgstr "仅从打印面板支撑"
  5261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
  5262. msgid "For support enforcers only"
  5263. msgstr "仅从支撑生成器支撑"
  5264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5265. msgid "Everywhere"
  5266. msgstr "任何地方"
  5267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
  5268. msgid "Brim"
  5269. msgstr "裙边"
  5270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5271. msgid ""
  5272. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5273. "first layer."
  5274. msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
  5275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5276. msgid "Purging volumes"
  5277. msgstr "清理量"
  5278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
  5279. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5280. msgstr "选择您需要哪种垫子"
  5281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5282. msgid "Below object"
  5283. msgstr "对象底部"
  5284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
  5285. msgid "Around object"
  5286. msgstr "对象周围"
  5287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
  5288. msgid "Send to printer"
  5289. msgstr "发送到打印机"
  5290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
  5291. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
  5292. msgid "Slice now"
  5293. msgstr "现在切片"
  5294. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
  5295. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5296. msgstr "按住 Shift 来切片并导出 G-Code"
  5297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
  5298. #, boost-format
  5299. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5300. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5301. msgstr[0] "%1% (%2$d 壳)"
  5302. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
  5303. msgid "Used Material (ml)"
  5304. msgstr "消耗材料 (毫升)"
  5305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5306. msgid "object"
  5307. msgid_plural "objects"
  5308. msgstr[0] "对象"
  5309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5310. msgid "supports and pad"
  5311. msgstr "支撑和垫"
  5312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5313. msgid "Used Filament (in)"
  5314. msgstr "消耗耗材 (英寸)"
  5315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5316. msgid "objects"
  5317. msgstr "对象"
  5318. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5319. msgid "wipe tower"
  5320. msgstr "擦料塔"
  5321. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5322. msgid "Used Filament (in³)"
  5323. msgstr "消耗耗材 (in³)"
  5324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
  5325. #, boost-format
  5326. msgid "Filament at extruder %1%"
  5327. msgstr "挤出机上的长丝 %1%"
  5328. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
  5329. msgid "(including spool)"
  5330. msgstr "(包括线轴)"
  5331. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
  5332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
  5333. msgid "Cost"
  5334. msgstr "费用"
  5335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
  5336. msgid "normal mode"
  5337. msgstr "正常模式"
  5338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
  5339. msgid "stealth mode"
  5340. msgstr "隐身模式"
  5341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
  5342. msgid "Fill bed"
  5343. msgstr "填充床"
  5344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
  5345. msgid "Optimize Rotation"
  5346. msgstr "优化旋转"
  5347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
  5348. msgid "Import SLA archive"
  5349. msgstr "导入 SLA 存档"
  5350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
  5351. #, boost-format
  5352. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5353. msgstr "是否要将更改保存到 \"%1%\"?"
  5354. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5355. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5356. msgstr "请求项目中未保存的更改"
  5357. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
  5358. msgid ""
  5359. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5360. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5361. "- Loading or creating a new project"
  5362. msgstr ""
  5363. "当: \n"
  5364. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  5365. "-加载或创建新项目时,将不再询问您"
  5366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
  5367. #, c-format, boost-format
  5368. msgid ""
  5369. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5370. "computer."
  5371. msgstr "成功卸载。设备 %s(%s) 现在可以安全地从计算机上删除。"
  5372. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
  5373. #, c-format, boost-format
  5374. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5375. msgstr "弹出设备 %s(%s) 失败。"
  5376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
  5377. msgid "New Project"
  5378. msgstr "新项目"
  5379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  5380. msgid "Expand sidebar"
  5381. msgstr "展开侧边栏"
  5382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
  5383. msgid ""
  5384. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5385. "PrusaSlicer"
  5386. msgid_plural ""
  5387. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5388. "PrusaSlicer"
  5389. msgstr[0] "以下预设已临时安装在 PrusaSlicer 的活动实例上"
  5390. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
  5391. #, boost-format
  5392. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5393. msgstr "由于配置无效,无法加载文件 \"%1%\"。"
  5394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
  5395. #, c-format, boost-format
  5396. msgid ""
  5397. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5398. "This object has been removed from the model"
  5399. msgid_plural ""
  5400. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5401. "These objects have been removed from the model"
  5402. msgstr[0] ""
  5403. "文件 %s 中的对象大小似乎为零。\n"
  5404. "这些对象已从模型中删除"
  5405. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
  5406. msgid "The size of the object is zero"
  5407. msgstr "对象的大小为零"
  5408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
  5409. #, c-format, boost-format
  5410. msgid ""
  5411. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5412. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5413. "the dimensions of the object?"
  5414. msgid_plural ""
  5415. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5416. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5417. "the dimensions of these objects?"
  5418. msgstr[0] ""
  5419. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米为单位定义的。\n"
  5420. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  5421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2600
  5422. msgid "The object is too small"
  5423. msgstr "这个物体太小了"
  5424. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
  5425. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5426. msgstr "应用于正在加载的所有剩余小对象。"
  5427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
  5428. #, c-format, boost-format
  5429. msgid ""
  5430. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5431. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5432. "the dimensions of the object?"
  5433. msgid_plural ""
  5434. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5435. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5436. "the dimensions of these objects?"
  5437. msgstr[0] ""
  5438. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以英寸为单位定义的。\n"
  5439. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  5440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
  5441. msgid ""
  5442. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5443. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5444. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5445. msgstr ""
  5446. "该文件包含多个位于多个高度的对象。\n"
  5447. "不应将它们视为多个对象, \n"
  5448. "文件是否应作为包含多个部分的单个对象加载?"
  5449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
  5450. msgid "Multi-part object detected"
  5451. msgstr "检测到多部分对象"
  5452. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
  5453. msgid ""
  5454. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5455. "advanced mode?"
  5456. msgstr "无法以简单模式加载此文件。你想切换到高级模式吗?"
  5457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
  5458. msgid "Detected advanced data"
  5459. msgstr "检测到高级数据"
  5460. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
  5461. #, c-format, boost-format
  5462. msgid ""
  5463. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5464. "is(are) multi-part"
  5465. msgstr "不能从 %s 中添加对象, 因为其中一个或一些有多个部分"
  5466. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
  5467. msgid ""
  5468. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5469. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5470. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5471. msgstr ""
  5472. "为多材质打印机加载了多个对象。\n"
  5473. "除了将它们视为多个对象之外,我是否应该将这些文件视为\n"
  5474. "表示具有多个部分的单个对象?"
  5475. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
  5476. msgid ""
  5477. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5478. "fit your print bed."
  5479. msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。"
  5480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
  5481. msgid "Object too large?"
  5482. msgstr "对象太大?"
  5483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2867
  5484. msgid "Export STL file:"
  5485. msgstr "导出 STL 文件:"
  5486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2874
  5487. msgid "Export AMF file:"
  5488. msgstr "导出 AMF 文件:"
  5489. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880
  5490. msgid "Save file as:"
  5491. msgstr "将文件另存为:"
  5492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2886
  5493. msgid "Export OBJ file:"
  5494. msgstr "导出 OBJ 文件:"
  5495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
  5496. msgid "Delete Object"
  5497. msgstr "删除对象"
  5498. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2996
  5499. msgid "Delete All Objects"
  5500. msgstr "删除所有对象"
  5501. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3024
  5502. msgid "Reset Project"
  5503. msgstr "重置项目"
  5504. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  5505. msgid ""
  5506. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5507. "part."
  5508. msgstr "无法拆分选定对象,因为它只包含一个实体零件。"
  5509. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
  5510. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5511. msgstr "删除了所有非实体零件(修改器)"
  5512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
  5513. msgid "Split to Objects"
  5514. msgstr "拆分为对象"
  5515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  5516. msgid ""
  5517. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5518. "supports are disabled."
  5519. msgstr "对象具有自定义支持强制器,由于支持已禁用,因此将不使用这些强制器。"
  5520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
  5521. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5522. msgstr "仅对实施者启用支持"
  5523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
  5524. msgid "Invalid data"
  5525. msgstr "无效数据"
  5526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367
  5527. msgid "Another export job is currently running."
  5528. msgstr "当前正在运行另一个导出作业。"
  5529. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
  5530. msgid "Replace from:"
  5531. msgstr "替换自:"
  5532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471
  5533. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5534. msgstr "无法替换为多个卷"
  5535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
  5536. msgid "Error during replace"
  5537. msgstr "更换过程中出错"
  5538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3542
  5539. msgid "Select the new file"
  5540. msgstr "选择新文件"
  5541. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
  5542. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5543. msgstr "未选择替换文件"
  5544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  5545. msgid "Please select the file to reload"
  5546. msgstr "请选择要重新加载的文件"
  5547. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
  5548. msgid "The selected file"
  5549. msgstr "选定的文件"
  5550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
  5551. msgid "differs from the original file"
  5552. msgstr "与原始文件不同"
  5553. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
  5554. msgid "Do you want to replace it"
  5555. msgstr "你想替换它吗"
  5556. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3690 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3696
  5557. msgid "Reload from:"
  5558. msgstr "从以下位置重新加载:"
  5559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
  5560. msgid "Unable to reload:"
  5561. msgstr "无法重新加载:"
  5562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3804
  5563. msgid "Error during reload"
  5564. msgstr "重新加载时出错"
  5565. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
  5566. msgid "Reload all from disk"
  5567. msgstr "从磁盘重新加载所有"
  5568. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4117
  5569. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5570. msgstr "存在有关切片模型的活动警告:"
  5571. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128
  5572. msgid "generated warnings"
  5573. msgstr "生成的警告"
  5574. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
  5575. msgid "3D editor view"
  5576. msgstr "3D 编辑器视图"
  5577. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4880
  5578. msgid "Undo / Redo is processing"
  5579. msgstr "撤消/重做正在处理"
  5580. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
  5581. #, boost-format
  5582. msgid ""
  5583. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5584. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5585. "printer technology."
  5586. msgstr ""
  5587. "将打印机技术从 %1% 切换到 %2%。\n"
  5588. "修改了某些 %1% 的预设,切换打印机技术后这些预设将丢失。"
  5589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
  5590. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5591. msgstr "在修改当前项目时创建新项目。"
  5592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
  5593. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5594. msgstr "在修改某些预设时创建新项目。"
  5595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
  5596. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5597. msgstr "可以保留对新项目的预设修改,也可以放弃它们"
  5598. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
  5599. msgid ""
  5600. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5601. "changes as new presets.\n"
  5602. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5603. msgstr ""
  5604. "可以保留对新项目的预设修改、放弃它们或将更改另存为新预设。\n"
  5605. "注意,如果更改将被保存,那么新项目将不会保留它们"
  5606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
  5607. msgid "Creating a new project"
  5608. msgstr "创建新项目"
  5609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5124
  5610. msgid "Load Project"
  5611. msgstr "加载项目"
  5612. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
  5613. msgid "Import Object"
  5614. msgstr "导入对象"
  5615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5158
  5616. msgid "Import Objects"
  5617. msgstr "导入对象"
  5618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
  5619. msgid "does not contain valid gcode."
  5620. msgstr "不包含有效的 gcode。"
  5621. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5231
  5622. msgid "Error while loading .gcode file"
  5623. msgstr "加载 .gcode 文件时出错"
  5624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
  5625. #, c-format, boost-format
  5626. msgid "%s - Drop project file"
  5627. msgstr "%s - 删除项目文件"
  5628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  5629. msgid "Open as project"
  5630. msgstr "作为项目打开"
  5631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5292
  5632. msgid "Import geometry only"
  5633. msgstr "仅导入几何体"
  5634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5293
  5635. msgid "Import config only"
  5636. msgstr "仅导入配置"
  5637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5296
  5638. msgid "Select an action to apply to the file"
  5639. msgstr "选择要应用于文件的操作"
  5640. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5301
  5641. msgid "Action"
  5642. msgstr "行动"
  5643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5317
  5644. msgid "Don't show again"
  5645. msgstr "别再出现了"
  5646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
  5647. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5648. msgstr "你一次只能打开一个 .gcode 文件。"
  5649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  5650. msgid "Drag and drop G-code file"
  5651. msgstr "拖放 G-Code 文件"
  5652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5441
  5653. msgid "Load File"
  5654. msgstr "加载文件"
  5655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
  5656. msgid "Load Files"
  5657. msgstr "加载文件"
  5658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
  5659. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5660. msgstr "将删除所有对象,是否继续?"
  5661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
  5662. msgid "Delete Selected Objects"
  5663. msgstr "删除选定对象"
  5664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5516
  5665. msgid "Increase Instances"
  5666. msgstr "增加实例"
  5667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550
  5668. msgid "Decrease Instances"
  5669. msgstr "减少实例"
  5670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5601
  5671. msgid "Enter the number of copies:"
  5672. msgstr "输入副本数:"
  5673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5602
  5674. msgid "Copies of the selected object"
  5675. msgstr "选定对象的副本"
  5676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
  5677. #, c-format, boost-format
  5678. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5679. msgstr "将副本数设置为 %d"
  5680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684
  5681. msgid "Cut by Plane"
  5682. msgstr "按平面切割"
  5683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
  5684. msgid "Save G-code file as:"
  5685. msgstr "将 G-Code 文件另存为:"
  5686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
  5687. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5688. msgstr "将 SL1 / SL1S 文件另存为:"
  5689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
  5690. msgid "The provided file name is not valid."
  5691. msgstr "提供的文件名无效。"
  5692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
  5693. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5694. msgstr "FAT 文件系统不允许使用以下字符:"
  5695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
  5696. msgid ""
  5697. "The plater is empty.\n"
  5698. "Do you want to save the project?"
  5699. msgstr ""
  5700. "盘子是空的。\n"
  5701. "你想保存这个项目吗?"
  5702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
  5703. msgid "Save project"
  5704. msgstr "保存项目"
  5705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
  5706. msgid "Export"
  5707. msgstr "导出"
  5708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
  5709. msgid ""
  5710. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5711. "repairing the mesh."
  5712. msgstr "修复网格后,移除了定制支架、接缝和多材料喷漆。"
  5713. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
  5714. msgid "Paste From Clipboard"
  5715. msgstr "从剪贴板粘贴"
  5716. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2289
  5717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2623
  5718. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  5719. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  5720. msgid "General"
  5721. msgstr "常规"
  5722. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5723. msgid "Remember output directory"
  5724. msgstr "记住输出目录"
  5725. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5726. msgid ""
  5727. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5728. "the one containing the input files."
  5729. msgstr ""
  5730. "如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
  5731. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5732. msgid "Auto-center parts"
  5733. msgstr "自动居中部件"
  5734. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5735. msgid ""
  5736. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5737. "center."
  5738. msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。"
  5739. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5740. msgid "Background processing"
  5741. msgstr "后台处理"
  5742. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5743. msgid ""
  5744. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5745. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5746. msgstr ""
  5747. "如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时"
  5748. "节省时间。"
  5749. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5750. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5751. msgstr "将源完整路径名导出到 3mf 和 amf"
  5752. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5753. msgid ""
  5754. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5755. "load the files when invoked."
  5756. msgstr "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。"
  5757. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5758. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5759. msgstr "如果启用,将 PrusaSlicer 设置为打开.3mf 文件的默认应用程序。"
  5760. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5761. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5762. msgstr "如果启用,则将 PrusaSlicer 设置为要打开的默认应用程序。stl 文件。"
  5763. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5764. msgid ""
  5765. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5766. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5767. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5768. "startup."
  5769. msgstr ""
  5770. "如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独"
  5771. "的临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
  5772. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  5773. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5774. msgstr "禁止\"- 默认值 -\"预设"
  5775. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  5776. msgid ""
  5777. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  5778. "selections once there are any other valid presets available."
  5779. msgstr ""
  5780. "在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设"
  5781. "可用。"
  5782. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  5783. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  5784. msgstr "显示不兼容的打印和耗材预设"
  5785. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  5786. msgid ""
  5787. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  5788. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  5789. msgstr ""
  5790. "选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼"
  5791. "容"
  5792. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  5793. msgid "Show drop project dialog"
  5794. msgstr "显示删除项目对话框"
  5795. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  5796. msgid ""
  5797. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  5798. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  5799. "to load."
  5800. msgstr ""
  5801. "选中后,无论何时在应用程序上拖放项目文件,都会显示一个对话框,要求选择要加载"
  5802. "的文件上要执行的操作。"
  5803. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  5804. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  5805. msgstr "只允许一个 PrusaSlicer 实例"
  5806. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  5807. msgid ""
  5808. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  5809. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  5810. "In such case this settings will allow only one instance."
  5811. msgstr ""
  5812. "在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运"
  5813. "行同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
  5814. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  5815. msgid ""
  5816. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  5817. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  5818. "instead."
  5819. msgstr ""
  5820. "如果启用此选项,则当启动 PrusaSlicer 且同一 PrusaSlicer 的另一个实例已在运行"
  5821. "时,该实例将被重新激活。"
  5822. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  5823. msgid ""
  5824. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  5825. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5826. "- Loading or creating a new project"
  5827. msgstr ""
  5828. "当: \n"
  5829. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  5830. "-加载或创建新项目时,始终在项目中请求未保存的更改"
  5831. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  5832. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  5833. msgid ""
  5834. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  5835. "loading a new project"
  5836. msgstr "关闭应用程序或加载新项目时,要求保存预设中未保存的更改"
  5837. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  5838. msgid ""
  5839. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  5840. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  5841. "- Loading a new project while some presets are modified"
  5842. msgstr ""
  5843. "当: \n"
  5844. "-在某些预设被修改时关闭 PrusaSlicer,\n"
  5845. "-在某些预设被修改时加载一个新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  5846. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  5847. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  5848. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  5849. msgstr "选择新预设时,询问预设中未保存的更改"
  5850. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  5851. msgid ""
  5852. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  5853. "resetting a preset"
  5854. msgstr "选择新预设或重置预设时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  5855. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  5856. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  5857. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5858. msgstr "创建新项目时,要求对预设进行未保存的更改"
  5859. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  5860. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5861. msgstr "创建新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  5862. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  5863. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  5864. msgstr "关联 .gcode 文件到 PrusaSlicer G-Code 查看器"
  5865. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  5866. msgid ""
  5867. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5868. "gcode files."
  5869. msgstr ""
  5870. "如果启用,将 PrusaSlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文"
  5871. "件。"
  5872. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  5873. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  5874. msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率"
  5875. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  5876. msgid ""
  5877. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  5878. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  5879. msgstr ""
  5880. "如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能"
  5881. "会有所帮助。"
  5882. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  5883. msgid "Show splash screen"
  5884. msgstr "显示启动屏幕"
  5885. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  5886. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  5887. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将在其关闭的位置打开"
  5888. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  5889. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  5890. msgstr "清除新项目上的撤消/重做堆栈"
  5891. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  5892. msgid ""
  5893. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  5894. msgstr "在新项目上或加载现有项目时清除“撤消/重做堆栈”。"
  5895. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  5896. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  5897. msgstr "启用对传统 3DConnexion 设备的支持"
  5898. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  5899. msgid ""
  5900. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5901. "pressing CTRL+M"
  5902. msgstr "如果启用,按 CTRL+M 键可以使用传统的 3DConnexion 设备设置对话框"
  5903. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  5904. msgid "Camera"
  5905. msgstr "照相机"
  5906. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  5907. msgid "Use perspective camera"
  5908. msgstr "使用透视摄像机"
  5909. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  5910. msgid ""
  5911. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  5912. msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。"
  5913. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  5914. msgid "Use free camera"
  5915. msgstr "使用自由相机"
  5916. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  5917. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  5918. msgstr "如果启用,请使用自由摄像头。如果未启用,请使用受约束的摄影机。"
  5919. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  5920. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  5921. msgstr "使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  5922. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  5923. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5924. msgstr "如果启用,则使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  5925. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  5926. msgid "GUI"
  5927. msgstr "图形界面"
  5928. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  5929. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  5930. msgstr "仅应用于顶层的顺序滑块"
  5931. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  5932. msgid ""
  5933. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5934. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5935. "in preview, apply to the whole gcode."
  5936. msgstr ""
  5937. "如果启用,则在预览中使用顺序滑块所做的更改仅适用于 gcode 顶层。如果禁用,则在"
  5938. "预览中使用顺序滑块所做的更改将应用于整个 gcode。"
  5939. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  5940. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  5941. msgstr "显示侧边栏折叠/展开按钮"
  5942. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  5943. msgid ""
  5944. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5945. "right corner of the 3D Scene"
  5946. msgstr "如果启用,折叠侧边栏的按钮将出现在 3D 场景的右上角"
  5947. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  5948. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  5949. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将不会在浏览器中打开超链接。"
  5950. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  5951. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  5952. msgstr "在操纵面板中为轴值使用颜色"
  5953. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  5954. msgid ""
  5955. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  5956. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  5957. msgstr ""
  5958. "如果启用,轴名称和轴值将根据轴颜色进行着色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  5959. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  5960. msgid "Order object volumes by types"
  5961. msgstr "按类型对对象卷进行排序"
  5962. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  5963. msgid ""
  5964. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  5965. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  5966. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  5967. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  5968. msgstr ""
  5969. "如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持"
  5970. "阻止器和支持执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中"
  5971. "一个模型零件必须放在首位。"
  5972. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  5973. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  5974. msgstr "将设置选项卡设置为菜单项(实验)"
  5975. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  5976. msgid ""
  5977. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  5978. "will be used."
  5979. msgstr "如果启用,设置选项卡将作为菜单项放置。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  5980. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  5981. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  5982. msgstr "启动后显示“每日提示”通知"
  5983. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  5984. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  5985. msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
  5986. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  5987. msgid "Notify about new releases"
  5988. msgstr "通知新版本"
  5989. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  5990. msgid ""
  5991. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  5992. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  5993. msgstr ""
  5994. "启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定"
  5995. "期发布。"
  5996. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  5997. msgid "Release only"
  5998. msgstr "仅发布"
  5999. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  6000. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6001. msgstr "对工具栏图标使用自定义大小"
  6002. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  6003. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6004. msgstr "如果启用,您可以手动更改工具栏图标的大小。"
  6005. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  6006. msgid "Render"
  6007. msgstr "提供"
  6008. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  6009. msgid "Use environment map"
  6010. msgstr "使用环境地图"
  6011. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6012. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6013. msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。"
  6014. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6015. msgid "Dark mode (experimental)"
  6016. msgstr "黑暗模式(实验)"
  6017. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6018. msgid "Enable dark mode"
  6019. msgstr "启用黑暗模式"
  6020. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6021. msgid ""
  6022. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6023. msgstr "如果启用,UI 将使用黑暗模式颜色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  6024. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6025. msgid "Use system menu for application"
  6026. msgstr "应用程序使用系统菜单"
  6027. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6028. msgid ""
  6029. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6030. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6031. "old UI will be used."
  6032. msgstr ""
  6033. "如果启用,应用程序将使用标准 Windows 系统菜单,\n"
  6034. "但在某些显示比例组合上,它可能看起来很难看。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  6035. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6036. msgid "Changes for the critical options"
  6037. msgstr "关键选项的更改"
  6038. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6039. msgid ""
  6040. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6041. "You will lose the content of the plater."
  6042. msgstr ""
  6043. "更改某些选项将触发应用程序重启。\n"
  6044. "你会失去盘子里的东西。"
  6045. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6046. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6047. msgstr "相对于默认大小的图标大小"
  6048. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6049. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6050. msgstr "选择与默认工具栏图标大小有关的大小。"
  6051. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6052. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6053. msgstr "带有选项卡栏的旧常规布局"
  6054. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6055. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6056. msgstr "新布局,通过顶部菜单中的设置按钮访问"
  6057. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6058. msgid "Settings in non-modal window"
  6059. msgstr "非模态窗口中的设置"
  6060. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6061. msgid "Layout Options"
  6062. msgstr "布局选项"
  6063. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6064. msgid "Text colors"
  6065. msgstr "文本颜色"
  6066. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6067. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6068. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6069. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6070. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6071. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6072. msgid "System presets"
  6073. msgstr "系统预设"
  6074. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6075. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6076. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6077. msgid "User presets"
  6078. msgstr "用户预设"
  6079. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6080. msgid "Incompatible presets"
  6081. msgstr "不兼容的预设"
  6082. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6083. #, boost-format
  6084. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6085. msgstr "确实要删除 \"%1%\" 打印机吗?"
  6086. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6087. msgid "Delete Physical Printer"
  6088. msgstr "删除物理打印机"
  6089. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6090. msgid "Click to edit preset"
  6091. msgstr "单击以编辑预设"
  6092. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6093. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6094. msgid "Add/Remove presets"
  6095. msgstr "添加/删除预设"
  6096. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6097. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
  6098. msgid "Add physical printer"
  6099. msgstr "添加物理打印机"
  6100. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6101. msgid "Edit preset"
  6102. msgstr "编辑预设"
  6103. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6104. msgid "Change extruder color"
  6105. msgstr "更改挤出机颜色"
  6106. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3247
  6107. msgid "Edit physical printer"
  6108. msgstr "编辑物理打印机"
  6109. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6110. msgid "Delete physical printer"
  6111. msgstr "删除物理打印机"
  6112. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6113. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6114. msgid "Physical printers"
  6115. msgstr "物理打印机"
  6116. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6117. msgid "Add/Remove filaments"
  6118. msgstr "添加/移除耗材"
  6119. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6120. msgid "Add/Remove materials"
  6121. msgstr "添加/删除材料"
  6122. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6123. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6124. msgid "Add/Remove printers"
  6125. msgstr "添加/删除打印机"
  6126. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6127. #, boost-format
  6128. msgid ""
  6129. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6130. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6131. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6132. msgstr ""
  6133. "如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图"
  6134. "层上花费的时间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
  6135. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6136. #, boost-format
  6137. msgid ""
  6138. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6139. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6140. msgstr ""
  6141. "如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降"
  6142. "低的速度运行。"
  6143. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6144. #, boost-format
  6145. msgid ""
  6146. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6147. "%2%%%"
  6148. msgstr "如果估计的层时间更长,但仍低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行"
  6149. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6150. #, boost-format
  6151. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6152. msgstr "风扇速度将从第 %1% 层的零上升到第 %3% 层的 %2%%%。"
  6153. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6154. #, boost-format
  6155. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6156. msgstr "在其他层中,风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  6157. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6158. #, boost-format
  6159. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6160. msgstr "风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  6161. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6162. #, boost-format
  6163. msgid "except for the first %1% layers."
  6164. msgstr "除前 %1% 图层外。"
  6165. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6166. msgid "except for the first layer."
  6167. msgstr "第一层除外。"
  6168. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6169. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6170. msgstr "在其他层中,风扇将关闭。"
  6171. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6172. msgid "Fan will be turned off."
  6173. msgstr "风扇将关闭。"
  6174. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6175. msgid "external perimeters"
  6176. msgstr "外围轮廓"
  6177. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6178. msgid "perimeters"
  6179. msgstr "轮廓"
  6180. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6181. msgid "infill"
  6182. msgstr "加密"
  6183. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6184. msgid "solid infill"
  6185. msgstr "实心填充"
  6186. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6187. msgid "top solid infill"
  6188. msgstr "顶部实心填充"
  6189. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6190. msgid "support"
  6191. msgstr "支撑"
  6192. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6193. msgid "support interface"
  6194. msgstr "支撑面"
  6195. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6196. msgid "First layer volumetric"
  6197. msgstr "首层流量"
  6198. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6199. msgid "Bridging volumetric"
  6200. msgstr "桥接流量"
  6201. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6202. msgid "Volumetric"
  6203. msgstr "体积"
  6204. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6205. msgid "flow rate is maximized"
  6206. msgstr "流速已经最大"
  6207. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6208. msgid "by the print profile maximum"
  6209. msgstr "根据打印配置文件的最大值"
  6210. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6211. msgid "when printing"
  6212. msgstr "打印时"
  6213. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6214. msgid "with a volumetric rate"
  6215. msgstr "具有体积速率"
  6216. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6217. #, c-format, boost-format
  6218. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6219. msgstr "%3.2f mm³/s,耗材速度 %3.2f mm/s。"
  6220. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6221. msgid ""
  6222. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6223. "height."
  6224. msgstr "推荐对象薄壁厚度:由于层高度无效,不可用。"
  6225. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6226. #, c-format, boost-format
  6227. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6228. msgstr "推荐对象薄壁厚度,当层高度为 %.2f 和"
  6229. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6230. #, c-format, boost-format
  6231. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6232. msgstr "%d 线: %.2f mm"
  6233. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6234. msgid ""
  6235. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6236. "small extrusion width."
  6237. msgstr "推荐的对象薄壁厚度:由于挤出宽度过小,因此不可用。"
  6238. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6239. msgid ""
  6240. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6241. msgstr "顶部/底部外壳厚度提示:由于层高度无效,不可用。"
  6242. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6243. #, boost-format
  6244. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6245. msgstr "层高为 %2%mm 时,顶壳厚度为 %1%mm。"
  6246. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6247. #, boost-format
  6248. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6249. msgstr "最小顶壳厚度为 %1%mm。"
  6250. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6251. msgid "Top is open."
  6252. msgstr "顶部是开放的。"
  6253. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6254. #, boost-format
  6255. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6256. msgstr "底壳厚度为 %1%mm,层高为 %2%mm。"
  6257. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6258. #, boost-format
  6259. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6260. msgstr "最小底壳厚度为 %1%mm。"
  6261. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6262. msgid "Bottom is open."
  6263. msgstr "底部是敞开的。"
  6264. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6265. msgid "Send G-Code to printer host"
  6266. msgstr "向打印机主机发送 G-Code"
  6267. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6268. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6269. msgstr "使用以下文件名上传到打印机主机:"
  6270. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6271. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6272. msgstr "如果需要,请使用正向斜杠 ( / ) 作为目录分隔符。"
  6273. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6274. msgid "Group"
  6275. msgstr "组"
  6276. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6277. #, c-format, boost-format
  6278. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6279. msgstr "上传文件名不以 \"%s\" 结尾。你想继续吗?"
  6280. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6281. msgid "Upload"
  6282. msgstr "上载"
  6283. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6284. msgid "Upload and Print"
  6285. msgstr "上传和打印"
  6286. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6287. msgid "Upload and Simulate"
  6288. msgstr "上传并模拟"
  6289. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6290. msgid "ID"
  6291. msgstr "ID"
  6292. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6293. msgid "Progress"
  6294. msgstr "进度"
  6295. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6296. msgid "Status"
  6297. msgstr "状态"
  6298. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6299. msgid "Host"
  6300. msgstr "主机"
  6301. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6302. msgctxt "OfFile"
  6303. msgid "Size"
  6304. msgstr "大小"
  6305. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6306. msgid "Filename"
  6307. msgstr "文件名"
  6308. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6309. msgid "Error Message"
  6310. msgstr "错误信息"
  6311. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6312. msgid "Cancel selected"
  6313. msgstr "取消选定"
  6314. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6315. msgid "Show error message"
  6316. msgstr "显示错误消息"
  6317. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6318. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6319. msgid "Enqueued"
  6320. msgstr "加入队列"
  6321. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6322. msgid "Uploading"
  6323. msgstr "上传中"
  6324. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6325. msgid "Cancelling"
  6326. msgstr "取消中"
  6327. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6328. msgid "Cancelled"
  6329. msgstr "已取消"
  6330. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6331. msgid "Completed"
  6332. msgstr "已完成"
  6333. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6334. msgid "Error uploading to print host:"
  6335. msgstr "上传到打印主机时出错:"
  6336. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6337. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6338. msgstr "完全不存在"
  6339. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  6342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  6343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
  6344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  6345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
  6346. msgid "s"
  6347. msgstr "s"
  6348. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6349. msgid "Volumetric speed"
  6350. msgstr "流量速度"
  6351. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  6352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  6353. msgid "mm³/s"
  6354. msgstr "mm³/s"
  6355. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6356. #, c-format, boost-format
  6357. msgid "Save %s as:"
  6358. msgstr "将 %s 另存为:"
  6359. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6360. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6361. msgid "The supplied name is not valid;"
  6362. msgstr "提供的名称无效;"
  6363. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6364. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6365. msgstr "不允许使用以下后缀:"
  6366. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6367. msgid "The supplied name is not available."
  6368. msgstr "提供的名称不可用。"
  6369. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6370. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6371. msgstr "无法覆盖系统配置文件。"
  6372. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6373. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6374. msgstr "无法覆盖外部配置文件。"
  6375. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6376. #, boost-format
  6377. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6378. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在。"
  6379. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6380. #, boost-format
  6381. msgid ""
  6382. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6383. "printer."
  6384. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在,且与所选打印机不兼容。"
  6385. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6386. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6387. msgstr "注意:保存后将替换此预设"
  6388. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6389. msgid "The name cannot be empty."
  6390. msgstr "名称不能为空。"
  6391. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6392. msgid "The name cannot start with space character."
  6393. msgstr "名称不能以空格字符开头。"
  6394. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6395. msgid "The name cannot end with space character."
  6396. msgstr "名称不能以空格结尾。"
  6397. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6398. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6399. msgstr "该名称不能与预设别名相同。"
  6400. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6401. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6402. msgid "Save preset"
  6403. msgstr "保存预设"
  6404. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6405. msgctxt "PresetName"
  6406. msgid "Copy"
  6407. msgstr "复制"
  6408. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6409. #, boost-format
  6410. msgid ""
  6411. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6412. "with related printer preset \"%2%\""
  6413. msgstr ""
  6414. "您已经选择了物理打印机 \"%1%\" \n"
  6415. "以及相关的打印机预设 \"%2%\""
  6416. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6417. #, boost-format
  6418. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6419. msgstr "保存后,您想对 \"%1%\" 预设做什么?"
  6420. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6421. #, boost-format
  6422. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6423. msgstr "将此物理打印机 \"%3%\" 的 \"%1%\" 更改为 \"%2%\""
  6424. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6425. #, boost-format
  6426. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6427. msgstr "添加 \"%1%\" 作为物理打印机 \"%2%\" 的下一个预设值"
  6428. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6429. #, boost-format
  6430. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6431. msgstr "只需切换到 \"%1%\" 预设"
  6432. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2651
  6434. msgid "Stealth"
  6435. msgstr "隐形"
  6436. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2645
  6438. msgid "Normal"
  6439. msgstr "正常"
  6440. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6441. msgid "Selection-Add"
  6442. msgstr "选择-添加"
  6443. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6444. msgid "Selection-Remove"
  6445. msgstr "选择-删除"
  6446. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6447. msgid "Selection-Add Object"
  6448. msgstr "选择-添加对象"
  6449. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6450. msgid "Selection-Remove Object"
  6451. msgstr "选择-删除对象"
  6452. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6453. msgid "Selection-Add Instance"
  6454. msgstr "选择-添加实例"
  6455. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6456. msgid "Selection-Remove Instance"
  6457. msgstr "选择-删除实例"
  6458. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6459. msgid "Selection-Add All"
  6460. msgstr "全部选择添加"
  6461. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6462. msgid "Selection-Remove All"
  6463. msgstr "选择 - 全部删除"
  6464. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6465. msgid "Scale To Fit"
  6466. msgstr "缩放至合适"
  6467. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6468. msgid "Data to send"
  6469. msgstr "要发送的数据"
  6470. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6471. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6472. msgid "Send system info"
  6473. msgstr "发送系统信息"
  6474. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6475. #, boost-format
  6476. msgid ""
  6477. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6478. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6479. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6480. "version)."
  6481. msgstr ""
  6482. "这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我"
  6483. "们不会要求您再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
  6484. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6485. msgid ""
  6486. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6487. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6488. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6489. msgstr ""
  6490. "如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因"
  6491. "为我们将能够更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
  6492. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6493. msgid "Is it safe?"
  6494. msgstr "安全吗?"
  6495. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6496. #, boost-format
  6497. msgid ""
  6498. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6499. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6500. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6501. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6502. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6503. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6504. msgstr ""
  6505. "我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测"
  6506. "重复条目,将发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有"
  6507. "关操作系统、硬件和 OpenGL 安装的一般数据。PrusaSlicer 是开源的,如果您想检查"
  6508. "实际执行通信的代码,请参阅 %1%。"
  6509. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6510. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6511. msgstr "显示将要发送的逐字记录数据"
  6512. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6513. msgid "Ask me next time"
  6514. msgstr "下次再问我"
  6515. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6516. msgid "Do not send anything"
  6517. msgstr "不要发送任何东西"
  6518. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6519. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6520. msgstr "系统信息已成功发送。非常感谢。"
  6521. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6522. msgid "Sending system info failed!"
  6523. msgstr "发送系统信息失败!"
  6524. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6525. msgid "Sending system info was cancelled."
  6526. msgstr "发送系统信息被取消。"
  6527. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6528. msgid "Sending system info..."
  6529. msgstr "正在发送系统信息..."
  6530. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6531. msgid "System Information"
  6532. msgstr "系统信息"
  6533. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6534. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6535. msgstr "加载到 PrusaSlicer 进程的黑名单库:"
  6536. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6537. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6538. msgstr "支持特征向量化:"
  6539. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6540. msgid "Copy to Clipboard"
  6541. msgstr "复制到剪贴板"
  6542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  6543. msgid "Compatible printers"
  6544. msgstr "兼容打印机"
  6545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6546. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6547. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印机。"
  6548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
  6549. msgid "Compatible print profiles"
  6550. msgstr "兼容的打印配置文件"
  6551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6552. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6553. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印配置文件。"
  6554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6555. msgid "Compare this preset with some another"
  6556. msgstr "将此预设与其他预设进行比较"
  6557. #. TRN "Save current Settings"
  6558. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6559. #, c-format, boost-format
  6560. msgid "Save current %s"
  6561. msgstr "保存当前 %s"
  6562. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6563. msgid "Delete this preset"
  6564. msgstr "删除该预设"
  6565. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6566. msgid ""
  6567. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6568. "or click this button."
  6569. msgstr ""
  6570. "将光标悬停在按钮上以查找详细信息 \n"
  6571. "或单击此按钮。"
  6572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6573. #, boost-format
  6574. msgid "Search in settings [%1%]"
  6575. msgstr "在设置 [%1%] 中搜索"
  6576. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  6577. msgid "Detach from system preset"
  6578. msgstr "从系统预设中分离"
  6579. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
  6580. msgid ""
  6581. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6582. "from the system preset."
  6583. msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
  6584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  6585. msgid ""
  6586. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6587. msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。"
  6588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6589. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6590. msgstr "将保存对当前配置文件的修改。"
  6591. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  6592. msgid "Detach preset"
  6593. msgstr "分离预设"
  6594. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  6595. msgid "This is a default preset."
  6596. msgstr "这是默认预设。"
  6597. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
  6598. msgid "This is a system preset."
  6599. msgstr "这是一个系统预设。"
  6600. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6601. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6602. msgstr "当前预设从默认预设继承。"
  6603. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6604. msgid "Current preset is inherited from"
  6605. msgstr "当前预设继承自"
  6606. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6607. msgid "It can't be deleted or modified."
  6608. msgstr "无法删除或修改它。"
  6609. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
  6610. msgid ""
  6611. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6612. msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。"
  6613. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
  6614. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6615. msgstr "为此,请为预设指定新名称。"
  6616. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6617. msgid "Additional information:"
  6618. msgstr "附加信息:"
  6619. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  6620. msgid "printer model"
  6621. msgstr "打印机型号"
  6622. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
  6623. msgid "default print profile"
  6624. msgstr "默认打印配置文件"
  6625. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
  6626. msgid "default filament profile"
  6627. msgstr "默认耗材配置"
  6628. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
  6629. msgid "default SLA material profile"
  6630. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  6631. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6632. msgid "default SLA print profile"
  6633. msgstr "默认 SLA 打印配置文件"
  6634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
  6635. msgid "full profile name"
  6636. msgstr "完整配置文件名"
  6637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  6638. msgid "symbolic profile name"
  6639. msgstr "符号配置文件名"
  6640. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
  6641. msgid "Layers and perimeters"
  6642. msgstr "层和轮廓"
  6643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  6644. msgid "Vertical shells"
  6645. msgstr "垂直外壳"
  6646. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  6647. msgid "Horizontal shells"
  6648. msgstr "水平外壳"
  6649. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  6650. msgid "Solid layers"
  6651. msgstr "实心层"
  6652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  6653. msgid "Minimum shell thickness"
  6654. msgstr "最小壳体厚度"
  6655. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
  6656. msgid "Quality (slower slicing)"
  6657. msgstr "质量(较慢的切片)"
  6658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6659. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6660. msgstr "模糊皮肤(实验)"
  6661. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  6662. msgid "Reducing printing time"
  6663. msgstr "缩短打印时间"
  6664. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  6665. msgid "Skirt"
  6666. msgstr "环绕"
  6667. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  6668. msgid "Raft"
  6669. msgstr "基座"
  6670. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
  6671. msgid "Options for support material and raft"
  6672. msgstr "支撑材料和基座的选项"
  6673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  6674. msgid "Speed for print moves"
  6675. msgstr "打印移动速度"
  6676. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
  6677. msgid "Speed for non-print moves"
  6678. msgstr "非打印移动的速度"
  6679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
  6680. msgid "Modifiers"
  6681. msgstr "修改器"
  6682. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
  6683. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6684. msgstr "加速控制 (高级)"
  6685. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  6686. msgid "Autospeed (advanced)"
  6687. msgstr "自动调速 (高级)"
  6688. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  6689. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  6690. msgstr "压力均衡器(实验)"
  6691. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
  6692. msgid "Multiple Extruders"
  6693. msgstr "多个挤出机"
  6694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  6695. msgid "Ooze prevention"
  6696. msgstr "Ooze 预防"
  6697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  6698. msgid "Extrusion width"
  6699. msgstr "挤出宽度"
  6700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  6701. msgid "Overlap"
  6702. msgstr "交叠"
  6703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6704. msgid "Flow"
  6705. msgstr "流量"
  6706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1699
  6707. msgid "Other"
  6708. msgstr "其他"
  6709. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
  6710. msgid "Arachne perimeter generator"
  6711. msgstr "Arachne 轮廓生成器"
  6712. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1684 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4733
  6713. msgid "Output options"
  6714. msgstr "输出选项"
  6715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
  6716. msgid "Sequential printing"
  6717. msgstr "顺序打印"
  6718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1687
  6719. msgid "Extruder clearance"
  6720. msgstr "挤出机间隙"
  6721. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4734
  6722. msgid "Output file"
  6723. msgstr "输出文件"
  6724. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1711 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
  6725. msgid "Post-processing scripts"
  6726. msgstr "后处理脚本"
  6727. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724
  6728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
  6729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
  6730. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2571
  6731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4584
  6732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4585
  6733. msgid "Notes"
  6734. msgstr "备注"
  6735. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
  6736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577
  6737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4739
  6738. msgid "Dependencies"
  6739. msgstr "依赖"
  6740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118
  6741. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
  6742. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4740
  6743. msgid "Profile dependencies"
  6744. msgstr "配置文件依赖"
  6745. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
  6746. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  6747. msgstr "后处理脚本应适当修改 G-Code 文件。"
  6748. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1849
  6749. #, c-format, boost-format
  6750. msgid ""
  6751. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  6752. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  6753. "printing time estimation."
  6754. msgid_plural ""
  6755. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  6756. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  6757. "printing time estimation."
  6758. msgstr[0] ""
  6759. "下一行 %s 包含保留关键字。\n"
  6760. "请删除它们,因为它们可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  6761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854
  6762. msgid "Found reserved keywords in"
  6763. msgstr "在中找到保留关键字"
  6764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1868
  6765. msgid "Filament Overrides"
  6766. msgstr "耗材参数替换"
  6767. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  6768. msgid "Nozzle"
  6769. msgstr "喷嘴"
  6770. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996
  6771. msgid "Bed"
  6772. msgstr "热床"
  6773. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001
  6774. msgid "Cooling"
  6775. msgstr "冷却"
  6776. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  6777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  6778. msgid "Enable"
  6779. msgstr "启用"
  6780. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014
  6781. msgid "Fan settings"
  6782. msgstr "风扇设置"
  6783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  6784. msgid "Cooling thresholds"
  6785. msgstr "冷却阈值"
  6786. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  6787. msgid "Filament properties"
  6788. msgstr "耗材特性"
  6789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2038
  6790. msgid "Print speed override"
  6791. msgstr "打印速度覆盖"
  6792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2048
  6793. msgid "Wipe tower parameters"
  6794. msgstr "擦料塔参数"
  6795. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2051
  6796. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6797. msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
  6798. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2064
  6799. msgid "Ramming settings"
  6800. msgstr "冲击设置"
  6801. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2409
  6802. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4263 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  6803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  6804. msgid "Custom G-code"
  6805. msgstr "自定义 G-Code"
  6806. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410
  6807. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  6808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  6809. msgid "Start G-code"
  6810. msgstr "起始 G-Code"
  6811. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420
  6812. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  6814. msgid "End G-code"
  6815. msgstr "结尾 G-Code"
  6816. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
  6817. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6818. msgstr "容积流量提示不可用"
  6819. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2256
  6820. msgid ""
  6821. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  6822. "settings (see changelog).\n"
  6823. "\n"
  6824. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  6825. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  6826. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  6827. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  6828. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  6829. "physical_printer directory."
  6830. msgstr ""
  6831. "注意:此组中的所有参数都会移动到物理打印机设置(请参阅更改日志)。\n"
  6832. "\n"
  6833. "单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印"
  6834. "机”项,即可创建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,"
  6835. "物理打印机配置文件编辑器也会打开。\n"
  6836. "物理打印机配置文件存储在 PrusaSlicer/Physical_Printer 目录中。"
  6837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2517
  6838. msgid "Size and coordinates"
  6839. msgstr "大小和坐标"
  6840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2299 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  6841. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1674
  6842. msgid "Capabilities"
  6843. msgstr "功能"
  6844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
  6845. msgid "Number of extruders of the printer."
  6846. msgstr "打印机的挤出机数。"
  6847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  6848. msgid ""
  6849. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  6850. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  6851. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  6852. "nozzle diameter value?"
  6853. msgstr ""
  6854. "选择单挤出机多材料, \n"
  6855. "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
  6856. "是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?"
  6857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781
  6858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  6859. msgid "Nozzle diameter"
  6860. msgstr "喷嘴直径"
  6861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2430 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  6862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
  6863. msgid "Before layer change G-code"
  6864. msgstr "图层更改前 G-Code"
  6865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2440 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  6866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
  6867. msgid "After layer change G-code"
  6868. msgstr "图层更改后 G-Code"
  6869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2450 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  6870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  6871. msgid "Tool change G-code"
  6872. msgstr "工具更改 G-Code"
  6873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2460 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  6874. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  6875. msgstr "模型对象之间的 G-Code (用于顺序打印)"
  6876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2470 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  6877. msgid "Color Change G-code"
  6878. msgstr "颜色更改 G-Code"
  6879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2479 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  6880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  6881. msgid "Pause Print G-code"
  6882. msgstr "暂停打印 G-Code"
  6883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2488 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  6884. msgid "Template Custom G-code"
  6885. msgstr "模板自定义 G-Code"
  6886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
  6887. msgid "Display"
  6888. msgstr "显示"
  6889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
  6890. msgid "Tilt"
  6891. msgstr "倾斜"
  6892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2540
  6893. msgid "Tilt time"
  6894. msgstr "倾斜时间"
  6895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2547 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4574
  6896. msgid "Corrections"
  6897. msgstr "修正"
  6898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4570
  6899. msgid "Exposure"
  6900. msgstr "曝光"
  6901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
  6902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
  6903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  6904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  6905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  6906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  6907. msgid "Machine limits"
  6908. msgstr "机器限制"
  6909. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2644
  6910. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6911. msgstr "此列中的值用于正常模式"
  6912. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
  6913. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6914. msgstr "此列中的值用于隐身模式"
  6915. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2659
  6916. msgid "Maximum feedrates"
  6917. msgstr "最大进给率"
  6918. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
  6919. msgid "Maximum accelerations"
  6920. msgstr "最大加速度"
  6921. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2673
  6922. msgid "Jerk limits"
  6923. msgstr "抖动限制"
  6924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2679
  6925. msgid "Minimum feedrates"
  6926. msgstr "最小进给率"
  6927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2742
  6928. msgid "Single extruder MM setup"
  6929. msgstr "单挤出机 MM 设置"
  6930. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743
  6931. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  6932. msgstr "单挤出机多材料参数"
  6933. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778
  6934. msgid ""
  6935. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  6936. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6937. msgstr ""
  6938. "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
  6939. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2803
  6940. msgid "Layer height limits"
  6941. msgstr "层高度限制"
  6942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2808
  6943. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  6944. msgstr "位置(适用于多挤出打印机)"
  6945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2814
  6946. msgid "Only lift Z"
  6947. msgstr "仅提升 Z"
  6948. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2827
  6949. msgid ""
  6950. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  6951. "setups)"
  6952. msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
  6953. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2834
  6954. msgid "Reset to Filament Color"
  6955. msgstr "重置为耗材颜色"
  6956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  6957. msgid ""
  6958. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6959. "\n"
  6960. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6961. msgstr ""
  6962. "使用固件回抽模式时,\"擦除\"选项不可用。\n"
  6963. "\n"
  6964. "我应禁用它,以便启用固件回抽?"
  6965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3013
  6966. msgid "Firmware Retraction"
  6967. msgstr "固件回抽"
  6968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318
  6969. msgid "New printer preset selected"
  6970. msgstr "已选择新打印机预设"
  6971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
  6972. msgid "Detached"
  6973. msgstr "独立的"
  6974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
  6975. msgid "remove"
  6976. msgstr "移除"
  6977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
  6978. msgid "delete"
  6979. msgstr "删除"
  6980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3710
  6981. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  6982. msgstr "这是这台物理打印机的最后一次预设。"
  6983. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3715
  6984. #, boost-format
  6985. msgid ""
  6986. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  6987. "\"%2%\"?"
  6988. msgstr "是否确实要从物理打印机 \"%2%\" 中删除 \"%1%\" 预设?"
  6989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
  6990. msgid ""
  6991. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  6992. msgid_plural ""
  6993. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  6994. msgstr[0] "下面的物理打印机基于此预设,您将要删除。"
  6995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3732
  6996. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  6997. msgid_plural ""
  6998. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  6999. msgstr[0] "请注意,选定的预设也将从这些打印机中删除。"
  7000. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3737
  7001. msgid ""
  7002. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7003. "delete."
  7004. msgid_plural ""
  7005. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  7006. "delete."
  7007. msgstr[0] "下面的物理打印机仅基于此预设,您将要删除。"
  7008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3742
  7009. msgid ""
  7010. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  7011. msgid_plural ""
  7012. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  7013. msgstr[0] "请注意,删除选定预设后,这些打印机将被删除。"
  7014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3747
  7015. #, boost-format
  7016. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7017. msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?"
  7018. #. TRN Remove/Delete
  7019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3752
  7020. #, boost-format
  7021. msgid "%1% Preset"
  7022. msgstr "%1% 预设"
  7023. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3835 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
  7024. msgid "Set"
  7025. msgstr "设置"
  7026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954
  7027. msgid "Find"
  7028. msgstr "查找"
  7029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3955
  7030. msgid "Replace with"
  7031. msgstr "替换为"
  7032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4044
  7033. msgid "Regular expression"
  7034. msgstr "正则表达式"
  7035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4048
  7036. msgid "Case insensitive"
  7037. msgstr "不区分大小写"
  7038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4052
  7039. msgid "Whole word"
  7040. msgstr "整字"
  7041. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056
  7042. msgid "Match single line"
  7043. msgstr "匹配单线"
  7044. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
  7045. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7046. msgstr "是否确实要删除所有替换?"
  7047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4291
  7048. msgid ""
  7049. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7050. msgstr "机器限制将发送到 G-Code,并用于估计打印时间。"
  7051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
  7052. msgid ""
  7053. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7054. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7055. "apply a different set of machine limits."
  7056. msgstr ""
  7057. "机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印"
  7058. "机可能会应用不同的机器限制集。"
  7059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298
  7060. msgid ""
  7061. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7062. "accurate."
  7063. msgstr "未设置机器限制,因此打印时间估计可能不准确。"
  7064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7065. msgid "LOCKED LOCK"
  7066. msgstr "锁定锁"
  7067. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7068. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7069. msgid ""
  7070. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7071. "for the current option group"
  7072. msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  7073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
  7074. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7075. msgstr "解锁锁"
  7076. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
  7078. msgid ""
  7079. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7080. "(or default) values for the current option group.\n"
  7081. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7082. "to the system (or default) values."
  7083. msgstr ""
  7084. "指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  7085. "单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  7086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
  7087. msgid "WHITE BULLET"
  7088. msgstr "灰色点"
  7089. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333
  7091. msgid ""
  7092. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7093. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7094. msgstr ""
  7095. "对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
  7096. "对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"
  7097. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  7098. msgid "BACK ARROW"
  7099. msgstr "后箭头"
  7100. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4338
  7102. msgid ""
  7103. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7104. "preset for the current option group.\n"
  7105. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7106. "to the last saved preset."
  7107. msgstr ""
  7108. "指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
  7109. "单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  7110. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7111. msgid ""
  7112. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7113. "default) values for the current option group"
  7114. msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  7115. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4350
  7116. msgid ""
  7117. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7118. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7119. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7120. "default) values."
  7121. msgstr ""
  7122. "锁定的锁图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  7123. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  7124. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4353
  7125. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7126. msgstr "灰色点图标表示非系统(或非默认)预设。"
  7127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7128. msgid ""
  7129. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7130. "saved preset for the current option group."
  7131. msgstr "灰色点图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
  7132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4358
  7133. msgid ""
  7134. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7135. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7136. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7137. "preset."
  7138. msgstr ""
  7139. "后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
  7140. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  7141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4364
  7142. msgid ""
  7143. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7144. "default) value."
  7145. msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
  7146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365
  7147. msgid ""
  7148. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7149. "the system (or default) value.\n"
  7150. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7151. msgstr ""
  7152. "锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
  7153. "单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。"
  7154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4371
  7155. msgid ""
  7156. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7157. "preset."
  7158. msgstr "灰色点图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
  7159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4372
  7160. msgid ""
  7161. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7162. "last saved preset.\n"
  7163. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7164. msgstr ""
  7165. "后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
  7166. "单击以将当前值重置为上次保存的预设。"
  7167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4528
  7168. msgid "Material"
  7169. msgstr "材料"
  7170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4613 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4614
  7171. msgid "Material printing profile"
  7172. msgstr "材料打印配置文件"
  7173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4666
  7174. msgid "Support head"
  7175. msgstr "支撑头"
  7176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4671
  7177. msgid "Support pillar"
  7178. msgstr "支撑支柱"
  7179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4694
  7180. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7181. msgstr "支撑杆和接头的连接"
  7182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4699
  7183. msgid "Automatic generation"
  7184. msgstr "自动生成"
  7185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774
  7186. #, boost-format
  7187. msgid ""
  7188. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7189. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7190. msgstr ""
  7191. "\"%1%\" 被禁用,因为 \"%2%\" 在 \"%3%\" 类别中处于启用状态。\n"
  7192. "要启用 \"%1%\",请关闭 \"%2%\""
  7193. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
  7194. msgid "Object elevation"
  7195. msgstr "对象高程"
  7196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821
  7197. msgid "Pad around object"
  7198. msgstr "对象周围填充"
  7199. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7200. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7201. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7202. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7203. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7204. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7205. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7206. msgid "Undef"
  7207. msgstr "未定义"
  7208. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7209. msgid "Unsaved Changes"
  7210. msgstr "未保存的修改"
  7211. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7212. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7213. msgstr "切换预设:未保存的更改"
  7214. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7215. msgid "Old Value"
  7216. msgstr "旧值"
  7217. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7218. msgid "New Value"
  7219. msgstr "新值"
  7220. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7221. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7222. msgid "Keep"
  7223. msgstr "保持"
  7224. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7225. msgid "Transfer"
  7226. msgstr "转移"
  7227. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7228. msgid "Don't save"
  7229. msgstr "不要存钱"
  7230. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7231. msgid "Discard"
  7232. msgstr "丢弃"
  7233. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7234. msgid "Save"
  7235. msgstr "保存"
  7236. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7237. msgid ""
  7238. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7239. "create new project"
  7240. msgstr "下次创建新项目时,不会询问预设中未保存的更改"
  7241. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7242. msgid ""
  7243. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7244. "switch a preset"
  7245. msgstr "下次切换预设时,不会询问预设中未保存的更改"
  7246. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7247. msgid ""
  7248. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7249. "you: \n"
  7250. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7251. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7252. msgstr ""
  7253. "下次您: \n"
  7254. "-在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer,\n"
  7255. "-在修改某些预设时加载新项目时,将不会询问预设中未保存的更改"
  7256. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7257. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7258. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的行为。"
  7259. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7260. #, boost-format
  7261. msgid ""
  7262. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7263. "to be asked about unsaved changes again."
  7264. msgstr "访问 “首选项” 并选中 \"%1%\",再次询问未保存的更改。"
  7265. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7266. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1696
  7267. msgid ""
  7268. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7269. msgstr "有些字段太长,无法容纳。鼠标右键单击显示全文。"
  7270. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7271. msgid "All settings changes will not be saved"
  7272. msgstr "不会保存所有设置更改"
  7273. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7274. msgid "All settings changes will be discarded."
  7275. msgstr "所有设置更改都将被放弃。"
  7276. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7277. msgid "Save the selected options."
  7278. msgstr "保存所选选项。"
  7279. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7280. msgid "Keep the selected settings."
  7281. msgstr "保留选定的设置。"
  7282. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7283. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7284. msgstr "将选定的设置转换为新选定的预设。"
  7285. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7286. #, boost-format
  7287. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7288. msgstr "将所选选项保存到预设 \"%1%\"。"
  7289. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7290. #, boost-format
  7291. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7292. msgstr "将所选选项转移到新选择的预设 \"%1%\"。"
  7293. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7294. msgid "The following preset was modified"
  7295. msgid_plural "The following presets were modified"
  7296. msgstr[0] "修改了以下预设"
  7297. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7298. #, boost-format
  7299. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7300. msgstr "预设 \"%1%\" 有以下未保存的更改:"
  7301. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7302. #, boost-format
  7303. msgid ""
  7304. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7305. "following unsaved changes:"
  7306. msgstr "预设 \"%1%\" 与新打印机配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  7307. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7308. #, boost-format
  7309. msgid ""
  7310. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7311. "following unsaved changes:"
  7312. msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  7313. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
  7314. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1670
  7315. msgid "Extruders count"
  7316. msgstr "挤出机计数"
  7317. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1453
  7318. msgid "Select presets to compare"
  7319. msgstr "选择要比较的预设"
  7320. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1502
  7321. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7322. msgstr "显示所有预设(包括不兼容)"
  7323. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1517
  7324. msgid "Left Preset Value"
  7325. msgstr "左预设值"
  7326. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  7327. msgid "Right Preset Value"
  7328. msgstr "右预设值"
  7329. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  7330. msgid "One of the presets doesn't found"
  7331. msgstr "其中一个预设未找到"
  7332. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1638
  7333. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7334. msgstr "不同的预设有不同的打印机技术"
  7335. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1652
  7336. msgid "Presets are the same"
  7337. msgstr "预设是一样的"
  7338. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1660
  7339. msgid ""
  7340. "Presets are different.\n"
  7341. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7342. msgstr ""
  7343. "预设是不同的。\n"
  7344. "单击此按钮为左右预设选择相同的预设。"
  7345. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
  7346. msgid "Undef category"
  7347. msgstr "未定义类别"
  7348. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1684
  7349. msgid "Undef group"
  7350. msgstr "未定义组"
  7351. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7352. msgid "Update available"
  7353. msgstr "更新可用"
  7354. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7355. #, c-format, boost-format
  7356. msgid "New version of %s is available"
  7357. msgstr "新版本 %s 可用"
  7358. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7359. msgid "Current version:"
  7360. msgstr "当前版本:"
  7361. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7362. msgid "New version:"
  7363. msgstr "新版本:"
  7364. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7365. msgid "Changelog & Download"
  7366. msgstr "更改日志 & 下载"
  7367. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7368. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7369. msgid "Open changelog page"
  7370. msgstr "打开更改日志页面"
  7371. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7372. msgid "Open download page"
  7373. msgstr "打开下载页面"
  7374. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7375. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7376. msgstr "不再通知新版本"
  7377. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7378. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7379. msgstr "打开配置向导"
  7380. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7381. msgid "Configuration update"
  7382. msgstr "配置更新"
  7383. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7384. msgid ""
  7385. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7386. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7387. "materials to be installed."
  7388. msgstr ""
  7389. "PrusaSlicer 未使用可用的最新配置。\n"
  7390. "配置向导可能不提供要安装的最新打印机、耗材和 SLA 材料。"
  7391. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7392. msgid "Configuration update is available"
  7393. msgstr "配置更新可用"
  7394. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7395. msgid ""
  7396. "Would you like to install it?\n"
  7397. "\n"
  7398. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7399. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7400. "\n"
  7401. "Updated configuration bundles:"
  7402. msgstr ""
  7403. "是否安装它?\n"
  7404. "\n"
  7405. "请注意,将首先创建完整的配置快照。然后,如果新版本出现问题,可以随时恢复"
  7406. "它。\n"
  7407. "\n"
  7408. "更新的配置捆绑包:"
  7409. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7410. msgid "Comment:"
  7411. msgstr "评论:"
  7412. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7413. msgid "Install"
  7414. msgstr "安装"
  7415. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7416. msgid "Don't install"
  7417. msgstr "不要安装"
  7418. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7419. #, c-format, boost-format
  7420. msgid "%s incompatibility"
  7421. msgstr "%s 不兼容"
  7422. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7423. msgid "You must install a configuration update."
  7424. msgstr "您必须安装配置更新。"
  7425. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7426. #, c-format, boost-format
  7427. msgid ""
  7428. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7429. "\n"
  7430. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7431. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7432. "\n"
  7433. "Updated configuration bundles:"
  7434. msgstr ""
  7435. "%s 现在将开始更新。否则它将无法启动。\n"
  7436. "\n"
  7437. "请注意,将首先创建完整的配置快照。如果新版本出现问题,可以随时恢复。\n"
  7438. "\n"
  7439. "更新的配置包:"
  7440. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7441. #, c-format, boost-format
  7442. msgid "Exit %s"
  7443. msgstr "退出 %s"
  7444. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7445. #, c-format, boost-format
  7446. msgid "%s configuration is incompatible"
  7447. msgstr "%s 配置不兼容"
  7448. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7449. #, c-format, boost-format
  7450. msgid ""
  7451. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7452. "bundles.\n"
  7453. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7454. "newer one.\n"
  7455. "\n"
  7456. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7457. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7458. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7459. msgstr ""
  7460. "此版本的 %s 与当前安装的配置包不兼容。\n"
  7461. "这可能是因为在使用较新的后运行较旧的 %s。\n"
  7462. "\n"
  7463. "您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 "
  7464. "%s 兼容的文件之前创建现有配置的备份快照。"
  7465. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7466. #, c-format, boost-format
  7467. msgid "This %s version: %s"
  7468. msgstr "此 %s 版本: %s"
  7469. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7470. msgid "Incompatible bundles:"
  7471. msgstr "不兼容的包:"
  7472. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7473. msgid "Re-configure"
  7474. msgstr "重新配置"
  7475. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7476. #, c-format, boost-format
  7477. msgid ""
  7478. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7479. "\n"
  7480. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7481. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7482. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7483. "settings from one of the System presets.\n"
  7484. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7485. "or override it with a customized value.\n"
  7486. "\n"
  7487. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7488. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7489. msgstr ""
  7490. "%s 现在使用更新的配置结构。\n"
  7491. "\n"
  7492. "所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预"
  7493. "设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
  7494. "继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n"
  7495. "\n"
  7496. "请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。"
  7497. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7498. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7499. msgstr "欲了解更多信息,请访问我们的维基页面:"
  7500. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7501. msgid "Configuration updates"
  7502. msgstr "配置更新"
  7503. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7504. msgid "No updates available"
  7505. msgstr "没有可用的更新"
  7506. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7507. #, c-format, boost-format
  7508. msgid "%s has no configuration updates available."
  7509. msgstr "%s 没有可用的配置更新。"
  7510. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7511. msgid "Ramming customization"
  7512. msgstr "冲击自定义"
  7513. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7514. msgid ""
  7515. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7516. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7517. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7518. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7519. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7520. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7521. "\n"
  7522. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7523. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7524. msgstr ""
  7525. "冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造"
  7526. "卸载的耗材的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新"
  7527. "插入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因"
  7528. "此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n"
  7529. "\n"
  7530. "这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材等。"
  7531. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7532. msgid "Total ramming time"
  7533. msgstr "总冲击时间"
  7534. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7535. msgid "Total rammed volume"
  7536. msgstr "总冲击量"
  7537. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7538. msgid "Ramming line width"
  7539. msgstr "冲击线宽度"
  7540. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7541. msgid "Ramming line spacing"
  7542. msgstr "冲击线行距"
  7543. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7544. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7545. msgstr "擦料塔 - 清除体积调整"
  7546. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7547. msgid ""
  7548. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7549. "tools."
  7550. msgstr "在这里, 您可以调整任何给定的对工具所需的清除体积 (mm³)。"
  7551. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7552. msgid "Extruder changed to"
  7553. msgstr "挤出机更改为"
  7554. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7555. msgid "unloaded"
  7556. msgstr "卸载"
  7557. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7558. msgid "loaded"
  7559. msgstr "装载"
  7560. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7561. msgid "Tool #"
  7562. msgstr "工具 #"
  7563. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7564. msgid ""
  7565. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7566. "which tools are loaded/unloaded."
  7567. msgstr "总清除量是通过求和下面的两个值来计算的, 具体取决于装载/卸载的工具。"
  7568. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7569. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7570. msgstr "要清除的体积 (mm³) 当耗材正在被"
  7571. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7572. msgid "From"
  7573. msgstr "从"
  7574. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7575. msgid ""
  7576. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7577. "mode!\n"
  7578. "\n"
  7579. "Do you want to proceed?"
  7580. msgstr ""
  7581. "切换到简单设置将放弃在高级模式下完成的更改!\n"
  7582. "\n"
  7583. "是否要继续?"
  7584. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7585. msgid "Show simplified settings"
  7586. msgstr "显示简单设置"
  7587. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7588. msgid "Show advanced settings"
  7589. msgstr "显示高级设置"
  7590. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7591. #, c-format, boost-format
  7592. msgid "Switch to the %s mode"
  7593. msgstr "切换到 %s 模式"
  7594. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7595. #, c-format, boost-format
  7596. msgid "Current mode is %s"
  7597. msgstr "当前模式为 %s"
  7598. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7599. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7600. #, c-format, boost-format
  7601. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7602. msgstr "不匹配的打印主机类型:%s"
  7603. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7604. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7605. msgstr "与 AstroBox 的连接正常。"
  7606. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7607. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7608. msgstr "无法连接到 AstroBox"
  7609. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7610. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7611. msgstr "注:AstroBox 版本至少需要1.1.0。"
  7612. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7613. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7614. msgstr "与 Duet 的连接工作正常。"
  7615. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7616. msgid "Could not connect to Duet"
  7617. msgstr "无法连接到 Duet"
  7618. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7619. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7620. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7621. msgid "Unknown error occured"
  7622. msgstr "发生未知错误"
  7623. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7624. msgid "Wrong password"
  7625. msgstr "密码错误"
  7626. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7627. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7628. msgstr "无法获取资源以创建新连接"
  7629. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7630. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
  7631. msgid "Exporting source model"
  7632. msgstr "导出源模型"
  7633. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7634. msgid "Failed loading the input model."
  7635. msgstr "加载输入模型失败。"
  7636. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  7637. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  7638. msgstr "由 Netfabb 服务修复模型"
  7639. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  7640. msgid "Mesh repair failed."
  7641. msgstr "网格修复失败。"
  7642. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  7643. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
  7644. msgid "Loading repaired model"
  7645. msgstr "加载修复模型"
  7646. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  7647. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  7648. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  7649. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  7650. msgstr "将网格保存到 3MF 容器失败。"
  7651. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  7652. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  7653. msgstr "导出临时 3mf 文件失败"
  7654. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
  7655. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  7656. msgstr "导入修复的 3mf 文件失败"
  7657. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  7658. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  7659. msgstr "修复的 3MF 文件不包含任何对象"
  7660. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
  7661. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  7662. msgstr "修复的 3MF 文件包含多个对象"
  7663. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  7664. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  7665. msgstr "修复的 3MF 文件不包含任何空间"
  7666. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
  7667. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  7668. msgstr "修复的 3MF 文件包含多个空间"
  7669. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
  7670. msgid "Model repair finished"
  7671. msgstr "模型修复完成"
  7672. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
  7673. msgid "Model repair canceled"
  7674. msgstr "模型修复取消"
  7675. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  7676. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  7677. msgstr "未在 FlashAir 卡上启用上载。"
  7678. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  7679. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  7680. msgstr "与 FlashAir 的连接正常,并且已启用上载。"
  7681. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  7682. msgid "Could not connect to FlashAir"
  7683. msgstr "无法连接到 FlashAir"
  7684. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  7685. msgid ""
  7686. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  7687. "is required."
  7688. msgstr "注:需要固件为 2.00.02 或更新版本的 FlashAir,并激活上传功能。"
  7689. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  7690. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  7691. msgstr "与 OctoPrint 的连接工作正常。"
  7692. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  7693. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  7694. msgstr "无法连接到 OctoPrint"
  7695. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  7696. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  7697. msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint。"
  7698. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  7699. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  7700. msgstr "与 Prusa SL1/SL1S 的连接工作正常。"
  7701. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  7702. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  7703. msgstr "无法连接到 Prusa SLA"
  7704. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  7705. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  7706. msgstr "与 PrusaLink 的连接工作正常。"
  7707. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  7708. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  7709. msgstr "无法连接到 PrusaLink"
  7710. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  7711. #, boost-format
  7712. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  7713. msgstr "将文件 %1% 复制到 %2% 失败:%3%"
  7714. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  7715. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  7716. msgid "Continue and install configuration updates?"
  7717. msgstr "是否继续并安装配置更新?"
  7718. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  7719. msgid ""
  7720. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  7721. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  7722. msgstr ""
  7723. "配置更新会导致预设修改丢失。\n"
  7724. "So,检查未保存的更改,必要时保存。"
  7725. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  7726. msgid "Updating"
  7727. msgstr "更新"
  7728. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  7729. #, c-format, boost-format
  7730. msgid "requires min. %s and max. %s"
  7731. msgstr "需要最小 %s 和最大 %s"
  7732. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  7733. #, c-format, boost-format
  7734. msgid "requires min. %s"
  7735. msgstr "需要最小 %s"
  7736. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  7737. #, c-format, boost-format
  7738. msgid "requires max. %s"
  7739. msgstr "需要最大 %s"
  7740. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  7741. msgid ""
  7742. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  7743. "establish secure network connections."
  7744. msgstr "无法检测到系统 SSL 证书存储。PrusaSlicer 将无法建立安全的网络连接。"
  7745. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  7746. #, boost-format
  7747. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  7748. msgstr "PrusaSlicer 在以下位置检测到系统 SSL 证书存储:%1%"
  7749. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  7750. #, boost-format
  7751. msgid ""
  7752. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  7753. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  7754. msgstr ""
  7755. "要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应"
  7756. "用程序。"
  7757. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  7758. msgid ""
  7759. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  7760. "connections. See logs for additional details."
  7761. msgstr ""
  7762. "CURL init 失败了。PrusaSlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日"
  7763. "志。"
  7764. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  7765. msgid "Open G-code file:"
  7766. msgstr "打开 G-Code 文件:"
  7767. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  7768. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  7769. msgstr "与 Repetier 的连接正常工作。"
  7770. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  7771. msgid "Could not connect to Repetier"
  7772. msgstr "无法连接到 Repetier"
  7773. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  7774. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  7775. msgstr "注:需要至少 0.90.0 的 Repetier 版本。"
  7776. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  7777. #, boost-format
  7778. msgid ""
  7779. "HTTP status: %1%\n"
  7780. "Message body: \"%2%\""
  7781. msgstr ""
  7782. "HTTP 状态:%1%\n"
  7783. "消息正文:\"%2%\""
  7784. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  7785. #, boost-format
  7786. msgid ""
  7787. "Parsing of host response failed.\n"
  7788. "Message body: \"%1%\"\n"
  7789. "Error: \"%2%\""
  7790. msgstr ""
  7791. "解析主机响应失败。\n"
  7792. "消息正文:\"%1%\"\n"
  7793. "错误:\"%2%\""
  7794. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  7795. #, boost-format
  7796. msgid ""
  7797. "Enumeration of host printers failed.\n"
  7798. "Message body: \"%1%\"\n"
  7799. "Error: \"%2%\""
  7800. msgstr ""
  7801. "主机打印机枚举失败。\n"
  7802. "消息正文:\"%1%\"\n"
  7803. "错误:\"%2%\""
  7804. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  7805. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  7806. msgstr "拍摄配置快照失败。"
  7807. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  7808. msgid ""
  7809. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  7810. msgstr "PrusaSlicer 在拍摄配置快照时遇到错误。"
  7811. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  7812. msgid "PrusaSlicer error"
  7813. msgstr "测试切片器错误"
  7814. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7815. msgid "Continue"
  7816. msgstr "持续"
  7817. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7818. msgid "Abort"
  7819. msgstr "中止"
  7820. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  7821. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  7822. msgstr "第一层中有一个没有拉伸的对象。"
  7823. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  7824. #, boost-format
  7825. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  7826. msgstr "空层介于 %1% 和 %2% 之间。"
  7827. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  7828. msgid "(Some lines not shown)"
  7829. msgstr "(某些行未显示)"
  7830. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  7831. #, boost-format
  7832. msgid "Object name: %1%"
  7833. msgstr "对象名称:%1%"
  7834. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  7835. msgid ""
  7836. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  7837. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  7838. "orientation on the bed."
  7839. msgstr ""
  7840. "确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或"
  7841. "更改其在床上的方向。"
  7842. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  7843. msgid "Filament Start G-code"
  7844. msgstr "耗材启动 G-Code"
  7845. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  7846. msgid "Filament End G-code"
  7847. msgstr "耗材结束 G-Code"
  7848. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  7849. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  7850. msgstr "在自定义 G-Code 中找到保留关键字:"
  7851. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  7852. msgid ""
  7853. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  7854. msgstr "这可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  7855. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
  7856. msgid "No extrusions were generated for objects."
  7857. msgstr "没有为对象生成拉伸。"
  7858. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
  7859. msgid ""
  7860. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  7861. "collision."
  7862. msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
  7863. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
  7864. msgid "Mixed"
  7865. msgstr "混合"
  7866. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  7867. #, boost-format
  7868. msgid ""
  7869. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  7870. msgstr "无法计算 %1% 的拉伸宽度:无法访问变量 \"%2%\"。"
  7871. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
  7872. #, boost-format
  7873. msgid ""
  7874. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7875. "compatible."
  7876. msgstr "所选 3mf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  7877. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
  7878. msgid ""
  7879. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  7880. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  7881. msgstr "所选 3MF 包含 FDM,支持使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制对象,不兼容。"
  7882. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
  7883. msgid ""
  7884. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  7885. "PrusaSlicer and is not compatible."
  7886. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 的接缝绘制对象,不兼容。"
  7887. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
  7888. msgid ""
  7889. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  7890. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  7891. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制的多材质对象,不兼容。"
  7892. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  7893. #, boost-format
  7894. msgid ""
  7895. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7896. "compatible."
  7897. msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  7898. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  7899. #, boost-format
  7900. msgid ""
  7901. "Post-processing script %1% failed.\n"
  7902. "\n"
  7903. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  7904. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  7905. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  7906. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  7907. "file.\n"
  7908. msgstr ""
  7909. "后期处理脚本 %1% 失败。\n"
  7910. "\n"
  7911. "后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以"
  7912. "新名称保存。\n"
  7913. "请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-"
  7914. "Code 文件。\n"
  7915. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  7916. msgid "undefined error"
  7917. msgstr "未定义错误"
  7918. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  7919. msgid "too many files"
  7920. msgstr "文件太多"
  7921. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  7922. msgid "file too large"
  7923. msgstr "文件太大"
  7924. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  7925. msgid "unsupported method"
  7926. msgstr "不支持的方法"
  7927. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  7928. msgid "unsupported encryption"
  7929. msgstr "不支持的加密"
  7930. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  7931. msgid "unsupported feature"
  7932. msgstr "不支持的功能"
  7933. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  7934. msgid "failed finding central directory"
  7935. msgstr "查找中心目录失败"
  7936. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  7937. msgid "not a ZIP archive"
  7938. msgstr "不是 ZIP 存档"
  7939. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  7940. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  7941. msgstr "无效标头或存档已损坏"
  7942. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  7943. msgid "unsupported multidisk archive"
  7944. msgstr "不支持多磁盘存档"
  7945. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  7946. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  7947. msgstr "解压缩失败或存档已损坏"
  7948. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  7949. msgid "compression failed"
  7950. msgstr "压缩失败"
  7951. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  7952. msgid "unexpected decompressed size"
  7953. msgstr "意外解压缩大小"
  7954. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  7955. msgid "CRC-32 check failed"
  7956. msgstr "CRC-32 检查失败"
  7957. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  7958. msgid "unsupported central directory size"
  7959. msgstr "不支持的中央目录大小"
  7960. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  7961. msgid "allocation failed"
  7962. msgstr "分配失败"
  7963. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  7964. msgid "file open failed"
  7965. msgstr "文件打开失败"
  7966. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  7967. msgid "file create failed"
  7968. msgstr "文件创建失败"
  7969. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  7970. msgid "file write failed"
  7971. msgstr "文件写入失败"
  7972. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  7973. msgid "file read failed"
  7974. msgstr "文件读取失败"
  7975. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  7976. msgid "file close failed"
  7977. msgstr "文件关闭失败"
  7978. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  7979. msgid "file seek failed"
  7980. msgstr "文件查找失败"
  7981. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  7982. msgid "file stat failed"
  7983. msgstr "文件统计信息失败"
  7984. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  7985. msgid "invalid parameter"
  7986. msgstr "无效参数"
  7987. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  7988. msgid "invalid filename"
  7989. msgstr "无效的文件名"
  7990. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  7991. msgid "buffer too small"
  7992. msgstr "缓冲区太小"
  7993. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  7994. msgid "internal error"
  7995. msgstr "内部错误"
  7996. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  7997. msgid "file not found"
  7998. msgstr "文件未找到"
  7999. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  8000. msgid "archive is too large"
  8001. msgstr "存档太大"
  8002. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8003. msgid "validation failed"
  8004. msgstr "验证失败"
  8005. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8006. msgid "write calledback failed"
  8007. msgstr "写入回叫失败"
  8008. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8009. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8010. msgstr "所有对象都在打印范围之外。"
  8011. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8012. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8013. msgstr "当前提供的设置将导致空打印。"
  8014. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8015. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8016. msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
  8017. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8018. msgid ""
  8019. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8020. msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
  8021. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8022. msgid ""
  8023. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8024. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8025. "\"complete_objects\"."
  8026. msgstr ""
  8027. "在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
  8028. "过“完成对象”启用顺序模式。"
  8029. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8030. msgid ""
  8031. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8032. "objects."
  8033. msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
  8034. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8035. msgid ""
  8036. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8037. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8038. msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
  8039. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8040. msgid ""
  8041. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8042. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8043. msgstr ""
  8044. "擦拭塔目前仅支持 Marlin、RepRap/Sprinter、RepRap 固件和 Repetier G-Code 版"
  8045. "本。"
  8046. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8047. msgid ""
  8048. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8049. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8050. msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
  8051. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8052. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8053. msgstr "启用擦料塔时,当前不支持 Ooze 预防。"
  8054. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8055. msgid ""
  8056. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8057. msgstr "擦拭塔目前不支持体积E(使用体积E=0)。"
  8058. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8059. msgid ""
  8060. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8061. "prints."
  8062. msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
  8063. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8064. msgid ""
  8065. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8066. "layer heights"
  8067. msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
  8068. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8069. msgid ""
  8070. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8071. "over an equal number of raft layers"
  8072. msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
  8073. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8074. msgid ""
  8075. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8076. "with the same support_material_contact_distance"
  8077. msgstr ""
  8078. "只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对"
  8079. "象时, 才支持擦料塔"
  8080. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8081. msgid ""
  8082. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8083. "equally."
  8084. msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
  8085. #: src/libslic3r/Print.cpp:552
  8086. msgid ""
  8087. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8088. "height"
  8089. msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
  8090. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8091. msgid ""
  8092. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8093. msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
  8094. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  8095. #, boost-format
  8096. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8097. msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印"
  8098. #: src/libslic3r/Print.cpp:592
  8099. #, boost-format
  8100. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8101. msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
  8102. #: src/libslic3r/Print.cpp:603
  8103. msgid ""
  8104. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8105. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8106. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8107. "same diameter."
  8108. msgstr ""
  8109. "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机"
  8110. "(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打"
  8111. "印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
  8112. #: src/libslic3r/Print.cpp:611
  8113. msgid ""
  8114. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8115. "need to be synchronized with the object layers."
  8116. msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
  8117. #: src/libslic3r/Print.cpp:615
  8118. msgid ""
  8119. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8120. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8121. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8122. "set to 0)."
  8123. msgstr ""
  8124. "只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可"
  8125. "溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
  8126. "support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
  8127. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  8128. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8129. msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径"
  8130. #: src/libslic3r/Print.cpp:656
  8131. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8132. msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
  8133. #: src/libslic3r/Print.cpp:677
  8134. msgid ""
  8135. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8136. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8137. "layer_gcode."
  8138. msgstr ""
  8139. "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加"
  8140. "到图层代码中。"
  8141. #: src/libslic3r/Print.cpp:679
  8142. msgid ""
  8143. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8144. "absolute extruder addressing."
  8145. msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
  8146. #: src/libslic3r/Print.cpp:681
  8147. msgid ""
  8148. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8149. "extruder addressing."
  8150. msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
  8151. #: src/libslic3r/Print.cpp:823
  8152. msgid "Infilling layers"
  8153. msgstr "填充图层"
  8154. #: src/libslic3r/Print.cpp:845
  8155. msgid "Generating skirt and brim"
  8156. msgstr "生成环绕和裙边"
  8157. #: src/libslic3r/Print.cpp:893
  8158. msgid "Exporting G-code"
  8159. msgstr "导出 G-Code"
  8160. #: src/libslic3r/Print.cpp:897
  8161. msgid "Generating G-code"
  8162. msgstr "生成 G-Code"
  8163. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8164. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8165. msgstr "对于当前配置,焊盘边缘尺寸太小。"
  8166. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8167. msgid ""
  8168. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8169. "generation."
  8170. msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。"
  8171. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8172. msgid ""
  8173. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8174. "print the object without elevation."
  8175. msgstr "标高对于对象来说太低。使用“对象周围填充”功能打印不带高程的对象。"
  8176. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8177. msgid ""
  8178. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8179. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8180. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8181. msgstr ""
  8182. "支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫"
  8183. "对象间隙\"参数,以避免这种情况。"
  8184. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8185. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8186. msgstr "曝光时间超出打印机配置文件限制。"
  8187. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8188. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8189. msgstr "初始曝光时间超出打印机配置文件边界。"
  8190. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8191. msgid "Slicing done"
  8192. msgstr "切片完成"
  8193. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8194. msgid "Hollowing model"
  8195. msgstr "空心模型"
  8196. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8197. msgid "Drilling holes into model."
  8198. msgstr "在模型上钻孔。"
  8199. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8200. msgid "Slicing model"
  8201. msgstr "切片模型"
  8202. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
  8203. msgid "Generating support points"
  8204. msgstr "生成支撑点"
  8205. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8206. msgid "Generating support tree"
  8207. msgstr "生成支撑树"
  8208. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
  8209. msgid "Generating pad"
  8210. msgstr "生成垫"
  8211. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
  8212. msgid "Slicing supports"
  8213. msgstr "切片支撑"
  8214. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
  8215. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8216. msgstr "合并切片并计算统计信息"
  8217. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
  8218. msgid "Rasterizing layers"
  8219. msgstr "栅格化层"
  8220. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
  8221. msgid "Too many overlapping holes."
  8222. msgstr "重叠的洞太多了。"
  8223. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
  8224. msgid ""
  8225. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8226. msgstr "要挖空的网格不适合挖空(不绑定卷)。"
  8227. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
  8228. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8229. msgstr "无法在模型中钻取孔的当前配置。"
  8230. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
  8231. msgid ""
  8232. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8233. "Try to fix it first."
  8234. msgstr "在网格上钻孔失败了。这通常是由模型损坏引起的。试着先把它修好。"
  8235. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
  8236. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8237. msgstr "未能在模型上钻一些孔"
  8238. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
  8239. msgid ""
  8240. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8241. msgstr "由于内部错误:切片索引不一致,必须停止切片。"
  8242. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
  8243. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
  8244. msgid "Visualizing supports"
  8245. msgstr "可视化支撑"
  8246. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
  8247. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8248. msgstr "无法使用当前配置为该型号生成焊盘"
  8249. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
  8250. msgid ""
  8251. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8252. "objects printable."
  8253. msgstr "存在无法打印的对象。尝试调整支持设置以使对象可打印。"
  8254. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8255. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8256. msgstr "模板 output_filename_format 处理失败。"
  8257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8258. msgid "Printer technology"
  8259. msgstr "打印机技术"
  8260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  8261. msgid "Bed shape"
  8262. msgstr "打印平台形状"
  8263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8264. msgid "Bed custom texture"
  8265. msgstr "床自定义纹理"
  8266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  8267. msgid "Bed custom model"
  8268. msgstr "床自定义模型"
  8269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  8270. msgid "Elephant foot compensation"
  8271. msgstr "大象脚补偿"
  8272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  8273. msgid ""
  8274. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8275. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8276. msgstr ""
  8277. "第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效"
  8278. "果。"
  8279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  8280. msgid "G-code thumbnails"
  8281. msgstr "G-Code 缩略图"
  8282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  8283. msgid ""
  8284. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8285. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8286. msgstr ""
  8287. "图片大小要存储到一个文件夹中。gcode 和。sl1/。sl1s 文件,格式如下:“ XxY,"
  8288. "XxY,…”"
  8289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  8290. msgid "Format of G-code thumbnails"
  8291. msgstr "G-Code 缩略图格式"
  8292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
  8293. msgid ""
  8294. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  8295. "QOI for low memory firmware"
  8296. msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件"
  8297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  8298. msgid ""
  8299. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8300. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8301. msgstr ""
  8302. "此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更"
  8303. "长。"
  8304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  8305. msgid "Max print height"
  8306. msgstr "最大打印高度"
  8307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  8308. msgid ""
  8309. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8310. "printing."
  8311. msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。"
  8312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  8313. msgid "Hostname, IP or URL"
  8314. msgstr "主机名,IP 或 URL"
  8315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  8316. msgid ""
  8317. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8318. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8319. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8320. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8321. "password@your-octopi-address/"
  8322. msgstr ""
  8323. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机"
  8324. "名、IP 地址或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份"
  8325. "验证的 HAProxy 背后的打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
  8326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  8327. msgid "API Key / Password"
  8328. msgstr "API 密钥/密码"
  8329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  8330. msgid ""
  8331. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8332. "the API Key or the password required for authentication."
  8333. msgstr ""
  8334. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所"
  8335. "需的密码。"
  8336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  8337. msgid "Name of the printer"
  8338. msgstr "打印机名称"
  8339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
  8340. msgid ""
  8341. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8342. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8343. "is used."
  8344. msgstr ""
  8345. "可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留"
  8346. "空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。"
  8347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8348. msgid "Password"
  8349. msgstr "密码"
  8350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  8351. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8352. msgstr "忽略 HTTPS 证书撤销检查"
  8353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  8354. msgid ""
  8355. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8356. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8357. "certificates if connection fails."
  8358. msgstr ""
  8359. "忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名"
  8360. "证书启用此选项。"
  8361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  8362. msgid "Printer preset names"
  8363. msgstr "打印机预设名称"
  8364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  8365. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8366. msgstr "与物理打印机相关的预设名称"
  8367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  8368. msgid "Authorization Type"
  8369. msgstr "授权类型"
  8370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8371. msgid "API key"
  8372. msgstr "API 密钥"
  8373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
  8374. msgid "HTTP digest"
  8375. msgstr "HTTP 摘要"
  8376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
  8377. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8378. msgstr "避免跨越轮廓边界"
  8379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  8380. msgid ""
  8381. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8382. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8383. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8384. msgstr ""
  8385. "优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功"
  8386. "能可降低打印和 G-Code 生成速度。"
  8387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  8388. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8389. msgstr "避免穿越周长-最大绕行长度"
  8390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
  8391. msgid ""
  8392. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8393. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8394. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8395. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8396. msgstr ""
  8397. "避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行"
  8398. "驶路径。迂回长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
  8399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  8400. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8401. msgstr "毫米或 %(零表示禁用)"
  8402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  8403. msgid "Other layers"
  8404. msgstr "其他层"
  8405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  8406. msgid ""
  8407. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8408. "bed temperature control commands in the output."
  8409. msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  8410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  8411. msgid "Bed temperature"
  8412. msgstr "热床温度"
  8413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8414. msgid ""
  8415. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8416. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8417. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8418. msgstr ""
  8419. "此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量"
  8420. "用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
  8421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  8422. msgid "Between objects G-code"
  8423. msgstr "对象之间的 G-Code"
  8424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8425. msgid ""
  8426. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8427. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8428. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8429. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8430. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8431. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8432. msgstr ""
  8433. "使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和"
  8434. "床温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会"
  8435. "添加温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
  8436. "\"M109S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。"
  8437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  8438. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8439. msgstr "要在底部曲面上生成的实心图层数。"
  8440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  8441. msgid "Bottom solid layers"
  8442. msgstr "底部实心层"
  8443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  8444. msgid ""
  8445. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8446. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8447. msgstr ""
  8448. "如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
  8449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  8450. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8451. msgstr "最小底壳厚度"
  8452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  8453. msgid "Bridge"
  8454. msgstr "网桥"
  8455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  8456. msgid ""
  8457. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8458. "disable acceleration control for bridges."
  8459. msgstr "这是打印机用于搭桥的加速。设置为零以禁用搭桥的加速度控制。"
  8460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  8461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  8462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  8463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  8464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  8465. msgid "mm/s²"
  8466. msgstr "mm/s²"
  8467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8468. msgid "Bridging angle"
  8469. msgstr "桥接角度"
  8470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  8471. msgid ""
  8472. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8473. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8474. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8475. msgstr ""
  8476. "桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥"
  8477. "接。使用 180° 实现零角度。"
  8478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  8479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  8480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  8481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3110
  8482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3814
  8483. msgid "°"
  8484. msgstr "°"
  8485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  8486. msgid "Bridges fan speed"
  8487. msgstr "桥接风扇速度"
  8488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8489. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8490. msgstr "此风扇速度在所有桥和悬空期间强制执行。"
  8491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  8492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  8493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  8494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  8495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  8496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
  8497. msgid "%"
  8498. msgstr "%"
  8499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8500. msgid "Bridge flow ratio"
  8501. msgstr "桥接流量比"
  8502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8503. msgid ""
  8504. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8505. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8506. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8507. "before tweaking this."
  8508. msgstr ""
  8509. "此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常"
  8510. "很好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
  8511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  8512. msgid "Bridges"
  8513. msgstr "桥接"
  8514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  8515. msgid "Speed for printing bridges."
  8516. msgstr "打印桥接的速度。"
  8517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  8518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  8519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  8520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
  8521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  8522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  8523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  8524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  8525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
  8526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  8527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  8528. msgid "mm/s"
  8529. msgstr "mm/s"
  8530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8531. msgid "Brim width"
  8532. msgstr "裙边宽度"
  8533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  8534. msgid ""
  8535. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8536. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8537. "raft_first_layer_expansion)."
  8538. msgstr ""
  8539. "边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用"
  8540. "筏板_第一层_扩展)。"
  8541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  8542. msgid "Brim type"
  8543. msgstr "裙边类型"
  8544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
  8545. msgid ""
  8546. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8547. "layer."
  8548. msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
  8549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  8550. msgid "No brim"
  8551. msgstr "没有裙边"
  8552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  8553. msgid "Outer brim only"
  8554. msgstr "仅外部裙边"
  8555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  8556. msgid "Inner brim only"
  8557. msgstr "仅内部裙边"
  8558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  8559. msgid "Outer and inner brim"
  8560. msgstr "内部和外部裙边"
  8561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  8562. msgid "Brim separation gap"
  8563. msgstr "裙边分离间隙"
  8564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
  8565. msgid ""
  8566. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8567. "elephant foot compensation."
  8568. msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
  8569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  8570. msgid "Clip multi-part objects"
  8571. msgstr "剪切多部分对象"
  8572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  8573. msgid ""
  8574. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  8575. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  8576. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  8577. msgstr ""
  8578. "打印多材质对象时,此设置将使 Slic3r 将重叠对象部件逐一裁剪(第 2 部分将在第 "
  8579. "1 部分中剪切,第 3 部分由第 1 部分和第 2 部分剪切等)。"
  8580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  8581. msgid "Colorprint height"
  8582. msgstr "彩色打印高度"
  8583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  8584. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  8585. msgstr "发生耗材变化的高度。"
  8586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  8587. msgid "Compatible printers condition"
  8588. msgstr "兼容打印机条件"
  8589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  8590. msgid ""
  8591. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  8592. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8593. "compatible with the active printer profile."
  8594. msgstr ""
  8595. "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置"
  8596. "文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。"
  8597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  8598. msgid "Compatible print profiles condition"
  8599. msgstr "兼容的打印配置文件条件"
  8600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
  8601. msgid ""
  8602. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  8603. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8604. "compatible with the active print profile."
  8605. msgstr ""
  8606. "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文"
  8607. "件将被视为与活动打印配置文件兼容。"
  8608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  8609. msgid "Complete individual objects"
  8610. msgstr "完成单个对象"
  8611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  8612. msgid ""
  8613. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  8614. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  8615. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  8616. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  8617. msgstr ""
  8618. "打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底"
  8619. "层开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要"
  8620. "小心。"
  8621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  8622. msgid "Enable auto cooling"
  8623. msgstr "启用自动冷却"
  8624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  8625. msgid ""
  8626. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  8627. "fan speed according to layer printing time."
  8628. msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
  8629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  8630. msgid "Cooling tube position"
  8631. msgstr "冷却管位置"
  8632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  8633. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  8634. msgstr "冷却管中心点与挤出机尖端的距离。"
  8635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  8636. msgid "Cooling tube length"
  8637. msgstr "冷却管长度"
  8638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  8639. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  8640. msgstr "冷却管的长度,以限制冷却管内部的冷却移动空间。"
  8641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  8642. msgid ""
  8643. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8644. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  8645. "prevent resetting acceleration at all."
  8646. msgstr ""
  8647. "这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止"
  8648. "重置加速度。"
  8649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  8650. msgid "Default filament profile"
  8651. msgstr "默认耗材配置文件"
  8652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  8653. msgid ""
  8654. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  8655. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  8656. "activated."
  8657. msgstr ""
  8658. "与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激"
  8659. "活此耗材丝配置文件。"
  8660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  8661. msgid "Default print profile"
  8662. msgstr "默认打印配置文件"
  8663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  8664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
  8665. msgid ""
  8666. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  8667. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  8668. "activated."
  8669. msgstr ""
  8670. "与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活"
  8671. "此打印配置文件。"
  8672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  8673. msgid "Disable fan for the first"
  8674. msgstr "禁用风扇在前"
  8675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  8676. msgid ""
  8677. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  8678. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  8679. msgstr ""
  8680. "您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
  8681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  8682. msgid "Don't support bridges"
  8683. msgstr "不支持桥接"
  8684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  8685. msgid ""
  8686. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  8687. "under bridged areas."
  8688. msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。"
  8689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  8690. msgid "Distance between copies"
  8691. msgstr "副本之间的距离"
  8692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  8693. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  8694. msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。"
  8695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  8696. msgid ""
  8697. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  8698. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  8699. msgstr ""
  8700. "此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  8701. "PrusaSlicer 设置。"
  8702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  8703. msgid ""
  8704. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  8705. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  8706. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  8707. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  8708. "in extruder order."
  8709. msgstr ""
  8710. "此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下"
  8711. "从该耗材换出任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 PrusaSlicer 设"
  8712. "置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 G-Code。"
  8713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  8714. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  8715. msgstr "确保垂直外壳厚度"
  8716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
  8717. msgid ""
  8718. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  8719. "thickness (top+bottom solid layers)."
  8720. msgstr ""
  8721. "在靠近倾斜表面附近添加实体填充,以保证垂直壳体厚度(顶部+底部实心层)。"
  8722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
  8723. msgid "Top fill pattern"
  8724. msgstr "顶部填充模式"
  8725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  8726. msgid ""
  8727. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  8728. "not its adjacent solid shells."
  8729. msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  8730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  8731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  8732. msgid "Rectilinear"
  8733. msgstr "直线"
  8734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  8735. msgid "Monotonic"
  8736. msgstr "单调的"
  8737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  8738. msgid "Aligned Rectilinear"
  8739. msgstr "直线排列"
  8740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  8741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  8742. msgid "Concentric"
  8743. msgstr "回环"
  8744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  8745. msgid "Hilbert Curve"
  8746. msgstr "希尔伯特曲线"
  8747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  8748. msgid "Archimedean Chords"
  8749. msgstr "阿基米德和弦"
  8750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
  8751. msgid "Octagram Spiral"
  8752. msgstr "八角螺旋"
  8753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  8754. msgid "Bottom fill pattern"
  8755. msgstr "底部填充模式"
  8756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  8757. msgid ""
  8758. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8759. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8760. msgstr "填充底部填充的模式。这仅影响底部外部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  8761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  8762. msgid "External perimeters"
  8763. msgstr "外部轮廓"
  8764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  8765. msgid ""
  8766. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  8767. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8768. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8769. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  8770. msgstr ""
  8771. "将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽"
  8772. "度, 如果没有设置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), "
  8773. "则将根据图层高度计算。"
  8774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
  8775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
  8776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
  8777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  8778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
  8779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
  8780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  8781. msgid "mm or %"
  8782. msgstr "mm 或 %"
  8783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  8784. msgid ""
  8785. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  8786. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  8787. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  8788. msgstr ""
  8789. "此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它"
  8790. "将在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。"
  8791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  8792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
  8793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
  8794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  8795. msgid "mm/s or %"
  8796. msgstr "mm/s 或 %"
  8797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
  8798. msgid "External perimeters first"
  8799. msgstr "首先打印外部轮廓"
  8800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  8801. msgid ""
  8802. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  8803. "of the default inverse order."
  8804. msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。"
  8805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  8806. msgid "Extra perimeters if needed"
  8807. msgstr "如果需要,打印额外轮廓"
  8808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  8809. msgid ""
  8810. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  8811. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  8812. "is supported."
  8813. msgstr ""
  8814. "在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙,Slic3r 不断添加轮廓,直到支撑超"
  8815. "过 70% 的正上方循环。"
  8816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  8817. msgid ""
  8818. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  8819. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  8820. "extruders."
  8821. msgstr ""
  8822. "要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但"
  8823. "不覆盖支撑挤出机。"
  8824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  8825. msgid ""
  8826. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  8827. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  8828. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  8829. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  8830. msgstr ""
  8831. "将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的"
  8832. "间隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
  8833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  8834. msgid ""
  8835. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  8836. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  8837. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  8838. msgstr ""
  8839. "将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用"
  8840. "于检查碰撞并在板中显示图形预览。"
  8841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  8842. msgid "Extruder Color"
  8843. msgstr "挤出头颜色"
  8844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  8845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  8846. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  8847. msgstr "这仅在 Slic3r 界面中用作视觉帮助。"
  8848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
  8849. msgid "Extruder offset"
  8850. msgstr "挤出机偏移"
  8851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  8852. msgid ""
  8853. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  8854. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  8855. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  8856. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  8857. msgstr ""
  8858. "如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个"
  8859. "挤出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
  8860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  8861. msgid "Extrusion axis"
  8862. msgstr "挤出轴"
  8863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  8864. msgid ""
  8865. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  8866. "(usually E but some printers use A)."
  8867. msgstr ""
  8868. "使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
  8869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  8870. msgid "Extrusion multiplier"
  8871. msgstr "挤出乘数"
  8872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  8873. msgid ""
  8874. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  8875. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  8876. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  8877. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  8878. msgstr ""
  8879. "此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单"
  8880. "壁宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和"
  8881. "固件 E 步骤。"
  8882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  8883. msgid "Default extrusion width"
  8884. msgstr "默认挤出宽度"
  8885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  8886. msgid ""
  8887. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  8888. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  8889. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  8890. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  8891. "height."
  8892. msgstr ""
  8893. "此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生"
  8894. "挤出宽度(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示"
  8895. "(例如:230%),则将在图层高度上计算。"
  8896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  8897. msgid "Keep fan always on"
  8898. msgstr "始终保持风扇打开"
  8899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  8900. msgid ""
  8901. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  8902. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  8903. msgstr ""
  8904. "如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有"
  8905. "用,对 ABS 有害。"
  8906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  8907. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  8908. msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于"
  8909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  8910. msgid ""
  8911. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  8912. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  8913. "maximum speeds."
  8914. msgstr ""
  8915. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算"
  8916. "其速度。"
  8917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
  8918. msgid "approximate seconds"
  8919. msgstr "近似秒"
  8920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  8921. msgid "Color"
  8922. msgstr "颜色"
  8923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  8924. msgid "Filament notes"
  8925. msgstr "耗材备注"
  8926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  8927. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  8928. msgstr "你可以把关于耗材的笔记放在这里。"
  8929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  8930. msgid "Max volumetric speed"
  8931. msgstr "最大体积速度"
  8932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
  8933. msgid ""
  8934. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  8935. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  8936. "speed. Set to zero for no limit."
  8937. msgstr ""
  8938. "此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。"
  8939. "设置为零,无限制。"
  8940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  8941. msgid "Loading speed"
  8942. msgstr "加载速度"
  8943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
  8944. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  8945. msgstr "用于在擦料塔上装载耗材的速度。"
  8946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  8947. msgid "Loading speed at the start"
  8948. msgstr "开始时加载速度"
  8949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  8950. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  8951. msgstr "在加载阶段开始时使用的速度。"
  8952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  8953. msgid "Unloading speed"
  8954. msgstr "卸载速度"
  8955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  8956. msgid ""
  8957. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  8958. "initial part of unloading just after ramming)."
  8959. msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。"
  8960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  8961. msgid "Unloading speed at the start"
  8962. msgstr "开始时卸载速度"
  8963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
  8964. msgid ""
  8965. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  8966. msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。"
  8967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  8968. msgid "Delay after unloading"
  8969. msgstr "卸载后延迟"
  8970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  8971. msgid ""
  8972. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  8973. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  8974. "original dimensions."
  8975. msgstr ""
  8976. "卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获"
  8977. "得可靠的挤出机更换。"
  8978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  8979. msgid "Number of cooling moves"
  8980. msgstr "冷却移动次数"
  8981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  8982. msgid ""
  8983. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  8984. "Specify desired number of these moves."
  8985. msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材冷却。指定这些移动的所需数量。"
  8986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  8987. msgid "Speed of the first cooling move"
  8988. msgstr "第一次冷却移动的速度"
  8989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
  8990. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  8991. msgstr "冷却运动正逐渐以这个速度加速。"
  8992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  8993. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  8994. msgstr "擦料塔上的最小清理量"
  8995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  8996. msgid ""
  8997. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  8998. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  8999. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  9000. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  9001. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9002. msgstr ""
  9003. "换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳"
  9004. "定。在将打印头清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦"
  9005. "料塔中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。"
  9006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9007. msgid "mm³"
  9008. msgstr "mm³"
  9009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
  9010. msgid "Speed of the last cooling move"
  9011. msgstr "上次冷却移动的速度"
  9012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9013. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9014. msgstr "冷却移动正逐渐加速向此速度。"
  9015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
  9016. msgid "Filament load time"
  9017. msgstr "耗材加载时间"
  9018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  9019. msgid ""
  9020. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9021. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9022. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9023. msgstr ""
  9024. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新"
  9025. "耗材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  9026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  9027. msgid "Ramming parameters"
  9028. msgstr "冲击参数"
  9029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  9030. msgid ""
  9031. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9032. "parameters."
  9033. msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。"
  9034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  9035. msgid "Filament unload time"
  9036. msgstr "耗材卸载时间"
  9037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  9038. msgid ""
  9039. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9040. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9041. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9042. msgstr ""
  9043. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗"
  9044. "材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  9045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
  9046. msgid ""
  9047. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9048. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9049. "average."
  9050. msgstr ""
  9051. "在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然"
  9052. "后计算平均值。"
  9053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  9054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  9055. msgid "Density"
  9056. msgstr "密度"
  9057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
  9058. msgid ""
  9059. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9060. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9061. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9062. "displacement."
  9063. msgstr ""
  9064. "在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计"
  9065. "算长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。"
  9066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  9067. msgid "g/cm³"
  9068. msgstr "g/cm³"
  9069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  9070. msgid "Filament type"
  9071. msgstr "耗材类型"
  9072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  9073. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9074. msgstr "用于自定义 G-Codes 的耗材材料类型。"
  9075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  9076. msgid "Soluble material"
  9077. msgstr "可溶性材料"
  9078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  9079. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9080. msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。"
  9081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  9082. msgid ""
  9083. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9084. "information."
  9085. msgstr "在此处输入每公斤耗材成本。这仅用于统计信息。"
  9086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  9087. msgid "money/kg"
  9088. msgstr "元/公斤"
  9089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
  9090. msgid "Spool weight"
  9091. msgstr "线轴重量"
  9092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  9093. msgid ""
  9094. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9095. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9096. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9097. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9098. msgstr ""
  9099. "输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量"
  9100. "与耗材与线轴的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
  9101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  9102. msgid "g"
  9103. msgstr "g"
  9104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
  9105. msgid "(Unknown)"
  9106. msgstr "(未知)"
  9107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  9108. msgid "Fill angle"
  9109. msgstr "填充角度"
  9110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  9111. msgid ""
  9112. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9113. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9114. "so this setting does not affect them."
  9115. msgstr ""
  9116. "填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最"
  9117. "佳方向填充,因此此设置不会影响它们。"
  9118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  9119. msgid "Fill density"
  9120. msgstr "填充密度"
  9121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  9122. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9123. msgstr "内部填充的密度,表示在 0% - 100% 的范围内。"
  9124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  9125. msgid "Fill pattern"
  9126. msgstr "填充图案"
  9127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  9128. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9129. msgstr "用于一般低密度填充的填充模式。"
  9130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  9131. msgid "Grid"
  9132. msgstr "网格"
  9133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  9134. msgid "Stars"
  9135. msgstr "星形"
  9136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  9137. msgid "Cubic"
  9138. msgstr "立方体"
  9139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
  9140. msgid "Line"
  9141. msgstr "线"
  9142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  9143. msgid "Honeycomb"
  9144. msgstr "蜂窝"
  9145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  9146. msgid "3D Honeycomb"
  9147. msgstr "3D 蜂窝"
  9148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  9149. msgid "Gyroid"
  9150. msgstr "螺旋形"
  9151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  9152. msgid "Adaptive Cubic"
  9153. msgstr "自适应立方"
  9154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  9155. msgid "Support Cubic"
  9156. msgstr "支撑立方体"
  9157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  9158. msgid "Lightning"
  9159. msgstr "闪电"
  9160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  9161. msgid ""
  9162. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9163. "disable acceleration control for first layer."
  9164. msgstr "这是打印机用于第一层的加速。设置为零以禁用第一层的加速度控制。"
  9165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
  9166. msgid "First object layer over raft interface"
  9167. msgstr "筏接口上的第一个对象层"
  9168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  9169. msgid ""
  9170. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9171. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9172. "layer of object above raft interface."
  9173. msgstr ""
  9174. "这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第"
  9175. "一层物体的加速度控制。"
  9176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
  9177. msgid "First layer bed temperature"
  9178. msgstr "第一层床温"
  9179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  9180. msgid ""
  9181. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9182. "disable bed temperature control commands in the output."
  9183. msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  9184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  9185. msgid ""
  9186. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9187. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9188. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9189. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9190. msgstr ""
  9191. "将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物"
  9192. "以得到更好的附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如"
  9193. "果设置为零, 它将使用默认的挤出宽度。"
  9194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
  9195. msgid ""
  9196. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9197. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9198. "plates."
  9199. msgstr ""
  9200. "当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着"
  9201. "力和公差。"
  9202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
  9203. msgid "First layer speed"
  9204. msgstr "第一层速度"
  9205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  9206. msgid ""
  9207. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9208. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9209. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9210. msgstr ""
  9211. "如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型"
  9212. "如何。如果以百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
  9213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  9214. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9215. msgstr "第一层物体在筏板界面上的速度"
  9216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  9217. msgid ""
  9218. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9219. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9220. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9221. "the default speeds."
  9222. msgstr ""
  9223. "如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印"
  9224. "移动,无论其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
  9225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  9226. msgid "First layer nozzle temperature"
  9227. msgstr "第一层喷嘴温度"
  9228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  9229. msgid ""
  9230. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9231. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9232. "commands in the output G-code."
  9233. msgstr ""
  9234. "第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-"
  9235. "Code 中的温度控制命令。"
  9236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  9237. msgid "Full fan speed at layer"
  9238. msgstr "层的全风扇速度"
  9239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  9240. msgid ""
  9241. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9242. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9243. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9244. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9245. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9246. msgstr ""
  9247. "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
  9248. "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
  9249. "层”+1层以最大允许速度运行。"
  9250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
  9251. msgid "Fuzzy skin type."
  9252. msgstr "模糊皮肤类型。"
  9253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  9254. msgid "Outside walls"
  9255. msgstr "外墙"
  9256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  9257. msgid "All walls"
  9258. msgstr "所有的墙"
  9259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
  9260. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9261. msgstr "模糊皮肤厚度"
  9262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  9263. msgid ""
  9264. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9265. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9266. msgstr "每个蒙皮点可以偏移的最大距离(双向),垂直于周界墙测量。"
  9267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  9268. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9269. msgstr "模糊皮肤点距离"
  9270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  9271. msgid ""
  9272. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9273. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9274. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9275. msgstr ""
  9276. "通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin "
  9277. "point distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
  9278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  9279. msgid "Fill gaps"
  9280. msgstr "填补空白"
  9281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  9282. msgid ""
  9283. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9284. "perimeters and infill."
  9285. msgstr "允许填充周长之间以及最内侧周长和填充之间的间隙。"
  9286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  9287. msgid ""
  9288. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9289. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9290. "filling."
  9291. msgstr ""
  9292. "使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问"
  9293. "题。设置为零, 以禁用间隙填充。"
  9294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  9295. msgid "Verbose G-code"
  9296. msgstr "详细 G-Code"
  9297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  9298. msgid ""
  9299. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9300. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9301. "file could make your firmware slow down."
  9302. msgstr ""
  9303. "启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打"
  9304. "印,文件的额外权重可能会降低固件速度。"
  9305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  9306. msgid "G-code flavor"
  9307. msgstr "G-Code 风格"
  9308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  9309. msgid ""
  9310. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9311. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9312. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9313. "extrusion value at all."
  9314. msgstr ""
  9315. "某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件"
  9316. "以获取兼容输出。\"无挤出\"风格可防止 PrusaSlicer 导出任何挤出值。"
  9317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
  9318. msgid "No extrusion"
  9319. msgstr "无挤出"
  9320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  9321. msgid "Label objects"
  9322. msgstr "标记对象"
  9323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  9324. msgid ""
  9325. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9326. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9327. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9328. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9329. msgstr ""
  9330. "启用此功能,将注释添加到 G-Code 标签打印移动与它们所属的对象,这对于 Octoprint "
  9331. "的 CancelObject 插件很有用。此设置与单挤出机多材质设置和擦除到对象/擦除填充不"
  9332. "兼容。"
  9333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
  9334. msgid "G-code substitutions"
  9335. msgstr "G-Code 替换"
  9336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
  9337. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9338. msgstr "查找/替换 G-Code 行中的模式并替换它们。"
  9339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
  9340. msgid "High extruder current on filament swap"
  9341. msgstr "耗材切换时的高挤出机电流"
  9342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9343. msgid ""
  9344. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9345. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9346. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9347. msgstr ""
  9348. "在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并"
  9349. "在用不良形状的尖端加载耗材时克服阻力。"
  9350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  9351. msgid ""
  9352. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9353. "disable acceleration control for infill."
  9354. msgstr "这是打印机用于填充的加速。设置为零以禁用填充的加速度控制。"
  9355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  9356. msgid "Combine infill every"
  9357. msgstr "合并填充层数"
  9358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  9359. msgid ""
  9360. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9361. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9362. msgstr ""
  9363. "此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而"
  9364. "保持精度。"
  9365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  9366. msgid "Combine infill every n layers"
  9367. msgstr "混合填充每 n 个层"
  9368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
  9369. msgid "Length of the infill anchor"
  9370. msgstr "填充锚点的长度"
  9371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  9372. msgid ""
  9373. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9374. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9375. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9376. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9377. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9378. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9379. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9380. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9381. "perimeters connected to a single infill line."
  9382. msgstr ""
  9383. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  9384. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  9385. "找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并"
  9386. "且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为"
  9387. "零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
  9388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  9389. msgid "0 (no open anchors)"
  9390. msgstr "0 (没有锚点)"
  9391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  9392. msgid "1 mm"
  9393. msgstr "1 毫米"
  9394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9395. msgid "2 mm"
  9396. msgstr "2 毫米"
  9397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  9398. msgid "5 mm"
  9399. msgstr "5 毫米"
  9400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  9401. msgid "10 mm"
  9402. msgstr "10 毫米"
  9403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  9404. msgid "1000 (unlimited)"
  9405. msgstr "1000 (不限)"
  9406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  9407. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9408. msgstr "填充锚点的最大长度"
  9409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
  9410. msgid ""
  9411. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9412. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9413. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9414. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9415. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9416. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9417. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9418. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9419. msgstr ""
  9420. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  9421. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  9422. "找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长"
  9423. "线段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
  9424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  9425. msgid "0 (not anchored)"
  9426. msgstr "0 (没有锚点)"
  9427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  9428. msgid "Infill extruder"
  9429. msgstr "填充挤出机"
  9430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  9431. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9432. msgstr "打印填充时要使用的挤出机。"
  9433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
  9434. msgid ""
  9435. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9436. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9437. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9438. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9439. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9440. msgstr ""
  9441. "将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认"
  9442. "挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使"
  9443. "你的部件更结实。如果以百分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
  9444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
  9445. msgid "Infill before perimeters"
  9446. msgstr "在填充前先打印轮廓"
  9447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  9448. msgid ""
  9449. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  9450. "latter first."
  9451. msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。"
  9452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
  9453. msgid "Only infill where needed"
  9454. msgstr "仅在需要时填充"
  9455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  9456. msgid ""
  9457. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  9458. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  9459. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  9460. msgstr ""
  9461. "此选项将填充限制为支撑顶部的实际需要区域(它将作为内部支撑材料)。如果启用,"
  9462. "由于涉及多个检查,将减慢 G-Code 的生成速度。"
  9463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  9464. msgid "Infill/perimeters overlap"
  9465. msgstr "填充/轮廓重叠"
  9466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  9467. msgid ""
  9468. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  9469. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  9470. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  9471. "perimeter extrusion width."
  9472. msgstr ""
  9473. "此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需"
  9474. "要的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上"
  9475. "计算的。"
  9476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
  9477. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  9478. msgstr "打印内部填充的速度。零为自动设置。"
  9479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  9480. msgid "Inherits profile"
  9481. msgstr "继承配置文件"
  9482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  9483. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  9484. msgstr "此配置文件从中继承的配置文件的名称。"
  9485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  9486. msgid "Interface shells"
  9487. msgstr "接触面外壳"
  9488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  9489. msgid ""
  9490. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  9491. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  9492. "soluble support material."
  9493. msgstr ""
  9494. "强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的"
  9495. "多挤出机打印。"
  9496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  9497. msgid "Maximum width of a segmented region"
  9498. msgstr "分段区域的最大宽度"
  9499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  9500. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  9501. msgstr "分段区域的最大宽度。零将禁用此功能。"
  9502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
  9503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  9504. msgid "mm (zero to disable)"
  9505. msgstr "mm (0 禁用)"
  9506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  9507. msgid "Enable ironing"
  9508. msgstr "启用熨烫"
  9509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  9510. msgid ""
  9511. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  9512. msgstr "使用热打印头熨烫顶层,使表面光滑"
  9513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  9514. msgid "Ironing Type"
  9515. msgstr "熨烫类型"
  9516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
  9517. msgid "All top surfaces"
  9518. msgstr "所有顶面"
  9519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  9520. msgid "Topmost surface only"
  9521. msgstr "仅最上面的表面"
  9522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  9523. msgid "All solid surfaces"
  9524. msgstr "所有实心表面"
  9525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  9526. msgid "Flow rate"
  9527. msgstr "流量"
  9528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  9529. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  9530. msgstr "相对于对象正常层高度的流速百分比。"
  9531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
  9532. msgid "Spacing between ironing passes"
  9533. msgstr "熨烫工序之间的间距"
  9534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  9535. msgid "Distance between ironing lines"
  9536. msgstr "熨烫线之间的距离"
  9537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
  9538. msgid ""
  9539. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  9540. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  9541. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  9542. "[layer_z]."
  9543. msgstr ""
  9544. "此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之"
  9545. "前。请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 "
  9546. "[layer_z]。"
  9547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  9548. msgid "Supports remaining times"
  9549. msgstr "支持剩余时间"
  9550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  9551. msgid ""
  9552. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  9553. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  9554. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  9555. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  9556. msgstr ""
  9557. "以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-"
  9558. "Code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 Prusa i3MK3 固件识别 M73。"
  9559. "此外,i3MK3 固件支持 M73Qxx Sxx 的静音模式。"
  9560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  9561. msgid "Supports stealth mode"
  9562. msgstr "支持隐身模式"
  9563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  9564. msgid "The firmware supports stealth mode"
  9565. msgstr "固件支持隐身模式"
  9566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  9567. msgid "How to apply limits"
  9568. msgstr "如何应用限制"
  9569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  9570. msgid "Purpose of Machine Limits"
  9571. msgstr "机器限制的目的"
  9572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  9573. msgid "How to apply the Machine Limits"
  9574. msgstr "如何应用机器限制"
  9575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  9576. msgid "Emit to G-code"
  9577. msgstr "发射到 G-Code"
  9578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  9579. msgid "Use for time estimate"
  9580. msgstr "用于时间估计"
  9581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  9582. msgid "Ignore"
  9583. msgstr "忽视"
  9584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  9585. msgid "Maximum feedrate X"
  9586. msgstr "最大进给率 X"
  9587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  9588. msgid "Maximum feedrate Y"
  9589. msgstr "最大进给率 Y"
  9590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  9591. msgid "Maximum feedrate Z"
  9592. msgstr "最大进给率 Z"
  9593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  9594. msgid "Maximum feedrate E"
  9595. msgstr "最大进给率 E"
  9596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  9597. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  9598. msgstr "X 轴的最大进给率"
  9599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  9600. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  9601. msgstr "Y 轴的最大进给率"
  9602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  9603. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  9604. msgstr "Z 轴的最大进给率"
  9605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  9606. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  9607. msgstr "E 轴的最大进给率"
  9608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  9609. msgid "Maximum acceleration X"
  9610. msgstr "最大加速度 X"
  9611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  9612. msgid "Maximum acceleration Y"
  9613. msgstr "最大加速度 Y"
  9614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  9615. msgid "Maximum acceleration Z"
  9616. msgstr "最大加速度 Z"
  9617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  9618. msgid "Maximum acceleration E"
  9619. msgstr "最大加速度 E"
  9620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
  9621. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  9622. msgstr "X 轴的最大加速度"
  9623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  9624. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  9625. msgstr "Y 轴的最大加速度"
  9626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  9627. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  9628. msgstr "Z 轴的最大加速度"
  9629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  9630. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  9631. msgstr "E 轴的最大加速度"
  9632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  9633. msgid "Maximum jerk X"
  9634. msgstr "最大抖动 X"
  9635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  9636. msgid "Maximum jerk Y"
  9637. msgstr "最大抖动 Y"
  9638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  9639. msgid "Maximum jerk Z"
  9640. msgstr "最大抖动 Z"
  9641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  9642. msgid "Maximum jerk E"
  9643. msgstr "最大抖动 E"
  9644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  9645. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  9646. msgstr "X 轴的最大抖动"
  9647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
  9648. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  9649. msgstr "Y 轴的最大抖动"
  9650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  9651. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  9652. msgstr "Z 轴的最大抖动"
  9653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  9654. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  9655. msgstr "E 轴的最大抖动"
  9656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  9657. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  9658. msgstr "挤出时的最小进给率"
  9659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  9660. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  9661. msgstr "挤出时的最小进给率 (M205S)"
  9662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  9663. msgid "Minimum travel feedrate"
  9664. msgstr "最小移动进给率"
  9665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  9666. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  9667. msgstr "最小移动进给率 (M205T)"
  9668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  9669. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  9670. msgstr "挤出时的最大加速度"
  9671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  9672. msgid ""
  9673. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  9674. "\n"
  9675. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  9676. "(M204 T)."
  9677. msgstr ""
  9678. "挤压时的最大加速度(M204P)\n"
  9679. "\n"
  9680. "Marlin(旧版)固件版本也将使用它作为行程加速度(M204T)。"
  9681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
  9682. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  9683. msgstr "回抽时的最大加速度"
  9684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  9685. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  9686. msgstr "收回时的最大加速度(M204R)"
  9687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  9688. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  9689. msgstr "移动时的最大加速度"
  9690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  9691. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  9692. msgstr "行程移动的最大加速度(M204T)"
  9693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  9694. msgid "Max"
  9695. msgstr "最大"
  9696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  9697. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  9698. msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
  9699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  9700. msgid ""
  9701. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  9702. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  9703. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  9704. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  9705. msgstr ""
  9706. "这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大"
  9707. "层高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷"
  9708. "嘴直径的 75%。"
  9709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  9710. msgid "Max print speed"
  9711. msgstr "最大打印速度"
  9712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  9713. msgid ""
  9714. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  9715. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  9716. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  9717. msgstr ""
  9718. "将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。"
  9719. "此实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。"
  9720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  9721. msgid ""
  9722. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  9723. "extruder supports."
  9724. msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。"
  9725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  9726. msgid "Max volumetric slope positive"
  9727. msgstr "最大流量增加率"
  9728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  9729. msgid ""
  9730. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9731. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  9732. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  9733. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  9734. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9735. msgstr ""
  9736. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/"
  9737. "s² 的值可确保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  9738. "率 20 mm/s)变为 5.4 mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  9739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
  9740. msgid "mm³/s²"
  9741. msgstr "mm³/s²"
  9742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  9743. msgid "Max volumetric slope negative"
  9744. msgstr "最大流量减少率"
  9745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  9746. msgid ""
  9747. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9748. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  9749. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  9750. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  9751. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9752. msgstr ""
  9753. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/"
  9754. "s² 的值可确保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  9755. "率 60 mm/s)变为 1.8 mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  9756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
  9757. msgid "Min"
  9758. msgstr "最小"
  9759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  9760. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  9761. msgstr "此设置表示风扇工作所需的最小 PWM。"
  9762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  9763. msgid ""
  9764. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  9765. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  9766. "0.1 mm."
  9767. msgstr ""
  9768. "这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 "
  9769. "0.05mm 和 0.1mm 之间。"
  9770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  9771. msgid "Min print speed"
  9772. msgstr "最小打印速度"
  9773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  9774. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  9775. msgstr "Slic3r 不会将速度降低到低于此速度。"
  9776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
  9777. msgid "Minimal filament extrusion length"
  9778. msgstr "最小耗材挤出长度"
  9779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  9780. msgid ""
  9781. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  9782. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  9783. "machines, this minimum applies to each extruder."
  9784. msgstr ""
  9785. "生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
  9786. "个挤出机。"
  9787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  9788. msgid "Configuration notes"
  9789. msgstr "配置说明"
  9790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  9791. msgid ""
  9792. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  9793. "header comments."
  9794. msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G-Code 标题注释中。"
  9795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  9796. msgid ""
  9797. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  9798. msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)"
  9799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  9800. msgid "Host Type"
  9801. msgstr "主机类型"
  9802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  9803. msgid ""
  9804. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  9805. "the kind of the host."
  9806. msgstr "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。"
  9807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  9808. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  9809. msgstr "仅在跨越轮廓时回抽"
  9810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  9811. msgid ""
  9812. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  9813. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  9814. msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。"
  9815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  9816. msgid ""
  9817. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  9818. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  9819. "such skirt when changing temperatures."
  9820. msgstr ""
  9821. "此选项将降低不活动挤出机的温度, 以防止渗出。它将自动启用一条高大的裙边, 并在"
  9822. "温度变化时将挤出机移到这种裙边之外。"
  9823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
  9824. msgid "Output filename format"
  9825. msgstr "输出文件名格式"
  9826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  9827. msgid ""
  9828. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  9829. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  9830. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  9831. "[input_filename], [input_filename_base]."
  9832. msgstr ""
  9833. "您可以将所有配置选项用作此模板中的变量。例如: [layer_height],"
  9834. "[fill_density] 密度等。您还可以使用 [timestamp],[year],[month],[day],"
  9835. "[hour],[minute],[second],[version],[input_filename],[input_filename_base]。"
  9836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  9837. msgid "Detect bridging perimeters"
  9838. msgstr "检测桥接轮廓"
  9839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  9840. msgid ""
  9841. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  9842. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  9843. msgstr "用于调整悬伸的流量(将使用桥流)的实验选项,以应用桥速并启用风扇。"
  9844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
  9845. msgid "Filament parking position"
  9846. msgstr "耗材停车位"
  9847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  9848. msgid ""
  9849. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  9850. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  9851. msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。"
  9852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
  9853. msgid "Extra loading distance"
  9854. msgstr "额外装载距离"
  9855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  9856. msgid ""
  9857. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  9858. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  9859. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  9860. "than unloading."
  9861. msgstr ""
  9862. "当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相"
  9863. "同。当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
  9864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
  9865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
  9866. msgid "Perimeters"
  9867. msgstr "轮廓"
  9868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  9869. msgid ""
  9870. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  9871. "disable acceleration control for perimeters."
  9872. msgstr "这是打印机将用于周长的加速度。设置为零可禁用周长的加速控制。"
  9873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  9874. msgid "Perimeter extruder"
  9875. msgstr "轮廓挤出机"
  9876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  9877. msgid ""
  9878. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  9879. msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
  9880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  9881. msgid ""
  9882. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  9883. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  9884. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9885. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  9886. "it will be computed over layer height."
  9887. msgstr ""
  9888. "将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得"
  9889. "更精确的表面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷"
  9890. "嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
  9891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
  9892. msgid ""
  9893. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  9894. msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。"
  9895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  9896. msgid ""
  9897. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  9898. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  9899. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  9900. "Perimeters option is enabled."
  9901. msgstr ""
  9902. "此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自"
  9903. "动增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
  9904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  9905. msgid "(minimum)"
  9906. msgstr "(最小)"
  9907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  9908. msgid ""
  9909. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  9910. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  9911. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  9912. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  9913. "environment variables."
  9914. msgstr ""
  9915. "如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分"
  9916. "号分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可"
  9917. "以通过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。"
  9918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  9919. msgid "Printer type"
  9920. msgstr "打印机类型"
  9921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  9922. msgid "Type of the printer."
  9923. msgstr "打印机的类型。"
  9924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  9925. msgid "Printer notes"
  9926. msgstr "打印机备注"
  9927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  9928. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  9929. msgstr "您可以在此处放置有关打印机的备注。"
  9930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
  9931. msgid "Printer vendor"
  9932. msgstr "打印机供应商"
  9933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  9934. msgid "Name of the printer vendor."
  9935. msgstr "打印机供应商的名称。"
  9936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  9937. msgid "Printer variant"
  9938. msgstr "打印机版本"
  9939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  9940. msgid ""
  9941. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  9942. "differentiated by a nozzle diameter."
  9943. msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。"
  9944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
  9945. msgid "Raft contact Z distance"
  9946. msgstr "筏板接触Z距离"
  9947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  9948. msgid ""
  9949. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  9950. msgstr "物体与木筏之间的垂直距离。对于可溶解的界面忽略。"
  9951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
  9952. msgid "Raft expansion"
  9953. msgstr "筏式膨胀"
  9954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  9955. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  9956. msgstr "在 XY 平面上扩展筏板,以获得更好的稳定性。"
  9957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  9958. msgid "First layer density"
  9959. msgstr "第一层密度"
  9960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  9961. msgid "Density of the first raft or support layer."
  9962. msgstr "第一个筏板或支撑层的密度。"
  9963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  9964. msgid "First layer expansion"
  9965. msgstr "第一层扩展"
  9966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  9967. msgid ""
  9968. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  9969. "bed."
  9970. msgstr "扩展第一层筏板或支撑层,以提高与印刷床的附着力。"
  9971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  9972. msgid "Raft layers"
  9973. msgstr "筏层"
  9974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  9975. msgid ""
  9976. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  9977. "will be generated under it."
  9978. msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。"
  9979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  9980. msgid "Slice resolution"
  9981. msgstr "切片分辨率"
  9982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  9983. msgid ""
  9984. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  9985. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  9986. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  9987. "simplification and use full resolution from input."
  9988. msgstr ""
  9989. "最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型"
  9990. "通常携带比打印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
  9991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  9992. msgid "G-code resolution"
  9993. msgstr "G-Code 解析"
  9994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  9995. msgid ""
  9996. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  9997. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  9998. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  9999. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10000. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10001. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10002. "produced."
  10003. msgstr ""
  10004. "导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大"
  10005. "量的 RAM 才能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-"
  10006. "Code 而结巴。另一方面,低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩"
  10007. "减在每一层独立地执行,因此可能会产生可见的伪影。"
  10008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  10009. msgid "Minimum travel after retraction"
  10010. msgstr "回抽最小行程"
  10011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  10012. msgid ""
  10013. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10014. msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。"
  10015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  10016. msgid "Retract amount before wipe"
  10017. msgstr "擦拭前的回抽量"
  10018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  10019. msgid ""
  10020. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10021. "before doing the wipe movement."
  10022. msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。"
  10023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
  10024. msgid "Retract on layer change"
  10025. msgstr "在图层更改时回抽"
  10026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  10027. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10028. msgstr "每当完成 Z 移动时,都会强制回抽。"
  10029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  10030. msgid "Length"
  10031. msgstr "长度"
  10032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  10033. msgid "Retraction Length"
  10034. msgstr "回抽长度"
  10035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  10036. msgid ""
  10037. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10038. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10039. "extruder)."
  10040. msgstr "触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
  10041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10042. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10043. msgstr "回抽长度 (工具更换)"
  10044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10045. msgid ""
  10046. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10047. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10048. "enters the extruder)."
  10049. msgstr ""
  10050. "在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上"
  10051. "测量)。"
  10052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  10053. msgid "Lift Z"
  10054. msgstr "提升 Z"
  10055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10056. msgid ""
  10057. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10058. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10059. "the first extruder will be considered."
  10060. msgstr ""
  10061. "如果将此值设置为正值,则每次触发回抽时都会快速引发 Z。使用多个挤出机时,仅考"
  10062. "虑第一个挤出机的设置。"
  10063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  10064. msgid "Above Z"
  10065. msgstr "Z 高于"
  10066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  10067. msgid "Only lift Z above"
  10068. msgstr "仅提升 Z 高于"
  10069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10070. msgid ""
  10071. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10072. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10073. "first layers."
  10074. msgstr ""
  10075. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置"
  10076. "以跳过第一个图层上的提升。"
  10077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
  10078. msgid "Below Z"
  10079. msgstr "Z 低于"
  10080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10081. msgid "Only lift Z below"
  10082. msgstr "仅提升 Z 低于"
  10083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  10084. msgid ""
  10085. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10086. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10087. "first layers."
  10088. msgstr ""
  10089. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设"
  10090. "置,将提升限制为第一个图层。"
  10091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  10092. msgid "Extra length on restart"
  10093. msgstr "重新启动时的额外长度"
  10094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  10095. msgid ""
  10096. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10097. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10098. msgstr ""
  10099. "当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材量。很少需要此设置。"
  10100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  10101. msgid ""
  10102. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10103. "push this additional amount of filament."
  10104. msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材量。"
  10105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  10106. msgid "Retraction Speed"
  10107. msgstr "回抽速度"
  10108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  10109. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10110. msgstr "回抽速度 (仅适用于挤出机电机)。"
  10111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  10112. msgid "Deretraction Speed"
  10113. msgstr "减速速度"
  10114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  10115. msgid ""
  10116. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10117. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10118. "used."
  10119. msgstr ""
  10120. "收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速"
  10121. "度。"
  10122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  10123. msgid "Seam position"
  10124. msgstr "接缝位置"
  10125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  10126. msgid "Position of perimeters starting points."
  10127. msgstr "轮廓起点的位置。"
  10128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  10129. msgid "Random"
  10130. msgstr "随机"
  10131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  10132. msgid "Nearest"
  10133. msgstr "最近的"
  10134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10135. msgid "Aligned"
  10136. msgstr "对齐"
  10137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  10138. msgid "Direction"
  10139. msgstr "方向"
  10140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  10141. msgid "Preferred direction of the seam"
  10142. msgstr "接缝的首选方向"
  10143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10144. msgid "Seam preferred direction"
  10145. msgstr "接缝首选方向"
  10146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  10147. msgid "Jitter"
  10148. msgstr "抖动"
  10149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  10150. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10151. msgstr "接缝首选方向抖动"
  10152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  10153. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10154. msgstr "接缝的首选方向 - 抖动"
  10155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  10156. msgid "Distance from brim/object"
  10157. msgstr "与裙边/物体的距离"
  10158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  10159. msgid ""
  10160. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10161. msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
  10162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  10163. msgid "Skirt height"
  10164. msgstr "环绕高度"
  10165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  10166. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10167. msgstr "环绕的高度以层表示。"
  10168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  10169. msgid "Draft shield"
  10170. msgstr "风挡"
  10171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  10172. msgid ""
  10173. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10174. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10175. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10176. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10177. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10178. "from print bed due to wind draft."
  10179. msgstr ""
  10180. "在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
  10181. "印。\n"
  10182. "Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
  10183. "Limited=裙摆的高度与裙摆高度相同。\n"
  10184. "这有助于保护 ABS 或 ASA 印刷品不因风的牵伸而翘曲或从打印床上脱落。"
  10185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  10186. msgid "Disabled"
  10187. msgstr "禁用"
  10188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  10189. msgid "Limited"
  10190. msgstr "限制"
  10191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  10192. msgid "Enabled"
  10193. msgstr "启用"
  10194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  10195. msgid "Loops (minimum)"
  10196. msgstr "圈数(最小值)"
  10197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10198. msgid "Skirt Loops"
  10199. msgstr "裙边圈数"
  10200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10201. msgid ""
  10202. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10203. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10204. "this to zero to disable skirt completely."
  10205. msgstr ""
  10206. "裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
  10207. "数。设置为零以完全禁用裙边。"
  10208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  10209. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10210. msgstr "如果图层打印时间低于"
  10211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  10212. msgid ""
  10213. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10214. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10215. msgstr ""
  10216. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
  10217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  10218. msgid "Small perimeters"
  10219. msgstr "小边界"
  10220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  10221. msgid ""
  10222. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10223. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10224. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10225. msgstr ""
  10226. "此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
  10227. "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
  10228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  10229. msgid "Solid infill threshold area"
  10230. msgstr "实心填充阈值区域"
  10231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  10232. msgid ""
  10233. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10234. "threshold."
  10235. msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。"
  10236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  10237. msgid "mm²"
  10238. msgstr "mm²"
  10239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  10240. msgid "Solid infill extruder"
  10241. msgstr "实心填充挤出机"
  10242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  10243. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10244. msgstr "打印实体填充时使用的挤出机。"
  10245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  10246. msgid "Solid infill every"
  10247. msgstr "固体填充每个"
  10248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  10249. msgid ""
  10250. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10251. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10252. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10253. "according to nozzle diameter and layer height."
  10254. msgstr ""
  10255. "此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何"
  10256. "值(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
  10257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
  10258. msgid ""
  10259. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10260. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10261. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10262. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10263. msgstr ""
  10264. "此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,"
  10265. "将使用默认挤出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)"
  10266. "它将在层高度上计算。"
  10267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  10268. msgid ""
  10269. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10270. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10271. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10272. msgstr ""
  10273. "打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)"
  10274. "超过上述默认填充速度。为自动设置为零。"
  10275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  10276. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10277. msgstr "要在顶部和底部曲面上生成的实心图层数。"
  10278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  10279. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10280. msgstr "顶部/底部外壳的最小厚度"
  10281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  10282. msgid "Spiral vase"
  10283. msgstr "螺旋花瓶"
  10284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  10285. msgid ""
  10286. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10287. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10288. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10289. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10290. "when printing more than one single object."
  10291. msgstr ""
  10292. "打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无"
  10293. "填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽"
  10294. "檐环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
  10295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  10296. msgid "Temperature variation"
  10297. msgstr "温度变化"
  10298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  10299. msgid ""
  10300. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10301. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10302. "wiped."
  10303. msgstr ""
  10304. "当挤出机处于非活动状态时, 要应用温差。启用全高的 \"牺牲\" 裙边, 定期擦拭喷"
  10305. "嘴。"
  10306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  10307. msgid ""
  10308. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10309. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10310. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10311. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10312. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10313. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10314. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10315. msgstr ""
  10316. "此启动程序在开始时插入,床后达到目标温度,挤出机刚刚开始加热,并且挤出机完成"
  10317. "加热。如果 PrusaSlicer 在自定义代码中检测到 M104 或 M190,则此类命令不会自动"
  10318. "预置,因此您可以自由自定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占"
  10319. "位符变量用于所有 PrusaSlicer 设置,因此您可以将"
  10320. "\"M109S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需的位置。"
  10321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  10322. msgid ""
  10323. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10324. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10325. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10326. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10327. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10328. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10329. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10330. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10331. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10332. msgstr ""
  10333. "此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具"
  10334. "更换到此耗材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 PrusaSlicer 在自定义代"
  10335. "码中检测到 M104、M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自"
  10336. "定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  10337. "PrusaSlicer 设置,因此您可以将\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需"
  10338. "的位置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 gcode。"
  10339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
  10340. msgid "Color change G-code"
  10341. msgstr "颜色更改 G-Code"
  10342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10343. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10344. msgstr "此 G-Code 将用作颜色更改的代码"
  10345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  10346. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10347. msgstr "此 G-Code 将用作暂停打印的代码"
  10348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  10349. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10350. msgstr "此 G-Code 将用作自定义代码"
  10351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  10352. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10353. msgstr "单挤出机多材料"
  10354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  10355. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  10356. msgstr "打印机将耗材多路复用到一个热端。"
  10357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  10358. msgid "Prime all printing extruders"
  10359. msgstr "装填所有印刷挤出机"
  10360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  10361. msgid ""
  10362. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  10363. "print bed at the start of the print."
  10364. msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。"
  10365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  10366. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  10367. msgstr "无稀疏层(实验)"
  10368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  10369. msgid ""
  10370. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  10371. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  10372. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  10373. "with the print."
  10374. msgstr ""
  10375. "如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机"
  10376. "将向下移动以打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
  10377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  10378. msgid "Slice gap closing radius"
  10379. msgstr "切片间隙闭合半径"
  10380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  10381. msgid ""
  10382. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  10383. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  10384. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  10385. msgstr ""
  10386. "在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能"
  10387. "会降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
  10388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
  10389. msgid "Slicing Mode"
  10390. msgstr "切片模式"
  10391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
  10392. msgid ""
  10393. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  10394. "close all holes in the model."
  10395. msgstr "3DLabPrint 飞机模型使用“奇偶”。使用“关闭孔”关闭模型中的所有孔。"
  10396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  10397. msgid "Regular"
  10398. msgstr "一般"
  10399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  10400. msgid "Even-odd"
  10401. msgstr "奇偶"
  10402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  10403. msgid "Close holes"
  10404. msgstr "闭眼"
  10405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  10406. msgid "Generate support material"
  10407. msgstr "生成支撑材料"
  10408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  10409. msgid "Enable support material generation."
  10410. msgstr "启用支撑材料生成。"
  10411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  10412. msgid "Auto generated supports"
  10413. msgstr "自动生成支撑"
  10414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
  10415. msgid ""
  10416. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  10417. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  10418. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  10419. msgstr ""
  10420. "如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间"
  10421. "内生成支撑。"
  10422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  10423. msgid "XY separation between an object and its support"
  10424. msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离"
  10425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  10426. msgid ""
  10427. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  10428. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  10429. msgstr ""
  10430. "对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围"
  10431. "宽度计算。"
  10432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  10433. msgid "Pattern angle"
  10434. msgstr "模式角度"
  10435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  10436. msgid ""
  10437. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  10438. "plane."
  10439. msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。"
  10440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  10441. msgid ""
  10442. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  10443. "print."
  10444. msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。"
  10445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  10446. msgid "Top contact Z distance"
  10447. msgstr "顶部接触 Z 距离"
  10448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  10449. msgid ""
  10450. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  10451. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  10452. "first object layer."
  10453. msgstr ""
  10454. "对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层"
  10455. "使用桥流和速度。"
  10456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  10457. msgid "0 (soluble)"
  10458. msgstr "0 (可溶性)"
  10459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  10460. msgid "0.1 (detachable)"
  10461. msgstr "0.1 (可拆卸)"
  10462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  10463. msgid "0.2 (detachable)"
  10464. msgstr "0.2 (可拆卸)"
  10465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  10466. msgid "Bottom contact Z distance"
  10467. msgstr "底部接触 Z 距离"
  10468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  10469. msgid ""
  10470. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  10471. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  10472. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  10473. msgstr ""
  10474. "对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于"
  10475. "顶部和底部接触Z距离。"
  10476. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  10477. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  10478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  10479. msgid "Same as top"
  10480. msgstr "和上面一样"
  10481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  10482. msgid "Enforce support for the first"
  10483. msgstr "强制支撑前"
  10484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  10485. msgid ""
  10486. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  10487. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  10488. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  10489. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  10490. msgstr ""
  10491. "从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值"
  10492. "如何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
  10493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  10494. msgid "Enforce support for the first n layers"
  10495. msgstr "强制支撑前 n 层"
  10496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  10497. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  10498. msgstr "支撑材料/基座/环绕 挤出机"
  10499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  10500. msgid ""
  10501. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  10502. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  10503. msgstr ""
  10504. "打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
  10505. "少工具切换)。"
  10506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  10507. msgid ""
  10508. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  10509. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10510. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  10511. "example 90%) it will be computed over layer height."
  10512. msgstr ""
  10513. "此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使"
  10514. "用默认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度"
  10515. "上计算。"
  10516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
  10517. msgid "Interface loops"
  10518. msgstr "接触面圈数"
  10519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  10520. msgid ""
  10521. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  10522. msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。"
  10523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  10524. msgid "Support material/raft interface extruder"
  10525. msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机"
  10526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  10527. msgid ""
  10528. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  10529. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  10530. msgstr ""
  10531. "打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具"
  10532. "切换)。这也会影响基座。"
  10533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  10534. msgid "Top interface layers"
  10535. msgstr "顶层接口层"
  10536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  10537. msgid ""
  10538. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10539. "material."
  10540. msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。"
  10541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  10542. msgid "0 (off)"
  10543. msgstr "0 (关)"
  10544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
  10545. msgid "1 (light)"
  10546. msgstr "1 (轻)"
  10547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  10548. msgid "2 (default)"
  10549. msgstr "2 (默认)"
  10550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  10551. msgid "3 (heavy)"
  10552. msgstr "3 (重)"
  10553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
  10554. msgid "Bottom interface layers"
  10555. msgstr "底部界面层"
  10556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
  10557. msgid ""
  10558. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10559. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  10560. msgstr ""
  10561. "要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
  10562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  10563. msgid "Closing radius"
  10564. msgstr "闭合半径"
  10565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  10566. msgid ""
  10567. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  10568. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  10569. msgstr ""
  10570. "对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
  10571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
  10572. msgid "Interface pattern spacing"
  10573. msgstr "接触面模式间距"
  10574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
  10575. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  10576. msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。"
  10577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  10578. msgid ""
  10579. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  10580. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  10581. "speed."
  10582. msgstr ""
  10583. "打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度"
  10584. "上计算。"
  10585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  10586. msgid "Pattern"
  10587. msgstr "模式"
  10588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
  10589. msgid "Pattern used to generate support material."
  10590. msgstr "用于生成支撑材料的模式。"
  10591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  10592. msgid "Rectilinear grid"
  10593. msgstr "直线网格"
  10594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  10595. msgid "Interface pattern"
  10596. msgstr "界面模式"
  10597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  10598. msgid ""
  10599. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  10600. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  10601. "support interface is Concentric."
  10602. msgstr ""
  10603. "用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界"
  10604. "面的默认模式为同心。"
  10605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  10606. msgid "Pattern spacing"
  10607. msgstr "模式间距"
  10608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
  10609. msgid "Spacing between support material lines."
  10610. msgstr "支撑材料线之间的间距。"
  10611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  10612. msgid "Speed for printing support material."
  10613. msgstr "打印支撑材料的速度。"
  10614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  10615. msgid "Style"
  10616. msgstr "样式"
  10617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  10618. msgid ""
  10619. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  10620. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  10621. "will save material and reduce object scarring."
  10622. msgstr ""
  10623. "支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑"
  10624. "塔将节省材料并减少物体疤痕。"
  10625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  10626. msgid "Snug"
  10627. msgstr "舒适的"
  10628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
  10629. msgid "Synchronize with object layers"
  10630. msgstr "与对象图层同步"
  10631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  10632. msgid ""
  10633. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  10634. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  10635. msgstr ""
  10636. "将支撑图层与对象打印图层同步。这对于多材料打印机非常有用, 因为在这种打印机"
  10637. "中, 挤出机切换非常不划算。"
  10638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  10639. msgid "Overhang threshold"
  10640. msgstr "悬垂阈值"
  10641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  10642. msgid ""
  10643. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  10644. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  10645. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  10646. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  10647. "detection (recommended)."
  10648. msgstr ""
  10649. "对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示"
  10650. "无需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测"
  10651. "(建议)。"
  10652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
  10653. msgid "With sheath around the support"
  10654. msgstr "用护套围绕支撑"
  10655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  10656. msgid ""
  10657. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  10658. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  10659. msgstr ""
  10660. "在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。"
  10661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  10662. msgid ""
  10663. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  10664. "disable temperature control commands in the output G-code."
  10665. msgstr ""
  10666. "第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
  10667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  10668. msgid "Nozzle temperature"
  10669. msgstr "喷嘴温度"
  10670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  10671. msgid "Thick bridges"
  10672. msgstr "厚桥"
  10673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  10674. msgid ""
  10675. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  10676. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  10677. "shorter bridged distances."
  10678. msgstr ""
  10679. "如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁"
  10680. "看起来更好,但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
  10681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  10682. msgid "Detect thin walls"
  10683. msgstr "检测薄壁"
  10684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  10685. msgid ""
  10686. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  10687. "to collapse them into a single trace)."
  10688. msgstr ""
  10689. "检测单宽度壁(无法容纳两个挤出线的零件,我们需要将它们折叠成单个轨迹)。"
  10690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
  10691. msgid "Threads"
  10692. msgstr "线程"
  10693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  10694. msgid ""
  10695. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  10696. "is slightly above the number of available cores/processors."
  10697. msgstr ""
  10698. "线程用于并行化长时间运行的任务。最佳线程数略高于可用内核/处理器的数量。"
  10699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  10700. msgid ""
  10701. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  10702. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  10703. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  10704. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  10705. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  10706. "behaviour both before and after the toolchange."
  10707. msgstr ""
  10708. "此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 PrusaSlicer 设置的占位符变量"
  10709. "以及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确"
  10710. "挤出机的换刀命令时(如 T{next_extruder}),PrusaSlicer 不会发出其他此类命令。"
  10711. "因此,可以在工具更改前后编写自定义行为脚本。"
  10712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  10713. msgid ""
  10714. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10715. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  10716. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  10717. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  10718. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  10719. msgstr ""
  10720. "此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤"
  10721. "出来填充所有狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默"
  10722. "认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计"
  10723. "算。"
  10724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  10725. msgid ""
  10726. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  10727. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  10728. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  10729. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  10730. "for auto."
  10731. msgstr ""
  10732. "打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图"
  10733. "层)。您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:"
  10734. "80%)超过上面的固体填充速度。为自动设置为零。"
  10735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  10736. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  10737. msgstr "要在顶部曲面上生成的实心图层数。"
  10738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  10739. msgid "Top solid layers"
  10740. msgstr "顶部实心层"
  10741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  10742. msgid ""
  10743. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  10744. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  10745. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  10746. msgstr ""
  10747. "如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有"
  10748. "助于防止在使用可变层高打印时出现起球效应。"
  10749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  10750. msgid "Minimum top shell thickness"
  10751. msgstr "最小顶壳厚度"
  10752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  10753. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  10754. msgstr "打印移动的速度(在远处挤出点之间跳跃)。"
  10755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  10756. msgid "Z travel"
  10757. msgstr "行程"
  10758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  10759. msgid ""
  10760. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  10761. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  10762. "instead."
  10763. msgstr ""
  10764. "沿 Z 轴移动的速度。\n"
  10765. "当设置为零时,该值将被忽略,而使用常规行驶速度。"
  10766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  10767. msgid "Use firmware retraction"
  10768. msgstr "使用固件回抽"
  10769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  10770. msgid ""
  10771. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  10772. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  10773. msgstr ""
  10774. "此实验设置使用 G10 和 G11 命令让固件处理回抽。这在最近 Marlin 中才得到支持。"
  10775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  10776. msgid "Use relative E distances"
  10777. msgstr "使用相对 E 距离"
  10778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  10779. msgid ""
  10780. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  10781. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  10782. msgstr ""
  10783. "如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对"
  10784. "值。"
  10785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  10786. msgid "Use volumetric E"
  10787. msgstr "使用体积 E"
  10788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  10789. msgid ""
  10790. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  10791. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  10792. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  10793. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  10794. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  10795. "only supported in recent Marlin."
  10796. msgstr ""
  10797. "此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直"
  10798. "径,您可以将诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code "
  10799. "中,以便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 "
  10800. "Marlin 中才得到支持。"
  10801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
  10802. msgid "Enable variable layer height feature"
  10803. msgstr "启用可变图层高度特征"
  10804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  10805. msgid ""
  10806. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  10807. "variable layer height. Enabled by default."
  10808. msgstr ""
  10809. "某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。"
  10810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
  10811. msgid "Wipe while retracting"
  10812. msgstr "回抽时擦拭"
  10813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  10814. msgid ""
  10815. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  10816. "blob on leaky extruders."
  10817. msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。"
  10818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  10819. msgid ""
  10820. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  10821. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  10822. msgstr ""
  10823. "多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦"
  10824. "料塔中。"
  10825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  10826. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  10827. msgstr "清除量-加载/卸载量"
  10828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  10829. msgid ""
  10830. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  10831. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  10832. "volumes below."
  10833. msgstr ""
  10834. "此矢量保存所需的体积,以便从/到擦料塔上使用的每个工具。这些值用于简化以下完整"
  10835. "清除量的创建。"
  10836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  10837. msgid "Purging volumes - matrix"
  10838. msgstr "清除量-矩阵"
  10839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  10840. msgid ""
  10841. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  10842. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  10843. msgstr ""
  10844. "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
  10845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  10846. msgid "Position X"
  10847. msgstr "横向位置 X"
  10848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  10849. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10850. msgstr "擦料塔左前角的 X 坐标"
  10851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  10852. msgid "Position Y"
  10853. msgstr "纵向位置 Y"
  10854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  10855. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10856. msgstr "擦料塔左前角的 Y 坐标"
  10857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  10858. msgid "Width of a wipe tower"
  10859. msgstr "擦料塔的宽度"
  10860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  10861. msgid "Wipe tower rotation angle"
  10862. msgstr "擦料塔旋转角度"
  10863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  10864. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  10865. msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。"
  10866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  10867. msgid "Wipe tower brim width"
  10868. msgstr "擦拭塔裙边宽度"
  10869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  10870. msgid "Wipe into this object's infill"
  10871. msgstr "擦入此物体的填充"
  10872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  10873. msgid ""
  10874. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  10875. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  10876. "additional travel moves."
  10877. msgstr ""
  10878. "工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移"
  10879. "动,可能会导致更长的打印时间。"
  10880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  10881. msgid "Wipe into this object"
  10882. msgstr "擦除到此对象"
  10883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
  10884. msgid ""
  10885. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  10886. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  10887. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  10888. msgstr ""
  10889. "对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因"
  10890. "此, 对象的颜色将混合在一起。"
  10891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  10892. msgid "Maximal bridging distance"
  10893. msgstr "最大桥接距离"
  10894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  10895. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  10896. msgstr "稀疏填充部分上支撑之间的最大距离。"
  10897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  10898. msgid "XY Size Compensation"
  10899. msgstr "XY 尺寸补偿"
  10900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  10901. msgid ""
  10902. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  10903. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  10904. "tuning hole sizes."
  10905. msgstr ""
  10906. "对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调"
  10907. "孔大小可能很有用。"
  10908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  10909. msgid "Z offset"
  10910. msgstr "Z 偏移"
  10911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  10912. msgid ""
  10913. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  10914. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  10915. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  10916. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  10917. msgstr ""
  10918. "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位"
  10919. "器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 "
  10920. "-0.3(或调整限位器)。"
  10921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  10922. msgid "Perimeter generator"
  10923. msgstr "轮廓生成器"
  10924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  10925. msgid ""
  10926. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  10927. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  10928. "perimeters with variable extrusion width."
  10929. msgstr ""
  10930. "经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 "
  10931. "Arachne 引擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。"
  10932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  10933. msgid "Classic"
  10934. msgstr "经典"
  10935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  10936. msgid "Arachne"
  10937. msgstr "Arachne"
  10938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
  10939. msgid "Perimeter transition length"
  10940. msgstr "轮廓过渡长度"
  10941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  10942. msgid ""
  10943. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  10944. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  10945. "perimeter segments."
  10946. msgstr ""
  10947. "当随着零件变薄而在不同数量的周长之间过渡时,要分配出一定的空间来分割或连接周"
  10948. "长段。"
  10949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
  10950. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  10951. msgstr "轮廓过渡过滤器余量"
  10952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  10953. msgid ""
  10954. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  10955. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  10956. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  10957. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  10958. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  10959. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  10960. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  10961. "diameter."
  10962. msgstr ""
  10963. "防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最"
  10964. "小轮廓宽度-余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减"
  10965. "少挤压开始/停止的次数和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤"
  10966. "出的问题。如果用百分比表示(例如25%),将根据喷嘴直径计算。"
  10967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  10968. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  10969. msgstr "轮廓过渡阈值角度"
  10970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  10971. msgid ""
  10972. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  10973. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  10974. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  10975. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  10976. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  10977. msgstr ""
  10978. "何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在"
  10979. "中心打印轮廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能"
  10980. "会留下间隙或过度拉伸。"
  10981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  10982. msgid "Perimeter distribution count"
  10983. msgstr "轮廓分布计数"
  10984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  10985. msgid ""
  10986. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  10987. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  10988. "in width."
  10989. msgstr ""
  10990. "从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的"
  10991. "宽度不发生变化。"
  10992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  10993. msgid "Split middle perimeter threshold"
  10994. msgstr "分割中间轮廓阈值"
  10995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  10996. msgid ""
  10997. "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
  10998. "above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
  10999. "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
  11000. "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
  11001. "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
  11002. "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
  11003. "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
  11004. msgstr ""
  11005. "最小的挤出宽度,作为正常挤出宽度的一个系数,超过这个宽度的中间轮廓(如果有的"
  11006. "话)将被分成两个。减少此设置以使用更多、更薄的轮廓。增加这个设置是为了使用更"
  11007. "少、更宽的轮廓。请注意,这适用整个形状应该用轮廓填充,所以这里的中间是指对象"
  11008. "的中间在形状的两个外边缘之间,即使实际上在打印中存在填充或其他挤压类型的轮"
  11009. "廓。"
  11010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  11011. msgid "Add middle perimeter threshold"
  11012. msgstr "添加中间轮廓阈值"
  11013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  11014. msgid ""
  11015. "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
  11016. "above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
  11017. "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
  11018. "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
  11019. "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
  11020. "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
  11021. "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
  11022. msgstr ""
  11023. "最小的挤出宽度,作为正常挤出宽度的一个系数,超过这个宽度将添加一个中间周长"
  11024. "(如果还没有)。减少此设置以使用更多、更薄的轮廓。增加这个设置是为了使用更"
  11025. "少、更宽的轮廓。请注意,这适用整个形状应该用轮廓填充,所以这里的中间是指对象"
  11026. "的中间在形状的两个外边缘之间,即使实际上在打印中存在填充或其他挤压类型的轮"
  11027. "廓。"
  11028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
  11029. msgid "Minimum feature size"
  11030. msgstr "最小特征尺寸"
  11031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  11032. msgid ""
  11033. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  11034. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  11035. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width."
  11036. msgstr ""
  11037. "薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征"
  11038. "将被加宽到最小轮廓的宽度。"
  11039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  11040. msgid "Minimum perimeter width"
  11041. msgstr "最小轮廓宽度"
  11042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  11043. msgid ""
  11044. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  11045. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  11046. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  11047. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  11048. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  11049. msgstr ""
  11050. "将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的"
  11051. "厚度,则轮廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷"
  11052. "嘴直径计算。"
  11053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  11054. msgid "Display width"
  11055. msgstr "显示宽度"
  11056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  11057. msgid "Width of the display"
  11058. msgstr "显示宽度"
  11059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  11060. msgid "Display height"
  11061. msgstr "显示高度"
  11062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  11063. msgid "Height of the display"
  11064. msgstr "显示高度"
  11065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  11066. msgid "Number of pixels in"
  11067. msgstr "像素点的数量"
  11068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  11069. msgid "Number of pixels in X"
  11070. msgstr "X 中的像素数"
  11071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  11072. msgid "Number of pixels in Y"
  11073. msgstr "Y 中的像素数"
  11074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
  11075. msgid "Display horizontal mirroring"
  11076. msgstr "显示水平镜像"
  11077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
  11078. msgid "Mirror horizontally"
  11079. msgstr "水平镜像"
  11080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  11081. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11082. msgstr "启用输出图像的水平镜像"
  11083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
  11084. msgid "Display vertical mirroring"
  11085. msgstr "显示垂直镜像"
  11086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270
  11087. msgid "Mirror vertically"
  11088. msgstr "垂直镜像"
  11089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  11090. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11091. msgstr "启用输出图像的垂直镜像"
  11092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
  11093. msgid "Display orientation"
  11094. msgstr "显示方向"
  11095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
  11096. msgid ""
  11097. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11098. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11099. "images will be rotated by 90 degrees."
  11100. msgstr ""
  11101. "在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含"
  11102. "义, 输出图像将旋转 90 度。"
  11103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  11104. msgid "Landscape"
  11105. msgstr "景观"
  11106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
  11107. msgid "Portrait"
  11108. msgstr "肖像"
  11109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3924
  11110. msgid "Fast"
  11111. msgstr "快"
  11112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  11113. msgid "Fast tilt"
  11114. msgstr "快速倾斜"
  11115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  11116. msgid "Time of the fast tilt"
  11117. msgstr "快速倾斜的时间"
  11118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3923
  11119. msgid "Slow"
  11120. msgstr "慢"
  11121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
  11122. msgid "Slow tilt"
  11123. msgstr "缓慢倾斜"
  11124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11125. msgid "Time of the slow tilt"
  11126. msgstr "缓慢倾斜的时间"
  11127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925
  11128. msgid "High viscosity"
  11129. msgstr "高粘性"
  11130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  11131. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  11132. msgstr "高粘性树脂倾斜"
  11133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
  11134. msgid "Time of the super slow tilt"
  11135. msgstr "超慢倾斜的时间"
  11136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  11137. msgid "Area fill"
  11138. msgstr "区域填充"
  11139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  11140. msgid ""
  11141. "The percentage of the bed area. \n"
  11142. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11143. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11144. msgstr ""
  11145. "床面积的百分比。 \n"
  11146. "如果打印区域超过指定值, \n"
  11147. "然后缓慢倾斜将被使用,否则 - 快速倾斜"
  11148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
  11149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
  11150. msgid "Printer scaling correction"
  11151. msgstr "打印机缩放校正"
  11152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3334
  11153. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11154. msgstr "X 轴上的打印机缩放校正"
  11155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
  11156. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11157. msgstr "打印机缩放 X 轴校正"
  11158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
  11159. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11160. msgstr "Y 轴上的打印机缩放校正"
  11161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
  11162. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11163. msgstr "打印机缩放 Y 轴校正"
  11164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
  11165. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11166. msgstr "Z 轴上的打印机缩放校正"
  11167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  11168. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11169. msgstr "打印机缩放 Z 轴校正"
  11170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
  11171. msgid "Printer absolute correction"
  11172. msgstr "打印机绝对校正"
  11173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  11174. msgid ""
  11175. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11176. "correction."
  11177. msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。"
  11178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  11179. msgid "Elephant foot minimum width"
  11180. msgstr "象脚最小宽度"
  11181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  11182. msgid ""
  11183. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11184. msgstr "大象脚补偿时要保持的最小特征宽度。"
  11185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  11186. msgid "Printer gamma correction"
  11187. msgstr "打印机伽玛校正"
  11188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
  11189. msgid ""
  11190. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11191. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11192. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11193. msgstr ""
  11194. "这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为"
  11195. "消除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。"
  11196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  11197. msgid "SLA material type"
  11198. msgstr "SLA 材料类型"
  11199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  11200. msgid "Initial layer height"
  11201. msgstr "初始层高度"
  11202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  11203. msgid "Bottle volume"
  11204. msgstr "瓶容量"
  11205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  11206. msgid "ml"
  11207. msgstr "毫升"
  11208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
  11209. msgid "Bottle weight"
  11210. msgstr "瓶重"
  11211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422
  11212. msgid "kg"
  11213. msgstr "公斤"
  11214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  11215. msgid "g/ml"
  11216. msgstr "克/毫升"
  11217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  11218. msgid "money/bottle"
  11219. msgstr "钱/瓶"
  11220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  11221. msgid "Faded layers"
  11222. msgstr "褪色图层"
  11223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  11224. msgid ""
  11225. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11226. "time to the exposure time"
  11227. msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出"
  11228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450
  11229. msgid "Minimum exposure time"
  11230. msgstr "最短曝光时间"
  11231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  11232. msgid "Maximum exposure time"
  11233. msgstr "最大曝光时间"
  11234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  11235. msgid "Exposure time"
  11236. msgstr "曝光时间"
  11237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
  11238. msgid "Minimum initial exposure time"
  11239. msgstr "最短初始暴露时间"
  11240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
  11241. msgid "Maximum initial exposure time"
  11242. msgstr "最大初始曝光时间"
  11243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
  11244. msgid "Initial exposure time"
  11245. msgstr "初始暴露时间"
  11246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
  11247. msgid "Correction for expansion"
  11248. msgstr "扩展校正"
  11249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3503
  11250. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11251. msgstr "X 轴膨胀修正"
  11252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
  11253. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11254. msgstr "Y 轴膨胀修正"
  11255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  11256. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11257. msgstr "Z 轴膨胀修正"
  11258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
  11259. msgid "SLA print material notes"
  11260. msgstr "SLA 打印材料注释"
  11261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
  11262. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11263. msgstr "您可以在此处放置有关 SLA 打印材料的注释。"
  11264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  11265. msgid "Default SLA material profile"
  11266. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  11267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
  11268. msgid "Generate supports"
  11269. msgstr "生成支撑"
  11270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  11271. msgid "Generate supports for the models"
  11272. msgstr "生成模型的支撑"
  11273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  11274. msgid "Pinhead front diameter"
  11275. msgstr "针头前端直径"
  11276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
  11277. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11278. msgstr "头部指向侧的直径"
  11279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
  11280. msgid "Head penetration"
  11281. msgstr "头部穿透"
  11282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  11283. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11284. msgstr "针头穿透模型表面的程度"
  11285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583
  11286. msgid "Pinhead width"
  11287. msgstr "针头宽度"
  11288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
  11289. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11290. msgstr "从后球体中心到前球体中心的宽度"
  11291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  11292. msgid "Pillar diameter"
  11293. msgstr "立柱直径"
  11294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3595
  11295. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11296. msgstr "支撑柱的直径以 mm 为单位"
  11297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
  11298. msgid "Small pillar diameter percent"
  11299. msgstr "小矿柱直径百分比"
  11300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  11301. msgid ""
  11302. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11303. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11304. msgstr "与正常支柱直径相比,较小支柱的百分比,用于正常支柱无法安装的问题区域。"
  11305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  11306. msgid "Max bridges on a pillar"
  11307. msgstr "麦克斯在柱子上架桥"
  11308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  11309. msgid ""
  11310. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11311. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11312. msgstr ""
  11313. "可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子"
  11314. "上。"
  11315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624
  11316. msgid "Pillar connection mode"
  11317. msgstr "立柱连接方式"
  11318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
  11319. msgid ""
  11320. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11321. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11322. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11323. msgstr ""
  11324. "控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两"
  11325. "个支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。"
  11326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  11327. msgid "Zig-Zag"
  11328. msgstr "锯齿形"
  11329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  11330. msgid "Cross"
  11331. msgstr "交叉"
  11332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  11333. msgid "Dynamic"
  11334. msgstr "动态"
  11335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  11336. msgid "Pillar widening factor"
  11337. msgstr "支柱加宽系数"
  11338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
  11339. msgid ""
  11340. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  11341. "Zero means no increase, one means full increase."
  11342. msgstr ""
  11343. "将桥梁或柱子合并到另一个柱子中可以增加半径。零意味着没有增加,1意味着全增加。"
  11344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
  11345. msgid "Support base diameter"
  11346. msgstr "支撑基直径"
  11347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660
  11348. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  11349. msgstr "柱底直径以 mm 为单位"
  11350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  11351. msgid "Support base height"
  11352. msgstr "支撑基座高度"
  11353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  11354. msgid "The height of the pillar base cone"
  11355. msgstr "柱底锥的高度"
  11356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  11357. msgid "Support base safety distance"
  11358. msgstr "支撑基部安全距离"
  11359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
  11360. msgid ""
  11361. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  11362. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  11363. "between the model and the pad."
  11364. msgstr ""
  11365. "柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入"
  11366. "根据此参数的间隙。"
  11367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  11368. msgid "Critical angle"
  11369. msgstr "临界角度"
  11370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  11371. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  11372. msgstr "用于连接支撑杆和结的默认角度。"
  11373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  11374. msgid "Max bridge length"
  11375. msgstr "最大桥长"
  11376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  11377. msgid "The max length of a bridge"
  11378. msgstr "搭桥的最大长度"
  11379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  11380. msgid "Max pillar linking distance"
  11381. msgstr "最大柱线链接距离"
  11382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  11383. msgid ""
  11384. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  11385. "will prohibit pillar cascading."
  11386. msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。"
  11387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  11388. msgid ""
  11389. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  11390. "object\" is enabled, this value is ignored."
  11391. msgstr "支撑应提升受支撑的对象。如果启用了\"对象周围的键盘\",则忽略此值。"
  11392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
  11393. msgid "This is a relative measure of support points density."
  11394. msgstr "这是支撑点密度的相对度量。"
  11395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  11396. msgid "Minimal distance of the support points"
  11397. msgstr "支撑点的最小距离"
  11398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  11399. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  11400. msgstr "不会将任何支撑点放置在比此阈值更近的位置。"
  11401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  11402. msgid "Use pad"
  11403. msgstr "使用垫"
  11404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  11405. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  11406. msgstr "在支撑模型下添加一个垫"
  11407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  11408. msgid "Pad wall thickness"
  11409. msgstr "垫壁厚度"
  11410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  11411. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  11412. msgstr "垫的厚度及其可选的腔壁。"
  11413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  11414. msgid "Pad wall height"
  11415. msgstr "垫墙高度"
  11416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  11417. msgid ""
  11418. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  11419. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  11420. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  11421. "difficult."
  11422. msgstr ""
  11423. "定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产"
  11424. "生极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
  11425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  11426. msgid "Pad brim size"
  11427. msgstr "垫裙边尺寸"
  11428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  11429. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  11430. msgstr "焊盘应在包含的几何体周围延伸多远"
  11431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3788
  11432. msgid "Max merge distance"
  11433. msgstr "最大合并距离"
  11434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  11435. msgid ""
  11436. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  11437. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  11438. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  11439. msgstr ""
  11440. "某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的"
  11441. "中心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
  11442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  11443. msgid "Pad wall slope"
  11444. msgstr "垫壁斜率"
  11445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  11446. msgid ""
  11447. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  11448. "straight walls."
  11449. msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。"
  11450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823
  11451. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  11452. msgstr "在对象周围创建垫盘并忽略支撑高程"
  11453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
  11454. msgid "Pad around object everywhere"
  11455. msgstr "到处都是物体"
  11456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  11457. msgid "Force pad around object everywhere"
  11458. msgstr "物体周围的力垫无处不在"
  11459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  11460. msgid "Pad object gap"
  11461. msgstr "垫对象间隙"
  11462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
  11463. msgid ""
  11464. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  11465. "mode."
  11466. msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。"
  11467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3846
  11468. msgid "Pad object connector stride"
  11469. msgstr "垫对象连接器步长"
  11470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  11471. msgid ""
  11472. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  11473. "generated pad."
  11474. msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。"
  11475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
  11476. msgid "Pad object connector width"
  11477. msgstr "垫对象连接器宽度"
  11478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  11479. msgid ""
  11480. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  11481. msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。"
  11482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
  11483. msgid "Pad object connector penetration"
  11484. msgstr "垫对象连接器穿透"
  11485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  11486. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  11487. msgstr "微型连接器应该渗透到模型主体中多少。"
  11488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  11489. msgid "Enable hollowing"
  11490. msgstr "启用空心化"
  11491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  11492. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  11493. msgstr "挖空模型使其内部空旷"
  11494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
  11495. msgid "Wall thickness"
  11496. msgstr "壁厚"
  11497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3883
  11498. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  11499. msgstr "中空模型的最小壁厚。"
  11500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  11501. msgid "Accuracy"
  11502. msgstr "精确"
  11503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3893
  11504. msgid ""
  11505. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  11506. "artifacts."
  11507. msgstr "性能与计算精度。较低的值可能会产生不需要的瑕疵。"
  11508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  11509. msgid ""
  11510. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  11511. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  11512. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  11513. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  11514. "most."
  11515. msgstr ""
  11516. "空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距"
  11517. "离),然后将其充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外"
  11518. "部最为相似。"
  11519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3915
  11520. msgid "Print speed"
  11521. msgstr "打印速度"
  11522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3917
  11523. msgid ""
  11524. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  11525. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  11526. "movement and adds a delay before exposure."
  11527. msgstr ""
  11528. "当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运"
  11529. "动,并在曝光前增加延迟。"
  11530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
  11531. msgid "Export OBJ"
  11532. msgstr "导出 OBJ"
  11533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4384
  11534. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  11535. msgstr "将模型导出为 OBJ。"
  11536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
  11537. msgid "Export SLA"
  11538. msgstr "导出 SLA"
  11539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
  11540. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  11541. msgstr "将模型切片并导出 SLA 打印图层为 PNG。"
  11542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
  11543. msgid "Export 3MF"
  11544. msgstr "导出 3MF"
  11545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4402
  11546. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  11547. msgstr "将模型导出为 3MF。"
  11548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4406
  11549. msgid "Export AMF"
  11550. msgstr "导出 AMF"
  11551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4407
  11552. msgid "Export the model(s) as AMF."
  11553. msgstr "将模型导出为 AMF。"
  11554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
  11555. msgid "Export STL"
  11556. msgstr "导出 STL"
  11557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4412
  11558. msgid "Export the model(s) as STL."
  11559. msgstr "将模型导出为 STL。"
  11560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
  11561. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  11562. msgstr "切片模型并导出工具路径为 G-Code。"
  11563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  11564. msgid "G-code viewer"
  11565. msgstr "G-Code 查看器"
  11566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
  11567. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  11568. msgstr "可视化已经切片并保存的 G-Code"
  11569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
  11570. msgid "Slice"
  11571. msgstr "切片"
  11572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429
  11573. msgid ""
  11574. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  11575. "value."
  11576. msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。"
  11577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4434
  11578. msgid "Help"
  11579. msgstr "帮助"
  11580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
  11581. msgid "Show this help."
  11582. msgstr "显示此帮助。"
  11583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
  11584. msgid "Help (FFF options)"
  11585. msgstr "帮助(FFF 选项)"
  11586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
  11587. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11588. msgstr "显示打印/G-Code 配置选项的完整列表。"
  11589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4445
  11590. msgid "Help (SLA options)"
  11591. msgstr "帮助(SLA 选项)"
  11592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
  11593. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11594. msgstr "显示 SLA 打印配置选项的完整列表。"
  11595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4450
  11596. msgid "Output Model Info"
  11597. msgstr "输出模型信息"
  11598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4451
  11599. msgid "Write information about the model to the console."
  11600. msgstr "将有关模型的信息写入控制台。"
  11601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4455
  11602. msgid "Save config file"
  11603. msgstr "保存配置文件"
  11604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
  11605. msgid "Save configuration to the specified file."
  11606. msgstr "将配置保存到指定文件。"
  11607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4466
  11608. msgid "Align XY"
  11609. msgstr "对齐 XY"
  11610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4467
  11611. msgid "Align the model to the given point."
  11612. msgstr "将模型与给定点对齐。"
  11613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4472
  11614. msgid "Cut model at the given Z."
  11615. msgstr "在给定的 Z 处切割模型。"
  11616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
  11617. msgid "Center"
  11618. msgstr "居中"
  11619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4494
  11620. msgid "Center the print around the given center."
  11621. msgstr "将打印居中,以给定的中心为中心。"
  11622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
  11623. msgid "Don't arrange"
  11624. msgstr "不自动布局"
  11625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4499
  11626. msgid ""
  11627. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  11628. "coordinates."
  11629. msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。"
  11630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  11631. msgid "Ensure on bed"
  11632. msgstr "确保在床上"
  11633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4503
  11634. msgid ""
  11635. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  11636. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  11637. msgstr ""
  11638. "当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁"
  11639. "用。"
  11640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
  11641. msgid "Duplicate"
  11642. msgstr "复制"
  11643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4508
  11644. msgid "Multiply copies by this factor."
  11645. msgstr "生成乘以此数量的副本。"
  11646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
  11647. msgid "Duplicate by grid"
  11648. msgstr "按网格复制"
  11649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4513
  11650. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  11651. msgstr "通过创建网格来创建副本。"
  11652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
  11653. msgid ""
  11654. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  11655. "order to perform actions once."
  11656. msgstr ""
  11657. "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
  11658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
  11659. msgid ""
  11660. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  11661. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  11662. msgstr ""
  11663. "尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。"
  11664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
  11665. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  11666. msgstr "围绕 Z 轴的旋转角度(以度表示)。"
  11667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
  11668. msgid "Rotate around X"
  11669. msgstr "围绕 X 旋转"
  11670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
  11671. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  11672. msgstr "围绕 X 轴的旋转角度(以度表示)。"
  11673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
  11674. msgid "Rotate around Y"
  11675. msgstr "围绕 Y 旋转"
  11676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  11677. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  11678. msgstr "围绕 Y 轴的旋转角度(以度表示)。"
  11679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4541
  11680. msgid "Scaling factor or percentage."
  11681. msgstr "缩放因子或百分比。"
  11682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
  11683. msgid ""
  11684. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  11685. "objects."
  11686. msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。"
  11687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  11688. msgid "Scale to Fit"
  11689. msgstr "缩放至合适"
  11690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
  11691. msgid "Scale to fit the given volume."
  11692. msgstr "缩放以适合给定的空间。"
  11693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4559
  11694. msgid "Ignore non-existent config files"
  11695. msgstr "忽略不存在的配置文件"
  11696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4560
  11697. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  11698. msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。"
  11699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  11700. msgid ""
  11701. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  11702. "project files (3MF, AMF)."
  11703. msgstr "从配置文件和项目文件(3MF、AMF)加载配置时的转发兼容性规则。"
  11704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
  11705. msgid ""
  11706. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  11707. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  11708. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  11709. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  11710. msgstr ""
  11711. "此版本的 PrusaSlicer 可能无法理解最新 PrusaSlicer 版本生成的配置。例如,较新"
  11712. "的 PrusaSlicer 可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值"
  11713. "悄悄地或详细地替换未知值。"
  11714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
  11715. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  11716. msgstr "对未知的配置值进行保护"
  11717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4572
  11718. msgid ""
  11719. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  11720. "with defaults."
  11721. msgstr "通过用默认值详细替换未知配置值来启用读取。"
  11722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
  11723. msgid ""
  11724. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  11725. "with defaults."
  11726. msgstr "通过用默认值替换未知配置值来启用读取。"
  11727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
  11728. msgid "Load config file"
  11729. msgstr "加载配置文件"
  11730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  11731. msgid ""
  11732. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  11733. "load options from multiple files."
  11734. msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。"
  11735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4581
  11736. msgid "Output File"
  11737. msgstr "输出文件"
  11738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4582
  11739. msgid ""
  11740. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  11741. "based on the input file)."
  11742. msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。"
  11743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  11744. msgid "Single instance mode"
  11745. msgstr "单实例模式"
  11746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
  11747. msgid ""
  11748. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  11749. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  11750. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  11751. msgstr ""
  11752. "如果启用,命令行参数将发送到 GUI PrusaSlicer 的现有实例,或者激活现有的 "
  11753. "PrusaSlicer 窗口。覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
  11754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4598
  11755. msgid "Data directory"
  11756. msgstr "数据目录"
  11757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4599
  11758. msgid ""
  11759. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  11760. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  11761. "storage."
  11762. msgstr ""
  11763. "在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常"
  11764. "有用。"
  11765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602
  11766. msgid "Logging level"
  11767. msgstr "日志级别"
  11768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
  11769. msgid ""
  11770. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11771. "trace\n"
  11772. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11773. msgstr ""
  11774. "设置日志敏感度。0:致命、1:错误、2:警告、3:信息、4:调试、5:跟踪\n"
  11775. "例如。loglevel=2 记录致命、错误和警告级别的消息。"
  11776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4609
  11777. msgid "Render with a software renderer"
  11778. msgstr "使用软件渲染器渲染"
  11779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610
  11780. msgid ""
  11781. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  11782. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  11783. msgstr ""
  11784. "使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程"
  11785. "序。"
  11786. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  11787. msgid "Error with zip archive"
  11788. msgstr "使用 zip 存档时出错"
  11789. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
  11790. msgid "Generating perimeters"
  11791. msgstr "生成轮廓"
  11792. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
  11793. msgid "Preparing infill"
  11794. msgstr "准备填充"
  11795. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
  11796. msgid "Generating support material"
  11797. msgstr "生成支撑材料"
  11798. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  11799. msgid ""
  11800. "Fuzzy skin\n"
  11801. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  11802. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  11803. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  11804. msgstr ""
  11805. "模糊皮肤\n"
  11806. "您知道吗,您可以使用<a>模糊皮肤</a>功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可"
  11807. "以使用修改器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
  11808. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  11809. msgid ""
  11810. "Shapes gallery\n"
  11811. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  11812. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  11813. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  11814. msgstr ""
  11815. "形状库\n"
  11816. "您知道 PrusaSlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印"
  11817. "对象。右键单击盘子并选择添加形状-图库。"
  11818. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  11819. msgid ""
  11820. "Arrange settings\n"
  11821. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  11822. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  11823. msgstr ""
  11824. "排列设置\n"
  11825. "您是否知道可以右键单击<a>排列图标</a>来调整对象之间的间距大小并允许自动旋转?"
  11826. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  11827. msgid ""
  11828. "Negative volume\n"
  11829. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  11830. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  11831. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  11832. "Advanced or Expert mode.)"
  11833. msgstr ""
  11834. "负体积\n"
  11835. "您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,"
  11836. "您可以直接在 PrusaSlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需"
  11837. "要高级或专家模式。)"
  11838. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  11839. msgid ""
  11840. "Simplify mesh\n"
  11841. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  11842. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  11843. "more in the documentation."
  11844. msgstr ""
  11845. "简化网格\n"
  11846. "您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然"
  11847. "后选择“简化模型”。请阅读文档中的更多内容。"
  11848. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  11849. msgid ""
  11850. "Reload from disk\n"
  11851. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  11852. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  11853. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  11854. msgstr ""
  11855. "从磁盘重新加载\n"
  11856. "您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 PrusaSlicer 中重新加载即可?在三"
  11857. "维视图中的模型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内"
  11858. "容。"
  11859. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  11860. msgid ""
  11861. "Hiding sidebar\n"
  11862. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  11863. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  11864. msgstr ""
  11865. "隐藏侧边栏\n"
  11866. "您是否知道可以使用快捷方式<b>Shift+Tab</b>隐藏右侧侧边栏?您还可以从<a>首选项"
  11867. "中为此启用图标。"
  11868. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  11869. msgid ""
  11870. "Perspective camera\n"
  11871. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  11872. "orthographic and perspective camera?"
  11873. msgstr ""
  11874. "透视相机\n"
  11875. "您知道可以使用<b>K</b>键在正交相机和透视相机之间快速切换吗?"
  11876. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  11877. msgid ""
  11878. "Camera Views\n"
  11879. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  11880. "between predefined camera angles?"
  11881. msgstr ""
  11882. "摄像机视图\n"
  11883. "您是否知道可以使用数字键<b>0-6</b>在预定义的摄像机角度之间快速切换?"
  11884. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  11885. msgid ""
  11886. "Place on face\n"
  11887. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  11888. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  11889. "<b>F</b> key."
  11890. msgstr ""
  11891. "面上放置\n"
  11892. "您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或"
  11893. "按<b>F</b>键。"
  11894. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  11895. msgid ""
  11896. "Set number of instances\n"
  11897. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11898. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11899. msgstr ""
  11900. "设置实例数\n"
  11901. "您是否知道可以在模型上单击鼠标右键,设置实例的确切数量,而不是多次复制粘贴?"
  11902. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  11903. msgid ""
  11904. "Combine infill\n"
  11905. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  11906. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  11907. "every</a>."
  11908. msgstr ""
  11909. "组合内嵌\n"
  11910. "您是否知道可以使用设置<a>组合内嵌间隔</a>以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打"
  11911. "印时间。"
  11912. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  11913. msgid ""
  11914. "Variable layer height\n"
  11915. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  11916. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  11917. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  11918. msgstr ""
  11919. "可变层高度\n"
  11920. "您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试"
  11921. "<a>可变层高度工具</a>。(不适用于 SLA 打印机。)"
  11922. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  11923. msgid ""
  11924. "Undo/redo history\n"
  11925. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  11926. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  11927. msgstr ""
  11928. "撤消/重做历史记录\n"
  11929. "您是否知道可以右键单击<a>撤消/重做箭头</a>查看更改历史记录,并同时撤消或重做"
  11930. "多个操作?"
  11931. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  11932. msgid ""
  11933. "Different layer height for each model\n"
  11934. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  11935. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  11936. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  11937. "documentation."
  11938. msgstr ""
  11939. "每个模型的层高不同\n"
  11940. "您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标"
  11941. "右键,选择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
  11942. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  11943. msgid ""
  11944. "Solid infill threshold area\n"
  11945. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  11946. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  11947. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  11948. msgstr ""
  11949. "实体填充阈值区域\n"
  11950. "您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置<a>实体填充阈值区"
  11951. "域</a>。(仅限专家模式。)"
  11952. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  11953. msgid ""
  11954. "Search functionality\n"
  11955. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  11956. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  11957. msgstr ""
  11958. "搜索功能\n"
  11959. "您是否知道使用<a>搜索</a>工具可以快速找到特定的 PrusaSlicer 设置?或者使用熟"
  11960. "悉的快捷键<b>Ctrl+F</b>。"
  11961. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  11962. msgid ""
  11963. "Box selection\n"
  11964. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  11965. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  11966. msgstr ""
  11967. "框选择\n"
  11968. "您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标"
  11969. "来取消选择对象。"
  11970. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  11971. #: selected]
  11972. msgid ""
  11973. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  11974. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  11975. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  11976. "scene."
  11977. msgstr ""
  11978. "放大选定对象或所有对象(如果未选定)\n"
  11979. "您是否知道可以通过按<b>Z</b>键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场"
  11980. "景中的所有对象。"
  11981. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  11982. msgid ""
  11983. "Printable toggle\n"
  11984. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  11985. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  11986. "a model from the Right-click context menu."
  11987. msgstr ""
  11988. "可打印切换\n"
  11989. "您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联"
  11990. "菜单切换模型的可打印属性。"
  11991. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  11992. msgid ""
  11993. "Mirror\n"
  11994. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  11995. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  11996. msgstr ""
  11997. "镜像\n"
  11998. "您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,"
  11999. "然后拾取镜像轴。"
  12000. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  12001. #: degrees]
  12002. msgid ""
  12003. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  12004. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  12005. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  12006. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  12007. msgstr ""
  12008. "PageUp/PageDown 快速旋转 45 度\n"
  12009. "您是否知道可以分别按<b>向上翻页</b>或<b>向下翻页</b>以顺时针或逆时针方向将选"
  12010. "定的模型快速旋转 45 度?"
  12011. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  12012. msgid ""
  12013. "Load config from G-code\n"
  12014. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  12015. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  12016. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  12017. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  12018. msgstr ""
  12019. "从 G-Code 加载配置\n"
  12020. "您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文"
  12021. "件?类似地,您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建"
  12022. "三维模型。"
  12023. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  12024. msgid ""
  12025. "Ironing\n"
  12026. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  12027. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  12028. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  12029. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  12030. msgstr ""
  12031. "熨烫\n"
  12032. "您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充"
  12033. "阶段,以填充孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家"
  12034. "模式。)"
  12035. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  12036. msgid ""
  12037. "Paint-on supports\n"
  12038. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12039. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  12040. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12041. msgstr ""
  12042. "在支架上绘制\n"
  12043. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架"
  12044. "上绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
  12045. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  12046. msgid ""
  12047. "Paint-on seam\n"
  12048. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  12049. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  12050. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12051. msgstr ""
  12052. "接缝绘制\n"
  12053. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试<a>"
  12054. "接缝绘制</a>功能。(需要高级或专家模式。)"
  12055. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  12056. msgid ""
  12057. "Insert Pause\n"
  12058. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  12059. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  12060. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  12061. "prints. Read more in the documentation."
  12062. msgstr ""
  12063. "插入暂停\n"
  12064. "您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后"
  12065. "选择“添加暂停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读"
  12066. "文档中的更多内容。"
  12067. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  12068. msgid ""
  12069. "Insert Custom G-code\n"
  12070. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  12071. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  12072. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  12073. "tower. Read more in the documentation."
  12074. msgstr ""
  12075. "插入自定义 G-Code\n"
  12076. "您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单"
  12077. "击加号图标,然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。"
  12078. "请阅读文档中的更多内容。"
  12079. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  12080. msgid ""
  12081. "Configuration snapshots\n"
  12082. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  12083. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12084. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12085. msgstr ""
  12086. "配置快照\n"
  12087. "您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-<a>配置快"
  12088. "照菜单查看快照,并在快照之间来回移动。"
  12089. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  12090. msgid ""
  12091. "Minimum shell thickness\n"
  12092. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12093. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12094. "especially useful when using the variable layer height function."
  12095. msgstr ""
  12096. "最小外壳厚度\n"
  12097. "您是否知道,可以用毫米来定义<a>最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可"
  12098. "变层高度功能时,此功能特别有用。"
  12099. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  12100. msgid ""
  12101. "Settings in non-modal window\n"
  12102. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  12103. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  12104. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  12105. msgstr ""
  12106. "非模式窗口中的设置\n"
  12107. "您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,"
  12108. "在另一个屏幕上打开 G-Code 预览。转到<a>首选项</a>并在非模式窗口中选择设置。"
  12109. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  12110. msgid ""
  12111. "Adaptive infills\n"
  12112. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  12113. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  12114. "the documentation."
  12115. msgstr ""
  12116. "自适应填充\n"
  12117. "您是否知道可以使用自适应立方和支持立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅"
  12118. "读文档中的更多内容。"
  12119. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  12120. msgid ""
  12121. "Lightning infill\n"
  12122. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  12123. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  12124. "in the documentation."
  12125. msgstr ""
  12126. "闪电填充\n"
  12127. "您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?"
  12128. "请阅读文档中的更多内容。"
  12129. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  12130. msgid ""
  12131. "Fullscreen mode\n"
  12132. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  12133. "<b>F11</b> hotkey."
  12134. msgstr ""
  12135. "全屏模式\n"
  12136. "您知道可以将 PrusaSlicer 切换到全屏模式吗?使用<b>F11</b>热键。"
  12137. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  12138. msgid ""
  12139. "\n"
  12140. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  12141. msgstr ""
  12142. "\n"
  12143. "请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
  12144. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12145. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12146. msgid " "
  12147. msgstr " "
  12148. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12149. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12150. msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
  12151. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12152. #, c-format
  12153. msgid " (copy %d of %d)"
  12154. msgstr "(复制 %d / %d)"
  12155. #: ../src/common/log.cpp:421
  12156. #, c-format
  12157. msgid " (error %ld: %s)"
  12158. msgstr " (错误 %ld: %s)"
  12159. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12160. #, c-format
  12161. msgid " (in module \"%s\")"
  12162. msgstr " (于模块: \"%s\")"
  12163. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12164. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12165. msgstr ""
  12166. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12167. msgid " - "
  12168. msgstr " - "
  12169. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12170. msgid " Preview"
  12171. msgstr " 预览"
  12172. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12173. msgid " bold"
  12174. msgstr " 粗体"
  12175. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12176. msgid " italic"
  12177. msgstr " 斜体"
  12178. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12179. msgid " light"
  12180. msgstr " 细体"
  12181. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12182. msgid " strikethrough"
  12183. msgstr " 删除线"
  12184. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12185. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12186. msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
  12187. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12188. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12189. msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
  12190. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12191. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12192. msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
  12193. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12194. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12195. msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
  12196. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12197. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12198. msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
  12199. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12200. #, c-format
  12201. msgid "%d of %lu"
  12202. msgstr "%d / %lu"
  12203. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12204. #, fuzzy, c-format
  12205. msgid "%i of %u"
  12206. msgstr "%i / %i"
  12207. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12208. #, c-format
  12209. msgid "%ld byte"
  12210. msgid_plural "%ld bytes"
  12211. msgstr[0] "%ld 字节"
  12212. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12213. #, c-format
  12214. msgid "%lu of %lu"
  12215. msgstr "%lu / %lu"
  12216. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12217. #, fuzzy, c-format
  12218. msgid "%s (%d items)"
  12219. msgstr "%s (或 %s)"
  12220. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12221. #, c-format
  12222. msgid "%s (or %s)"
  12223. msgstr "%s (或 %s)"
  12224. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12225. #, c-format
  12226. msgid "%s Error"
  12227. msgstr "%s 错误"
  12228. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12229. #, c-format
  12230. msgid "%s Information"
  12231. msgstr "%s 信息"
  12232. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12233. #, c-format
  12234. msgid "%s Preferences"
  12235. msgstr "%s 偏好设置"
  12236. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12237. #, c-format
  12238. msgid "%s Warning"
  12239. msgstr "%s 警告"
  12240. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12241. #, c-format
  12242. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12243. msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
  12244. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12245. #, c-format
  12246. msgid "%s files (%s)|%s"
  12247. msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
  12248. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12249. #, fuzzy, c-format
  12250. msgid "%u of %u"
  12251. msgstr "%lu / %lu"
  12252. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12253. msgid "&About"
  12254. msgstr "关于(&A)"
  12255. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12256. msgid "&Actual Size"
  12257. msgstr "实际大小(&A)"
  12258. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12259. msgid "&After a paragraph:"
  12260. msgstr "段落之后(&A):"
  12261. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12262. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12263. msgid "&Alignment"
  12264. msgstr "对齐(&A)"
  12265. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12266. msgid "&Apply"
  12267. msgstr "应用(&A)"
  12268. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12269. msgid "&Apply Style"
  12270. msgstr "应用样式(&A)"
  12271. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12272. msgid "&Arrange Icons"
  12273. msgstr "重排图标(&A)"
  12274. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12275. msgid "&Ascending"
  12276. msgstr "递增(&A)"
  12277. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12278. msgid "&Back"
  12279. msgstr "返回(&B)"
  12280. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12281. msgid "&Based on:"
  12282. msgstr "基于(&B):"
  12283. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12284. msgid "&Before a paragraph:"
  12285. msgstr "段落之前(&B):"
  12286. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12287. msgid "&Bg colour:"
  12288. msgstr "背景颜色(&B):"
  12289. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12290. msgid "&Blur distance:"
  12291. msgstr ""
  12292. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12293. msgid "&Bold"
  12294. msgstr "粗体(&B)"
  12295. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12296. msgid "&Bottom"
  12297. msgstr "底端(&B)"
  12298. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12299. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12300. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12301. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12302. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12304. msgid "&Bottom:"
  12305. msgstr "底端(&B):"
  12306. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12307. #, fuzzy
  12308. msgid "&Box"
  12309. msgstr "粗体(&B)"
  12310. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12311. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12312. msgid "&Bullet style:"
  12313. msgstr "项目符号样式(&B):"
  12314. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12315. msgid "&CD-Rom"
  12316. msgstr "CD 光驱(&C)"
  12317. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12318. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12319. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12320. msgid "&Cancel"
  12321. msgstr "取消(&C)"
  12322. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12323. msgid "&Cascade"
  12324. msgstr "层叠(&C)"
  12325. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12326. #, fuzzy
  12327. msgid "&Cell"
  12328. msgstr "取消(&C)"
  12329. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12330. msgid "&Character code:"
  12331. msgstr "字符编码(&C):"
  12332. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12333. msgid "&Clear"
  12334. msgstr "清除(&C)"
  12335. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12336. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12337. msgid "&Close"
  12338. msgstr "关闭(&C)"
  12339. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12340. msgid "&Color"
  12341. msgstr "颜色(&C)"
  12342. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12343. msgid "&Colour:"
  12344. msgstr "颜色(&C):"
  12345. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12346. msgid "&Convert"
  12347. msgstr "转换(&C)"
  12348. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12349. msgid "&Copy URL"
  12350. msgstr "复制 URL(&C)"
  12351. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12352. msgid "&Customize..."
  12353. msgstr "自定义(&C)..."
  12354. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12355. msgid "&Debug report preview:"
  12356. msgstr "调试报告预览(&D): "
  12357. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12358. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12359. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12360. msgid "&Delete"
  12361. msgstr "删除(&D)"
  12362. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12363. msgid "&Delete Style..."
  12364. msgstr "删除样式(&D)..."
  12365. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12366. msgid "&Descending"
  12367. msgstr "递减(&D)"
  12368. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12369. msgid "&Details"
  12370. msgstr "细节(&D)"
  12371. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12372. msgid "&Down"
  12373. msgstr "向下(&D)"
  12374. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12375. msgid "&Edit Style..."
  12376. msgstr "编辑样式(&E)..."
  12377. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12378. msgid "&Execute"
  12379. msgstr "执行(&E)"
  12380. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  12381. msgid "&Find"
  12382. msgstr "查找(&F)"
  12383. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  12384. msgid "&First"
  12385. msgstr "最前(&F)"
  12386. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  12387. msgid "&Floating mode:"
  12388. msgstr "浮动模式(&F):"
  12389. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  12390. msgid "&Floppy"
  12391. msgstr "软盘(&F)"
  12392. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  12393. msgid "&Font"
  12394. msgstr "字体(&F)"
  12395. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  12396. msgid "&Font family:"
  12397. msgstr "字体(&F):"
  12398. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  12399. msgid "&Font for Level..."
  12400. msgstr "层级字体(&F)..."
  12401. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  12402. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  12403. msgid "&Font:"
  12404. msgstr "字体(&F):"
  12405. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  12406. msgid "&Forward"
  12407. msgstr "前进(&F)"
  12408. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  12409. msgid "&From:"
  12410. msgstr "从(&F):"
  12411. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  12412. msgid "&Harddisk"
  12413. msgstr "硬盘(&H)"
  12414. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  12415. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  12416. msgid "&Height:"
  12417. msgstr "高度(&H):"
  12418. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  12419. msgid "&Hide details"
  12420. msgstr "隐藏细节(&H)"
  12421. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  12422. msgid "&Home"
  12423. msgstr "Home(&H)"
  12424. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  12425. msgid "&Horizontal offset:"
  12426. msgstr ""
  12427. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  12428. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  12429. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  12430. msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
  12431. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  12432. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  12433. #, fuzzy
  12434. msgid "&Indeterminate"
  12435. msgstr "下划线(&U)"
  12436. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  12437. msgid "&Index"
  12438. msgstr "索引(&I)"
  12439. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  12440. msgid "&Info"
  12441. msgstr "信息(&I)"
  12442. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  12443. msgid "&Italic"
  12444. msgstr "斜体(&I)"
  12445. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  12446. msgid "&Jump to"
  12447. msgstr "跳转到(&J)"
  12448. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  12449. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  12450. msgid "&Justified"
  12451. msgstr "分散对齐(&J)"
  12452. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  12453. msgid "&Last"
  12454. msgstr "最后(&L)"
  12455. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  12456. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  12457. msgid "&Left"
  12458. msgstr "左(&L)"
  12459. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  12460. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  12461. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  12462. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  12463. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  12464. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  12465. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  12466. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  12467. msgid "&Left:"
  12468. msgstr "左(&L):"
  12469. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  12470. msgid "&List level:"
  12471. msgstr "列表层级(&L):"
  12472. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  12473. msgid "&Log"
  12474. msgstr "日志(&L)"
  12475. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  12476. msgid "&Move"
  12477. msgstr "移动(&M)"
  12478. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  12479. msgid "&Move the object to:"
  12480. msgstr "移动对象至(&M):"
  12481. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  12482. msgid "&Network"
  12483. msgstr "网络(&N)"
  12484. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  12485. msgid "&New"
  12486. msgstr "新建(&N)"
  12487. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  12488. msgid "&Next"
  12489. msgstr "下一个(&N)"
  12490. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  12491. msgid "&Next Paragraph"
  12492. msgstr "下一段落(&N)"
  12493. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  12494. msgid "&Next Tip"
  12495. msgstr "下一技巧(&N)"
  12496. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  12497. msgid "&Next style:"
  12498. msgstr "下一个样式(&N):"
  12499. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12500. msgid "&No"
  12501. msgstr "否(&N)"
  12502. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  12503. msgid "&Notes:"
  12504. msgstr "注意(&N):"
  12505. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  12506. msgid "&Number:"
  12507. msgstr "编号(&N):"
  12508. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  12509. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  12510. msgid "&OK"
  12511. msgstr "确认(&O)"
  12512. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  12513. msgid "&Open..."
  12514. msgstr "打开(&O)..."
  12515. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  12516. msgid "&Outline level:"
  12517. msgstr "大纲层级(&O):"
  12518. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  12519. msgid "&Page Break"
  12520. msgstr "断页符号(&P)"
  12521. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  12522. msgid "&Picture"
  12523. msgstr "图片(&P)"
  12524. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  12525. msgid "&Point size:"
  12526. msgstr "字体大小(&P):"
  12527. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  12528. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  12529. msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
  12530. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  12531. msgid "&Position mode:"
  12532. msgstr "位置(&P)"
  12533. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  12534. msgid "&Previous"
  12535. msgstr "前页(&P)"
  12536. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  12537. msgid "&Previous Paragraph"
  12538. msgstr "前一段落(&P)"
  12539. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  12540. msgid "&Print..."
  12541. msgstr "打印(&P)..."
  12542. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  12543. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  12544. msgid "&Properties"
  12545. msgstr "属性(&P)"
  12546. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  12547. msgid "&Redo "
  12548. msgstr "恢复(&R) "
  12549. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  12550. msgid "&Rename Style..."
  12551. msgstr "重命名样式(&R)..."
  12552. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  12553. msgid "&Replace"
  12554. msgstr "替换(&R)"
  12555. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  12556. msgid "&Restart numbering"
  12557. msgstr "重新编号(&R)"
  12558. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  12559. msgid "&Restore"
  12560. msgstr "复原(&R)"
  12561. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  12562. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  12563. msgid "&Right"
  12564. msgstr "右(&R)"
  12565. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  12566. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  12567. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  12568. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  12569. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  12570. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  12571. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  12572. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  12573. msgid "&Right:"
  12574. msgstr "右(&R):"
  12575. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  12576. msgid "&Save"
  12577. msgstr "保存(&S)"
  12578. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  12579. msgid "&Save as"
  12580. msgstr "另存为(&S)"
  12581. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  12582. msgid "&See details"
  12583. msgstr "查看细节(&S)"
  12584. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  12585. msgid "&Show tips at startup"
  12586. msgstr "启动时显示技巧(&S)"
  12587. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  12588. msgid "&Size"
  12589. msgstr "大小(&S)"
  12590. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  12591. msgid "&Size:"
  12592. msgstr "大小(&S):"
  12593. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  12594. msgid "&Skip"
  12595. msgstr "跳过(&S)"
  12596. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  12597. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  12598. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  12599. msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
  12600. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  12601. msgid "&Spell Check"
  12602. msgstr "拼写检查(&S)"
  12603. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  12604. msgid "&Stop"
  12605. msgstr "停止(&S)"
  12606. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  12607. msgid "&Strikethrough"
  12608. msgstr "删除线(&S)"
  12609. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  12610. msgid "&Style:"
  12611. msgstr "样式 (&S):"
  12612. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  12613. msgid "&Styles:"
  12614. msgstr "样式(&S):"
  12615. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  12616. msgid "&Subset:"
  12617. msgstr "子集(&S):"
  12618. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  12619. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  12620. msgid "&Symbol:"
  12621. msgstr "符号(&S):"
  12622. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  12623. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  12624. msgid "&Synchronize values"
  12625. msgstr ""
  12626. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  12627. msgid "&Table"
  12628. msgstr "表格(&T)"
  12629. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  12630. msgid "&Top"
  12631. msgstr "顶端(&T)"
  12632. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  12633. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  12634. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  12635. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  12636. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  12637. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  12638. msgid "&Top:"
  12639. msgstr "顶端(&T):"
  12640. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  12641. msgid "&Underline"
  12642. msgstr "下划线(&U)"
  12643. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  12644. msgid "&Underlining:"
  12645. msgstr "下划线(&U)"
  12646. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  12647. msgid "&Undo "
  12648. msgstr "撤销(&U) "
  12649. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  12650. msgid "&Unindent"
  12651. msgstr "取消缩进(&U)"
  12652. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  12653. msgid "&Up"
  12654. msgstr "向上(&U)"
  12655. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  12656. msgid "&Vertical alignment:"
  12657. msgstr "垂直对齐(&V)"
  12658. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  12659. #, fuzzy
  12660. msgid "&Vertical offset:"
  12661. msgstr "垂直对齐(&V)"
  12662. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  12663. msgid "&View..."
  12664. msgstr "查看(&V)..."
  12665. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  12666. msgid "&Weight:"
  12667. msgstr "字体粗细(&W):"
  12668. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  12669. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  12670. msgid "&Width:"
  12671. msgstr "宽度(&W):"
  12672. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12673. msgid "&Yes"
  12674. msgstr "是(&Y)"
  12675. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  12676. #, c-format
  12677. msgid "'%s' contains illegal characters"
  12678. msgstr "'%s' 包含非法字符"
  12679. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  12680. #, c-format
  12681. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  12682. msgstr "'%s' 不仅包含有效字符"
  12683. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  12684. #, c-format
  12685. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  12686. msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
  12687. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  12688. #, c-format
  12689. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  12690. msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
  12691. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  12692. #, c-format
  12693. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  12694. msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
  12695. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  12696. #, c-format
  12697. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  12698. msgstr "'%s' 不在有效的字符串中"
  12699. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  12700. #, c-format
  12701. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  12702. msgstr "'%s' 在有效的字符串中"
  12703. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  12704. #, c-format
  12705. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  12706. msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
  12707. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  12708. #, c-format
  12709. msgid "'%s' should be numeric."
  12710. msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
  12711. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  12712. #, c-format
  12713. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  12714. msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
  12715. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  12716. #, c-format
  12717. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  12718. msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
  12719. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  12720. #, c-format
  12721. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  12722. msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
  12723. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  12724. #, c-format
  12725. msgid "'%s' should only contain digits."
  12726. msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
  12727. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  12728. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  12729. msgid "(*)"
  12730. msgstr "(*)"
  12731. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  12732. msgid "(Help)"
  12733. msgstr "(帮助)"
  12734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  12735. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  12736. msgid "(None)"
  12737. msgstr "(无)"
  12738. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  12739. msgid "(Normal text)"
  12740. msgstr "(正常字体)"
  12741. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  12742. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  12743. msgid "(bookmarks)"
  12744. msgstr "(书签)"
  12745. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  12746. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  12747. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  12748. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  12749. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  12750. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  12751. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  12752. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  12753. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  12754. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  12755. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  12756. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  12757. msgid "(none)"
  12758. msgstr "(无)"
  12759. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  12760. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  12761. msgid "*"
  12762. msgstr "*"
  12763. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  12764. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  12765. msgid "*)"
  12766. msgstr "*)"
  12767. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  12768. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  12769. msgid "+"
  12770. msgstr "+"
  12771. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  12772. msgid ", 64-bit edition"
  12773. msgstr ",64位版"
  12774. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  12775. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  12776. msgid "-"
  12777. msgstr "-"
  12778. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  12779. msgid "..."
  12780. msgstr "..."
  12781. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  12782. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  12783. msgid "1.1"
  12784. msgstr "1.1"
  12785. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  12786. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  12787. msgid "1.2"
  12788. msgstr "1.2"
  12789. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  12790. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  12791. msgid "1.3"
  12792. msgstr "1.3"
  12793. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  12794. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  12795. msgid "1.4"
  12796. msgstr "1.4"
  12797. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  12798. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  12799. msgid "1.5"
  12800. msgstr "1.5"
  12801. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  12802. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  12803. msgid "1.6"
  12804. msgstr "1.6"
  12805. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  12806. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  12807. msgid "1.7"
  12808. msgstr "1.7"
  12809. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  12810. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  12811. msgid "1.8"
  12812. msgstr "1.8"
  12813. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  12814. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  12815. msgid "1.9"
  12816. msgstr "1.9"
  12817. #: ../src/common/paper.cpp:140
  12818. msgid "10 x 11 in"
  12819. msgstr "10 x 11 英寸"
  12820. #: ../src/common/paper.cpp:113
  12821. msgid "10 x 14 in"
  12822. msgstr "10 x 14 英寸"
  12823. #: ../src/common/paper.cpp:114
  12824. msgid "11 x 17 in"
  12825. msgstr "11 x 17 英寸"
  12826. #: ../src/common/paper.cpp:184
  12827. msgid "12 x 11 in"
  12828. msgstr "12 x 11 英寸"
  12829. #: ../src/common/paper.cpp:141
  12830. msgid "15 x 11 in"
  12831. msgstr "15 x 11 英寸"
  12832. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  12833. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  12834. msgid "2"
  12835. msgstr "2"
  12836. #: ../src/common/paper.cpp:132
  12837. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12838. msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
  12839. #: ../src/common/paper.cpp:139
  12840. msgid "9 x 11 in"
  12841. msgstr "9 x 11 英寸"
  12842. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  12843. msgid ": file does not exist!"
  12844. msgstr ": 文件不存在!"
  12845. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  12846. msgid ": unknown charset"
  12847. msgstr ": 未知字符集"
  12848. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  12849. msgid ": unknown encoding"
  12850. msgstr ": 未知编码"
  12851. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  12852. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  12853. msgid "<Any Decorative>"
  12854. msgstr "<任意 Decorative>"
  12855. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  12856. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  12857. msgid "<Any Modern>"
  12858. msgstr "<任意 Modern>"
  12859. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  12860. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  12861. msgid "<Any Roman>"
  12862. msgstr "<任意 Roman>"
  12863. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  12864. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  12865. msgid "<Any Script>"
  12866. msgstr "<任意 Script>"
  12867. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  12868. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  12869. msgid "<Any Swiss>"
  12870. msgstr "<任意 Swiss>"
  12871. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  12872. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  12873. msgid "<Any Teletype>"
  12874. msgstr "<任意 Teletype>"
  12875. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  12876. msgid "<Any>"
  12877. msgstr "<任意>"
  12878. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  12879. msgid "<DIR>"
  12880. msgstr "<目录>"
  12881. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  12882. msgid "<DRIVE>"
  12883. msgstr "<盘符>"
  12884. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  12885. msgid "<LINK>"
  12886. msgstr "<连接>"
  12887. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  12888. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  12889. msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
  12890. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  12891. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  12892. msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
  12893. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  12894. msgid "<b>Bold face.</b> "
  12895. msgstr "<b>粗体.</b> "
  12896. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  12897. msgid "<i>Italic face.</i> "
  12898. msgstr "<i>斜体.</i> "
  12899. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  12900. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  12901. msgid ">"
  12902. msgstr ">"
  12903. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  12904. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  12905. msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
  12906. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  12907. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  12908. msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
  12909. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  12910. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  12911. msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
  12912. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  12913. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  12914. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  12915. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  12916. msgid "A standard bullet name."
  12917. msgstr "标准项目符号名称。"
  12918. #: ../src/common/paper.cpp:217
  12919. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  12920. msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
  12921. #: ../src/common/paper.cpp:218
  12922. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  12923. msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
  12924. #: ../src/common/paper.cpp:159
  12925. msgid "A2 420 x 594 mm"
  12926. msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
  12927. #: ../src/common/paper.cpp:156
  12928. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12929. msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
  12930. #: ../src/common/paper.cpp:161
  12931. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12932. msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
  12933. #: ../src/common/paper.cpp:170
  12934. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12935. msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
  12936. #: ../src/common/paper.cpp:160
  12937. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12938. msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
  12939. #: ../src/common/paper.cpp:106
  12940. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  12941. msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
  12942. #: ../src/common/paper.cpp:146
  12943. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12944. msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
  12945. #: ../src/common/paper.cpp:153
  12946. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12947. msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
  12948. #: ../src/common/paper.cpp:171
  12949. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12950. msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
  12951. #: ../src/common/paper.cpp:148
  12952. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12953. msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
  12954. #: ../src/common/paper.cpp:97
  12955. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  12956. msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  12957. #: ../src/common/paper.cpp:107
  12958. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  12959. msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  12960. #: ../src/common/paper.cpp:157
  12961. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  12962. msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
  12963. #: ../src/common/paper.cpp:172
  12964. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  12965. msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
  12966. #: ../src/common/paper.cpp:154
  12967. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  12968. msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
  12969. #: ../src/common/paper.cpp:108
  12970. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  12971. msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
  12972. #: ../src/common/paper.cpp:164
  12973. msgid "A6 105 x 148 mm"
  12974. msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
  12975. #: ../src/common/paper.cpp:177
  12976. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  12977. msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
  12978. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  12979. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  12980. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  12981. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  12982. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  12983. msgid "ASCII"
  12984. msgstr "ASCII"
  12985. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12986. msgid "About"
  12987. msgstr "关于"
  12988. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  12989. msgid "About..."
  12990. msgstr "关于..."
  12991. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  12992. msgid "Absolute"
  12993. msgstr ""
  12994. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  12995. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  12996. #, fuzzy
  12997. msgid "ActiveBorder"
  12998. msgstr "边框"
  12999. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13000. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  13001. msgid "ActiveCaption"
  13002. msgstr ""
  13003. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  13004. msgid "Actual Size"
  13005. msgstr "实际大小"
  13006. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  13007. msgid "Add Column"
  13008. msgstr "添加列"
  13009. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  13010. msgid "Add Row"
  13011. msgstr "添加行"
  13012. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  13013. msgid "Add current page to bookmarks"
  13014. msgstr "把当前页加到书签中"
  13015. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  13016. msgid "Add to custom colours"
  13017. msgstr "加到自定义颜色中"
  13018. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  13019. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  13020. msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
  13021. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  13022. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  13023. msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
  13024. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  13025. #, c-format
  13026. msgid "Adding book %s"
  13027. msgstr "正在添加卷 %s"
  13028. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  13029. msgid "After a paragraph:"
  13030. msgstr "段落之后:"
  13031. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  13032. msgid "Align Left"
  13033. msgstr "左对齐"
  13034. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  13035. msgid "Align Right"
  13036. msgstr "右对齐"
  13037. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  13038. msgid "Alignment"
  13039. msgstr "对齐"
  13040. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  13041. #, c-format
  13042. msgid "All files (%s)|%s"
  13043. msgstr "所有文件 (%s)|%s"
  13044. #: ../include/wx/defs.h:2886
  13045. msgid "All files (*)|*"
  13046. msgstr "所有文件 (*)|*"
  13047. #: ../include/wx/defs.h:2883
  13048. msgid "All files (*.*)|*.*"
  13049. msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
  13050. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  13051. msgid "All styles"
  13052. msgstr "所有样式"
  13053. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  13054. msgid "Alphabetic Mode"
  13055. msgstr "字母顺序模式"
  13056. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  13057. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  13058. msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
  13059. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  13060. msgid "Already dialling ISP."
  13061. msgstr "已经拨接 ISP 。"
  13062. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  13063. msgid "Alt+"
  13064. msgstr "Alt+"
  13065. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  13066. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  13067. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  13068. msgstr ""
  13069. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  13070. msgid "And includes the following files:\n"
  13071. msgstr "并且包含以下文件:\n"
  13072. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  13073. #, c-format
  13074. msgid "Animation file is not of type %ld."
  13075. msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
  13076. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13077. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  13078. msgid "AppWorkspace"
  13079. msgstr ""
  13080. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  13081. #, c-format
  13082. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  13083. msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
  13084. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  13085. msgid "Application"
  13086. msgstr "应用程序"
  13087. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  13088. msgid "Aqua"
  13089. msgstr ""
  13090. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  13091. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  13092. msgid "Arabic"
  13093. msgstr "阿拉伯数字"
  13094. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  13095. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  13096. msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
  13097. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  13098. #, c-format
  13099. msgid "Argument %u not found."
  13100. msgstr "找不到参数 %u。"
  13101. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13102. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  13103. #, fuzzy
  13104. msgid "Arrow"
  13105. msgstr "明天"
  13106. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13107. msgid "Artists"
  13108. msgstr "美术设计者"
  13109. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13110. msgid "Ascending"
  13111. msgstr "升序"
  13112. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13113. msgid "Attributes"
  13114. msgstr "属性(Attributes)"
  13115. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13116. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13117. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13118. msgid "Available fonts."
  13119. msgstr "可用字体。"
  13120. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13121. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13122. msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
  13123. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13124. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13125. msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
  13126. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13127. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13128. msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
  13129. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13130. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13131. msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
  13132. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13133. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13134. msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
  13135. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13136. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13137. msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
  13138. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13139. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13140. msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
  13141. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13142. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13143. msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
  13144. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13145. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13146. msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
  13147. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13148. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13149. msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
  13150. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13151. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13152. msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
  13153. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13154. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13155. msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
  13156. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13157. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13158. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13159. msgstr "BMP: 无法分配内存。"
  13160. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13161. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13162. msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
  13163. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13164. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13165. msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
  13166. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13167. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13168. msgstr "BMP: 无法写数据。"
  13169. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13170. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13171. msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
  13172. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13173. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13174. msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
  13175. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13176. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13177. msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
  13178. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13179. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13180. msgid "Back"
  13181. msgstr "返回"
  13182. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13183. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13184. msgid "Background"
  13185. msgstr "背景"
  13186. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13187. msgid "Background &colour:"
  13188. msgstr "背景颜色(&c):"
  13189. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13190. msgid "Background colour"
  13191. msgstr "背景颜色"
  13192. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13193. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13194. #, fuzzy
  13195. msgid "Backspace"
  13196. msgstr "返回"
  13197. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13198. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13199. msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
  13200. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13201. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13202. msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
  13203. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13204. msgid "Before a paragraph:"
  13205. msgstr "段落之前:"
  13206. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13207. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13208. msgid "Bitmap"
  13209. msgstr "位图"
  13210. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13211. msgid "Black"
  13212. msgstr ""
  13213. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13214. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13215. msgid "Blank"
  13216. msgstr ""
  13217. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13218. msgid "Blue"
  13219. msgstr ""
  13220. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13221. msgid "Blue:"
  13222. msgstr ""
  13223. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13224. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13225. msgid "Bold"
  13226. msgstr "粗体"
  13227. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13228. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13229. msgid "Border"
  13230. msgstr "边框"
  13231. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13232. msgid "Borders"
  13233. msgstr "边框"
  13234. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13235. msgid "Bottom margin (mm):"
  13236. msgstr "底边距 (毫米):"
  13237. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13238. msgid "Box Properties"
  13239. msgstr "方块属性"
  13240. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13241. msgid "Box styles"
  13242. msgstr "方块样式"
  13243. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13244. #, fuzzy
  13245. msgid "Brown"
  13246. msgstr "浏览"
  13247. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13248. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13249. msgid "Bullet &Alignment:"
  13250. msgstr "项目符号对齐(&A):"
  13251. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13252. msgid "Bullet style"
  13253. msgstr "项目符号样式"
  13254. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13255. msgid "Bullets"
  13256. msgstr "项目符号"
  13257. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13258. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13259. #, fuzzy
  13260. msgid "Bullseye"
  13261. msgstr "项目符号样式"
  13262. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13263. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13264. msgid "ButtonFace"
  13265. msgstr ""
  13266. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13267. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13268. msgid "ButtonHighlight"
  13269. msgstr ""
  13270. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13271. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13272. msgid "ButtonShadow"
  13273. msgstr ""
  13274. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13275. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13276. msgid "ButtonText"
  13277. msgstr ""
  13278. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13279. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13280. msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
  13281. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13282. msgid "C&lear"
  13283. msgstr "清除(&L)"
  13284. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13285. msgid "C&olour:"
  13286. msgstr "颜色(&o):"
  13287. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13288. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13289. msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
  13290. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13291. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13292. msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
  13293. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13294. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13295. msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
  13296. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13297. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13298. msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
  13299. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13300. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13301. msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
  13302. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13303. msgid "CD-Rom"
  13304. msgstr "CD 光驱"
  13305. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13306. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13307. msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
  13308. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13309. msgid "Ca&pitals"
  13310. msgstr "大写(&P)"
  13311. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13312. msgid "Can't &Undo "
  13313. msgstr "无法撤销(&U)"
  13314. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13315. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13316. msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
  13317. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13318. #, c-format
  13319. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13320. msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
  13321. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13322. #, c-format
  13323. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13324. msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
  13325. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13326. #, c-format
  13327. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13328. msgstr "无法创建注册键 '%s'"
  13329. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13330. msgid "Can't create thread"
  13331. msgstr "无法创建线程"
  13332. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13333. #, c-format
  13334. msgid "Can't create window of class %s"
  13335. msgstr "无法创建窗口类 %s"
  13336. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13337. #, c-format
  13338. msgid "Can't delete key '%s'"
  13339. msgstr "无法删除键 '%s'"
  13340. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13341. #, c-format
  13342. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13343. msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
  13344. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13345. #, c-format
  13346. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13347. msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
  13348. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13349. #, c-format
  13350. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13351. msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
  13352. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13353. #, c-format
  13354. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13355. msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
  13356. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13357. #, c-format
  13358. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13359. msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
  13360. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13361. #, c-format
  13362. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13363. msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
  13364. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13365. #, c-format
  13366. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13367. msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
  13368. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13369. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13370. msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
  13371. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13372. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13373. msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
  13374. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13375. #, c-format
  13376. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13377. msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
  13378. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13379. #, c-format
  13380. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13381. msgstr "无法打开注册键 '%s'"
  13382. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13383. #, c-format
  13384. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13385. msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
  13386. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  13387. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  13388. msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
  13389. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  13390. #, c-format
  13391. msgid "Can't read value of '%s'"
  13392. msgstr "无法读 '%s' 的值"
  13393. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  13394. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  13395. #, c-format
  13396. msgid "Can't read value of key '%s'"
  13397. msgstr "无法读键 '%s' 的值"
  13398. #: ../src/common/image.cpp:2620
  13399. #, c-format
  13400. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  13401. msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
  13402. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  13403. msgid "Can't save log contents to file."
  13404. msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
  13405. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  13406. msgid "Can't set thread priority"
  13407. msgstr "无法设置线程优先级"
  13408. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  13409. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  13410. #, c-format
  13411. msgid "Can't set value of '%s'"
  13412. msgstr "无法设置 '%s' 的值"
  13413. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  13414. msgid "Can't write to child process's stdin"
  13415. msgstr "无法写入子进程的标准输入"
  13416. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  13417. #, c-format
  13418. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  13419. msgstr "无法写到压缩流: %s"
  13420. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  13421. #, c-format
  13422. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  13423. msgstr "无法枚举文件 '%s'"
  13424. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  13425. #, c-format
  13426. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  13427. msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
  13428. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  13429. #, c-format
  13430. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  13431. msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
  13432. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  13433. msgid "Cannot find the location of address book file"
  13434. msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
  13435. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  13436. #, c-format
  13437. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  13438. msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
  13439. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  13440. #, c-format
  13441. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  13442. msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
  13443. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  13444. msgid "Cannot get the hostname"
  13445. msgstr "无法获得主机名"
  13446. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  13447. msgid "Cannot get the official hostname"
  13448. msgstr "无法获得正式的主机名"
  13449. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  13450. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  13451. msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
  13452. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  13453. msgid "Cannot initialize OLE"
  13454. msgstr "无法初始化 OLE"
  13455. #: ../src/common/socket.cpp:853
  13456. msgid "Cannot initialize sockets"
  13457. msgstr "无法初始化 sockets"
  13458. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  13459. #, c-format
  13460. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  13461. msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
  13462. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  13463. #, c-format
  13464. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  13465. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  13466. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  13467. #, c-format
  13468. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  13469. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  13470. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  13471. #, c-format
  13472. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  13473. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  13474. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  13475. #, c-format
  13476. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  13477. msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
  13478. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  13479. #, c-format
  13480. msgid "Cannot open contents file: %s"
  13481. msgstr "无法打开目录文件: %s"
  13482. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  13483. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  13484. msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
  13485. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  13486. #, c-format
  13487. msgid "Cannot open index file: %s"
  13488. msgstr "无法打开索引文件: %s"
  13489. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  13490. #, c-format
  13491. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  13492. msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
  13493. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  13494. msgid "Cannot print empty page."
  13495. msgstr "无法打印空白页面。"
  13496. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  13497. #, c-format
  13498. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  13499. msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
  13500. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  13501. #, c-format
  13502. msgid "Cannot resume thread %lx"
  13503. msgstr "无法恢复线程 %lx"
  13504. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  13505. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  13506. msgstr "无法找回线程调度策略。"
  13507. #: ../src/common/intl.cpp:558
  13508. #, c-format
  13509. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  13510. msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
  13511. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  13512. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  13513. msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
  13514. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  13515. #, c-format
  13516. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  13517. msgstr "无法挂起线程 %lx"
  13518. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  13519. msgid "Cannot wait for thread termination"
  13520. msgstr "无法等候线程终止"
  13521. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13522. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  13523. #, fuzzy
  13524. msgid "Capital"
  13525. msgstr "大写(&P)"
  13526. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13527. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  13528. msgid "CaptionText"
  13529. msgstr ""
  13530. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  13531. msgid "Case sensitive"
  13532. msgstr "大小写敏感"
  13533. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  13534. msgid "Categorized Mode"
  13535. msgstr "分类模式"
  13536. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  13537. msgid "Cell Properties"
  13538. msgstr "单元格属性"
  13539. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  13540. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  13541. msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
  13542. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  13543. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  13544. msgid "Cen&tred"
  13545. msgstr "居中(&t)"
  13546. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  13547. msgid "Centered"
  13548. msgstr "居中"
  13549. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  13550. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  13551. msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
  13552. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  13553. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  13554. msgid "Centre"
  13555. msgstr "居中"
  13556. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  13557. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  13558. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  13559. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  13560. msgid "Centre text."
  13561. msgstr "文字居中。"
  13562. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  13563. msgid "Centred"
  13564. msgstr "居中"
  13565. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  13566. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  13567. msgid "Ch&oose..."
  13568. msgstr "选择(&o)..."
  13569. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  13570. msgid "Change List Style"
  13571. msgstr "更改列表样式"
  13572. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  13573. msgid "Change Object Style"
  13574. msgstr "更改对象样式"
  13575. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  13576. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  13577. msgid "Change Properties"
  13578. msgstr "修改属性"
  13579. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  13580. msgid "Change Style"
  13581. msgstr "更改样式"
  13582. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  13583. #, c-format
  13584. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  13585. msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
  13586. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  13587. #, fuzzy, c-format
  13588. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  13589. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  13590. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13591. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  13592. #, fuzzy
  13593. msgid "Character"
  13594. msgstr "字符编码(&C):"
  13595. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  13596. msgid "Character styles"
  13597. msgstr "文字样式"
  13598. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  13599. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  13600. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  13601. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  13602. msgid "Check to add a period after the bullet."
  13603. msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
  13604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  13605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  13606. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  13607. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  13608. msgid "Check to add a right parenthesis."
  13609. msgstr "勾选以加上右括号"
  13610. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  13611. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  13612. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  13613. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  13614. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  13615. msgstr "勾选以同时编辑边框。"
  13616. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  13617. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  13618. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  13619. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  13620. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  13621. msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
  13622. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  13623. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  13624. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  13625. msgstr "勾选使用从右到左文字布局。"
  13626. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  13627. msgid "Check to make the font bold."
  13628. msgstr "勾选设定为粗体。"
  13629. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  13630. msgid "Check to make the font italic."
  13631. msgstr "勾选设定为斜体。"
  13632. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  13633. msgid "Check to make the font underlined."
  13634. msgstr "勾选加下划线。"
  13635. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  13636. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  13637. msgid "Check to restart numbering."
  13638. msgstr "勾选以重新编号"
  13639. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  13640. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  13641. msgid "Check to show a line through the text."
  13642. msgstr "勾选加删除线。"
  13643. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  13644. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  13645. msgid "Check to show the text in capitals."
  13646. msgstr "勾选显示为大写。"
  13647. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  13648. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  13649. #, fuzzy
  13650. msgid "Check to show the text in small capitals."
  13651. msgstr "勾选显示为大写。"
  13652. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  13653. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  13654. msgid "Check to show the text in subscript."
  13655. msgstr "勾选显示为下标。"
  13656. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  13657. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  13658. msgid "Check to show the text in superscript."
  13659. msgstr "勾选显示为上标。"
  13660. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  13661. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  13662. msgid "Check to suppress hyphenation."
  13663. msgstr ""
  13664. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  13665. msgid "Choose ISP to dial"
  13666. msgstr "选择ISP进行拨号"
  13667. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  13668. msgid "Choose a directory:"
  13669. msgstr "选择目录:"
  13670. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  13671. msgid "Choose a file"
  13672. msgstr "选择文件"
  13673. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  13674. msgid "Choose colour"
  13675. msgstr "选择颜色"
  13676. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  13677. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  13678. msgid "Choose font"
  13679. msgstr "选择字体"
  13680. #: ../src/common/module.cpp:74
  13681. #, c-format
  13682. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  13683. msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
  13684. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  13685. msgid "Cl&ose"
  13686. msgstr "关闭(&o)"
  13687. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  13688. msgid "Class not registered."
  13689. msgstr "类未注册。"
  13690. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13691. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  13692. msgid "Clear"
  13693. msgstr "清除"
  13694. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13695. msgid "Clear the log contents"
  13696. msgstr "清除日志内容"
  13697. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  13698. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  13699. msgid "Click to apply the selected style."
  13700. msgstr "点击应用所选样式。"
  13701. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  13702. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  13703. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  13704. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  13705. msgid "Click to browse for a symbol."
  13706. msgstr "点击浏览该符号。"
  13707. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  13708. msgid "Click to cancel changes to the font."
  13709. msgstr "点击取消字体变更。"
  13710. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  13711. msgid "Click to cancel the font selection."
  13712. msgstr "点击取消字体选择。"
  13713. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  13714. msgid "Click to change the font colour."
  13715. msgstr "点击更改字体颜色。"
  13716. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  13717. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  13718. msgid "Click to change the text background colour."
  13719. msgstr "点击修改字体背景颜色。"
  13720. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  13721. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  13722. msgid "Click to change the text colour."
  13723. msgstr "点击修改字体颜色。"
  13724. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  13725. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  13726. msgid "Click to choose the font for this level."
  13727. msgstr "点击选择此层级字体。"
  13728. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  13729. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  13730. msgid "Click to close this window."
  13731. msgstr "点击关闭此窗口。"
  13732. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  13733. msgid "Click to confirm changes to the font."
  13734. msgstr "点击确认字体更改。"
  13735. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  13736. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  13737. msgid "Click to confirm the font selection."
  13738. msgstr "点击确认字体选择。"
  13739. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  13740. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  13741. msgid "Click to create a new box style."
  13742. msgstr "点击新增方块样式。"
  13743. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  13744. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  13745. msgid "Click to create a new character style."
  13746. msgstr "点击新建文字样式。"
  13747. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  13748. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  13749. msgid "Click to create a new list style."
  13750. msgstr "点击新增列表样式。"
  13751. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  13752. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  13753. msgid "Click to create a new paragraph style."
  13754. msgstr "点击新建段落样式。"
  13755. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  13756. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  13757. msgid "Click to create a new tab position."
  13758. msgstr "点击建立新的标签位置。"
  13759. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  13760. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  13761. msgid "Click to delete all tab positions."
  13762. msgstr "点击删除所有标签位置。"
  13763. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  13764. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  13765. msgid "Click to delete the selected style."
  13766. msgstr "点击删除所选样式。"
  13767. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  13768. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  13769. msgid "Click to delete the selected tab position."
  13770. msgstr "点击删除所选标签位置。"
  13771. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  13772. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  13773. msgid "Click to edit the selected style."
  13774. msgstr "点击编辑所选样式。"
  13775. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  13776. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  13777. msgid "Click to rename the selected style."
  13778. msgstr "点击重命名所选样式。"
  13779. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  13780. msgid "Close All"
  13781. msgstr "全部关闭"
  13782. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  13783. msgid "Close current document"
  13784. msgstr "关闭当前文档"
  13785. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  13786. msgid "Close this window"
  13787. msgstr "关闭此窗口"
  13788. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  13789. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  13790. msgid "Collapse"
  13791. msgstr ""
  13792. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  13793. msgid "Colour"
  13794. msgstr "颜色"
  13795. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  13796. #, c-format
  13797. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  13798. msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
  13799. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  13800. msgid "Colour:"
  13801. msgstr "颜色:"
  13802. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  13803. #, fuzzy, c-format
  13804. msgid "Column %u"
  13805. msgstr "添加列"
  13806. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13807. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  13808. msgid "Command"
  13809. msgstr ""
  13810. #: ../src/common/init.cpp:196
  13811. #, c-format
  13812. msgid ""
  13813. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  13814. "ignored."
  13815. msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
  13816. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  13817. #, c-format
  13818. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  13819. msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
  13820. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  13821. msgid ""
  13822. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  13823. "Manager."
  13824. msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
  13825. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  13826. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  13827. msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
  13828. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  13829. msgid "Computer"
  13830. msgstr "计算机"
  13831. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  13832. #, c-format
  13833. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  13834. msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
  13835. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  13836. msgid "Confirm"
  13837. msgstr "确认"
  13838. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  13839. msgid "Connecting..."
  13840. msgstr "正在连接..."
  13841. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  13842. msgid "Contents"
  13843. msgstr "目录"
  13844. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13845. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  13846. msgid "ControlDark"
  13847. msgstr ""
  13848. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13849. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  13850. msgid "ControlLight"
  13851. msgstr ""
  13852. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  13853. #, c-format
  13854. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  13855. msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
  13856. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  13857. msgid "Convert"
  13858. msgstr "转换"
  13859. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  13860. #, c-format
  13861. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  13862. msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
  13863. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  13864. msgid "Copies:"
  13865. msgstr "份数:"
  13866. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  13867. msgid "Copy selection"
  13868. msgstr "复制选区"
  13869. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  13870. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  13871. msgid "Corner"
  13872. msgstr ""
  13873. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  13874. msgid "Corner &radius:"
  13875. msgstr ""
  13876. #: ../src/html/chm.cpp:718
  13877. #, c-format
  13878. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  13879. msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
  13880. #: ../src/html/chm.cpp:273
  13881. #, c-format
  13882. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  13883. msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
  13884. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  13885. msgid "Could not find tab for id"
  13886. msgstr "找不到 id 的标签"
  13887. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  13888. #, fuzzy
  13889. msgid "Could not initalize libnotify."
  13890. msgstr "无法设定对齐。"
  13891. #: ../src/html/chm.cpp:444
  13892. #, c-format
  13893. msgid "Could not locate file '%s'."
  13894. msgstr "找不到文件 '%s'。"
  13895. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  13896. msgid "Could not set current working directory"
  13897. msgstr "无法设置当前工作目录"
  13898. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  13899. msgid "Could not start document preview."
  13900. msgstr "无法启动文档预览。"
  13901. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  13902. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  13903. msgid "Could not start printing."
  13904. msgstr "无法启动打印。"
  13905. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  13906. msgid "Could not transfer data to window"
  13907. msgstr "无法把数据转到窗口"
  13908. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  13909. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  13910. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  13911. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  13912. msgstr "无法把图像加到图象列表。"
  13913. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  13914. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  13915. #, fuzzy
  13916. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  13917. msgstr "无法创建计时器"
  13918. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  13919. msgid "Couldn't create a timer"
  13920. msgstr "无法创建计时器"
  13921. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  13922. msgid "Couldn't create the overlay window"
  13923. msgstr "无法创建 overlay 窗口"
  13924. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  13925. msgid "Couldn't enumerate translations"
  13926. msgstr "无法枚举翻译"
  13927. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  13928. #, c-format
  13929. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  13930. msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
  13931. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  13932. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  13933. msgstr "无法获得当前线程指针"
  13934. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  13935. #, fuzzy
  13936. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  13937. msgstr "无法获得当前线程指针"
  13938. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  13939. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  13940. msgstr "无法初始化 GIF 哈希表。"
  13941. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  13942. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  13943. msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
  13944. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  13945. #, c-format
  13946. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  13947. msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
  13948. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  13949. msgid "Couldn't obtain folder name"
  13950. msgstr "无法获取文件夹名称"
  13951. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  13952. #, c-format
  13953. msgid "Couldn't open audio: %s"
  13954. msgstr "无法打开音频: %s"
  13955. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  13956. #, c-format
  13957. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  13958. msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
  13959. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  13960. #, c-format
  13961. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  13962. msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
  13963. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  13964. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  13965. msgid "Couldn't save PNG image."
  13966. msgstr "无法保存 PNG 图像。"
  13967. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  13968. msgid "Couldn't terminate thread"
  13969. msgstr "无法终止线程"
  13970. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  13971. #, c-format
  13972. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  13973. msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
  13974. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  13975. msgid "Create directory"
  13976. msgstr "创建目录"
  13977. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  13978. msgid "Create new directory"
  13979. msgstr "创建新目录"
  13980. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  13981. #, fuzzy, c-format
  13982. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  13983. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  13984. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  13985. msgid "Ctrl+"
  13986. msgstr "Ctrl+"
  13987. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  13988. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  13989. msgid "Cu&t"
  13990. msgstr "剪切(&t)"
  13991. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  13992. msgid "Current directory:"
  13993. msgstr "当前目录:"
  13994. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  13995. msgid "Custom size"
  13996. msgstr "自定义大小"
  13997. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  13998. msgid "Customize Columns"
  13999. msgstr "自定义列"
  14000. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  14001. msgid "Cut selection"
  14002. msgstr "剪切选区"
  14003. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  14004. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14005. msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
  14006. #: ../src/common/paper.cpp:99
  14007. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  14008. msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
  14009. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  14010. msgid "DDE poke request failed"
  14011. msgstr "DDE poke 请求失败"
  14012. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  14013. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  14014. msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
  14015. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  14016. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  14017. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
  14018. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  14019. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  14020. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
  14021. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  14022. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  14023. msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
  14024. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  14025. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  14026. msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
  14027. #: ../src/common/paper.cpp:121
  14028. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  14029. msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
  14030. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  14031. msgid "Dashed"
  14032. msgstr ""
  14033. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  14034. #, c-format
  14035. msgid "Debug report \"%s\""
  14036. msgstr "调试报告 \"%s\""
  14037. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  14038. msgid "Debug report couldn't be created."
  14039. msgstr "无法创建调试报告。"
  14040. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  14041. msgid "Debug report generation has failed."
  14042. msgstr "无法生成调试报告。"
  14043. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14044. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  14045. msgid "Decimal"
  14046. msgstr ""
  14047. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  14048. msgid "Decorative"
  14049. msgstr "修饰"
  14050. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  14051. msgid "Default encoding"
  14052. msgstr "缺省编码"
  14053. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  14054. msgid "Default font"
  14055. msgstr "缺省字体"
  14056. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  14057. msgid "Default printer"
  14058. msgstr "缺省的打印机"
  14059. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14060. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  14061. #, fuzzy
  14062. msgid "Del"
  14063. msgstr "删除"
  14064. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  14065. msgid "Delete A&ll"
  14066. msgstr "删除全部(&l)"
  14067. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  14068. msgid "Delete Column"
  14069. msgstr "删除列"
  14070. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  14071. msgid "Delete Row"
  14072. msgstr "删除行"
  14073. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14074. msgid "Delete Style"
  14075. msgstr "删除样式"
  14076. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14077. msgid "Delete Text"
  14078. msgstr "删除文字"
  14079. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14080. msgid "Delete item"
  14081. msgstr "删除项"
  14082. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14083. msgid "Delete selection"
  14084. msgstr "删除选区"
  14085. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14086. #, c-format
  14087. msgid "Delete style %s?"
  14088. msgstr "删除样式 %s?"
  14089. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14090. #, c-format
  14091. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14092. msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
  14093. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14094. #, fuzzy, c-format
  14095. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14096. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  14097. #: ../src/common/module.cpp:124
  14098. #, c-format
  14099. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14100. msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
  14101. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14102. msgid "Descending"
  14103. msgstr "降序"
  14104. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14105. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14106. msgid "Desktop"
  14107. msgstr "桌面"
  14108. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14109. msgid "Developed by "
  14110. msgstr "开发由"
  14111. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14112. msgid "Developers"
  14113. msgstr "开发者"
  14114. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14115. msgid ""
  14116. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14117. "not installed on this machine. Please install it."
  14118. msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
  14119. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14120. msgid "Did you know..."
  14121. msgstr "你知道吗..."
  14122. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14123. #, c-format
  14124. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14125. msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
  14126. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14127. msgid "Directories"
  14128. msgstr "目录"
  14129. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14130. #, c-format
  14131. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14132. msgstr "无法创建目录 '%s'"
  14133. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14134. #, c-format
  14135. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14136. msgstr "目录'%s'无法被删除"
  14137. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14138. msgid "Directory does not exist"
  14139. msgstr "目录不存在"
  14140. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14141. msgid "Directory doesn't exist."
  14142. msgstr "目录不存在。"
  14143. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14144. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14145. msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
  14146. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14147. msgid ""
  14148. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14149. "insensitive."
  14150. msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
  14151. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14152. msgid "Display options dialog"
  14153. msgstr "显示选项对话框"
  14154. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14155. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14156. msgstr ""
  14157. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14158. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14159. msgid "Divide"
  14160. msgstr ""
  14161. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14162. #, c-format
  14163. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14164. msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
  14165. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14166. msgid "Document:"
  14167. msgstr "文档:"
  14168. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14169. msgid "Documentation by "
  14170. msgstr "文档撰写由"
  14171. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14172. msgid "Documentation writers"
  14173. msgstr "文档作者"
  14174. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14175. msgid "Don't Save"
  14176. msgstr "不保存"
  14177. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14178. msgid "Done"
  14179. msgstr "完成"
  14180. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14181. msgid "Done."
  14182. msgstr "完成."
  14183. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14184. #, fuzzy
  14185. msgid "Dotted"
  14186. msgstr "完成"
  14187. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14188. #, fuzzy
  14189. msgid "Double"
  14190. msgstr "完成"
  14191. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14192. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14193. msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
  14194. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14195. #, c-format
  14196. msgid "Doubly used id : %d"
  14197. msgstr "重复使用的id : %d"
  14198. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14199. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14200. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14201. msgid "Down"
  14202. msgstr "向下"
  14203. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14204. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14205. msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
  14206. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14207. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14208. msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
  14209. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14210. msgid "Edit item"
  14211. msgstr "编辑项"
  14212. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14213. msgid "Elapsed time:"
  14214. msgstr "用时: "
  14215. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14216. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14217. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14218. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14219. msgid "Enable the height value."
  14220. msgstr "启用高度值。"
  14221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14222. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14223. msgid "Enable the maximum width value."
  14224. msgstr "启用最大宽度值。"
  14225. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14226. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14227. msgid "Enable the minimum height value."
  14228. msgstr "启用最小高度值。"
  14229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14230. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14231. msgid "Enable the minimum width value."
  14232. msgstr "启用最小宽度值。"
  14233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14235. msgid "Enable the width value."
  14236. msgstr "启用宽度值。"
  14237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14239. msgid "Enable vertical alignment."
  14240. msgstr "启用垂直对齐。"
  14241. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14242. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14243. msgid "Enables a background colour."
  14244. msgstr "启用背景颜色。"
  14245. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14246. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14247. #, fuzzy
  14248. msgid "Enables a shadow."
  14249. msgstr "启用背景颜色。"
  14250. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14251. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14252. #, fuzzy
  14253. msgid "Enables the blur distance."
  14254. msgstr "启用宽度值。"
  14255. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14256. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14257. #, fuzzy
  14258. msgid "Enables the shadow colour."
  14259. msgstr "启用背景颜色。"
  14260. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14261. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14262. #, fuzzy
  14263. msgid "Enables the shadow opacity."
  14264. msgstr "启用宽度值。"
  14265. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14266. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14267. #, fuzzy
  14268. msgid "Enables the shadow spread."
  14269. msgstr "启用宽度值。"
  14270. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14271. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14272. msgid "End"
  14273. msgstr ""
  14274. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14275. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14276. #, fuzzy
  14277. msgid "Enter"
  14278. msgstr "打印机"
  14279. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14280. msgid "Enter a box style name"
  14281. msgstr "输入文字方块样式名称"
  14282. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14283. msgid "Enter a character style name"
  14284. msgstr "输入文字样式名称"
  14285. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14286. msgid "Enter a list style name"
  14287. msgstr "输入列表样式名称"
  14288. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14289. msgid "Enter a new style name"
  14290. msgstr "输入新样式名称"
  14291. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14292. msgid "Enter a paragraph style name"
  14293. msgstr "输入段落样式名称"
  14294. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14295. #, c-format
  14296. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14297. msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
  14298. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14299. msgid "Entries found"
  14300. msgstr "找到的条目"
  14301. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14302. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14303. msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
  14304. #: ../src/common/config.cpp:469
  14305. #, c-format
  14306. msgid ""
  14307. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14308. msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
  14309. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14310. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14311. msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
  14312. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14313. msgid "Error closing kqueue instance"
  14314. msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
  14315. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14316. #, fuzzy, c-format
  14317. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14318. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  14319. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14320. msgid "Error creating directory"
  14321. msgstr "创建目录错误"
  14322. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14323. msgid "Error in reading image DIB."
  14324. msgstr "读取图像 DIB 错误。"
  14325. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14326. #, c-format
  14327. msgid "Error in resource: %s"
  14328. msgstr "资源错误: %s"
  14329. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14330. msgid "Error reading config options."
  14331. msgstr "读配置选项错误。"
  14332. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14333. msgid "Error saving user configuration data."
  14334. msgstr "保存用户配置数据错误."
  14335. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14336. msgid "Error while printing: "
  14337. msgstr "打印时出错: "
  14338. #: ../src/common/log.cpp:219
  14339. msgid "Error: "
  14340. msgstr "错误: "
  14341. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14342. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14343. msgid "Esc"
  14344. msgstr ""
  14345. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14346. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14347. #, fuzzy
  14348. msgid "Escape"
  14349. msgstr "横向"
  14350. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14351. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14352. msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
  14353. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14354. msgid "Estimated time:"
  14355. msgstr "预期时间:"
  14356. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14357. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14358. msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
  14359. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14360. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14361. msgid "Execute"
  14362. msgstr "执行"
  14363. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14364. #, c-format
  14365. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14366. msgstr "命令 '%s' 执行失败"
  14367. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14368. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14369. msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
  14370. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14371. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14372. msgid "Expand"
  14373. msgstr ""
  14374. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14375. #, c-format
  14376. msgid ""
  14377. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14378. msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
  14379. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14380. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14381. msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
  14382. #: ../src/html/chm.cpp:725
  14383. #, c-format
  14384. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  14385. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  14386. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  14387. msgid "F"
  14388. msgstr "F"
  14389. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  14390. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  14391. msgid "Face Name"
  14392. msgstr "字体名称"
  14393. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  14394. msgid "Failed to access lock file."
  14395. msgstr "无法访问锁文件。"
  14396. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  14397. #, c-format
  14398. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  14399. msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
  14400. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  14401. #, c-format
  14402. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  14403. msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
  14404. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  14405. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  14406. msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
  14407. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  14408. msgid "Failed to change video mode"
  14409. msgstr "无法改变视频模式。"
  14410. #: ../src/common/image.cpp:3277
  14411. #, c-format
  14412. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  14413. msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
  14414. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  14415. #, c-format
  14416. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  14417. msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
  14418. #: ../src/common/filename.cpp:192
  14419. msgid "Failed to close file handle"
  14420. msgstr "无法关闭文件句柄"
  14421. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  14422. #, c-format
  14423. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  14424. msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
  14425. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  14426. msgid "Failed to close the clipboard."
  14427. msgstr "无法关闭剪贴板。"
  14428. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  14429. #, c-format
  14430. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  14431. msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
  14432. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  14433. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  14434. msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
  14435. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  14436. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  14437. msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
  14438. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  14439. #, c-format
  14440. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  14441. msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
  14442. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  14443. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  14444. msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
  14445. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  14446. #, c-format
  14447. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  14448. msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
  14449. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  14450. #, c-format
  14451. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  14452. msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
  14453. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  14454. #, c-format
  14455. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  14456. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  14457. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  14458. #, c-format
  14459. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  14460. msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
  14461. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  14462. msgid "Failed to create DDE string"
  14463. msgstr "无法创建 DDE 字符串"
  14464. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  14465. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  14466. msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
  14467. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  14468. msgid "Failed to create a temporary file name"
  14469. msgstr "无法创建临时文件名"
  14470. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  14471. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  14472. msgstr "无法创建匿名管道"
  14473. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  14474. #, c-format
  14475. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  14476. msgstr "无法创建实例 \"%s\""
  14477. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  14478. #, c-format
  14479. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  14480. msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
  14481. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  14482. msgid "Failed to create cursor."
  14483. msgstr "无法创建游标。"
  14484. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  14485. #, c-format
  14486. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  14487. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  14488. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  14489. #, c-format
  14490. msgid ""
  14491. "Failed to create directory '%s'\n"
  14492. "(Do you have the required permissions?)"
  14493. msgstr ""
  14494. "无法创建目录 '%s'\n"
  14495. "(您是否有所需的权限?)"
  14496. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  14497. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  14498. msgstr "无法创建 epoll 描述符"
  14499. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  14500. #, c-format
  14501. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  14502. msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
  14503. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  14504. #, c-format
  14505. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  14506. msgstr "无法创建标准 \"查找/替换\" 对话框 (错误号 %d)"
  14507. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  14508. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  14509. msgstr "无法创建被事件循环使用的唤醒管道。"
  14510. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  14511. #, c-format
  14512. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  14513. msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
  14514. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  14515. msgid "Failed to empty the clipboard."
  14516. msgstr "无法清空剪贴板"
  14517. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  14518. msgid "Failed to enumerate video modes"
  14519. msgstr "无法枚举视频模式"
  14520. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  14521. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  14522. msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
  14523. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  14524. #, c-format
  14525. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  14526. msgstr "无法建立拨号连接: %s"
  14527. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  14528. #, c-format
  14529. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  14530. msgstr "无法执行 '%s'\n"
  14531. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  14532. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  14533. msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
  14534. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  14535. #, c-format
  14536. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  14537. msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
  14538. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  14539. #, c-format
  14540. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  14541. msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
  14542. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  14543. #, c-format
  14544. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  14545. msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
  14546. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  14547. #, c-format
  14548. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  14549. msgstr "无法获取 OLE 自动化接口 \"%s\""
  14550. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  14551. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  14552. msgstr "无法从剪贴板获取数据"
  14553. #: ../src/common/time.cpp:223
  14554. msgid "Failed to get the local system time"
  14555. msgstr "无法获取本地系统时间"
  14556. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  14557. msgid "Failed to get the working directory"
  14558. msgstr "无法获取工作目录"
  14559. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  14560. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  14561. msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
  14562. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  14563. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  14564. msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
  14565. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  14566. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  14567. msgstr "无法初始化 OpenGL"
  14568. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  14569. #, c-format
  14570. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  14571. msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
  14572. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  14573. msgid "Failed to insert text in the control."
  14574. msgstr "无法在控件中插入文字。"
  14575. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  14576. #, c-format
  14577. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  14578. msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
  14579. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  14580. msgid "Failed to install signal handler"
  14581. msgstr "无法安装信号句柄"
  14582. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  14583. msgid ""
  14584. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  14585. "program"
  14586. msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
  14587. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  14588. #, c-format
  14589. msgid "Failed to kill process %d"
  14590. msgstr "无法终止进程 %d"
  14591. #: ../src/common/image.cpp:2500
  14592. #, c-format
  14593. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  14594. msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
  14595. #: ../src/common/image.cpp:2509
  14596. #, c-format
  14597. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  14598. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  14599. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  14600. #, fuzzy, c-format
  14601. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  14602. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  14603. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  14604. #, c-format
  14605. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  14606. msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
  14607. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  14608. #, c-format
  14609. msgid "Failed to load image %d from stream."
  14610. msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
  14611. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  14612. #, c-format
  14613. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  14614. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
  14615. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  14616. #, c-format
  14617. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  14618. msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
  14619. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  14620. msgid "Failed to load mpr.dll."
  14621. msgstr "无法装载 mpr.dll。"
  14622. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  14623. #, c-format
  14624. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  14625. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  14626. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  14627. #, c-format
  14628. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  14629. msgstr "无法装载共享库 '%s'"
  14630. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  14631. #, fuzzy, c-format
  14632. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  14633. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  14634. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  14635. #, c-format
  14636. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  14637. msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
  14638. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  14639. #, c-format
  14640. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  14641. msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
  14642. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  14643. #, c-format
  14644. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  14645. msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
  14646. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  14647. #, c-format
  14648. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  14649. msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
  14650. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  14651. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  14652. msgstr "无法检测I/O通道"
  14653. #: ../src/common/filename.cpp:175
  14654. #, c-format
  14655. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  14656. msgstr "无法读取文件 '%s'"
  14657. #: ../src/common/filename.cpp:180
  14658. #, c-format
  14659. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  14660. msgstr "无法写入文件 '%s'"
  14661. #: ../src/html/chm.cpp:141
  14662. #, c-format
  14663. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  14664. msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
  14665. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  14666. #, c-format
  14667. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  14668. msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
  14669. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  14670. #, c-format
  14671. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  14672. msgstr "无法打开监控目录 \"%s\"。"
  14673. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  14674. #, c-format
  14675. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  14676. msgstr "无法打开显示设备 \"%s\"。"
  14677. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  14678. msgid "Failed to open temporary file."
  14679. msgstr "无法打开临时文件。"
  14680. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  14681. msgid "Failed to open the clipboard."
  14682. msgstr "无法打开剪贴板。"
  14683. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  14684. #, c-format
  14685. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  14686. msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
  14687. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  14688. #, fuzzy, c-format
  14689. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  14690. msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
  14691. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  14692. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  14693. msgstr "无法把数据放到剪贴板"
  14694. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  14695. msgid "Failed to read PID from lock file."
  14696. msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
  14697. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  14698. msgid "Failed to read config options."
  14699. msgstr "无法读配置选项。"
  14700. #: ../src/common/docview.cpp:681
  14701. #, c-format
  14702. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  14703. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
  14704. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  14705. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  14706. msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
  14707. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  14708. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  14709. msgstr "无法读取唤醒管道。"
  14710. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  14711. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  14712. msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
  14713. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  14714. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  14715. msgstr "无法重定向子过程 IO"
  14716. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  14717. #, c-format
  14718. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  14719. msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
  14720. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  14721. #, c-format
  14722. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  14723. msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
  14724. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  14725. #, c-format
  14726. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  14727. msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
  14728. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  14729. #, c-format
  14730. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  14731. msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
  14732. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  14733. #, c-format
  14734. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  14735. msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
  14736. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  14737. #, c-format
  14738. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  14739. msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
  14740. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  14741. #, c-format
  14742. msgid ""
  14743. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  14744. "exists."
  14745. msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
  14746. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  14747. #, c-format
  14748. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  14749. msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
  14750. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  14751. #, c-format
  14752. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  14753. msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
  14754. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  14755. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  14756. msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
  14757. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  14758. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  14759. msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
  14760. #: ../src/common/docview.cpp:652
  14761. #, c-format
  14762. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  14763. msgstr "无法将文档保存至文件 \"%s\"。"
  14764. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  14765. #, c-format
  14766. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  14767. msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
  14768. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  14769. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  14770. msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
  14771. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  14772. #, c-format
  14773. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  14774. msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
  14775. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  14776. msgid "Failed to set clipboard data."
  14777. msgstr "无法设置剪贴板数据。"
  14778. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  14779. #, c-format
  14780. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  14781. msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
  14782. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  14783. msgid "Failed to set process priority"
  14784. msgstr "无法设置线程优先级"
  14785. #: ../src/common/file.cpp:559
  14786. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  14787. msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
  14788. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  14789. msgid "Failed to set text in the text control."
  14790. msgstr "无法设置文本编辑器控件的文字。"
  14791. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  14792. #, c-format
  14793. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  14794. msgstr "无法设置线程并发级别至 %lu"
  14795. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  14796. #, c-format
  14797. msgid "Failed to set thread priority %d."
  14798. msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
  14799. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  14800. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  14801. msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
  14802. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  14803. #, c-format
  14804. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  14805. msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
  14806. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  14807. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  14808. msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
  14809. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  14810. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  14811. msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
  14812. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  14813. msgid "Failed to terminate a thread."
  14814. msgstr "无法终止线程。"
  14815. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  14816. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  14817. msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
  14818. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  14819. #, c-format
  14820. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  14821. msgstr "无法终止拨号连接: %s"
  14822. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  14823. #, c-format
  14824. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  14825. msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
  14826. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  14827. #, c-format
  14828. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  14829. msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
  14830. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  14831. #, c-format
  14832. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  14833. msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
  14834. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  14835. #, c-format
  14836. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  14837. msgstr "无法注销描述符 %d 位于 epoll 描述符 %d"
  14838. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  14839. msgid "Failed to update user configuration file."
  14840. msgstr "无法更新用户配置文件。"
  14841. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  14842. #, c-format
  14843. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  14844. msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
  14845. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  14846. #, c-format
  14847. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  14848. msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
  14849. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  14850. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  14851. msgid "False"
  14852. msgstr "False"
  14853. #. TRANSLATORS: Label of font family
  14854. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  14855. #, fuzzy
  14856. msgid "Family"
  14857. msgstr "字体(&F):"
  14858. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  14859. msgid "File"
  14860. msgstr "文件"
  14861. #: ../src/common/docview.cpp:669
  14862. #, c-format
  14863. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  14864. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
  14865. #: ../src/common/docview.cpp:646
  14866. #, c-format
  14867. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  14868. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
  14869. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  14870. #, c-format
  14871. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  14872. msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
  14873. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  14874. #, c-format
  14875. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  14876. msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
  14877. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  14878. #, c-format
  14879. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  14880. msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
  14881. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  14882. msgid "File couldn't be loaded."
  14883. msgstr "文件无法装载。"
  14884. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  14885. #, c-format
  14886. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  14887. msgstr "文件对话框错误,错误码:%0lx。"
  14888. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  14889. msgid "File error"
  14890. msgstr "文件错误"
  14891. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  14892. msgid "File name exists already."
  14893. msgstr "文件名已存在。"
  14894. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  14895. msgid "Files"
  14896. msgstr "文件"
  14897. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  14898. #, c-format
  14899. msgid "Files (%s)"
  14900. msgstr "文件 (%s)"
  14901. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  14902. msgid "Filter"
  14903. msgstr "过滤器"
  14904. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  14905. msgid "First"
  14906. msgstr "最前"
  14907. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  14908. msgid "First page"
  14909. msgstr "第一页"
  14910. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  14911. msgid "Fixed"
  14912. msgstr "固定"
  14913. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  14914. msgid "Fixed font:"
  14915. msgstr "固定字体:"
  14916. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  14917. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  14918. msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
  14919. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  14920. msgid "Floating"
  14921. msgstr "浮动"
  14922. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  14923. msgid "Floppy"
  14924. msgstr "软盘"
  14925. #: ../src/common/paper.cpp:111
  14926. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  14927. msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
  14928. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  14929. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  14930. msgid "Font"
  14931. msgstr "字体"
  14932. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  14933. msgid "Font &weight:"
  14934. msgstr "字体粗细(&w):"
  14935. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  14936. msgid "Font size:"
  14937. msgstr "字体大小:"
  14938. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  14939. msgid "Font st&yle:"
  14940. msgstr "字体样式 (&y):"
  14941. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  14942. msgid "Font:"
  14943. msgstr "字体:"
  14944. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  14945. #, c-format
  14946. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  14947. msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
  14948. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  14949. msgid "Fork failed"
  14950. msgstr "Fork 失败"
  14951. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  14952. msgid "Forward"
  14953. msgstr "前进"
  14954. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  14955. msgid "Forward hrefs are not supported"
  14956. msgstr "不支持传递hrefs"
  14957. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  14958. #, c-format
  14959. msgid "Found %i matches"
  14960. msgstr "找到 %i 个匹配项"
  14961. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  14962. msgid "From:"
  14963. msgstr "从:"
  14964. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  14965. msgid "Fuchsia"
  14966. msgstr ""
  14967. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  14968. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  14969. msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
  14970. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  14971. msgid "GIF: error in GIF image format."
  14972. msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
  14973. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  14974. msgid "GIF: not enough memory."
  14975. msgstr "GIF: 没有足够内存。"
  14976. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  14977. msgid ""
  14978. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  14979. "please install GTK+ 2.12 or later."
  14980. msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
  14981. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  14982. msgid "GTK+ theme"
  14983. msgstr "GTK+ 主题"
  14984. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  14985. msgid "Generic PostScript"
  14986. msgstr "普通PostScript"
  14987. #: ../src/common/paper.cpp:135
  14988. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  14989. msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
  14990. #: ../src/common/paper.cpp:134
  14991. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  14992. msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
  14993. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  14994. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  14995. msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
  14996. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  14997. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  14998. msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
  14999. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  15000. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  15001. msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
  15002. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  15003. msgid "Go back"
  15004. msgstr "返回"
  15005. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  15006. msgid "Go forward"
  15007. msgstr "前进"
  15008. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  15009. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  15010. msgstr "到上一级文档目录"
  15011. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  15012. msgid "Go to home directory"
  15013. msgstr "进入 home 目录"
  15014. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  15015. msgid "Go to parent directory"
  15016. msgstr "进入父目录"
  15017. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  15018. msgid "Graphics art by "
  15019. msgstr "图形艺术设计由 "
  15020. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  15021. msgid "Gray"
  15022. msgstr ""
  15023. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15024. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  15025. msgid "GrayText"
  15026. msgstr ""
  15027. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  15028. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  15029. msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
  15030. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  15031. #, fuzzy
  15032. msgid "Green"
  15033. msgstr "MacGreek"
  15034. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  15035. #, fuzzy
  15036. msgid "Green:"
  15037. msgstr "MacGreek"
  15038. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  15039. msgid "Groove"
  15040. msgstr ""
  15041. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  15042. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  15043. msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
  15044. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  15045. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15046. msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
  15047. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  15048. #, c-format
  15049. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  15050. msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
  15051. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  15052. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15053. msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15054. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15055. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15056. msgid "Hand"
  15057. msgstr ""
  15058. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15059. msgid "Harddisk"
  15060. msgstr "磁盘"
  15061. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15062. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15063. msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
  15064. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15065. msgid "Help Browser Options"
  15066. msgstr "帮助浏览器选项"
  15067. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15068. msgid "Help Index"
  15069. msgstr "帮助索引"
  15070. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15071. msgid "Help Printing"
  15072. msgstr "帮助打印"
  15073. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15074. msgid "Help Topics"
  15075. msgstr "帮助主题"
  15076. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15077. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15078. msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
  15079. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15080. #, c-format
  15081. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15082. msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
  15083. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15084. #, c-format
  15085. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15086. msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
  15087. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15088. #, c-format
  15089. msgid "Help: %s"
  15090. msgstr "帮助: %s"
  15091. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15092. #, c-format
  15093. msgid "Hide %s"
  15094. msgstr "隐藏 %s"
  15095. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15096. msgid "Hide Others"
  15097. msgstr "隐藏其他"
  15098. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15099. msgid "Hide this notification message."
  15100. msgstr "隐藏此通知消息。"
  15101. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15102. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15103. #, fuzzy
  15104. msgid "Highlight"
  15105. msgstr "细体"
  15106. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15107. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15108. #, fuzzy
  15109. msgid "HighlightText"
  15110. msgstr "文本右对齐"
  15111. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15112. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15113. msgid "Home"
  15114. msgstr "Home"
  15115. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15116. msgid "Home directory"
  15117. msgstr "Home 目录"
  15118. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15119. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15120. msgid "How the object will float relative to the text."
  15121. msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
  15122. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15123. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15124. msgid "I-Beam"
  15125. msgstr ""
  15126. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15127. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15128. msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
  15129. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15130. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15131. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15132. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15133. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15134. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15135. msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
  15136. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15137. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15138. msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
  15139. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15140. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15141. msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
  15142. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15143. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15144. msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
  15145. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15146. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15147. msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
  15148. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15149. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15150. msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
  15151. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15152. msgid "IFF: not enough memory."
  15153. msgstr "IFF: 没有足够内存。"
  15154. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15155. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15156. msgstr "IFF: 位置错误!!!"
  15157. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15158. msgid "ISO-2022-JP"
  15159. msgstr "ISO-2022-JP"
  15160. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15161. msgid ""
  15162. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15163. "narrow."
  15164. msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
  15165. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15166. msgid ""
  15167. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15168. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15169. msgstr ""
  15170. "如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
  15171. "请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
  15172. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15173. msgid ""
  15174. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15175. "\"Cancel\" button,\n"
  15176. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15177. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15178. msgstr ""
  15179. "如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
  15180. "但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
  15181. "在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
  15182. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15183. #, c-format
  15184. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15185. msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
  15186. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15187. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15188. msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
  15189. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15190. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15191. msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
  15192. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15193. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15194. msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
  15195. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15196. msgid "Illegal directory name."
  15197. msgstr "不合法的目录名。"
  15198. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15199. msgid "Illegal file specification."
  15200. msgstr "不合规范的文件描述。"
  15201. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15202. msgid "Image and mask have different sizes."
  15203. msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
  15204. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15205. #, c-format
  15206. msgid "Image file is not of type %d."
  15207. msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
  15208. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15209. #, c-format
  15210. msgid "Image is not of type %s."
  15211. msgstr "图像的类型不是 %s。"
  15212. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15213. msgid ""
  15214. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15215. "Please reinstall riched32.dll"
  15216. msgstr ""
  15217. "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
  15218. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15219. msgid "Impossible to get child process input"
  15220. msgstr "不可能获得子过程的输入"
  15221. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15222. #, c-format
  15223. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15224. msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
  15225. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15226. #, c-format
  15227. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15228. msgstr "不可能复写文件 '%s'"
  15229. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15230. #, c-format
  15231. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15232. msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
  15233. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15234. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15235. #, fuzzy
  15236. msgid "InactiveBorder"
  15237. msgstr "边框"
  15238. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15239. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15240. msgid "InactiveCaption"
  15241. msgstr ""
  15242. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15243. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15244. msgid "InactiveCaptionText"
  15245. msgstr ""
  15246. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15247. #, c-format
  15248. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15249. msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
  15250. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15251. msgid "Incorrect number of arguments."
  15252. msgstr "错误的变量数目。"
  15253. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15254. msgid "Indent"
  15255. msgstr "缩进"
  15256. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15257. msgid "Indents && Spacing"
  15258. msgstr "锁紧和空格"
  15259. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15260. msgid "Index"
  15261. msgstr "索引"
  15262. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15263. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15264. msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
  15265. #: ../src/common/init.cpp:287
  15266. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15267. msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
  15268. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15269. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15270. #, fuzzy
  15271. msgid "Ins"
  15272. msgstr "缩进"
  15273. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15274. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15275. msgid "Insert"
  15276. msgstr "插入"
  15277. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15278. #, fuzzy
  15279. msgid "Insert Field"
  15280. msgstr "插入"
  15281. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15282. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15283. msgid "Insert Image"
  15284. msgstr "插入图片"
  15285. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15286. msgid "Insert Object"
  15287. msgstr "插入对象"
  15288. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15289. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15290. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15291. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15292. msgid "Insert Text"
  15293. msgstr "插入文本"
  15294. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15295. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15296. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15297. msgstr "在段落前插入断页符。"
  15298. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15299. #, fuzzy
  15300. msgid "Inset"
  15301. msgstr "缩进"
  15302. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15303. #, c-format
  15304. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15305. msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
  15306. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15307. msgid "Invalid TIFF image index."
  15308. msgstr "无效TIFF图像索引。"
  15309. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15310. #, c-format
  15311. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15312. msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
  15313. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15314. #, c-format
  15315. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15316. msgstr "无效的几何规格 '%s'"
  15317. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15318. #, c-format
  15319. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15320. msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
  15321. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15322. #, c-format
  15323. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15324. msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
  15325. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15326. msgid "Invalid message catalog."
  15327. msgstr "无效的消息目录。"
  15328. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15329. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15330. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
  15331. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15332. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15333. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
  15334. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15335. #, c-format
  15336. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15337. msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
  15338. #: ../src/common/config.cpp:226
  15339. #, c-format
  15340. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15341. msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
  15342. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15343. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15344. msgid "Italic"
  15345. msgstr "斜体"
  15346. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15347. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15348. msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
  15349. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15350. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15351. msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
  15352. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15353. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15354. msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
  15355. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15356. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15357. msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
  15358. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15359. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15360. msgstr "日本 Chou 3 信封"
  15361. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15362. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15363. msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
  15364. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15365. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15366. msgstr "日本 Chou 4 信封"
  15367. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15368. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15369. msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
  15370. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15371. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15372. msgstr "日本 Kaku 2 信封"
  15373. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15374. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15375. msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
  15376. #: ../src/common/paper.cpp:166
  15377. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  15378. msgstr "日本 Kaku 3 信封"
  15379. #: ../src/common/paper.cpp:179
  15380. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  15381. msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
  15382. #: ../src/common/paper.cpp:185
  15383. msgid "Japanese Envelope You #4"
  15384. msgstr "日本 You 4 信封"
  15385. #: ../src/common/paper.cpp:186
  15386. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  15387. msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
  15388. #: ../src/common/paper.cpp:138
  15389. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  15390. msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
  15391. #: ../src/common/paper.cpp:175
  15392. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  15393. msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
  15394. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15395. msgid "Jump to"
  15396. msgstr "跳转至"
  15397. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  15398. msgid "Justified"
  15399. msgstr "分散对齐"
  15400. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  15401. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  15402. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  15403. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  15404. msgid "Justify text left and right."
  15405. msgstr "文本左右对齐。"
  15406. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  15407. msgid "KOI8-R"
  15408. msgstr "KOI8-R"
  15409. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  15410. msgid "KOI8-U"
  15411. msgstr "KOI8-U"
  15412. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  15413. msgid "KP_"
  15414. msgstr "KP_"
  15415. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15416. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15417. #, fuzzy
  15418. msgid "KP_Add"
  15419. msgstr "KP_ADD"
  15420. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15421. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  15422. msgid "KP_Begin"
  15423. msgstr ""
  15424. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15425. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15426. msgid "KP_Decimal"
  15427. msgstr ""
  15428. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15429. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  15430. #, fuzzy
  15431. msgid "KP_Delete"
  15432. msgstr "删除"
  15433. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15434. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15435. msgid "KP_Divide"
  15436. msgstr ""
  15437. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15438. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  15439. #, fuzzy
  15440. msgid "KP_Down"
  15441. msgstr "向下"
  15442. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15443. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  15444. #, fuzzy
  15445. msgid "KP_End"
  15446. msgstr "KP_END"
  15447. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15448. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  15449. #, fuzzy
  15450. msgid "KP_Enter"
  15451. msgstr "打印机"
  15452. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15453. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15454. msgid "KP_Equal"
  15455. msgstr ""
  15456. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15457. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  15458. #, fuzzy
  15459. msgid "KP_Home"
  15460. msgstr "Home"
  15461. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15462. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  15463. #, fuzzy
  15464. msgid "KP_Insert"
  15465. msgstr "插入"
  15466. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15467. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  15468. #, fuzzy
  15469. msgid "KP_Left"
  15470. msgstr "左"
  15471. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15472. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15473. msgid "KP_Multiply"
  15474. msgstr ""
  15475. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15476. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  15477. #, fuzzy
  15478. msgid "KP_Next"
  15479. msgstr "下一个"
  15480. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15481. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  15482. msgid "KP_PageDown"
  15483. msgstr ""
  15484. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15485. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  15486. msgid "KP_PageUp"
  15487. msgstr ""
  15488. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15489. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  15490. msgid "KP_Prior"
  15491. msgstr ""
  15492. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15493. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  15494. #, fuzzy
  15495. msgid "KP_Right"
  15496. msgstr "右"
  15497. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15498. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15499. msgid "KP_Separator"
  15500. msgstr ""
  15501. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15502. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  15503. msgid "KP_Space"
  15504. msgstr ""
  15505. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15506. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15507. msgid "KP_Subtract"
  15508. msgstr ""
  15509. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15510. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  15511. #, fuzzy
  15512. msgid "KP_Tab"
  15513. msgstr "KP_TAB"
  15514. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15515. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  15516. #, fuzzy
  15517. msgid "KP_Up"
  15518. msgstr "KP_UP"
  15519. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  15520. msgid "L&ine spacing:"
  15521. msgstr "行距(&I):"
  15522. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15523. msgid "Last"
  15524. msgstr "最后"
  15525. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  15526. msgid "Last page"
  15527. msgstr "最后一页"
  15528. #: ../src/common/log.cpp:305
  15529. #, fuzzy, c-format
  15530. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  15531. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  15532. msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
  15533. #: ../src/common/paper.cpp:103
  15534. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  15535. msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
  15536. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  15537. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  15538. msgid "Left (&first line):"
  15539. msgstr "左(第一行)(&F):"
  15540. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15541. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  15542. msgid "Left Button"
  15543. msgstr ""
  15544. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  15545. msgid "Left margin (mm):"
  15546. msgstr "左边距 (毫米):"
  15547. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  15548. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  15549. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  15550. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  15551. msgid "Left-align text."
  15552. msgstr "文字左对齐。"
  15553. #: ../src/common/paper.cpp:144
  15554. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15555. msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
  15556. #: ../src/common/paper.cpp:96
  15557. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15558. msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
  15559. #: ../src/common/paper.cpp:143
  15560. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15561. msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
  15562. #: ../src/common/paper.cpp:149
  15563. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15564. msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
  15565. #: ../src/common/paper.cpp:152
  15566. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15567. msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
  15568. #: ../src/common/paper.cpp:169
  15569. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15570. msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
  15571. #: ../src/common/paper.cpp:101
  15572. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15573. msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
  15574. #: ../src/common/paper.cpp:147
  15575. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15576. msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
  15577. #: ../src/common/paper.cpp:95
  15578. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15579. msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
  15580. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  15581. msgid "License"
  15582. msgstr "授权"
  15583. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  15584. msgid "Light"
  15585. msgstr "细"
  15586. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  15587. msgid "Lime"
  15588. msgstr ""
  15589. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  15590. #, c-format
  15591. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  15592. msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
  15593. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  15594. msgid "Line spacing:"
  15595. msgstr "行距:"
  15596. #: ../src/html/chm.cpp:838
  15597. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  15598. msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
  15599. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  15600. msgid "List Style"
  15601. msgstr "列表样式"
  15602. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  15603. msgid "List styles"
  15604. msgstr "列表样式"
  15605. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  15606. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  15607. msgid "Lists font sizes in points."
  15608. msgstr "列表字体大小"
  15609. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  15610. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  15611. msgid "Lists the available fonts."
  15612. msgstr "列出可用字体。"
  15613. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  15614. #, c-format
  15615. msgid "Load %s file"
  15616. msgstr "装入文件 %s "
  15617. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  15618. msgid "Loading : "
  15619. msgstr "装载: "
  15620. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  15621. #, c-format
  15622. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  15623. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
  15624. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  15625. #, c-format
  15626. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  15627. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
  15628. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  15629. #, c-format
  15630. msgid "Log saved to the file '%s'."
  15631. msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
  15632. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  15633. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  15634. msgid "Lower case letters"
  15635. msgstr "小写字母"
  15636. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  15637. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  15638. msgid "Lower case roman numerals"
  15639. msgstr "小写罗马数字"
  15640. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  15641. msgid "MDI child"
  15642. msgstr "MDI 子窗口"
  15643. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  15644. msgid ""
  15645. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  15646. "not installed on this machine. Please install it."
  15647. msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
  15648. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  15649. msgid "Ma&ximize"
  15650. msgstr "最大化(&x)"
  15651. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  15652. msgid "MacArabic"
  15653. msgstr "MacArabic"
  15654. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  15655. msgid "MacArmenian"
  15656. msgstr "MacArmenian"
  15657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  15658. msgid "MacBengali"
  15659. msgstr "MacBengali"
  15660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  15661. msgid "MacBurmese"
  15662. msgstr "MacBurmese"
  15663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  15664. msgid "MacCeltic"
  15665. msgstr "MacCeltic"
  15666. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  15667. msgid "MacCentralEurRoman"
  15668. msgstr "MacCentralEurRoman"
  15669. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  15670. msgid "MacChineseSimp"
  15671. msgstr "MacChineseSimp"
  15672. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  15673. msgid "MacChineseTrad"
  15674. msgstr "MacChineseTrad"
  15675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  15676. msgid "MacCroatian"
  15677. msgstr "MacCroatian"
  15678. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  15679. msgid "MacCyrillic"
  15680. msgstr "MacCyrillic"
  15681. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  15682. msgid "MacDevanagari"
  15683. msgstr "MacDevanagari"
  15684. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  15685. msgid "MacDingbats"
  15686. msgstr "MacDingbats"
  15687. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  15688. msgid "MacEthiopic"
  15689. msgstr "MacEthiopic"
  15690. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  15691. msgid "MacExtArabic"
  15692. msgstr "MacExtArabic"
  15693. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  15694. msgid "MacGaelic"
  15695. msgstr "MacGaelic"
  15696. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  15697. msgid "MacGeorgian"
  15698. msgstr "MacGeorgian"
  15699. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  15700. msgid "MacGreek"
  15701. msgstr "MacGreek"
  15702. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  15703. msgid "MacGujarati"
  15704. msgstr "MacGujarati"
  15705. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  15706. msgid "MacGurmukhi"
  15707. msgstr "MacGurmukhi"
  15708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  15709. msgid "MacHebrew"
  15710. msgstr "MacHebrew"
  15711. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  15712. msgid "MacIcelandic"
  15713. msgstr "MacIcelandic"
  15714. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  15715. msgid "MacJapanese"
  15716. msgstr "MacJapanese"
  15717. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  15718. msgid "MacKannada"
  15719. msgstr "MacKannada"
  15720. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  15721. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  15722. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  15723. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  15724. msgid "MacKhmer"
  15725. msgstr "MacKhmer"
  15726. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  15727. msgid "MacKorean"
  15728. msgstr "MacKorean"
  15729. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  15730. msgid "MacLaotian"
  15731. msgstr "MacLaotian"
  15732. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  15733. msgid "MacMalayalam"
  15734. msgstr "MacMalayalam"
  15735. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  15736. msgid "MacMongolian"
  15737. msgstr "MacMongolian"
  15738. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  15739. msgid "MacOriya"
  15740. msgstr "MacOriya"
  15741. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  15742. msgid "MacRoman"
  15743. msgstr "MacRoman"
  15744. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  15745. msgid "MacRomanian"
  15746. msgstr "MacRomanian"
  15747. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  15748. msgid "MacSinhalese"
  15749. msgstr "MacSinhalese"
  15750. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  15751. msgid "MacSymbol"
  15752. msgstr "MacSymbol"
  15753. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  15754. msgid "MacTamil"
  15755. msgstr "MacTamil"
  15756. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  15757. msgid "MacTelugu"
  15758. msgstr "MacTelugu"
  15759. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  15760. msgid "MacThai"
  15761. msgstr "MacThai"
  15762. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  15763. msgid "MacTibetan"
  15764. msgstr "MacTibetan"
  15765. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  15766. msgid "MacTurkish"
  15767. msgstr "MacTurkish"
  15768. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  15769. msgid "MacVietnamese"
  15770. msgstr "MacVietnamese"
  15771. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15772. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  15773. msgid "Magnifier"
  15774. msgstr ""
  15775. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  15776. msgid "Make a selection:"
  15777. msgstr "请选择:"
  15778. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  15779. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  15780. msgid "Margins"
  15781. msgstr "边距"
  15782. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  15783. msgid "Maroon"
  15784. msgstr ""
  15785. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  15786. msgid "Match case"
  15787. msgstr "区分大小写"
  15788. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  15789. msgid "Max height:"
  15790. msgstr "最达高度:"
  15791. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  15792. msgid "Max width:"
  15793. msgstr "最大宽度:"
  15794. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  15795. #, c-format
  15796. msgid "Media playback error: %s"
  15797. msgstr "媒体回放错误:%s"
  15798. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  15799. #, c-format
  15800. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  15801. msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
  15802. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15803. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15804. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  15805. msgid "Menu"
  15806. msgstr "菜单"
  15807. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  15808. msgid "Message"
  15809. msgstr "消息"
  15810. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  15811. msgid "Metal theme"
  15812. msgstr "金属主题"
  15813. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  15814. msgid "Method or property not found."
  15815. msgstr "找不到方法或属性。"
  15816. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  15817. msgid "Mi&nimize"
  15818. msgstr "最小化(&n)"
  15819. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15820. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  15821. msgid "Middle Button"
  15822. msgstr ""
  15823. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  15824. msgid "Min height:"
  15825. msgstr "最小高度:"
  15826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  15827. msgid "Min width:"
  15828. msgstr "最小宽度: "
  15829. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  15830. msgid "Missing a required parameter."
  15831. msgstr "缺少必要参数。"
  15832. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  15833. msgid "Modern"
  15834. msgstr "现代"
  15835. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  15836. msgid "Modified"
  15837. msgstr "修改日期"
  15838. #: ../src/common/module.cpp:133
  15839. #, c-format
  15840. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  15841. msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
  15842. #: ../src/common/paper.cpp:131
  15843. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15844. msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
  15845. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  15846. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  15847. msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
  15848. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  15849. msgid "Move down"
  15850. msgstr "下移"
  15851. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  15852. msgid "Move up"
  15853. msgstr "上移"
  15854. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  15855. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  15856. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  15857. msgstr "将对象移至下一段落"
  15858. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  15859. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  15860. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  15861. msgstr "将对象移至前一段落"
  15862. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  15863. msgid "Multiple Cell Properties"
  15864. msgstr "多重单元属性"
  15865. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  15866. msgid "Navy"
  15867. msgstr ""
  15868. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15869. msgid "Network"
  15870. msgstr "网络"
  15871. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  15872. msgid "New"
  15873. msgstr "新建"
  15874. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  15875. msgid "New &Box Style..."
  15876. msgstr "新方块样式 (&B)"
  15877. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  15878. msgid "New &Character Style..."
  15879. msgstr "新增字体样式 (&C)..."
  15880. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  15881. msgid "New &List Style..."
  15882. msgstr "新增列表样式 (&L)..."
  15883. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  15884. msgid "New &Paragraph Style..."
  15885. msgstr "新增段落样式 (&P)..."
  15886. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  15887. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  15888. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  15889. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  15890. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  15891. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  15892. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  15893. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  15894. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  15895. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  15896. msgid "New Style"
  15897. msgstr "新增样式"
  15898. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  15899. msgid "New item"
  15900. msgstr "新项目"
  15901. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  15902. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  15903. msgid "NewName"
  15904. msgstr "新名称"
  15905. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  15906. msgid "Next page"
  15907. msgstr "下一页"
  15908. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  15909. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  15910. msgid "No"
  15911. msgstr "否"
  15912. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15913. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  15914. msgid "No Entry"
  15915. msgstr ""
  15916. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  15917. #, c-format
  15918. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  15919. msgstr "没有类型 %ld 的动画句柄定义。"
  15920. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  15921. #, fuzzy, c-format
  15922. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  15923. msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
  15924. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  15925. msgid "No default application configured for HTML files."
  15926. msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
  15927. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  15928. msgid "No entries found."
  15929. msgstr "没找到条目。"
  15930. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  15931. #, c-format
  15932. msgid ""
  15933. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  15934. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  15935. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  15936. "one)?"
  15937. msgstr ""
  15938. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  15939. "但发现另一替代编码 '%s'。\n"
  15940. "是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
  15941. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  15942. #, c-format
  15943. msgid ""
  15944. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  15945. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  15946. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  15947. msgstr ""
  15948. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  15949. "请选择用于该编码的字体\n"
  15950. "(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
  15951. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  15952. msgid "No handler found for animation type."
  15953. msgstr "没有找到动画类型的句柄。"
  15954. #: ../src/common/image.cpp:2728
  15955. msgid "No handler found for image type."
  15956. msgstr "没有找到图像类型的句柄。"
  15957. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  15958. #: ../src/common/image.cpp:2901
  15959. #, c-format
  15960. msgid "No image handler for type %d defined."
  15961. msgstr "没有类型 %d 的图像句柄定义。"
  15962. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  15963. #, c-format
  15964. msgid "No image handler for type %s defined."
  15965. msgstr "没有类型 %s 的图像句柄定义。"
  15966. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  15967. msgid "No matching page found yet"
  15968. msgstr "还没有找到匹配页"
  15969. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  15970. msgid "No sound"
  15971. msgstr "没有声音"
  15972. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  15973. msgid "No unused colour in image being masked."
  15974. msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
  15975. #: ../src/common/image.cpp:3374
  15976. msgid "No unused colour in image."
  15977. msgstr "图像中没有未用的颜色。"
  15978. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  15979. #, c-format
  15980. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  15981. msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
  15982. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  15983. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  15984. msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
  15985. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  15986. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  15987. msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
  15988. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  15989. msgid "Normal font:"
  15990. msgstr "正常字体:"
  15991. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  15992. #, c-format
  15993. msgid "Not %s"
  15994. msgstr "非 %s"
  15995. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  15996. msgid "Not available"
  15997. msgstr "不可用"
  15998. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  15999. msgid "Not underlined"
  16000. msgstr "无下划线"
  16001. #: ../src/common/paper.cpp:115
  16002. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16003. msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
  16004. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16005. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16006. msgid "Num *"
  16007. msgstr ""
  16008. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16009. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16010. msgid "Num +"
  16011. msgstr ""
  16012. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16013. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16014. msgid "Num ,"
  16015. msgstr ""
  16016. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16017. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16018. msgid "Num -"
  16019. msgstr ""
  16020. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16021. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16022. msgid "Num ."
  16023. msgstr ""
  16024. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16025. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16026. msgid "Num /"
  16027. msgstr ""
  16028. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16030. msgid "Num ="
  16031. msgstr ""
  16032. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16033. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16034. msgid "Num Begin"
  16035. msgstr ""
  16036. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16037. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16038. #, fuzzy
  16039. msgid "Num Delete"
  16040. msgstr "删除"
  16041. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16042. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16043. #, fuzzy
  16044. msgid "Num Down"
  16045. msgstr "向下"
  16046. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16047. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16048. msgid "Num End"
  16049. msgstr ""
  16050. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16051. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16052. msgid "Num Enter"
  16053. msgstr ""
  16054. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16055. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16056. #, fuzzy
  16057. msgid "Num Home"
  16058. msgstr "Home"
  16059. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16060. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16061. #, fuzzy
  16062. msgid "Num Insert"
  16063. msgstr "插入"
  16064. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16065. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16066. msgid "Num Lock"
  16067. msgstr ""
  16068. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16069. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16070. msgid "Num Page Down"
  16071. msgstr ""
  16072. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16073. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16074. msgid "Num Page Up"
  16075. msgstr ""
  16076. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16077. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16078. #, fuzzy
  16079. msgid "Num Right"
  16080. msgstr "右"
  16081. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16082. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16083. msgid "Num Space"
  16084. msgstr ""
  16085. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16086. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16087. msgid "Num Tab"
  16088. msgstr ""
  16089. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16090. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16091. msgid "Num Up"
  16092. msgstr ""
  16093. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16094. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16095. msgid "Num left"
  16096. msgstr ""
  16097. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16098. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16099. msgid "Num_lock"
  16100. msgstr ""
  16101. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16102. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16103. msgid "Numbered outline"
  16104. msgstr "大纲标号"
  16105. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16106. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16107. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16108. msgid "OK"
  16109. msgstr "确认"
  16110. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16111. #, c-format
  16112. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16113. msgstr "OLE 自动化错误 %s: %s"
  16114. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16115. msgid "Object Properties"
  16116. msgstr "对象属性"
  16117. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16118. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16119. msgstr "对象实现不支持命名参数"
  16120. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16121. msgid "Objects must have an id attribute"
  16122. msgstr "对象必须有一个id属性"
  16123. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16124. msgid "Olive"
  16125. msgstr ""
  16126. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16127. msgid "Opaci&ty:"
  16128. msgstr ""
  16129. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16130. msgid "Opacity:"
  16131. msgstr ""
  16132. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16133. msgid "Open File"
  16134. msgstr "打开文件"
  16135. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16136. msgid "Open HTML document"
  16137. msgstr "打开HTML文档"
  16138. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16139. #, c-format
  16140. msgid "Open file \"%s\""
  16141. msgstr "打开文件 \"%s\""
  16142. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16143. msgid "Open..."
  16144. msgstr "打开..."
  16145. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16146. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16147. msgstr ""
  16148. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16149. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16150. msgid "Operation not permitted."
  16151. msgstr "不允许的操作。"
  16152. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16153. #, fuzzy, c-format
  16154. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16155. msgstr "目录'%s'不能被创建"
  16156. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16157. #, c-format
  16158. msgid "Option '%s' requires a value."
  16159. msgstr "选项 '%s' 需要值。"
  16160. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16161. #, c-format
  16162. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16163. msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
  16164. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16165. msgid "Orange"
  16166. msgstr ""
  16167. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16168. msgid "Orientation"
  16169. msgstr "方向"
  16170. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16171. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16172. msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
  16173. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16174. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16175. msgid "Outline"
  16176. msgstr ""
  16177. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16178. msgid "Outset"
  16179. msgstr ""
  16180. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16181. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16182. msgstr "强制修改参数值溢出"
  16183. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16184. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16185. msgstr "PCX: 无法分配内存"
  16186. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16187. msgid "PCX: image format unsupported"
  16188. msgstr "PCX: 图像格式不支持"
  16189. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16190. msgid "PCX: invalid image"
  16191. msgstr "PCX: 无效图像"
  16192. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16193. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16194. msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
  16195. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16196. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16197. msgstr "PCX: 未知错误!!!"
  16198. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16199. msgid "PCX: version number too low"
  16200. msgstr "PCX: 版本号太小"
  16201. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16202. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16203. msgstr "PNM: 无法分配内存。"
  16204. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16205. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16206. msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
  16207. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16208. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16209. msgid "PNM: File seems truncated."
  16210. msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
  16211. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16212. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16213. msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
  16214. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16215. msgid "PRC 16K Rotated"
  16216. msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
  16217. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16218. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16219. msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
  16220. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16221. msgid "PRC 32K Rotated"
  16222. msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
  16223. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16224. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16225. msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
  16226. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16227. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16228. msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
  16229. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16230. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16231. msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
  16232. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16233. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16234. msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
  16235. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16236. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16237. msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
  16238. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16239. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16240. msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
  16241. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16242. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16243. msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
  16244. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16245. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16246. msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
  16247. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16248. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16249. msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
  16250. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16251. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16252. msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
  16253. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16254. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16255. msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
  16256. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16257. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16258. msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
  16259. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16260. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16261. msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
  16262. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16263. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16264. msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
  16265. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16266. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16267. msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
  16268. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16269. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16270. msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
  16271. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16272. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16273. msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
  16274. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16275. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16276. msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
  16277. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16278. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16279. msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
  16280. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16281. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16282. msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
  16283. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16284. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16285. msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
  16286. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16287. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16288. msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
  16289. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16290. #, fuzzy
  16291. msgid "Padding"
  16292. msgstr "正在读入"
  16293. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16294. #, c-format
  16295. msgid "Page %d"
  16296. msgstr "页 %d"
  16297. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16298. #, c-format
  16299. msgid "Page %d of %d"
  16300. msgstr "页 %d / %d"
  16301. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16302. msgid "Page Setup"
  16303. msgstr "页面设置"
  16304. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16305. msgid "Page setup"
  16306. msgstr "页面设置"
  16307. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16308. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16309. #, fuzzy
  16310. msgid "PageDown"
  16311. msgstr "向下"
  16312. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16313. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16314. #, fuzzy
  16315. msgid "PageUp"
  16316. msgstr "页"
  16317. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16318. msgid "Pages"
  16319. msgstr "页"
  16320. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16321. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16322. msgid "Paint Brush"
  16323. msgstr ""
  16324. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16325. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16326. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16327. msgid "Paper size"
  16328. msgstr "纸张大小"
  16329. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16330. msgid "Paragraph styles"
  16331. msgstr "段落样式"
  16332. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16333. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16334. msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
  16335. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16336. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16337. msgstr "传递一个未知对象给 GetObject"
  16338. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16339. msgid "Paste selection"
  16340. msgstr "粘贴选区"
  16341. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16342. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16343. msgid "Pencil"
  16344. msgstr ""
  16345. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16346. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16347. msgid "Peri&od"
  16348. msgstr ""
  16349. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16350. msgid "Permissions"
  16351. msgstr "允许"
  16352. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16353. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16354. msgid "PgDn"
  16355. msgstr ""
  16356. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16357. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16358. msgid "PgUp"
  16359. msgstr ""
  16360. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16361. msgid "Picture Properties"
  16362. msgstr "图片属性"
  16363. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16364. msgid "Pipe creation failed"
  16365. msgstr "管道创建失败"
  16366. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16367. msgid "Please choose a valid font."
  16368. msgstr "请选择一个有效的字体."
  16369. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16370. msgid "Please choose an existing file."
  16371. msgstr "请选择一个已存在的文件."
  16372. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16373. msgid "Please choose the page to display:"
  16374. msgstr "请选择欲显示的页面:"
  16375. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16376. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16377. msgstr "请选择你想连接的ISP"
  16378. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16379. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16380. msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
  16381. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16382. msgid "Please wait while printing..."
  16383. msgstr "打印,请等待..."
  16384. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16385. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16386. #, fuzzy
  16387. msgid "Point Left"
  16388. msgstr "字体大小(磅值)"
  16389. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16390. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  16391. #, fuzzy
  16392. msgid "Point Right"
  16393. msgstr "右对齐"
  16394. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  16395. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  16396. msgid "Point Size"
  16397. msgstr "字体大小(磅值)"
  16398. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  16399. msgid "PostScript file"
  16400. msgstr "PostScript文件"
  16401. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  16402. msgid "Preferences..."
  16403. msgstr "偏好设置..."
  16404. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  16405. msgid "Preparing"
  16406. msgstr "准备中"
  16407. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  16408. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  16409. msgid "Preview:"
  16410. msgstr "预览:"
  16411. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  16412. msgid "Previous page"
  16413. msgstr "前页"
  16414. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  16415. msgid "Print Preview"
  16416. msgstr "打印预览"
  16417. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  16418. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16419. msgid "Print Preview Failure"
  16420. msgstr "打印预览失败"
  16421. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  16422. msgid "Print Range"
  16423. msgstr "打印范围"
  16424. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  16425. msgid "Print Setup"
  16426. msgstr "打印设置"
  16427. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  16428. msgid "Print in colour"
  16429. msgstr "彩色打印"
  16430. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16431. msgid "Print previe&w..."
  16432. msgstr "打印预览(&W)..."
  16433. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  16434. msgid "Print preview creation failed."
  16435. msgstr "打印预览创建失败"
  16436. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16437. msgid "Print preview..."
  16438. msgstr "打印预览..."
  16439. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  16440. msgid "Print spooling"
  16441. msgstr "打印假脱机"
  16442. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  16443. msgid "Print this page"
  16444. msgstr "打印本页"
  16445. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  16446. msgid "Print to File"
  16447. msgstr "打印到文件"
  16448. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16449. msgid "Print..."
  16450. msgstr "打印..."
  16451. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  16452. msgid "Printer command:"
  16453. msgstr "打印机命令:"
  16454. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  16455. msgid "Printer options"
  16456. msgstr "打印机选项"
  16457. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  16458. msgid "Printer options:"
  16459. msgstr "打印机选项:"
  16460. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  16461. msgid "Printer..."
  16462. msgstr "打印机..."
  16463. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  16464. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  16465. msgid "Printing"
  16466. msgstr "正在打印 "
  16467. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  16468. msgid "Printing "
  16469. msgstr "正在打印 "
  16470. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  16471. msgid "Printing Error"
  16472. msgstr "打印出错"
  16473. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  16474. #, fuzzy, c-format
  16475. msgid "Printing page %d"
  16476. msgstr "正在打印页 %d..."
  16477. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  16478. #, c-format
  16479. msgid "Printing page %d of %d"
  16480. msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
  16481. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  16482. #, c-format
  16483. msgid "Printing page %d..."
  16484. msgstr "正在打印页 %d..."
  16485. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  16486. msgid "Printing..."
  16487. msgstr "打印..."
  16488. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  16489. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  16490. msgid "Printout"
  16491. msgstr "打印"
  16492. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  16493. #, c-format
  16494. msgid ""
  16495. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  16496. msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
  16497. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16498. msgid "Properties"
  16499. msgstr "属性"
  16500. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  16501. msgid "Property"
  16502. msgstr "属性"
  16503. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  16504. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  16505. msgid "Property Error"
  16506. msgstr "属性错误"
  16507. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  16508. msgid "Purple"
  16509. msgstr ""
  16510. #: ../src/common/paper.cpp:112
  16511. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  16512. msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
  16513. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  16514. msgid "Question"
  16515. msgstr "问题"
  16516. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16517. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  16518. #, fuzzy
  16519. msgid "Question Arrow"
  16520. msgstr "问题"
  16521. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  16522. msgid "Quit"
  16523. msgstr "退出"
  16524. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  16525. msgid "Quit this program"
  16526. msgstr "退出此程序"
  16527. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  16528. msgid "RawCtrl+"
  16529. msgstr "RawCtrl+"
  16530. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  16531. #, c-format
  16532. msgid "Read error on file '%s'"
  16533. msgstr "读文件 '%s'出错"
  16534. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  16535. #, fuzzy, c-format
  16536. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16537. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  16538. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  16539. #, fuzzy
  16540. msgid "Red"
  16541. msgstr "恢复"
  16542. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  16543. msgid "Red:"
  16544. msgstr ""
  16545. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  16546. msgid "Redo last action"
  16547. msgstr "恢复上一次操作"
  16548. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  16549. msgid "Refresh"
  16550. msgstr "刷新"
  16551. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  16552. #, c-format
  16553. msgid "Registry key '%s' already exists."
  16554. msgstr "注册键 '%s' 已存在."
  16555. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  16556. #, c-format
  16557. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  16558. msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
  16559. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  16560. #, c-format
  16561. msgid ""
  16562. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  16563. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  16564. "operation aborted."
  16565. msgstr ""
  16566. "正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
  16567. "删除它将使系统进入不可用状态:\n"
  16568. "操作终止."
  16569. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  16570. #, c-format
  16571. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  16572. msgstr ""
  16573. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  16574. #, c-format
  16575. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  16576. msgstr ""
  16577. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  16578. #, c-format
  16579. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  16580. msgstr ""
  16581. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  16582. #, c-format
  16583. msgid "Registry value '%s' already exists."
  16584. msgstr "注册值 '%s' 已存在."
  16585. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  16586. #, fuzzy
  16587. msgid "Relative"
  16588. msgstr "修饰"
  16589. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  16590. msgid "Relevant entries:"
  16591. msgstr "相关条目:"
  16592. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  16593. msgid "Remaining time:"
  16594. msgstr "剩余时间:"
  16595. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  16596. msgid "Remove Bullet"
  16597. msgstr "移除项目符号"
  16598. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  16599. msgid "Remove current page from bookmarks"
  16600. msgstr "从书签中移去当前页"
  16601. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  16602. #, c-format
  16603. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  16604. msgstr "渲染器 \"%s\" 的版本 %d.%d 不兼容, 无法加载."
  16605. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  16606. msgid "Renumber List"
  16607. msgstr "重编号列表"
  16608. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  16609. msgid "Rep&lace"
  16610. msgstr "替换(&l)"
  16611. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  16612. msgid "Replace"
  16613. msgstr "替换"
  16614. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  16615. msgid "Replace &all"
  16616. msgstr "全部替换(&a)"
  16617. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  16618. msgid "Replace selection"
  16619. msgstr "替换选区"
  16620. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  16621. msgid "Replace with:"
  16622. msgstr "替换为:"
  16623. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  16624. msgid "Required information entry is empty."
  16625. msgstr "所需的项目信息为空"
  16626. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  16627. #, c-format
  16628. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  16629. msgstr "资源 '%s' 不是有效的消息目录。"
  16630. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16631. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  16632. msgid "Return"
  16633. msgstr ""
  16634. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  16635. msgid "Revert to Saved"
  16636. msgstr "还原为上次保存的文件"
  16637. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  16638. #, fuzzy
  16639. msgid "Ridge"
  16640. msgstr "细"
  16641. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  16642. msgid "Rig&ht-to-left"
  16643. msgstr "从右到左 (&h)"
  16644. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16645. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  16646. #, fuzzy
  16647. msgid "Right Arrow"
  16648. msgstr "右"
  16649. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16650. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  16651. msgid "Right Button"
  16652. msgstr ""
  16653. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  16654. msgid "Right margin (mm):"
  16655. msgstr "右边距 (毫米):"
  16656. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  16657. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  16658. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  16659. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  16660. msgid "Right-align text."
  16661. msgstr "文本右对齐"
  16662. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  16663. msgid "Roman"
  16664. msgstr "罗马"
  16665. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  16666. #, c-format
  16667. msgid "Row %i"
  16668. msgstr ""
  16669. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  16670. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  16671. msgid "S&tandard bullet name:"
  16672. msgstr "标准项目符号名称(&T)"
  16673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  16674. msgid "SPECIAL"
  16675. msgstr "SPECIAL"
  16676. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  16677. #, c-format
  16678. msgid "Save %s file"
  16679. msgstr "保存文件 %s "
  16680. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16681. msgid "Save &As..."
  16682. msgstr "另存为(&A)..."
  16683. #: ../src/common/docview.cpp:366
  16684. msgid "Save As"
  16685. msgstr "另存为"
  16686. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16687. msgid "Save as"
  16688. msgstr "另存为"
  16689. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  16690. msgid "Save current document"
  16691. msgstr "保存当前文档"
  16692. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  16693. msgid "Save current document with a different filename"
  16694. msgstr "保存当前文档至重命名"
  16695. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16696. msgid "Save log contents to file"
  16697. msgstr "把日志内容保存到文件"
  16698. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  16699. #, fuzzy, c-format
  16700. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16701. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  16702. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  16703. msgid "Script"
  16704. msgstr "Script"
  16705. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16706. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16707. msgid "Scroll Lock"
  16708. msgstr ""
  16709. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16710. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16711. msgid "Scroll_lock"
  16712. msgstr ""
  16713. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16714. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  16715. msgid "Scrollbar"
  16716. msgstr ""
  16717. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  16718. msgid ""
  16719. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  16720. "above"
  16721. msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
  16722. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  16723. msgid "Search direction"
  16724. msgstr "搜索方向"
  16725. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  16726. msgid "Search for:"
  16727. msgstr "搜索:"
  16728. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  16729. msgid "Search in all books"
  16730. msgstr "搜索所有的书籍"
  16731. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  16732. msgid "Searching..."
  16733. msgstr "搜索中..."
  16734. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  16735. msgid "Sections"
  16736. msgstr "段"
  16737. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  16738. #, c-format
  16739. msgid "Seek error on file '%s'"
  16740. msgstr "文件 '%s' 定位错误"
  16741. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  16742. #, c-format
  16743. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  16744. msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
  16745. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16746. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  16747. #, fuzzy
  16748. msgid "Select"
  16749. msgstr "选区"
  16750. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  16751. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  16752. msgid "Select &All"
  16753. msgstr "全部选择(&A)"
  16754. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  16755. msgid "Select All"
  16756. msgstr "全部选择"
  16757. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  16758. msgid "Select a document template"
  16759. msgstr "选择文档模板"
  16760. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  16761. msgid "Select a document view"
  16762. msgstr "选择文档视图"
  16763. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  16764. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  16765. msgid "Select regular or bold."
  16766. msgstr "选择是否粗体。"
  16767. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  16768. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  16769. msgid "Select regular or italic style."
  16770. msgstr "选择是否斜体。"
  16771. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  16772. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  16773. msgid "Select underlining or no underlining."
  16774. msgstr "选择是否下划线"
  16775. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  16776. msgid "Selection"
  16777. msgstr "选区"
  16778. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  16779. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  16780. msgid "Selects the list level to edit."
  16781. msgstr "选择并辨析列表层级"
  16782. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16783. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  16784. msgid "Separator"
  16785. msgstr ""
  16786. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  16787. #, c-format
  16788. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  16789. msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
  16790. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  16791. msgid "Services"
  16792. msgstr "服务"
  16793. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  16794. msgid "Set Cell Style"
  16795. msgstr "设置单元格样式"
  16796. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  16797. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  16798. msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
  16799. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  16800. msgid "Setup..."
  16801. msgstr "设置..."
  16802. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  16803. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  16804. msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
  16805. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  16806. msgid "Sh&adow spread:"
  16807. msgstr ""
  16808. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  16809. msgid "Shadow"
  16810. msgstr ""
  16811. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  16812. #, fuzzy
  16813. msgid "Shadow c&olour:"
  16814. msgstr "选择颜色"
  16815. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  16816. msgid "Shift+"
  16817. msgstr "Shift+"
  16818. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  16819. msgid "Show &hidden directories"
  16820. msgstr "显示隐藏目录(&H)"
  16821. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  16822. msgid "Show &hidden files"
  16823. msgstr "显示隐藏文件(&H)"
  16824. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  16825. msgid "Show All"
  16826. msgstr "显示全部"
  16827. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  16828. msgid "Show all"
  16829. msgstr "显示全部"
  16830. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  16831. msgid "Show all items in index"
  16832. msgstr "以索引方式显示所有项目"
  16833. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  16834. msgid "Show/hide navigation panel"
  16835. msgstr "显示/隐藏 导航面板"
  16836. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  16837. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  16838. msgid "Shows a Unicode subset."
  16839. msgstr "显示Unicode子集"
  16840. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  16841. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  16842. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  16843. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  16844. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  16845. msgstr "预览项目符号设定"
  16846. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  16847. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  16848. msgid "Shows a preview of the font settings."
  16849. msgstr "预览字体设定"
  16850. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  16851. msgid "Shows a preview of the font."
  16852. msgstr "预览字体"
  16853. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  16854. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  16855. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  16856. msgstr "预览段落设定"
  16857. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  16858. msgid "Shows the font preview."
  16859. msgstr "显示字体预览。"
  16860. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  16861. msgid "Silver"
  16862. msgstr ""
  16863. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  16864. msgid "Simple monochrome theme"
  16865. msgstr "简单黑白主题"
  16866. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  16867. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  16868. msgid "Single"
  16869. msgstr ""
  16870. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  16871. msgid "Size:"
  16872. msgstr "大小:"
  16873. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16874. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  16875. msgid "Sizing"
  16876. msgstr ""
  16877. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16878. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  16879. msgid "Sizing N-S"
  16880. msgstr ""
  16881. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16882. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  16883. msgid "Sizing NE-SW"
  16884. msgstr ""
  16885. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16886. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  16887. msgid "Sizing NW-SE"
  16888. msgstr ""
  16889. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16890. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  16891. msgid "Sizing W-E"
  16892. msgstr ""
  16893. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  16894. msgid "Skip"
  16895. msgstr "跳过"
  16896. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  16897. msgid "Slant"
  16898. msgstr "倾斜"
  16899. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  16900. #, fuzzy
  16901. msgid "Small C&apitals"
  16902. msgstr "大写(&P)"
  16903. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16904. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  16905. msgid "Snapshot"
  16906. msgstr ""
  16907. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  16908. msgid "Solid"
  16909. msgstr "实线"
  16910. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  16911. msgid "Sorry, could not open this file."
  16912. msgstr "对不起,无法打开文件。"
  16913. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16914. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  16915. msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
  16916. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  16917. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  16918. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  16919. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  16920. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  16921. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  16922. msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
  16923. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  16924. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  16925. msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
  16926. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  16927. msgid "Sound data are in unsupported format."
  16928. msgstr "声音数据为不支持的格式。"
  16929. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  16930. #, c-format
  16931. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  16932. msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
  16933. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16934. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  16935. #, fuzzy
  16936. msgid "Space"
  16937. msgstr "空格"
  16938. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16939. msgid "Spell Check"
  16940. msgstr "拼写检查"
  16941. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16942. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  16943. msgid "Spraycan"
  16944. msgstr ""
  16945. #: ../src/common/paper.cpp:104
  16946. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  16947. msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
  16948. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  16949. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  16950. msgid "Static"
  16951. msgstr "状态:"
  16952. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16953. msgid "Stop"
  16954. msgstr "停止"
  16955. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  16956. msgid "Strikethrough"
  16957. msgstr "删除线"
  16958. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  16959. #, c-format
  16960. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  16961. msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
  16962. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  16963. msgid "Style Organiser"
  16964. msgstr "样式组织器"
  16965. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  16966. msgid "Style:"
  16967. msgstr "样式:"
  16968. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  16969. msgid "Subscrip&t"
  16970. msgstr "下标(&T)"
  16971. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16972. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  16973. msgid "Subtract"
  16974. msgstr ""
  16975. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  16976. msgid "Supe&rscript"
  16977. msgstr "上标(&R)"
  16978. #: ../src/common/paper.cpp:150
  16979. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  16980. msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
  16981. #: ../src/common/paper.cpp:151
  16982. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  16983. msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
  16984. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  16985. msgid "Suppress hyphe&nation"
  16986. msgstr ""
  16987. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  16988. msgid "Swiss"
  16989. msgstr "瑞士"
  16990. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  16991. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  16992. msgid "Symbol"
  16993. msgstr "符号"
  16994. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  16995. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  16996. msgid "Symbol &font:"
  16997. msgstr "符号样式(&F)"
  16998. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  16999. msgid "Symbols"
  17000. msgstr "符号"
  17001. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  17002. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  17003. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  17004. msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
  17005. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  17006. msgid "TIFF: Error loading image."
  17007. msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
  17008. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  17009. msgid "TIFF: Error reading image."
  17010. msgstr "TIFF: 读图像错误。"
  17011. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  17012. msgid "TIFF: Error saving image."
  17013. msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
  17014. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  17015. msgid "TIFF: Error writing image."
  17016. msgstr "TIFF: 写图像错误。"
  17017. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  17018. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  17019. msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
  17020. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17021. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  17022. #, fuzzy
  17023. msgid "Tab"
  17024. msgstr "标签"
  17025. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  17026. msgid "Table Properties"
  17027. msgstr "表格属性"
  17028. #: ../src/common/paper.cpp:145
  17029. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17030. msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
  17031. #: ../src/common/paper.cpp:102
  17032. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17033. msgstr "小报,11 x 17 英寸"
  17034. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17035. msgid "Tabs"
  17036. msgstr "标签"
  17037. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17038. msgid "Teal"
  17039. msgstr ""
  17040. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17041. msgid "Teletype"
  17042. msgstr "电传打字机"
  17043. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17044. msgid "Templates"
  17045. msgstr "模板"
  17046. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17047. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17048. msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
  17049. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17050. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17051. msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
  17052. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17053. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17054. msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
  17055. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17056. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17057. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17058. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17059. msgid "The available bullet styles."
  17060. msgstr "可用的项目符号样式。"
  17061. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17062. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17063. msgid "The available styles."
  17064. msgstr "可用样式。"
  17065. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17066. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17067. msgid "The background colour."
  17068. msgstr "背景色"
  17069. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17070. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17071. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17072. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17073. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17074. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17075. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17076. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17077. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17078. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17079. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17080. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17081. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17082. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17083. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17084. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17085. msgid "The border line style."
  17086. msgstr "边框线样式。"
  17087. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17088. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17089. msgid "The bottom margin size."
  17090. msgstr "底边距"
  17091. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17092. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17093. msgid "The bottom padding size."
  17094. msgstr "底内衬大小"
  17095. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17096. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17097. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17098. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17099. msgid "The bottom position."
  17100. msgstr "底部位置"
  17101. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17102. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17103. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17104. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17105. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17106. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17107. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17108. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17109. msgid "The bullet character."
  17110. msgstr "项目符号字符"
  17111. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17112. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17113. msgid "The character code."
  17114. msgstr "字符编码"
  17115. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17116. #, c-format
  17117. msgid ""
  17118. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17119. "another charset to replace it with or choose\n"
  17120. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17121. msgstr ""
  17122. "未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
  17123. "代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
  17124. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17125. #, c-format
  17126. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17127. msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
  17128. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17129. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17130. msgid "The default style for the next paragraph."
  17131. msgstr "下一段落默认样式。"
  17132. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17133. #, c-format
  17134. msgid ""
  17135. "The directory '%s' does not exist\n"
  17136. "Create it now?"
  17137. msgstr ""
  17138. "目录 '%s' 不存在\n"
  17139. "是否现在创建?"
  17140. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17141. #, c-format
  17142. msgid ""
  17143. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17144. "truncated if printed.\n"
  17145. "\n"
  17146. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17147. msgstr ""
  17148. "文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
  17149. "\n"
  17150. "强制打印该文档?"
  17151. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17152. #, c-format
  17153. msgid ""
  17154. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17155. "It has been removed from the most recently used files list."
  17156. msgstr ""
  17157. "文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
  17158. "已从最近使用的文件列表中移去。"
  17159. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17160. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17161. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17162. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17163. msgid "The first line indent."
  17164. msgstr "首行缩进"
  17165. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17166. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17167. msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
  17168. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17169. msgid "The font colour."
  17170. msgstr "字体颜色。"
  17171. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17172. msgid "The font family."
  17173. msgstr "字体。"
  17174. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17175. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17176. msgid "The font from which to take the symbol."
  17177. msgstr "符号使用该字体"
  17178. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17179. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17180. msgid "The font point size."
  17181. msgstr "字体大小 (磅值)。"
  17182. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17183. msgid "The font size in points."
  17184. msgstr "字体大小(磅值)"
  17185. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17186. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17187. msgid "The font size units, points or pixels."
  17188. msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
  17189. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17190. msgid "The font style."
  17191. msgstr "字体样式。"
  17192. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17193. msgid "The font weight."
  17194. msgstr "字体粗细。"
  17195. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17196. #, c-format
  17197. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17198. msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
  17199. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17200. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17201. #, fuzzy
  17202. msgid "The horizontal offset."
  17203. msgstr "水平排布(&H)"
  17204. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17205. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17206. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17208. msgid "The left indent."
  17209. msgstr "左缩进"
  17210. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17211. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17212. msgid "The left margin size."
  17213. msgstr "左边距大小"
  17214. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17215. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17216. msgid "The left padding size."
  17217. msgstr "左内衬大小"
  17218. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17219. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17220. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17222. msgid "The left position."
  17223. msgstr "左位置"
  17224. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17225. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17226. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17227. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17228. msgid "The line spacing."
  17229. msgstr "行距。"
  17230. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17231. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17232. msgid "The list item number."
  17233. msgstr "列表编号"
  17234. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17235. msgid "The locale ID is unknown."
  17236. msgstr "区域ID未知"
  17237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17239. msgid "The object height."
  17240. msgstr "对象高度。"
  17241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17242. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17243. msgid "The object maximum height."
  17244. msgstr "对象最大高度。"
  17245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17246. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17247. msgid "The object maximum width."
  17248. msgstr "对象最大宽度。"
  17249. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17251. msgid "The object minimum height."
  17252. msgstr "对象最小高度"
  17253. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17254. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17255. msgid "The object minimum width."
  17256. msgstr "对象最小宽度。"
  17257. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17258. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17259. msgid "The object width."
  17260. msgstr "对象宽度。"
  17261. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17262. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17263. msgid "The outline level."
  17264. msgstr "大纲层级"
  17265. #: ../src/common/log.cpp:277
  17266. #, fuzzy, c-format
  17267. msgid "The previous message repeated %u time."
  17268. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17269. msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
  17270. #: ../src/common/log.cpp:270
  17271. msgid "The previous message repeated once."
  17272. msgstr "前一消息重复一次"
  17273. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17274. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17275. msgid "The range to show."
  17276. msgstr "显示的范围。"
  17277. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17278. msgid ""
  17279. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17280. "private information,\n"
  17281. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17282. msgstr ""
  17283. "报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
  17284. "请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
  17285. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17286. #, c-format
  17287. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17288. msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
  17289. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17290. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17291. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17292. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17293. msgid "The right indent."
  17294. msgstr "右侧缩进。"
  17295. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17296. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17297. msgid "The right margin size."
  17298. msgstr "右边距大小。"
  17299. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17300. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17301. msgid "The right padding size."
  17302. msgstr "右内衬"
  17303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17304. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17305. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17306. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17307. msgid "The right position."
  17308. msgstr "又位置"
  17309. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17310. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17311. msgid "The shadow blur distance."
  17312. msgstr ""
  17313. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17314. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17315. #, fuzzy
  17316. msgid "The shadow colour."
  17317. msgstr "字体颜色。"
  17318. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17319. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17320. msgid "The shadow opacity."
  17321. msgstr ""
  17322. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17323. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17324. msgid "The shadow spread."
  17325. msgstr ""
  17326. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17327. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17328. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17329. msgid "The spacing after the paragraph."
  17330. msgstr "段落之后的间距。"
  17331. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17332. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17333. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17334. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17335. msgid "The spacing before the paragraph."
  17336. msgstr "段落之前的间距。"
  17337. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17338. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17339. msgid "The style name."
  17340. msgstr "样式名称。"
  17341. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17342. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17343. msgid "The style on which this style is based."
  17344. msgstr "此样式的基础样式。"
  17345. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17346. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17347. msgid "The style preview."
  17348. msgstr "样式预览。"
  17349. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17350. msgid "The system cannot find the file specified."
  17351. msgstr "系统无法找到指定的文件。"
  17352. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17353. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17354. msgid "The tab position."
  17355. msgstr "标签位置"
  17356. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17357. msgid "The tab positions."
  17358. msgstr "标签位置"
  17359. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17360. msgid "The text couldn't be saved."
  17361. msgstr "文本无法保存。"
  17362. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17363. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17364. msgid "The top margin size."
  17365. msgstr "上边距大小。"
  17366. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17367. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17368. msgid "The top padding size."
  17369. msgstr "上内衬大小"
  17370. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17371. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17374. msgid "The top position."
  17375. msgstr "顶部位置。"
  17376. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17377. #, c-format
  17378. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17379. msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
  17380. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17381. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17382. msgid "The value of the corner radius."
  17383. msgstr ""
  17384. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17385. #, c-format
  17386. msgid ""
  17387. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17388. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17389. msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
  17390. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  17391. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  17392. #, fuzzy
  17393. msgid "The vertical offset."
  17394. msgstr "启用垂直对齐。"
  17395. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  17396. msgid ""
  17397. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  17398. msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
  17399. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  17400. msgid ""
  17401. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  17402. "when it is printed."
  17403. msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
  17404. #: ../src/common/image.cpp:2854
  17405. #, c-format
  17406. msgid "This is not a %s."
  17407. msgstr "这不是 %s。"
  17408. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  17409. msgid "This platform does not support background transparency."
  17410. msgstr "该平台不支持背景透明度"
  17411. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  17412. msgid ""
  17413. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  17414. "with GTK+ 2.12 or newer."
  17415. msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
  17416. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  17417. msgid ""
  17418. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  17419. "storage"
  17420. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
  17421. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  17422. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  17423. msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
  17424. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  17425. msgid ""
  17426. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  17427. "local storage"
  17428. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
  17429. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  17430. msgid "Thread priority setting is ignored."
  17431. msgstr "线程优先级设置被忽略。"
  17432. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  17433. msgid "Tile &Horizontally"
  17434. msgstr "水平排布(&H)"
  17435. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  17436. msgid "Tile &Vertically"
  17437. msgstr "垂直排布(&V)"
  17438. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  17439. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  17440. msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
  17441. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  17442. msgid "Tip of the Day"
  17443. msgstr "每日技巧"
  17444. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  17445. msgid "Tips not available, sorry!"
  17446. msgstr "对不起,没有所需的提示!"
  17447. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  17448. msgid "To:"
  17449. msgstr "到:"
  17450. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  17451. msgid "Too many EndStyle calls!"
  17452. msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"
  17453. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17454. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  17455. msgid "Tooltip"
  17456. msgstr ""
  17457. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17458. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  17459. msgid "TooltipText"
  17460. msgstr ""
  17461. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  17462. msgid "Top margin (mm):"
  17463. msgstr "上页边距 (毫米):"
  17464. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  17465. msgid "Translations by "
  17466. msgstr "翻译由"
  17467. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  17468. msgid "Translators"
  17469. msgstr "翻译者"
  17470. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  17471. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  17472. msgid "True"
  17473. msgstr "True"
  17474. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  17475. #, c-format
  17476. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  17477. msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
  17478. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  17479. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  17480. msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
  17481. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  17482. msgid "Type"
  17483. msgstr "类型"
  17484. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  17485. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  17486. msgid "Type a font name."
  17487. msgstr "输入字体名称。"
  17488. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  17489. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  17490. msgid "Type a size in points."
  17491. msgstr "输入大小,以磅为单位"
  17492. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  17493. #, c-format
  17494. msgid "Type mismatch in argument %u."
  17495. msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
  17496. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  17497. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  17498. msgid "Type must have enum - long conversion"
  17499. msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
  17500. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  17501. #, c-format
  17502. msgid ""
  17503. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  17504. "\"%s\"."
  17505. msgstr ""
  17506. #: ../src/common/paper.cpp:133
  17507. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17508. msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
  17509. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  17510. msgid "US-ASCII"
  17511. msgstr "US-ASCII"
  17512. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  17513. msgid "Unable to add inotify watch"
  17514. msgstr "无法添加 inotify watch"
  17515. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  17516. msgid "Unable to add kqueue watch"
  17517. msgstr "无法添加 kqueue watch"
  17518. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  17519. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  17520. msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
  17521. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  17522. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  17523. msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
  17524. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  17525. msgid "Unable to close inotify instance"
  17526. msgstr "无法关闭 inotify 实例"
  17527. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  17528. #, c-format
  17529. msgid "Unable to close path '%s'"
  17530. msgstr "无法关闭路径 '%s'"
  17531. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  17532. #, c-format
  17533. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  17534. msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
  17535. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  17536. msgid "Unable to create I/O completion port"
  17537. msgstr "无法创建 I/O 完成口"
  17538. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  17539. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  17540. msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
  17541. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  17542. msgid "Unable to create inotify instance"
  17543. msgstr "无法创建 inotify 实例"
  17544. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  17545. msgid "Unable to create kqueue instance"
  17546. msgstr "无法创建 kqueue 实例"
  17547. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  17548. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  17549. msgstr "无法移出完成封包"
  17550. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  17551. msgid "Unable to get events from kqueue"
  17552. msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
  17553. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  17554. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  17555. msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
  17556. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  17557. #, c-format
  17558. msgid "Unable to open path '%s'"
  17559. msgstr "无法打开路径 '%s'"
  17560. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  17561. #, c-format
  17562. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  17563. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  17564. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  17565. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  17566. msgstr "无法异步地播放声音。"
  17567. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  17568. msgid "Unable to post completion status"
  17569. msgstr "无法贴上完成状态"
  17570. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  17571. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  17572. msgstr "无法读取 inotify 描述符"
  17573. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  17574. #, fuzzy, c-format
  17575. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  17576. msgstr "无法删除 inotify watch"
  17577. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  17578. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  17579. msgstr "无法删除 kqueue watch"
  17580. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  17581. #, c-format
  17582. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  17583. msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
  17584. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  17585. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  17586. msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
  17587. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  17588. msgid "Undelete"
  17589. msgstr "取消删除"
  17590. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  17591. msgid "Underline"
  17592. msgstr "下划线"
  17593. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  17594. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  17595. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  17596. msgid "Underlined"
  17597. msgstr "下划线"
  17598. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  17599. msgid "Undo last action"
  17600. msgstr "撤销上一次操作"
  17601. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  17602. #, c-format
  17603. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  17604. msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
  17605. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  17606. #, c-format
  17607. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  17608. msgstr ""
  17609. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  17610. #, c-format
  17611. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  17612. msgstr "意外参数 '%s'"
  17613. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  17614. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  17615. msgstr ""
  17616. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  17617. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  17618. msgstr "工作线程非正常终止"
  17619. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  17620. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  17621. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  17622. msgid "Unicode"
  17623. msgstr "Unicode 编码"
  17624. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  17625. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  17626. msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
  17627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  17628. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  17629. msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
  17630. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  17631. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  17632. msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
  17633. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  17634. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  17635. msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
  17636. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  17637. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  17638. msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
  17639. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  17640. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  17641. msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
  17642. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  17643. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  17644. msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
  17645. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  17646. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  17647. msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
  17648. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17649. msgid "Unindent"
  17650. msgstr "取消缩进"
  17651. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  17652. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  17653. msgid "Units for the bottom border width."
  17654. msgstr "下边框单位"
  17655. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  17656. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  17657. msgid "Units for the bottom margin."
  17658. msgstr "下边距单位"
  17659. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  17660. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  17661. msgid "Units for the bottom outline width."
  17662. msgstr "下轮廓单位"
  17663. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  17664. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  17665. msgid "Units for the bottom padding."
  17666. msgstr "下内衬单位"
  17667. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  17668. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  17669. msgid "Units for the bottom position."
  17670. msgstr "下位置单位"
  17671. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  17672. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  17673. #, fuzzy
  17674. msgid "Units for the corner radius."
  17675. msgstr "上内衬单位"
  17676. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  17677. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  17678. msgid "Units for the left border width."
  17679. msgstr "左边框单位"
  17680. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  17681. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  17682. msgid "Units for the left margin."
  17683. msgstr "左边距单位"
  17684. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  17685. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  17686. msgid "Units for the left outline width."
  17687. msgstr "左轮廓单位"
  17688. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  17689. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  17690. msgid "Units for the left padding."
  17691. msgstr "左内衬单位"
  17692. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  17693. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  17694. msgid "Units for the left position."
  17695. msgstr "左位置单位"
  17696. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  17697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  17698. msgid "Units for the maximum object height."
  17699. msgstr "最大对象高度单位。"
  17700. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  17701. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  17702. msgid "Units for the maximum object width."
  17703. msgstr "最大对象宽度单位。"
  17704. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  17705. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  17706. msgid "Units for the minimum object height."
  17707. msgstr "最小对象高度单位。"
  17708. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  17709. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  17710. msgid "Units for the minimum object width."
  17711. msgstr "最小对象宽度单位。"
  17712. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  17713. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  17714. msgid "Units for the object height."
  17715. msgstr "对象高度单位"
  17716. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  17717. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  17718. msgid "Units for the object width."
  17719. msgstr "对象宽度单位"
  17720. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  17721. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  17722. msgid "Units for the right border width."
  17723. msgstr "右边框单位"
  17724. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  17725. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  17726. msgid "Units for the right margin."
  17727. msgstr "右边距单位"
  17728. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  17729. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  17730. msgid "Units for the right outline width."
  17731. msgstr "右轮廓单位"
  17732. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  17733. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  17734. msgid "Units for the right padding."
  17735. msgstr "右内衬单位"
  17736. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  17737. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  17738. msgid "Units for the right position."
  17739. msgstr "右位置单位"
  17740. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  17741. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  17742. msgid "Units for the top border width."
  17743. msgstr "上边框单位"
  17744. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  17745. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  17746. msgid "Units for the top margin."
  17747. msgstr "上边距单位"
  17748. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  17749. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  17750. msgid "Units for the top outline width."
  17751. msgstr "上轮廓单位"
  17752. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  17753. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  17754. msgid "Units for the top padding."
  17755. msgstr "上内衬单位"
  17756. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  17757. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  17758. msgid "Units for the top position."
  17759. msgstr "上位置单位"
  17760. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  17761. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  17762. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  17763. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  17764. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  17765. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  17766. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  17767. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  17768. #, fuzzy
  17769. msgid "Units for this value."
  17770. msgstr "左边距单位"
  17771. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  17772. #, c-format
  17773. msgid "Unknown DDE error %08x"
  17774. msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
  17775. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  17776. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  17777. msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
  17778. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  17779. #, c-format
  17780. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  17781. msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
  17782. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  17783. #, c-format
  17784. msgid "Unknown Property %s"
  17785. msgstr "未知属性 %s"
  17786. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  17787. #, c-format
  17788. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  17789. msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
  17790. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  17791. msgid "Unknown dynamic library error"
  17792. msgstr "未知的动态库错误"
  17793. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  17794. #, c-format
  17795. msgid "Unknown encoding (%d)"
  17796. msgstr "未知编码 (%d)"
  17797. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  17798. #, c-format
  17799. msgid "Unknown error %08x"
  17800. msgstr "未知错误 %08x"
  17801. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  17802. msgid "Unknown exception"
  17803. msgstr "未知异常"
  17804. #: ../src/common/image.cpp:2839
  17805. msgid "Unknown image data format."
  17806. msgstr "未知图像数据格式"
  17807. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  17808. #, c-format
  17809. msgid "Unknown long option '%s'"
  17810. msgstr "未知的长选项 '%s'"
  17811. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  17812. msgid "Unknown name or named argument."
  17813. msgstr "未知名称或者命名参数"
  17814. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  17815. #, c-format
  17816. msgid "Unknown option '%s'"
  17817. msgstr "未知选项 '%s'"
  17818. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  17819. #, c-format
  17820. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  17821. msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
  17822. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  17823. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  17824. msgid "Unnamed command"
  17825. msgstr "未命名的命令"
  17826. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  17827. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  17828. msgid "Unspecified"
  17829. msgstr "未指定"
  17830. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  17831. msgid "Unsupported clipboard format."
  17832. msgstr "不支持的剪贴板格式。"
  17833. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  17834. #, c-format
  17835. msgid "Unsupported theme '%s'."
  17836. msgstr "不支持的主题 '%s'。"
  17837. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17838. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  17839. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  17840. msgid "Up"
  17841. msgstr "向上"
  17842. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  17843. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  17844. msgid "Upper case letters"
  17845. msgstr "大写字母"
  17846. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  17847. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  17848. msgid "Upper case roman numerals"
  17849. msgstr "大写罗马数字"
  17850. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  17851. #, c-format
  17852. msgid "Usage: %s"
  17853. msgstr "用法: %s"
  17854. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  17855. msgid "Use &shadow"
  17856. msgstr ""
  17857. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  17858. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  17859. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  17860. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  17861. msgid "Use the current alignment setting."
  17862. msgstr "使用当前的对齐设置。"
  17863. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  17864. msgid "Validation conflict"
  17865. msgstr "验证冲突"
  17866. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  17867. msgid "Value"
  17868. msgstr "值"
  17869. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  17870. #, c-format
  17871. msgid "Value must be %s or higher."
  17872. msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
  17873. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  17874. #, c-format
  17875. msgid "Value must be %s or less."
  17876. msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
  17877. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  17878. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  17879. #, c-format
  17880. msgid "Value must be between %s and %s."
  17881. msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
  17882. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  17883. msgid "Version "
  17884. msgstr "版本"
  17885. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  17886. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  17887. msgid "Vertical alignment."
  17888. msgstr "垂直对齐。"
  17889. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  17890. msgid "View files as a detailed view"
  17891. msgstr "按详细视图观看文件"
  17892. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  17893. msgid "View files as a list view"
  17894. msgstr "按列表视图观看文件"
  17895. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  17896. msgid "Views"
  17897. msgstr "视图"
  17898. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17899. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  17900. msgid "Wait"
  17901. msgstr ""
  17902. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17903. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  17904. msgid "Wait Arrow"
  17905. msgstr ""
  17906. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  17907. #, c-format
  17908. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  17909. msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
  17910. #: ../src/common/log.cpp:223
  17911. msgid "Warning: "
  17912. msgstr "警告: "
  17913. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17914. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  17915. msgid "Watch"
  17916. msgstr ""
  17917. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  17918. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  17919. msgid "Weight"
  17920. msgstr "字体粗细"
  17921. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  17922. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  17923. msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
  17924. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  17925. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  17926. msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
  17927. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  17928. msgid "Whether the font is underlined."
  17929. msgstr "字体是否为下划线。"
  17930. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  17931. msgid "White"
  17932. msgstr ""
  17933. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  17934. msgid "Whole words only"
  17935. msgstr "仅为整字"
  17936. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  17937. msgid "Win32 theme"
  17938. msgstr "Win32 主题"
  17939. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17940. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  17941. #, fuzzy
  17942. msgid "Window"
  17943. msgstr "窗口(&W)"
  17944. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17945. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  17946. #, fuzzy
  17947. msgid "WindowFrame"
  17948. msgstr "窗口(&W)"
  17949. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17950. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  17951. #, fuzzy
  17952. msgid "WindowText"
  17953. msgstr "窗口(&W)"
  17954. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  17955. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  17956. msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
  17957. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  17958. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  17959. msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
  17960. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  17961. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  17962. msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
  17963. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  17964. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  17965. msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
  17966. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  17967. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  17968. msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
  17969. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  17970. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  17971. msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
  17972. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  17973. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  17974. msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
  17975. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  17976. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  17977. msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
  17978. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  17979. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  17980. msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
  17981. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  17982. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  17983. msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
  17984. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  17985. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  17986. msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
  17987. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  17988. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  17989. msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
  17990. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  17991. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  17992. msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
  17993. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  17994. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  17995. msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
  17996. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  17997. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  17998. msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
  17999. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  18000. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18001. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18002. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  18003. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18004. msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
  18005. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18006. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  18007. #, fuzzy
  18008. msgid "Windows_Left"
  18009. msgstr "Windows 7"
  18010. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18011. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  18012. #, fuzzy
  18013. msgid "Windows_Menu"
  18014. msgstr "Windows ME"
  18015. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18016. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  18017. #, fuzzy
  18018. msgid "Windows_Right"
  18019. msgstr "Windows Vista"
  18020. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  18021. #, c-format
  18022. msgid "Write error on file '%s'"
  18023. msgstr "写文件 '%s' 错误"
  18024. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  18025. #, c-format
  18026. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  18027. msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
  18028. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  18029. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  18030. msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
  18031. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  18032. #, c-format
  18033. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18034. msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
  18035. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18036. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18037. msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
  18038. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18039. #, c-format
  18040. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18041. msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
  18042. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18043. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18044. msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
  18045. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18046. #, c-format
  18047. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18048. msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
  18049. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18050. msgid "Yellow"
  18051. msgstr ""
  18052. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18053. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18054. msgid "Yes"
  18055. msgstr "是"
  18056. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18057. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18058. msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
  18059. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18060. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18061. msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
  18062. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18063. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18064. msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
  18065. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18066. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18067. msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
  18068. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18069. msgid "Zoom &In"
  18070. msgstr "放大(&I)"
  18071. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18072. msgid "Zoom &Out"
  18073. msgstr "缩小(&O)"
  18074. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18075. msgid "Zoom In"
  18076. msgstr "放大"
  18077. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18078. msgid "Zoom Out"
  18079. msgstr "缩小"
  18080. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18081. msgid "Zoom to &Fit"
  18082. msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
  18083. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18084. msgid "Zoom to Fit"
  18085. msgstr "缩放以适应窗口"
  18086. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18087. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18088. msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
  18089. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18090. msgid ""
  18091. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18092. "function,\n"
  18093. "or an invalid instance identifier\n"
  18094. "was passed to a DDEML function."
  18095. msgstr ""
  18096. "没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
  18097. "或传给DDEML函数的是\n"
  18098. "无效的实例标识。"
  18099. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18100. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18101. msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
  18102. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18103. msgid "a memory allocation failed."
  18104. msgstr "内存分配失败。"
  18105. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18106. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18107. msgstr "DDEML 参数验证失败。"
  18108. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18109. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18110. msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
  18111. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18112. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18113. msgstr "同步 data 事务请求超时。"
  18114. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18115. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18116. msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
  18117. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18118. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18119. msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
  18120. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18121. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18122. msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
  18123. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18124. msgid ""
  18125. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18126. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18127. "terminated before completing a transaction."
  18128. msgstr ""
  18129. "服务器端事务试图处理\n"
  18130. "已被客户端终止的会话,或服务器\n"
  18131. "在完成事务前终止。"
  18132. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18133. msgid "a transaction failed."
  18134. msgstr "事务失败。"
  18135. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18136. msgid "alt"
  18137. msgstr "alt"
  18138. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18139. msgid ""
  18140. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18141. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18142. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18143. "attempted to perform server transactions."
  18144. msgstr ""
  18145. "初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
  18146. "试图执行 DDE 事务,\n"
  18147. "或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
  18148. "视图执行服务器事务。"
  18149. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18150. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18151. msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
  18152. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18153. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18154. msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
  18155. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18156. msgid ""
  18157. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18158. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18159. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18160. msgstr ""
  18161. "传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
  18162. "一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
  18163. "回调函数事务标识符就不再有效。"
  18164. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18165. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18166. msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
  18167. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18168. #, c-format
  18169. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18170. msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
  18171. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18172. msgid "bad arguments to library function"
  18173. msgstr "库函数参数错误"
  18174. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18175. msgid "bad signature"
  18176. msgstr "错误的签名"
  18177. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18178. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18179. msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
  18180. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18181. msgid "binary"
  18182. msgstr "二进制"
  18183. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18184. msgid "bold"
  18185. msgstr "粗体"
  18186. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18187. #, c-format
  18188. msgid "build %lu"
  18189. msgstr "build %lu"
  18190. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18191. #, c-format
  18192. msgid "can't close file '%s'"
  18193. msgstr "无法关闭文件 '%s'"
  18194. #: ../src/common/file.cpp:245
  18195. #, c-format
  18196. msgid "can't close file descriptor %d"
  18197. msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
  18198. #: ../src/common/file.cpp:586
  18199. #, c-format
  18200. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18201. msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
  18202. #: ../src/common/file.cpp:178
  18203. #, c-format
  18204. msgid "can't create file '%s'"
  18205. msgstr "无法创建文件 '%s'"
  18206. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18207. #, c-format
  18208. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18209. msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
  18210. #: ../src/common/file.cpp:495
  18211. #, c-format
  18212. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18213. msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
  18214. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18215. msgid "can't find central directory in zip"
  18216. msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
  18217. #: ../src/common/file.cpp:465
  18218. #, c-format
  18219. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18220. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
  18221. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18222. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18223. msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
  18224. #: ../src/common/file.cpp:366
  18225. #, c-format
  18226. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18227. msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
  18228. #: ../src/common/file.cpp:422
  18229. #, c-format
  18230. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18231. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
  18232. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18233. msgid "can't load any font, aborting"
  18234. msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
  18235. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18236. #, c-format
  18237. msgid "can't open file '%s'"
  18238. msgstr "无法打开文件 '%s'"
  18239. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18240. #, c-format
  18241. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18242. msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
  18243. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18244. #, c-format
  18245. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18246. msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
  18247. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18248. msgid "can't open user configuration file."
  18249. msgstr "无法打开用户配置文件。"
  18250. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18251. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18252. msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
  18253. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18254. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18255. msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
  18256. #: ../src/common/file.cpp:304
  18257. #, c-format
  18258. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18259. msgstr "无法读取文件描述符 %d"
  18260. #: ../src/common/file.cpp:581
  18261. #, c-format
  18262. msgid "can't remove file '%s'"
  18263. msgstr "无法删除文件 '%s'"
  18264. #: ../src/common/file.cpp:598
  18265. #, c-format
  18266. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18267. msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
  18268. #: ../src/common/file.cpp:408
  18269. #, c-format
  18270. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18271. msgstr "无法定位文件描述符 %d"
  18272. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18273. #, c-format
  18274. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18275. msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
  18276. #: ../src/common/file.cpp:323
  18277. #, c-format
  18278. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18279. msgstr "无法写文件描述符 %d"
  18280. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18281. msgid "can't write user configuration file."
  18282. msgstr "无法写用户配置文件。"
  18283. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18284. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18285. msgid "checked"
  18286. msgstr ""
  18287. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18288. msgid "checksum error"
  18289. msgstr "校验和错误"
  18290. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18291. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18292. msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
  18293. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18294. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18295. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18296. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18297. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18298. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18299. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18300. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18301. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18302. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18303. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18306. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18307. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18308. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18309. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18310. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18311. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18312. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18313. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18314. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18316. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18317. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18319. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18320. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18321. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18322. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18323. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18324. msgid "cm"
  18325. msgstr "厘米"
  18326. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18327. msgid "compression error"
  18328. msgstr "压缩错误"
  18329. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18330. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18331. msgstr "无法转换为 8 位编码"
  18332. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18333. msgid "ctrl"
  18334. msgstr "ctrl"
  18335. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18336. msgid "date"
  18337. msgstr "日期"
  18338. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18339. msgid "decompression error"
  18340. msgstr "解压缩错误"
  18341. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18342. msgid "double"
  18343. msgstr "double"
  18344. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18345. msgid "dump of the process state (binary)"
  18346. msgstr "转储进程状态(二进制码)"
  18347. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18348. msgid "eighteenth"
  18349. msgstr "第十八"
  18350. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18351. msgid "eighth"
  18352. msgstr "第八"
  18353. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18354. msgid "eleventh"
  18355. msgstr "第十一"
  18356. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18357. #, c-format
  18358. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18359. msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
  18360. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18361. msgid "error in data format"
  18362. msgstr "文件格式错误"
  18363. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18364. msgid "error opening file"
  18365. msgstr "打开文件出错"
  18366. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18367. msgid "error reading zip central directory"
  18368. msgstr "读 zip 中央目录时出错"
  18369. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  18370. msgid "error reading zip local header"
  18371. msgstr "读 zip 本地头时出错"
  18372. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  18373. #, c-format
  18374. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  18375. msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
  18376. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  18377. #, c-format
  18378. msgid "failed to flush the file '%s'"
  18379. msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
  18380. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18381. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  18382. #, fuzzy
  18383. msgid "false"
  18384. msgstr "False"
  18385. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  18386. msgid "fifteenth"
  18387. msgstr "第十五"
  18388. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  18389. msgid "fifth"
  18390. msgstr "第五"
  18391. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  18392. #, fuzzy, c-format
  18393. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  18394. msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
  18395. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  18396. #, fuzzy, c-format
  18397. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  18398. msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
  18399. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  18400. #, fuzzy, c-format
  18401. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  18402. msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
  18403. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  18404. #, fuzzy, c-format
  18405. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  18406. msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
  18407. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  18408. #, fuzzy, c-format
  18409. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  18410. msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
  18411. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  18412. msgid "files"
  18413. msgstr "文件"
  18414. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  18415. msgid "first"
  18416. msgstr "第一"
  18417. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  18418. msgid "font size"
  18419. msgstr "字体大小"
  18420. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  18421. msgid "fourteenth"
  18422. msgstr "第十四"
  18423. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  18424. msgid "fourth"
  18425. msgstr "第四"
  18426. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  18427. msgid "generate verbose log messages"
  18428. msgstr "生成详细的日志信息"
  18429. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  18430. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  18431. msgid "image"
  18432. msgstr "图片"
  18433. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  18434. msgid "incomplete header block in tar"
  18435. msgstr "tar头部块不完整"
  18436. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  18437. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  18438. msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
  18439. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  18440. msgid "incorrect size given for tar entry"
  18441. msgstr "tar项目不正确的大小"
  18442. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  18443. msgid "invalid data in extended tar header"
  18444. msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
  18445. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  18446. msgid "invalid message box return value"
  18447. msgstr "消息框返回无效的值"
  18448. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  18449. msgid "invalid zip file"
  18450. msgstr "无效的 zip 文件"
  18451. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  18452. msgid "italic"
  18453. msgstr "斜体"
  18454. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  18455. msgid "light"
  18456. msgstr "细体"
  18457. #: ../src/common/intl.cpp:303
  18458. #, c-format
  18459. msgid "locale '%s' cannot be set."
  18460. msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
  18461. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  18462. msgid "midnight"
  18463. msgstr "午夜"
  18464. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  18465. msgid "nineteenth"
  18466. msgstr "第十九"
  18467. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  18468. msgid "ninth"
  18469. msgstr "第九"
  18470. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  18471. msgid "no DDE error."
  18472. msgstr "没有 DDE 错误。"
  18473. #: ../src/html/chm.cpp:327
  18474. msgid "no error"
  18475. msgstr "没有错误"
  18476. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  18477. #, c-format
  18478. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  18479. msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
  18480. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  18481. msgid "noname"
  18482. msgstr "未名"
  18483. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  18484. msgid "noon"
  18485. msgstr "中午"
  18486. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  18487. msgid "normal"
  18488. msgstr "正常"
  18489. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  18490. msgid "num"
  18491. msgstr "num"
  18492. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  18493. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  18494. msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
  18495. #: ../src/html/chm.cpp:339
  18496. msgid "out of memory"
  18497. msgstr "内存耗尽"
  18498. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  18499. msgid "process context description"
  18500. msgstr "进程上下文描述"
  18501. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  18502. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  18503. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  18504. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  18505. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  18506. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  18507. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  18508. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  18509. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  18510. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  18511. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  18512. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  18513. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  18514. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  18515. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  18516. msgid "pt"
  18517. msgstr "点"
  18518. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  18519. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  18520. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  18521. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  18522. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  18523. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  18524. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  18525. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  18526. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  18527. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  18528. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  18529. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  18530. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  18531. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  18532. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  18533. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  18534. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  18535. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  18536. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  18537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  18538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  18539. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  18540. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  18541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  18542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  18543. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  18544. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  18545. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  18546. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  18547. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  18548. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  18549. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  18550. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  18551. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  18552. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  18553. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  18554. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  18555. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  18556. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  18557. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  18558. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  18559. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  18560. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  18561. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  18562. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  18563. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  18564. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  18565. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  18566. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  18567. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  18568. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  18569. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  18570. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  18571. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  18572. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  18573. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  18574. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  18575. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  18576. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  18577. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  18578. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  18579. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  18580. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  18581. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  18582. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  18583. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  18584. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  18585. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  18586. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  18587. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  18588. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  18589. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  18590. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  18591. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  18592. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  18593. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  18594. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  18595. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  18596. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  18597. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  18598. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  18599. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  18600. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  18601. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  18602. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  18603. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  18604. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  18605. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  18606. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  18607. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  18608. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  18609. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  18610. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  18611. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  18612. msgid "px"
  18613. msgstr "像素"
  18614. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  18615. msgid "rawctrl"
  18616. msgstr "rawctrl"
  18617. #: ../src/html/chm.cpp:333
  18618. msgid "read error"
  18619. msgstr "读取错误"
  18620. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  18621. #, c-format
  18622. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  18623. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
  18624. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  18625. #, c-format
  18626. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  18627. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
  18628. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  18629. msgid "reentrancy problem."
  18630. msgstr "重入问题。"
  18631. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  18632. msgid "second"
  18633. msgstr "第二"
  18634. #: ../src/html/chm.cpp:337
  18635. msgid "seek error"
  18636. msgstr "搜索错误"
  18637. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  18638. msgid "seventeenth"
  18639. msgstr "第十七"
  18640. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  18641. msgid "seventh"
  18642. msgstr "第七"
  18643. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  18644. msgid "shift"
  18645. msgstr "shift"
  18646. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  18647. msgid "show this help message"
  18648. msgstr "显示帮助信息"
  18649. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  18650. msgid "sixteenth"
  18651. msgstr "第十六"
  18652. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  18653. msgid "sixth"
  18654. msgstr "第六"
  18655. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  18656. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  18657. msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
  18658. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  18659. msgid "specify the theme to use"
  18660. msgstr "指定使用的主题"
  18661. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  18662. msgid "standard/circle"
  18663. msgstr "标准/圆形"
  18664. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  18665. msgid "standard/circle-outline"
  18666. msgstr "标准/圆框"
  18667. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  18668. msgid "standard/diamond"
  18669. msgstr "标准/菱形"
  18670. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  18671. msgid "standard/square"
  18672. msgstr "标准/方形"
  18673. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  18674. msgid "standard/triangle"
  18675. msgstr "标准/三角形"
  18676. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  18677. msgid "stored file length not in Zip header"
  18678. msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
  18679. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  18680. msgid "str"
  18681. msgstr "str"
  18682. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  18683. msgid "strikethrough"
  18684. msgstr "删除线"
  18685. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  18686. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  18687. msgid "tar entry not open"
  18688. msgstr "tar标头未打开"
  18689. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  18690. msgid "tenth"
  18691. msgstr "第十"
  18692. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  18693. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  18694. msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
  18695. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  18696. msgid "third"
  18697. msgstr "第三"
  18698. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  18699. msgid "thirteenth"
  18700. msgstr "第十三"
  18701. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  18702. msgid "today"
  18703. msgstr "今天"
  18704. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  18705. msgid "tomorrow"
  18706. msgstr "明天"
  18707. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  18708. #, c-format
  18709. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  18710. msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
  18711. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  18712. msgid "translator-credits"
  18713. msgstr "翻译人员"
  18714. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  18715. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  18716. msgid "true"
  18717. msgstr ""
  18718. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  18719. msgid "twelfth"
  18720. msgstr "第十二"
  18721. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  18722. msgid "twentieth"
  18723. msgstr "第二十"
  18724. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18725. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  18726. msgid "unchecked"
  18727. msgstr ""
  18728. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  18729. msgid "underlined"
  18730. msgstr "下划线"
  18731. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18732. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  18733. #, fuzzy
  18734. msgid "undetermined"
  18735. msgstr "下划线"
  18736. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  18737. #, c-format
  18738. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  18739. msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
  18740. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  18741. msgid "unexpected end of file"
  18742. msgstr "意外到达文件结尾"
  18743. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  18744. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  18745. msgid "unknown"
  18746. msgstr "未知"
  18747. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  18748. #, fuzzy, c-format
  18749. msgid "unknown (%lu)"
  18750. msgstr "未知"
  18751. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  18752. #, c-format
  18753. msgid "unknown class %s"
  18754. msgstr "未知类 %s"
  18755. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  18756. msgid "unknown error"
  18757. msgstr "未知错误"
  18758. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  18759. #, c-format
  18760. msgid "unknown error (error code %08x)."
  18761. msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
  18762. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  18763. #, c-format
  18764. msgid "unknown-%d"
  18765. msgstr "未知-%d"
  18766. #: ../src/common/docview.cpp:509
  18767. msgid "unnamed"
  18768. msgstr "未命名"
  18769. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  18770. #, c-format
  18771. msgid "unnamed%d"
  18772. msgstr "未命名 %d"
  18773. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  18774. msgid "unsupported Zip compression method"
  18775. msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
  18776. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  18777. #, c-format
  18778. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  18779. msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
  18780. #: ../src/html/chm.cpp:335
  18781. msgid "write error"
  18782. msgstr "写错误"
  18783. #: ../src/common/time.cpp:292
  18784. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  18785. msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
  18786. #: ../src/motif/app.cpp:242
  18787. #, c-format
  18788. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  18789. msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
  18790. #: ../src/x11/app.cpp:170
  18791. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  18792. msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
  18793. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  18794. msgid "xxxx"
  18795. msgstr "xxxx"
  18796. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  18797. msgid "yesterday"
  18798. msgstr "昨天"
  18799. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  18800. #, c-format
  18801. msgid "zlib error %d"
  18802. msgstr "zlib 错误 %d"
  18803. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  18804. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  18805. msgid "~"
  18806. msgstr "~"