123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Language: cs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
- "%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
- "%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
- "X-Generator: Prusalator\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4772
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
- "Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:679
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "V before_layer_gcode byl nalezen kód \"G92 E0\", který není kompatibilní s "
- "absolutním adresováním extruderu."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:681
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "V kódu layer_gcode byl nalezen kód \"G92 E0\", který není kompatibilní s "
- "absolutním adresováním extruderu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d zpětná hrana"
- msgstr[1] "%1$d zpětných hran"
- msgstr[2] "%1$d zpětných hran"
- msgstr[3] "%1$d zpětných hran"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d degenerovaná faseta"
- msgstr[1] "%1$d degenerované fasety"
- msgstr[2] "%1$d degenerované fasety"
- msgstr[3] "%1$d degenerovaných faset"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "Opraveno %1$d hrana"
- msgstr[1] "Opraveno %1$d hran"
- msgstr[2] "Opraveno %1$d hran"
- msgstr[3] "Opraveno %1$d hran"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d odstraněna faseta"
- msgstr[1] "%1$d odstraněné fasety"
- msgstr[2] "%1$d odstraněné fasety"
- msgstr[3] "%1$d odstraněných fasetů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d otočená faseta"
- msgstr[1] "%1$d otočené fasety"
- msgstr[2] "%1$d otočené fasety"
- msgstr[3] "%1$d otočenách faset"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s vlastním švem."
- msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s vlastním švem."
- msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s vlastním švem."
- msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s vlastním švem."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s vlastními podpěrami."
- msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s vlastními podpěrami."
- msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
- msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s vlastními podpěrami."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s multimateriálovým malováním."
- msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s multimateriálovým malováním."
- msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
- msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s multimateriálovým malováním."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s částečným potopením pod podložku."
- msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s částečným potopením pod podložku."
- msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
- msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s částečným potopením pod podložku."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objekt byl načten s proměnnou výškou vrstvy."
- msgstr[1] "%1$d objekty byly načteny s proměnnou výškou vrstvy."
- msgstr[2] "%1$d objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
- msgstr[3] "%1$d objektů bylo načteno s proměnnou výškou vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d otevřená hrana"
- msgstr[1] "%1$d otevřené hrany"
- msgstr[2] "%1$d otevřených hran"
- msgstr[3] "%1$d otevřených hran"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d stěna)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d stěny)"
- msgstr[2] "%1% (%2$d stěny)"
- msgstr[3] "%1% (%2$d stěn)"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% označené <b>*</b> <b>nejsou kompatibilní</b> s některými nainstalovanými "
- "tiskárnami."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%2% bylo nahrazeno hodnotou %1%"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
- #, boost-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:589
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy "
- "%3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d perimetry: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d trojúhelníků"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Chcete pokračovat?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s &Webová stránka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Otevírání projektu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Rodina"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Režim zobrazení"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s nepodporuje procenta"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s chyba"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s obsahuje varování"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
- "Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
- "chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
- "nahlásili."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. "
- "Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také "
- "chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to "
- "nahlásili.\n"
- "\n"
- "Aplikace se nyní ukončí."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "Není kompatibilní s %s"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s informace"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
- "\n"
- "Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí "
- "nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být "
- "upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní "
- "přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových "
- "přednastavení.\n"
- "Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého "
- "předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
- "\n"
- "Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda "
- "chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s varování"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
- "\n"
- "Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s "
- "novou verzí lze provést obnovu.\n"
- "\n"
- "Aktualizované balíčky konfigurace:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&O %su"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Sbalit Postranní panel"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Zálohy konfigura&ce"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Kopírovat"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Sma&zat vybrané"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editovat"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportovat"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
- msgid "&File"
- msgstr "&Soubor"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Dokončit"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Fullscreen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "&G-code Prohlížeč"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
- msgid "&Help"
- msgstr "&Pomoc"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importovat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270
- msgid "&Language"
- msgstr "&Jazyk"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nový projekt"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Další>"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Otevřít G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Otevřít projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- msgid "&Paste"
- msgstr "Vloži&t"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "&Panel Podložka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2248
- msgid "&Preferences"
- msgstr "Nas&tavení"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- msgid "&Quit"
- msgstr "Ukonči&t"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Vpřed"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "Op&ravit soubor STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Uložit projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
- msgid "&Select All"
- msgstr "Vybrat &Vše"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Zpět"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
- msgid "&View"
- msgstr "&Zobrazení"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
- msgid "&Window"
- msgstr "&Okno"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
- msgid "(All)"
- msgstr "(Všechny)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "&(Znovu) Slicovat"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Znovu)Slicovat"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Některé řádky nejsou zobrazeny)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Neznámý)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(včetně cívky)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(minimálně)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
- msgid ") not found."
- msgstr ") nebyl nalezen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (není ukotven)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (vypnuto)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (rozpustné)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0.1 (oddělitelné)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (oddělitelné)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (slabé)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1 000 (neomezeně)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (výchozí)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (silné)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D Plástev"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D myš odpojena."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Zobrazení 3D editoru"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Nastavení 3DConnexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "< &Back"
- msgstr "<&Zpět"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
- "Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
- "kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. "
- "Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za "
- "kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
- msgstr[1] ""
- "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
- msgstr[2] ""
- "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
- msgstr[3] ""
- "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud "
- "nemáte vyhřívanou podložku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší "
- "viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává "
- "zpoždění před osvitem."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "API klíč / Heslo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
- msgid "API key"
- msgstr "API klíč"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Abort"
- msgstr "Přerušit"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "O %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
- msgid "Above Z"
- msgstr "Nad Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
- msgid "Access violation"
- msgstr "Porušení přístupu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Přesnost"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Accurate"
- msgstr "Přesné"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5301
- msgid "Action"
- msgstr "Akce"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktivovat"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
- msgid "Active"
- msgstr "Aktivní"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptivní"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Kubický adaptivní"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Adaptivní výplň\n"
- "Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, "
- "abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v "
- "dokumentaci."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4149
- msgid "Add"
- msgstr "Přidat"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednasatevení pro fyzickou tikárnu \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Přidat Vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objeky"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Přidat Tvar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Přidání tvaru z galerie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Přidat tvary z galerie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora "
- "spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
- msgid "Add color change"
- msgstr "Přidat změnu barvy"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo "
- "Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Přidat vlastní G-code"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Přidat vlastní šablonu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Add detail"
- msgstr "Přidat detail"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Přidání odtokového otvoru"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Přidat extruder do seznamu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
- msgid "Add instance"
- msgstr "Přidat instanci"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Přidat rozsah vrstev"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- msgid "Add middle perimeter threshold"
- msgstr "Práh pro přidání prostředního perimetru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Přidat modifikátor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v "
- "šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není "
- "podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Přidat negativní objem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Přidání jednoho nebo více vlastních tvarů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- msgid "Add part"
- msgstr "Přidat díl"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Přidat pozastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Add point"
- msgstr "Přidat bod"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Přidat bod k výběru"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
- msgid "Add settings"
- msgstr "Přidat nastavení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn "
- "(vrchních a spodních plných vrstev)."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Přidat blokátor podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Přidat vynucení podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
- msgid "Add support point"
- msgstr "Přidání podpěrného bodu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
- msgid "Add supports"
- msgstr "Přidání podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Přidat na podložku"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
- msgid "Add..."
- msgstr "Přidat..."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Další nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Doplňující informace:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Adresa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2399 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4726
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
- msgid "Advanced"
- msgstr "Pokročilý"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Pokročilý"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Pokročilý režim"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Pokročilý režim"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Pokročilý: Výstupní log"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu "
- "uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před "
- "vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství "
- "materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily "
- "následné výplně nebo objekty."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 src/libslic3r/GCode.cpp:710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-code po změně vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Align XY"
- msgstr "Zarovnat XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Aligned"
- msgstr "Zarovnaný"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Zarovnaný přímočarý"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3830
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
- msgid "All"
- msgstr "Všechny"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:451
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Všechny změny nastavení se neuloží"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Všechny plné povrchy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "All standard"
- msgstr "Všechny běžné"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Všechny horní povrchy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Všechna uživatelská přednastavení budou odstraněna."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
- msgid "All walls"
- msgstr "Všechny stěny"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Povolit pouze jednu instanci PrusaSliceru"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Povolit další opakování barvy"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Umožňuje malovat pouze na fasety vybrané pomocí: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Podél osy X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Podél osy Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Podél osy Z"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + kolečko myši"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternativní trysky:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy "
- "dotazovat na neuložené změny přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Vždy se dotázat na neuložené změny přednastavení během: \n"
- "- zavírání PrusaSliceru, pokud došlo k úpravě některých přednastavení,\n"
- "- načítání nového projektu, pokud došlo k úpravě některých přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Vždy se dotázat na neuložené změny přednastavení během: \n"
- "- zavírání PrusaSliceru,\n"
- "- načítání nebo vytváření nového projektu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Stávající konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
- "vytvořená programem <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Má být tato konfigurace importována?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože "
- "podpěry jsou zakázány."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
- "Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Šipky"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z "
- "tohoto."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2254
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Nastavení aplikace"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
- msgid "Apply"
- msgstr "Použít"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Aplikovat změny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Automaticky aplikovat změnu barvy"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Použít na všechny zbývající malé načítané objekty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
- msgid "Arachne"
- msgstr "Arachne"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
- msgid "Arachne perimeter generator"
- msgstr "Arachne generátor perimetrů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Archimedean Chords"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
- "Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit všechna nahrazení?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
- msgid "Area fill"
- msgstr "Zaplněná plocha"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
- msgid "Around object"
- msgstr "Okolo objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
- msgid "Arrange"
- msgstr "Uspořádat"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Volby uspořádání"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Uspořádat výběr"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Nastavení uspořádání\n"
- "Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu "
- "<a>Uspořádat</a> upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické "
- "otáčení modelů?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4492
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, "
- "abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu "
- "podložku:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
- msgid "Arranging"
- msgstr "Uspořádávání"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Uspořádávání zrušeno."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Uspořádávání dokončeno."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Šipka dolů"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Šipka vlevo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Šipka vpravo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Šipka nahoru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
- msgid "Artwork model by Leslie Ing"
- msgstr "Umělecké dílo od autora: Leslie Ing"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer můžete spustit se softwarovým vykreslováním 3D grafiky pomocí "
- "spuštění programu prusa-slicer.exe s parametrem --sw-renderer."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Dotázat se na neuložené změny v přednastavení při vytváření nového projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr "Zeptat se na neuložené změny v přednastavení při výběru nového profilu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Dotázat se na neuložené změny v projektu"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Zeptat se příště"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Dotazovat se na uložení neuložených změn v přednastavení při zavírání "
- "aplikace nebo při načítání nového projektu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Otevírat .3mf soubory v PrusaSliceru"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Otevírat .gcode soubory v prohlížeči PrusaSlicer G-code Vieweru"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Otevírat .stl soubory v PrusaSliceru"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
- msgid "Attention!"
- msgstr "Pozor!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Typ oprávnění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Automaticky generované podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Auto-centrování objektů"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Automatické generování bodů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d automaticky opravená chyba"
- msgstr[1] "%1$d automaticky opravené chyby"
- msgstr[2] "%1$d automaticky opravené chyby"
- msgstr[3] "%1$d automaticky opravených chyb"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Automaticky detekováno"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4697
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Automatické generování"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatické aktualizace"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s "
- "naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
- "Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na "
- "naposledy uložené přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4370
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy "
- "uloženým přednastavením.\n"
- "Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
- msgid "Background processing"
- msgstr "Zpracování na pozadí"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Záchrana při neznámých hodnotách konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Balanced"
- msgstr "Vyvážené"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
- msgid "Bed"
- msgstr "Tisková podložka"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Tvar tiskové podložky"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Tvar a rozměr podložky"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Teplota tiskové podložky:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Vlastní model podložky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Vlastní textura podložky"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Vyplnění podložky objektem zrušeno."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Vyplnění tiskové podložky je dokončené."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Tvar tiskové podložky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Teplota tiskové podložky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na "
- "hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2428 src/libslic3r/GCode.cpp:709
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-code před změnou vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Před vrácením zpět"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Below Z"
- msgstr "Pod Z"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
- msgid "Below object"
- msgstr "Pod objektem"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Nejlepší kvalita povrchu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-code mezi objekty"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458 src/libslic3r/GCode.cpp:712
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Blacklistované knihovny byly načteny do procesu PrusaSlicer:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
- msgid "Block seam"
- msgstr "Blokace švu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
- msgid "Block supports"
- msgstr "Blokování podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Objem láhve"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Hmotnost láhve"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Spodních"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
- msgid "Bottom"
- msgstr "Zespod"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Pohled zespod"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Mezera pod podpěrami v ose Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Vzor spodní výplně"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Spodní kontaktní vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Spodní část je otevřená."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Plné spodní vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
- msgid "Box"
- msgstr "Kostka"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Výběr rámečkem\n"
- "Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift"
- "+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí <b>Alt"
- "+tažení myší</b>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
- msgid "Bridge"
- msgstr "Most"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Výplň mostů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- msgid "Bridges"
- msgstr "Mosty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Úhel vytváření mostů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel "
- "vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro "
- "všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
- msgid "Brim"
- msgstr "Límec"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Odsazení límce"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
- msgid "Brim type"
- msgstr "Typ límce"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid "Brim width"
- msgstr "Šířka límce"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
- msgid "Browse"
- msgstr "Procházet"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Štětec"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Tvar štětce"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Brush size"
- msgstr "Velikost štětce"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Vylití barvou"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v "
- "Nastavení tiskárny.\n"
- "Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako "
- "„Printer N“.\n"
- "Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ZRUŠENO"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "DOKONČENO"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "CURL init selhal. PrusaSlicer nebude schopen navázat síťová připojení. Další "
- "podrobnosti najdete v logu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Pohledy kamery\n"
- "Věděli jste, že pomocí číselných kláves <b>0-6</b> můžete rychle přepínat "
- "mezi předdefinovanými úhly kamery?"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- msgid "Camera view"
- msgstr "Pohled kamery"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Nelze použít při náhledu procesu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
- msgid "Cancel"
- msgstr "Zrušit"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Zrušit vybrané"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Zrušit nahrávání"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Zrušeno"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Zrušení"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Ukončování..."
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
- "Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
- "Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
- "bez porušení minimální výšky vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
- "Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
- "je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Nelze přepsat externí profil."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte "
- "generování podpěr."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Možnosti"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Nerozlišovat malá a velká písmena"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
- msgid "Category"
- msgstr "Kategorie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
- msgid "Center"
- msgstr "Střed"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Změnit Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Změnit Extrudery"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Změna parametru %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Změna typu části"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Změnit extruder"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Změnit extruder (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Změna barvy extruderu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Změna průměru hrotu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Změnit náhled"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- msgid "Change type"
- msgstr "Změnit typ"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Changelog & Stažení"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Změny u kritických voleb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Změnit jazyk aplikace"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
- "Ztratíte objekty na tiskové podložce."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Kontrola aktualizace konfigurací"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Vyberte SLA archiv:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku "
- "(PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1613
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr ""
- "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr ""
- "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Vyberte jeden PNG soubor:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1858
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1882
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1870
- msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
- msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- msgid "Circle"
- msgstr "Kruh"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
- msgid "Circular"
- msgstr "Kruhový"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
- msgid "Classic"
- msgstr "Klasický"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
- msgid ""
- "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
- "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
- "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
- "Concentric infill."
- msgstr ""
- "Klasický generátor obvodových stěn vytváří perimetry s konstantní šířkou "
- "vytlačovaného materiálu a pro velmi malé plochy se používá technika "
- "vyplňování mezer. Algoritmus Arachne vytváří perimetry s proměnnou šířkou "
- "vytlačovaného materiálu. Toto nastavení ovlivňuje také koncentrickou výplň."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Vymazat historii operací Zpět / Vpřed"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Vymazat historii operací Zpět a Vpřed při otevírání či vytváření nového "
- "projektu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Vymazat vše"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Kliknutím skryjete"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to show"
- msgstr "Kliknutím zobrazíte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Řez rovinou"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
- msgid "Close"
- msgstr "Zavřít"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
- msgid "Close holes"
- msgstr "Uzavírání děr"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Některá přednastavení jsou změněná."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Zavírání PrusaSliceru. Aktuální projekt je upravený."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3873
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Vzdálenost uzavření"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Poloměr uzavření"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Sbalit postranní panel"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
- msgid "Color"
- msgstr "Barva"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/libslic3r/GCode.cpp:713
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-code pro změnu barvy"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
- msgid "Color Print"
- msgstr "Barevný tisk"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
- msgid "Color change"
- msgstr "Změna barvy"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-code pro změnu barvy"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
- msgid "Color changes"
- msgstr "Změny barev"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Výška barevného tisku"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Kombinovaná výplň\n"
- "Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? "
- "a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení <a>Kombinovat výplň každou</a>."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Kombinovat výplň každou"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
- msgid "Commands"
- msgstr "Příkazy"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentář:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1566
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Porovnání přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Porovnání přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Porovnat toto přednastavení s jiným"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Srovnávaná přednastavení mají odlišnou technologii tisku"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatibilní tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Dokončení individuálních objektů"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
- msgid "Completed"
- msgstr "Dokončeno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
- msgid "Concentric"
- msgstr "Koncentrický"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Průvodce n&astavením"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Průvodce &nastavením"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Zálohy konfigurace"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
- "Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Průvodce nastavením"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Byl načten konfigurační balík, ale některé konfigurační hodnoty nebyly "
- "rozpoznány."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Byl načten konfigurační soubor \"%1%\", ale některé konfigurační hodnoty "
- "nebyly rozpoznány."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2900
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Poznámky k nastavení"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Zálohy konfigurace\n"
- "Věděli jste, že lze obnovit kompletní zálohu všech systémových a "
- "uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky <a>Konfigurace - Zálohy "
- "konfigurace</a> můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Aktualizace nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Aktualizace nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Potvrzení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
- "Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
- "extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
- "krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
- "perimetr kratší než infill_anchor_max, je výplňová čára spojena s obvodovým "
- "perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
- "omezena na tento parametr, ale ne dále než anchor_length_max. Nastavením "
- "tohoto parametru na nulu deaktivujete kotvící perimetry připojené k jedné "
- "výplňové čáře."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Připojení výplně k vnitřnímu perimetru krátkým segmentem dalšího perimetru. "
- "Pokud je vyjádřeno v procentech (příklad: 15%), vypočítává se z šířky "
- "extruze infilu. PrusaSlicer se pokouší spojit dvě blízké výplňová čáry "
- "krátkým obvodovým perimetrem. Pokud není nalezen žádný takový obvodový "
- "perimetr kratší než tento parametr, je výplňová čára spojena s obvodovým "
- "perimetrem pouze na jedné straně a délka odebraného obvodového perimetru je "
- "omezena na infill_anchor, ale ne delší než tento parametr. Nastavením tohoto "
- "parametru na nulu ukotvení zakážete."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4692
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 /SL1S funguje správně."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "Připojení k tiskárnám připojených prostřednictvím tiskového serveru se "
- "nezdařilo."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Continue"
- msgstr "Pokračovat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:989
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Pokračovat a importovat novější konfiguraci?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2320
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Pokračovat v aktivaci zálohy konfigurace %1%?"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, "
- "Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika "
- "a mnoha dalších."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Příspěvky od Vojtěcha Bubníka, Enrica Turriho, Oleksandry Iushchenko, Tamáse "
- "Mészárose, Lukáše Matěny, Vojtěcha Krále, Davida Kocíka a řady dalších."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross "
- "(dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma "
- "v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Převod z metrů"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
- msgid "Cooling"
- msgstr "Chlazení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Podmínky chlazení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Délka chladící trubičky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Pozice chladící trubičky"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5602
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Kopie vybraného modelu"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopie"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Zkopírovat číslo verze"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Kopírovat do Schránky"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Kopírovat do schránky"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl "
- "být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl "
- "být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta "
- "chráněná proti zápisu?\n"
- "Chybová hláška: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být "
- "problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné "
- "zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269
- msgid "Copyright"
- msgstr "Autorská práva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Korekce expanze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4572
- msgid "Corrections"
- msgstr "Korekce"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
- msgid "Cost"
- msgstr "Náklady"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Cena (peníze)"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Nelze se připojit k Duet"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Nelze se připojit k PrusaLinku"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Nelze se připojit k Repetieru"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Úložiště systémových certifikátů SSL se nepodařilo zjistit. PrusaSlicer "
- "nebude schopen navázat zabezpečené síťové připojení."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení "
- "zakázáno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování "
- "trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné "
- "rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr ""
- "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Vytváření nového projektu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Vytváření nového projektu. Některá přednastavení jsou upravená."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Vytvoření nového projektu. Současný projekt byl změněn."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kritický úhel"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
- msgid "Critical error"
- msgstr "Kritická chyba"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
- msgid "Cross"
- msgstr "Cross"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + kolečko myši"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kubický"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Aktuální režim je %s"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
- msgid "Current version:"
- msgstr "Aktuální verze:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
- msgid "Custom"
- msgstr "Vlastní"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu "
- "crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů "
- "OS CA."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2407
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 src/libslic3r/GCode.cpp:733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Vlastní G-code"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Vlastní G-cody"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Vlastní tiskárna"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Vlastní tiskárna byla nainstalována a bude aktivována."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Vlastní název profilu:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry, švy a multimateriálové "
- "malování."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
- msgid "Cut"
- msgstr "Řezat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Řez Rovinou"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Válec"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Odznačit Vš&e"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
- msgid "Data directory"
- msgstr "Složka Data"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
- msgid "Data to send"
- msgstr "Data k odeslání"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Mrtvá zóna:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Procento decimace"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Odebrání Instancí"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
- msgid "Default"
- msgstr "Výchozí"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. "
- "Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže "
- "toto nastavení je neovlivní."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
- msgid "Default color"
- msgstr "Výchozí barva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Výchozí šířka extruze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Výchozí profil filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při "
- "výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Výchozí tiskový profil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru "
- "současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při "
- "povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou "
- "způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z "
- "fólie ve vaničce."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
- msgid "Delete"
- msgstr "Smazat"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Sm&azat Vše"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Smazat všechny instance objektu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2996
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Smazat všechny objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Smazání Instance"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Smazat Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Odebrání parametru %s"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Smazání vybraných"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Smazat vybrané položky"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Odstranit vybrané objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Smazat Nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Smazání dílčího objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4155
- msgid "Delete all"
- msgstr "Smazat vše"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Smazat změnu barvy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Smazat vlastní G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Odstranění jednoho nebo více vlastních tvarů. Systémové tvary nelze odstranit"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Smazat vybrané"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Smazat přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Smazat změnu nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Smazat všechny objekty"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Smaže aktuální výběr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
- msgid "Density"
- msgstr "Hustota"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Hustota prvního vrstvy raftu nebo podpěrné vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4737
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Závislosti"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Rychlost deretrakce"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Deretrakce"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Popisný název tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Odznačit vše"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Odznačit všechny objekty"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integrace do systému"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl "
- "prohledávat.\n"
- "\n"
- "Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Integrace do systému selhala."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Integrace do systému proběhla úspěšně."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Oddělení přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3622
- msgid "Detached"
- msgstr "Odpojeno"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
- msgid "Detail level"
- msgstr "Úroveň detailu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Detekuje stěny o tloušťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a "
- "je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Detekovat tenké stěny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných "
- "objektů."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Vyvinula společnost Prusa Research."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
- msgid "Device:"
- msgstr "Zařízení:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
- msgid "Diameter"
- msgstr "Průměr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3540
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
- "Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou "
- "vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte "
- "Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete "
- "v dokumentaci."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
- msgid "Direction"
- msgstr "Směr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Zakázat \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid "Disabled"
- msgstr "Zakázáno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude "
- "pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Discard"
- msgstr "Zahodit"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Zahodit změny"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522
- msgid "Display"
- msgstr "Displej"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
- msgid "Display height"
- msgstr "Výška displeje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3235
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientace displeje"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
- msgid "Display width"
- msgstr "Šířka displeje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi obrysem a límcem (pokud není použit ochranný štít) nebo "
- "objekty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Rozteč mezi dvěmi spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Vzdálenost od límce/objektu"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při "
- "vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dělení nulou"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4474
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních "
- "souřadnic v XY."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Neposílat nic"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
- "Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
- "nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Chcete pokračovat v provádění změn konfigurace?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Chcete pokračovat?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Chcete udělat náhradu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Chcete uložit změny do \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Neuspořádávat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
- msgid "Don't import"
- msgstr "Neimportovat"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
- msgid "Don't install"
- msgstr "Neinstalovat"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Don't save"
- msgstr "Neukládat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5317
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Znovu nezobrazovat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Downgrade"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Ochranný štít"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Drag"
- msgstr "Tažení"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. "
- "Zkuste ho nejprve opravit."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Spadnout na podložku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplikovat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplikovat mřížkou"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Duration"
- msgstr "Doba trvání"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vždy běžet na %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Během ostatních vrstev bude ventilátor vypnutý."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamic"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportovat"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
- msgid "ERROR"
- msgstr "CHYBA"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
- msgid "ERROR:"
- msgstr "CHYBA:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "CHYBA: Nejprve zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
- msgid "Edit"
- msgstr "Upravit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
- msgid "Edit color"
- msgstr "Upravit barvu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Upravit vlastní G-code"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Upravit přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
- msgid "Editing"
- msgstr "Editace"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Podporovaná vlastní vektorizace:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Vysunout úložiště"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Minimální šířka po kompenzaci rozplácnutí první vrstvy"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ "
- "můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 "
- "minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. "
- "M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 "
- "také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Emitovat do G-codu"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Prázdná vrstva mezi %1% a %2%."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
- msgid "Enable"
- msgstr "Zapnout"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Aktivace tmavého režimu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Povolit tvorbu dutin"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Zapnout ironing"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4548
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich tichým nahrazením "
- "výchozími hodnotami."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Umožňuje načítání neznámých konfiguračních hodnot jejich výslovným "
- "nahrazením výchozími hodnotami."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Povolit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Zapne generování podpěr."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Povolení pouze vynucených podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou "
- "určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné "
- "pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single "
- "Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn "
- "popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru "
- "můžou zpomalit firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- msgid "Enabled"
- msgstr "Povoleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Umožňuje vyplnit mezery mezi perimetry a mezi nejvnitřnějšími perimetry a "
- "výplní."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2418
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid "End G-code"
- msgstr "Konec G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- msgid "Enforce"
- msgstr "Vynutit"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Vynucení švu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Vynutit podpěry pro prvních"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Vynutit podpěry pro prvních n vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Vynucení podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Zařazeno do fronty"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4477
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Zajistit položení na podložku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Zadejte hledaný výraz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Zadejte nový název"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při "
- "pozastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5601
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Zadejte počet kopií:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na "
- "cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s "
- "částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností "
- "vypočítanou PrusaSlicerem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. "
- "Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k "
- "objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte "
- "šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
- "Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
- "Chyba: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
- msgid "Error Message"
- msgstr "Chybová hláška"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3804
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Chyba při nahrazení"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Chyba při načítání shaderů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Chyba při zpracování konfiguračního souboru PrusaGCodeVieweru. Je "
- "pravděpodobně poškozený. Pro zotavení zkuste soubor ručně odstranit."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Chyba při načítání konfiguračního souboru PrusaSliceru. Soubor je "
- "pravděpodobně poškozen. Zkuste soubor ručně smazat . Vaše uživatelské "
- "profily nebudou ovlivněny."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5231
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Chyba v zip archivu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
- msgid "Error!"
- msgstr "Chyba!"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Chyba! Neplatný model"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Chyba: %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Odhadovaný čas tisku"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Odhadované časy tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Paritní vyplňování"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Event"
- msgstr "Akce"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Všude"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:592
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Ukončit %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Rozbalit postranní panel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Rozšíření první vrstvy raftu nebo první vrstvy podpěr pro zlepšení "
- "přilnavosti k tiskové podložce."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Rozšíření raftu v rovině XY pro lepší stabilitu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok "
- "jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
- msgid "Expert"
- msgstr "Expert"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Režim Expert"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Expertní režim"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
- msgid "Export"
- msgstr "Exportovat"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exportovat &G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportovat &Trasy extruderu jako OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportovat 3MF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportovat AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2874
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportovat AMF soubor:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Export G-codu."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportovat G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportovat OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2886
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exportovat Plochu jako &STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exportovat T&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportovat SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportovat STL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2867
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportovat STL soubor:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportovat jako STL"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- msgid "Export config"
- msgstr "Exportovat konfiguraci"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export."
- msgstr "Export."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:893
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportování souboru G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Exportování konfiguračního balíku"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportování dokončeno."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportování zdrojového modelu"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportování."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
- msgid "Exposure"
- msgstr "Osvit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Doba osvitu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Vnější perimetr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Vnější perimetry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra vysoká"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Extra délka při zavádění"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
- msgid "Extra low"
- msgstr "Extra nízká"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Extra perimetry (pokud jsou potřeba)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extruder %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Barva extruderu"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extruder změněn na"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Kolizní oblast extruderu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Odsazení extruderu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrudery"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Počet extruderů"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extruze"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Teplota extruze:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Šíře extruze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Osa extruderu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Násobič extruze"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Šířka extruze"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Tiskárny technologie FFF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
- msgid "Facets"
- msgstr "Facety"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr "Načtení souboru \"%1%\" se nezdařilo z důvodu neplatné konfigurace."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2334
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Některé otvory se do modelu nepodařilo se vyvrtat"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Nastavení ventilátoru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "Rychlost ventilátoru se zvýší z nuly ve vrstvě %1% na %2%%% ve vrstvě %3%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
- "\"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
- "Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než "
- "\"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na "
- "maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Ventilátor vždy poběží na %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Ventilátor bude vypnutý."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
- msgid "Fast"
- msgstr "Rychlý"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Rychlý náklon"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Fatální chyba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Feature type"
- msgstr "Typ"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
- msgid "Feature types"
- msgstr "Typy extrudování"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Průměr filamentu:"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Filament Konec G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1866
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Přepsání globálních hodnot"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Nastavení filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastavení filamentu"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Filament Začátek G-code"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Průměr filamentu a trysky"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament v extruderu %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte "
- "požadovaný počet těchto pohybů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Doba zavádění filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Poznámky k filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Parkovací pozice filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Vlastnosti filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
- msgid "Filament type"
- msgstr "Typ filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Doba vysouvání filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamenty"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Soubor nenalezen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Soubor pro nahrazení nebyl vybrán"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
- msgid "Filename"
- msgstr "Název souboru"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
- msgid "Files association"
- msgstr "Asociace souborů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Úhel výplně"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Vyplnit podložku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
- msgid "Fill density"
- msgstr "Hustota výplně"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Vyplnit mezery"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Vzor výplně"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Vzor výplně pro spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze spodní vnější viditelné "
- "vrstvy. Neovlivňuje následné plné vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne "
- "její sousední plné vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Vyplňování podložky"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
- msgid "Find"
- msgstr "Najít"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Vyhledávání / nahrazování vzorů v řádcích G-code a jejich nahrazování."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Finished"
- msgstr "Dokončeno"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Firmware Retrakce"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Typ firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Aktualizace firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Soubor s firmware:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "První barva"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
- msgid "First layer"
- msgstr "První vrstva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
- msgid "First layer density"
- msgstr "Hustota první vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Rozšíření první vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
- msgid "First layer height"
- msgstr "Výška první vrstvy"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:651
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Výška první vrstvy není platná.\n"
- "\n"
- "Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Rychlost první vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "První vrstva objektu nad raftem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Oprava prostřednictvím NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Nahrát &Firmware Tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flash!"
- msgstr "Nahrát!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Nahrávání zrušeno."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Nahrávání selhalo"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Plovoucí rezervovaný operand"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Flow"
- msgstr "Průtok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Průtok"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené "
- "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" bude použito pouze jednou."
- msgstr[1] ""
- "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
- "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
- msgstr[2] ""
- "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
- "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
- msgstr[3] ""
- "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše uvedené "
- "přednastavení pro tiskárnu \"%2%\" budou použity pouze jednou."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej "
- "prosím ručně."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej "
- "prosím ručně."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Oprava modelu se nezdařila"
- msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
- msgstr[2] "Opravy modelů se nezdařily"
- msgstr[3] "Opravy modelů se nezdařily"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
- "Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "V případě přiléhavých podpor se oblasti podpor sloučí pomocí morfologické "
- "uzavírací operace. Mezery menší než poloměr uzavření budou vyplněny."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
- "synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:611
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
- "synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená "
- "prahová hodnota."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. "
- "Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně "
- "rozpustným podpůrným materiálem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr "Formát náhledových obrázků G-codu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- "Formát náhledových obrázků G-codu: Pro nejlepší kvalitu PNG, pro nejmenší "
- "velikost JPG, pro firmware s malou pamětí QOI"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Pravidlo dopředné kompatibility při načítání konfigurací z konfiguračních "
- "souborů a souborů projektů (3MF, AMF)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1852
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Nalezená vyhrazená klíčová slova v"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
- msgid "From"
- msgstr "Předchozí extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Front"
- msgstr "Zepředu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Front View"
- msgstr "Pohled zepředu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Fullscreen"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Režim celé obrazovky\n"
- "Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? "
- "Použijte klávesovou zkratku <b>F11</b>."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Členitý povrch"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Členitý povrch\n"
- "Věděli jste, že pomocí funkce <a>Členitý povrch</a> můžete na bocích modelů "
- "vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také "
- "aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Členitý povrch (experimentální)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Vzdálenosti bodů členitého povrchu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Typ členitého povrchu."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- msgid "G-code"
- msgstr "G-code"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
- "Editace způsobí změny v posuvníku."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "G-code byl exportován do %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Druh G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Náhled G-codu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "G-code rozlišení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Nahrazení G-codu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Náhledy G-codu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Prohlížeč G-codu"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galerie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Výplň tenkých stěn"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
- msgid "General"
- msgstr "Obecné"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování "
- "specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více "
- "extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generovat podpěry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, "
- "bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpěry nebo nikoliv a bez "
- "ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti "
- "předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generovat podpěry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generovat podpěry modelů"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:897
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generování G-code"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generování indexových bufferů"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generování podložky"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generování perimetrů"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:845
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generování obrysu a límce"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generování podpěr"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generování podpěrných bodů"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generování podpěr typu strom"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generování cest nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generování vrcholového bufferu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
- msgid "Generic"
- msgstr "Obecný"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM malování pozice švu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM malování podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Multimateriálového malování"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA dutina"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo řez"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo posuv"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo rotace"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních "
- "středů"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo měřítko"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich "
- "vlastních středech"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Posuv"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Otáčení"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Měřítko"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizma"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a "
- "proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Group"
- msgstr "Skupina"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulace se skupinou"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "HTTP stavový kód: %1%\n"
- "Tělo zprávy: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Soubor HTTPS CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát "
- "s vlastním podpisem."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Průměr hrotu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Průnik podpěry do modelu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:336
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty "
- "na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
- msgid "Height"
- msgstr "Výška"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Výška (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Výška displeje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Výškové rozsahy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen "
- "několik nastavení a budete připraveni tisknout."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
- msgid "Help"
- msgstr "Nápověda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Nápověda (pro FFF)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Nápověda (pro SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici "
- "extruderů."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Skrýt pravítko"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Skrytí postranního panelu\n"
- "Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky "
- "<b>Shift+Tab</b>? Pro ovládání panelu si v <a>Nastavení</a> můžete aktivovat "
- "zobrazení ikony."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
- msgid "High"
- msgstr "Vysoká"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3898
- msgid "High viscosity"
- msgstr "Vysoká viskozita"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Zvýraznění převisu podle úhlu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Hilbertova křivka"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Hloubka otvoru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Průměr otvoru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Vydutit a vyvrtat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Vydutit tento objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4719
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4720 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Vytvoření dutiny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní "
- "stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté "
- "se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je "
- "vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce "
- "podobá vnějšku modelu."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Vydutění modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Změna parametru dutiny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Plástev"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Horizontální posuvník"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Vodorovné stěny"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
- msgid "Host"
- msgstr "Server"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
- msgid "Host Type"
- msgstr "Typ tiskového serveru"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Název serveru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
- "nebo na tlačítko klikněte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3840
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "O kolik mají podpěry nadzvednout podporovaný objekt. V případě zvolení "
- "možnosti \"Podložka okolo objektu\" bude tato hodnota ignorována."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Uplatnění limitů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Jak se mají projevit limity stroje"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové "
- "hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v "
- "místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová "
- "verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy "
- "během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, "
- "nedochází k automatické instalaci."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových "
- "přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je "
- "k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, PrusaSlicer se otevře na pozici, na které byl zavřen."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Pokud je tato funkce povolena, PrusaSlicer nebude v prohlížeči otevírat "
- "hypertextové odkazy."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, budou karty Nastavení umístěny jako položky "
- "nabídky. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných "
- "systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného "
- "umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při "
- "startu programu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, bude uživatelské rozhraní používat tmavý "
- "režim. Pokud je zakázáno, bude použito původní uživatelské rozhraní."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr "Pokud je povoleno, bude povoleno opakování další náhodné barvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku "
- "vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
- "disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z "
- "disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
- "Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke "
- "každému souboru pomocí dialogového okna."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
- "ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není "
- "povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší "
- "vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
- "Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší "
- "přemostění."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu gcodu se aplikují "
- "pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý gcode."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, použije se náhodné pořadí vybraných "
- "extruderů."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
- "gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání "
- "souborů .3mf."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Pokud je zašktnuto, PrusaSlicer bude výchozí aplikaci pro otevírání souborů ."
- "stl."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. "
- "Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, názvy os a hodnoty os se zbarví podle barev "
- "os. Pokud je vypnuto, bude použito staré uživatelské rozhraní."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro "
- "ovládání bočního panelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, argumenty příkazového řádku se odešlou do existující "
- "instance grafického uživatelského rozhraní PrusaSlicer,u nebo se aktivuje "
- "existující okno PrusaSlicer. Přepíše hodnotu konfigurace „single_instance“ z "
- "nastavení aplikace."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení "
- "3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez "
- "změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu "
- "čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové "
- "hlavy s tiskem."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije "
- "„constrained kameru“."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije "
- "ortografickou kameru."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, zobrazí se při spuštění aplikace užitečné "
- "tipy."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Pokud je tato volba povolena, objemy budou vždy umístěny uvnitř objektu. "
- "Správné pořadí je Modely, Negativní objem, Modifikátor, Blokátor podpěr a "
- "Vynucovatel podpěr. Je-li zakázáno, můžete změnit pořadí Modelů, Negativních "
- "objemů a Modifikátorů. Jeden z modelů však musí být na prvním místě."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na "
- "%2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito "
- "méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Pokud je odhadovaná doba tisku vrstvy delší, ale stále nižší než ~%1%s, "
- "ventilátor poběží rychlostí %2%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor "
- "pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
- "použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. "
- "Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závislosti na "
- "výchozích rychlostech."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost "
- "použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy nad raftem bez ohledu na "
- "jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v "
- "závislosti na výchozích rychlostech."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota "
- "ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena "
- "interpolací minimální a maximální rychlosti."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost "
- "tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty "
- "kolem středu tiskové plochy."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou "
- "načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář "
- "namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován "
- "v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. "
- "Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, tak v případě již běžícího PrusaSliceru "
- "bude při pokusu spuštění dalšího PrusaSliceru aktivována právě tato instance."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Pokud známe váš hardware, operační systém atd., velmi nám to pomůže při "
- "vývoji a určování priorit, protože budeme moci efektivněji zaměřit naše "
- "úsilí a věnovat čas funkcím, které jsou nejvíce potřeba."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. "
- "Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní "
- "hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
- "prvních vrstev."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní "
- "hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u "
- "prvních vrstev."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde "
- "uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty "
- "předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou "
- "přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to "
- "vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého "
- "extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou "
- "odečteny od souřadnice XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak "
- "nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorovat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignorování kontrol revokace HTTPS certifikátu v případě chybějících nebo "
- "offline distribučních bodů. Tuto možnost lze povolit pro certifikáty "
- "podepsané vlastním podpisem v případě, že se připojení nezdaří."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4534
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Nepovolený příkaz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
- msgid "Import"
- msgstr "Importovat"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importovat Konfigura&ci"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Načíst konfiguraci z &Projektu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importovat Objekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5158
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importovat Objekty"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importovat SL1 / SL1S Archiv"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importovat SLA archiv"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- msgstr "Importovat STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
- msgstr ""
- "Importovat STL/3MF/STEP/OBJ/AMF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5293
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
- msgid "Import file"
- msgstr "Importovat soubor"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5292
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importovat pouze modely"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importovat model a profil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importujte pouze model"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importovat pouze profil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importuje se SLA archiv"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Import zrušen."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
- msgid "Importing done."
- msgstr "Import dokončen."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "Ve vlastním G-kódu byla nalezena vyhrazená klíčová slova:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
- msgid "Inches"
- msgstr "Palce"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Nekompatibilní balíky:"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Nekompatibilní předvolby"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5516
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Přidání Instancí"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
- msgid "Infill"
- msgstr "Výplň"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extruder pro výplň"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:823
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Generování výplně vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
- msgid "Information"
- msgstr "Informace"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Zdědí profil"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Doba počátečního osvitu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Výška první vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Pouze vnitřní límec"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
- "Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Vložení vlastního G-codu\n"
- "Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte "
- "levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na "
- "ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce "
- "můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v "
- "dokumentaci."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Vložení pauzy\n"
- "Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? "
- "Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte "
- "možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení "
- "magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
- msgid "Install"
- msgstr "Instalovat"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instance %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulace s instancí objektu"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
- msgid "Instances"
- msgstr "Instance"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Kontaktní smyčky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Vzor kontaktní vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Mezilehlé stěny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Vnitřní chyba: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Vnitřní výplň"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Neplatná data"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Neplatný formát souboru."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: "
- "\"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Neplatný číselný vstup."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
- msgid "Ironing"
- msgstr "Ironing"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Ironing\n"
- "Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí "
- "speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a "
- "vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v "
- "dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Způsob vyhlazování"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Je to bezpečné?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Iso"
- msgstr "Izometrické"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Iso View"
- msgstr "Izometrické zobrazení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
- "Tento není možné načíst"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny "
- "filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se "
- "překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3708
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Ryv limity"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid "Jitter"
- msgstr "Rozkmit (Jitter)"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Přechod do výšky"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Přechod do výšky %s\n"
- "Nastavení režimu pravítka\n"
- "nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Přechod do výšky %s\n"
- "nebo Nastavení režimu pravítka"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
- msgid "Keep"
- msgstr "Ponechat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Zachovat spodní část"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
- msgid "Keep min"
- msgstr "Zachovat minima"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Zachovejte vybraná nastavení."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Zachovat horní část"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Klávesové zkratky"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Klávesové zkratky"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4346
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové "
- "(nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou "
- "(výchozí) hodnotou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
- msgid "Label objects"
- msgstr "Označování objektů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256
- msgid "Landscape"
- msgstr "Orientace na šířku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Language"
- msgstr "Jazyk"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2387
- msgid "Language selection"
- msgstr "Výběr jazyka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- msgid "Layer"
- msgstr "Vrstva"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
- msgid "Layer height"
- msgstr "Výška vrstvy"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:656
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Výška vrstvy není platná.\n"
- "\n"
- "Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Výškové limity vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
- msgid "Layers"
- msgstr "Vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Vrstvy a perimetry"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4654
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Vrstvy a perimetry"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Možnosti rozložení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Ponechat možnost \"%1%\" povolenou"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
- msgid "Left"
- msgstr "Zleva"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1520
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Hodnota levého přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
- msgid "Left View"
- msgstr "Pohled zleva"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Left click"
- msgstr "Levý klik"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Levé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Levé tlačítko myši:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- msgid "Length"
- msgstr "Vzdálenost"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po "
- "vytažení z extruderu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Délka výplňové kotvy"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:143
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí "
- "licenční smlouvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Zvednout Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4478
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Zvedne objekt nad podložku v případě, pokud je je částečně pod ním. Ve "
- "výchozím nastavení povoleno, pro zakázání použijte --no-ensure-on-bed."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
- msgid ""
- "Lightning infill\n"
- "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
- "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- "Lightning výplň\n"
- "Věděli jste, že můžete použít lightning výplň, která podepírá pouze vrchní "
- "vrstvy, ušetří spoustu filamentu a zkrátí dobu tisku? Přečtěte si více v "
- "dokumentaci."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
- msgid "Limited"
- msgstr "Omezeno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
- msgid "Line"
- msgstr "Čára"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
- msgid "Load"
- msgstr "Načíst"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Načíst konfiguraci zesouboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5441
- msgid "Load File"
- msgstr "Načíst soubor"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
- msgid "Load Files"
- msgstr "Načíst soubory"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Načíst Modifikátor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Part"
- msgstr "Přidání části"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5124
- msgid "Load Project"
- msgstr "Načíst Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Load a model"
- msgstr "Načíst model"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Načíst SL1 / SL1S archiv"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro "
- "udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
- msgid "Load config file"
- msgstr "Načíst konfigurační soubor"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Načtení konfigurace z G-codu\n"
- "Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat "
- "Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího "
- "souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat "
- "SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z "
- "voxelových dat."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou "
- "pro načtení z více souborů."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
- msgid "Load..."
- msgstr "Načíst..."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
- msgid "Loading"
- msgstr "Načítání"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2311
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Načítání konfiguračního snapshotu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Načítání nového projektu. Současný projekt byl změněn."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Načítání konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
- msgid "Loading file"
- msgstr "Načítání souboru"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1849
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Načítání konfiguračního balíku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1785
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Načítání konfiguračního souboru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1720
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Načítání režimu zobrazení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Načítání \"%1%\""
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Načítaní opraveného modelu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Rychlost zavádění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Lokální souřadnice"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
- msgid "Logging level"
- msgstr "Úroveň logování"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Smyček (minimálně)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
- msgid "Low"
- msgstr "Nízká"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Nejnižší výška v ose Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2619 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limity stroje"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Nejsou nastaveny limity zařízení, proto nemusí být odhad doby tisku přesný."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Limity stroje NEBUDOU aplikovány do G-codu, ale budou použity k odhadu doby "
- "tisku, což však nemusí být přesné, protože tiskárna může použít jinou sadu "
- "limitů."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Limity stroje budou emitovány do G-codu a budou použity k odhadu doby tisku."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Ujistěte se, že je objekt tisknutelný. Bývá to způsobeno zanedbatelně malými "
- "extruzemi nebo vadným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho "
- "orientaci na podložce."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Manuální úprava"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4054
- msgid "Match single line"
- msgstr "Shoda na jednom řádku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526
- msgid "Material"
- msgstr "Materiál"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Nastavení materiálu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastavení materiálu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4612
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Profil tiskového materiálu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
- msgid "Max"
- msgstr "Maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Maximální délka mostu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3587
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Max počet mostů na sloupu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
- msgid "Max print height"
- msgstr "Maximální výška tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Maximální rychlost tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maximální objemová rychlost"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maximální zrychlení E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maximální zrychlení X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maximální zrychlení Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maximální zrychlení Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maximální zrychlení pro posuny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Maximální zrychlení pro posuny (M204 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maximální zrychlení osy E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maximální zrychlení osy X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 "
- "T)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 R)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maximální zrychlení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve "
- "velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství "
- "paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat "
- "G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením "
- "vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě "
- "nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Maximální doba osvitu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2657
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maximální ryv E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maximální ryv X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maximální ryv Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maximální ryv Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty "
- "drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální "
- "rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a "
- "filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "Maximální šířka segmentované oblasti. Nula tuto funkci vypne."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
- msgid "Medium"
- msgstr "Střední"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4491
- msgid "Merge"
- msgstr "Sloučit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
- msgid "Merged"
- msgstr "Sloučení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 "
- "znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Název meshe"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Oprava meshe selhala."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Mesh, která má být vydutěná, není vhodná pro vydutění (neohraničuje těleso)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
- msgid "Min"
- msgstr "Minimum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Minimální rychlost tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimalizace aplikace"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního "
- "souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s "
- "vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou "
- "vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a "
- "použít vstup v plném rozlišení."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3423
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Minimální doba osvitu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- msgid "Minimum feature size"
- msgstr "Minimální velikost prvku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2677
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
- msgid "Minimum perimeter width"
- msgstr "Minimální šířka perimetru"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Minimální tloušťka stěny\n"
- "Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat "
- "<a>Minimální tloušťku stěny</a> milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména "
- "při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
- "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Minimální tloušťka tenkých prvků. Prvky modelu, které jsou tenčí než tato "
- "hodnota, nebudou vytištěny, zatímco prvky silnější než minimální velikost "
- "prvku budou rozšířeny na minimální šířku perimetru. Pokud je vyjádřeno v "
- "procentech (například 25%), bude vypočítáno na základě průměru trysky."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace "
- "rozplácnutí první vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror"
- msgstr "Zrcadlit"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Zrcadlení\n"
- "Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou "
- "verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a "
- "vyberte osu zrcadlení."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Zrcadlit Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3236
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Zrcadlit horizontálně"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Zrcadlit vertikálně"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
- msgid "Mixed"
- msgstr "Smíšený"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- msgid "Mode"
- msgstr "Reži&m"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
- msgid "Model"
- msgstr "Model"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modifikátor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modifikátory"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotónní"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
- msgid "More"
- msgstr "Více"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Konfiguraci pravděpodobně vytvořila novější verze programu PrusaSlicer nebo "
- "nějaký fork PrusaSliceru."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Kolečko myši"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Kolečko myši:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
- msgid "Move"
- msgstr "Přesunout"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
- msgid "Move Object"
- msgstr "Posunutí Objektu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Posunout řezovou rovinu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Posun odtokového otvoru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Move point"
- msgstr "Posunout bod"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
- msgid "Move support point"
- msgstr "Posun podpěrného bodu"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
- msgid "Movement"
- msgstr "Přejezd"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů "
- "vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Multimateriálové malování"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze "
- "jedno."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Více Extruderů"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
- "Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
- "namísto vložení několika objektů?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
- msgid "NOTE:"
- msgstr "POZNÁMKA:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
- msgid "Name"
- msgstr "Název"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Název tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny "
- "podle průměru trysky."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Název výrobce tiskárny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Názvy přednastavení souvisejících s fyzickou tiskárnou"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
- msgid "Nearest"
- msgstr "Nejbližší"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Negativní Objem"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Negativní objem\n"
- "Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden "
- "objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru "
- "vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. "
- "(Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Hledání v síti"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
- msgid "New Project"
- msgstr "Nový Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
- msgid "New Value"
- msgstr "Nová hodnota"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr "Nové rozvržení, přístup přes tlačítko nastavení v horním menu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "K dispozici je nová předběžná verze %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3316
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Zvoleno nové přednastavení tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
- #, boost-format
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "K dispozici je nová verze %1%."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Je dostupná nová verze %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
- msgid "New version:"
- msgstr "Nová verze:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Akce vpřed: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Akce zpět: %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
- msgid "No brim"
- msgstr "Bez límce"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr "Do tisku nebyla přidána žádná změny barvy. Tisk nevypadá jako nápis."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Nebyly zjištěny žádné chyby"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Žádná extruze"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr ""
- "Při tisku objektů nebyly vygenerovány žádné extruze tiskového materiálu."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "No updates available"
- msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "None"
- msgstr "Žádné"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
- msgid "Normal"
- msgstr "Normální"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Normální režim"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nenalezeno:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
- msgid "Note"
- msgstr "Poznámka"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3730
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z této tiskárny."
- msgstr[1] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
- msgstr[2] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
- msgstr[3] "Pozor, vybrané přednastavení bude odstraněno i z těchto tiskáren."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Upozorňujeme, že tato tiskárna bude po smazání vybraného přednastavení "
- "odstraněna."
- msgstr[1] ""
- "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
- "odstraněny."
- msgstr[2] ""
- "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
- "odstraněny."
- msgstr[3] ""
- "Upozorňujeme, že tyto tiskárny budou po smazání vybraného přednastavení "
- "odstraněny."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické "
- "tiskárny (viz changelog).\n"
- "\n"
- "Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného "
- "kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky "
- "„Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na "
- "ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických "
- "tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a "
- "aktivovanou funkcí nahrávání."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze Repetier alespoň 0.90.0."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Upozornění: Taoto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4582
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4583
- msgid "Notes"
- msgstr "Poznámky"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid "Notice"
- msgstr "Oznámení"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Upozornění na nové verze"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Tryska"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Průměr trysky:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Průměr trysky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Teplota trysky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste "
- "zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Teplota trysky pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat "
- "teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním G-codu "
- "neobjevily příkazy pro řízení teploty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Počet chladících pohybů"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte "
- "na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, "
- "počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. "
- "Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3222
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Počet pixelů v ose"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Počet pixelů v ose X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3230
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Počet pixelů v ose Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Počet plných vrstev."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Počet změn nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Změna nastavení objektu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Nadzvednutí objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulace s objektem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
- msgid "Object name"
- msgstr "Jméno objektu"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Název objektu: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objekt nebo Instanci"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Zěna pořadí objektů"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
- "Tento objekt byl z modelu odstraněn"
- msgstr[1] ""
- "Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
- "Tento objekty byly z modelu odstraněny."
- msgstr[2] ""
- "Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
- "Tento objekty byly z modelu odstraněny."
- msgstr[3] ""
- "Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
- "Tento objekty byly z modelu odstraněny."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objekt moc velký?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně "
- "extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. "
- "Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Objects List"
- msgstr "Seznam Objektů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagram Spiral"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Verze OctoPrintu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
- msgid "Offset"
- msgstr "Odsazení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Odsazení límce od tištěného objektu. Odsazení se aplikuje po kompenzaci "
- "rozplácnutí první vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
- msgid "Old Value"
- msgstr "Stará hodnota"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Původní rozložení s panelem karet"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. "
- "Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. "
- "V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Pouze na převisech"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store "
- "nebo Keychain."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1630
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Jedno z přednastavení nebylo nalezeno"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:576
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2661
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Probíhá nahrávání"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:469
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď "
- "odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim "
- "pomocí \"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří "
- "podpěry na výtisky."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Pouze zvednout Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Zvednout Z pouze nad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Zvednout Z pouze pod"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "S vybranými SLA materiály jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
- "tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované "
- "tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prevence odkapávání"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:496
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována "
- "společně s povolenou čistící věží."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Otevřít &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Otevřít dokumentaci ve webovém prohlížeči."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Otevřít složku."
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Otevřít soubor G-code:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Otevřít Novou Instanci"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Otevřít Nastavení."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Otevřít PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Otevřít G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Otevřít soubor s projektem"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
- msgid "Open as project"
- msgstr "Otevřít jako projekt"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Otevře stránku s changelogem"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Otevřít hypertextový odkaz ve výchozím prohlížeči?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Otevřít novou instanci"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
- msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Otevřít projekt AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Otevírání průvodce nastavením"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Otevírání nového projektu. Některá přednastavení nejsou uložena."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Zobrazí notifikaci s \"Tipem dne\" v pravém dolním rohu nebo zobrazí jinou, "
- "pokud je již nějaká otevřená."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operace se ukončuje. Prosíme o chvíli strpení."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimalizovat Orientaci"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- "Optimalizovat natočení objektu pro dosažení co nejlepší kvality povrchu."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimalizuje natočení objektu tak, aby měl minimální množství převisů "
- "vyžadujících podpěry.\n"
- "Všimněte si, že tato metoda se pokusí najít nejvhodnější plochu objektu pro "
- "dotyk s tiskovou podložkou, pokud není nastavené nadzvednutí objektu nad "
- "podložku."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimalizovat orientaci"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění "
- "perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání "
- "filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
- msgid "Options"
- msgstr "Volby"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Volby pro podpěry a raft"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
- msgid "Options:"
- msgstr "Možnosti:"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Řazení manipulátorů objektu podle typu"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientace nalezena."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
- msgid "Origin"
- msgstr "Počátek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697
- msgid "Other"
- msgstr "Ostatní"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Ostatní výrobci"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid "Other layers"
- msgstr "Ostatní vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Vnější a vnitřní límec"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Pouze vnější okraj"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
- msgid "Output File"
- msgstr "Výstupní soubor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Info o výstupním modelu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1690 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4732
- msgid "Output file"
- msgstr "Výstupní soubor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4731
- msgid "Output options"
- msgstr "Možnosti výstupu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Vnější stěny"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
- msgid "Overflow"
- msgstr "Přetečení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perimetr převisu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Mezní úhel převisu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
- msgid "Overlap"
- msgstr "Překrytí"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastavení &tisku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4701 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4702
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3795
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
- msgid "Pad"
- msgstr "Podložka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Podložka a Podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Podložka okolo objektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Podložka všude okolo objektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Velikost límce podložky"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Výška bočnice podložky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Sklon bočnice podložky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Tloušťka stěny podložky"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
- "Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z "
- "ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka <b>Page Up</"
- "b> nebo <b>Page Down</b>?"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Malování pozice švu"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Malování pozice švu\n"
- "Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí "
- "počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci <a>Malování "
- "pozice švu</a>. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Malování podpěr"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Malování podpěr\n"
- "Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či "
- "nemají být podpěry? Vyzkoušejte <a>Malování podpěr</a>. (Vyžaduje režim "
- "Pokročilý nebo Expert.)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Malováno pomocí: Extruder %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Maluje fasety podle zvoleného typu štětce."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Vybarví sousední fasety, které mají stejnou barvu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Vybarví sousední fasety, jejichž relativní úhel je menší nebo roven "
- "nastavenému úhlu."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Maluje pouze jeden facet."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validace parametru"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
- "Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
- "Chyba: \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Part"
- msgstr "Část"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Změna nastavení části"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulace s částmi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
- msgid "Paste"
- msgstr "Vložit"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Vložení ze schránky"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Vložit ze schránky"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Vložit ze schránky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
- msgid "Pattern"
- msgstr "Vzor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Úhel vzoru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Rozteč podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Vzor používaný pro generování kontaktní vrstvy podpěrného materiálu. Výchozí "
- "vzor pro podpěry z nerozpustného materiálu je Přímočarý, zatímco výchozí "
- "vzor pro rozpustné podpěry je Koncentrický."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
- msgid "Pause"
- msgstr "Pozastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2477 src/libslic3r/GCode.cpp:714
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr "Procento průtoku vzhledem k normální výšce vrstvy objektu."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- msgid "Percentage"
- msgstr "Procentuálně"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
- msgid "Perform"
- msgstr "Provést"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Provést řez"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Provést integraci do systému (Nastaví tuto binárku tak, aby ji systém mohl "
- "prohledávat)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí "
- "artefakty."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Provedení integrace do systému se nezdařilo - Nepodařilo se najít "
- "spustitelný soubor."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Integrace do systému se nezdařila - boost::filesystem::canonical nevrátil "
- "cestu k appimage."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Integrace do systému se nezdařila - na ploše se nepodařilo vytvořit odkaz na "
- "Gcodeviewer. Odkaz na PrusaSlicer byl pravděpodobně na ploše úspěšně "
- "vytvořen."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "Integrace do plochy se nezdařila, protože nebyl nalezen adresář aplikace."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perimetr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid "Perimeter distribution count"
- msgstr "Počet ovlivněných perimetrů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extruder pro perimetry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
- msgid "Perimeter generator"
- msgstr "Generátor obvodových stěn"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080
- msgid "Perimeter transition length"
- msgstr "Délka přechodu perimetru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
- msgid "Perimeter transitioning filter margin"
- msgstr "Filtr přechodového rozpětí perimetrů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
- msgstr "Prahový úhel přechodu perimetru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perimetry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. "
- "Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně "
- "posunutých bodů na obvodové stěně."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Perspektivní zobrazení scény\n"
- "Věděli jste, že pomocí klávesy <b>K</b> můžete rychle přepínat mezi "
- "ortografickou a perspektivní kamerou?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Fyzická tiskárna"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Fyzické tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporováný programem %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Velikosti obrázků budou uloženy do souborů .gcode / .sl1 / .sl1s, v "
- "následujícím formátu: \"XxY, XxY, ...\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Způsob propojení podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Průměr podpěry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:349
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3538
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
- msgid "Place on face"
- msgstr "Umístit plochou na podložku"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Place on face\n"
- "Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch "
- "ležela na podložce? Vyberte funkci <a>Place on face</a> nebo stiskněte "
- "klávesu <b>F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
- msgid "Plater"
- msgstr "Podložka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Uložte projekt a restartujte PrusaSlicer. Budeme rádi, když nám problém "
- "nahlásíte."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:305
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Autorská práva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
- msgid "Portrait"
- msgstr "Orientace na výšku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
- msgid "Position"
- msgstr "Pozice"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2806
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
- msgid "Position X"
- msgstr "Pozice X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
- msgid "Position Y"
- msgstr "Pozice Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Pozice začátku perimetrů."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr "Post-processing skripty musí G-code upravit in place."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "Skript následného zpracování %1% selhal.\n"
- "\n"
- "Očekává se, že skript následného zpracování změní soubor G-code %2% in "
- "place, ale soubor G-code byl pravděpodobně smazán a uložen pod novým "
- "názvem.\n"
- "Upravte prosím skript tak, aby změnil G-code in place. V manuálu případně "
- "dohledáte jak G-code po zpracování přejmenovat.\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Post-processing skripty"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
- msgid "Pre&view"
- msgstr "&Náhled"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
- msgid "Preferences"
- msgstr "Nastavení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Preferovaný směr švu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Příprava výplně"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1261
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Příprava karet s nastavením"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Předvybere plochy podle úhlu převisu. Pokud je povolena volba \"%1%\", je "
- "možné omezit namalované plochy pouze na předem vybrané plochy."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje "
- "následující neuložené změny:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má "
- "následující neuložené změny:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou "
- "tiskárnou."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Přednastavení se liší.\n"
- "Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé "
- "přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Přednastavení jsou shodná"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Stisknutím vyberte více objektů\n"
- "nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
- "šipek nebo kolečkem myši"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
- msgid "Pressure equalizer (experimental)"
- msgstr "Vyrovnávač tlaku (experimentální)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
- "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
- "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
- "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
- "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
- "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
- "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Zabraní přechodům mezi stavy s jedním perimetrem navíc a o jeden perimetr "
- "méně. Tato okraj rozšiřuje rozsah šířek extruzí, které následují po "
- "[Minimální šířka perimetru - okraj, 2 * Minimální šířka perimetru + okraj]. "
- "Zvětšením tohoto okraje se sníží počet přechodů, čímž se sníží počet začátků/"
- "konců extrudování a přesunů. Velká odchylka šířky extrudování však může vést "
- "k problémům s nedostatečným nebo nadměrným vytlačováním materiálu. Pokud je "
- "hodnota vyjádřena v procentech (například 25%), vypočítá se v závislosti na "
- "průměru trysky."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
- msgid "Preview"
- msgstr "Náhled"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Náhled dutého modelu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
- msgid "Print"
- msgstr "Tisk"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Parametry extruderu"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2252
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Nastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastavení tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího "
- "pořadí."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
- msgid "Print mode"
- msgstr "Režim tisku"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pauzy tisku"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
- msgid "Print settings"
- msgstr "Nastavení tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
- msgid "Print speed"
- msgstr "Rychlost tisku"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2036
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
- msgid "Printable"
- msgstr "Tisknout objekt"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Přepínač pro tisk objektu\n"
- "Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž "
- "byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v "
- "kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
- msgid "Printer"
- msgstr "Tiskárna"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Nastavení tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Gamma korekce tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Poznámky o tiskárně"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Korekce měřítka v ose X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Korekce měřítka tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Korekce měřítka v ose X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Technologie tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
- msgid "Printer type"
- msgstr "Typ tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Varianta tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Výrobce tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
- msgid "Printer:"
- msgstr "Tiskárna:"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:603
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta "
- "aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo "
- "support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný "
- "průměr."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Zpracováno %1% / 100"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1691
- #, c-format, boost-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Zpracovávám %s"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "Zpracování modelu '%1%' s více než milionem trojúhelníků může být pomalé. "
- "Doporučujeme snížit množství trojúhelníků."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4591 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4738
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Profilové závislosti"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
- msgid "Progress"
- msgstr "Průběh"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
- msgid "Progress:"
- msgstr "Průběh:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Projekt se načítá"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Prusa 3&D Ovladače"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr ""
- "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer byl neočekávaně ukončen při pokusu o nastavení pozice okna.\n"
- "Omlouváme se za nepříjemnosti, bohužel se to stává při určitých nastaveních "
- "s více monitory.\n"
- "Upřesnění důvodu pádu aplikace: \"%1%\".\n"
- "Více informací naleznete v našem GitHub issue trackeru: \"%2%\" a \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Chcete-li se tomuto problému vyhnout, zvažte v \"Nastavení\" vypnutí volby "
- "\"%4%\" . V opačném případě aplikace příště s největší pravděpodobností opět "
- "spadne."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr "PrusaSlicer detekoval úložiště SSL certifikátu v: %1%"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Chyba programu PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer narazil na fatální chybu: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer "
- "týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. "
- "Děkujeme.\n"
- "\n"
- "Aplikace bude nyní ukončena."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr "PrusaSlicer narazil na chybu při pořizování zálohy konfigurace."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap "
- "komunity."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
- "Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, "
- "filamenty a SLA materiály."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla "
- "detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer se spustil po neočekávaném ukončení"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "verze PrusaSliceru"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3106 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer si zapamatuje vaši volbu."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
- "Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
- "Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní "
- "pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou "
- "vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Již se znavu neptat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Otevřít hypertextový odkaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "Vyčištění trysky po změně extruderu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. "
- "Tím se sníží množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku "
- "kvůli dalším pohybům."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Objemy čištění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Objemy čištění - matice"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Účel limitů stroje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
- msgid "Quality"
- msgstr "Kvalita"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Kvalita / Rychlost"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
- msgid "Quick"
- msgstr "Rychlé"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Rychlé Slicování"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Ukončit %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
- msgid "Radius"
- msgstr "Rádius"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Mezera mezi objektem a raftem v ose Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Rozšíření raftu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Vrstev raftu"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou "
- "za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně "
- "vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového "
- "filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je "
- "důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat "
- "různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní "
- "extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
- "\n"
- "Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi "
- "pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím "
- "kolečkem, atd."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parametry rapidní extruze"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Nastavení rapidní extruze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
- msgid "Random"
- msgstr "Náhodný"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Náhodná sekvence"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- msgid "Range"
- msgstr "Rozsah"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rasterizace vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Znovu &načíst z disku"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Přenastavit"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
- msgid "Ready"
- msgstr "Připraveno"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- msgid "Rear"
- msgstr "Zezadu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
- msgid "Rear View"
- msgstr "Pohled zezadu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157
- msgid "Recent projects"
- msgstr "N&edávné projekty"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce "
- "extruze."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce "
- "vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1701 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1712
- msgid "Recreating"
- msgstr "Obnovení"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Obdélníkový"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Přímočarý"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Přímočará mřížka"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "Redo"
- msgstr "Vpřed"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
- msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
- msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
- msgstr[3] "%1$d Akcí Vpřed"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Redo History"
- msgstr "Historie operací Vpřed"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Snížené sklony převisů"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Zkracování tiskového času"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Obnovit tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
- msgid "Regular"
- msgstr "Obvyklý"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Regulární výraz"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:677
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "Relativní adresování extruderu vyžaduje resetování polohy extruderu v každé "
- "vrstvě, aby se zabránilo ztrátě přesnosti s plovoucí desetinnou čárkou. Do "
- "layer_gcode přidejte \"G92 E0\"."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
- msgid "Release only"
- msgstr "Pouze stabilní verze"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Vše znovu načíst z disku"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3569
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Znovu načíst z disku"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Znovu načíst z disku\n"
- "Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji "
- "jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na "
- "model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací "
- "najdete v dokumentaci."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3690 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3696
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Znovu načíst z:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Zbylé chyby"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Zbývající čas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Zapamatovat moji volbu"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
- msgid "Remove"
- msgstr "Odebrat"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Odstranění Multimateriálového malování"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Odebrat všechny otvory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Odebrat všechny body"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Smazat celý výběr"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Ubrat detail"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Odebrat instanci"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Odstranění namalovaného švu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Odstranění malování podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Odbarvení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Odebrat parametr"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Remove point"
- msgstr "Odebrat bod"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Odebrat bod z výběru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Smazat označené otvory"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Odebrat označené body"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Odebrat výběr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Odstranit vybraný objekt"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Odstranění proměnné výšky vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
- msgid "Rename"
- msgstr "Přejmenovat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Přejmenování objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Renaming"
- msgstr "Přejmenování"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. "
- "Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
- msgid "Render"
- msgstr "Render"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4584
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten "
- "dodaný softwarový renderer MESA."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4496
- msgid "Repair"
- msgstr "Oprava"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Oprava modelu"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "Oprava byla zrušena"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Nahradit z:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Nahradit vybraný objekt novým STL souborem"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
- msgid "Replace with"
- msgstr "Nahradit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Nahradit STL souborem"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
- msgid "Replace?"
- msgstr "Nahradit?"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Výměna PNG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Nahlá&sit chybu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Rescan"
- msgstr "Skenovat"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
- msgid "Reset"
- msgstr "Výchozí"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3024
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Resetovat Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Výchozí Natočení"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Resetovat směr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Výchozí natočení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Výchozí měřítko"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Resetovat výběr"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Obnovit na výchozí"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2353
- msgid "Restart application"
- msgstr "Restart aplikace"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Obnovení polohy okna při spuštění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Délka retrakce před očištěním"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retrakce"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Vzdálenost retrakce"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost retrakce"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato "
- "délka."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu "
- "MultiMaterial)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retrakce"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Vrátit barvu na výchozí"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5643
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Vrátit převod z metrů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Zkontrolujte náhrady a případně je upravte."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
- msgid "Right"
- msgstr "Zprava"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1521
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
- msgid "Right View"
- msgstr "Pohled zprava"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby "
- "Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Right click"
- msgstr "Pravý klik"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Pravé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Pravé tlačítko myši:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
- msgid "Rotate"
- msgstr "Otočit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4505
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Otočit okolo osy X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4510
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Otočit okolo osy Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Otočit model tak, aby měl co nejmenší výšku, čímž se zkrátí doba tisku."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
- msgid "Rotation"
- msgstr "Otáčení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4506
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Režim pravítka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2235
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Spustit %s"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "Od&eslat G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Od&eslat do tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA Materiály"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "SLA Podpěrné Body"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Tiskárny technologie SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
- msgid "SLA material"
- msgstr "SLA materiál"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Typ SLA materiálu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- msgid "SLA materials"
- msgstr "SLA materiály"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
- msgid "SLA print"
- msgstr "SLA tisk"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Nastavení SLA tisku"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Same as top"
- msgstr "Stejné jako vrchní"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
- msgid "Save"
- msgstr "Uložit"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Uložit %s jako:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Uložit %s soubor jako:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Uložit G-code jako:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1743
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Uložit Projekt j&ako"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Uložit SL1 / SL1S soubor jako:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
- msgid "Save config file"
- msgstr "Uložit konfigurační soubor"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1768
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Uložit stávající %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Uložit stávající projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Uložit stávající projekt jako"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Uložit soubor jako:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
- msgid "Save preset"
- msgstr "Uložit přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid "Save project"
- msgstr "Uložit projekt"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Uložit projekt (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Uložit podpěrné body?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Uložte vybrané možnosti."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4515
- msgid "Scale"
- msgstr "Měřítko"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Vyplnit tiskový objem"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Měřítka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiksového "
- "objemu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Vyplnit tiskový objem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Procentuální měřítko."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového "
- "serveru"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Malování pozice švu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid "Seam position"
- msgstr "Pozice švu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Preferovaný směr švu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Seam preferred direction jitter"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
- msgid "Seams"
- msgstr "Švy"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1368
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Vy&hledávání"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
- msgid "Search"
- msgstr "Vyhledávání"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Funkce vyhledávání\n"
- "Věděli jste, že nástroj<a>Hledat</a> slouží k rychlému nalezení konkrétního "
- "nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku <b>Ctrl+F</"
- "b>."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
- msgid "Search in English"
- msgstr "Hledat v angličtině"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Vyhledávání v nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Hledám zařízení"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Hledání optimální orientace"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Druhá barva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
- msgid "See Download page."
- msgstr "Viz stránka ke stažení."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Viz stránka s releasy."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "See more."
- msgstr "Více."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Zobrazit panel Podložka"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
- "NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
- "nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
- msgid "Select a file"
- msgstr "Vyberte soubor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Vyberte soubor gcode:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Vybrat všechny objekty"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Select all points"
- msgstr "Vybrat všechny body"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5296
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1787 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1852
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1456
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Zvolte přednastavení k porovnání"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Vyberte tvar z galerie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Select the language"
- msgstr "Výběr jazyka"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3542
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Vyberte nový soubor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Vyberte typ součásti"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Výběr - Přidání"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Výběr - Označení všeho"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Výběr - Přidání Instance"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Výběr - Odebrání"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Výběr - Zrušení"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Vybrat všechny objekty"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Odeslat G-code"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
- msgid "Send system info"
- msgstr "Odeslat systémové informace"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Odeslat do tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "Odeslání systémových informací se nezdařilo!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "Odesílání systémových informací bylo zrušeno."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Odesílání systémových informací..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
- msgid "Seq."
- msgstr "Sekv."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Sekvenční tisk"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Sériový port:"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Název služby"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3833 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4195
- msgid "Set"
- msgstr "Nastavit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Zrcadlení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Změna orientace"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
- msgid "Set Position"
- msgstr "Nastavení pozice"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Nastavení tisknutelné skupiny modelů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Nastavení měřítka"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Nastavení netisknutelné skupiny modelů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Změnit na samostatný objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Převést na oddělené objekty"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Nastavení automatických změn barev"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Nastavení výchozího extruderu pro vybrané položky"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Nastavení čísla extruderu pro vybrané položky"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Zadat počet instancí"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Nastavení počtu instancí\n"
- "Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit "
- "přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Nastavení režimu pravítka"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Nastavení vybraných položek jako tisknuté/netisknuté"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Karty s nastavením zobrazovat jako položky v menu (experimentální)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim "
- "Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy "
- "budou otočeny o 90 stupňů."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze. Pokud "
- "je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky "
- "(viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). "
- "Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky "
- "vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější "
- "obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
- "nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota "
- "vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky vytlačování pro "
- "první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší "
- "přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude "
- "vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se "
- "výchozí šířka vytlačování."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
- "plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka "
- "extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud "
- "je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň "
- "vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili "
- "všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, "
- "použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije "
- "průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z "
- "výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální nastavení šířky extruze pro "
- "výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud "
- "je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete "
- "chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich "
- "výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z "
- "výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování "
- "perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. "
- "Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je "
- "nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno "
- "procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro "
- "podpěry. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je "
- "nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty "
- "(například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska "
- "není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení "
- "slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem "
- "během tisku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými "
- "slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje "
- "maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již "
- "vytištěnými, objekty."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:"
- "ladění, 5:trasování\n"
- "Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2147
- msgid "Settings"
- msgstr "Nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Nastavení v samostatném okně\n"
- "Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na "
- "jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. "
- "Přejděte do <a>Nastavení</a> a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
- msgid "Shape"
- msgstr "Tvar"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galerie Tvarů"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Galerie tvarů\n"
- "Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako "
- "modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte "
- "pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost <a>Přidat Tvar - "
- "Galerie</a>."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
- msgid "Shells"
- msgstr "Skořepiny"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Posunout objekty na podložku"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
- msgid "Show"
- msgstr "Zobrazit"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Zobrazit &Popisky"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Ukázat Tip Dne"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1505
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Zobrazit všechna přednastavení (včetně nekompatibilních)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
- msgid "Show error message"
- msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "V normálním režimu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height"
- msgstr "Zobrazit výšku objektu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Tichý režim"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Show supports"
- msgstr "Zobrazit podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "Show system information"
- msgstr "Zobrazit systémové informace"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Zobrazit 3D editaci"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Zobrazit 3D náhled vrstev"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Zobrazit podložku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410
- msgid "Show this help."
- msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Zobrazit doslovná data, která budou odeslána"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Zobrazit drátěný model"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Zobrazit/skrýt okno s G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
- msgid "Simple"
- msgstr "Jednoduchý"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Jednoduchý režim"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Jednoduchý režim"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
- msgid "Simplify"
- msgstr "Zjednodušit"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Zjednodušení %1%"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Zjednodušení meshe\n"
- "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce "
- "Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost "
- "Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Zjednodušit model"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2331
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
- "a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
- "Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního "
- "extruderu?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Režim jedné instance"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
- msgid "Sinking"
- msgstr "Potopení"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Velikost"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726
- msgid "Size"
- msgstr "Rozměr"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2515
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Rozměry a počátek"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt"
- msgstr "Obrys"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Počet obrysových smyček"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Obrys a límec"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Výška obrysu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Obrys/Límec"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Slab"
- msgstr "Deska"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí "
- "obsahovat druh tiskového serveru."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat "
- "klíč API požadovaný pro ověření."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo "
- "obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K "
- "tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat "
- "zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: "
- "https://username: password@your-octopi-address/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403
- msgid "Slice"
- msgstr "Slicovat"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Slicovat soubor do G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
- msgid "Slice now"
- msgstr "Slicovat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Rozlišení slicování"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty "
- "printer_technology."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informace o slicování"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1689 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4727
- msgid "Slicing"
- msgstr "Slicování"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Slicování dokončeno!"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Režim slicování"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Slicování dokončeno"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Slicování dokončeno"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Slicování dokončeno."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index "
- "řezů."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Slicuji model"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Slicování podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
- msgid "Slow"
- msgstr "Pomalý"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Pomalý náklon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Malé perimetry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Chytré vybarvení"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Úhel chytrého vybarvení"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Smooth"
- msgstr "Vyhladit"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Vyhlazení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Název zálohy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
- msgid "Snug"
- msgstr "Přiléhavý"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Vydané ve&rze"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Plná výplň"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Plná výplň každou"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extruder pro plnou výplň"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Prahová oblast s plnou výplní"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Prahová oblast s plnou výplní\n"
- "Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit "
- "plnou výplní? Nastavit <a>Prahovou oblast s plnou výplní</a>. (Pouze v "
- "režimu Expert.)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Plných vrstev"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Rozpustný materiál"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. "
- "Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení "
- "kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru "
- "zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1699
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem "
- "myši zobrazíte celý text."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Některé objekty nejsou během úprav viditelné."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:458
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:460
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné "
- "velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších "
- "podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou zachyceny v "
- "záloze konfigurace."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Některá přednastavení jsou upravená a neuložené změny nebudou exportovány do "
- "zálohy konfigurace."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s "
- "proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
- msgid "Spacing"
- msgstr "Vzdálenost"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných "
- "kontaktních vrstev."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Mezery mezi žehlicími tahy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Rozteč linií podpěr."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
- msgid "Speed"
- msgstr "Rychlost"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Rychlost (mm/s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto "
- "hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s "
- "rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
- "Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná "
- "rychlost pohybu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Netiskové rychlosti"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro "
- "automatické nastavení."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). "
- "Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti "
- "vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní "
- "podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Rychlost tisku podpěr."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní "
- "vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, "
- "abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty "
- "(například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické "
- "nastavení zadejte nulu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Rychlost první vrstvy objektu nad raftem"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část "
- "vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní "
- "extruzi."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Speed:"
- msgstr "Rychlost:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Sphere"
- msgstr "Koule"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Spirálová Váza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Spirálová váza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4520
- msgid "Split"
- msgstr "Rozdělit"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
- msgid "Split middle perimeter threshold"
- msgstr "Hranice pro rozdělení prostředního perimetru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Rozdělit na Objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Rozdělit na Části"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Rozdělit na objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Rozdělit na části"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Rozdělovat trojúhelníky"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Během malování objektu rozdělí větší fasety na menší."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Hmotnost cívky"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Přetečení zásobníku"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "Standard"
- msgstr "Běžné"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
- msgid "Stars"
- msgstr "Hvězdy"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2408
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Začátek G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Vytvořit nový projekt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Začít ve výšce"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Start the application"
- msgstr "Spusťit aplikaci"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle "
- "specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
- "\n"
- "Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
- "Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Zvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem "
- "přístupu k vašim profilům atd.\n"
- "Pamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu "
- "staré umístění.\n"
- "\n"
- "Co chcete udělat?"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
- msgid "Status"
- msgstr "Stav"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
- msgid "Status:"
- msgstr "Stav:"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2649
- msgid "Stealth"
- msgstr "Tichý"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Tichý režim"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Skončit ve výšce"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
- msgid "Style"
- msgstr "Styl"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Styl a tvar podpěr. Promítnutí podpěr do pravidelné mřížky vytvoří "
- "stabilnější podpěry, zatímco přiléhavé podpěry ušetří materiál a omezí "
- "nežádoucí jizvy na objektu."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
- msgid "Success!"
- msgstr "Úspěch!"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z "
- "počítače."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Blokátor podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Kubický podepíraný"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Vynucení podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generátor Podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Průměr podpěrné základny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
- msgid "Support base height"
- msgstr "Výška podpěrné základny"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
- msgid "Support head"
- msgstr "Hrot podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- msgid "Support material"
- msgstr "Podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = "
- "vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota "
- "představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), "
- "který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro "
- "automatickou detekci (doporučeno)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Pouze na tiskové podložce"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Změna nastavení podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Podpěrný pilíř"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3703
- msgid "Support points density"
- msgstr "Hustota podpěrných bodů"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Úprava podpěrných bodů"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4660 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4661
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
- msgid "Supports"
- msgstr "Podpěry"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Podporuje tichý režim"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
- "- Detekovat perimetry přemostění"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / "
- "Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Přepnout do 3D"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Přepnout do náhledu"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Přepnout do Nastavení"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Přepnout do režimu editace"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Přepnout do režimu %s"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2390
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
- "Ztratíte obsah scény."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
- "Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie "
- "tisku ztracena."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém "
- "režimu!\n"
- "\n"
- "Opravdu chcete pokračovat?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u "
- "multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Informace o systému"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
- msgid "System Information"
- msgstr "Systémové informace"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Systémové informace byly úspěšně odeslány. Děkujeme."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
- msgid "System presets"
- msgstr "Systémová přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Pořizování konfiguračního snapshotu selhalo."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988
- msgid "Temperature"
- msgstr "Teplota"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Teplota (°C)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. "
- "Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky "
- "periodicky očištěny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Kolísání teploty"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Teploty"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 src/libslic3r/GCode.cpp:715
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Šablona s vlastním G-code"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
- msgid "Text colors"
- msgstr "Podbarvení textu"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko "
- "Reset vedle USB konektoru ..."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "SLA archiv neobsahuje žádné přednastavení. Před importem tohoto SLA archivu "
- "nejprve aktivujte některé přednastavení SLA tiskárny."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
- "- jeden perimetr\n"
- "- žádné horní plné vrstvy\n"
- "- 0% hustota výplně\n"
- "- bez podpěrného materiálu\n"
- "- aktivní volbu „Zajistit tloušťku svislých stěn“\n"
- "- neaktivní volbu „Detekce tenkých stěn“"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:473
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:498
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
- "pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
- "(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
- "třeba nastavit na 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:615
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
- "pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
- "(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je "
- "třeba nastavit na 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:500
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:492
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "Čistící věž je v současné době možná pouze pro G-cody určené pro Marlin, "
- "RepRap/Sprinter, RepRapFirmware a Repetier."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:494
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování "
- "exruderu (use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:523
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
- "stejný počet raft vrstev"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:526
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají "
- "shodný parametr support_material_contact_distance"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:528
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou "
- "slicovány stejně."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:521
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají "
- "všechny vrstvy stejné výšky"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3009
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
- "\n"
- "Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:552
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou "
- "variabilní výšku vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Aktivní konfigurace byla vytvořena programem <b>%1% %2%</b>,\n"
- "zatímco novější konfigurace byla nalezena ve složce <b>%3%</b>\n"
- "vytvořené <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Má být importována novější konfigurace?\n"
- "Pokud ano, bude aktivní konfigurace před importem nové konfigurace "
- "zálohována."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového "
- "přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). "
- "Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné "
- "pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného "
- "objektu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektu?"
- msgstr[1] ""
- "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektů?"
- msgstr[2] ""
- "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektů?"
- msgstr[3] ""
- "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektů?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektu?"
- msgstr[1] ""
- "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektů?"
- msgstr[2] ""
- "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektů?"
- msgstr[3] ""
- "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
- "Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry "
- "objektů?"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí "
- "být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera "
- "Podložka-Objekt“."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení "
- "extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového "
- "exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro "
- "použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To "
- "ovlivňuje i raft."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro "
- "použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
- msgid "The file does not exist."
- msgstr "Soubor neexistuje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze "
- "vstupního souboru)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která "
- "kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "Následující znaky nejsou v souborovém systému FAT povoleny:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
- "Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
- "odhadu času tisku."
- msgstr[1] ""
- "Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
- "Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
- "odhadu času tisku."
- msgstr[2] ""
- "Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
- "Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
- "odhadu času tisku."
- msgstr[3] ""
- "Řádky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
- "Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a "
- "odhadu času tisku."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Následující model byl úspěšně opraven"
- msgstr[1] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
- msgstr[2] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
- msgstr[3] "Následující modely byly úspěšně opraveny"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Bylo upravena následující přednastavení"
- msgstr[1] "Byla upravena následující přednastavení"
- msgstr[2] "Byla upravena následující přednastavení"
- msgstr[3] "Byla upravena následující přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní "
- "vodorovný posuvník"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý "
- "posuvník"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Byly nahrazeny následující hodnoty:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového "
- "nadzvednutí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "Horizontální šířka límce, který bude vytištěn kolem každého objektu v první "
- "vrstvě. Při použití raftu se nevytvoří žádný límec (použijte "
- "raft_first_layer_expansion)."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Importovaný archiv SLA neobsahoval žádné přednastavení. Aktuální SLA "
- "přednastavení bylo použito jako záložní."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami "
- "nástrojů během celého tisku."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová "
- "hodnota zakáže provazování."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "Maximální délka přemostění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes "
- "perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo "
- "omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď "
- "jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Maximální vzdálenost, o kterou může být každý bod pláště posunut (oběma "
- "směry), měřeno kolmo k obvodové stěně."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu "
- "nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru "
- "vložena mezi model a podložku."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Název nesmí být prázdný."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "Název se nesmí shodovat s názvem aliasem přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Název nesmí končit mezerou."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet "
- "bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní "
- "skořepiny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
- msgid ""
- "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
- "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
- "in width."
- msgstr ""
- "Počet perimetrů počítaných od středu, na které je třeba variaci rozložit. "
- "Nižší hodnoty znamenají, že se šířka vnějších obvodů nemění."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, "
- "je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se "
- "tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2600
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Objekt je příliš malý"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = "
- "směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné "
- "doladění otvorů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný "
- "materiál."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních "
- "pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální "
- "nevejdou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
- "Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
- "bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Níže uvedená fyzická tiskárna je založeny na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- msgstr[1] ""
- "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- msgstr[2] ""
- "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- msgstr[3] ""
- "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3735
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Níže uvedená fyzická tiskárna je založená pouze na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- msgstr[1] ""
- "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- msgstr[2] ""
- "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- msgstr[3] ""
- "Níže uvedené fyzické tiskárny jsou založeny pouze na přednastavení, které se "
- "chystáte odstranit."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "Tisková podložka je prázdná.\n"
- "Chcete projekt uložit?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Níže uvedené přednastavení bylo dočasně nainstalováno do aktivní instance "
- "PrusaSliceru"
- msgstr[1] ""
- "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
- "PrusaSliceru"
- msgstr[2] ""
- "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
- "PrusaSliceru"
- msgstr[3] ""
- "Níže uvedená přednastavení byla dočasně nainstalována do aktivní instance "
- "PrusaSliceru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
- msgstr[1] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
- msgstr[2] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
- msgstr[3] "Úpravy přednastavení jsou úspěšně uloženy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Zadaný název je neplatný."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Zadaný název není platný;"
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1746
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovanými podpěrami novější verze "
- "PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1754
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt multimateriálovým malováním pomocí "
- "novější verze PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1750
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Vybraný 3MF soubor obsahuje objekt s namalovaný švem pomocí novější verze "
- "PrusaSliceru a proto není kompatibilní."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1735
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "The selected file"
- msgstr "Vybraný soubor"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není "
- "podporována."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
- "Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
- "Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
- "Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
- "Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Velikost objektu je nulová"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "Nejmenší šířka vytlačování, jako násobek normální šířky vytlačování, nad "
- "kterou bude přidán střední obvod (pokud již žádný nebyl).Chcete-li použít "
- "více tenčích perimetrů, zmenšete tuto hodnotu. Zvětšete jej, chcete-li "
- "použít méně a širších perimetrů. Všimněte si, že toto nastavení se použije, "
- "jako kdyby celý objekt byl vyplněn perimetry. Takže termín \"prostřední\" "
- "zde znamená prostředek mezi hranami objektu a to i v případě, že se místo "
- "prostředního perimetru tiskne výplň nebo jiný typ extruze."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "Nejmenší šířka extruze jako násobek normální šířky extruze, při které se "
- "prostřední perimetr (pokud existuje) rozdělí na dva. Chcete-li použít více "
- "tenčích perimetrů, zmenšete tuto hodnotu. Zvětšete jej, chcete-li použít "
- "méně a širších perimetrů. Všimněte si, že toto nastavení se použije, jako "
- "kdyby celý objekt byl vyplněn perimetry. Takže termín \"prostřední\" zde "
- "znamená prostředek mezi hranami objektu a to i v případě, že se místo "
- "prostředního perimetru tiskne výplň nebo jiný typ extruze."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na "
- "motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Zadaný název není dostupný."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Zadaný název není platný;"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:454
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Nahrávání stále probíhá"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Verikální vzdálenost mezi objektem a raftem. Ignorováno pro rozpustné "
- "podpěry."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru "
- "na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a "
- "rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je "
- "nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, "
- "která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu "
- "v ose Z."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:486
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné "
- "průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4117
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, "
- "aby bylo možné objekty vytisknout."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
- "Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude "
- "použit.\n"
- "Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
- "Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Je zde objekt, který nemá v první vrstvě žádné extrudování."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Silné přemostění"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Tento %s verze: %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Tato akce není vratná.\n"
- "Chcete pokračovat?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr "Tato akce způsobí odstranění všech značek na vertikálním posuvníku."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve "
- "výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait "
- "(nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 "
- "detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. "
- "Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže "
- "můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a "
- "předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat "
- "zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] "
- "a [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. "
- "Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak "
- "jako [layer_num] a [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Tento vlastní kód je vložen při každé změně nástroje (extruderu). Lze "
- "používat zástupné proměnné pro všechna nastavení PrusaSliceru stejně jako "
- "{toolchange_z}, {previous_extruder} a {next_extruder}. Když je použit příkaz "
- "pro výměnu extruderu, který mění na požadovaný extruder (jako je T "
- "{next_extruder}), PrusaSlicer nevytvoří žádný jiný takový příkaz. Je tedy "
- "možné skriptovat vlastní chování před i po výměně nástroje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru před tím, než tiskárna "
- "dokončí gcode (a před všechny změny extruderu z tohoto filamentu v případě "
- "multimateriálových tiskáren). Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré "
- "nastavení PrusaSliceru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je "
- "zpracováván v pořadí extruderů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Tento kód je vložen na konec výstupního souboru. Můžete také přidávat "
- "zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
- "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny rychlosti "
- "vytlačování při přechodu z vyšší rychlosti na nižší. Hodnota 1,8 mm³/s² "
- "zajišťuje, že změna rychlosti vytlačování z 5,4 mm³/s (šířka vytlačování "
- "0,45 mm, výška vytlačování 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 1,8 mm³/s "
- "(rychlost posuvu 60 mm/s) bude trvat nejméně 2 sekundy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny rychlosti "
- "vytlačování při přechodu z nižší rychlosti na vyšší. Hodnota 1,8 mm³/s² "
- "zajišťuje, že změna rychlosti vytlačování z 1,8 mm³/s (šířka vytlačování "
- "0,45 mm, výška vytlačování 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s "
- "(rychlost posuvu 60 mm/s) bude trvat nejméně 2 sekundy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové "
- "rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware "
- "poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru "
- "Marlin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických "
- "milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr "
- "(průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D "
- "[filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití "
- "průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je "
- "podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným "
- "snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené "
- "hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím "
- "ventilátoru) než s touto hodnotou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení "
- "vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. "
- "Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu "
- "potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí "
- "silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých perimetrů, a tím i "
- "přesnosti."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro "
- "vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); "
- "Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat "
- "podle průměru trysky a výšky vrstvy."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se "
- "odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou "
- "výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále "
- "nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové "
- "smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto "
- "nastavení fungovat."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do "
- "pokročilého režimu?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
- "Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
- "mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
- "Soubor hex je určen pro: %s\n"
- "Tiskárna oznámila: %s\n"
- "\n"
- "Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n"
- "Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a "
- "ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při "
- "první vrstvě."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné "
- "vytékání materiálu."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech "
- "extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Toto je systémové přednastavení."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických "
- "úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na "
- "nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije při vytváření mostů. "
- "Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Toto je zrychlení, které tiskárna použije pro první vrstvu objektu nad "
- "raftem. Nastavením nuly vypnete řízení zrychlení pro první vrstvu objektu "
- "nad raftem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte "
- "nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, "
- "chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro perimetry. Nastavením na "
- "nulu vypnete ovládání akcelerace pro perimetry."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Poprvé spouštíte %1%. Rádi bychom vás požádali o zaslání některých informací "
- "o vašem systému. Stane se tak pouze jednou a nebudeme vás o to žádat znovu "
- "(pouze po přechodu na další verzi)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k "
- "zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená "
- "výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené "
- "přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy "
- "omezena na 75% průměru trysky."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro "
- "výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Toto je vrstva čistící věže"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění "
- "nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Tato operace je nevratná.\n"
- "Chcete pokračovat?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou "
- "vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé "
- "plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem perimetrů, pokud je zapnuta "
- "možnost Extra perimetry."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k "
- "vytékání."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů "
- "(bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, "
- "zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku perimetrů a výplní."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch "
- "viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude "
- "rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. "
- "Nastavte nulu pro automatický výpočet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm "
- "(obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), "
- "vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické "
- "nastavení zadejte nulu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší "
- "spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit "
- "mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky "
- "extruze perimetrů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva "
- "poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor "
- "potřebuje, aby pracoval."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Tento kód je vložen na začátek tisku. Jakmile tiskárna začne zpracovávat "
- "gcode (a po jakékoliv změně extruderu na tento filament v případě "
- "multimateriálového tisku). Slouží k přepsání nastavení pro konkrétní "
- "filament. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M109, M140 nebo M190 v "
- "uživatelsky definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, "
- "takže si můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních "
- "akcí. Také můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení "
- "PrusaSliceru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” "
- "kamkoliv chcete. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracováván "
- "v pořadí extruderů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Tento kód je vložen na začátek tisku. Po okamžiku dosažení požadované "
- "teploty podložky a začátku nahřívání extruderu a před dokončení předehřevu "
- "trysky. Pokud PrusaSlicer detekuje příkazy M104, M190 v uživatelsky "
- "definovaném kódu, tyto příkazy nebudou automaticky připojeny, takže si "
- "můžete přizpůsobit pořadí příkazů předehřevu a dalších vlastních akcí. Také "
- "můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení PrusaSliceru, takže "
- "můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním "
- "G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud "
- "endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, "
- "nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný "
- "na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření "
- "celkových objemů čištění níže."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky "
- "nastavení.\n"
- "Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější "
- "verze.\n"
- "\n"
- "Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu "
- "spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto "
- "verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4539
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Tato verze PrusaSliceru nemusí být kompatibilní s konfiguracemi vytvořenými "
- "nejnovějšími verzemi PrusaSliceru. Novější verze PrusaSliceru mohou "
- "například rozšířit seznam podporovaných druhů firmwaru. Lze se rozhodnout, "
- "že to budeme ignorovat, nebo že neznámou hodnotu nahradíme výchozí hodnotou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená "
- "nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing "
- "bez ztráty otvorů v polygonech."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
- msgid "Threads"
- msgstr "Vlákna"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální "
- "počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537
- msgid "Tilt"
- msgstr "Náklon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid "Tilt for high viscosity resin"
- msgstr "Tilt pro resin s vysokou viskozitou"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Doba náklonu"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
- msgid "Time"
- msgstr "Čas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí "
- "nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán "
- "k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá "
- "filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k "
- "celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
- msgid "Time of the super slow tilt"
- msgstr "Čas super pomalého náklonu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu "
- "s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní "
- "rozměry."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr ""
- "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
- msgid "To objects"
- msgstr "Na objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
- msgid "To parts"
- msgstr "Na části"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou "
- "prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate "
- "Store / Keychain."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Tool"
- msgstr "Nástroj"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
- msgid "Tool #"
- msgstr "Nástroj #"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2448 src/libslic3r/GCode.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Výměny nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Vizualizace nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
- msgid "Tool position"
- msgstr "Poloha nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Typ nástroje"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Vrchních"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top"
- msgstr "Shora"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu "
- "neplatné výšky vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
- msgid "Top View"
- msgstr "Pohled svrchu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Mezera nad podpěrami v ose Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Vzor výplně horní vrstvy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Vrchní kontaktní vrstvy"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
- msgid "Top is open."
- msgstr "Horní část je otevřená."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Vrchní plné výplně"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Vrchních plných vrstev"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
- msgid "Total"
- msgstr "Celkem"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti "
- "na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- msgid "Transfer"
- msgstr "Přenést"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
- msgid "Translate"
- msgstr "Posunout"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Translation"
- msgstr "Translace"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Travel"
- msgstr "Rychloposun"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4497
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána "
- "vždy, když potřebujeme řezat model)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Typ tiskárny."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou "
- "shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. "
- "Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové "
- "hodnoty."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se "
- "systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
- "Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nelze načíst následující shadery: \n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Nelze znovu načíst:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Nelze nahradit více než jednou částí"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
- msgid "Undef"
- msgstr "Nedefinováno"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
- msgid "Undef category"
- msgstr "Nedefinovaná kategorie"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
- msgid "Undef group"
- msgstr "Nedefinovaná skupina"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nedefinováno"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
- msgid "Underflow"
- msgstr "Podtečení"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "Undo"
- msgstr "Zpět"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
- msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
- msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
- msgstr[3] "%1$d Akcí Zpět"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4880
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Zpět / Vpřed se zpracovává"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Undo History"
- msgstr "Historie operací Zpět"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Zrušení integrace do systému se nepodařilo."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Zrušení integrace do systému proběhlo úspěšně."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Historie akcí\n"
- "Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na <a>šipky Zpět/"
- "Vpřed</a> vrátit několik akcí najednou?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
- msgid "Unknown"
- msgstr "Neznámý"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Došlo k neznámé chybě"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Rychlost vysunutí"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Neuložené změny"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Nepodporovaný výběr"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
- msgid "Untitled"
- msgstr "Bez názvu"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- msgid "Update available"
- msgstr "Je dostupná aktualizace"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Updates"
- msgstr "Aktualizace"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy "
- "nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
- msgid "Updating"
- msgstr "Probíhá aktualizace"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Aktualizovat"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
- msgid "Upload"
- msgstr "Nahrát"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Nahrát a Tisknout"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Nahrát a simulovat"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "Název nahrávaného souboru nekončí \"%s\". Chcete pokračovat?"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- msgid "Uploading"
- msgstr "Nahrávání"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Pro modely letadel 3DLabPrint použijte \"Paritní vyplňování\". Použijte "
- "\"Uzavírání děr\" pro uzavření všech otvorů v modelu."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Použít jiný extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Podbarvení hodnot os v panelu Manipulace s objektem"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Použít mapu prostředí"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
- msgid "Use for search"
- msgstr "Použit pro vyhledávání"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Použít pro odhad času"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
- msgid "Use inches"
- msgstr "Používat palce"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
- msgid "Use pad"
- msgstr "Použít podložku"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "V PrusaSliceru používat systémové nabídky"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle "
- "E, ale některé tiskárny používají A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Použito Filamentu (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Použito Filamentu (in)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Použito Filamentu (in³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Použito Filamentu (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Použitý materiál (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Used filament"
- msgstr "Použito filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
- msgid "User"
- msgstr "Uživatel"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
- msgid "User presets"
- msgstr "Uživatelská přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled "
- "uloženým přednastavením"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2648
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Variabilní výška vrstvy"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Proměnná výška vrstvy\n"
- "Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy "
- "a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj <a>Proměnná výška "
- "vrstvy</a>. (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Výrobce:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Komentáře do G-code"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:244 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:369
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
- msgid "Version"
- msgstr "Verze"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Vertikální posuvník"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Svislé stěny"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
- msgid "View"
- msgstr "Zobrazení"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
- msgid "View mode"
- msgstr "Režim zobrazení"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr "Pro změnu předvolby jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Vizualizace podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
- msgid "Volume"
- msgstr "Objem"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumetrický"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Objemový průtok"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Objemová rychlost"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
- msgid "WARNING:"
- msgstr "VAROVÁNÍ:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "BÍLÁ TEČKA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4354
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým "
- "přednastavením pro danou skupinu nastavení."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým "
- "přednastavením."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3854
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Tloušťka stěny"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
- msgid "Warning"
- msgstr "Varování"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Neposíláme žádné osobní údaje ani nic, co by nám umožnilo vaši pozdější "
- "identifikaci. Pro detekování duplicitních záznamů je odesláno jedinečné "
- "číslo odvozené z vašeho systému, ale zdrojové informace nelze rekonstruovat. "
- "Kromě toho jsou odesílány pouze obecné údaje o vašem operačním systému, "
- "hardwaru a instalaci OpenGL. PrusaSlicer je otevřený zdrojový kód, pokud "
- "chcete nahlédnout do kódu, který skutečně provádí komunikaci, viz %1%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
- msgid "Welcome"
- msgstr "Vítejte"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru "
- "přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se "
- "zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém "
- "tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, "
- "předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost "
- "je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat "
- "při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme "
- "obezřetnost."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Při tisku s velmi nízkou výškou vrstvy můžete i tak chtít tisknout silnější "
- "první spodní vrstvu, abyste zlepšili přilnavost k nedokonalé tiskové "
- "podložce."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané "
- "množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se "
- "měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune "
- "během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-"
- "li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun "
- "při zavádění je kratší než při vysouvání."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r "
- "automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v "
- "extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší "
- "rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto "
- "další množství filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další "
- "množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
- "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
- "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
- "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
- "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
- msgstr ""
- "Kdy vytvářet přechody mezi sudým a lichým počtem perimetrů. U klínového "
- "tvaru s úhlem větším než toto nastavení nebudou přechody vytvořeny a "
- "uprostřed se nevytisknou žádné perimetry, které by vyplnily zbývající "
- "prostor. Snížením tohoto nastavení se sníží počet a délka těchto středových "
- "perimetrů, ale mohou vzniknout mezery nebo vytlačení nadbytečného množství "
- "materiálu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
- "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
- "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
- "be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Při přechodu mezi různými počty perimetrů se ztenčujícím se dílem, je "
- "vyhrazen určitý prostor pro rozdělení nebo spojení perimetrů. Pokud je "
- "vyjádřeno v procentech (například 100%), bude vypočítáno na základě průměru "
- "trysky."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4050
- msgid "Whole word"
- msgstr "Celé slovo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
- msgid "Width"
- msgstr "Šířka"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Šířka (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Šířka čistící věže"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Šířka displeje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
- msgid ""
- "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
- "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
- "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
- "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
- "it will be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Šířka perimetru, který nahradí tenké prvky (podle minimální velikosti prvku) "
- "modelu. Pokud je minimální šířka perimetru tenčí než tloušťka prvku, bude "
- "perimetr stejně tlustý jako samotný prvek. Je-li vyjádřené procentuálně "
- "(například 85%), bude vypočteno v závislosti na průměru trysky."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, "
- "plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha "
- "polygonu se zmenší."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
- msgid "Wipe"
- msgstr "Čištění"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Čistící Věž"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Možnosti čištění"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Čistící věž"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Šířka límce čistící věže"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parametry čistící věže"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Úhel natočení čistící věže"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Očistit při retrakci"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se "
- "spustí očištění."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti "
- "skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
- "Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
- "Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
- "To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením "
- "od tiskové podložky v důsledku průvanu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Světové souřadnice"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Přejete si spustit instalaci?\n"
- "\n"
- "Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s "
- "novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
- "\n"
- "Aktualizované balíčky nastavení:"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Chybné heslo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty "
- "(například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Otevíráte %1% verze %2%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
- "32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít "
- "veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
- "Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://"
- "www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Přejete si pokračovat?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit "
- "jako nové přednastavení.\n"
- "Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře "
- "záhlaví G code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování "
- "přilnavosti."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. "
- "Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete "
- "použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) "
- "vícedílné"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více "
- "částí"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
- "Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v "
- "„Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
- "s tiskovým přednastavením \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do "
- "tiskového serveru“"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
- msgid "You have to enter a printer name."
- msgstr "Musíte zadat název tiskárny."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní verze a "
- "alfa / beta verze. Pouze stabilní verze = pravidelné stabilní verze."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "Nebudete znovu dotázáni při najetí myší na odkazy."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Nebudete znovu dotázáni při:\n"
- "- zavření PrusaSliceru,\n"
- "- načítání nebo vytváření nového projektu."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny "
- "přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny "
- "přednastavení"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Příště již nebudete dotázáni na neuložené změny během: \n"
- "- zavírání PrusaSliceru, pokud došlo k úpravě některých přednastavení,\n"
- "- načítání nového projektu, zatímco v přednastavení máte neuložené změny."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu "
- "(nástroje)."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Váš soubor byl opraven."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se "
- "vešel na tiskovou podložku."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Vaše tiskárna má více extruderů, než kolik jich podporuje režim pro malování "
- "více materiálů. Z tohoto důvodu bude možné pro malování použít pouze prvních "
- "%1% extruderů."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
- msgid "Z offset"
- msgstr "Odsazení Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
- msgid "Z travel"
- msgstr "Posun v ose Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Přiblížit"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
- "Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy <b>Z</"
- "b>? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Oddálit"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
- "pokud není vybraný žádný objekt"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- msgid "above"
- msgstr "nad"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
- msgid "active"
- msgstr "aktivní"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "alokace selhala"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "vteřin přibližně"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "archiv je moc velký"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "založený na Slic3r"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer je příliš malý"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "maximem pro profil tisku"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "komprese se nezdařila"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
- msgid "continue"
- msgstr "pokračovat"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
- msgid "default"
- msgstr "výchozí"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- msgid "default color"
- msgstr "výchozí barva"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
- msgid "default filament profile"
- msgstr "výchozí profil filamentu"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
- msgid "default print profile"
- msgstr "výchozí tiskový profil"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
- msgid "default value"
- msgstr "výchozí hodnota"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- msgid "delete"
- msgstr "smazat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "liší se od původního souboru"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "neobsahuje platný G-code."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "vyjma první vrstvy."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
- msgid "external perimeters"
- msgstr "vnější perimetry"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
- msgid "filaments"
- msgstr "filamenty"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "zavření souboru selhalo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "vytvoření souboru selhalo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "soubor nenalezen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "otevření souboru selhalo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "hledání souboru selhalo"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "soubor stat selhal"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "soubor je příliš velký"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "zápis souboru se nezdařil"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "průtok je maximalizován"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
- "na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "from"
- msgstr "z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
- msgid "full profile name"
- msgstr "celé jméno profilu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128
- msgid "generated warnings"
- msgstr "generovaná varování"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými "
- "(výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
- "Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální "
- "skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro "
- "aktuální skupinu nastavení"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy "
- "uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
- "Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu "
- "nastavení na naposledy uložené přednastavení."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
- msgid "infill"
- msgstr "výplň"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "interní chyba"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "neplatný název souboru"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "neplatný parametr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "je založen na Slic3r od Alessandra Ranellucciho a RepRap komunity."
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "je licencován pod"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
- msgid "layers"
- msgstr "vrstva(y)"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
- msgid "loaded"
- msgstr "zaváděn"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "max PrusaSlicer verze"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "min PrusaSlicer verze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm nebo %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s nebo %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "model"
- msgstr "model"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
- msgid "modified"
- msgstr "upraveno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
- msgid "money/bottle"
- msgstr "cena/láhev"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
- msgid "money/kg"
- msgstr "cena/kg"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
- msgid "normal mode"
- msgstr "normální režim"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "není ZIP archiv"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- msgid "nozzle"
- msgstr "tryska"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objekt"
- msgstr[1] "objektů"
- msgstr[2] "objektů"
- msgstr[3] "objektů"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "objects"
- msgstr "objekty"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
- msgid "of a current Object"
- msgstr "současného Objektu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
- msgid "parameter name"
- msgstr "název parametru"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
- msgid "perimeters"
- msgstr "perimetry"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
- msgid "print"
- msgstr "tisk"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
- msgid "printer"
- msgstr "tiskárna"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
- msgid "printer model"
- msgstr "model tiskárny"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- msgid "remove"
- msgstr "odebrat"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "vyžaduje max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "vyžaduje min. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "solid infill"
- msgstr "plná výplň"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
- msgid "stealth mode"
- msgstr "tichý režim"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "support"
- msgstr "podpěry"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "support interface"
- msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "supports and pad"
- msgstr "podpěry a podložka"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "symbolické jméno profilu"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "následující přípona není povolená:"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "to"
- msgstr "do"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "příliš mnoho souborů"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
- msgid "top solid infill"
- msgstr "vrchní plná výplň"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "nedefinovaná chyba"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
- msgid "unloaded"
- msgstr "vyjmuto"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nepodporované šifrování"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nepodporovaná funkce"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nepodporovaná metoda"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
- msgid "up to"
- msgstr "až do"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
- msgid "used"
- msgstr "použitý"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "validace selhala"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "variants"
- msgstr "varianty"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
- msgid "vendor"
- msgstr "výrobce"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "version"
- msgstr "verze"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "when printing"
- msgstr "při tisku"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "wipe tower"
- msgstr "čistící věž"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "s objemovou rychlostí"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3787
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (kopie %d z %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (chyba %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (v modulu \"%s\")"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (při přepisování existující položky)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Náhled"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " tučné"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " kurzíva"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " tenké"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " přeškrtnuté"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d z %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i z %u"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld bajt"
- msgstr[1] "%ld bajty"
- msgstr[2] "%ld bajtů"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu z %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d pložek)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (nebo %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s - chyba"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s - informace"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Předvolby %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s - varování"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "Soubory %s (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u z %u"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "O &aplikaci"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Skutečná velikost"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "Za odst&avcem:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "Z&arovnání"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Použít"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Použít styl"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "Uspořád&at ikony"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Vzestupně"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Zpět"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Založeno na:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Před odstavcem:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "&Barva pozadí:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "&Délka rozostření:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Tučné"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Dolů"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Dolů:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Rámeček"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "&Styl odrážek:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-Rom"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Storno"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Kaskádově"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Buňka"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "Kód &znaku:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Vymazat"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Zavřít"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Barva"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Barva:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Převést"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Kopírovat URL"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Upravit..."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Odstranit"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "O&dstranit styl..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Sestupně"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Detaily"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "&Dolů"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Upravit styl..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Spustit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Najít"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&První"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "&Režim obtékání:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Disketa"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Písmo"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Rodina písma:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Písmo pro úroveň..."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Písmo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Dopředu"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&Od:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Pevný disk"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Výška:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Skrýt podrobnosti"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Domů"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "&Vodorovné posunutí:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "Neurč&ité"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Rejstřík"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Info"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Kurzíva"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Přejít na"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Do bloku"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "Pos&lední"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "Do&leva"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "Do&leva:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "Úroveň &seznamu:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Log"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Přesunout"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Přesunout objekt do:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Síť"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Nový"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Další"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "&Další odstavec"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Další tip"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Další styl:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&Ne"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "Poz&námky:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Číslo:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Otevřít..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Úr&oveň odstavce:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "&Konec stránky"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Obrázek"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "&Velikost bodu:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "&Režim pozice:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Předchozí"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "&Předchozí odstavec"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Tisk..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Vlastnosti"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "P&rovést znovu "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Přejmenovat styl..."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "Nah&radit"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Restartovat číslování"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Obnovit"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "Dop&rava"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "Dop&rava:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Uložit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "&Uložit jako"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "Veliko&st"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "Veliko&st:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "Pře&skočit"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "Kontrola pravopi&su"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "Za&stavit"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Přeškrtnuté"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Styl:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Styly:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "Pod&skupina:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Symbol:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Synchronizovat hodnoty"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabulka"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "&Nahoru"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "&Nahoru:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "Podtrže&ní"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Podtržení:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Zpět "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "Zr&ušit odsazení"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "Nahor&u"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "&Svislé zarovnání:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "&Svislé posunutí:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Zobrazit..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Tučnost:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "Šíř&ka:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Ano"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' obsahuje neplatné znaky"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' neobsahuje pouze platné znaky"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' není jeden z platných řetězců"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' je jeden z neplatných řetězců"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' musí být číslo."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Nápověda)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Žádný)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Normální text)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(záložky)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(žádný)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", 64bitová edice"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 palců"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 palců"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": soubor neexistuje!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": neznámá znaková sada"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": neznámé kódování"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Libovolné ozdobné>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Libovolné moderní>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Libovolné patkové>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Libovolné psací>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Libovolné>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<ADR>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<JEDNOTKA>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<ODKAZ>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Tučně.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Standardní jméno odrážky."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "A1, 594 x 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2, 420 x 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "A3, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "A5, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6, 105 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "O"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "O aplikaci..."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absolutní"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "Aktivní okraj"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "Aktivní nadpis"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Skutečná velikost"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Přidat sloupec"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Přidat řádek"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Přidat do vlastních barev"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Přidávám knihu %s"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Za odstavcem:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Zarovnat vlevo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Zarovnat vpravo"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- msgid "Alignment"
- msgstr "Zarovnání"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Všechny soubory (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Všechny styly"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Podle abecedy"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "ISP je už vytáčen."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Nepovinný poloměr zaoblení pro přidání zaoblených rohů."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Soubor animace není typu %ld."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "Prostor aplikace"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Aplikace"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Akvamarinová"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabský"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Argument %u nenalezen."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Šipka"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Umělci"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Vzestupně"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributy"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Dostupná písma."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "B4, 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "B5, 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Zpět"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Pozadí"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "&Barva pozadí:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Barva pozadí"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Backspace"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Před odstavcem:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Bitmapa"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Černá"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Prázdné"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Modrá"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Modrá:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Tučné"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Okraj"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Okraje"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Dolní okraj (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Vlastnosti rámečku"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Styly rámečku"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Hnědá"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "Z&arovnání odrážek:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Styl odrážek"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Odrážky"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Střed terče"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "Plocha tlačítka"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "Zvýraznění tlačítka"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "Stín tlačítka"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "Text tlačítka"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "C, 17 x 22 palců"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Vymazat"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "B&arva:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Ka&pitálky"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "&Nelze vzít zpět "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Nelze zavést OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Nelze zavést sockety"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Nelze obnovit vlákno %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Nelze pozastavit vlákno %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Kapitálky"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "Text nadpisu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Rozlišovat velká/malá"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Podle kategorií"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "&Vlastnosti buňky"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Na s&třed"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Na střed"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Na střed"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Vystředit text."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Na střed"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "Zv&olte..."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Změnit styl seznamu"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Změnit styl objektu"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Změnit vlastnosti"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Změnit styl"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Změna současného adresáře na \"%s\" selhala"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Karet"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Styly znaků"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Zaškrtněte pro úpravu všech okrajů současně."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Zaškrtněte pro označení rozvržení textu jako zprava doleva."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu kapitálkami."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu malými kapitálkami."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Zaškrtněte pro potlačení dělení slov."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Zvolte adresář:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Zvolte soubor"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Vyberte barvu"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Vyberte písmo"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "&Zavřít"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Třída není zaregistrována."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Vymazat"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Smazat obsah logu"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Zavřít vše"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Zavřít současný dokument"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zavřít okno"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Sbalit"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Barva"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Barva:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Sloupec %u"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Command"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Počítač"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Potvrdit"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Připojuji se..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Obsah"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "Barva stínu"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "Barva světla"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Převést"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Kopie:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopírovat"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Kopírovat výběr"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Roh"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "&Zaoblení rohu:"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Nelze najít záložku pro id"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Nelze zavést libnotify."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Nelze zahájit tisk."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Nelze přenést data do okna"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Nelze vytvořit OpenGL kontext"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Nelze vytvořit časovač"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Nelze získat název složky"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Nelze ukončit vlákno"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Vytvořit adresář"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Vytvořit nový adresář"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Vytvoření %s \"%s\" selhalo."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Vyjmout"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Aktuální adresář:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Vlastní velikost"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Přizpůsobit sloupce"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Vyjmout výběr"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "D, 22 x 34 palců"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Čárkovaný"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Protokol ladění \"%s\""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Desetinná čárka"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Ozdobné"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Výchozí znaková sada"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- msgid "Default font"
- msgstr "Výchozí typ písma"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Výchozí tiskárna"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Del"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Smazat &vše"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Smazat sloupec"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Smazat řádek"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Smazat styl"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Smazat text"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Odstranit položku."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Smazat výběr"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Odstranit styl %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Nelze smazat heslo pro \"%s/%s\": %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Sestupně"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Plocha"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Vyvinuto "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Vývojáři"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného "
- "přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Víte, že..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Vyskytla se chyba DirectFB %d."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Adresáře"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Adresář neexistuje"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Adresář neexistuje."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
- "Nerozlišuje velká a malá písmena."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Lomítko"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Dokument:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Dokumentace "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Autoři dokumentace"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Neukládat"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Hotovo"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Hotovo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Tečkovaný"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Dvojitý"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Dvojitě použité id : %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Dolů"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "E, 34 x 44 palců"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Upravit položku"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Uplynulý čas:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Povolit hodnotu výšky."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Povolit hodnotu šířky."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Povolit svislé zarovnání."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Povoluje barvu pozadí."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Povoluje stín."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Povolí délku rozostření."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Povoluje barvu stínu."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Povoluje neprůhlednost stínu."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Povolí rozprostření stínu."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "Konec"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Enter"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Zadejte název stylu rámečku"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Zadejte název stylu znaku"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Zadejte nový název stylu"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Nalezené položky"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Chyba při tisku: "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Chyba: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Escape"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Odhadovaný čas:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Spustit"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Rozbalit"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Jméno písma"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Nelze uzavřít soubor"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Nelze uzavřít schránku."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
- "(Máte potřebná přístupová práva?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Nelze získat data ze schránky"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Nelze zavést OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
- "prosím program"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Nelze načíst bitmapu \"%s\" ze zdrojů."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Nelze načíst ikonu \"%s\" ze zdrojů."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Nelze načíst ikonu ze zdroje '%s' ."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Nelze načíst zvuk z \"%s\" (chyba %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Nelze otevřít schránku."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "\"%s\" nelze připravit k přehrávání."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Nelze vložit data do schránky"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Nelze číst z probouzecí roury"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Nelze uložit data do schránky."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Nelze nastavit prioritu procesu"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Nelze nastavit úroveň souběžnosti vlákna na %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Nelze ukončit vlákno."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Nepravda"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Písmo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Soubor"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Soubor nelze načíst."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Chyba souboru"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Soubory"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Soubory (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtr"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "První"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "První stránka"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Pevná"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Neproporcionální písmo:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Obtékání"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Disketa"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr "Písmo"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "&Tučnost písma:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Velikost písma:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "St&yl písma:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Písmo:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Selhalo forkování"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Dopředu"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "Od:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fuchsiová"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: nedostatek paměti."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "GTK+ instalovaný na tomto stroji je příliš starý pro podporu skládání "
- "obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "GTK+ téma"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Obecný PostScript"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Jdi zpět"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Jdi dopředu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Jdi o úroveň výš"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Jít do domovského adresáře"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Grafika "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Šedá"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "Neaktivní text"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Zelená"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Zelená:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
- msgid "Groove"
- msgstr "Příkop"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Ruka"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Pevný disk"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Index nápovědy"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Tisk nápovědy"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Témata nápovědy"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Nápověda: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Skrýt %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Skrýt ostatní"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Zvýraznění"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "Zvýraznění textu"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Domovský adresář"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "Výběr textu"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: nedostatek paměti."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
- "chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko "
- "\"Zrušit\",\n"
- "ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
- "je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Neplatné jméno adresáře."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Neplatná specifikace souboru."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "Obrázek není typu %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. "
- "Přeinstalujte prosím riched32.dll."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "Neaktivní okraj"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "Neaktivní nadpis"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "Text neaktivního nadpisu"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Nesprávný počet argumentů."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Odsazení"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Odsazení && mezery"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Rejstřík"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Ins"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Insert"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Vložit pole"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Vložit obrázek"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Vložit objekt"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Vložit text"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Ďolík"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Neplatná událost inotify pro \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Neplatný katalog zpráv."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\"."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Kurzíva"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr "Přejít na"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Do bloku"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Zarovnat text do bloku."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "NK_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "NK_Plus"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "NK_Begin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "NK_Desetinná čárka"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "NK_Delete"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "NK_Lomítko"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "NK_Dolů"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "NK_End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "NK_Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "NK_Rovná se"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "NK_Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "NK_Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "NK_Doleva"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "NK_Krát"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "NK_Další"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "NK_PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "NK_PageUp"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "NK_Předchozí"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "NK_Doprava"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "NK_Oddělovač"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "NK_Mezerník"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "NK_Mínus"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "NK_Tabulátor"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "NK_Nahoru"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "Řá&dkování:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Poslední"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Poslední stránka"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
- msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
- msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %ukrát) nebyla vypsána"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Zleva (&první řádek):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Levé tlačítko"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Levý okraj (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Zarovnat text doleva."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licence"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Tenké"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Limetková"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Řádkování:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Styl seznamu"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Styly seznamů"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Zobrazí dostupná písma."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Otevřít soubor %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Načítám : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Malá písmena"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Malé římské číslice"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "MDI syn"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. "
- "Prosím nainstalujte ji."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximalizovat"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArménština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengálština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBarmština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacKelština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacStředoevr.Římské"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacČínštinaZjed"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacČínštinaTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacChorvatština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrilský"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDévanágarí"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEtiopské"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacArabštinaRozš"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGruzinský"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacŘečtina"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGudžarátština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhí"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHebrejština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIslandština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJaponština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannadština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmerština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKorejština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "Maclaoština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalajština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongolština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOrijština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacPatkové"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacPatkové"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSinhalština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamilština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThajština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibetština"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurečtina"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamština"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Lupa"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Provést výběr:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Okraje"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Kaštanová"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Max šířka:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Max šířka:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Chyba při přehrávání: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- msgid "Message"
- msgstr "Zpráva"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Téma Metal"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimalizovat"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Prostřední tlačítko"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Min výška:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Min šířka:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Chybí požadovaný parametr."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Moderní"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
- msgid "Modified"
- msgstr "Změněno"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Přesunout dolů"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Přesunout nahoru"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Vlastnosti více buněk"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Tmavě modrá"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Síť"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Nový"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Nový &styl rámečku..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "&Nový styl znaku..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "&Nový styl odstavce..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Nový styl"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Nova položka"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "NoveJmeno"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Následující stránka"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "Není k dispozici"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Nenalezeny žádné položky."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
- "ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
- "Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
- "Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
- "(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Beze zvuku"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Normální písmo:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Není %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "Není dostupný"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Není podtržený"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "* na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "+ na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr ", na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "- na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr ". na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "/ na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "= na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Begin na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Delete na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Dolů na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "End na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Enter na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Home na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Insert na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Page Down na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Page Up na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Doprava na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Mezerník na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Tabulátor na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Nahoru na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Doleva na numerické klávesnici"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Num_lock"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Očíslovaný odstavec"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Vlastnosti objektu"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Objekt musí mít atribut id"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Olivová"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "&Neprůhlednost:"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Neprůhlednost:"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Otevřít soubor"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Otevřít dokument HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Otevřít..."
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "OpenGL 3.0 nebo novější není podporován ovladačem."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Zakázaná operace."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranžová"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientace"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Obrys"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Návrší"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: poškozený obrázek"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Vnitřní okraj"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Strana %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Strana %d z %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Nastavení stránky"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Nastavení stránky"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "PageUp"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Strany"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Štětec"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Velikost papíru"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Styly odstavce"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Vložit výběr"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Tužka"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Tečk&a"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Práva"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "PgDn"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "PgUp"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Vlastnosti obrázku"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Nelze vytvořit rouru"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Prosím vyberte platný font."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk..."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Ukazatel doleva"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Ukazatel doprava"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Velikost bodu"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "soubor PostScriptu"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Předvolby..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Připravování"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Náhled:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Předchozí stránka"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Náhled tisku"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Rozsah tisku"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Nastavení tisku"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Tisknout barevně"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Náhle&d tisku..."
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Náhled tisku..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Tisková fronta"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Vytiskne tuto stránku"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Tisk do souboru"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Tisk..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Příkaz tisku:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Nastavení tiskárny"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Nastavení tiskárny:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Tiskárna..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Tisk"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Tisk "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Chyba tisku"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Tisk strany %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Tisk strany %d z %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Tisk strany %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Tisk..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Výtisk"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Vlastnosti"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Vlastnost"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Chyba vlastnosti"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Nachová"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Otázka"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Výběr nápovědy"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Ukončit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Ukončit tento program"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Nelze načíst heslo pro \"%s/%s\": %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Červená"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Červená:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Zopakovat poslední činnost"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Obnovit"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
- "pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
- "operace přerušena."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "Hodnota registru \"%s\" není binární (má typ %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "Hodnota registru \"%s\" není číselná (má typ %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "Hodnota registru \"%s\" není textová (má typ %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativní"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Související položky:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Zbývající čas:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Odstranit odrážku"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Znovu očíslovat seznam"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Nahradit"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Nahradit"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "N&ahradit vše"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Nahradit výběr"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Nahradit textem:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Return"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Vrátit k uloženému"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Val"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "&Zprava doleva"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Šipka doprava"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Pravé tlačítko"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Pravý okraj (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Zarovnat text doprava."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Patkové"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Řádka %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPECIÁLNÍ"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Uložit soubor %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Uložit &jako..."
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Uložit jako"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "Save as"
- msgstr "Uložit jako"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Uložit aktuální dokument"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Nelze uložit heslo pro \"%s/%s\": %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Psací"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Scroll_lock"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Posuvník"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
- "jste zadali"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Směr hledání"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Vyhledat řetězec:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Hledej ve všech knihách"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Hledám..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Sekce"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Vybrat"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "Vybrat &vše"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Vybrat vše"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Výběr"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Oddělovač"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Služby"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Nastavit styl buňky"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Nastavení..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "&Rozprostření stínu:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Stín"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "&Barva stínu:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Zobrazit vše"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Zobraz vše"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Zobrazí náhled písma."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Zobrazí náhled písma."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Stříbrná"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Jednoduché"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Velikost:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Změna velikosti"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Změna výšky"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Diagonální změna velikosti 2"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Diagonální změna velikosti 1"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Změna šířky"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Přeskočit"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Skloněné"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Malé k&apitálky"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Snapshot"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Plný"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- msgid "Space"
- msgstr "Mezerník"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Kontrola pravopisu"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Sprej"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Statické"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Zastavit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Přeškrtnuté"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organizátor stylů"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Styl:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Dolní inde&x"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Mínus"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Ho&rní index"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Potlačit &dělení slov"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Bezpatkové"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Symbol"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Symbolové &písmo:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Symboly"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Tabulátor"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Vlastnosti tabulky"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Panely"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Modrozelená"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Neproporcionální"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Šablony"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Dostupné styly odrážek."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Dostupné styly."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "Barva pozadí."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "Styl ohraničení."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "Velikost okraje dole."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "Dolní pozice."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Znak odrážky."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "Kód znaku."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
- "jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
- "[Storno], pokud ji nelze nahradit"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "Adresář '%s' neexistuje\n"
- "Chcete ho vytvořit?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude "
- "vytisknut.\n"
- "\n"
- "Chcete přesto pokračovat v tisku?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
- "Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Odsazení prvního řádku."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "Barva písma."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "Rodina písma."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "Velikost písma v bodech."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "Velikost písma v bodech."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Jednotky velikosti písma, body nebo pixely."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "Styl písma."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "Tučnost písma."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "Vodorovné posunutí."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "Odsazení zleva."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "Velikost okraje vlevo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "Pozice vlevo."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "Řádkování."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "Číslo položky seznamu."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "ID jazyka je neznámé."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "Výška objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "Maximální výška objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "Maximální šířka objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "Minimální výška objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "Minimální šířka objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "Šířka objektu."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "Úroveň odsazení"
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
- msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
- msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %ukrát."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "Rozsah k zobrazení."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů "
- "obsahuje citlivé informace,\n"
- "prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "Odsazení zprava."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "Velikost okraje vpravo."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "Pozice vpravo."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "Délka rozostření stínu."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "Barva stínu."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "Neprůhlednost stínu."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "Rozprostření stínu."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "Mezera za odstavcem."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "Mezera před odstavcem."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "Jméno stylu."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "Náhled stylu."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "Pozice tabulátoru."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "Pozice tabulátorů."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Text nelze uložit."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "Velikost okraje nahoře."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "Horní pozice."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "Hodnota zaoblení rohu."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je "
- "příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Svislé posunutí."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Toto není %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, "
- "sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního "
- "úložiště vláken"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního "
- "úložiště vláken"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Vyrovnat &svisle"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Tip dne"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Popisek"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "Text popisku"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Horní okraj (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Překlad "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Překladatelé"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Pravda"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Zadejte název písma."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Zadejte velikost v bodech."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE "
- "\"%s\"."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Nelze získat události z kqueue"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Nelze odstranit sledování inotify %i"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Obnovit smazané"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Podtržení"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Podtržené"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- "Neočekávaná událost pro \"%s\": žádný odpovídající popisovač sledování."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Zrušit odsazení"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Jednotky pro dolní pozici."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Jednotky pro zaoblení rohu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Jednotky pro levý okraj."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Jednotky pro pozici vlevo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Jednotky pro pozici vpravo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Jednotky pro horní okraj."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Jednotky pro horní pozici."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Jednotky pro tuto hodnotu."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Neznámá vlastnost %s"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Neznámé kódování (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Neznámá chyba %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Neznámá výjimka"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Neznámy formát dat obrázku."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Neznámá volba '%s'"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Neurčeno"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Nepodporované téma '%s'."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Nahoru"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Velká písmena"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Velké římské číslice"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Použití: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Použít &stín"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Konflikt validace"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr "Hodnota"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Verze "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Svislé zarovnání."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Pohledy"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Zaneprázdněn"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Práce na pozadí"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Varování: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Hodinky"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Tučnost"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Zdali má být písmo podtržené."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Bílá"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Pouze celá slova"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Téma Win32"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Okno"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "Rám okna"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "Text okna"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Johab pro Windows (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Vietnamština pro Windows (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Klávesa Windows vlevo"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Klávesa Menu"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Klávesa Windows vpravo"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Žlutá"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Ano"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Př&iblížit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "&Oddálit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Přiblížit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Oddálit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "Při&způsobit"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Přizpůsobit"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
- "nebo dostala neplatný identifikátor\n"
- "instance."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "selhalo přidělení paměti."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
- "transakci, nebo se server před\n"
- "dokončením transakce ukončil ."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "transakce se nepodařila."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
- "pokusila o přenos DDE,\n"
- "nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
- "o přenos přes server."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
- "Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
- "identifikátor transakce se stává neplatným."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "špatný podpis"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "binární"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "tučné"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "sestavení %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "v zipu nelze najít centrální adresář"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "zaškrtnuto"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "chyba kontrolního součtu"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "chyba komprese"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "datum"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "chyba dekomprese"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "výpis stavu procesu (binární)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "osmnáctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "osmého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "jedenáctého"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "chyba ve formátu dat."
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "chyba při otevírání souboru"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "nepravda"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "patnáctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "pátého"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "soubor '%s', řádka %zu: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "soubor '%s', řádka %zu: očekáváno '='."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "soubor '%s', řádka %zu: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr "soubor '%s', řádka %zu: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %zu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "soubory"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "prvního"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "velikost písma"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "čtrnáctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "čtvrtého"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "obrázek"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "neplatný zip soubor"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "kurzíva"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "tenké"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "půlnoc"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "devatenáctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "devátého"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "žádná chyba DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "bez chyb"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "bezejmenná"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "poledne"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "normální"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "číslo"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "nedostatek paměti"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "popis kontextu procesu"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "chyba při čteni"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problém reentrance."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "druhého"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "chyba při hledání"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "sedmnáctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "sedmého"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "shift"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "šestnáctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "šestého"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "určí, jaké téma použít"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "standardní/kruh"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "standardní/obrys kruhu"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "standardní/kosočtverec"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "standardní/čtverec"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "standardní/trojúhelník"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "řetězec"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "přeškrtnuté"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "záznam tar není otevřen"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "desátého"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "třetího"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "třináctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "dnes"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "zítra"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "překladatel-poděkování"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "pravda"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "dvanáctého"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "dvacátého"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "zaškrtnuto"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "podtržené"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "neurčité"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "neočekávaný konec souboru"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "neznámý"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "neznámé (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "neznámá třida %s"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "neznámá chyba"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "neznámé-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "nepojmenovaný"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "nepojmenovaný%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "chyba při zápisu"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "včera"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "chyba zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|