Slic3rPE_it.po 216 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2019-01-17 13:39+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
  14. "Language-Team: \n"
  15. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:33
  16. msgid "About Slic3r"
  17. msgstr "Riguardo Slic3r"
  18. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:51
  19. msgid "Version"
  20. msgstr "Versione"
  21. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  22. msgid "Shape"
  23. msgstr "Forma"
  24. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:50
  25. msgid "Rectangular"
  26. msgstr "Rettangolare"
  27. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:54
  28. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:125
  29. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
  30. msgid "Size"
  31. msgstr "Dimensione"
  32. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55
  33. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  34. msgstr "Dimensioni su X e Y del piano rettangolare."
  35. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:61
  36. msgid "Origin"
  37. msgstr "Origine"
  38. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62
  39. msgid ""
  40. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  41. "rectangle."
  42. msgstr ""
  43. "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del "
  44. "rettangolo."
  45. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  46. msgid "Circular"
  47. msgstr "Circolare"
  48. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
  49. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:456 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:470
  50. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
  51. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
  52. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  53. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  54. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  59. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  60. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
  61. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  62. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  63. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  64. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  77. msgid "mm"
  78. msgstr "mm"
  79. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  80. msgid "Diameter"
  81. msgstr "Diametro"
  82. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71
  83. msgid ""
  84. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  85. "center."
  86. msgstr ""
  87. "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al "
  88. "centro."
  89. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:265
  90. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
  91. msgid "Custom"
  92. msgstr "Personalizzato"
  93. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  94. msgid "Load shape from STL..."
  95. msgstr "Carica forma da STL..."
  96. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:125
  97. msgid "Settings"
  98. msgstr "Impostazioni"
  99. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:298
  100. msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  101. msgstr ""
  102. "Scegli un file per importare la forma del piano da (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  103. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:835
  104. msgid "Error! "
  105. msgstr "Errore! "
  106. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:324
  107. msgid "The selected file contains no geometry."
  108. msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie."
  109. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:328
  110. msgid ""
  111. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  112. msgstr ""
  113. "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato."
  114. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
  115. msgid "Bed Shape"
  116. msgstr "Forma Letto"
  117. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:54
  118. msgid "Network lookup"
  119. msgstr "Network lookup"
  120. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67
  121. msgid "Address"
  122. msgstr "Indirizzo"
  123. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
  124. msgid "Hostname"
  125. msgstr "Hostname"
  126. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69
  127. msgid "Service name"
  128. msgstr "Nome servizio"
  129. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:70
  130. msgid "OctoPrint version"
  131. msgstr "Versione di OctoPrint"
  132. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:188
  133. msgid "Searching for devices"
  134. msgstr "Ricerca dispositivi"
  135. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:195
  136. msgid "Finished"
  137. msgstr "Finito"
  138. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15
  139. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  140. msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"
  141. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40
  142. msgid "Value is the same as the system value"
  143. msgstr "Valore uguale a quello di sistema"
  144. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  145. msgid ""
  146. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  147. "preset"
  148. msgstr ""
  149. "Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o "
  150. "all'ultimo preset salvato"
  151. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:16
  152. msgid "Upgrade"
  153. msgstr "Aggiorna"
  154. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  155. msgid "Downgrade"
  156. msgstr "Downgrade"
  157. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  158. msgid "Before roll back"
  159. msgstr "Prima di tornare indietro"
  160. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  161. msgid "User"
  162. msgstr "Utente"
  163. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  164. msgid "Unknown"
  165. msgstr "Ignoto"
  166. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:37
  167. msgid "Active: "
  168. msgstr "Attivo: "
  169. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  170. msgid "slic3r version"
  171. msgstr "versione di slic3r"
  172. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1156
  173. msgid "print"
  174. msgstr "stampa"
  175. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  176. msgid "filaments"
  177. msgstr "filamenti"
  178. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1160
  179. msgid "printer"
  180. msgstr "stampante"
  181. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:838
  182. msgid "vendor"
  183. msgstr "venditore"
  184. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  185. msgid "version"
  186. msgstr "versione"
  187. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  188. msgid "min slic3r version"
  189. msgstr "versione min slic3r"
  190. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  191. msgid "max slic3r version"
  192. msgstr "versione slic3r massima"
  193. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  194. msgid "model"
  195. msgstr "modello"
  196. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  197. msgid "variants"
  198. msgstr "varianti"
  199. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  200. msgid "Incompatible with this Slic3r"
  201. msgstr "Incompatibile con questo Slic3r"
  202. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71
  203. msgid "Activate"
  204. msgstr "Attiva"
  205. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  206. msgid "Configuration Snapshots"
  207. msgstr "Istantanee di Configurazione"
  208. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
  209. msgid "nozzle"
  210. msgstr "ugello"
  211. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:93
  212. msgid "default"
  213. msgstr "predefinito"
  214. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:116
  215. msgid "Select all"
  216. msgstr "Seleziona tutto"
  217. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:117
  218. msgid "Select none"
  219. msgstr "Deseleziona tutti"
  220. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
  221. #, c-format
  222. msgid "Welcome to the Slic3r %s"
  223. msgstr "Benvenuto su Slic3r %s"
  224. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
  225. msgid "Welcome"
  226. msgstr "Benvenuti"
  227. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:232 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:606
  228. #, c-format
  229. msgid "Run %s"
  230. msgstr "Run %s"
  231. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:234
  232. #, c-format
  233. msgid ""
  234. "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial "
  235. "configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  236. msgstr ""
  237. "Ciao, benvenuto su Slic3r Prusa Edition! Questo %s ti aiuterà con la "
  238. "configurazione iniziale; giusto un paio di impostazioni e sarai pronto a "
  239. "stampare."
  240. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238
  241. msgid ""
  242. "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken "
  243. "beforehand)"
  244. msgstr ""
  245. "Rimuovi profili utente - reinstalla da zero (sarà prima fatto uno snapshot)"
  246. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:263
  247. msgid "Other vendors"
  248. msgstr "Altri fornitori"
  249. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:265
  250. msgid "Custom setup"
  251. msgstr "Setup personalizzato"
  252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  253. msgid "Automatic updates"
  254. msgstr "Aggiornamenti automatici"
  255. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  256. msgid "Updates"
  257. msgstr "Aggiornamenti"
  258. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
  259. msgid "Check for application updates"
  260. msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
  261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  262. msgid ""
  263. "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new "
  264. "version becomes available a notification is displayed at the next "
  265. "application startup (never during program usage). This is only a "
  266. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  267. msgstr ""
  268. "Se attivato, Slic3r verifica la presenza di una nuova versione di Slic3r PE "
  269. "online. Quando una nuova versione diviene disponibile, viene mostrata una "
  270. "notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del "
  271. "programma). Questo è solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato "
  272. "nessun aggiornamento automatico."
  273. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:304 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67
  274. msgid "Update built-in Presets automatically"
  275. msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati"
  276. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  277. msgid ""
  278. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  279. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  280. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  281. "startup."
  282. msgstr ""
  283. "Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in "
  284. "background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. "
  285. "Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta "
  286. "all'avvio."
  287. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308
  288. msgid ""
  289. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  290. "customized settings."
  291. msgstr ""
  292. "Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e "
  293. "non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente."
  294. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:313
  295. msgid ""
  296. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  297. "an update is applied."
  298. msgstr ""
  299. "Inoltre una copia di backup dei preset viene creata prima di applicare un "
  300. "aggiornamento."
  301. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:320
  302. msgid "Other Vendors"
  303. msgstr "Altri Fornitori"
  304. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:322
  305. msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:"
  306. msgstr "Scegli un altro fornitore supportato da Slic3r PE:"
  307. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381
  308. msgid "Firmware Type"
  309. msgstr "Tipo Firmware"
  310. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1820
  311. msgid "Firmware"
  312. msgstr "Firmware"
  313. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:385
  314. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  315. msgstr "Scegliete il firmware usato dalla vostra stampante."
  316. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
  317. msgid "Bed Shape and Size"
  318. msgstr "Forma e dimensioni del piano"
  319. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:422
  320. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  321. msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante."
  322. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
  323. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  324. msgstr "Diametro filamento e ugello"
  325. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
  326. msgid "Print Diameters"
  327. msgstr "Diametro di stampa"
  328. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  329. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  330. msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante."
  331. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:455
  332. msgid "Nozzle Diameter:"
  333. msgstr "Diametro ugello:"
  334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:465
  335. msgid "Enter the diameter of your filament."
  336. msgstr "Inserite il diametro del vostro filamento."
  337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:466
  338. msgid ""
  339. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  340. "along the filament, then compute the average."
  341. msgstr ""
  342. "E' necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua "
  343. "diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media."
  344. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469
  345. msgid "Filament Diameter:"
  346. msgstr "Diametro del filamento:"
  347. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
  348. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  349. msgstr "Temperature dell'estrusore e del piano"
  350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
  351. msgid "Temperatures"
  352. msgstr "Temperature"
  353. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:503
  354. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  355. msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento."
  356. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:504
  357. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  358. msgstr ""
  359. "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507
  361. msgid "Extrusion Temperature:"
  362. msgstr "Temperatura di estrusione:"
  363. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:508 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:522
  364. msgid "°C"
  365. msgstr "°C"
  366. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:517
  367. msgid ""
  368. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  369. "heated bed."
  370. msgstr ""
  371. "Inserisci la temperatura del piano necessaria per far attaccare il filamento "
  372. "al piano riscaldato."
  373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:518
  374. msgid ""
  375. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  376. "no heated bed."
  377. msgstr ""
  378. "Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se "
  379. "non hai un piano riscaldato."
  380. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:521
  381. msgid "Bed Temperature:"
  382. msgstr "Temperatura letto:"
  383. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:833
  384. msgid "< &Back"
  385. msgstr ""
  386. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:834
  387. msgid "&Next >"
  388. msgstr ""
  389. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
  390. msgid "&Finish"
  391. msgstr "&Completa"
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:906
  393. msgid "Configuration Wizard"
  394. msgstr "Wizard di configurazione"
  395. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:907
  396. msgid "Configuration &Wizard"
  397. msgstr "&Wizard di configurazione"
  398. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:909
  399. msgid "Configuration Assistant"
  400. msgstr "Assistente configurazione"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:910
  402. msgid "Configuration &Assistant"
  403. msgstr "&Assistente configurazione"
  404. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:109
  405. msgid "default value"
  406. msgstr ""
  407. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112
  408. msgid "parameter name"
  409. msgstr ""
  410. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:140
  411. #, c-format
  412. msgid "%s doesn't support percentage"
  413. msgstr "%s non supporta la percentuale"
  414. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:148 src/slic3r/GUI/Field.cpp:168
  415. msgid ""
  416. "Input value contains incorrect symbol(s).\n"
  417. "Use, please, only digits"
  418. msgstr ""
  419. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:153
  420. msgid "Input value is out of range"
  421. msgstr "Valore input fuori portata"
  422. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:176
  423. #, c-format
  424. msgid ""
  425. "Do you mean %d%% instead of %d %s?\n"
  426. "Select YES if you want to change this value to %d%%, \n"
  427. "or NO if you are sure that %d %s is a correct value."
  428. msgstr ""
  429. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:179
  430. msgid "Parameter validation"
  431. msgstr ""
  432. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:133
  433. msgid "Flash!"
  434. msgstr "Flash!"
  435. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:134 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2270
  436. msgid "Cancel"
  437. msgstr "Cancella"
  438. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:135
  439. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  440. msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!"
  441. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:245
  442. msgid "Flashing succeeded!"
  443. msgstr "Flash completato con successo!"
  444. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:246
  445. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  446. msgstr ""
  447. "Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto."
  448. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:247
  449. msgid "Flashing cancelled."
  450. msgstr "Flash cancellato."
  451. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:279
  452. #, c-format
  453. msgid "Flashing failed: %s"
  454. msgstr ""
  455. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
  456. #, c-format
  457. msgid ""
  458. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  459. "The hex file is intended for: %s\n"
  460. "Printer reported: %s\n"
  461. "\n"
  462. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  463. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  464. msgstr ""
  465. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:380 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:414
  466. msgid ""
  467. "Multiple Original Prusa i3 MMU 2.0 devices found. Please only connect one at "
  468. "a time for flashing."
  469. msgstr ""
  470. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:508
  471. msgid "The device could not have been found"
  472. msgstr ""
  473. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:581
  474. #, c-format
  475. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  476. msgstr ""
  477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:690
  478. msgid "Firmware flasher"
  479. msgstr "Flasher Firmware"
  480. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:712
  481. msgid "Firmware image:"
  482. msgstr "Immagine firmware:"
  483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:716
  484. msgid "Serial port:"
  485. msgstr "Porta seriale:"
  486. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:718
  487. msgid "Autodetected"
  488. msgstr ""
  489. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:719
  490. msgid "Rescan"
  491. msgstr "Ri-scansiona"
  492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:726
  493. msgid "Progress:"
  494. msgstr "Progresso:"
  495. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:729
  496. msgid "Status:"
  497. msgstr "Stato:"
  498. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:730
  499. msgid "Ready"
  500. msgstr "Pronto"
  501. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:750
  502. msgid "Advanced: avrdude output log"
  503. msgstr "Avanzato: registro output avrdude"
  504. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  505. msgid ""
  506. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  507. "This could leave your printer in an unusable state!"
  508. msgstr ""
  509. "Sei sicuro di voler cancellare il flash del firmware?\n"
  510. "Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
  511. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  512. msgid "Confirmation"
  513. msgstr "Conferma"
  514. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  515. msgid "Cancelling..."
  516. msgstr "Cancellazione..."
  517. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4640
  518. msgid "Detected object outside print volume"
  519. msgstr ""
  520. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7962
  521. msgid "Detected toolpath outside print volume"
  522. msgstr ""
  523. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:751 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:300
  524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:322
  525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
  526. msgid "Rotate"
  527. msgstr "Ruota"
  528. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:785
  529. msgid "Rotation (deg)"
  530. msgstr ""
  531. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:206
  532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:301
  533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:323
  534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  535. msgid "Scale"
  536. msgstr "Scala"
  537. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1072
  538. msgid "Scale (%)"
  539. msgstr ""
  540. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1200
  541. msgid "Move"
  542. msgstr ""
  543. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
  544. msgid "Position (mm)"
  545. msgstr ""
  546. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
  547. msgid "Displacement (mm)"
  548. msgstr ""
  549. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1430
  550. msgid "Place on face"
  551. msgstr ""
  552. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2207
  553. msgid "Left mouse click - add point"
  554. msgstr ""
  555. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2208
  556. msgid "Right mouse click - remove point"
  557. msgstr ""
  558. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2211
  559. msgid "Generate points automatically"
  560. msgstr ""
  561. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2212
  562. msgid "Remove all points"
  563. msgstr ""
  564. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2245
  565. msgid "SLA Support Points"
  566. msgstr ""
  567. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2268 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2468
  568. msgid "Rotate lower part upwards"
  569. msgstr ""
  570. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2269 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2470
  571. msgid "Perform cut"
  572. msgstr ""
  573. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2276
  574. msgid "Cut object:"
  575. msgstr ""
  576. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2356 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2461
  577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  578. msgid "Cut"
  579. msgstr "Taglia"
  580. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2466
  581. msgid "Keep upper part"
  582. msgstr ""
  583. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2467
  584. msgid "Keep lower part"
  585. msgstr ""
  586. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  587. msgid "Notice"
  588. msgstr "Avvertenza"
  589. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:248
  590. msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
  591. msgstr "Tentativo di liberare lo scalare senza riferimenti"
  592. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:250 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  593. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:322
  594. msgid "Warning"
  595. msgstr "Attenzione"
  596. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:377
  597. msgid "Choose one file (3MF):"
  598. msgstr ""
  599. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:389
  600. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  601. msgstr "Scegli uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  602. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:451
  603. msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
  604. msgstr ""
  605. "Gli array dei nomi di lingua e gli identificatori dovrebbero avere la stessa "
  606. "dimensione."
  607. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
  608. msgid "Select the language"
  609. msgstr "Seleziona la lingua"
  610. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
  611. msgid "Language"
  612. msgstr "Lingua"
  613. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  614. msgid "Default"
  615. msgstr "Predefinito"
  616. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
  617. msgid "&Configuration Snapshots"
  618. msgstr "Istantanee di &Configurazione"
  619. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
  620. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  621. msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione"
  622. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
  623. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  624. msgstr "Cattura i&stantanea di configurazione"
  625. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
  626. msgid "Capture a configuration snapshot"
  627. msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"
  628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
  629. msgid "&Preferences"
  630. msgstr "&Preferenze"
  631. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
  632. msgid "Application preferences"
  633. msgstr "Preferenze applicazione"
  634. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
  635. msgid "Simple"
  636. msgstr ""
  637. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
  638. msgid "Simple View Mode"
  639. msgstr ""
  640. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
  641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:962
  642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061
  643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
  644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
  645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298
  646. msgid "Advanced"
  647. msgstr "Avanzate"
  648. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617
  649. msgid "Advanced View Mode"
  650. msgstr ""
  651. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
  652. msgid "Expert"
  653. msgstr ""
  654. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
  655. msgid "Expert View Mode"
  656. msgstr ""
  657. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
  658. msgid "Mode"
  659. msgstr ""
  660. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
  661. msgid "Slic3r View Mode"
  662. msgstr ""
  663. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:622
  664. msgid "Change Application &Language"
  665. msgstr "Cambia &Lingua Applicazione"
  666. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
  667. msgid "Flash printer &firmware"
  668. msgstr "Installa &firmware stampante"
  669. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
  670. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  671. msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino"
  672. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
  673. msgid "Taking configuration snapshot"
  674. msgstr "Cattura istantanea della configurazione"
  675. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
  676. msgid "Snapshot name"
  677. msgstr "Nome istantanea"
  678. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674
  679. msgid "Application will be restarted"
  680. msgstr "L'applicazione verrà riavviata"
  681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
  682. msgid "Attention!"
  683. msgstr "Attenzione!"
  684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:691
  685. msgid "&Configuration"
  686. msgstr "&Configurazione"
  687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
  688. msgid "You have unsaved changes "
  689. msgstr "Sono presenti modifiche non salvate "
  690. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
  691. msgid ". Discard changes and continue anyway?"
  692. msgstr ". Scartare le modifiche e continuare comunque?"
  693. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:712
  694. msgid "Unsaved Presets"
  695. msgstr "Preset non salvati"
  696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:31 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:47
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:357
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  703. msgid "Layers and Perimeters"
  704. msgstr "Layer e Perimetri"
  705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:32 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:952
  706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:366
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  713. msgid "Infill"
  714. msgstr "Riempimento"
  715. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:262
  716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:980 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
  728. msgid "Support material"
  729. msgstr "Materiale supporto"
  730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241
  731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
  733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
  736. msgid "Speed"
  737. msgstr "Velocità"
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1038
  739. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
  740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280
  744. msgid "Extruders"
  745. msgstr "Estrusori"
  746. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  751. msgid "Extrusion Width"
  752. msgstr "Larghezza Estrusione"
  753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:41 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3179
  754. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  762. msgid "Supports"
  763. msgstr ""
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:42 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3205
  765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
  766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  768. msgid "Pad"
  769. msgstr ""
  770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:115
  771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:129
  772. msgid "Name"
  773. msgstr "Nome"
  774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:134
  775. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  776. msgstr ""
  777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:142
  778. #, c-format
  779. msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
  780. msgstr ""
  781. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:145
  782. msgid "degenerate facets"
  783. msgstr ""
  784. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:146
  785. msgid "edges fixed"
  786. msgstr ""
  787. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:147
  788. msgid "facets removed"
  789. msgstr ""
  790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:148
  791. msgid "facets added"
  792. msgstr ""
  793. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:149
  794. msgid "facets reversed"
  795. msgstr ""
  796. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:150
  797. msgid "backwards edges"
  798. msgstr ""
  799. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:164
  800. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  801. msgstr ""
  802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:196 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
  803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
  804. msgid "Extruder"
  805. msgstr "Estrusore"
  806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  807. msgid "Select showing settings"
  808. msgstr ""
  809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
  810. msgid "Load"
  811. msgstr ""
  812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:688
  813. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:691
  814. msgid "Box"
  815. msgstr ""
  816. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  817. msgid "Cylinder"
  818. msgstr ""
  819. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  820. msgid "Sphere"
  821. msgstr ""
  822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  823. msgid "Slab"
  824. msgstr ""
  825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:671 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:685
  826. msgid "Add part"
  827. msgstr ""
  828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:672
  829. msgid "Add modifier"
  830. msgstr ""
  831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:673 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:687
  832. msgid "Add support enforcer"
  833. msgstr ""
  834. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:674 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:690
  835. msgid "Add support blocker"
  836. msgstr ""
  837. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:711
  838. msgid "Split to parts"
  839. msgstr ""
  840. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:725
  841. msgid "Add settings"
  842. msgstr ""
  843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:739
  844. msgid "Change type"
  845. msgstr ""
  846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009
  847. msgid "You can't delete the last solid part from object."
  848. msgstr ""
  849. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1017
  850. msgid "You can't delete the last intance from object."
  851. msgstr ""
  852. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1044 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1825
  853. msgid ""
  854. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  855. msgstr ""
  856. "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."
  857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1138
  858. msgid "Group manipulation"
  859. msgstr ""
  860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1149
  861. msgid "Object manipulation"
  862. msgstr ""
  863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1159
  864. msgid "Object Settings to modify"
  865. msgstr ""
  866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1163
  867. msgid "Part Settings to modify"
  868. msgstr ""
  869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1173
  870. msgid "Part manipulation"
  871. msgstr ""
  872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1180
  873. msgid "Instance manipulation"
  874. msgstr ""
  875. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1655
  876. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  877. msgstr ""
  878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1662
  879. msgid "Select type of part"
  880. msgstr ""
  881. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1744 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3070
  882. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3074
  883. msgid "The supplied name is not valid;"
  884. msgstr "Il nome fornito non è valido;"
  885. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071
  886. msgid "the following characters are not allowed:"
  887. msgstr "i seguenti caratteri non sono permessi:"
  888. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:21
  889. msgid "Object Manipulation"
  890. msgstr ""
  891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:132
  892. msgid "Object name"
  893. msgstr ""
  894. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
  895. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252
  896. msgid "Position"
  897. msgstr ""
  898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:205
  899. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253
  900. msgid "Rotation"
  901. msgstr ""
  902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254
  903. msgid "Scale factors"
  904. msgstr ""
  905. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:321
  906. msgid "Translate"
  907. msgstr ""
  908. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235
  909. msgid "View"
  910. msgstr "Vista"
  911. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
  912. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
  913. msgid "Feature type"
  914. msgstr "Tipo di caratteristica"
  915. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
  916. msgid "Height"
  917. msgstr "Altezza"
  918. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  919. msgid "Width"
  920. msgstr "Larghezza"
  921. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  922. msgid "Volumetric flow rate"
  923. msgstr "Portata volumetrica"
  924. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:347
  925. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:496 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  926. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
  927. msgid "Tool"
  928. msgstr "Strumento"
  929. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
  930. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
  931. msgid "Color Print"
  932. msgstr ""
  933. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247
  934. msgid "Show"
  935. msgstr "Mostra"
  936. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251
  937. msgid "Feature types"
  938. msgstr "Tipi di caratteristica"
  939. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
  940. msgid "Perimeter"
  941. msgstr "Perimetro"
  942. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
  943. msgid "External perimeter"
  944. msgstr "Perimetro esterno"
  945. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
  946. msgid "Overhang perimeter"
  947. msgstr "Perimetro sporgente"
  948. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
  949. msgid "Internal infill"
  950. msgstr "Riempimento interno"
  951. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
  953. msgid "Solid infill"
  954. msgstr "Riempimento solido"
  955. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
  957. msgid "Top solid infill"
  958. msgstr "Riempimento solido superiore"
  959. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:259 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
  960. msgid "Bridge infill"
  961. msgstr "Riempimento Bridge"
  962. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  963. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
  964. msgid "Gap fill"
  965. msgstr "Riempimento spazi"
  966. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:971
  967. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
  968. msgid "Skirt"
  969. msgstr "Skirt"
  970. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  971. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
  972. msgid "Support material interface"
  973. msgstr "Interfaccia materiale supporto"
  974. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:264 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
  975. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
  976. msgid "Wipe tower"
  977. msgstr "Torre di spurgo"
  978. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  979. msgid "Travel"
  980. msgstr "Spostamento"
  981. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270
  982. msgid "Retractions"
  983. msgstr "Retrazioni"
  984. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271
  985. msgid "Unretractions"
  986. msgstr "Non retrazioni"
  987. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  988. msgid "Shells"
  989. msgstr "Gusci"
  990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:12
  991. msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts"
  992. msgstr ""
  993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:47
  994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  995. msgid "Main Shortcuts"
  996. msgstr ""
  997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  998. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
  999. msgstr ""
  1000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  1001. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  1004. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:605
  1007. msgid "Export G-code"
  1008. msgstr "Esporta G-code"
  1009. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  1010. msgid "Save project (3MF)"
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  1013. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  1016. msgid "(Re)slice"
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  1019. msgid "Quick slice"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
  1022. msgid "Repeat last quick slice"
  1023. msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
  1024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  1025. msgid "Select Plater Tab"
  1026. msgstr "Seleziona Scheda Piano"
  1027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  1028. msgid "Quick slice and Save as"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  1031. msgid "Select Print Settings Tab"
  1032. msgstr "Seleziona Scheda impostazioni di Stampa"
  1033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  1034. msgid "Select Filament Settings Tab"
  1035. msgstr "Seleziona Scheda Impostazioni Filamento"
  1036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  1037. msgid "Select Printer Settings Tab"
  1038. msgstr "Seleziona Scheda Impostazioni Stampante"
  1039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
  1040. msgid "Switch to 3D"
  1041. msgstr ""
  1042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  1043. msgid "Switch to Preview"
  1044. msgstr ""
  1045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  1046. msgid "Preferences"
  1047. msgstr "Preferenze"
  1048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  1049. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:89
  1050. msgid "Print host upload queue"
  1051. msgstr ""
  1052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  1053. msgid "Camera view "
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  1056. msgid "Add Instance to selected object "
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1059. msgid "Remove Instance from selected object"
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  1062. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  1065. msgid "Switch between 3D and Preview"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1068. msgid "Select multiple object/Move multiple object"
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  1071. msgid "Arrange"
  1072. msgstr "Ordina"
  1073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1074. msgid "Select All objects"
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  1077. msgid "Delete selected"
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  1080. msgid "Delete All"
  1081. msgstr "Cancella tutto"
  1082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  1083. msgid "Gizmo move"
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  1086. msgid "Gizmo scale"
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  1089. msgid "Gizmo rotate"
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  1092. msgid "Gizmo cut"
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  1095. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1096. msgstr ""
  1097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  1098. msgid "Gizmo SLA support points"
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  1101. msgid "Zoom to Bed"
  1102. msgstr ""
  1103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  1104. msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  1107. msgid "Zoom to selected object"
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  1110. msgid "Zoom in"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  1113. msgid "Zoom out"
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  1116. msgid "Unselect gizmo, keep object selection"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  1119. msgid "Plater Shortcuts"
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1122. msgid "Arrow Up"
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1125. msgid "Upper Layer"
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1128. msgid "Arrow Down"
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1131. msgid "Lower Layer"
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  1134. msgid "Preview Shortcuts"
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53
  1137. msgid ""
  1138. " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
  1139. msgstr ""
  1140. " - Ricorda di controllare gli aggiornamenti su http://github.com/prusa3d/"
  1141. "slic3r/releases"
  1142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:130
  1143. msgid "Plater"
  1144. msgstr "Piano"
  1145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
  1146. msgid "&Open"
  1147. msgstr "&Apri"
  1148. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
  1149. msgid "Open a project file"
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  1152. msgid "&Save"
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  1155. msgid "Save current project file"
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
  1158. msgid "Save &as"
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
  1161. msgid "Save current project file as"
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
  1164. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
  1167. msgid "Load a model"
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
  1170. msgid "Import &Config"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
  1173. msgid "Load exported configuration file"
  1174. msgstr "Carica un file di configurazione esportato"
  1175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  1176. msgid "Import Config from &project"
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  1179. msgid "Load configuration from project file"
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
  1182. msgid "Import Config &Bundle"
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
  1185. msgid "Load presets from a bundle"
  1186. msgstr "Carica i preset da un gruppo"
  1187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:256
  1188. msgid "&Import"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
  1191. msgid "Export &G-code"
  1192. msgstr "Esporta &G-code"
  1193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
  1194. msgid "Export current plate as G-code"
  1195. msgstr "Esporta il piano corrente come G-code"
  1196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
  1197. msgid "Export plate as &STL"
  1198. msgstr "Esporta piano come &STL"
  1199. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
  1200. msgid "Export current plate as STL"
  1201. msgstr "Esporta il piano corrente come STL"
  1202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
  1203. msgid "Export plate as &AMF"
  1204. msgstr "Esporta piano come &AMF"
  1205. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
  1206. msgid "Export current plate as AMF"
  1207. msgstr "Esporta il piano corrente come AMF"
  1208. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
  1209. msgid "Export &Config"
  1210. msgstr "Esporta &Configurazione"
  1211. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
  1212. msgid "Export current configuration to file"
  1213. msgstr "Esporta la configurazione corrente su file"
  1214. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
  1215. msgid "Export Config &Bundle"
  1216. msgstr "Esporta G&ruppo di Configurazioni"
  1217. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
  1218. msgid "Export all presets to file"
  1219. msgstr "Esporta tutti i preset su file"
  1220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:271
  1221. msgid "&Export"
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
  1224. msgid "Quick Slice"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
  1227. msgid "Slice a file into a G-code"
  1228. msgstr "Processa un file in G-code"
  1229. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
  1230. msgid "Quick Slice and Save As"
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
  1233. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  1234. msgstr "Processa un file in G-code, salva come"
  1235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
  1236. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
  1239. msgid "(Re)Slice &Now"
  1240. msgstr "(Re)Slice &Ora"
  1241. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
  1242. msgid "Start new slicing process"
  1243. msgstr "Inizia un nuovo processo di slicing"
  1244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
  1245. msgid "&Repair STL file"
  1246. msgstr "&Ripara file STL"
  1247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
  1248. msgid "Automatically repair an STL file"
  1249. msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
  1250. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
  1251. msgid "&Quit"
  1252. msgstr "&Chiudi"
  1253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
  1254. msgid "Quit Slic3r"
  1255. msgstr "Chiudi Slic3r"
  1256. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
  1257. msgid "&Select all"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
  1260. msgid "Selects all objects"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
  1263. msgid "&Delete selected"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
  1266. msgid "Deletes the current selection"
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
  1269. msgid "Delete &all"
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
  1272. msgid "Deletes all objects"
  1273. msgstr ""
  1274. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  1275. msgid "&Plater Tab"
  1276. msgstr "Scheda &Piano"
  1277. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  1278. msgid "Show the plater"
  1279. msgstr "Mostra il piano"
  1280. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
  1281. msgid "P&rint Settings Tab"
  1282. msgstr "Scheda impostazioni di &Stampa"
  1283. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
  1284. msgid "Show the print settings"
  1285. msgstr "Mostra impostazioni di stampa"
  1286. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
  1287. msgid "&Filament Settings Tab"
  1288. msgstr "Scheda Impostazioni &Filamento"
  1289. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
  1290. msgid "Show the filament settings"
  1291. msgstr "Mostra impostazioni filamento"
  1292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
  1293. msgid "Print&er Settings Tab"
  1294. msgstr "Scheda Impostazioni Stampant&e"
  1295. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
  1296. msgid "Show the printer settings"
  1297. msgstr "Mostra impostazioni della stampante"
  1298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  1299. msgid "3&D"
  1300. msgstr ""
  1301. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  1302. msgid "Show the 3D editing view"
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
  1305. msgid "Pre&view"
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
  1308. msgid "Show the 3D slices preview"
  1309. msgstr ""
  1310. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1311. msgid "Print &Host Upload Queue"
  1312. msgstr ""
  1313. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1314. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
  1317. msgid "&Iso"
  1318. msgstr "&Iso"
  1319. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
  1320. msgid "Iso View"
  1321. msgstr "Vista isometrica"
  1322. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
  1323. msgid "&Top"
  1324. msgstr "S&uperiore"
  1325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
  1326. msgid "Top View"
  1327. msgstr "Vista superiore"
  1328. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  1329. msgid "&Bottom"
  1330. msgstr "I&nferiore"
  1331. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  1332. msgid "Bottom View"
  1333. msgstr "Vista inferiore"
  1334. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
  1335. msgid "&Front"
  1336. msgstr "&Frontale"
  1337. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
  1338. msgid "Front View"
  1339. msgstr "Vista anteriore"
  1340. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  1341. msgid "R&ear"
  1342. msgstr "&Posteriore"
  1343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  1344. msgid "Rear View"
  1345. msgstr "Vista posteriore"
  1346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1347. msgid "&Left"
  1348. msgstr "&Sinistra"
  1349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1350. msgid "Left View"
  1351. msgstr "Vista sinistra"
  1352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  1353. msgid "&Right"
  1354. msgstr "&Destra"
  1355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  1356. msgid "Right View"
  1357. msgstr "Vista destra"
  1358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  1359. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  1360. msgstr "&Driver Prusa 3D"
  1361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  1362. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  1363. msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul tuo browser"
  1364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
  1365. msgid "Prusa Edition &Releases"
  1366. msgstr "&Versioni Prusa Edition"
  1367. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
  1368. msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser"
  1369. msgstr "Apri la pagina delle versioni Prusa Edition sul tuo browser"
  1370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
  1371. msgid "Slic3r &Website"
  1372. msgstr "Sito &web Slic3r"
  1373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
  1374. msgid "Open the Slic3r website in your browser"
  1375. msgstr "Apri la pagina di Slic3r sul tuo browser"
  1376. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1377. msgid "Slic3r &Manual"
  1378. msgstr "&Manuale Slic3r"
  1379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1380. msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
  1381. msgstr "Apri il manuale di Slic3r sul tuo browser"
  1382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
  1383. msgid "System &Info"
  1384. msgstr "&Informazioni di sistema"
  1385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
  1386. msgid "Show system information"
  1387. msgstr "Mostra informazioni di sistema"
  1388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
  1389. msgid "Show &Configuration Folder"
  1390. msgstr "Cartella Mostra &Configurazione"
  1391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
  1392. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  1393. msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)"
  1394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
  1395. msgid "Report an I&ssue"
  1396. msgstr "Segnala un &problema"
  1397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
  1398. msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
  1399. msgstr "Segnala un problema su Slic3r Prusa Edition"
  1400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
  1401. msgid "&About Slic3r"
  1402. msgstr "&Su Slic3r"
  1403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
  1404. msgid "Show about dialog"
  1405. msgstr "Mostra la finestra di dialogo al riguardo di"
  1406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
  1407. msgid "&Keyboard Shortcuts"
  1408. msgstr ""
  1409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
  1410. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439
  1413. msgid "&File"
  1414. msgstr "&File"
  1415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:440
  1416. msgid "&Edit"
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441
  1419. msgid "&Window"
  1420. msgstr "F&inestra"
  1421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442
  1422. msgid "&View"
  1423. msgstr "&Vista"
  1424. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  1425. msgid "&Help"
  1426. msgstr "&Aiuto"
  1427. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:472
  1428. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1429. msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  1431. msgid "No previously sliced file."
  1432. msgstr "File non processato precedentemente."
  1433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:173
  1434. msgid "Error"
  1435. msgstr "Errore"
  1436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1437. msgid "Previously sliced file ("
  1438. msgstr "File precedentemente processato ("
  1439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1440. msgid ") not found."
  1441. msgstr ") non trovato."
  1442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493
  1443. msgid "File Not Found"
  1444. msgstr "File non trovato"
  1445. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
  1446. msgid "Save "
  1447. msgstr "Salva "
  1448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1449. msgid "SVG"
  1450. msgstr "SVG"
  1451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1452. msgid "G-code"
  1453. msgstr "G-code"
  1454. # Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
  1455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1456. msgid " file as:"
  1457. msgstr " file come:"
  1458. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:548
  1459. msgid "Save zip file as:"
  1460. msgstr ""
  1461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
  1462. msgid "Slicing"
  1463. msgstr "Slicing"
  1464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
  1465. msgid "Processing "
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  1468. msgid " was successfully sliced."
  1469. msgstr " generato con successo."
  1470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:585
  1471. msgid "Slicing Done!"
  1472. msgstr "Slicing Completato!"
  1473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:600
  1474. msgid "Select the STL file to repair:"
  1475. msgstr "Seleziona il file STL da riparare:"
  1476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  1477. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  1478. msgstr ""
  1479. "Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:"
  1480. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  1481. msgid "Your file was repaired."
  1482. msgstr "Il file è stato riparato."
  1483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  1484. msgid "Repair"
  1485. msgstr "Ripara"
  1486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  1487. msgid "Save configuration as:"
  1488. msgstr "Salva configurazione come:"
  1489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:663 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
  1490. msgid "Select configuration to load:"
  1491. msgstr "Seleziona configurazione da caricare:"
  1492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:700
  1493. msgid "Save presets bundle as:"
  1494. msgstr "Salva il gruppo di preset come:"
  1495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:751
  1496. #, c-format
  1497. msgid "%d presets successfully imported."
  1498. msgstr "%d preset importati correttamente."
  1499. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
  1500. msgid "Slic3r error"
  1501. msgstr "Errore Slic3r"
  1502. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
  1503. msgid "Slic3r has encountered an error"
  1504. msgstr "Slic3r ha riscontrato un errore"
  1505. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:84
  1506. msgid "Copy to clipboard"
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:107
  1509. msgid "Info"
  1510. msgstr "Info"
  1511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:126
  1512. msgid "Volume"
  1513. msgstr "Volume"
  1514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:127
  1515. msgid "Facets"
  1516. msgstr "Facce"
  1517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:128
  1518. msgid "Materials"
  1519. msgstr "Materiali"
  1520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:131
  1521. msgid "Manifold"
  1522. msgstr "Manifold"
  1523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:174
  1524. msgid "Sliced Info"
  1525. msgstr "Informazioni processo"
  1526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:823
  1527. msgid "Used Filament (m)"
  1528. msgstr "Filamento usato (m)"
  1529. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:194
  1530. msgid "Used Filament (mm³)"
  1531. msgstr "Filamento usato (mm³)"
  1532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:195
  1533. msgid "Used Filament (g)"
  1534. msgstr "Filamento usato (g)"
  1535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:196 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:838
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  1537. msgid "Cost"
  1538. msgstr "Costo"
  1539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:197 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:852
  1540. msgid "Estimated printing time"
  1541. msgstr "Tempo di stampa stimato"
  1542. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:198
  1543. msgid "Number of tool changes"
  1544. msgstr ""
  1545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  1546. msgid "Support"
  1547. msgstr "Supporto"
  1548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  1549. msgid "Select what kind of support do you need"
  1550. msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto"
  1551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
  1552. msgid "None"
  1553. msgstr "Nessuno"
  1554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  1555. msgid "Support on build plate only"
  1556. msgstr "Supporti solo dal piano di stampa"
  1557. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367
  1558. msgid "Everywhere"
  1559. msgstr "Ovunque"
  1560. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:379 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977
  1561. msgid "Brim"
  1562. msgstr "Brim"
  1563. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:381
  1564. msgid ""
  1565. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  1566. "first layer."
  1567. msgstr ""
  1568. "La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad "
  1569. "ogni oggetto nel primo layer."
  1570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:390
  1571. msgid "Purging volumes"
  1572. msgstr "Volumi di spurgo"
  1573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:556
  1574. msgid "Print settings"
  1575. msgstr "Impostazioni di stampa"
  1576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:557 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1380
  1577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1381
  1578. msgid "Filament"
  1579. msgstr "Filamento"
  1580. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:558 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1158
  1581. msgid "SLA print"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:559 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1159
  1584. msgid "SLA material"
  1585. msgstr ""
  1586. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:560
  1587. msgid "Printer"
  1588. msgstr "Stampante"
  1589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:588
  1590. msgid "Send to printer"
  1591. msgstr "Manda alla stampante"
  1592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:607
  1593. msgid "Slice now"
  1594. msgstr "Processa ora"
  1595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:787
  1596. #, c-format
  1597. msgid "%d (%d shells)"
  1598. msgstr "%d (%d di perimetri)"
  1599. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:792
  1600. #, c-format
  1601. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  1602. msgstr "Auto-riparati (%d errori)"
  1603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:795
  1604. #, c-format
  1605. msgid ""
  1606. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  1607. "facets reversed, %d backwards edges"
  1608. msgstr ""
  1609. "%d facce degenerate, %d spigoli riparati, %d facce rimosse, %d faccee "
  1610. "aggiunte, %d facce invertite, %d spigoli inversi"
  1611. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:805
  1612. msgid "Yes"
  1613. msgstr "Si"
  1614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
  1615. msgid "objects"
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
  1618. msgid "wipe tower"
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:855
  1621. msgid "normal mode"
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:859
  1624. msgid "silent mode"
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1304
  1627. msgid "Loading"
  1628. msgstr "Caricando"
  1629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  1630. #, c-format
  1631. msgid "Processing input file %s\n"
  1632. msgstr "Elaborando il file di input %s\n"
  1633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1366
  1634. msgid ""
  1635. "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead "
  1636. "of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1637. "this file as a single object having multiple parts?\n"
  1638. msgstr ""
  1639. "Questo file contiene numerosi oggetti posizionati ad altezze multiple. "
  1640. "Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerare \n"
  1641. "questo file come un oggetto singolo con parti multiple?\n"
  1642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411
  1643. msgid "Multi-part object detected"
  1644. msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple"
  1645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1388
  1646. #, c-format
  1647. msgid ""
  1648. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  1649. "is(are) multi-part"
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  1652. msgid ""
  1653. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  1654. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1655. "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
  1656. msgstr ""
  1657. "Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n"
  1658. "Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte "
  1659. "di un singolo oggetto avente parti multiple?\n"
  1660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1424
  1661. msgid "Loaded"
  1662. msgstr "Caricato"
  1663. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1492
  1664. msgid ""
  1665. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  1666. "fit your print bed."
  1667. msgstr ""
  1668. "L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi scalato "
  1669. "automaticamente per entrare nel piano di stampa."
  1670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1493
  1671. msgid "Object too large?"
  1672. msgstr "Oggetto troppo grande?"
  1673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1536
  1674. msgid "Export print config"
  1675. msgstr "Esporta configurazione di stampa"
  1676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1538
  1677. msgid "Save file as:"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1702
  1680. msgid "Arranging canceled"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1705
  1683. msgid "Arranging"
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  1686. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
  1689. msgid "Arranging done."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782
  1692. msgid "Orientation search canceled"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1787
  1695. msgid "Searching for optimal orientation"
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1797
  1698. msgid "Orientation found."
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  1701. msgid ""
  1702. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  1703. "material."
  1704. msgstr ""
  1705. "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene più di un volume/"
  1706. "materiale."
  1707. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1945 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:174
  1708. msgid "Cancelling"
  1709. msgstr ""
  1710. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1962
  1711. msgid "Another export job is currently running."
  1712. msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."
  1713. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2215
  1714. msgid "Export failed"
  1715. msgstr "Esportazione fallita"
  1716. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:175
  1717. msgid "Cancelled"
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
  1720. msgid "Delete"
  1721. msgstr "Cancella"
  1722. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346
  1723. msgid "Remove the selected object"
  1724. msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato"
  1725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  1726. msgid "Increase copies"
  1727. msgstr "Aumenta copie"
  1728. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  1729. msgid "Place one more copy of the selected object"
  1730. msgstr "Posiziona una o più copie dell'oggetto selezionato"
  1731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
  1732. msgid "Decrease copies"
  1733. msgstr "Diminuisci le copie"
  1734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
  1735. msgid "Remove one copy of the selected object"
  1736. msgstr "Rimuovi una copia dell'oggetto selezionato"
  1737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  1738. msgid "Set number of copies"
  1739. msgstr "Imposta numero delle copie"
  1740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  1741. msgid "Change the number of copies of the selected object"
  1742. msgstr "Cambia il numero di copie dell'oggetto selezionato"
  1743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
  1744. msgid "Reload from Disk"
  1745. msgstr "Ricarica da Disco"
  1746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
  1747. msgid "Reload the selected file from Disk"
  1748. msgstr "Ricarica il file selezionato dal Disco"
  1749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
  1750. msgid "Export object as STL"
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
  1753. msgid "Export this single object as STL file"
  1754. msgstr "Esporta questo singolo oggetto come file STL"
  1755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
  1756. msgid "Along X axis"
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
  1759. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  1760. msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X"
  1761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
  1762. msgid "Along Y axis"
  1763. msgstr ""
  1764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
  1765. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  1766. msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y"
  1767. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  1768. msgid "Along Z axis"
  1769. msgstr ""
  1770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  1771. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  1772. msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z"
  1773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
  1774. msgid "Mirror"
  1775. msgstr "Specchia"
  1776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
  1777. msgid "Mirror the selected object"
  1778. msgstr "Specchia l'oggetto selezionato"
  1779. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
  1780. msgid "To objects"
  1781. msgstr ""
  1782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
  1783. msgid "Split the selected object into individual objects"
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402
  1786. msgid "To parts"
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
  1789. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
  1792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
  1793. msgid "Split"
  1794. msgstr "Dividi"
  1795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
  1796. msgid "Split the selected object"
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
  1799. msgid "Optimize orientation"
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
  1802. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
  1805. msgid "Save G-code file as:"
  1806. msgstr "Salva il file G-code come:"
  1807. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
  1808. msgid "Save Zip file as:"
  1809. msgstr ""
  1810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845
  1811. #, c-format
  1812. msgid "STL file exported to %s"
  1813. msgstr "File STL esportato a %s"
  1814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861
  1815. #, c-format
  1816. msgid "AMF file exported to %s"
  1817. msgstr "File AMF esportato a %s"
  1818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2864
  1819. #, c-format
  1820. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1821. msgstr "Errore nell'esportazione del file AMF %s"
  1822. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  1823. #, c-format
  1824. msgid "3MF file exported to %s"
  1825. msgstr "File 3MF esportato a %s"
  1826. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2894
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1829. msgstr "Errore nell'esportazione del file 3MF %s"
  1830. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1712
  1831. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911
  1832. msgid "General"
  1833. msgstr "Generale"
  1834. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34
  1835. msgid "Remember output directory"
  1836. msgstr "Ricorda la directory di output"
  1837. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
  1838. msgid ""
  1839. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  1840. "the one containing the input files."
  1841. msgstr ""
  1842. "Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della "
  1843. "cartella contenente il file di ricezione."
  1844. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42
  1845. msgid "Auto-center parts"
  1846. msgstr "Auto-centra le parti"
  1847. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
  1848. msgid ""
  1849. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  1850. "center."
  1851. msgstr ""
  1852. "Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del "
  1853. "piano di stampa."
  1854. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50
  1855. msgid "Background processing"
  1856. msgstr "Lavorazione in background"
  1857. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  1858. msgid ""
  1859. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  1860. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  1861. msgstr ""
  1862. "Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno "
  1863. "caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code."
  1864. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  1865. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  1866. msgstr "Sopprimi preset \" - default - \""
  1867. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
  1868. msgid ""
  1869. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  1870. "selections once there are any other valid presets available."
  1871. msgstr ""
  1872. "Sopprimi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / "
  1873. "Stampante non appena sono disponibili altri preset validi."
  1874. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  1875. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  1876. msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili"
  1877. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
  1878. msgid ""
  1879. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  1880. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  1881. msgstr ""
  1882. "Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati "
  1883. "nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la "
  1884. "stampante attiva"
  1885. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
  1886. msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
  1887. msgstr "Utilizza il rendering legacy di OpenGL 1.1"
  1888. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:92
  1889. msgid ""
  1890. "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may "
  1891. "try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and "
  1892. "anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
  1893. msgstr ""
  1894. "Se hai problemi nel rendering causati da bug nel driver OpenGL 2.0, puoi "
  1895. "provare ad attivare questa opzione. Si disattiverà la modifica altezza layer "
  1896. "e l'anti-aliasing, quindi è meglio aggiornare i driver grafici."
  1897. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:115
  1898. msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
  1899. msgstr "E' necessario riavviare Slic3r per rendere effettive le modifiche."
  1900. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:170
  1901. msgid "modified"
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:862 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:902
  1904. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962
  1905. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1459 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1512
  1906. msgid "System presets"
  1907. msgstr "Preset di sistema"
  1908. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:906 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:966
  1909. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1517
  1910. msgid "User presets"
  1911. msgstr "Preset utente"
  1912. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1157
  1913. msgid "filament"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  1916. #, c-format
  1917. msgid ""
  1918. "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed "
  1919. "will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, "
  1920. "speed will never be reduced below %dmm/s)."
  1921. msgstr ""
  1922. "Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%ds, la ventola girerà al %d"
  1923. "%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %ds su "
  1924. "quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %dmm/s)."
  1925. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  1926. #, c-format
  1927. msgid ""
  1928. "\n"
  1929. "If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a "
  1930. "proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
  1931. msgstr ""
  1932. "\n"
  1933. "Se il tempo di stampa previsto per il layer è più lungo, ma comunque "
  1934. "inferiore a ~%ds, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente "
  1935. "decrescente compresa tra %d%% e %d%%."
  1936. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
  1937. msgid ""
  1938. "\n"
  1939. "During the other layers, fan "
  1940. msgstr ""
  1941. "\n"
  1942. "Durante gli altri layer, la ventola "
  1943. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38
  1944. msgid "Fan "
  1945. msgstr "Ventola "
  1946. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43
  1947. #, c-format
  1948. msgid "will always run at %d%% "
  1949. msgstr "lavorerà sempre a %d%% "
  1950. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46
  1951. #, c-format
  1952. msgid "except for the first %d layers"
  1953. msgstr "ad eccezione dei primi %d layers"
  1954. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  1955. msgid "except for the first layer"
  1956. msgstr "ad eccezione del primo layer"
  1957. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  1958. msgid "will be turned off."
  1959. msgstr "verrà spento."
  1960. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153
  1961. msgid "external perimeters"
  1962. msgstr "perimetri esterni"
  1963. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162
  1964. msgid "perimeters"
  1965. msgstr "perimetri"
  1966. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  1967. msgid "infill"
  1968. msgstr "riempimento"
  1969. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  1970. msgid "solid infill"
  1971. msgstr "riempimento solido"
  1972. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189
  1973. msgid "top solid infill"
  1974. msgstr "riempimento solido superiore"
  1975. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200
  1976. msgid "support"
  1977. msgstr "supporto"
  1978. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210
  1979. msgid "support interface"
  1980. msgstr "interfaccia supporto"
  1981. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1982. msgid "First layer volumetric"
  1983. msgstr "Volumetrica primo strato"
  1984. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1985. msgid "Bridging volumetric"
  1986. msgstr "Ponteggio volumetrico"
  1987. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1988. msgid "Volumetric"
  1989. msgstr "Volumetrico"
  1990. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217
  1991. msgid " flow rate is maximized "
  1992. msgstr " Il flusso viene massimizzato "
  1993. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  1994. msgid "by the print profile maximum"
  1995. msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa"
  1996. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  1997. msgid "when printing "
  1998. msgstr "durante la stampa "
  1999. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  2000. msgid " with a volumetric rate "
  2001. msgstr " con una portata volumetrica "
  2002. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  2003. #, c-format
  2004. msgid "%3.2f mm³/s"
  2005. msgstr "%3.2f mm³/s"
  2006. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  2007. #, c-format
  2008. msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
  2009. msgstr " alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."
  2010. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  2011. msgid ""
  2012. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  2013. "height."
  2014. msgstr ""
  2015. "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a "
  2016. "causa di un'altezza layer non valida."
  2017. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
  2020. msgstr ""
  2021. "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f "
  2022. "e "
  2023. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271
  2024. #, c-format
  2025. msgid "%d lines: %.2lf mm"
  2026. msgstr "%d linee: %.2lf mm"
  2027. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
  2028. msgid "Send G-Code to printer host"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
  2031. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:31
  2034. msgid "Start printing after upload"
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  2037. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  2038. msgstr ""
  2039. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:111
  2040. msgid "Cancel selected"
  2041. msgstr ""
  2042. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:113
  2043. msgid "Show error message"
  2044. msgstr ""
  2045. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:115
  2046. msgid "Close"
  2047. msgstr ""
  2048. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  2049. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:171
  2050. msgid "Enqueued"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:172
  2053. msgid "Uploading"
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:176
  2056. msgid "Completed"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:214
  2059. msgid "Error uploading to print host:"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  2062. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  2063. msgstr "NESSUN RAMMING"
  2064. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  2065. msgid "Time"
  2066. msgstr "Tempo"
  2067. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  2068. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  2069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  2070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  2071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  2072. msgid "s"
  2073. msgstr "s"
  2074. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  2075. msgid "Volumetric speed"
  2076. msgstr "Velocità volumetrica"
  2077. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:40
  2078. msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  2081. msgid "Compatible printers"
  2082. msgstr "Stampanti compatibili"
  2083. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50
  2084. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2085. msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo."
  2086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:55 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215
  2087. msgid "Compatible print profiles"
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56
  2090. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  2093. msgid "Save current "
  2094. msgstr "Salva attuale "
  2095. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:119
  2096. msgid "Delete this preset"
  2097. msgstr "Cancella questo preset"
  2098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131
  2099. msgid ""
  2100. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2101. "or click this button."
  2102. msgstr ""
  2103. "Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su "
  2104. "questo bottone."
  2105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:824
  2106. msgid "It's a default preset."
  2107. msgstr "E' un preset preimpostato."
  2108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:825
  2109. msgid "It's a system preset."
  2110. msgstr "E' un preset di sistema."
  2111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:826
  2112. msgid "Current preset is inherited from "
  2113. msgstr "Il preset corrente è ereditato da "
  2114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:831
  2115. msgid "It can't be deleted or modified. "
  2116. msgstr "Non può essere eliminato o modificato. "
  2117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:832
  2118. msgid ""
  2119. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
  2120. msgstr ""
  2121. "Qualunque modifica dovrebbe essere salvata come un nuovo preset ereditato da "
  2122. "questo. "
  2123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:833
  2124. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  2125. msgstr ""
  2126. "Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione."
  2127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:837
  2128. msgid "Additional information:"
  2129. msgstr "Informazioni aggiuntive:"
  2130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:843
  2131. msgid "printer model"
  2132. msgstr "modello stampante"
  2133. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:851
  2134. msgid "default print profile"
  2135. msgstr "profilo di stampa predefinito"
  2136. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:854
  2137. msgid "default filament profile"
  2138. msgstr "profilo filamento predefinito"
  2139. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:868
  2140. msgid "default SLA material profile"
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872
  2143. msgid "default SLA print profile"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3174
  2146. msgid "Layers and perimeters"
  2147. msgstr "Layer e perimetri"
  2148. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:46
  2149. msgid "Layer height"
  2150. msgstr "Altezza layer"
  2151. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:924
  2152. msgid "Vertical shells"
  2153. msgstr "Gusci verticali"
  2154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:935
  2155. msgid "Horizontal shells"
  2156. msgstr "Gusci orizzontali"
  2157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  2158. msgid "Solid layers"
  2159. msgstr "Layer solidi"
  2160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:941
  2161. msgid "Quality (slower slicing)"
  2162. msgstr "Qualità (slicing più lento)"
  2163. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:958
  2164. msgid "Reducing printing time"
  2165. msgstr "Ridurre tempo di stampa"
  2166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970
  2167. msgid "Skirt and brim"
  2168. msgstr "Skirt e brim"
  2169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:987
  2170. msgid "Raft"
  2171. msgstr "Raft"
  2172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:991
  2173. msgid "Options for support material and raft"
  2174. msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft"
  2175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1006
  2176. msgid "Speed for print moves"
  2177. msgstr "Velocità per i movimenti di stampa"
  2178. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1018
  2179. msgid "Speed for non-print moves"
  2180. msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa"
  2181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021
  2182. msgid "Modifiers"
  2183. msgstr "Modificatori"
  2184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1024
  2185. msgid "Acceleration control (advanced)"
  2186. msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"
  2187. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031
  2188. msgid "Autospeed (advanced)"
  2189. msgstr "Autovelocità (avanzato)"
  2190. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
  2191. msgid "Multiple Extruders"
  2192. msgstr "Estrusori multipli"
  2193. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1045
  2194. msgid "Ooze prevention"
  2195. msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite"
  2196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1062
  2197. msgid "Extrusion width"
  2198. msgstr "Larghezza estrusione"
  2199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1072
  2200. msgid "Overlap"
  2201. msgstr "Sovrapposizione"
  2202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1075
  2203. msgid "Flow"
  2204. msgstr "Flusso"
  2205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1078
  2206. msgid "Other"
  2207. msgstr "Altro"
  2208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213
  2209. msgid "Output options"
  2210. msgstr "Opzioni Output"
  2211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1086
  2212. msgid "Sequential printing"
  2213. msgstr "Stampa sequenziale"
  2214. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1088
  2215. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2216. msgstr "Spazio libero per l'estrusore (mm)"
  2217. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3214
  2218. msgid "Output file"
  2219. msgstr "File di Output"
  2220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  2221. msgid "Post-processing scripts"
  2222. msgstr "Script di post produzione"
  2223. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
  2224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  2225. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1883 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1884
  2226. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965
  2227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120
  2228. msgid "Notes"
  2229. msgstr "Note"
  2230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  2231. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
  2232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219
  2233. msgid "Dependencies"
  2234. msgstr "Dipendenze"
  2235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  2236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1891 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972
  2237. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3220
  2238. msgid "Profile dependencies"
  2239. msgstr "Dipendenze profilo"
  2240. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1161
  2241. #, no-c-format
  2242. msgid ""
  2243. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  2244. "- one perimeter\n"
  2245. "- no top solid layers\n"
  2246. "- 0% fill density\n"
  2247. "- no support material\n"
  2248. "- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
  2249. "\n"
  2250. "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  2251. msgstr ""
  2252. "La modalità Vaso a Spirale richiede:\n"
  2253. "- un perimetro\n"
  2254. "- assenza di layer solidi superiori\n"
  2255. "- densità riempimento 0%\n"
  2256. "- assenza di materiale di supporto\n"
  2257. "- assicura_spessore_ guscio_ verticale disattivato\n"
  2258. "\n"
  2259. "Posso regolare queste impostazioni così da attivare il Vaso a Spirale?"
  2260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168
  2261. msgid "Spiral Vase"
  2262. msgstr "Vaso a Spirale"
  2263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
  2264. msgid ""
  2265. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  2266. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  2267. "change.\n"
  2268. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  2269. "to be set to 0).\n"
  2270. "\n"
  2271. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  2272. msgstr ""
  2273. "La Torre di Spurgo attualmente supporta solamente supporti non solubili\n"
  2274. "se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza attivare un cambio "
  2275. "d'attrezzo.\n"
  2276. "(entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder "
  2277. "devono essere impostati a 0).\n"
  2278. "\n"
  2279. "Devo regolare queste impostazioni per abilitare la Torre di Spurgo?"
  2280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1195 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1212
  2281. msgid "Wipe Tower"
  2282. msgstr "Torre di Spurgo"
  2283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1209
  2284. msgid ""
  2285. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2286. "need to be synchronized with the object layers.\n"
  2287. "\n"
  2288. "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  2289. msgstr ""
  2290. "Perché la Wipe Tower possa funzionare con i supporti solubili, gli strati "
  2291. "dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello.\n"
  2292. "\n"
  2293. "Sincronizzare i supporti per abilitare la Wipe Tower?"
  2294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1227
  2295. msgid ""
  2296. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  2297. "- Detect bridging perimeters\n"
  2298. "\n"
  2299. "Shall I adjust those settings for supports?"
  2300. msgstr ""
  2301. "I supporti hanno più successo se l'opzione seguente è attivata:\n"
  2302. "-Rileva i perimetri in bridging\n"
  2303. "\n"
  2304. "Adattare questa opzione ai supporti?"
  2305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1230
  2306. msgid "Support Generator"
  2307. msgstr "Generatore Supporto"
  2308. # Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n")
  2309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
  2310. msgid "The "
  2311. msgstr "Il "
  2312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
  2313. #, no-c-format
  2314. msgid ""
  2315. " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
  2316. "\n"
  2317. "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  2318. msgstr ""
  2319. " il pattern di riempimento non dovrebbe funzionare con densità 100%.\n"
  2320. "\n"
  2321. "Posso cambiarlo in pattern di riempimento rettilineo?"
  2322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  2323. msgid "Temperature "
  2324. msgstr "Temperatura "
  2325. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1394
  2326. msgid "Bed"
  2327. msgstr "Letto"
  2328. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1399
  2329. msgid "Cooling"
  2330. msgstr "Raffreddamento"
  2331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2333. msgid "Enable"
  2334. msgstr "Abilita"
  2335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1411
  2336. msgid "Fan settings"
  2337. msgstr "Impostazioni ventola"
  2338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
  2339. msgid "Fan speed"
  2340. msgstr "Velocità ventola"
  2341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
  2342. msgid "Cooling thresholds"
  2343. msgstr "Soglia di raffreddamento"
  2344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426
  2345. msgid "Filament properties"
  2346. msgstr "Proprietà filamento"
  2347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430
  2348. msgid "Print speed override"
  2349. msgstr "Scavalca velocità di stampa"
  2350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440
  2351. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  2352. msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo"
  2353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1455
  2354. msgid "Ramming settings"
  2355. msgstr "Impostazioni del ramming"
  2356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1846
  2357. msgid "Custom G-code"
  2358. msgstr "G-code personalizzato"
  2359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  2360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2361. msgid "Start G-code"
  2362. msgstr "Inizia G-code"
  2363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1853
  2364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344
  2365. msgid "End G-code"
  2366. msgstr "Fine G-code"
  2367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  2368. msgid " Browse "
  2369. msgstr " Naviga "
  2370. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1605 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1788
  2371. msgid "Test"
  2372. msgstr "Test"
  2373. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  2374. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  2375. msgstr ""
  2376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
  2377. msgid "Success!"
  2378. msgstr "Successo!"
  2379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
  2380. msgid ""
  2381. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  2382. "signed certificate."
  2383. msgstr ""
  2384. "File HTTPS CA opzionale. E' necessario solo se si intende usare un HTTPS con "
  2385. "certificato autofirmato."
  2386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  2387. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  2388. msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  2389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  2390. msgid "Open CA certificate file"
  2391. msgstr "Apri file di certificato CA"
  2392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
  2393. msgid ""
  2394. "HTTPS CA File:\n"
  2395. "\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate "
  2396. "Store or Keychain.\n"
  2397. "\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
  2398. "Store / Keychain."
  2399. msgstr ""
  2400. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1713 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912
  2401. msgid "Size and coordinates"
  2402. msgstr "Dimensione e coordinate"
  2403. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1916
  2404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792
  2405. msgid " Set "
  2406. msgstr " Imposta "
  2407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1740
  2408. msgid "Capabilities"
  2409. msgstr "Capacità"
  2410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745
  2411. msgid "Number of extruders of the printer."
  2412. msgstr "Numero estrusori della stampante."
  2413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773
  2414. msgid "USB/Serial connection"
  2415. msgstr "Connessione USB/Seriale"
  2416. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2417. msgid "Serial port"
  2418. msgstr "Porta seriale"
  2419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
  2420. msgid "Rescan serial ports"
  2421. msgstr "Scansiona nuovamente porte seriali"
  2422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
  2423. msgid "Connection to printer works correctly."
  2424. msgstr "Connessione con la stampante funzionante."
  2425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1804
  2426. msgid "Connection failed."
  2427. msgstr "Connessione fallita."
  2428. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1817 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
  2429. msgid "Print Host upload"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:92
  2432. msgid "Before layer change G-code"
  2433. msgstr "Prima del G-code di cambio di strato"
  2434. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  2435. msgid "After layer change G-code"
  2436. msgstr "Dopo il G-code di cambio di strato"
  2437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  2438. msgid "Tool change G-code"
  2439. msgstr "G-code cambio strumento"
  2440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1877
  2441. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  2442. msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"
  2443. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938
  2444. msgid "Display"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  2447. msgid "Corrections"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2011 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2073
  2450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  2453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  2454. msgid "Machine limits"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  2457. msgid "Values in this column are for Full Power mode"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
  2460. msgid "Full Power"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  2463. msgid "Values in this column are for Silent mode"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2032
  2466. msgid "Silent"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2040
  2469. msgid "Maximum feedrates"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2045
  2472. msgid "Maximum accelerations"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052
  2475. msgid "Jerk limits"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
  2478. msgid "Minimum feedrates"
  2479. msgstr ""
  2480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
  2481. msgid "Single extruder MM setup"
  2482. msgstr "Setup Estrusore singolo MM"
  2483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104
  2484. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2485. msgstr "Parametri multimateriali estrusore singolo"
  2486. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
  2487. #, c-format
  2488. msgid "Extruder %d"
  2489. msgstr "Estrusore %d"
  2490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2125
  2491. msgid "Layer height limits"
  2492. msgstr "Limiti altezza layer"
  2493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130
  2494. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  2495. msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)"
  2496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2133
  2497. msgid "Retraction"
  2498. msgstr "Retrazione"
  2499. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136
  2500. msgid "Only lift Z"
  2501. msgstr "Eleva solo Z"
  2502. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149
  2503. msgid ""
  2504. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  2505. "setups)"
  2506. msgstr ""
  2507. "Retrai quando l'attrezzo è disabilitato (impostazioni avanzate per setup "
  2508. "multi-estrusore)"
  2509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2153
  2510. msgid "Preview"
  2511. msgstr "Anteprima"
  2512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
  2513. msgid ""
  2514. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2515. "\n"
  2516. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2517. msgstr ""
  2518. "La funzione Wipe non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione "
  2519. "Firmware.\n"
  2520. "\n"
  2521. "Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"
  2522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  2523. msgid "Firmware Retraction"
  2524. msgstr "Retrazione Firmware"
  2525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2565
  2526. #, c-format
  2527. msgid "Default preset (%s)"
  2528. msgstr "Preset predefiniti (%s)"
  2529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2566
  2530. #, c-format
  2531. msgid "Preset (%s)"
  2532. msgstr ""
  2533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
  2534. msgid "has the following unsaved changes:"
  2535. msgstr "ha le seguenti modifiche non salvate:"
  2536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586
  2537. msgid "is not compatible with printer"
  2538. msgstr "non è compatibile con la stampante"
  2539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587
  2540. msgid "is not compatible with print profile"
  2541. msgstr ""
  2542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2589
  2543. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  2544. msgstr "e sono presenti le seguenti modifiche non salvate:"
  2545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2592
  2546. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  2547. msgstr "Eliminare le modifiche e continuare comunque?"
  2548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  2549. msgid "Unsaved Changes"
  2550. msgstr "Modifiche non salvate"
  2551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2604
  2552. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2553. msgstr ""
  2554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2605
  2555. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2556. msgstr ""
  2557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
  2558. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  2559. msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato."
  2560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704
  2561. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  2562. msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."
  2563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
  2564. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  2565. msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."
  2566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  2567. msgid "remove"
  2568. msgstr "rimuovi"
  2569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  2570. msgid "delete"
  2571. msgstr "cancella"
  2572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
  2573. msgid "Are you sure you want to "
  2574. msgstr "Sei sicuro di voler "
  2575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
  2576. msgid " the selected preset?"
  2577. msgstr " il preset selezionato?"
  2578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
  2579. msgid "Remove"
  2580. msgstr "Rimuovi"
  2581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2737
  2582. msgid " Preset"
  2583. msgstr " Preset"
  2584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
  2585. msgid "All"
  2586. msgstr "Tutto"
  2587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2869
  2588. msgid ""
  2589. "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values "
  2590. "for the current option group"
  2591. msgstr ""
  2592. "LUCCHETTO CHIUSO; indica che le impostazioni sono le stesse dei valori di "
  2593. "sistema per il corrente gruppo di opzioni"
  2594. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2872
  2595. msgid ""
  2596. "UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to "
  2597. "the system values for the current option group.\n"
  2598. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  2599. "to the system values."
  2600. msgstr ""
  2601. "LUCCHETTO APERTO;indica che è stata modificata qualche impostazione e non è "
  2602. "uguale ai valori di sistema del corrente gruppo di opzioni.\n"
  2603. "Clicca l'icona LUCCHETTO CHIUSO per resettare tutte le impostazioni del "
  2604. "corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema."
  2605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  2606. msgid ""
  2607. "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
  2608. "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
  2609. msgstr ""
  2610. "WHITE BULLET;per il bottone sinistro: indica un preset non di sistema,\n"
  2611. "per il bottone destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
  2612. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2882
  2613. msgid ""
  2614. "BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the "
  2615. "last saved preset for the current option group.\n"
  2616. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  2617. "to the last saved preset."
  2618. msgstr ""
  2619. "FRECCIA INDIETRO; indica che le impostazioni sono state modificate e non "
  2620. "sono uguali all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
  2621. "Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per resettare all'ultimo preset salvato "
  2622. "tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
  2623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908
  2624. msgid ""
  2625. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system "
  2626. "values for the current option group"
  2627. msgstr ""
  2628. "Icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni sono uguali ai valori di "
  2629. "sistema per il seguente gruppo di opzioni"
  2630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910
  2631. msgid ""
  2632. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  2633. "equal to the system values for the current option group.\n"
  2634. "Click to reset all settings for current option group to the system values."
  2635. msgstr ""
  2636. "L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state "
  2637. "cambiate e non sono uguali ai valori di sistema per il gruppo di opzioni "
  2638. "corrente.\n"
  2639. "Cliccate per resettare tutte le impostazioni per il gruppo corrente ai "
  2640. "valori di sistema."
  2641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2913
  2642. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
  2643. msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema."
  2644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916
  2645. msgid ""
  2646. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  2647. "saved preset for the current option group."
  2648. msgstr ""
  2649. "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni sono uguali "
  2650. "agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente."
  2651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2918
  2652. msgid ""
  2653. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  2654. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  2655. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  2656. "preset."
  2657. msgstr ""
  2658. "Icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non "
  2659. "sono uguali all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n"
  2660. "Clicca per resettare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il "
  2661. "seguente gruppo di opzioni."
  2662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2924
  2663. msgid ""
  2664. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
  2665. msgstr ""
  2666. "L'icona del LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale al valore di "
  2667. "sistema."
  2668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925
  2669. msgid ""
  2670. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  2671. "the system value.\n"
  2672. "Click to reset current value to the system value."
  2673. msgstr ""
  2674. "L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è "
  2675. "uguale al valore di sistema. \n"
  2676. "Cliccate per resettare il valore corrente al valore di sistema."
  2677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2931
  2678. msgid ""
  2679. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  2680. "preset."
  2681. msgstr ""
  2682. "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso "
  2683. "dell'ultimo preset salvato."
  2684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2932
  2685. msgid ""
  2686. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  2687. "last saved preset.\n"
  2688. "Click to reset current value to the last saved preset."
  2689. msgstr ""
  2690. "La FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale "
  2691. "all'ultimo preset salvato.\n"
  2692. "Cliccare per resettare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
  2693. # Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
  2694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
  2695. msgid " as:"
  2696. msgstr " come:"
  2697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3075
  2698. msgid "the following postfix are not allowed:"
  2699. msgstr ""
  2700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  2701. msgid "The supplied name is not available."
  2702. msgstr "Il nome fornito non è disponibile."
  2703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3092
  2704. msgid "Material"
  2705. msgstr ""
  2706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3176
  2707. msgid "Layers"
  2708. msgstr "Layer"
  2709. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3098
  2710. msgid "Exposure"
  2711. msgstr ""
  2712. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3183
  2713. msgid "Support head"
  2714. msgstr ""
  2715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
  2716. msgid "Support pillar"
  2717. msgstr ""
  2718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196
  2719. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  2720. msgstr ""
  2721. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200
  2722. msgid "Automatic generation"
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381
  2725. msgid "Print Settings"
  2726. msgstr "Impostazioni Stampa"
  2727. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:311
  2728. msgid "Filament Settings"
  2729. msgstr "Impostazioni Filamento"
  2730. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:344
  2731. msgid "Printer Settings"
  2732. msgstr "Impostazioni stampante"
  2733. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:367
  2734. msgid "Material Settings"
  2735. msgstr ""
  2736. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:393
  2737. msgid "Save preset"
  2738. msgstr "Salva preset"
  2739. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
  2740. msgid "Update available"
  2741. msgstr "Aggiornamento disponibile"
  2742. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
  2743. msgid "New version of Slic3r PE is available"
  2744. msgstr "Nuova versione di Slic3r PE disponibile"
  2745. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:35
  2746. msgid "To download, follow the link below."
  2747. msgstr "Vai sul link sotto per scaricare."
  2748. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  2749. msgid "Current version:"
  2750. msgstr "Versione corrente:"
  2751. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  2752. msgid "New version:"
  2753. msgstr "Nuova versione:"
  2754. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  2755. msgid "Don't notify about new releases any more"
  2756. msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci"
  2757. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:162
  2758. msgid "Configuration update"
  2759. msgstr "Aggiornamento di configurazione"
  2760. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70
  2761. msgid "Configuration update is available"
  2762. msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile"
  2763. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73
  2764. msgid ""
  2765. "Would you like to install it?\n"
  2766. "\n"
  2767. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  2768. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  2769. "\n"
  2770. "Updated configuration bundles:"
  2771. msgstr ""
  2772. "Vuoi installarlo?\n"
  2773. "\n"
  2774. "Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà "
  2775. "essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi "
  2776. "con la nuova versione.\n"
  2777. "\n"
  2778. "Gruppo di configurazioni aggiornate:"
  2779. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
  2780. msgid "Slic3r incompatibility"
  2781. msgstr "Incompatibilità Slic3r"
  2782. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
  2783. msgid "Slic3r configuration is incompatible"
  2784. msgstr "Configurazione Slic3r incompatibile"
  2785. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112
  2786. msgid ""
  2787. "This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed "
  2788. "configuration bundles.\n"
  2789. "This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using "
  2790. "a newer one.\n"
  2791. "\n"
  2792. "You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-"
  2793. "run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  2794. "existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n"
  2795. msgstr ""
  2796. "Questa versione di Slic3r PE non è compatibile con gli attuali gruppi di "
  2797. "configurazioni installati.\n"
  2798. "Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di Slic3r PE "
  2799. "dopo averne utilizzata una più recente.\n"
  2800. "\n"
  2801. "Prova a chiudere Slic3r e riprovare con una versione più nuova, o prova ad "
  2802. "effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai "
  2803. "un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i "
  2804. "file compatibili con questo Slic3r.\n"
  2805. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121
  2806. #, c-format
  2807. msgid "This Slic3r PE version: %s"
  2808. msgstr "Questa versione di Slic3r PE: %s"
  2809. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
  2810. msgid "Incompatible bundles:"
  2811. msgstr "Gruppi incompatibili:"
  2812. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  2813. msgid "Exit Slic3r"
  2814. msgstr "Esci da Slic3r"
  2815. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:145
  2816. msgid "Re-configure"
  2817. msgstr "Ri-configura"
  2818. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:166
  2819. #, c-format
  2820. msgid ""
  2821. "Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n"
  2822. "\n"
  2823. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  2824. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  2825. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  2826. "settings from one of the System presets.\n"
  2827. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  2828. "or override it with a customized value.\n"
  2829. "\n"
  2830. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  2831. "choose whether to enable automatic preset updates."
  2832. msgstr ""
  2833. "Slic3r PE adesso utilizza una struttura di aggiornamento delle "
  2834. "configurazioni.\n"
  2835. "\n"
  2836. "Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i "
  2837. "settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema "
  2838. "non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset "
  2839. "ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n"
  2840. "Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o "
  2841. "sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
  2842. "\n"
  2843. "Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e "
  2844. "scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."
  2845. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:182
  2846. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  2847. msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:"
  2848. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:10
  2849. msgid "Ramming customization"
  2850. msgstr "Personalizzazione del ramming"
  2851. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:36
  2852. msgid ""
  2853. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  2854. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  2855. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  2856. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  2857. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  2858. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2859. "\n"
  2860. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  2861. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2862. msgstr ""
  2863. "Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in "
  2864. "una stampante MM a estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta "
  2865. "al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo "
  2866. "filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa "
  2867. "fase è importante e materiali diversi possono richiedere diverse velocità "
  2868. "per ottenere la forma corretta. Per questo motivi le velocità di estrusione "
  2869. "del ramming possono essere modificate.\n"
  2870. "\n"
  2871. "Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno "
  2872. "facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare "
  2873. "il filamento etc."
  2874. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78
  2875. msgid "Total ramming time"
  2876. msgstr "Tempo totale di ramming"
  2877. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
  2878. msgid "Total rammed volume"
  2879. msgstr "Volume totale di ramming"
  2880. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  2881. msgid "Ramming line width"
  2882. msgstr "Larghezza della linea di Ramming"
  2883. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:86
  2884. msgid "Ramming line spacing"
  2885. msgstr "Distanza tra le linee di Ramming"
  2886. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:138
  2887. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  2888. msgstr "Torre di spurgo - Regolazione volume di spurgo"
  2889. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:219
  2890. msgid ""
  2891. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  2892. "tools."
  2893. msgstr ""
  2894. "Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni "
  2895. "coppia di strumenti."
  2896. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:220
  2897. msgid "Extruder changed to"
  2898. msgstr "Cambia estrusore a"
  2899. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:228
  2900. msgid "unloaded"
  2901. msgstr "scaricato"
  2902. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  2903. msgid "loaded"
  2904. msgstr "caricato"
  2905. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
  2906. msgid "Tool #"
  2907. msgstr "Utensile #"
  2908. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
  2909. msgid ""
  2910. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  2911. "which tools are loaded/unloaded."
  2912. msgstr ""
  2913. "Il volume totale di purga viene calcolato sommando i due valori sotto, a "
  2914. "seconda di quali strumenti vengono scaricati/caricati."
  2915. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:242
  2916. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  2917. msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene"
  2918. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:256
  2919. msgid "From"
  2920. msgstr "Da"
  2921. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:321
  2922. msgid ""
  2923. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  2924. "mode!\n"
  2925. "\n"
  2926. "Do you want to proceed?"
  2927. msgstr ""
  2928. "Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle "
  2929. "impostazioni complesse!\n"
  2930. "\n"
  2931. "Procedere?"
  2932. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
  2933. msgid "Show simplified settings"
  2934. msgstr "Mostra impostazioni semplificate"
  2935. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
  2936. msgid "Show advanced settings"
  2937. msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
  2938. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:65
  2939. #, c-format
  2940. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  2941. msgstr ""
  2942. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:80
  2943. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  2944. msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante."
  2945. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
  2946. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  2947. msgstr "Non è possibile connettere ad OctoPrint"
  2948. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
  2949. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  2950. msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva."
  2951. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:181
  2952. msgid "Connection to Prusa SLA works correctly."
  2953. msgstr ""
  2954. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:186
  2955. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  2956. msgstr ""
  2957. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:571
  2958. #, c-format
  2959. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2960. msgstr "richiede min. %s e max. %s"
  2961. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:576
  2962. #, c-format
  2963. msgid "requires min. %s"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:578
  2966. #, c-format
  2967. msgid "requires max. %s"
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  2970. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:349
  2971. msgid "Exporting the source model"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  2974. msgid "Failed loading the input model."
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  2977. msgid "Repairing the model by the Netfabb service"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  2980. msgid "Mesh repair failed."
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  2983. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:367
  2984. msgid "Loading the repaired model"
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  2987. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  2988. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  2989. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:334
  2992. msgid "Model fixing"
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:335
  2995. msgid "Exporting model..."
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:357
  2998. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:372
  3001. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:375
  3004. msgid "Model repair finished"
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
  3007. msgid "Model repair canceled"
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  3010. msgid "Model repaired successfully"
  3011. msgstr ""
  3012. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  3013. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  3014. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  3015. msgstr ""
  3016. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  3017. msgid "Model repair failed: \n"
  3018. msgstr ""
  3019. #: src/libslic3r/Print.cpp:1175
  3020. msgid "All objects are outside of the print volume."
  3021. msgstr ""
  3022. #: src/libslic3r/Print.cpp:1201
  3023. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/libslic3r/Print.cpp:1216
  3026. msgid ""
  3027. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/libslic3r/Print.cpp:1226
  3030. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  3031. msgstr ""
  3032. #: src/libslic3r/Print.cpp:1228
  3033. msgid ""
  3034. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  3035. "objects."
  3036. msgstr ""
  3037. #: src/libslic3r/Print.cpp:1234
  3038. msgid ""
  3039. "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial "
  3040. "printer."
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/libslic3r/Print.cpp:1239
  3043. msgid ""
  3044. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  3045. "and Repetier G-code flavors."
  3046. msgstr ""
  3047. #: src/libslic3r/Print.cpp:1241
  3048. msgid ""
  3049. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  3050. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/libslic3r/Print.cpp:1253
  3053. msgid ""
  3054. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  3055. "layer heigths"
  3056. msgstr ""
  3057. #: src/libslic3r/Print.cpp:1255
  3058. msgid ""
  3059. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3060. "over an equal number of raft layers"
  3061. msgstr ""
  3062. #: src/libslic3r/Print.cpp:1257
  3063. msgid ""
  3064. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3065. "with the same support_material_contact_distance"
  3066. msgstr ""
  3067. #: src/libslic3r/Print.cpp:1259
  3068. msgid ""
  3069. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  3070. "equally."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
  3073. msgid ""
  3074. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height "
  3075. "profile"
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  3078. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  3079. msgstr ""
  3080. #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
  3081. msgid ""
  3082. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3083. msgstr ""
  3084. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  3085. msgid ""
  3086. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  3087. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  3088. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  3089. "same diameter."
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/libslic3r/Print.cpp:1324
  3092. msgid ""
  3093. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  3094. "need to be synchronized with the object layers."
  3095. msgstr ""
  3096. #: src/libslic3r/Print.cpp:1328
  3097. msgid ""
  3098. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  3099. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  3100. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  3101. "set to 0)."
  3102. msgstr ""
  3103. #: src/libslic3r/Print.cpp:1335
  3104. msgid "first_layer_height"
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/libslic3r/Print.cpp:1350
  3107. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3108. msgstr ""
  3109. #: src/libslic3r/Print.cpp:1354
  3110. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3111. msgstr ""
  3112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:32 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:33
  3113. msgid "Printer technology"
  3114. msgstr ""
  3115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:41
  3116. msgid "Bed shape"
  3117. msgstr "Forma letto"
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:48
  3119. msgid ""
  3120. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  3121. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3122. msgstr ""
  3123. "Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli "
  3124. "strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più "
  3125. "tempo per stampare."
  3126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  3127. msgid "Max print height"
  3128. msgstr "Altezza massima di stampa"
  3129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
  3130. msgid ""
  3131. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  3132. "printing."
  3133. msgstr ""
  3134. "Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore "
  3135. "durante la stampa."
  3136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  3137. msgid "Avoid crossing perimeters"
  3138. msgstr "Evita incrocio perimetri"
  3139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:74
  3140. msgid ""
  3141. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  3142. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  3143. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  3144. msgstr ""
  3145. "Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di "
  3146. "perimetri. E' comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing. "
  3147. "Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la generazione del G-code."
  3148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  3149. msgid "Other layers"
  3150. msgstr "Altri layer"
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  3152. msgid ""
  3153. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  3154. "bed temperature control commands in the output."
  3155. msgstr ""
  3156. "Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta questo a zero per disattivare "
  3157. "i comandi di controllo della temperatura del letto in output."
  3158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86
  3159. msgid "Bed temperature"
  3160. msgstr "Temperatura letto"
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
  3162. msgid ""
  3163. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  3164. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  3165. "as [layer_num] and [layer_z]."
  3166. msgstr ""
  3167. "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima "
  3168. "del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per "
  3169. "tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
  3171. msgid "Between objects G-code"
  3172. msgstr "G-code tra gli oggetti"
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
  3174. msgid ""
  3175. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  3176. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  3177. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  3178. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  3179. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  3180. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3181. msgstr ""
  3182. "Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa "
  3183. "sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono "
  3184. "resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice "
  3185. "personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non "
  3186. "aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili "
  3187. "sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un "
  3188. "comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci."
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
  3190. msgctxt "Layers"
  3191. msgid "Bottom"
  3192. msgstr "Inferiore"
  3193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:116
  3194. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3195. msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori."
  3196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  3197. msgid "Bottom solid layers"
  3198. msgstr "Layer solidi sul fondo"
  3199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  3200. msgid "Bridge"
  3201. msgstr "Bridge"
  3202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
  3203. msgid ""
  3204. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  3205. "disable acceleration control for bridges."
  3206. msgstr ""
  3207. "Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. "
  3208. "Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i "
  3209. "bridge."
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
  3212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  3213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  3214. msgid "mm/s²"
  3215. msgstr "mm/s²"
  3216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  3217. msgid "Bridging angle"
  3218. msgstr "Angolo Ponteggio"
  3219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  3220. msgid ""
  3221. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  3222. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  3223. "bridges. Use 180° for zero angle."
  3224. msgstr ""
  3225. "Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà "
  3226. "calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per "
  3227. "tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero."
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
  3229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  3230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  3231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3232. msgid "°"
  3233. msgstr "°"
  3234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  3235. msgid "Bridges fan speed"
  3236. msgstr "Velocità ventola Bridge"
  3237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146
  3238. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  3239. msgstr ""
  3240. "Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e "
  3241. "overhang."
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747
  3243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  3244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
  3245. msgid "%"
  3246. msgstr "%"
  3247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:155
  3248. msgid "Bridge flow ratio"
  3249. msgstr "Rapporto flusso Bridge"
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
  3251. msgid ""
  3252. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  3253. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  3254. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  3255. "before tweaking this."
  3256. msgstr ""
  3257. "Questo fattore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi "
  3258. "diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si "
  3259. "afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è "
  3260. "consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di "
  3261. "modificare questo valore."
  3262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
  3263. msgid "Bridges"
  3264. msgstr "Bridge"
  3265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
  3266. msgid "Speed for printing bridges."
  3267. msgstr "Velocità di stampa Bridge."
  3268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  3271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  3272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  3273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  3275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  3276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  3277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
  3278. msgid "mm/s"
  3279. msgstr "mm/s"
  3280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  3281. msgid "Brim width"
  3282. msgstr "Larghezza brim"
  3283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
  3284. msgid ""
  3285. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  3286. "first layer."
  3287. msgstr ""
  3288. "Larghezza orizzontale del brim che sarà stampata attorno ad ogni oggetto nel "
  3289. "primo layer."
  3290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  3291. msgid "Clip multi-part objects"
  3292. msgstr "Collega oggetti multi-part"
  3293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  3294. msgid ""
  3295. "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip "
  3296. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  3297. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3298. msgstr ""
  3299. "Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si "
  3300. "che slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà "
  3301. "collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la "
  3302. "seconda ecc..)."
  3303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
  3304. msgid "Colorprint height"
  3305. msgstr ""
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
  3307. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  3308. msgstr ""
  3309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207
  3310. msgid "Compatible printers condition"
  3311. msgstr "Condizioni di stampante compatibile"
  3312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208
  3313. msgid ""
  3314. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  3315. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  3316. "compatible with the active printer profile."
  3317. msgstr ""
  3318. "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo "
  3319. "stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo "
  3320. "profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo."
  3321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220
  3322. msgid "Compatible print profiles condition"
  3323. msgstr ""
  3324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
  3325. msgid ""
  3326. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  3327. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  3328. "compatible with the active print profile."
  3329. msgstr ""
  3330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
  3331. msgid "Complete individual objects"
  3332. msgstr "Completa oggetti individuali"
  3333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  3334. msgid ""
  3335. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  3336. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  3337. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  3338. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3339. msgstr ""
  3340. "Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà "
  3341. "ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal "
  3342. "primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe "
  3343. "rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, "
  3344. "ma fai attenzione."
  3345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  3346. msgid "Enable auto cooling"
  3347. msgstr "Abilita auto raffreddamento"
  3348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
  3349. msgid ""
  3350. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  3351. "fan speed according to layer printing time."
  3352. msgstr ""
  3353. "Questo contrassegno abilita la logica del raffreddamento automatico in modo "
  3354. "da regolare la velocità di stampa e la velocità della ventola in base al "
  3355. "tempo di stampa del layer."
  3356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
  3357. msgid "Cooling tube position"
  3358. msgstr "Posizione tubo di raffreddamento"
  3359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  3360. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
  3361. msgstr ""
  3362. "Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore "
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  3364. msgid "Cooling tube length"
  3365. msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  3367. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it "
  3368. msgstr ""
  3369. "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di "
  3370. "raffreddamento al suo interno "
  3371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
  3372. msgid ""
  3373. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  3374. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  3375. "prevent resetting acceleration at all."
  3376. msgstr ""
  3377. "Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver "
  3378. "utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/"
  3379. "riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione "
  3380. "dell'accelerazione."
  3381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
  3382. msgid "Default filament profile"
  3383. msgstr "Profilo filamento predefinito"
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
  3385. msgid ""
  3386. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  3387. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  3388. "activated."
  3389. msgstr ""
  3390. "Profilo filamento di default associato al profilo stampante corrente. Alla "
  3391. "selezione del profilo stampante corrente, questo profilo filamento verrà "
  3392. "attivato."
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  3394. msgid "Default print profile"
  3395. msgstr "Profilo di stampa predefinito"
  3396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  3398. msgid ""
  3399. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  3400. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  3401. "activated."
  3402. msgstr ""
  3403. "Profilo di stampa di default associato al profilo stampante corrente. Alla "
  3404. "selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà "
  3405. "attivato."
  3406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  3407. msgid "Disable fan for the first"
  3408. msgstr "Disattiva ventola per i primi"
  3409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  3410. msgid ""
  3411. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  3412. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  3413. msgstr ""
  3414. "E' possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la "
  3415. "ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione."
  3416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  3417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
  3419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  3420. msgid "layers"
  3421. msgstr "layer"
  3422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  3423. msgid "Don't support bridges"
  3424. msgstr "Non supportare i bridge"
  3425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
  3426. msgid ""
  3427. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  3428. "under bridged areas."
  3429. msgstr ""
  3430. "Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge."
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  3432. msgid "Distance between copies"
  3433. msgstr "Distanza tra le copie"
  3434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  3435. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  3436. msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piatto."
  3437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  3438. msgid "Elephant foot compensation"
  3439. msgstr "Compensazione zampa d'elefante"
  3440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  3441. msgid ""
  3442. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  3443. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  3444. msgstr ""
  3445. "Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da "
  3446. "compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa "
  3447. "d'elefante."
  3448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
  3449. msgid ""
  3450. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  3451. "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  3452. msgstr ""
  3453. "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Si fa "
  3454. "presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di "
  3455. "Slic3r."
  3456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
  3457. msgid ""
  3458. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  3459. "printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
  3460. "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
  3461. "extruder order."
  3462. msgstr ""
  3463. "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima del "
  3464. "termine del gcode della stampante. Si fa presente che puoi usare variabili "
  3465. "sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r. Se hai estrusori multipli, "
  3466. "il gcode è processato nell'ordine dell'estrusore."
  3467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
  3468. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  3469. msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"
  3470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358
  3471. msgid ""
  3472. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  3473. "thickness (top+bottom solid layers)."
  3474. msgstr ""
  3475. "Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire "
  3476. "lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"
  3477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:365
  3478. msgid "Top/bottom fill pattern"
  3479. msgstr "Trama riempimento superiore/inferiore"
  3480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:367
  3481. msgid ""
  3482. "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
  3483. "layer, and not its adjacent solid shells."
  3484. msgstr ""
  3485. "Pattern di riempimento per il fondo o la cima. Questo influenza solo lo "
  3486. "strato visibile esterno e non i perimetri adiacenti."
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  3489. msgid "Rectilinear"
  3490. msgstr ""
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806
  3492. msgid "Concentric"
  3493. msgstr ""
  3494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  3495. msgid "Hilbert Curve"
  3496. msgstr ""
  3497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  3498. msgid "Archimedean Chords"
  3499. msgstr ""
  3500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
  3501. msgid "Octagram Spiral"
  3502. msgstr ""
  3503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397
  3504. msgid "External perimeters"
  3505. msgstr "Perimetri esterni"
  3506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388
  3507. msgid ""
  3508. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  3509. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3510. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3511. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  3512. msgstr ""
  3513. "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
  3514. "d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà "
  3515. "utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà "
  3516. "utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
  3517. "percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
  3519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  3520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  3522. msgid "mm or % (leave 0 for default)"
  3523. msgstr "mm o % (lasciate 0 per il default)"
  3524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399
  3525. msgid ""
  3526. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  3527. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  3528. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3529. msgstr ""
  3530. "Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri "
  3531. "esterni (quelli visibili). Se espresso come percentuale (per esempio: 80%) "
  3532. "verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. "
  3533. "Imposta a zero per automatico."
  3534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  3536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  3537. msgid "mm/s or %"
  3538. msgstr "mm/s o %"
  3539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  3540. msgid "External perimeters first"
  3541. msgstr "Perimetri esterni per primi"
  3542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  3543. msgid ""
  3544. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  3545. "of the default inverse order."
  3546. msgstr ""
  3547. "Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece "
  3548. "dell'ordine predefinito inverso."
  3549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  3550. msgid "Extra perimeters if needed"
  3551. msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario"
  3552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  3553. #, no-c-format
  3554. msgid ""
  3555. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  3556. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  3557. "is supported."
  3558. msgstr ""
  3559. "Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri "
  3560. "inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il "
  3561. "70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."
  3562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431
  3563. msgid ""
  3564. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  3565. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  3566. "extruders."
  3567. msgstr ""
  3568. "Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni "
  3569. "d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei "
  3570. "perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti."
  3571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444
  3572. msgid ""
  3573. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  3574. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  3575. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  3576. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  3577. msgstr ""
  3578. "Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le "
  3579. "barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio "
  3580. "cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che "
  3581. "l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati."
  3582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  3583. msgid "Radius"
  3584. msgstr "Raggio"
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  3586. msgid ""
  3587. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  3588. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  3589. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  3590. msgstr ""
  3591. "Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è "
  3592. "centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è "
  3593. "usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel "
  3594. "piano."
  3595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
  3596. msgid "Extruder Color"
  3597. msgstr "Colore estrusore"
  3598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  3599. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  3600. msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo."
  3601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  3602. msgid "Extruder offset"
  3603. msgstr "Offset estrusore"
  3604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
  3605. msgid ""
  3606. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  3607. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  3608. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  3609. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  3610. msgstr ""
  3611. "Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che "
  3612. "il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo "
  3613. "spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle "
  3614. "coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)."
  3615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
  3616. msgid "Extrusion axis"
  3617. msgstr "Asse estrusore"
  3618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  3619. msgid ""
  3620. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  3621. "(usually E but some printers use A)."
  3622. msgstr ""
  3623. "Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato "
  3624. "all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti "
  3625. "utilizzano A)."
  3626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  3627. msgid "Extrusion multiplier"
  3628. msgstr "Moltiplicatore estrusione"
  3629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3630. msgid ""
  3631. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  3632. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  3633. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  3634. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  3635. msgstr ""
  3636. "Questo fattore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai "
  3637. "modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale "
  3638. "e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono "
  3639. "tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, "
  3640. "controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware."
  3641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
  3642. msgid "Default extrusion width"
  3643. msgstr "Larghezza estrusione predefinita"
  3644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  3645. msgid ""
  3646. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  3647. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  3648. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  3649. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  3650. "height."
  3651. msgstr ""
  3652. "Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione "
  3653. "manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal "
  3654. "diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione "
  3655. "perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso come "
  3656. "percentuale (ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer."
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
  3658. msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
  3659. msgstr "mm o % (lasciate 0 per l'automatico)"
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  3661. msgid "Keep fan always on"
  3662. msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
  3664. msgid ""
  3665. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  3666. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  3667. msgstr ""
  3668. "Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta "
  3669. "attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS."
  3670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  3671. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  3672. msgstr "Abilita ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore"
  3673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  3674. msgid ""
  3675. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  3676. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  3677. "maximum speeds."
  3678. msgstr ""
  3679. "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
  3680. "secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata "
  3681. "interpolando la velocità minima e massima."
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  3683. msgid "approximate seconds"
  3684. msgstr "secondi approssimativi"
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  3686. msgid "Color"
  3687. msgstr "Colore"
  3688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541
  3689. msgid "Filament notes"
  3690. msgstr "Note filamento"
  3691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  3692. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  3693. msgstr "E' possibile inserire qui le note riguardanti il filamento."
  3694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  3695. msgid "Max volumetric speed"
  3696. msgstr "Massima velocità volumetrica"
  3697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  3698. msgid ""
  3699. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  3700. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  3701. "speed. Set to zero for no limit."
  3702. msgstr ""
  3703. "Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la "
  3704. "velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima "
  3705. "del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite."
  3706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  3707. msgid "mm³/s"
  3708. msgstr "mm³/s"
  3709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562
  3710. msgid "Loading speed"
  3711. msgstr "Velocità di caricamento"
  3712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
  3713. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  3714. msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di spurgo. "
  3715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  3716. msgid "Loading speed at the start"
  3717. msgstr ""
  3718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  3719. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  3720. msgstr ""
  3721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  3722. msgid "Unloading speed"
  3723. msgstr "Velocità di scaricamento"
  3724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  3725. msgid ""
  3726. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  3727. "initial part of unloading just after ramming). "
  3728. msgstr ""
  3729. "Velocità usata per scaricare il filamento sulla wipe tower (non influisce "
  3730. "sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming) "
  3731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  3732. msgid "Unloading speed at the start"
  3733. msgstr ""
  3734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  3735. msgid ""
  3736. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  3737. msgstr ""
  3738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  3739. msgid "Delay after unloading"
  3740. msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
  3741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  3742. msgid ""
  3743. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  3744. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  3745. "original dimensions. "
  3746. msgstr ""
  3747. "Tempo di attesa dopo lo scaricamento del filamento. Può aiutare per ottenere "
  3748. "cambi affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più "
  3749. "tempo per tornare alle dimensioni originali. "
  3750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  3751. msgid "Number of cooling moves"
  3752. msgstr ""
  3753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
  3754. msgid ""
  3755. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  3756. "Specify desired number of these moves "
  3757. msgstr ""
  3758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  3759. msgid "Speed of the first cooling move"
  3760. msgstr ""
  3761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  3762. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  3763. msgstr ""
  3764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  3765. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3766. msgstr ""
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  3768. msgid ""
  3769. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  3770. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  3771. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  3772. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  3773. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  3776. msgid "mm³"
  3777. msgstr ""
  3778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  3779. msgid "Speed of the last cooling move"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  3782. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  3785. msgid "Filament load time"
  3786. msgstr ""
  3787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  3788. msgid ""
  3789. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  3790. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3791. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3792. msgstr ""
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  3794. msgid "Ramming parameters"
  3795. msgstr "Parametri del ramming"
  3796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  3797. msgid ""
  3798. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  3799. "parameters "
  3800. msgstr ""
  3801. "Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri "
  3802. "specifici del ramming "
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  3804. msgid "Filament unload time"
  3805. msgstr ""
  3806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  3807. msgid ""
  3808. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  3809. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3810. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3811. msgstr ""
  3812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  3813. msgid ""
  3814. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  3815. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  3816. "average."
  3817. msgstr ""
  3818. "Inserisci qui il diametro del filamento. E' richiesta una buona precisione, "
  3819. "pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, "
  3820. "per poi ricavare una media."
  3821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  3822. msgid "Density"
  3823. msgstr "Densità"
  3824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  3825. msgid ""
  3826. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  3827. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  3828. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  3829. "displacement."
  3830. msgstr ""
  3831. "Inserisci qui la densità del filamento. E' solo un'informazione statistica. "
  3832. "Un metodo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di filamento di "
  3833. "lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. E' meglio "
  3834. "calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento."
  3835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  3836. msgid "g/cm³"
  3837. msgstr "g/cm³"
  3838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  3839. msgid "Filament type"
  3840. msgstr "Tipo filamento"
  3841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696
  3842. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  3843. msgstr ""
  3844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  3845. msgid "Soluble material"
  3846. msgstr "Materiale solubile"
  3847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  3848. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  3849. msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile."
  3850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  3851. msgid ""
  3852. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  3853. "information."
  3854. msgstr ""
  3855. "Inserisci qui il costo del filamento per kg. E' solo un'informazione "
  3856. "statistica."
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  3858. msgid "money/kg"
  3859. msgstr "soldi/kg"
  3860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  3861. msgid "Fill angle"
  3862. msgstr "Angolo riempimento"
  3863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731
  3864. msgid ""
  3865. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  3866. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  3867. "so this setting does not affect them."
  3868. msgstr ""
  3869. "Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà "
  3870. "applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore "
  3871. "direzione che Slic3r può determinare, quindi questa impostazione non "
  3872. "influisce sui bridge."
  3873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
  3874. msgid "Fill density"
  3875. msgstr "Densità riempimento"
  3876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746
  3877. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  3878. msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."
  3879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  3880. msgid "Fill pattern"
  3881. msgstr "Schema riempimento"
  3882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  3883. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  3884. msgstr "Schema per riempimento comune a bassa densità."
  3885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  3886. msgid "Grid"
  3887. msgstr ""
  3888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  3889. msgid "Triangles"
  3890. msgstr ""
  3891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803
  3892. msgid "Stars"
  3893. msgstr ""
  3894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3895. msgid "Cubic"
  3896. msgstr ""
  3897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  3898. msgid "Line"
  3899. msgstr ""
  3900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  3901. msgid "Honeycomb"
  3902. msgstr ""
  3903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  3904. msgid "3D Honeycomb"
  3905. msgstr ""
  3906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  3907. msgid "Gyroid"
  3908. msgstr ""
  3909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  3910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871
  3911. msgid "First layer"
  3912. msgstr "Primo strato"
  3913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
  3914. msgid ""
  3915. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  3916. "disable acceleration control for first layer."
  3917. msgstr ""
  3918. "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. "
  3919. "Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo "
  3920. "layer."
  3921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  3922. msgid ""
  3923. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  3924. "disable bed temperature control commands in the output."
  3925. msgstr ""
  3926. "Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per "
  3927. "disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output."
  3928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
  3929. msgid ""
  3930. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  3931. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  3932. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  3933. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  3934. msgstr ""
  3935. "Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di "
  3936. "estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione "
  3937. "più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per "
  3938. "esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a "
  3939. "zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita."
  3940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  3941. msgid "First layer height"
  3942. msgstr "Altezza del primo strato"
  3943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  3944. msgid ""
  3945. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  3946. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  3947. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  3948. "example: 150%) over the default layer height."
  3949. msgstr ""
  3950. "Durante la stampa di layer molto bassi, potresti comunque aver bisogno di "
  3951. "stampare layer inferiori più spessi per migliorare l'adesione e la "
  3952. "tolleranza per piani di stampa non perfetti. Questo può essere espresso come "
  3953. "un valore assoluto o come una percentuale (per esempio: 150%) sull'altezza "
  3954. "layer predefinita."
  3955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  3956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  3957. msgid "mm or %"
  3958. msgstr "mm o %"
  3959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
  3960. msgid "First layer speed"
  3961. msgstr "Velocità del primo strato"
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  3963. msgid ""
  3964. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  3965. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  3966. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  3967. msgstr ""
  3968. "Se espresso come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a "
  3969. "tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di "
  3970. "movimento. Se espresso come percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate "
  3971. "le velocità predefinite."
  3972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
  3973. msgid ""
  3974. "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
  3975. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  3976. "commands in the output file."
  3977. msgstr ""
  3978. "Temperatura estrusore per il primo layer. Se vuoi controllare manualmente la "
  3979. "temperatura durante la stampa, imposta questo a zero per disattivare i "
  3980. "comandi di controllo temperatura nel file di output."
  3981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882
  3982. msgid ""
  3983. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  3984. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  3985. "filling."
  3986. msgstr ""
  3987. "Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti "
  3988. "a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare "
  3989. "problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il "
  3990. "riempimento degli spazi."
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  3992. msgid "Verbose G-code"
  3993. msgstr "G-code Verbose"
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  3995. msgid ""
  3996. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  3997. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  3998. "file could make your firmware slow down."
  3999. msgstr ""
  4000. "Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per "
  4001. "ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file "
  4002. "potrebbe rallentare il tuo firmware."
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  4004. msgid "G-code flavor"
  4005. msgstr "Tipologia di G-code"
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  4007. msgid ""
  4008. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  4009. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  4010. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
  4011. "extrusion value at all."
  4012. msgstr ""
  4013. "Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo temperatura ed altri, non sono "
  4014. "universali. Attiva questa impostazione sul firmware della tua stampante per "
  4015. "ottenere un output compatibile. Il tipo \"No estrusione\" impedisce che "
  4016. "Slic3r esporti qualunque valore di estrusione."
  4017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  4018. msgid "No extrusion"
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  4021. msgid "High extruder current on filament swap"
  4022. msgstr ""
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  4024. msgid ""
  4025. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  4026. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  4027. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  4028. msgstr ""
  4029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  4030. msgid ""
  4031. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  4032. "disable acceleration control for infill."
  4033. msgstr ""
  4034. "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. "
  4035. "Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il "
  4036. "riempimento."
  4037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  4038. msgid "Combine infill every"
  4039. msgstr "Combina riempimento ogni"
  4040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
  4041. msgid ""
  4042. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  4043. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  4044. msgstr ""
  4045. "Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di "
  4046. "stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i "
  4047. "perimetri sottili, e quindi l'accuratezza."
  4048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954
  4049. msgid "Combine infill every n layers"
  4050. msgstr "Combina riempimento ogni n layer"
  4051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  4052. msgid "Infill extruder"
  4053. msgstr "Estrusore riempimento"
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
  4055. msgid "The extruder to use when printing infill."
  4056. msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento."
  4057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  4058. msgid ""
  4059. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  4060. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  4061. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  4062. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  4063. "example 90%) it will be computed over layer height."
  4064. msgstr ""
  4065. "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
  4066. "d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la "
  4067. "larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
  4068. "1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per "
  4069. "velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se "
  4070. "espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del "
  4071. "layer."
  4072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
  4073. msgid "Infill before perimeters"
  4074. msgstr "Riempimento prima dei perimetri"
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  4076. msgid ""
  4077. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  4078. "latter first."
  4079. msgstr ""
  4080. "Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del "
  4081. "riempimento, realizzando per primo il secondo."
  4082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  4083. msgid "Only infill where needed"
  4084. msgstr "Riempimento solo quando necessario"
  4085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  4086. msgid ""
  4087. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  4088. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  4089. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  4090. msgstr ""
  4091. "Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno "
  4092. "bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di "
  4093. "supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa "
  4094. "dei molteplici controlli necessari."
  4095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  4096. msgid "Infill/perimeters overlap"
  4097. msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri"
  4098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  4099. msgid ""
  4100. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  4101. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  4102. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  4103. "perimeter extrusion width."
  4104. msgstr ""
  4105. "Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e "
  4106. "riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma "
  4107. "i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per "
  4108. "esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro."
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  4110. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  4111. msgstr ""
  4112. "Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto."
  4113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  4114. msgid "Inherits profile"
  4115. msgstr "Eredita profilo"
  4116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  4117. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  4118. msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."
  4119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
  4120. msgid "Interface shells"
  4121. msgstr "Gusci interfaccia"
  4122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  4123. msgid ""
  4124. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  4125. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  4126. "soluble support material."
  4127. msgstr ""
  4128. "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. "
  4129. "Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti "
  4130. "solubili manuali."
  4131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
  4132. msgid ""
  4133. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  4134. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  4135. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  4136. "[layer_z]."
  4137. msgstr ""
  4138. "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il "
  4139. "movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si "
  4140. "fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni "
  4141. "di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
  4142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  4143. msgid "Supports remaining times"
  4144. msgstr ""
  4145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  4146. msgid ""
  4147. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  4148. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  4149. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  4150. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  4153. msgid "Supports silent mode"
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064
  4156. msgid "Set silent mode for the G-code flavor"
  4157. msgstr ""
  4158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  4159. msgid "Maximum feedrate %1%"
  4160. msgstr ""
  4161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  4162. msgid "Maximum feedrate of the %1% axis"
  4163. msgstr ""
  4164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  4165. msgid "Maximum acceleration %1%"
  4166. msgstr ""
  4167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
  4168. msgid "Maximum acceleration of the %1% axis"
  4169. msgstr ""
  4170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  4171. msgid "Maximum jerk %1%"
  4172. msgstr ""
  4173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  4174. msgid "Maximum jerk of the %1% axis"
  4175. msgstr ""
  4176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  4177. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  4178. msgstr ""
  4179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  4180. msgid "Minimum travel feedrate"
  4181. msgstr ""
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  4183. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  4184. msgstr ""
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  4186. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  4187. msgstr ""
  4188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  4189. msgid "Max"
  4190. msgstr "Massimo"
  4191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  4192. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  4193. msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola."
  4194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  4195. #, no-c-format
  4196. msgid ""
  4197. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  4198. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  4199. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  4200. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  4201. msgstr ""
  4202. "Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata "
  4203. "come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di "
  4204. "supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di "
  4205. "estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato "
  4206. "a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello."
  4207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  4208. msgid "Max print speed"
  4209. msgstr "Massima velocità di stampa"
  4210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  4211. msgid ""
  4212. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  4213. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  4214. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  4215. msgstr ""
  4216. "Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà "
  4217. "automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la "
  4218. "pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per "
  4219. "impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere."
  4220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  4221. msgid ""
  4222. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  4223. "extruder supports."
  4224. msgstr ""
  4225. "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima "
  4226. "velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore."
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  4228. msgid "Max volumetric slope positive"
  4229. msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva"
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  4231. msgid ""
  4232. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  4233. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  4234. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  4235. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  4236. msgstr ""
  4237. "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del "
  4238. "cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un "
  4239. "cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, "
  4240. "altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a "
  4241. "60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi."
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  4243. msgid "mm³/s²"
  4244. msgstr "mm³/s²"
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  4246. msgid "Max volumetric slope negative"
  4247. msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa"
  4248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  4249. msgid "Min"
  4250. msgstr "Minimo"
  4251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231
  4252. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  4253. msgstr ""
  4254. "Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di "
  4255. "impulso) che la ventola necessita per lavorare."
  4256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  4257. msgid ""
  4258. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  4259. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  4260. "0.1 mm."
  4261. msgstr ""
  4262. "Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la "
  4263. "risoluzione per l'altezza variabile di layer. Valori tipici sono compresi "
  4264. "tra 0.05 mm e 0.1 mm."
  4265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  4266. msgid "Min print speed"
  4267. msgstr "Velocità minima di stampa"
  4268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  4269. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  4270. msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa."
  4271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  4272. msgid "Minimal filament extrusion length"
  4273. msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento"
  4274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  4275. msgid ""
  4276. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  4277. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  4278. "machines, this minimum applies to each extruder."
  4279. msgstr ""
  4280. "Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di "
  4281. "filamento specificata per il primo strato. Per le macchine multi estrusore, "
  4282. "questo minimo riguarda ciascun estrusore."
  4283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  4284. msgid "Configuration notes"
  4285. msgstr "Note di configurazione"
  4286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  4287. msgid ""
  4288. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  4289. "header comments."
  4290. msgstr ""
  4291. "E' possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei "
  4292. "commenti iniziali del G-code."
  4293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  4294. msgid "Nozzle diameter"
  4295. msgstr "Diametro ugello"
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  4297. msgid ""
  4298. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  4299. msgstr ""
  4300. "Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)"
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  4302. msgid "Host Type"
  4303. msgstr ""
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  4305. msgid ""
  4306. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  4307. "the kind of the host."
  4308. msgstr ""
  4309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  4310. msgid "API Key / Password"
  4311. msgstr ""
  4312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  4313. msgid ""
  4314. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  4315. "the API Key or the password required for authentication."
  4316. msgstr ""
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  4318. msgid "Hostname, IP or URL"
  4319. msgstr "Hostname, IP o URL"
  4320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
  4321. msgid ""
  4322. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  4323. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  4324. msgstr ""
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  4326. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  4327. msgstr "Ritrai solo se si attraversa un perimetro"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  4329. msgid ""
  4330. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  4331. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  4332. msgstr ""
  4333. "Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa "
  4334. "i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà "
  4335. "probabilmente invisibile)."
  4336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  4337. msgid ""
  4338. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  4339. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  4340. "such skirt when changing temperatures."
  4341. msgstr ""
  4342. "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per "
  4343. "prevenire oozing. Attiverà automaticamente uno skirt alto e muoverà "
  4344. "l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di temperature."
  4345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  4346. msgid "Output filename format"
  4347. msgstr "Formato del file di Output"
  4348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
  4349. msgid ""
  4350. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  4351. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  4352. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  4353. "[input_filename], [input_filename_base]."
  4354. msgstr ""
  4355. "E' possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili "
  4356. "all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] "
  4357. "ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
  4358. "[second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]."
  4359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
  4360. msgid "Detect bridging perimeters"
  4361. msgstr "Rileva perimetri ponte"
  4362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  4363. msgid ""
  4364. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  4365. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  4366. msgstr ""
  4367. "Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato "
  4368. "il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la "
  4369. "ventola."
  4370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  4371. msgid "Filament parking position"
  4372. msgstr "Posizione di parking del filamento"
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  4374. msgid ""
  4375. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  4376. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  4377. msgstr ""
  4378. "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene "
  4379. "posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware "
  4380. "della stampante. "
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  4382. msgid "Extra loading distance"
  4383. msgstr ""
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  4385. msgid ""
  4386. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  4387. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  4388. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  4389. "than unloading. "
  4390. msgstr ""
  4391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  4393. msgid "Perimeters"
  4394. msgstr "Perimetri"
  4395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  4396. msgid ""
  4397. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
  4398. "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
  4399. "zero to disable acceleration control for perimeters."
  4400. msgstr ""
  4401. "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. Un "
  4402. "valore alto come 9000 solitamente produce dei buoni risultati se l'hardware "
  4403. "è all'altezza. Imposta a zero per disattivare il controllo "
  4404. "dell'accelerazione per i perimetri."
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  4406. msgid "Perimeter extruder"
  4407. msgstr "Estrusore perimetro"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  4409. msgid ""
  4410. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  4411. msgstr ""
  4412. "L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo "
  4413. "estrusore è 1."
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  4415. msgid ""
  4416. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  4417. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  4418. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  4419. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  4420. "it will be computed over layer height."
  4421. msgstr ""
  4422. "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
  4423. "d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più "
  4424. "sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata "
  4425. "la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
  4426. "1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
  4427. "200%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
  4428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  4429. msgid ""
  4430. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  4431. msgstr ""
  4432. "Velocità per i perimetri (contorni, conosciuti anche come gusci verticali). "
  4433. "Imposta a zero per automatizzare."
  4434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  4435. msgid ""
  4436. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  4437. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  4438. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  4439. "Perimeters option is enabled."
  4440. msgstr ""
  4441. "Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da "
  4442. "notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva "
  4443. "superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei "
  4444. "perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva."
  4445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  4446. msgid "(minimum)"
  4447. msgstr "(minimo)"
  4448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  4449. msgid ""
  4450. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  4451. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  4452. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  4453. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  4454. "environment variables."
  4455. msgstr ""
  4456. "Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta "
  4457. "elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto "
  4458. "e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo "
  4459. "argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r "
  4460. "leggendo le variabili di ambiente."
  4461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  4462. msgid "Printer type"
  4463. msgstr "Tipo stampante"
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  4465. msgid "Type of the printer."
  4466. msgstr "Tipologia stampante."
  4467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  4468. msgid "Printer notes"
  4469. msgstr "Note stampante"
  4470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  4471. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  4472. msgstr "E' possibile inserire qui le note riguardanti la stampante."
  4473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  4474. msgid "Printer vendor"
  4475. msgstr "Venditore della stampante"
  4476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  4477. msgid "Name of the printer vendor."
  4478. msgstr "Nome del venditore della stampante."
  4479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  4480. msgid "Printer variant"
  4481. msgstr "Variante della stampante"
  4482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  4483. msgid ""
  4484. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  4485. "differentiated by a nozzle diameter."
  4486. msgstr ""
  4487. "Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante "
  4488. "potrebbero differire per diametro dell'ugello."
  4489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  4490. msgid "Raft layers"
  4491. msgstr "Layer raft"
  4492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
  4493. msgid ""
  4494. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  4495. "will be generated under it."
  4496. msgstr ""
  4497. "L'oggetto verrà sollevato da questo numero di layer, e verrà generato il "
  4498. "materiale di supporto al di sotto di questo."
  4499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  4500. msgid "Resolution"
  4501. msgstr "Risoluzione"
  4502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  4503. msgid ""
  4504. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  4505. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  4506. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  4507. "simplification and use full resolution from input."
  4508. msgstr ""
  4509. "Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input "
  4510. "accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta "
  4511. "risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa "
  4512. "generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare "
  4513. "la risoluzione completa."
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  4515. msgid "Minimum travel after retraction"
  4516. msgstr "Spostamento minimo dopo una ritrazione"
  4517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507
  4518. msgid ""
  4519. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4520. msgstr ""
  4521. "La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più "
  4522. "brevi di questa lunghezza."
  4523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  4524. msgid "Retract amount before wipe"
  4525. msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"
  4526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  4527. msgid ""
  4528. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  4529. "before doing the wipe movement."
  4530. msgstr ""
  4531. "Con estrusori bowden, potrebbe essere saggio effettuare una certa retrazione "
  4532. "veloce prima di effettuare un movimento di pulizia."
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  4534. msgid "Retract on layer change"
  4535. msgstr "Ritrai al cambio layer"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  4537. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  4538. msgstr ""
  4539. "Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un "
  4540. "movimento di Z."
  4541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  4542. msgid "Length"
  4543. msgstr "Lunghezza"
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  4545. msgid "Retraction Length"
  4546. msgstr "Lunghezza Retrazione"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  4548. msgid ""
  4549. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  4550. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  4551. "extruder)."
  4552. msgstr ""
  4553. "Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la "
  4554. "quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima "
  4555. "che questo entri dentro l'estrusore)."
  4556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4557. msgid "mm (zero to disable)"
  4558. msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)"
  4559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  4560. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4561. msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio tool)"
  4562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  4563. msgid ""
  4564. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  4565. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  4566. "enters the extruder)."
  4567. msgstr ""
  4568. "Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento "
  4569. "è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul "
  4570. "filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
  4571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  4572. msgid "Lift Z"
  4573. msgstr "Solleva Z"
  4574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  4575. msgid ""
  4576. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  4577. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  4578. "the first extruder will be considered."
  4579. msgstr ""
  4580. "Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che "
  4581. "si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà "
  4582. "considerato solamente l'impostazione del primo estrusore."
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  4584. msgid "Above Z"
  4585. msgstr "Sopra Z"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  4587. msgid "Only lift Z above"
  4588. msgstr "Eleva solo Z al di sopra"
  4589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  4590. msgid ""
  4591. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  4592. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  4593. "first layers."
  4594. msgstr ""
  4595. "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra "
  4596. "un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
  4597. "evitare il sollevamento nei primi layer."
  4598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  4599. msgid "Below Z"
  4600. msgstr "Sotto Z"
  4601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  4602. msgid "Only lift Z below"
  4603. msgstr "Eleva solo Z al di sotto"
  4604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  4605. msgid ""
  4606. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  4607. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  4608. "first layers."
  4609. msgstr ""
  4610. "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto "
  4611. "un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per "
  4612. "limitare il sollevamento ai primi layer."
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  4614. msgid "Extra length on restart"
  4615. msgstr "Lunghezza extra in ripresa"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  4617. msgid ""
  4618. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  4619. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  4620. msgstr ""
  4621. "Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, "
  4622. "l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa "
  4623. "impostazione è raramente necessaria."
  4624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
  4625. msgid ""
  4626. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  4627. "push this additional amount of filament."
  4628. msgstr ""
  4629. "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di strumento, l'estrusore "
  4630. "spingerà questa quantità addizionale di filamento."
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
  4632. msgid "Retraction Speed"
  4633. msgstr "Velocità di retrazione"
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  4635. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  4636. msgstr ""
  4637. "Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)."
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  4639. msgid "Deretraction Speed"
  4640. msgstr "Velocità di deretrazione"
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  4642. msgid ""
  4643. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  4644. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  4645. "used."
  4646. msgstr ""
  4647. "La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione "
  4648. "(si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà "
  4649. "utilizzata la velocità di retrazione."
  4650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  4651. msgid "Seam position"
  4652. msgstr "Posizione giunzione"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  4654. msgid "Position of perimeters starting points."
  4655. msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri."
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  4657. msgid "Random"
  4658. msgstr ""
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  4660. msgid "Nearest"
  4661. msgstr ""
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
  4663. msgid "Aligned"
  4664. msgstr ""
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  4666. msgid "Rear"
  4667. msgstr ""
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  4669. msgid "Direction"
  4670. msgstr "Direzione"
  4671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  4672. msgid "Preferred direction of the seam"
  4673. msgstr "Direzione preferita della giunzione"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  4675. msgid "Seam preferred direction"
  4676. msgstr "Direzione preferita giunzione"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  4678. msgid "Jitter"
  4679. msgstr "Jitter"
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  4681. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4682. msgstr "Direzione preferita giunzione jitter"
  4683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  4684. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4685. msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter"
  4686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  4687. msgid "USB/serial port for printer connection."
  4688. msgstr "Porta USB/Seriale per connessione stampante."
  4689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  4690. msgid "Serial port speed"
  4691. msgstr "Velocità porta seriale"
  4692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  4693. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  4694. msgstr "Velocità (baud) USB/Seriale per la connessione stampante."
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  4696. msgid "Distance from object"
  4697. msgstr "Distanza dall'oggetto"
  4698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  4699. msgid ""
  4700. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  4701. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  4702. msgstr ""
  4703. "La distanza tra skirt e oggetto(i). Imposta questo valore a zero per unire "
  4704. "lo skirt all'oggetto(i) e ottenere un brim per una migliore adesione."
  4705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  4706. msgid "Skirt height"
  4707. msgstr "Altezza skirt"
  4708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  4709. msgid ""
  4710. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  4711. "as a shield against drafts."
  4712. msgstr ""
  4713. "Altezza dello skirt espresso in layer. Imposta un valore alto per utilizzare "
  4714. "lo skirt come scudo contro le scolature."
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  4716. msgid "Loops (minimum)"
  4717. msgstr "Giri (minimo)"
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  4719. msgid "Skirt Loops"
  4720. msgstr "Giri skirt"
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  4722. msgid ""
  4723. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  4724. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  4725. "this to zero to disable skirt completely."
  4726. msgstr ""
  4727. "Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza "
  4728. "minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di "
  4729. "quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare "
  4730. "completamente lo skirt."
  4731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  4732. msgid "Slow down if layer print time is below"
  4733. msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore"
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  4735. msgid ""
  4736. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  4737. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  4738. msgstr ""
  4739. "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di "
  4740. "secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la "
  4741. "durata di questo valore."
  4742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720
  4743. msgid "Small perimeters"
  4744. msgstr "Perimetri piccoli"
  4745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  4746. msgid ""
  4747. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  4748. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  4749. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  4750. msgstr ""
  4751. "Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con "
  4752. "raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso come percentuale (per "
  4753. "esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta "
  4754. "a zero per automatico."
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  4756. msgid "Solid infill threshold area"
  4757. msgstr "Area inizio riempimento solido"
  4758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  4759. msgid ""
  4760. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  4761. "threshold."
  4762. msgstr ""
  4763. "Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite "
  4764. "specificato."
  4765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  4766. msgid "mm²"
  4767. msgstr "mm²"
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  4769. msgid "Solid infill extruder"
  4770. msgstr "Estrusore riempimento solido"
  4771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  4772. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  4773. msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido."
  4774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  4775. msgid "Solid infill every"
  4776. msgstr "Riempimento solido ogni"
  4777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  4778. msgid ""
  4779. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  4780. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  4781. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  4782. "according to nozzle diameter and layer height."
  4783. msgstr ""
  4784. "Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per "
  4785. "disabilitare. E' possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); "
  4786. "Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da "
  4787. "combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer."
  4788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766
  4789. msgid ""
  4790. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  4791. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  4792. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  4793. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  4794. msgstr ""
  4795. "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
  4796. "d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato "
  4797. "a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà "
  4798. "utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in "
  4799. "percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
  4800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  4801. msgid ""
  4802. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  4803. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  4804. "infill speed above. Set to zero for auto."
  4805. msgstr ""
  4806. "La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci "
  4807. "interni orizzontali). Questo valore può essere espresso come percentuale "
  4808. "(per esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. "
  4809. "Imposta a zero per automatizzare."
  4810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  4811. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  4812. msgstr ""
  4813. "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori."
  4814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  4815. msgid "Spiral vase"
  4816. msgstr "Vaso a spirale"
  4817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  4818. msgid ""
  4819. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  4820. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  4821. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  4822. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  4823. "when printing more than an object."
  4824. msgstr ""
  4825. "Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a "
  4826. "parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione "
  4827. "richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido "
  4828. "superiore e nessun materiale di supporto. E' possibile comunque impostare "
  4829. "qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/"
  4830. "brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto."
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  4832. msgid "Temperature variation"
  4833. msgstr "Variazione di temperatura"
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  4835. msgid ""
  4836. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  4837. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  4838. "wiped."
  4839. msgstr ""
  4840. "La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. "
  4841. "Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà "
  4842. "pulito periodicamente."
  4843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  4844. msgid ""
  4845. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  4846. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  4847. "has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, "
  4848. "such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  4849. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  4850. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
  4851. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  4852. msgstr ""
  4853. "La procedura iniziale è inserita all'inizio, dopo che il piano ha raggiunto "
  4854. "la temperatura impostata e l'estrusore ha appena iniziato a scaldare, e "
  4855. "prima che l'estrusore abbia completato il riscaldamento. Se Slic3r rileva "
  4856. "M104 o M190 nei tuoi codici personalizzati, questi comandi non verranno "
  4857. "inseriti automaticamente così sarà possibile personalizzare l'ordine dei "
  4858. "comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è "
  4859. "possibile utilizzare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di "
  4860. "Slic3r, così sarà possibile inserire un comando \"M109 "
  4861. "S[first_layer_temperature]\" ovunque si voglia."
  4862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  4863. msgid ""
  4864. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  4865. "gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
  4866. "detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
  4867. "not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
  4868. "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
  4869. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  4870. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  4871. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  4872. msgstr ""
  4873. "Questa procedura iniziale è inserita all'inizio, dopo qualunque gcode "
  4874. "iniziale della stampante. Questo viene usato per scavalcare le impostazioni "
  4875. "per un filamento specifico. Se Slic3r rileva M104, M109, M140 o M190 nel tuo "
  4876. "codice personalizzato, questi comandi non verranno inseriti automaticamente "
  4877. "così che sarà possibile personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento "
  4878. "e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare "
  4879. "variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, così che sia "
  4880. "possibile inserire un comando \"M109S [first_layer_temperature]\" ovunque si "
  4881. "voglia. Se si hanno estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine "
  4882. "degli estrusori."
  4883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  4884. msgid "Single Extruder Multi Material"
  4885. msgstr "Multi Material a Estrusore Singolo"
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  4887. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  4888. msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend."
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  4890. msgid "Prime all printing extruders"
  4891. msgstr ""
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  4893. msgid ""
  4894. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  4895. "print bed at the start of the print."
  4896. msgstr ""
  4897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  4898. msgid "Generate support material"
  4899. msgstr "Genera materiale di supporto"
  4900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  4901. msgid "Enable support material generation."
  4902. msgstr "Abilita la creazione di materiale di supporto."
  4903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  4904. msgid "Auto generated supports"
  4905. msgstr ""
  4906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  4907. msgid ""
  4908. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  4909. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  4910. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  4911. msgstr ""
  4912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  4913. msgid "XY separation between an object and its support"
  4914. msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"
  4915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  4916. msgid ""
  4917. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  4918. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  4919. msgstr ""
  4920. "La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso come "
  4921. "percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro "
  4922. "esterno."
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  4924. msgid "Pattern angle"
  4925. msgstr "Angolo trama"
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  4927. msgid ""
  4928. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  4929. "plane."
  4930. msgstr ""
  4931. "Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul "
  4932. "piano orizzontale."
  4933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  4934. msgid ""
  4935. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  4936. "print."
  4937. msgstr ""
  4938. "Crea supporti solo se poggiano sulla superficie di stampa. Non creare "
  4939. "supporti sulla stampa."
  4940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  4941. msgid "Contact Z distance"
  4942. msgstr "Distanza di contatto Z"
  4943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  4944. msgid ""
  4945. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  4946. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  4947. "first object layer."
  4948. msgstr ""
  4949. "Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. "
  4950. "Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e "
  4951. "velocità bridge per il primo layer dell'oggetto."
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  4953. msgid "soluble"
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  4956. msgid "detachable"
  4957. msgstr ""
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  4959. msgid "Enforce support for the first"
  4960. msgstr "Applica il supporto per i primi"
  4961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  4962. msgid ""
  4963. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  4964. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  4965. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  4966. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  4967. msgstr ""
  4968. "Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal "
  4969. "basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o "
  4970. "meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere "
  4971. "più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile."
  4972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  4973. msgid "Enforce support for the first n layers"
  4974. msgstr "Applica il supporto per i primi n layer"
  4975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  4976. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  4977. msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt"
  4978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  4979. msgid ""
  4980. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  4981. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  4982. msgstr ""
  4983. "L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e "
  4984. "skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di "
  4985. "strumento)."
  4986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
  4987. msgid ""
  4988. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  4989. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  4990. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  4991. "example 90%) it will be computed over layer height."
  4992. msgstr ""
  4993. "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
  4994. "d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la "
  4995. "larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore "
  4996. "del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà "
  4997. "calcolato sull'altezza del layer."
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  4999. msgid "Interface loops"
  5000. msgstr "Giri interfaccia"
  5001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  5002. msgid ""
  5003. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  5004. msgstr ""
  5005. "Copri lo strato di contatto superiore del supporto con anelli. Disattivato "
  5006. "per impostazione predefinita."
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
  5008. msgid "Support material/raft interface extruder"
  5009. msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft"
  5010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  5011. msgid ""
  5012. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  5013. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  5014. msgstr ""
  5015. "L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di "
  5016. "supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di "
  5017. "strumento). Questo influenza anche il raft."
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  5019. msgid "Interface layers"
  5020. msgstr "Layer interfaccia"
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  5022. msgid ""
  5023. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  5024. "material."
  5025. msgstr ""
  5026. "Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di "
  5027. "supporto."
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  5029. msgid "Interface pattern spacing"
  5030. msgstr "Spaziatura trama interfaccia"
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  5032. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  5033. msgstr ""
  5034. "Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere "
  5035. "un'interfaccia solida."
  5036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  5037. msgid ""
  5038. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  5039. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  5040. "speed."
  5041. msgstr ""
  5042. "Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. "
  5043. "Se espresso come percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità "
  5044. "del materiale di supporto."
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  5046. msgid "Pattern"
  5047. msgstr "Trama"
  5048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  5049. msgid "Pattern used to generate support material."
  5050. msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto."
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  5052. msgid "Rectilinear grid"
  5053. msgstr ""
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
  5055. msgid "Pattern spacing"
  5056. msgstr "Spaziatura trama"
  5057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  5058. msgid "Spacing between support material lines."
  5059. msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto."
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  5061. msgid "Speed for printing support material."
  5062. msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto."
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  5064. msgid "Synchronize with object layers"
  5065. msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto"
  5066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  5067. msgid ""
  5068. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  5069. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  5070. msgstr ""
  5071. "Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. E' utile "
  5072. "con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso."
  5073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  5074. msgid "Overhang threshold"
  5075. msgstr "Soglia sporgenza"
  5076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  5077. msgid ""
  5078. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  5079. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  5080. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  5081. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  5082. "detection (recommended)."
  5083. msgstr ""
  5084. "Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di "
  5085. "inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, "
  5086. "questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal "
  5087. "piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a "
  5088. "zero per un rilevamento automatico (raccomandato)."
  5089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
  5090. msgid "With sheath around the support"
  5091. msgstr "Con guaina attorno al supporto"
  5092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  5093. msgid ""
  5094. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  5095. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  5096. msgstr ""
  5097. "Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del "
  5098. "supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da "
  5099. "rimuovere."
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  5101. msgid ""
  5102. "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  5103. "disable temperature control commands in the output."
  5104. msgstr ""
  5105. "Temperatura estrusore per i layer successivi al primo. Imposta questo a zero "
  5106. "per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output."
  5107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  5108. msgid "Temperature"
  5109. msgstr "Temperatura"
  5110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  5111. msgid "Detect thin walls"
  5112. msgstr "Rileva perimetri sottili"
  5113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  5114. msgid ""
  5115. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  5116. "to collapse them into a single trace)."
  5117. msgstr ""
  5118. "Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed "
  5119. "è necessario comprimerle in una singola traccia)."
  5120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  5121. msgid "Threads"
  5122. msgstr "Thread"
  5123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  5124. msgid ""
  5125. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  5126. "is slightly above the number of available cores/processors."
  5127. msgstr ""
  5128. "I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il "
  5129. "numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / "
  5130. "processori disponibili."
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112
  5132. msgid ""
  5133. "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
  5134. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  5135. "[previous_extruder] and [next_extruder]."
  5136. msgstr ""
  5137. "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio estrusore, subito "
  5138. "prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive "
  5139. "per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [previous_extruder] che per "
  5140. "[next_extruder]."
  5141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  5142. msgid ""
  5143. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  5144. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  5145. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  5146. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  5147. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5148. msgstr ""
  5149. "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza "
  5150. "d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti "
  5151. "scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed "
  5152. "ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la "
  5153. "larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore "
  5154. "1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio "
  5155. "90%) verrà calcolato sull'altezza del layer."
  5156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  5157. msgid ""
  5158. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  5159. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  5160. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  5161. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  5162. "for auto."
  5163. msgstr ""
  5164. "Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer "
  5165. "solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa "
  5166. "impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può "
  5167. "essere espresso come percentuale (per esempio: 80%) della velocità del "
  5168. "riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto."
  5169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  5170. msgctxt "Layers"
  5171. msgid "Top"
  5172. msgstr "Superiore"
  5173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  5174. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  5175. msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori."
  5176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  5177. msgid "Top solid layers"
  5178. msgstr "Layer solidi superiori"
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  5180. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  5181. msgstr ""
  5182. "Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione "
  5183. "distanti)."
  5184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
  5185. msgid "Use firmware retraction"
  5186. msgstr "Usa retrazione firmware"
  5187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  5188. msgid ""
  5189. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  5190. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  5191. msgstr ""
  5192. "Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al "
  5193. "firmware la gestione della retrazione. E' supportata solo nel Marlin recenti."
  5194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  5195. msgid "Use relative E distances"
  5196. msgstr "Usa distanze E relative"
  5197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
  5198. msgid ""
  5199. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  5200. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  5201. msgstr ""
  5202. "Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti lascialo "
  5203. "non selezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti."
  5204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  5205. msgid "Use volumetric E"
  5206. msgstr "Utilizza E volumetrico"
  5207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  5208. msgid ""
  5209. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  5210. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  5211. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  5212. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  5213. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  5214. "only supported in recent Marlin."
  5215. msgstr ""
  5216. "Questa impostazione sperimentale produce un valore di E in uscita in "
  5217. "millimetri cubici anziché in millimetri lienari. Se il tuo firmware non sa "
  5218. "ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 "
  5219. "D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la "
  5220. "funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato "
  5221. "su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente."
  5222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  5223. msgid "Enable variable layer height feature"
  5224. msgstr "Abilita la funzione Layer ad altezza variabile"
  5225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  5226. msgid ""
  5227. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  5228. "variable layer height. Enabled by default."
  5229. msgstr ""
  5230. "Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a "
  5231. "stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."
  5232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
  5233. msgid "Wipe while retracting"
  5234. msgstr "Pulisci durante la retrazione"
  5235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  5236. msgid ""
  5237. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  5238. "blob on leaky extruders."
  5239. msgstr ""
  5240. "Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da "
  5241. "minimizzare il possibile grumo su estrusori che perdono."
  5242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  5243. msgid ""
  5244. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  5245. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  5246. msgstr ""
  5247. "Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare "
  5248. "l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una "
  5249. "torre di spurgo."
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
  5251. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  5252. msgstr "Volumi di purga - volumi di carico/scarico"
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  5254. msgid ""
  5255. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  5256. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  5257. "volumes below. "
  5258. msgstr ""
  5259. "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ognuno strumento "
  5260. "usato per la wipe tower. Questi valori vengono usati per semplificare la "
  5261. "creazione dei volumi di purga completi. "
  5262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  5263. msgid "Purging volumes - matrix"
  5264. msgstr "Volumi di purga - matrice"
  5265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  5266. msgid ""
  5267. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  5268. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  5269. msgstr ""
  5270. "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per "
  5271. "purgare il filamento nella wipe tower per una qualunque coppia di strumenti. "
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  5273. msgid "Position X"
  5274. msgstr "Posizione X"
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  5276. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5277. msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo"
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  5279. msgid "Position Y"
  5280. msgstr "Posizione Y"
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  5282. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5283. msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo"
  5284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256
  5285. msgid "Width of a wipe tower"
  5286. msgstr "Larghezza della torre di spurgo"
  5287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  5288. msgid "Wipe tower rotation angle"
  5289. msgstr "Angolo di rotazione della wipe tower"
  5290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264
  5291. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis "
  5292. msgstr "Angolo di rotazione della wipe tower rispetto all'asse X "
  5293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  5294. msgid "degrees"
  5295. msgstr "gradi"
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  5297. msgid "Wipe into this object's infill"
  5298. msgstr ""
  5299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  5300. msgid ""
  5301. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  5302. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  5303. "travel moves."
  5304. msgstr ""
  5305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  5306. msgid "Wipe into this object"
  5307. msgstr ""
  5308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
  5309. msgid ""
  5310. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  5311. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  5312. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  5313. msgstr ""
  5314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289
  5315. msgid "Maximal bridging distance"
  5316. msgstr "Distanza massima di bridging"
  5317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  5318. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  5319. msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a scarso riempimento. "
  5320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
  5321. msgid "XY Size Compensation"
  5322. msgstr "Compensazione dimensione XY"
  5323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  5324. msgid ""
  5325. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  5326. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  5327. "tuning hole sizes."
  5328. msgstr ""
  5329. "L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato "
  5330. "(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere "
  5331. "utile per regolare la grandezza dei fori."
  5332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308
  5333. msgid "Z offset"
  5334. msgstr "Offset Z"
  5335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  5336. msgid ""
  5337. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  5338. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  5339. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  5340. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  5341. msgstr ""
  5342. "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-"
  5343. "code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z "
  5344. "errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà "
  5345. "0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il "
  5346. "finecorsa)."
  5347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  5348. msgid "Bed size X"
  5349. msgstr ""
  5350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  5352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  5353. msgid "Dwarf"
  5354. msgstr ""
  5355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  5356. msgid "Bed size Y"
  5357. msgstr ""
  5358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  5359. msgid "Picture resolution X"
  5360. msgstr ""
  5361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
  5362. msgid "px"
  5363. msgstr ""
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  5365. msgid "Picture resolution Y"
  5366. msgstr ""
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
  5368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431
  5369. msgid "Exposure time"
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  5372. msgid "Exposure time first layers"
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  5375. msgid "Display width"
  5376. msgstr ""
  5377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  5378. msgid "Width of the display"
  5379. msgstr ""
  5380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  5381. msgid "Display height"
  5382. msgstr ""
  5383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  5384. msgid "Height of the display"
  5385. msgstr ""
  5386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  5387. msgid "Number of pixels in"
  5388. msgstr ""
  5389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  5390. msgid "Number of pixels in X"
  5391. msgstr ""
  5392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  5393. msgid "Number of pixels in Y"
  5394. msgstr ""
  5395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  5396. msgid "Display orientation"
  5397. msgstr ""
  5398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  5399. msgid ""
  5400. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  5401. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  5402. "images will be rotated by 90 degrees."
  5403. msgstr ""
  5404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  5405. msgid "Landscape"
  5406. msgstr ""
  5407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411
  5408. msgid "Portrait"
  5409. msgstr ""
  5410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  5411. msgid "Printer scaling correction"
  5412. msgstr ""
  5413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  5414. msgid "Initial layer height"
  5415. msgstr ""
  5416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  5417. msgid "Initial exposure time"
  5418. msgstr ""
  5419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  5420. msgid "Correction for expansion when printing"
  5421. msgstr ""
  5422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  5423. msgid "Correction for expansion after curing"
  5424. msgstr ""
  5425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  5426. msgid "SLA print material notes"
  5427. msgstr ""
  5428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  5429. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  5430. msgstr ""
  5431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  5432. msgid "Default SLA material profile"
  5433. msgstr ""
  5434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
  5435. msgid "Generate supports"
  5436. msgstr ""
  5437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  5438. msgid "Generate supports for the models"
  5439. msgstr ""
  5440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
  5441. msgid "Support head front diameter"
  5442. msgstr ""
  5443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  5444. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  5445. msgstr ""
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  5447. msgid "Support head penetration"
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  5450. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  5451. msgstr ""
  5452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  5453. msgid "Support head width"
  5454. msgstr ""
  5455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  5456. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  5457. msgstr ""
  5458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  5459. msgid "Support pillar diameter"
  5460. msgstr ""
  5461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  5462. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  5463. msgstr ""
  5464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  5465. msgid "Support pillar connection mode"
  5466. msgstr ""
  5467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  5468. msgid ""
  5469. "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, "
  5470. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  5471. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  5472. msgstr ""
  5473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  5474. msgid "Zig-Zag"
  5475. msgstr ""
  5476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  5477. msgid "Cross"
  5478. msgstr ""
  5479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  5480. msgid "Dynamic"
  5481. msgstr ""
  5482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  5483. msgid "Pillar widening factor"
  5484. msgstr ""
  5485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  5486. msgid ""
  5487. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  5488. "Zero means no increase, one means full increase."
  5489. msgstr ""
  5490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  5491. msgid "Support base diameter"
  5492. msgstr ""
  5493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  5494. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  5495. msgstr ""
  5496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  5497. msgid "Support base height"
  5498. msgstr ""
  5499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  5500. msgid "The height of the pillar base cone"
  5501. msgstr ""
  5502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
  5503. msgid "Critical angle"
  5504. msgstr ""
  5505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  5506. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5507. msgstr ""
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  5509. msgid "Max bridge length"
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  5512. msgid "The max length of a bridge"
  5513. msgstr ""
  5514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  5515. msgid "Object elevation"
  5516. msgstr ""
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
  5518. msgid "How much the supports should lift up the supported object."
  5519. msgstr ""
  5520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  5521. msgid "Density on horizontal surfaces"
  5522. msgstr ""
  5523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  5524. msgid ""
  5525. "How many support points (approximately) should be placed on horizontal "
  5526. "surface."
  5527. msgstr ""
  5528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  5529. msgid "points per square dm"
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  5532. msgid "Density on surfaces at 45 degrees"
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  5535. msgid ""
  5536. "How many support points (approximately) should be placed on surface sloping "
  5537. "at 45 degrees."
  5538. msgstr ""
  5539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  5540. msgid "Minimal support point height"
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  5543. msgid "No support points will be placed lower than this value from the bottom."
  5544. msgstr ""
  5545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  5546. msgid "Use pad"
  5547. msgstr ""
  5548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  5549. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  5550. msgstr ""
  5551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  5552. msgid "Pad wall thickness"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  5555. msgid "Pad wall height"
  5556. msgstr ""
  5557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  5558. msgid "Max merge distance"
  5559. msgstr ""
  5560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  5561. msgid "Pad edge radius"
  5562. msgstr ""
  5563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  5564. msgid "Cut model at the given Z."
  5565. msgstr ""
  5566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  5567. msgid "Dont arrange"
  5568. msgstr ""
  5569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  5570. msgid ""
  5571. "Don't arrange the objects on the build plate. The model coordinates define "
  5572. "the absolute positions on the build plate. The option --center will be "
  5573. "ignored."
  5574. msgstr ""
  5575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  5576. msgid "User data directory"
  5577. msgstr ""
  5578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  5579. msgid ""
  5580. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5581. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5582. "storage."
  5583. msgstr ""
  5584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  5585. msgid "Export 3MF"
  5586. msgstr ""
  5587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  5588. msgid "Slice the model and export slices as 3MF."
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  5591. msgid "Slice"
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  5594. msgid "Slice the model and export gcode."
  5595. msgstr ""
  5596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  5597. msgid "Help"
  5598. msgstr ""
  5599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  5600. msgid "Show this help."
  5601. msgstr ""
  5602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  5603. msgid "Use GUI"
  5604. msgstr ""
  5605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  5606. msgid ""
  5607. "Forces the GUI launch instead of command line slicing (if you supply a model "
  5608. "file, it will be loaded into the plater)"
  5609. msgstr ""
  5610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  5611. msgid "Output Model Info"
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  5614. msgid "Write information about the model to the console."
  5615. msgstr ""
  5616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  5617. msgid "Load config file"
  5618. msgstr ""
  5619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  5620. msgid ""
  5621. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5622. "load options from multiple files."
  5623. msgstr ""
  5624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  5625. msgid "Do not use GUI"
  5626. msgstr ""
  5627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  5628. msgid ""
  5629. "Forces the command line slicing instead of gui. This takes precedence over --"
  5630. "gui if both are present."
  5631. msgstr ""
  5632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  5633. msgid "Output File"
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  5636. msgid ""
  5637. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5638. "based on the input file)."
  5639. msgstr ""
  5640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3088
  5641. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5642. msgstr ""
  5643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  5644. msgid "Rotate around X"
  5645. msgstr ""
  5646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  5647. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5648. msgstr ""
  5649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
  5650. msgid "Rotate around Y"
  5651. msgstr ""
  5652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
  5653. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5654. msgstr ""
  5655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  5656. msgid "Save config file"
  5657. msgstr ""
  5658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  5659. msgid "Save configuration to the specified file."
  5660. msgstr ""
  5661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  5662. msgid "Scaling factor (default: 1)."
  5663. msgstr ""
  5664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  5665. msgid "Print center"
  5666. msgstr ""
  5667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  5668. msgid "Center the print around the given center (default: 100, 100)."
  5669. msgstr ""
  5670. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
  5671. msgid "Mixed"
  5672. msgstr "Mischiate"
  5673. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
  5674. msgid "Height (mm)"
  5675. msgstr "Altezza (mm)"
  5676. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
  5677. msgid "Width (mm)"
  5678. msgstr "Larghezza (mm)"
  5679. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
  5680. msgid "Speed (mm/s)"
  5681. msgstr "Velocità (mm/s)"
  5682. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
  5683. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  5684. msgstr "Flusso volumetrico (mm3/s)"
  5685. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
  5686. msgid "Default print color"
  5687. msgstr ""
  5688. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
  5689. #, c-format
  5690. msgid "up to %.2f mm"
  5691. msgstr ""
  5692. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
  5693. #, c-format
  5694. msgid "above %.2f mm"
  5695. msgstr ""
  5696. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
  5697. #, c-format
  5698. msgid "%.2f - %.2f mm"
  5699. msgstr ""