id.po 247 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2017-05-21 14:25+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-06-26 21:31+0700\n"
  7. "Last-Translator: Hertatijanto Hartono <dvertx@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: ID <doplank@gmx.com>\n"
  9. "Language: id_ID\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
  14. "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
  15. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Poedit-Bookmarks: 912,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1004\n"
  18. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  19. msgid ""
  20. "\n"
  21. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  22. msgstr ""
  23. "\n"
  24. "Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
  25. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  26. msgid " "
  27. msgstr " "
  28. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  29. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  30. msgstr " Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
  31. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  32. #, c-format
  33. msgid " (copy %d of %d)"
  34. msgstr " (salinan %d dari %d)"
  35. #: ../src/common/log.cpp:421
  36. #, c-format
  37. msgid " (error %ld: %s)"
  38. msgstr " (galat %ld: %s)"
  39. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  40. #, c-format
  41. msgid " (in module \"%s\")"
  42. msgstr " (dalam modul \"%s\")"
  43. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  44. msgid " (while overwriting an existing item)"
  45. msgstr " (saat menimpa obyek yang ada)"
  46. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  47. msgid " - "
  48. msgstr " - "
  49. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  50. msgid " Preview"
  51. msgstr " Pratinjau"
  52. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  53. msgid " bold"
  54. msgstr " tebal"
  55. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  56. msgid " italic"
  57. msgstr " miring"
  58. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  59. msgid " light"
  60. msgstr " ringan"
  61. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  62. msgid " strikethrough"
  63. msgstr " teks coret"
  64. #: ../src/common/paper.cpp:117
  65. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  66. msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  67. #: ../src/common/paper.cpp:118
  68. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  69. msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  70. #: ../src/common/paper.cpp:119
  71. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  72. msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 in"
  73. #: ../src/common/paper.cpp:120
  74. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  75. msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 in"
  76. #: ../src/common/paper.cpp:116
  77. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  78. msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  79. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:341
  80. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
  81. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
  82. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
  83. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
  84. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
  85. msgid "%"
  86. msgstr "%"
  87. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  88. #, c-format
  89. msgid "%d of %lu"
  90. msgstr "%d dari %lu"
  91. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  92. #, c-format
  93. msgid "%i of %u"
  94. msgstr "%i dari %u"
  95. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  96. #, c-format
  97. msgid "%ld byte"
  98. msgid_plural "%ld bytes"
  99. msgstr[0] "%ld byte"
  100. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  101. #, c-format
  102. msgid "%lu of %lu"
  103. msgstr "%lu dari %lu"
  104. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  105. #, c-format
  106. msgid "%s (%d items)"
  107. msgstr "%s (%d obyek)"
  108. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  109. #, c-format
  110. msgid "%s (or %s)"
  111. msgstr "%s (atau %s)"
  112. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  113. #, c-format
  114. msgid "%s Error"
  115. msgstr "Kesalahan %s"
  116. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  117. #, c-format
  118. msgid "%s Information"
  119. msgstr "Informasi %s"
  120. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  121. #, c-format
  122. msgid "%s Preferences"
  123. msgstr "Preferensi %s"
  124. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  125. #, c-format
  126. msgid "%s Warning"
  127. msgstr "Peringatan %s"
  128. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  129. #, c-format
  130. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  131. msgstr "%s tidak pas dengan header tar untuk entri '%s'"
  132. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  133. #, c-format
  134. msgid "%s files (%s)|%s"
  135. msgstr "berkas %s (%s)|%s"
  136. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  137. #, c-format
  138. msgid "%u of %u"
  139. msgstr "%u dari %u"
  140. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  141. msgid "&About"
  142. msgstr "Tent&ang"
  143. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  144. msgid "&Actual Size"
  145. msgstr "Ukuran Seben&arnya"
  146. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  147. msgid "&After a paragraph:"
  148. msgstr "Setel&ah paragraf:"
  149. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  150. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  151. msgid "&Alignment"
  152. msgstr "Perat&aan"
  153. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  154. msgid "&Apply"
  155. msgstr "Ter&apkan"
  156. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  157. msgid "&Apply Style"
  158. msgstr "Ter&apkan Gaya"
  159. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  160. msgid "&Arrange Icons"
  161. msgstr "&Atur Ikon"
  162. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  163. msgid "&Ascending"
  164. msgstr "Urut N&aik"
  165. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  166. msgid "&Back"
  167. msgstr "&Mundur"
  168. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  169. msgid "&Based on:"
  170. msgstr "&Berdasarkan:"
  171. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  172. msgid "&Before a paragraph:"
  173. msgstr "Se&belum paragraf:"
  174. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  175. msgid "&Bg colour:"
  176. msgstr "&Warna latar:"
  177. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  178. msgid "&Blur distance:"
  179. msgstr "Jarak &blur:"
  180. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  181. msgid "&Bold"
  182. msgstr "Te&bal"
  183. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  184. msgid "&Bottom"
  185. msgstr "&Bawah"
  186. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  187. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  188. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  189. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  191. msgid "&Bottom:"
  192. msgstr "&Bawah:"
  193. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  194. msgid "&Box"
  195. msgstr "&Kotak"
  196. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  197. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  198. msgid "&Bullet style:"
  199. msgstr "&Gaya bullet:"
  200. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  201. msgid "&CD-Rom"
  202. msgstr "&CD-Rom"
  203. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  204. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  205. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  206. msgid "&Cancel"
  207. msgstr "&Batal"
  208. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  209. msgid "&Cascade"
  210. msgstr "&Bertingkat"
  211. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  212. msgid "&Cell"
  213. msgstr "&Sel"
  214. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  215. msgid "&Character code:"
  216. msgstr "&Kode karakter:"
  217. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  218. msgid "&Clear"
  219. msgstr "&Bersihkan"
  220. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  221. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  222. msgid "&Close"
  223. msgstr "&Tutup"
  224. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  225. msgid "&Color"
  226. msgstr "&Warna"
  227. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  228. msgid "&Colour:"
  229. msgstr "&Warna:"
  230. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  231. msgid "&Convert"
  232. msgstr "&Ubah"
  233. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:577
  234. #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2508
  235. msgid "&Copy"
  236. msgstr "&Salin"
  237. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  238. msgid "&Copy URL"
  239. msgstr "&Salin URL"
  240. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  241. msgid "&Customize..."
  242. msgstr "&Kustomisasi..."
  243. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  244. msgid "&Debug report preview:"
  245. msgstr "&Pratinjau laporan debug:"
  246. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335
  247. #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 ../src/common/stockitem.cpp:152
  248. #: ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  249. msgid "&Delete"
  250. msgstr "&Hapus"
  251. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  252. msgid "&Delete Style..."
  253. msgstr "&Hapus Gaya..."
  254. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  255. msgid "&Descending"
  256. msgstr "Urut &Turun"
  257. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  258. msgid "&Details"
  259. msgstr "&Rinci"
  260. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  261. msgid "&Down"
  262. msgstr "&Turun"
  263. #: ../src/common/stockitem.cpp:154
  264. msgid "&Edit"
  265. msgstr "&Sunting"
  266. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  267. msgid "&Edit Style..."
  268. msgstr "&Sunting Gaya..."
  269. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  270. msgid "&Execute"
  271. msgstr "&Jalankan"
  272. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  273. msgid "&File"
  274. msgstr "&Berkas"
  275. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  276. msgid "&Find"
  277. msgstr "&Temukan"
  278. #: ../src/generic/wizard.cpp:632
  279. msgid "&Finish"
  280. msgstr "&Selesai"
  281. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  282. msgid "&First"
  283. msgstr "&Pertama"
  284. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  285. msgid "&Floating mode:"
  286. msgstr "&Mode mengambang:"
  287. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  288. msgid "&Floppy"
  289. msgstr "&Floppy"
  290. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  291. msgid "&Font"
  292. msgstr "&Font"
  293. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  294. msgid "&Font family:"
  295. msgstr "&Keluarga font:"
  296. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  297. msgid "&Font for Level..."
  298. msgstr "&Font untuk Level..."
  299. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  300. msgid "&Font:"
  301. msgstr "&Font:"
  302. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  303. msgid "&Forward"
  304. msgstr "&Maju"
  305. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  306. msgid "&From:"
  307. msgstr "&Dari:"
  308. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  309. msgid "&Harddisk"
  310. msgstr "&Harddisk"
  311. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  312. msgid "&Height:"
  313. msgstr "&Tinggi:"
  314. #: ../src/generic/wizard.cpp:441 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
  315. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:734
  316. #: ../src/common/stockitem.cpp:163
  317. msgid "&Help"
  318. msgstr "&Bantuan"
  319. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  320. msgid "&Hide details"
  321. msgstr "&Sembunyikan detail"
  322. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  323. msgid "&Home"
  324. msgstr "&Home"
  325. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  326. msgid "&Horizontal offset:"
  327. msgstr "Jarak &horizontal:"
  328. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  329. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  330. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  331. msgstr "&Indentasi (persepuluh mm)"
  332. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  333. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  334. msgid "&Indeterminate"
  335. msgstr "&Tidak tentu"
  336. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  337. msgid "&Index"
  338. msgstr "&Indeks"
  339. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  340. msgid "&Info"
  341. msgstr "&Info"
  342. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  343. msgid "&Italic"
  344. msgstr "&Miring"
  345. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  346. msgid "&Jump to"
  347. msgstr "&Lompat ke"
  348. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  349. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  350. msgid "&Justified"
  351. msgstr "&Rata kanan kiri"
  352. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  353. msgid "&Last"
  354. msgstr "Terak&hir"
  355. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  356. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  357. msgid "&Left"
  358. msgstr "&Kiri"
  359. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  360. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  361. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  362. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  363. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  364. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  365. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  366. msgid "&Left:"
  367. msgstr "&Kiri:"
  368. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  369. msgid "&List level:"
  370. msgstr "&Level daftar:"
  371. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  372. msgid "&Log"
  373. msgstr "&Log"
  374. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  375. msgid "&Move"
  376. msgstr "&Pindah"
  377. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  378. msgid "&Move the object to:"
  379. msgstr "&Pindahkan obyek ke:"
  380. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  381. msgid "&Network"
  382. msgstr "&Jaringan"
  383. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  384. msgid "&New"
  385. msgstr "&Baru"
  386. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  387. msgid "&Next"
  388. msgstr "&Berikut"
  389. #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:632
  390. msgid "&Next >"
  391. msgstr "&Berikutnya >"
  392. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  393. msgid "&Next Paragraph"
  394. msgstr "&Paragraf berikutnya"
  395. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  396. msgid "&Next Tip"
  397. msgstr "&Tip Berikutnya"
  398. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  399. msgid "&Next style:"
  400. msgstr "&Gaya berikutnya:"
  401. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  402. msgid "&No"
  403. msgstr "&Tidak"
  404. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  405. msgid "&Notes:"
  406. msgstr "Catata&n:"
  407. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  408. msgid "&Number:"
  409. msgstr "&Nomor:"
  410. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  411. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  412. msgid "&OK"
  413. msgstr "&OK"
  414. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  415. msgid "&Open..."
  416. msgstr "&Buka..."
  417. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  418. msgid "&Outline level:"
  419. msgstr "Level &ikhtisar:"
  420. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  421. msgid "&Page Break"
  422. msgstr "&Ganti Halaman"
  423. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:578
  424. #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2509
  425. msgid "&Paste"
  426. msgstr "&Tempel"
  427. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  428. msgid "&Picture"
  429. msgstr "&Citra"
  430. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  431. msgid "&Point size:"
  432. msgstr "&Ukuran titik:"
  433. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  434. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  435. msgstr "&Posisi (persepuluh mm):"
  436. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  437. msgid "&Position mode:"
  438. msgstr "&Mode posisi:"
  439. #: ../src/common/stockitem.cpp:181
  440. msgid "&Preferences"
  441. msgstr "&Preferensi"
  442. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  443. msgid "&Previous"
  444. msgstr "&Sebelumnya"
  445. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  446. msgid "&Previous Paragraph"
  447. msgstr "&Paragraf Sebelumnya"
  448. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  449. msgid "&Print..."
  450. msgstr "&Cetak..."
  451. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  452. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  453. msgid "&Properties"
  454. msgstr "&Properti"
  455. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  456. msgid "&Quit"
  457. msgstr "&Keluar"
  458. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:574
  459. #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
  460. #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2505
  461. msgid "&Redo"
  462. msgstr "&Kerjakan Lagi"
  463. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  464. msgid "&Redo "
  465. msgstr "&Kerjakan Lagi "
  466. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  467. msgid "&Rename Style..."
  468. msgstr "&Ubah Nama Gaya..."
  469. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  470. msgid "&Replace"
  471. msgstr "&Ganti"
  472. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  473. msgid "&Restart numbering"
  474. msgstr "&Ulangi penomoran"
  475. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  476. msgid "&Restore"
  477. msgstr "&Pulihkan"
  478. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  479. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  480. msgid "&Right"
  481. msgstr "&Kanan"
  482. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  483. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  484. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  485. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  486. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  487. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  488. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  489. msgid "&Right:"
  490. msgstr "&Kanan:"
  491. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  492. msgid "&Save"
  493. msgstr "&Simpan"
  494. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  495. msgid "&Save as"
  496. msgstr "&Simpan sebagai"
  497. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  498. msgid "&See details"
  499. msgstr "&Lihat detail"
  500. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  501. msgid "&Show tips at startup"
  502. msgstr "&Tampilkan tip saat awal mula"
  503. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  504. msgid "&Size"
  505. msgstr "&Ukuran"
  506. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  507. msgid "&Size:"
  508. msgstr "&Ukuran:"
  509. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  510. msgid "&Skip"
  511. msgstr "&Lewati"
  512. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  513. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  514. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  515. msgstr "&Spasi (persepuluh mm)"
  516. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  517. msgid "&Spell Check"
  518. msgstr "Perik&sa Ejaan"
  519. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  520. msgid "&Stop"
  521. msgstr "&Stop"
  522. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  523. msgid "&Strikethrough"
  524. msgstr "&Coret"
  525. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  526. msgid "&Style:"
  527. msgstr "&Gaya:"
  528. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  529. msgid "&Styles:"
  530. msgstr "&Gaya:"
  531. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  532. msgid "&Subset:"
  533. msgstr "&Subset:"
  534. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  535. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  536. msgid "&Symbol:"
  537. msgstr "&Simbol:"
  538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  539. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  540. msgid "&Synchronize values"
  541. msgstr "&Sinkronisasikan nilai"
  542. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  543. msgid "&Table"
  544. msgstr "&Tabel"
  545. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  546. msgid "&Top"
  547. msgstr "A&tas"
  548. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  549. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  550. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  551. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  552. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  553. msgid "&Top:"
  554. msgstr "A&tas:"
  555. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  556. msgid "&Underline"
  557. msgstr "&Garisbawahi"
  558. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  559. msgid "&Underlining:"
  560. msgstr "&Garis bawah:"
  561. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:573
  562. #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
  563. #: ../src/msw/textctrl.cpp:2504
  564. msgid "&Undo"
  565. msgstr "&Urungkan"
  566. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  567. msgid "&Undo "
  568. msgstr "&Urungkan "
  569. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  570. msgid "&Unindent"
  571. msgstr "&Unindent"
  572. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  573. msgid "&Up"
  574. msgstr "&Naik"
  575. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  576. msgid "&Vertical alignment:"
  577. msgstr "Perataan &vertikal:"
  578. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  579. msgid "&Vertical offset:"
  580. msgstr "Jarak &vertikal:"
  581. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  582. msgid "&View..."
  583. msgstr "&Tampilan."
  584. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  585. msgid "&Weight:"
  586. msgstr "&Bobot:"
  587. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  588. msgid "&Width:"
  589. msgstr "&Lebar:"
  590. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 ../src/aui/tabmdi.cpp:329
  591. #: ../src/generic/mdig.cpp:294 ../src/generic/mdig.cpp:310
  592. #: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/msw/mdi.cpp:78
  593. msgid "&Window"
  594. msgstr "&Jendela"
  595. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  596. msgid "&Yes"
  597. msgstr "&Ya"
  598. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  599. #, c-format
  600. msgid "'%s' contains illegal characters"
  601. msgstr "'%s' mengandung karakter ilegal"
  602. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  603. #, c-format
  604. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  605. msgstr "'%s' tidak terdiri dari karakter yang sah"
  606. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  607. #, c-format
  608. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  609. msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, diabaikan."
  610. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  611. #, c-format
  612. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  613. msgstr "'%s' bukan suatu nilai numerik yang benar untuk pilihan '%s'."
  614. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  615. #, c-format
  616. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  617. msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
  618. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  619. #, c-format
  620. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  621. msgstr "'%s' bukan merupakan string yang sah"
  622. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  623. #, c-format
  624. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  625. msgstr "'%s' merupakan string tidak sah"
  626. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  627. #, c-format
  628. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  629. msgstr "'%s' kemungkinan suatu penyangga biner."
  630. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  631. #, c-format
  632. msgid "'%s' should be numeric."
  633. msgstr "'%s' harus numerik."
  634. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  635. #, c-format
  636. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  637. msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter ASCII."
  638. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  639. #, c-format
  640. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  641. msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter alfabet."
  642. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  643. #, c-format
  644. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  645. msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter alfabet atau numerik."
  646. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  647. #, c-format
  648. msgid "'%s' should only contain digits."
  649. msgstr "'%s' hanya boleh berisi angka."
  650. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  651. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  652. msgid "(*)"
  653. msgstr "(*)"
  654. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  655. msgid "(Help)"
  656. msgstr "(Bantuan)"
  657. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  658. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  659. msgid "(None)"
  660. msgstr "(Nihil)"
  661. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  662. msgid "(Normal text)"
  663. msgstr "(Teks normal)"
  664. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  665. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  666. msgid "(bookmarks)"
  667. msgstr "(tanda taut)"
  668. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  669. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  670. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  671. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  672. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  673. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  674. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  675. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  676. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  677. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  678. msgid "(none)"
  679. msgstr "(nihil)"
  680. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  681. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  682. msgid "*"
  683. msgstr "*"
  684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  685. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  686. msgid "*)"
  687. msgstr "*)"
  688. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  689. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  690. msgid "+"
  691. msgstr "+"
  692. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  693. msgid ", 64-bit edition"
  694. msgstr ", edisi 64-bit"
  695. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  696. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  697. msgid "-"
  698. msgstr "-"
  699. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  700. msgid "..."
  701. msgstr "..."
  702. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  703. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  704. msgid "1.1"
  705. msgstr "1.1"
  706. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  707. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  708. msgid "1.2"
  709. msgstr "1.2"
  710. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  711. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  712. msgid "1.3"
  713. msgstr "1.3"
  714. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  715. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  716. msgid "1.4"
  717. msgstr "1.4"
  718. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  719. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  720. msgid "1.5"
  721. msgstr "1.5"
  722. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  723. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  724. msgid "1.6"
  725. msgstr "1.6"
  726. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  727. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  728. msgid "1.7"
  729. msgstr "1.7"
  730. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  731. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  732. msgid "1.8"
  733. msgstr "1.8"
  734. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  735. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  736. msgid "1.9"
  737. msgstr "1.9"
  738. #: ../src/common/paper.cpp:140
  739. msgid "10 x 11 in"
  740. msgstr "10 x 11 in"
  741. #: ../src/common/paper.cpp:113
  742. msgid "10 x 14 in"
  743. msgstr "10 x 14 in"
  744. #: ../src/common/paper.cpp:114
  745. msgid "11 x 17 in"
  746. msgstr "11 x 17 in"
  747. #: ../src/common/paper.cpp:184
  748. msgid "12 x 11 in"
  749. msgstr "12 x 11 in"
  750. #: ../src/common/paper.cpp:141
  751. msgid "15 x 11 in"
  752. msgstr "15 x 11 in"
  753. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  754. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  755. msgid "2"
  756. msgstr "2"
  757. #: ../src/common/paper.cpp:132
  758. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  759. msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  760. #: ../src/common/paper.cpp:139
  761. msgid "9 x 11 in"
  762. msgstr "9 x 11 in"
  763. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  764. msgid ": file does not exist!"
  765. msgstr ": berkas tidak ada!"
  766. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  767. msgid ": unknown charset"
  768. msgstr ": charset tidak dikenal"
  769. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  770. msgid ": unknown encoding"
  771. msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
  772. #: ../src/generic/wizard.cpp:443
  773. msgid "< &Back"
  774. msgstr "< &Mundur"
  775. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  776. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  777. msgid "<Any Decorative>"
  778. msgstr "<Sebarang Dekoratif>"
  779. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  780. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  781. msgid "<Any Modern>"
  782. msgstr "<Sebarang Modern>"
  783. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  784. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  785. msgid "<Any Roman>"
  786. msgstr "<Sebarang Roman>"
  787. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  788. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  789. msgid "<Any Script>"
  790. msgstr "<Sebarang Skrip>"
  791. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  792. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  793. msgid "<Any Swiss>"
  794. msgstr "<Sebarang Swiss>"
  795. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  796. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  797. msgid "<Any Teletype>"
  798. msgstr "<Sebarang Teletype>"
  799. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  800. msgid "<Any>"
  801. msgstr "<Apapun>"
  802. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  803. msgid "<DIR>"
  804. msgstr "<DIR>"
  805. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  806. msgid "<DRIVE>"
  807. msgstr "<DRIVE>"
  808. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  809. msgid "<LINK>"
  810. msgstr "<TAUT>"
  811. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  812. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  813. msgstr "<b><i>Contoh miring tebal.</i></b><br>"
  814. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  815. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  816. msgstr "<b><i>miring tebal <u>digarisbawahi</u></i></b><br>"
  817. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  818. msgid "<b>Bold face.</b> "
  819. msgstr "<b>Contoh tebal.</b> "
  820. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  821. msgid "<i>Italic face.</i> "
  822. msgstr "<i>Contoh miring.</i> "
  823. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  824. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  825. msgid ">"
  826. msgstr ">"
  827. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  828. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  829. msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
  830. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  831. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  832. msgstr "Laporan debug berhasil dibuat. Laporan dapat ditemukan di"
  833. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  834. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  835. msgstr "Suatu koleksi tak kosong mesti terdiri dari node 'elemen'"
  836. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  837. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  838. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  839. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  840. msgid "A standard bullet name."
  841. msgstr "Nama bullet standar."
  842. #: ../src/common/paper.cpp:217
  843. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  844. msgstr "Lembar A0, 841 x 1189 mm"
  845. #: ../src/common/paper.cpp:218
  846. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  847. msgstr "Lembar A1, 594 x 841 mm"
  848. #: ../src/common/paper.cpp:159
  849. msgid "A2 420 x 594 mm"
  850. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  851. #: ../src/common/paper.cpp:156
  852. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  853. msgstr "A3 Ekstra 322 x 445 mm"
  854. #: ../src/common/paper.cpp:161
  855. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  856. msgstr "A3 Ekstra Transverse 322 x 445 mm"
  857. #: ../src/common/paper.cpp:170
  858. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  859. msgstr "A3 Diputar 420 x 297 mm"
  860. #: ../src/common/paper.cpp:160
  861. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  862. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  863. #: ../src/common/paper.cpp:106
  864. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  865. msgstr "Lembar A3, 297 x 420 mm"
  866. #: ../src/common/paper.cpp:146
  867. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  868. msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 in"
  869. #: ../src/common/paper.cpp:153
  870. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  871. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  872. #: ../src/common/paper.cpp:171
  873. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  874. msgstr "A4 Diputar 297 x 210 mm"
  875. #: ../src/common/paper.cpp:148
  876. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  877. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  878. #: ../src/common/paper.cpp:97
  879. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  880. msgstr "Lembar A4, 210 x 297 mm"
  881. #: ../src/common/paper.cpp:107
  882. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  883. msgstr "Lembar kecil A4, 210 x 297 mm"
  884. #: ../src/common/paper.cpp:157
  885. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  886. msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
  887. #: ../src/common/paper.cpp:172
  888. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  889. msgstr "A5 Diputar 210 x 148 mm"
  890. #: ../src/common/paper.cpp:154
  891. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  892. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  893. #: ../src/common/paper.cpp:108
  894. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  895. msgstr "Lembar A5, 148 x 210 mm"
  896. #: ../src/common/paper.cpp:164
  897. msgid "A6 105 x 148 mm"
  898. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  899. #: ../src/common/paper.cpp:177
  900. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  901. msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm"
  902. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  903. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  904. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  905. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  906. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  907. msgid "ASCII"
  908. msgstr "ASCII"
  909. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  910. msgid "About"
  911. msgstr "Tentang"
  912. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:558
  913. #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
  914. #, c-format
  915. msgid "About %s"
  916. msgstr "Tentang %s"
  917. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  918. msgid "About..."
  919. msgstr "Tentang..."
  920. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  921. msgid "Absolute"
  922. msgstr "Absolut"
  923. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  924. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  925. msgid "ActiveBorder"
  926. msgstr "TepiAktif"
  927. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  928. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  929. msgid "ActiveCaption"
  930. msgstr "JudulAktif"
  931. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  932. msgid "Actual Size"
  933. msgstr "Ukuran Asli"
  934. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  935. #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/common/accelcmn.cpp:81
  936. msgid "Add"
  937. msgstr "Add"
  938. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  939. msgid "Add Column"
  940. msgstr "Tambah Kolom"
  941. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  942. msgid "Add Row"
  943. msgstr "Tambah Baris"
  944. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  945. msgid "Add current page to bookmarks"
  946. msgstr "Tambahkan halaman ini ke penanda taut"
  947. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  948. msgid "Add to custom colours"
  949. msgstr "Tambahkan ke warna kustom"
  950. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  951. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  952. msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil pada suatu pengakses generik"
  953. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  954. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  955. msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil tanpa penambah yang sah"
  956. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  957. #, c-format
  958. msgid "Adding book %s"
  959. msgstr "Menambahkan buku %s"
  960. #: ../src/common/preferencescmn.cpp:43
  961. msgid "Advanced"
  962. msgstr "Tingkat lanjut"
  963. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  964. msgid "After a paragraph:"
  965. msgstr "Setelah paragraf:"
  966. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  967. msgid "Align Left"
  968. msgstr "Rata Kiri"
  969. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  970. msgid "Align Right"
  971. msgstr "Rata Kanan"
  972. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  973. msgid "Alignment"
  974. msgstr "Perataan"
  975. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
  976. msgid "All"
  977. msgstr "Semua"
  978. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  979. #, c-format
  980. msgid "All files (%s)|%s"
  981. msgstr "Semua berkas (%s)|%s"
  982. #: ../include/wx/defs.h:2886
  983. msgid "All files (*)|*"
  984. msgstr "Semua berkas (*)|*"
  985. #: ../include/wx/defs.h:2883
  986. msgid "All files (*.*)|*.*"
  987. msgstr "Semua berkas (*.*)|*.*"
  988. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  989. msgid "All styles"
  990. msgstr "Semua gaya"
  991. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  992. msgid "Alphabetic Mode"
  993. msgstr "Mode Alfabet"
  994. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  995. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  996. msgstr "Obyek Yang Sudah Terdaftar disampaikan ke SetObjectClassInfo"
  997. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  998. msgid "Already dialling ISP."
  999. msgstr "Sedang menghubungi ISP."
  1000. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  1001. msgid "Alt+"
  1002. msgstr "Alt+"
  1003. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  1004. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  1005. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  1006. msgstr "Opsi radius pojok untuk menambahkan pojokan melengkung."
  1007. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  1008. msgid "And includes the following files:\n"
  1009. msgstr "Dan sertakan berkas berikut:\n"
  1010. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  1011. #, c-format
  1012. msgid "Animation file is not of type %ld."
  1013. msgstr "Berkas animasi bukan bertipe %ld."
  1014. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1015. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  1016. msgid "AppWorkspace"
  1017. msgstr "RuangKerjaApp"
  1018. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  1019. #, c-format
  1020. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  1021. msgstr "Tambahkan log ke berkas '%s' (memilih [Tidak] akan menimpanya)?"
  1022. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  1023. msgid "Application"
  1024. msgstr "Aplikasi"
  1025. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  1026. msgid "Apply"
  1027. msgstr "Terapkan"
  1028. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  1029. msgid "Aqua"
  1030. msgstr "Biru Muda"
  1031. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  1032. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  1033. msgid "Arabic"
  1034. msgstr "Arab"
  1035. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  1036. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  1037. msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
  1038. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  1039. #, c-format
  1040. msgid "Argument %u not found."
  1041. msgstr "Argumen %u tidak ditemukan."
  1042. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1043. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  1044. msgid "Arrow"
  1045. msgstr "Panah"
  1046. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  1047. msgid "Artists"
  1048. msgstr "Artis"
  1049. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  1050. msgid "Ascending"
  1051. msgstr "Urut naik"
  1052. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  1053. msgid "Attributes"
  1054. msgstr "Atribut"
  1055. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  1056. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  1057. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  1058. msgid "Available fonts."
  1059. msgstr "Font yang tesedia."
  1060. #: ../src/common/paper.cpp:137
  1061. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  1062. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  1063. #: ../src/common/paper.cpp:173
  1064. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  1065. msgstr "B4 (JIS) Diputar 364 x 257 mm"
  1066. #: ../src/common/paper.cpp:127
  1067. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  1068. msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
  1069. #: ../src/common/paper.cpp:109
  1070. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  1071. msgstr "Lembar B4, 250 x 354 mm"
  1072. #: ../src/common/paper.cpp:158
  1073. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  1074. msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
  1075. #: ../src/common/paper.cpp:174
  1076. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  1077. msgstr "B5 (JIS) Diputar 257 x 182 mm"
  1078. #: ../src/common/paper.cpp:155
  1079. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  1080. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  1081. #: ../src/common/paper.cpp:128
  1082. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  1083. msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
  1084. #: ../src/common/paper.cpp:110
  1085. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  1086. msgstr "Lembar B5, 182 x 257 millimeter"
  1087. #: ../src/common/paper.cpp:182
  1088. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  1089. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  1090. #: ../src/common/paper.cpp:183
  1091. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  1092. msgstr "B6 (JIS) Diputar 182 x 128 mm"
  1093. #: ../src/common/paper.cpp:129
  1094. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  1095. msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
  1096. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  1097. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  1098. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  1099. msgstr "BMP: Gagal mengalokasikan memori."
  1100. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  1101. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  1102. msgstr "BMP: Gagal menympan citra tidak sah."
  1103. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  1104. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  1105. msgstr "BMP: Gagal menulis peta warna RGB."
  1106. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  1107. msgid "BMP: Couldn't write data."
  1108. msgstr "BMP: Gagal menulis data."
  1109. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  1110. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  1111. msgstr "BMP: Gagal menulis header berkas (Bitmap)."
  1112. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  1113. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  1114. msgstr "BMP: Gagal menulis header berkas (BitmapInfo)"
  1115. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  1116. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  1117. msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
  1118. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1119. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  1120. msgid "Back"
  1121. msgstr "Back"
  1122. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  1123. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  1124. msgid "Background"
  1125. msgstr "Latar belakang"
  1126. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  1127. msgid "Background &colour:"
  1128. msgstr "Warna &latar belakang:"
  1129. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  1130. msgid "Background colour"
  1131. msgstr "Warna latar belakang"
  1132. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1133. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  1134. msgid "Backspace"
  1135. msgstr "Backspace"
  1136. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  1137. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  1138. msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
  1139. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  1140. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  1141. msgstr "Baltik (tua) (ISO-8859-4)"
  1142. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  1143. msgid "Before a paragraph:"
  1144. msgstr "Sebelum paragraf:"
  1145. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  1146. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  1147. msgid "Bitmap"
  1148. msgstr "Bitmap"
  1149. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  1150. msgid "Black"
  1151. msgstr "Hitam"
  1152. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1153. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  1154. msgid "Blank"
  1155. msgstr "Kosong"
  1156. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  1157. msgid "Blue"
  1158. msgstr "Biru"
  1159. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  1160. msgid "Blue:"
  1161. msgstr "Biru:"
  1162. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  1163. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  1164. msgid "Bold"
  1165. msgstr "Tebal"
  1166. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  1167. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  1168. msgid "Border"
  1169. msgstr "Tepi"
  1170. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  1171. msgid "Borders"
  1172. msgstr "Tepi"
  1173. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
  1174. msgid "Bottom"
  1175. msgstr "Bawah"
  1176. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  1177. msgid "Bottom margin (mm):"
  1178. msgstr "Batas bawah (mm):"
  1179. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  1180. msgid "Box Properties"
  1181. msgstr "Properti Kotak"
  1182. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  1183. msgid "Box styles"
  1184. msgstr "Gaya kotak"
  1185. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  1186. msgid "Brown"
  1187. msgstr "Coklat"
  1188. #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
  1189. msgid "Browse"
  1190. msgstr "Ramban"
  1191. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  1192. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  1193. msgid "Bullet &Alignment:"
  1194. msgstr "Per&ataan Bullet:"
  1195. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  1196. msgid "Bullet style"
  1197. msgstr "Gaya bullet"
  1198. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  1199. msgid "Bullets"
  1200. msgstr "Bulet"
  1201. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1202. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  1203. msgid "Bullseye"
  1204. msgstr "Sasaran"
  1205. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1206. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  1207. msgid "ButtonFace"
  1208. msgstr "TampakMukaTombol"
  1209. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1210. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  1211. msgid "ButtonHighlight"
  1212. msgstr "KilauTombol"
  1213. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1214. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  1215. msgid "ButtonShadow"
  1216. msgstr "BayanganTombol"
  1217. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1218. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  1219. msgid "ButtonText"
  1220. msgstr "TeksTombol"
  1221. #: ../src/common/paper.cpp:98
  1222. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  1223. msgstr "Lembar C, 17 x 22 inci"
  1224. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  1225. msgid "C&lear"
  1226. msgstr "B&ersihkan"
  1227. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  1228. msgid "C&olour:"
  1229. msgstr "W&arna:"
  1230. #: ../src/common/paper.cpp:123
  1231. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  1232. msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
  1233. #: ../src/common/paper.cpp:124
  1234. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  1235. msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
  1236. #: ../src/common/paper.cpp:122
  1237. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  1238. msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
  1239. #: ../src/common/paper.cpp:125
  1240. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  1241. msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
  1242. #: ../src/common/paper.cpp:126
  1243. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  1244. msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
  1245. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  1246. msgid "CD-Rom"
  1247. msgstr "CD-Rom"
  1248. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  1249. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  1250. msgstr "Penangan CHM saat ini hanya mendukung berkas lokal!"
  1251. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  1252. msgid "Ca&pitals"
  1253. msgstr "Ka&pital"
  1254. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  1255. msgid "Can't &Undo "
  1256. msgstr "Tidak Bisa &Urungkan "
  1257. #: ../src/common/image.cpp:2824
  1258. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  1259. msgstr "Gagal menentukan format citra bagi masukan yang tak bisa dirambah."
  1260. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Can't close registry key '%s'"
  1263. msgstr "Gagal menutup kunci registri '%s'"
  1264. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  1265. #, c-format
  1266. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  1267. msgstr "Gagal menyalin nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
  1268. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  1269. #, c-format
  1270. msgid "Can't create registry key '%s'"
  1271. msgstr "Gagal menciptakan kunci registri '%s'"
  1272. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  1273. msgid "Can't create thread"
  1274. msgstr "Gagal menciptakan thread"
  1275. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  1276. #, c-format
  1277. msgid "Can't create window of class %s"
  1278. msgstr "Gagal menciptakan jendela dari class %s"
  1279. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  1280. #, c-format
  1281. msgid "Can't delete key '%s'"
  1282. msgstr "Gagal menghapus kunci '%s'"
  1283. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  1284. #, c-format
  1285. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  1286. msgstr "Gagal menghapus berkas INI '%s'"
  1287. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  1288. #, c-format
  1289. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  1290. msgstr "Gagal menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
  1291. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  1292. #, c-format
  1293. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  1294. msgstr "Gagal mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
  1295. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  1296. #, c-format
  1297. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  1298. msgstr "Gagal mengenumerasi nilai dari kunci '%s'"
  1299. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  1300. #, c-format
  1301. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  1302. msgstr "Gagal mengekspor nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
  1303. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  1304. #, c-format
  1305. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  1306. msgstr "Gagal menemukan posisi saat ini dalam berkas '%s'"
  1307. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  1308. #, c-format
  1309. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  1310. msgstr "Gagal memperoleh info tentang kunci registri '%s'"
  1311. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  1312. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  1313. msgstr "Gagal menginisialisasi stream deflate zlib."
  1314. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  1315. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  1316. msgstr "Gagal menginisialisasi stream inflate zlib."
  1317. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  1318. #, c-format
  1319. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  1320. msgstr "Gagal memantau perubahan pada direktori yang tidak ada \"%s\"."
  1321. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  1322. #, c-format
  1323. msgid "Can't open registry key '%s'"
  1324. msgstr "Gagal membuka kunci registri '%s'"
  1325. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  1326. #, c-format
  1327. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  1328. msgstr "Tak bisa membaca dari stream inflate: %s"
  1329. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  1330. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  1331. msgstr ""
  1332. "Gagal membaca stream inflate: EOF yang tak diharapkan pada stream yang "
  1333. "mendasarinya."
  1334. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Can't read value of '%s'"
  1337. msgstr "Gagal membaca nilai dari '%s'"
  1338. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  1339. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  1340. #, c-format
  1341. msgid "Can't read value of key '%s'"
  1342. msgstr "Gagal membaca nilai dari kunci '%s'"
  1343. #: ../src/common/image.cpp:2620
  1344. #, c-format
  1345. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  1346. msgstr "Gagal menyimpan citra ke berkas '%s': ekstensi tidak diketahui."
  1347. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  1348. msgid "Can't save log contents to file."
  1349. msgstr "Gagal menyimpan isi log ke berkas."
  1350. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  1351. msgid "Can't set thread priority"
  1352. msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread"
  1353. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  1354. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  1355. #, c-format
  1356. msgid "Can't set value of '%s'"
  1357. msgstr "Gagal menetapkan nilai dari '%s'"
  1358. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  1359. msgid "Can't write to child process's stdin"
  1360. msgstr "Gagal menulis ke stdin proses anak"
  1361. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  1362. #, c-format
  1363. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  1364. msgstr "Gagal menulis ke stream deflate: %s"
  1365. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1366. #: ../include/wx/msgdlg.h:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300
  1367. #: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/common/accelcmn.cpp:71
  1368. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:454 ../src/msw/progdlg.cpp:673 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144
  1369. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  1370. msgid "Cancel"
  1371. msgstr "Cancel"
  1372. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  1375. msgstr "Gagal mengenumerasi berkas '%s'"
  1376. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  1377. #, c-format
  1378. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  1379. msgstr "Gagal mengenumerasi berkas di direktori '%s'"
  1380. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  1383. msgstr "Gagal menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
  1384. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  1385. msgid "Cannot find the location of address book file"
  1386. msgstr "Gagal menemukan lokasi dari berkas buku alamat"
  1387. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  1388. #, c-format
  1389. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  1390. msgstr "Gagal memperoleh instan aktif dari \"%s\""
  1391. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  1392. #, c-format
  1393. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  1394. msgstr "Gagal memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadwalan %d."
  1395. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  1396. msgid "Cannot get the hostname"
  1397. msgstr "Gagal memperoleh nama host"
  1398. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  1399. msgid "Cannot get the official hostname"
  1400. msgstr "Gagal memperoleh nama host resmi"
  1401. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  1402. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  1403. msgstr "Gagal memutus - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
  1404. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  1405. msgid "Cannot initialize OLE"
  1406. msgstr "Gagal menginisialisasi OLE"
  1407. #: ../src/common/socket.cpp:853
  1408. msgid "Cannot initialize sockets"
  1409. msgstr "Gagal menginisialisasi soket"
  1410. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  1411. #, c-format
  1412. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  1413. msgstr "Gagal memuat ikon dari '%s'."
  1414. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  1417. msgstr "Gagal memuat sumber daya dari '%s'."
  1418. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  1421. msgstr "Gagal memuat sumber daya dari berkas '%s'."
  1422. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  1425. msgstr "Gagal membuka dokumen HTML: %s"
  1426. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  1427. #, c-format
  1428. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  1429. msgstr "Gagal membuka buku bantuan HTML: %s"
  1430. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Cannot open contents file: %s"
  1433. msgstr "Gagal membuka isi berkas: %s"
  1434. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  1435. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  1436. msgstr "Gagal membuka berkas untuk pencetakan PostScript!"
  1437. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  1438. #, c-format
  1439. msgid "Cannot open index file: %s"
  1440. msgstr "Gagal membuka berkas indeks: %s"
  1441. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  1442. #, c-format
  1443. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  1444. msgstr "Gagal membuka berkas sumber daya '%s'."
  1445. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  1446. msgid "Cannot print empty page."
  1447. msgstr "Gagal mencetak halaman kosong."
  1448. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  1451. msgstr "Gagal membaca typename dari '%s'!"
  1452. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Cannot resume thread %lx"
  1455. msgstr "Gagal meneruskan thread %lx"
  1456. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  1457. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  1458. msgstr "Gagal mengambil kebijakan penjadwalan thread."
  1459. #: ../src/common/intl.cpp:558
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  1462. msgstr "Gagal mengatur bahasa ke \"%s\"."
  1463. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  1464. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  1465. msgstr "Gagal memulai thread: kesalahan menulis TLS."
  1466. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  1467. #, c-format
  1468. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  1469. msgstr "Gagal menunda thread %lx"
  1470. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  1471. msgid "Cannot wait for thread termination"
  1472. msgstr "Gagal menunggu penghentian thread"
  1473. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1474. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  1475. msgid "Capital"
  1476. msgstr "Capital"
  1477. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1478. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  1479. msgid "CaptionText"
  1480. msgstr "TeksJudul"
  1481. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  1482. msgid "Case sensitive"
  1483. msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
  1484. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  1485. msgid "Categorized Mode"
  1486. msgstr "Mode Terkategorisasi"
  1487. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  1488. msgid "Cell Properties"
  1489. msgstr "Properti Sel"
  1490. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  1491. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  1492. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  1493. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  1494. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  1495. msgid "Cen&tred"
  1496. msgstr "Te&ngah"
  1497. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  1498. msgid "Centered"
  1499. msgstr "Tengah"
  1500. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  1501. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  1502. msgstr "Eropa Tengah (ISO-8859-2)"
  1503. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  1504. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  1505. msgid "Centre"
  1506. msgstr "Tengah"
  1507. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  1508. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  1509. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  1510. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  1511. msgid "Centre text."
  1512. msgstr "Tengahi teks."
  1513. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  1514. msgid "Centred"
  1515. msgstr "Tengahkan"
  1516. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  1517. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  1518. msgid "Ch&oose..."
  1519. msgstr "Pi&lih..."
  1520. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  1521. msgid "Change List Style"
  1522. msgstr "Ubah Gaya Daftar"
  1523. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  1524. msgid "Change Object Style"
  1525. msgstr "Ubah Gaya Obyek"
  1526. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  1527. msgid "Change Properties"
  1528. msgstr "Ubah Properti"
  1529. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  1530. msgid "Change Style"
  1531. msgstr "Ubah Gaya"
  1532. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  1533. #, c-format
  1534. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  1535. msgstr ""
  1536. "Perubahan tidak dapat disimpan untuk menghindari penimpaan berkas yang sudah ada "
  1537. "\"%s\""
  1538. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  1539. #, c-format
  1540. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  1541. msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\""
  1542. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1543. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  1544. msgid "Character"
  1545. msgstr "Karakter"
  1546. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  1547. msgid "Character styles"
  1548. msgstr "Gaya karakter"
  1549. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  1550. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  1551. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  1552. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  1553. msgid "Check to add a period after the bullet."
  1554. msgstr "Centang untuk menambah titik setelah bullet."
  1555. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  1556. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  1557. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  1558. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  1559. msgid "Check to add a right parenthesis."
  1560. msgstr "Centang untuk menambah tanda kurung tutup."
  1561. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  1562. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  1563. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  1564. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  1565. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  1566. msgstr "Centang untuk menyunting tepi secara bersamaan."
  1567. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  1568. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  1569. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  1570. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  1571. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  1572. msgstr "Centang untuk mengapit bullet dalam tanda kurung."
  1573. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  1574. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  1575. msgstr "Centang untuk penulisan teks dari kanan-ke-kiri."
  1576. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  1577. msgid "Check to make the font bold."
  1578. msgstr "Centang untuk membuat font tebal."
  1579. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  1580. msgid "Check to make the font italic."
  1581. msgstr "Centang untuk membuat font miring."
  1582. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  1583. msgid "Check to make the font underlined."
  1584. msgstr "Centang untuk membuat font bergarisbawah."
  1585. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  1586. msgid "Check to restart numbering."
  1587. msgstr "Centang untuk memulai lagi penomoran."
  1588. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  1589. msgid "Check to show a line through the text."
  1590. msgstr "Centang untuk menampilkan garis menembus teks."
  1591. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  1592. msgid "Check to show the text in capitals."
  1593. msgstr "Centang untuk menampilkan teks dalam huruf besar."
  1594. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  1595. msgid "Check to show the text in small capitals."
  1596. msgstr "Centang untuk menampilkan teks dalam huruf besar ukuran kecil."
  1597. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  1598. msgid "Check to show the text in subscript."
  1599. msgstr "Centang untuk menampilkan teks dalam subscript."
  1600. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  1601. msgid "Check to show the text in superscript."
  1602. msgstr "Centang untuk menampilkan teks dalam superscript."
  1603. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  1604. msgid "Check to suppress hyphenation."
  1605. msgstr "Centang untuk menghindari tanda sambung."
  1606. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  1607. msgid "Choose ISP to dial"
  1608. msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
  1609. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  1610. msgid "Choose a directory:"
  1611. msgstr "Pilih direktori:"
  1612. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  1613. msgid "Choose a file"
  1614. msgstr "Pilih berkas"
  1615. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  1616. msgid "Choose colour"
  1617. msgstr "Pilih warna"
  1618. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  1619. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  1620. msgid "Choose font"
  1621. msgstr "Pilih font"
  1622. #: ../src/common/module.cpp:74
  1623. #, c-format
  1624. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  1625. msgstr "Terdeteksi kebergantungan melingkar melibatkan modul \"%s\"."
  1626. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  1627. msgid "Cl&ose"
  1628. msgstr "Tutu&p"
  1629. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  1630. msgid "Class not registered."
  1631. msgstr "Kelas tidak terdaftar."
  1632. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1633. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  1634. msgid "Clear"
  1635. msgstr "Clear"
  1636. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  1637. msgid "Clear the log contents"
  1638. msgstr "Bersihkan isi log"
  1639. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  1640. msgid "Click to apply the selected style."
  1641. msgstr "Klik untuk menerapkan gaya yang dipilih."
  1642. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  1643. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  1644. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  1645. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  1646. msgid "Click to browse for a symbol."
  1647. msgstr "Klik untuk meramban simbol."
  1648. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  1649. msgid "Click to cancel changes to the font."
  1650. msgstr "Klik untuk membatalkan perubahan font."
  1651. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  1652. msgid "Click to cancel the font selection."
  1653. msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
  1654. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  1655. msgid "Click to change the font colour."
  1656. msgstr "Klik untuk mengubah warna font."
  1657. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  1658. msgid "Click to change the text background colour."
  1659. msgstr "Klik untuk mengubah warna latar belakang teks."
  1660. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  1661. msgid "Click to change the text colour."
  1662. msgstr "Klik untuk mengubah warna teks."
  1663. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  1664. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  1665. msgid "Click to choose the font for this level."
  1666. msgstr "Klik untuk memilih font bagi tingkatan ini."
  1667. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  1668. msgid "Click to close this window."
  1669. msgstr "Klik untuk menutup jendela ini."
  1670. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  1671. msgid "Click to confirm changes to the font."
  1672. msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi perubahan atas font."
  1673. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  1674. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  1675. msgid "Click to confirm the font selection."
  1676. msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi pemilihan font."
  1677. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  1678. msgid "Click to create a new box style."
  1679. msgstr "Klik untuk membuat gaya kotak yang baru."
  1680. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  1681. msgid "Click to create a new character style."
  1682. msgstr "Klik untuk membuat gaya karakter yang baru."
  1683. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  1684. msgid "Click to create a new list style."
  1685. msgstr "Klik untuk membuat gaya daftar yang baru."
  1686. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  1687. msgid "Click to create a new paragraph style."
  1688. msgstr "Klik untuk membuat gaya paragraf yang baru."
  1689. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  1690. msgid "Click to create a new tab position."
  1691. msgstr "Klik untuk membuat posisi tab baru."
  1692. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  1693. msgid "Click to delete all tab positions."
  1694. msgstr "Klik untuk menghapus semua posisi tab."
  1695. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  1696. msgid "Click to delete the selected style."
  1697. msgstr "Klik untuk menghapus gaya yang dipilih."
  1698. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  1699. msgid "Click to delete the selected tab position."
  1700. msgstr "Klik menghapus posisi tab yang dipilih."
  1701. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  1702. msgid "Click to edit the selected style."
  1703. msgstr "Klik untuk menyunting gaya yang dipilih."
  1704. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  1705. msgid "Click to rename the selected style."
  1706. msgstr "Klik untuk mengubah nama gaya yang dipilih."
  1707. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:759
  1708. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
  1709. #: ../src/common/stockitem.cpp:148 ../src/msw/progdlg.cpp:170
  1710. #: ../src/msw/progdlg.cpp:679 ../src/html/helpdlg.cpp:90
  1711. msgid "Close"
  1712. msgstr "Tutup"
  1713. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  1714. msgid "Close All"
  1715. msgstr "Tutup Semua"
  1716. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  1717. msgid "Close current document"
  1718. msgstr "Tutup dokumen saat ini"
  1719. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  1720. msgid "Close this window"
  1721. msgstr "Tutup jendela ini"
  1722. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  1723. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  1724. msgid "Collapse"
  1725. msgstr "Perkecil"
  1726. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  1727. msgid "Color"
  1728. msgstr "Warna"
  1729. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  1730. msgid "Colour"
  1731. msgstr "Warna"
  1732. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  1735. msgstr "Dialog pemilihan warna gagal dengan galat %0lx."
  1736. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  1737. msgid "Colour:"
  1738. msgstr "Warna:"
  1739. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  1740. #, c-format
  1741. msgid "Column %u"
  1742. msgstr "Kolom %u"
  1743. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1744. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  1745. msgid "Command"
  1746. msgstr "Command"
  1747. # verifikasi terjemahan s/d 2156
  1748. # 20131008
  1749. #: ../src/common/init.cpp:196
  1750. #, c-format
  1751. msgid ""
  1752. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
  1753. msgstr "Perintah Command Line %d tidak dapat diubah ke Unicode dan akan dibiarkan."
  1754. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  1757. msgstr "Dialog umum gagal dengan kode galat %0lx."
  1758. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  1759. msgid ""
  1760. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."
  1761. msgstr ""
  1762. "Komposisi tidak didukung oleh sistem ini, tolong hidupkan pada WIndow Manager anda."
  1763. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  1764. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  1765. msgstr "Berkas Bantuan HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
  1766. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  1767. msgid "Computer"
  1768. msgstr "Komputer"
  1769. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  1770. #, c-format
  1771. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  1772. msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
  1773. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  1774. msgid "Confirm"
  1775. msgstr "Konfirmasi"
  1776. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  1777. msgid "Connecting..."
  1778. msgstr "Membuat koneksi..."
  1779. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  1780. msgid "Contents"
  1781. msgstr "Isi"
  1782. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1783. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  1784. msgid "ControlDark"
  1785. msgstr "KendaliGelap"
  1786. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1787. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  1788. msgid "ControlLight"
  1789. msgstr "KendaliTerang"
  1790. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  1793. msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak dimungkinkan."
  1794. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  1795. msgid "Convert"
  1796. msgstr "Ubah"
  1797. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  1800. msgstr "Tersalin ke clipboard: \"%s\""
  1801. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  1802. msgid "Copies:"
  1803. msgstr "Salinan:"
  1804. #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
  1805. msgid "Copy"
  1806. msgstr "Salin"
  1807. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  1808. msgid "Copy selection"
  1809. msgstr "Salin seleksi"
  1810. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  1811. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  1812. msgid "Corner"
  1813. msgstr "Pojok"
  1814. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  1815. msgid "Corner &radius:"
  1816. msgstr "&Radius pojokan:"
  1817. #: ../src/html/chm.cpp:718
  1818. #, c-format
  1819. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  1820. msgstr "Gagal membuat berkas sementara '%s'"
  1821. #: ../src/html/chm.cpp:273
  1822. #, c-format
  1823. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  1824. msgstr "Gagal mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
  1825. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  1826. msgid "Could not find tab for id"
  1827. msgstr "Gagal menemukan tab untuk id"
  1828. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  1829. msgid "Could not initalize libnotify."
  1830. msgstr "Gagal menginisialisasi libnotify."
  1831. #: ../src/html/chm.cpp:444
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Could not locate file '%s'."
  1834. msgstr "Gagal menemukan file '%s'."
  1835. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  1836. msgid "Could not set current working directory"
  1837. msgstr "Gagal mengatur lokasi direktori ini"
  1838. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  1839. msgid "Could not start document preview."
  1840. msgstr "Gagal memulai pratinjau dokumen."
  1841. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  1842. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  1843. msgid "Could not start printing."
  1844. msgstr "Gagal memulai pencetakan."
  1845. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  1846. msgid "Could not transfer data to window"
  1847. msgstr "Gagal mentransfer data ke jendela"
  1848. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  1849. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  1850. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  1851. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  1852. msgstr "Gagal menambahkan citra ke daftar citra."
  1853. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  1854. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  1855. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  1856. msgstr "Gagal menciptakan konteks OpenGL"
  1857. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  1858. msgid "Couldn't create a timer"
  1859. msgstr "Gagal menciptakan pewaktu"
  1860. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  1861. msgid "Couldn't create the overlay window"
  1862. msgstr "Gagal membuat overlay window"
  1863. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  1864. msgid "Couldn't enumerate translations"
  1865. msgstr "Gagal menghitung terjemahan"
  1866. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  1869. msgstr "Gagal menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
  1870. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  1871. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  1872. msgstr "Gagal memperoleh penunjuk thread saat ini"
  1873. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  1874. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  1875. msgstr "Gagal menjalankan konteks di overlay window"
  1876. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  1877. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  1878. msgstr "Gagal menjalankan GIF has table."
  1879. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  1880. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  1881. msgstr "Gagal memuat citra PNG - berkas rusak atau memori tidak cukup."
  1882. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  1885. msgstr "Gagal memuat data suara dari '%s'."
  1886. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  1887. msgid "Couldn't obtain folder name"
  1888. msgstr "Gagal mendapatkan nama direktori"
  1889. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  1890. #, c-format
  1891. msgid "Couldn't open audio: %s"
  1892. msgstr "Gagal membuka audio: %s"
  1893. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  1896. msgstr "Gagal meregister format clipboard '%s'."
  1897. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  1900. msgstr "Gagal mengambil informasi tentang obyek list control %d."
  1901. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  1902. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  1903. msgid "Couldn't save PNG image."
  1904. msgstr "Gagal menyimpan citra PNG."
  1905. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  1906. msgid "Couldn't terminate thread"
  1907. msgstr "Gagal menghentikan thread"
  1908. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  1911. msgstr "Membuat Parameter %s tidak dideklarasikan di RTTI Parameter"
  1912. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  1913. msgid "Create directory"
  1914. msgstr "Buat direktori"
  1915. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  1916. msgid "Create new directory"
  1917. msgstr "Buat direktori baru"
  1918. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  1921. msgstr "Gagal membuat %s \"%s\"."
  1922. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1923. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1758
  1924. msgid "Cross"
  1925. msgstr "Silang"
  1926. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  1927. msgid "Ctrl+"
  1928. msgstr "Ctrl+"
  1929. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  1930. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  1931. msgid "Cu&t"
  1932. msgstr "Po&tong"
  1933. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  1934. msgid "Current directory:"
  1935. msgstr "Direktori saat ini:"
  1936. #. TRANSLATORS: Custom colour choice entry
  1937. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:896 ../src/propgrid/advprops.cpp:1574
  1938. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1612
  1939. msgid "Custom"
  1940. msgstr "Kustom"
  1941. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  1942. msgid "Custom size"
  1943. msgstr "Ukuran kustom"
  1944. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  1945. msgid "Customize Columns"
  1946. msgstr "Kustomisasi Kolom"
  1947. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
  1948. msgid "Cut"
  1949. msgstr "Potong"
  1950. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  1951. msgid "Cut selection"
  1952. msgstr "Potong seleksi"
  1953. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  1954. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  1955. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  1956. #: ../src/common/paper.cpp:99
  1957. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  1958. msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
  1959. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  1960. msgid "DDE poke request failed"
  1961. msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
  1962. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  1963. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  1964. msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
  1965. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  1966. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  1967. msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk berkas."
  1968. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  1969. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  1970. msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk berkas."
  1971. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  1972. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  1973. msgstr "DIB Header: bitdepth dalam berkas tidak diketahui."
  1974. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  1975. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  1976. msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
  1977. #: ../src/common/paper.cpp:121
  1978. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  1979. msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
  1980. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  1981. msgid "Dashed"
  1982. msgstr "Melesat"
  1983. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Debug report \"%s\""
  1986. msgstr "Laporan debug \"%s\""
  1987. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  1988. msgid "Debug report couldn't be created."
  1989. msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
  1990. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  1991. msgid "Debug report generation has failed."
  1992. msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
  1993. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1994. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  1995. msgid "Decimal"
  1996. msgstr "Decimal"
  1997. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  1998. msgid "Decorative"
  1999. msgstr "Dekoratif"
  2000. #. TRANSLATORS: System cursor name
  2001. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1752
  2002. msgid "Default"
  2003. msgstr "Standar"
  2004. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  2005. msgid "Default encoding"
  2006. msgstr "Pengkodean default"
  2007. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  2008. msgid "Default font"
  2009. msgstr "Font standar"
  2010. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  2011. msgid "Default printer"
  2012. msgstr "Printer default"
  2013. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2014. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  2015. msgid "Del"
  2016. msgstr "Del"
  2017. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2018. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8221 ../src/common/stockitem.cpp:152
  2019. #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
  2020. msgid "Delete"
  2021. msgstr "Delete"
  2022. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  2023. msgid "Delete A&ll"
  2024. msgstr "Hapus Semu&a"
  2025. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  2026. msgid "Delete Column"
  2027. msgstr "Hapus Kolom"
  2028. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  2029. msgid "Delete Row"
  2030. msgstr "Hapus Baris"
  2031. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  2032. msgid "Delete Style"
  2033. msgstr "Hapus Gaya"
  2034. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  2035. msgid "Delete Text"
  2036. msgstr "Hapus Teks"
  2037. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  2038. msgid "Delete item"
  2039. msgstr "Hapus obyek"
  2040. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  2041. msgid "Delete selection"
  2042. msgstr "Hapus seleksi"
  2043. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  2044. #, c-format
  2045. msgid "Delete style %s?"
  2046. msgstr "Hapus gaya %s?"
  2047. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  2048. #, c-format
  2049. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  2050. msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
  2051. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  2054. msgstr "Menghapus password untuk \"%s/%s\" gagal: %s."
  2055. #: ../src/common/module.cpp:124
  2056. #, c-format
  2057. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  2058. msgstr "Ketergantungan \"%s\" dari modul \"%s\" tidak ada."
  2059. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  2060. msgid "Descending"
  2061. msgstr "Urut turun"
  2062. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  2063. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  2064. msgid "Desktop"
  2065. msgstr "Desktop"
  2066. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  2067. msgid "Developed by "
  2068. msgstr "Dikembangkan oleh "
  2069. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  2070. msgid "Developers"
  2071. msgstr "Pengembang"
  2072. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  2073. msgid ""
  2074. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not "
  2075. "installed on this machine. Please install it."
  2076. msgstr ""
  2077. "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak terinstall "
  2078. "pada mesin ini. Silahkan menginstall."
  2079. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  2080. msgid "Did you know..."
  2081. msgstr "Tahukah anda..."
  2082. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  2083. #, c-format
  2084. msgid "DirectFB error %d occurred."
  2085. msgstr "Galat DirectFB %d terjadi."
  2086. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  2087. msgid "Directories"
  2088. msgstr "Direktori"
  2089. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  2092. msgstr "Direktori '%s' tidak bisa dibuat"
  2093. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  2094. #, c-format
  2095. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  2096. msgstr "Direktori '%s' tidak dapat dihapus"
  2097. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  2098. msgid "Directory does not exist"
  2099. msgstr "Direktori tidak ada"
  2100. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  2101. msgid "Directory doesn't exist."
  2102. msgstr "Direktori tidak ada."
  2103. #: ../src/common/docview.cpp:457
  2104. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  2105. msgstr "Batalkan semua perubahan dan buka ulang simpanan versi terakhir?"
  2106. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  2107. msgid ""
  2108. "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
  2109. msgstr ""
  2110. "Tampilkan semua obyek indeks yang berisi substring tersebut. Pencarian tidak "
  2111. "membedakan pemakaian huruf besar dan kecil."
  2112. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  2113. msgid "Display options dialog"
  2114. msgstr "Tampilkan dialog opsi"
  2115. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  2116. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  2117. msgstr "Tampilkan bantuan saat melihat buku di jendela sebelah kiri."
  2118. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2119. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  2120. msgid "Divide"
  2121. msgstr "Divide"
  2122. #: ../src/common/docview.cpp:533
  2123. #, c-format
  2124. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  2125. msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan ke %s?"
  2126. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  2127. msgid "Document:"
  2128. msgstr "Dokumen:"
  2129. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  2130. msgid "Documentation by "
  2131. msgstr "Dokumentasi oleh "
  2132. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  2133. msgid "Documentation writers"
  2134. msgstr "Penulis Dokumentasi"
  2135. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  2136. msgid "Don't Save"
  2137. msgstr "Jangan Save"
  2138. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  2139. msgid "Done"
  2140. msgstr "Selesai"
  2141. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  2142. msgid "Done."
  2143. msgstr "Selesai."
  2144. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  2145. msgid "Dotted"
  2146. msgstr "Titik"
  2147. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  2148. msgid "Double"
  2149. msgstr "Ganda"
  2150. #: ../src/common/paper.cpp:176
  2151. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  2152. msgstr "Kartu Pos Jepang Ganda Diputar 148 x 200 mm"
  2153. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  2154. #, c-format
  2155. msgid "Doubly used id : %d"
  2156. msgstr "User id ganda : %d"
  2157. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2158. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  2159. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  2160. msgid "Down"
  2161. msgstr "Down"
  2162. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:865
  2163. msgid "Drag"
  2164. msgstr "Geser"
  2165. #: ../src/common/paper.cpp:100
  2166. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  2167. msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
  2168. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  2169. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  2170. msgstr "EOF ketika membaca dari deskriptor inotify"
  2171. #: ../src/common/stockitem.cpp:154
  2172. msgid "Edit"
  2173. msgstr "Sunting"
  2174. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  2175. msgid "Edit item"
  2176. msgstr "Sunting butir"
  2177. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  2178. msgid "Elapsed time:"
  2179. msgstr "Waktu terpakai:"
  2180. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  2181. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  2182. msgid "Enable the height value."
  2183. msgstr "Aktifkan nilai tinggi."
  2184. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  2185. msgid "Enable the maximum width value."
  2186. msgstr "Aktifkan nilai lebar maksimum."
  2187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  2188. msgid "Enable the minimum height value."
  2189. msgstr "Aktifkan nilai tinggi minimum."
  2190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  2191. msgid "Enable the minimum width value."
  2192. msgstr "Aktifkan nilai lebar minimum."
  2193. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  2194. msgid "Enable the width value."
  2195. msgstr "Aktifkan nilai lebar."
  2196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  2197. msgid "Enable vertical alignment."
  2198. msgstr "Aktifkan penjajaran vertikal."
  2199. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  2200. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  2201. msgid "Enables a background colour."
  2202. msgstr "Aktifkan warna background."
  2203. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  2204. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  2205. msgid "Enables a shadow."
  2206. msgstr "Aktifkan bayangan."
  2207. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  2208. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  2209. msgid "Enables the blur distance."
  2210. msgstr "Aktifkan jarak blur."
  2211. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  2212. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  2213. msgid "Enables the shadow colour."
  2214. msgstr "Aktifkan warna bayangan."
  2215. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  2216. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  2217. msgid "Enables the shadow opacity."
  2218. msgstr "Aktifkan opasitas bayangan."
  2219. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  2220. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  2221. msgid "Enables the shadow spread."
  2222. msgstr "Aktifkan sebaran bayangan."
  2223. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2224. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  2225. msgid "End"
  2226. msgstr "End"
  2227. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2228. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  2229. msgid "Enter"
  2230. msgstr "Enter"
  2231. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  2232. msgid "Enter a box style name"
  2233. msgstr "Masukkan nama kotak gaya"
  2234. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  2235. msgid "Enter a character style name"
  2236. msgstr "Masukkan nama gaya karakter"
  2237. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  2238. msgid "Enter a list style name"
  2239. msgstr "Masukkan daftar nama gaya"
  2240. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  2241. msgid "Enter a new style name"
  2242. msgstr "Masukkan nama gaya baru"
  2243. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  2244. msgid "Enter a paragraph style name"
  2245. msgstr "Masukkan nama gaya paragraf"
  2246. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  2247. #, c-format
  2248. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  2249. msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
  2250. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  2251. msgid "Entries found"
  2252. msgstr "Entri ditemukan"
  2253. #: ../src/common/paper.cpp:142
  2254. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  2255. msgstr "Amplop Undangan 220 x 220 mm"
  2256. #: ../src/common/config.cpp:469
  2257. #, c-format
  2258. msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  2259. msgstr ""
  2260. "Pengembangan variabel lingkungan gagal: tidak ditemukan '%c' pada posisi %u di "
  2261. "'%s'."
  2262. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/generic/dirctrlg.cpp:570
  2263. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/dirctrlg.cpp:599
  2264. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:323 ../src/generic/filectrlg.cpp:642
  2265. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:756 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  2266. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:786 ../src/generic/filectrlg.cpp:1368
  2267. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
  2268. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  2269. msgid "Error"
  2270. msgstr "Kesalahan"
  2271. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  2272. msgid "Error closing epoll descriptor"
  2273. msgstr "Galat ketika menutup epoll deskriptor"
  2274. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  2275. msgid "Error closing kqueue instance"
  2276. msgstr "Galat ketika menutup kqueue instance"
  2277. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  2278. #, c-format
  2279. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  2280. msgstr "Gagal menyalin berkas dari '%s' ke ‘%s’."
  2281. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  2282. msgid "Error creating directory"
  2283. msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
  2284. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  2285. msgid "Error in reading image DIB."
  2286. msgstr "Galat ketika membaca citra DIB."
  2287. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  2288. #, c-format
  2289. msgid "Error in resource: %s"
  2290. msgstr "Galat pada sumber %s"
  2291. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  2292. msgid "Error reading config options."
  2293. msgstr "Galat saat membaca opsi config."
  2294. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  2295. msgid "Error saving user configuration data."
  2296. msgstr "Galat saat menyimpan data konfigurasi pengguna."
  2297. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  2298. msgid "Error while printing: "
  2299. msgstr "Galat ketika mencetak: "
  2300. #: ../src/common/log.cpp:219
  2301. msgid "Error: "
  2302. msgstr "Kesalahan: "
  2303. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2304. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  2305. msgid "Esc"
  2306. msgstr "Esc"
  2307. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2308. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  2309. msgid "Escape"
  2310. msgstr "Escape"
  2311. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  2312. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  2313. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  2314. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  2315. msgid "Estimated time:"
  2316. msgstr "Waktu perkiraan:"
  2317. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  2318. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  2319. msgstr "Berkas yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|"
  2320. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2321. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  2322. msgid "Execute"
  2323. msgstr "Execute"
  2324. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  2325. #, c-format
  2326. msgid "Execution of command '%s' failed"
  2327. msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
  2328. #: ../src/common/paper.cpp:105
  2329. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  2330. msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  2331. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  2332. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  2333. msgid "Expand"
  2334. msgstr "Perluas"
  2335. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  2336. #, c-format
  2337. msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  2338. msgstr "Mengekspor kunci registri: berkas \"%s\" sudah ada dan tidak akan ditimpa."
  2339. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  2340. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  2341. msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  2342. #: ../src/html/chm.cpp:725
  2343. #, c-format
  2344. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  2345. msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
  2346. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  2347. msgid "F"
  2348. msgstr "F"
  2349. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  2350. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  2351. msgid "Face Name"
  2352. msgstr "Nama Face"
  2353. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  2354. msgid "Failed to access lock file."
  2355. msgstr "Gagal mengakses file lock."
  2356. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  2357. #, c-format
  2358. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  2359. msgstr "Gagal menambahkan deskriptor %d ke epool deskriptor %d"
  2360. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  2363. msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
  2364. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  2365. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  2366. msgstr "Gagal mengalokasikan warna untuk OpenGL"
  2367. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  2368. msgid "Failed to change video mode"
  2369. msgstr "Gagal merubah mode video"
  2370. #: ../src/common/image.cpp:3277
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  2373. msgstr "Gagal mengecek format citra \"%s\"."
  2374. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  2375. #, c-format
  2376. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  2377. msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
  2378. #: ../src/common/filename.cpp:192
  2379. msgid "Failed to close file handle"
  2380. msgstr "Gagal menutup file handle"
  2381. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  2384. msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
  2385. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  2386. msgid "Failed to close the clipboard."
  2387. msgstr "Gagal menutup clipboard."
  2388. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  2389. #, c-format
  2390. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  2391. msgstr "Gagal menutup \"%s\""
  2392. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  2393. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  2394. msgstr "Gagal koneksi: kurang nama user/kata kunci."
  2395. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  2396. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  2397. msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP untuk didial."
  2398. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  2399. #, c-format
  2400. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  2401. msgstr "Gagal mengubah berkas \"%s\" ke Unicode."
  2402. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  2403. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  2404. msgstr "Gagal menyalin konten dialog ke clipboard."
  2405. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  2406. #, c-format
  2407. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  2408. msgstr "Gagal menyalin nilai registri '%s'"
  2409. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  2410. #, c-format
  2411. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  2412. msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registri '%s' ke '%s'."
  2413. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  2414. #, c-format
  2415. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  2416. msgstr "Gagal menyalin berkas '%s' ke '%s'"
  2417. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  2418. #, c-format
  2419. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  2420. msgstr "Gagal mennyalin subkunci registri '%s' ke '%s'."
  2421. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  2422. msgid "Failed to create DDE string"
  2423. msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
  2424. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  2425. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  2426. msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI."
  2427. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  2428. msgid "Failed to create a temporary file name"
  2429. msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
  2430. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  2431. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  2432. msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
  2433. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  2434. #, c-format
  2435. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  2436. msgstr "Gagal membuat \"%s\""
  2437. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  2438. #, c-format
  2439. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  2440. msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
  2441. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  2442. msgid "Failed to create cursor."
  2443. msgstr "Gagal membuat kursor."
  2444. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  2445. #, c-format
  2446. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  2447. msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
  2448. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  2449. #, c-format
  2450. msgid ""
  2451. "Failed to create directory '%s'\n"
  2452. "(Do you have the required permissions?)"
  2453. msgstr ""
  2454. "Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
  2455. "(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
  2456. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  2457. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  2458. msgstr "Gagal membuat epoll deskriptor"
  2459. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  2460. #, c-format
  2461. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  2462. msgstr "Gagal menciptakan entri registri untuk file '%s'."
  2463. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  2466. msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
  2467. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  2468. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  2469. msgstr "Gagal membuat wake up pipe yang digunakan oleh event loop."
  2470. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  2471. #, c-format
  2472. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  2473. msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
  2474. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  2475. msgid "Failed to empty the clipboard."
  2476. msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
  2477. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  2478. msgid "Failed to enumerate video modes"
  2479. msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
  2480. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  2481. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  2482. msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
  2483. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  2484. #, c-format
  2485. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  2486. msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
  2487. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  2488. #, c-format
  2489. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  2490. msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
  2491. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  2492. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  2493. msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
  2494. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  2495. #, c-format
  2496. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  2497. msgstr "Gagal mencari CLSID \"%s\""
  2498. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  2499. #, c-format
  2500. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  2501. msgstr "Gagal mencari ekspresi yang cocok: %s"
  2502. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  2503. #, c-format
  2504. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  2505. msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
  2506. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  2507. #, c-format
  2508. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  2509. msgstr "Gagal mendapatkan tatap muka OLE automation untuk \"%s\""
  2510. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  2511. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  2512. msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
  2513. #: ../src/common/time.cpp:223
  2514. msgid "Failed to get the local system time"
  2515. msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
  2516. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  2517. msgid "Failed to get the working directory"
  2518. msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
  2519. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  2520. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  2521. msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ditemukan tema built-in."
  2522. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  2523. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  2524. msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
  2525. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  2526. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  2527. msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
  2528. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  2529. #, c-format
  2530. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  2531. msgstr "Gagal memulai koneksi dialup: %s"
  2532. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  2533. msgid "Failed to insert text in the control."
  2534. msgstr "Gagal menyisipkan teks ke dalam kontrol."
  2535. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  2536. #, c-format
  2537. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  2538. msgstr "Gagal memeriksa berkas terkunci '%s'"
  2539. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  2540. msgid "Failed to install signal handler"
  2541. msgstr "Gagal memasang pengendali sinyal"
  2542. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  2543. msgid ""
  2544. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  2545. "program"
  2546. msgstr ""
  2547. "Gagal bergabung ke thread, terdeteksi potensi kebocoran memori - silahkan jalankan "
  2548. "ulang program"
  2549. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  2550. #, c-format
  2551. msgid "Failed to kill process %d"
  2552. msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
  2553. #: ../src/common/image.cpp:2500
  2554. #, c-format
  2555. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  2556. msgstr "Gagal memuat bitmap \"%s\" dari sumber."
  2557. #: ../src/common/image.cpp:2509
  2558. #, c-format
  2559. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  2560. msgstr "Gagal memuat ikon \"%s\" dari sumber."
  2561. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  2562. #, c-format
  2563. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  2564. msgstr "Gagal memuat ikon dari sumber “%s”."
  2565. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  2566. #, c-format
  2567. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  2568. msgstr "Gagal memuat citra %%d dari berkas '%s'."
  2569. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  2570. #, c-format
  2571. msgid "Failed to load image %d from stream."
  2572. msgstr "Gagal memuat citra %d dari stream."
  2573. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  2574. #, c-format
  2575. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  2576. msgstr "Gagal memuat citra dari berkas \"%s\"."
  2577. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  2578. #, c-format
  2579. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  2580. msgstr "Gagal memuat metafile dari berkas \"%s\"."
  2581. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  2582. msgid "Failed to load mpr.dll."
  2583. msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
  2584. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  2585. #, c-format
  2586. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  2587. msgstr "Gagal memuat sumber \"%s\"."
  2588. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  2589. #, c-format
  2590. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  2591. msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
  2592. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  2593. #, c-format
  2594. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  2595. msgstr "Gagal memuat suara dari \"%s\" (galat %d)."
  2596. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  2597. #, c-format
  2598. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  2599. msgstr "Gagal menyunci sumber \"%s\"."
  2600. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  2601. #, c-format
  2602. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  2603. msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
  2604. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  2605. #, c-format
  2606. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  2607. msgstr "Gagal mengubah deskriptor %d dalam epoll deskriptor %d"
  2608. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  2609. #, c-format
  2610. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  2611. msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
  2612. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  2613. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  2614. msgstr "Gagal memonitor saluran I/O"
  2615. #: ../src/common/filename.cpp:175
  2616. #, c-format
  2617. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  2618. msgstr "Gagal membuka '%s' untuk dibaca"
  2619. #: ../src/common/filename.cpp:180
  2620. #, c-format
  2621. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  2622. msgstr "Gagal membuka '%s' untuk menulis"
  2623. #: ../src/html/chm.cpp:141
  2624. #, c-format
  2625. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  2626. msgstr "Gagal membuka arsip CHM '%s'."
  2627. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  2628. #, c-format
  2629. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  2630. msgstr "Gagal membuka URL \"%s\" pada browser."
  2631. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  2632. #, c-format
  2633. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  2634. msgstr "Gagal membuka direktori \"%s\" untuk dipantau."
  2635. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  2636. #, c-format
  2637. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  2638. msgstr "Gagal membuka \"%s\"."
  2639. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  2640. msgid "Failed to open temporary file."
  2641. msgstr "Gagal membuka file sementara."
  2642. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  2643. msgid "Failed to open the clipboard."
  2644. msgstr "Gagal membuka clipboard."
  2645. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  2646. #, c-format
  2647. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  2648. msgstr "Gagal mengurai Plural-Forms: '%s'"
  2649. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  2650. #, c-format
  2651. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  2652. msgstr "Gagal memutar \"%s\"."
  2653. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  2654. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  2655. msgstr "Gagal menempatkan data pada clipboard"
  2656. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  2657. msgid "Failed to read PID from lock file."
  2658. msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
  2659. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  2660. msgid "Failed to read config options."
  2661. msgstr "Gagal membaca opsi konfigurasi."
  2662. #: ../src/common/docview.cpp:681
  2663. #, c-format
  2664. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  2665. msgstr "Gagal untuk membaca dokumen dari berkas \"%s\"."
  2666. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  2667. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  2668. msgstr "Gagal membaca event dari DirectFB pipe"
  2669. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  2670. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  2671. msgstr "Gagal membaca dari wake-up pipe"
  2672. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  2673. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  2674. msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
  2675. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  2676. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  2677. msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
  2678. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  2679. #, c-format
  2680. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  2681. msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
  2682. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  2683. #, c-format
  2684. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  2685. msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
  2686. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  2687. #, c-format
  2688. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  2689. msgstr "Gagal mengapus berkas laporan debug \"%s\""
  2690. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  2691. #, c-format
  2692. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  2693. msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
  2694. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  2695. #, c-format
  2696. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  2697. msgstr "Gagal menghapus berkas pengunci ‘%s’."
  2698. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  2699. #, c-format
  2700. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  2701. msgstr "Gagal mengganti nama nilai registri '%s' ke '%s'."
  2702. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  2703. #, c-format
  2704. msgid ""
  2705. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
  2706. msgstr "Gagal mengubah nama berkas '%s' ke '%s' karena berkas tujuan sudah ada."
  2707. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  2708. #, c-format
  2709. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  2710. msgstr "Gagal mengganti nama kunci registri '%s' ke '%s'."
  2711. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  2712. #, c-format
  2713. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  2714. msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
  2715. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  2716. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  2717. msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
  2718. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  2719. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  2720. msgstr "Gagal mengambil format clipboard yang didukung"
  2721. #: ../src/common/docview.cpp:652
  2722. #, c-format
  2723. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  2724. msgstr "Gagal menyimpan dokumen ke berkas \"%s\"."
  2725. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  2726. #, c-format
  2727. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  2728. msgstr "Gagal menyimpan citra bitmap ke berkas \"%s\"."
  2729. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  2730. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  2731. msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
  2732. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  2733. #, c-format
  2734. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  2735. msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
  2736. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  2737. msgid "Failed to set clipboard data."
  2738. msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
  2739. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  2740. #, c-format
  2741. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  2742. msgstr "Gagal mengatur izin mengunci berkas '%s'"
  2743. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  2744. msgid "Failed to set process priority"
  2745. msgstr "Gagal menetapkan prioritas proses"
  2746. #: ../src/common/file.cpp:559
  2747. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  2748. msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
  2749. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  2750. msgid "Failed to set text in the text control."
  2751. msgstr "Gagal mengatur teks pada teks kontrol."
  2752. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  2753. #, c-format
  2754. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  2755. msgstr "Gagal mengatur thread concurrency level pada %lu"
  2756. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  2757. #, c-format
  2758. msgid "Failed to set thread priority %d."
  2759. msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
  2760. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  2761. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  2762. msgstr "Gagal mengatur no-blocking pipe, program mungkin akan mengalami galat."
  2763. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  2764. #, c-format
  2765. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  2766. msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memori VFS!"
  2767. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  2768. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  2769. msgstr "Gagal mengubah DirectFB pipe ke mode non-blocking"
  2770. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  2771. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  2772. msgstr "Gagal mengubah wake up pipe ke mode non-blocking"
  2773. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  2774. msgid "Failed to terminate a thread."
  2775. msgstr "Gagal menghentikan thread."
  2776. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  2777. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  2778. msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
  2779. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  2780. #, c-format
  2781. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  2782. msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
  2783. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  2784. #, c-format
  2785. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  2786. msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
  2787. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  2788. #, c-format
  2789. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  2790. msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
  2791. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  2792. #, c-format
  2793. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  2794. msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
  2795. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  2796. #, c-format
  2797. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  2798. msgstr "Gagal untuk membatalkan pendaftara deskriptor %d dari epoll deskriptor %d"
  2799. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  2800. msgid "Failed to update user configuration file."
  2801. msgstr "Gagal memperbaharui berkas konfigurasi."
  2802. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  2803. #, c-format
  2804. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  2805. msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
  2806. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  2807. #, c-format
  2808. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  2809. msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
  2810. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  2811. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  2812. msgid "False"
  2813. msgstr "False"
  2814. #. TRANSLATORS: Label of font family
  2815. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  2816. msgid "Family"
  2817. msgstr "Keluarga"
  2818. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  2819. msgid "File"
  2820. msgstr "Berkas"
  2821. #: ../src/common/docview.cpp:669
  2822. #, c-format
  2823. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  2824. msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibuka untuk dibaca."
  2825. #: ../src/common/docview.cpp:646
  2826. #, c-format
  2827. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  2828. msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibuka untuk ditulisi."
  2829. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  2830. #, c-format
  2831. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  2832. msgstr "Berkas '%s' sudah ada, apakah benar anda ingin menimpanya?"
  2833. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  2834. #, c-format
  2835. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  2836. msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dihapus"
  2837. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  2838. #, c-format
  2839. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  2840. msgstr "Berkas '%s' tidak dapat diubah nama menjadi '%s'"
  2841. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  2842. msgid "File couldn't be loaded."
  2843. msgstr "Berkas tidak bisa dimuat."
  2844. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  2845. #, c-format
  2846. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  2847. msgstr "Dialog berkas gagal dengan kode galat %0lx."
  2848. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  2849. msgid "File error"
  2850. msgstr "Galat berkas"
  2851. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  2852. msgid "File name exists already."
  2853. msgstr "Nama berkas sudah ada."
  2854. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  2855. msgid "Files"
  2856. msgstr "Berkas"
  2857. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  2858. #, c-format
  2859. msgid "Files (%s)"
  2860. msgstr "Berkas (%s)"
  2861. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  2862. msgid "Filter"
  2863. msgstr "Penyaring"
  2864. #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:490
  2865. msgid "Find"
  2866. msgstr "Temukan"
  2867. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  2868. msgid "First"
  2869. msgstr "Pertama"
  2870. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  2871. msgid "First page"
  2872. msgstr "Halaman pertama"
  2873. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  2874. msgid "Fixed"
  2875. msgstr "Tetap"
  2876. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  2877. msgid "Fixed font:"
  2878. msgstr "Huruf tetap:"
  2879. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  2880. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  2881. msgstr "Font ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
  2882. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  2883. msgid "Floating"
  2884. msgstr "Mengambang"
  2885. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  2886. msgid "Floppy"
  2887. msgstr "Floppy"
  2888. #: ../src/common/paper.cpp:111
  2889. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  2890. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
  2891. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  2892. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  2893. msgid "Font"
  2894. msgstr "Font"
  2895. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  2896. msgid "Font &weight:"
  2897. msgstr "Berat &font:"
  2898. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  2899. msgid "Font size:"
  2900. msgstr "Ukuran huruf:"
  2901. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  2902. msgid "Font st&yle:"
  2903. msgstr "Ga&ya font:"
  2904. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  2905. msgid "Font:"
  2906. msgstr "Font:"
  2907. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  2908. #, c-format
  2909. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  2910. msgstr "Berkas indeks font %s hilang ketika memuat font."
  2911. # sort by translation
  2912. # checked up to here 20131006-1302
  2913. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  2914. msgid "Fork failed"
  2915. msgstr "Fork gagal"
  2916. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  2917. msgid "Forward"
  2918. msgstr "Maju"
  2919. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  2920. msgid "Forward hrefs are not supported"
  2921. msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
  2922. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  2923. #, c-format
  2924. msgid "Found %i matches"
  2925. msgstr "Menemukan %i sesuai"
  2926. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  2927. msgid "From:"
  2928. msgstr "Dari:"
  2929. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  2930. msgid "Fuchsia"
  2931. msgstr "Merah Muda"
  2932. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  2933. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  2934. msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
  2935. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  2936. msgid "GIF: error in GIF image format."
  2937. msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF."
  2938. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  2939. msgid "GIF: not enough memory."
  2940. msgstr "GIF: tidak cukup memori."
  2941. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  2942. msgid ""
  2943. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please "
  2944. "install GTK+ 2.12 or later."
  2945. msgstr ""
  2946. "GTK+ terpasang dimesin ini dan terlalu tua untuk mendukung fitur screen "
  2947. "compositing, mohon memasang GTK+ 2.12 atau versi ke atasnya."
  2948. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  2949. msgid "GTK+ theme"
  2950. msgstr "Tema GTK+"
  2951. #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
  2952. msgid "General"
  2953. msgstr "Umum"
  2954. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  2955. msgid "Generic PostScript"
  2956. msgstr "Postcript Generik"
  2957. #: ../src/common/paper.cpp:135
  2958. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  2959. msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
  2960. #: ../src/common/paper.cpp:134
  2961. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  2962. msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
  2963. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  2964. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  2965. msgstr "GetProperty dipanggil tanpda pengambil valid getter"
  2966. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  2967. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  2968. msgstr "GetPropertyCollection disebut dengan generic accessor"
  2969. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  2970. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  2971. msgstr "GetPropertyCollection dipanggil tanda valid collection getter"
  2972. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  2973. msgid "Go back"
  2974. msgstr "Kembali"
  2975. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  2976. msgid "Go forward"
  2977. msgstr "Ke depan"
  2978. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  2979. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  2980. msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
  2981. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  2982. msgid "Go to home directory"
  2983. msgstr "Ke direktori home"
  2984. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  2985. msgid "Go to parent directory"
  2986. msgstr "Ke direktori atasnya"
  2987. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  2988. msgid "Graphics art by "
  2989. msgstr "Grafis oleh "
  2990. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  2991. msgid "Gray"
  2992. msgstr "Abu-abu"
  2993. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  2994. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  2995. msgid "GrayText"
  2996. msgstr "TeksAbu"
  2997. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  2998. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  2999. msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
  3000. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  3001. msgid "Green"
  3002. msgstr "Hijau"
  3003. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  3004. msgid "Green:"
  3005. msgstr "Hijau:"
  3006. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  3007. msgid "Groove"
  3008. msgstr "Groove"
  3009. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  3010. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  3011. msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
  3012. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  3013. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  3014. msgstr "Proyek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|"
  3015. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  3016. #, c-format
  3017. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  3018. msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
  3019. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  3020. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  3021. msgstr "Berkas HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  3022. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3023. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  3024. msgid "Hand"
  3025. msgstr "Tangan"
  3026. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  3027. msgid "Harddisk"
  3028. msgstr "Harddisk"
  3029. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  3030. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  3031. msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
  3032. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3033. #: ../include/wx/msgdlg.h:280 ../src/osx/button_osx.cpp:39
  3034. #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/common/accelcmn.cpp:80
  3035. #: ../src/html/helpdlg.cpp:66 ../src/html/helpfrm.cpp:111
  3036. msgid "Help"
  3037. msgstr "Help"
  3038. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  3039. msgid "Help Browser Options"
  3040. msgstr "Opsi Bantuan Browser"
  3041. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  3042. msgid "Help Index"
  3043. msgstr "Indeks Bantuan"
  3044. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  3045. msgid "Help Printing"
  3046. msgstr "Bantuan Pencetakan"
  3047. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  3048. msgid "Help Topics"
  3049. msgstr "Topik Bantuan"
  3050. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  3051. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  3052. msgstr "Buku bantuan (*.htb)|*.htb|Buku bantuan (*.zip)|*.zip|"
  3053. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  3054. #, c-format
  3055. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  3056. msgstr "Direktori bantuan \"%s\" tidak ditemukan."
  3057. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  3058. #, c-format
  3059. msgid "Help file \"%s\" not found."
  3060. msgstr "Berkas bantuan \"%s\" tidak ditemukan."
  3061. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  3062. #, c-format
  3063. msgid "Help: %s"
  3064. msgstr "Bantuan: %s"
  3065. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  3066. #, c-format
  3067. msgid "Hide %s"
  3068. msgstr "Sembunyi: %s"
  3069. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  3070. msgid "Hide Others"
  3071. msgstr "Sembunyikan Lainnya"
  3072. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  3073. msgid "Hide this notification message."
  3074. msgstr "Sembunyikan pesan pemberitahuan ini."
  3075. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3076. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  3077. msgid "Highlight"
  3078. msgstr "Kilau"
  3079. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3080. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  3081. msgid "HighlightText"
  3082. msgstr "KilauTeks"
  3083. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3084. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  3085. msgid "Home"
  3086. msgstr "Home"
  3087. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  3088. msgid "Home directory"
  3089. msgstr "Direktori rumah"
  3090. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  3091. msgid "How the object will float relative to the text."
  3092. msgstr "Bagaimana obyek akan mengapung relatif terhadap teks."
  3093. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3094. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  3095. msgid "I-Beam"
  3096. msgstr "Batang-I"
  3097. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  3098. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  3099. msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB."
  3100. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  3101. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  3102. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  3103. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  3104. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  3105. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  3106. msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis berkas citra!"
  3107. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  3108. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  3109. msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon."
  3110. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  3111. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  3112. msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon."
  3113. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  3114. msgid "ICO: Invalid icon index."
  3115. msgstr "ICO: Indeks ikon tidak sah."
  3116. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  3117. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  3118. msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
  3119. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  3120. msgid "IFF: error in IFF image format."
  3121. msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
  3122. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  3123. msgid "IFF: not enough memory."
  3124. msgstr "IFF: memori tidak cukup."
  3125. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  3126. msgid "IFF: unknown error!!!"
  3127. msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
  3128. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  3129. msgid "ISO-2022-JP"
  3130. msgstr "ISO-2022-JP"
  3131. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  3132. msgid ""
  3133. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
  3134. msgstr ""
  3135. "Jika memungkinkan, cobalah untuk mengubah parameter untuk membuat hasil cetakan "
  3136. "mengecil."
  3137. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  3138. msgid ""
  3139. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  3140. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  3141. msgstr ""
  3142. "Jika anda memiliki informasi tambahan mengenai laporan kekutu ini,\n"
  3143. "tolong tuliskan disini dan info tersebut akan digabungkan:"
  3144. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  3145. msgid ""
  3146. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" "
  3147. "button,\n"
  3148. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  3149. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  3150. msgstr ""
  3151. "Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol \"Cancel"
  3152. "\", \n"
  3153. "tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
  3154. "memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
  3155. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  3156. #, c-format
  3157. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  3158. msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari kunci \"%s\"."
  3159. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  3160. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  3161. msgstr "Kelas Obyek Ilegal (Non-wxEvtHandler) sebagai Event Source"
  3162. #: ../src/common/xti.cpp:513
  3163. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  3164. msgstr "Parameter Ilegal untuk metode ConstructObject"
  3165. #: ../src/common/xti.cpp:501
  3166. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  3167. msgstr "Parameter Ilegal untuk moteode Create"
  3168. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  3169. msgid "Illegal directory name."
  3170. msgstr "Nama direktori tidak sah."
  3171. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  3172. msgid "Illegal file specification."
  3173. msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
  3174. #: ../src/common/image.cpp:2269
  3175. msgid "Image and mask have different sizes."
  3176. msgstr "Citra dan mask mempunyai ukuran yang berbeda."
  3177. #: ../src/common/image.cpp:2746
  3178. #, c-format
  3179. msgid "Image file is not of type %d."
  3180. msgstr "Berkas citra bukan bertipe %d."
  3181. #: ../src/common/image.cpp:2877
  3182. #, c-format
  3183. msgid "Image is not of type %s."
  3184. msgstr "Citra bukan dari tipe %s."
  3185. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  3186. msgid ""
  3187. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  3188. "Please reinstall riched32.dll"
  3189. msgstr ""
  3190. "Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
  3191. "sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
  3192. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  3193. msgid "Impossible to get child process input"
  3194. msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
  3195. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  3196. #, c-format
  3197. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  3198. msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
  3199. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  3200. #, c-format
  3201. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  3202. msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
  3203. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  3204. #, c-format
  3205. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  3206. msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
  3207. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3208. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  3209. msgid "InactiveBorder"
  3210. msgstr "TepiTakAktif"
  3211. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3212. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  3213. msgid "InactiveCaption"
  3214. msgstr "JudulTakAktif"
  3215. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3216. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  3217. msgid "InactiveCaptionText"
  3218. msgstr "TeksJudulTakAktif"
  3219. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  3220. #, c-format
  3221. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  3222. msgstr "Ukuran frame GIF salah (%u, %d) untuk frame #%u"
  3223. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  3224. msgid "Incorrect number of arguments."
  3225. msgstr "Nomor argumen salah."
  3226. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  3227. msgid "Indent"
  3228. msgstr "Inden"
  3229. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  3230. msgid "Indents && Spacing"
  3231. msgstr "Inden && Spasi"
  3232. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  3233. msgid "Index"
  3234. msgstr "Indeks"
  3235. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  3236. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  3237. msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
  3238. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  3239. msgid "Info"
  3240. msgstr "Info"
  3241. #: ../src/common/init.cpp:287
  3242. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  3243. msgstr "Inisialisasi gagal saat init, membatalkan."
  3244. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3245. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  3246. msgid "Ins"
  3247. msgstr "Ins"
  3248. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3249. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  3250. msgid "Insert"
  3251. msgstr "Insert"
  3252. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  3253. msgid "Insert Field"
  3254. msgstr "Sisipkan Kolom"
  3255. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  3256. msgid "Insert Image"
  3257. msgstr "Sisipkan Citra"
  3258. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  3259. msgid "Insert Object"
  3260. msgstr "Sisipkan Obyek"
  3261. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  3262. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  3263. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  3264. msgid "Insert Text"
  3265. msgstr "Sisipkan Teks"
  3266. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  3267. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  3268. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  3269. msgstr "Sisipkan pemisah halaman sebelum paragraf."
  3270. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  3271. msgid "Inset"
  3272. msgstr "Inset"
  3273. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  3274. #, c-format
  3275. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  3276. msgstr "Opsi perintah GTK+ salah, gunakan \"%s --help\""
  3277. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  3278. msgid "Invalid TIFF image index."
  3279. msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
  3280. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  3281. #, c-format
  3282. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  3283. msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
  3284. #: ../src/x11/app.cpp:127
  3285. #, c-format
  3286. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  3287. msgstr "Spesifikasi geometri '%s' tidak sah"
  3288. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  3289. #, c-format
  3290. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  3291. msgstr "Event inotify “%s” tidak sah"
  3292. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  3293. #, c-format
  3294. msgid "Invalid lock file '%s'."
  3295. msgstr "Berkas lock '%s' tidak sah."
  3296. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  3297. msgid "Invalid message catalog."
  3298. msgstr "Kesalahan katalog pesan."
  3299. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  3300. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  3301. msgstr "Tidak valid atau Null Object ID disampaikan ke HasObjectClassInfo"
  3302. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  3303. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  3304. msgstr "Tidak valid atau Null Object ID disampaikan ke HasObjectClassInfo"
  3305. #: ../src/common/regex.cpp:310
  3306. #, c-format
  3307. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  3308. msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
  3309. #: ../src/common/config.cpp:226
  3310. #, c-format
  3311. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  3312. msgstr "Kesalahan nilai %ld untuk kunci boolean \"%s\" di berkas config."
  3313. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  3314. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  3315. msgid "Italic"
  3316. msgstr "Miring"
  3317. #: ../src/common/paper.cpp:130
  3318. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  3319. msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
  3320. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  3321. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  3322. msgstr "JPEG: Gagal memuat - berkas mungkin rusak."
  3323. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  3324. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  3325. msgstr "JPEG: Gagal menyimpan citra."
  3326. #: ../src/common/paper.cpp:163
  3327. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  3328. msgstr "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  3329. #: ../src/common/paper.cpp:167
  3330. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  3331. msgstr "Japanese Envelope Chou #3"
  3332. #: ../src/common/paper.cpp:180
  3333. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  3334. msgstr "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  3335. #: ../src/common/paper.cpp:168
  3336. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  3337. msgstr "Japanese Envelope Chou #4"
  3338. #: ../src/common/paper.cpp:181
  3339. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  3340. msgstr "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  3341. #: ../src/common/paper.cpp:165
  3342. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  3343. msgstr "Japanese Envelope Kaku #2"
  3344. #: ../src/common/paper.cpp:178
  3345. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  3346. msgstr "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  3347. #: ../src/common/paper.cpp:166
  3348. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  3349. msgstr "Japanese Envelope Kaku #3"
  3350. #: ../src/common/paper.cpp:179
  3351. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  3352. msgstr "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  3353. #: ../src/common/paper.cpp:185
  3354. msgid "Japanese Envelope You #4"
  3355. msgstr "Japanese Envelope You #4"
  3356. #: ../src/common/paper.cpp:186
  3357. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  3358. msgstr "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  3359. #: ../src/common/paper.cpp:138
  3360. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  3361. msgstr "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  3362. #: ../src/common/paper.cpp:175
  3363. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  3364. msgstr "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  3365. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  3366. msgid "Jump to"
  3367. msgstr "Lompat ke"
  3368. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  3369. msgid "Justified"
  3370. msgstr "Rata kanan kiri"
  3371. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  3372. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  3373. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  3374. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  3375. msgid "Justify text left and right."
  3376. msgstr "Ratakan teks kanan dan kiri."
  3377. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  3378. msgid "KOI8-R"
  3379. msgstr "KOI8-R"
  3380. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  3381. msgid "KOI8-U"
  3382. msgstr "KOI8-U"
  3383. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  3384. msgid "KP_"
  3385. msgstr "KP_"
  3386. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3387. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  3388. msgid "KP_Add"
  3389. msgstr "KP_Add"
  3390. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3391. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  3392. msgid "KP_Begin"
  3393. msgstr "KP_Begin"
  3394. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3395. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  3396. msgid "KP_Decimal"
  3397. msgstr "KP_Decimal"
  3398. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3399. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  3400. msgid "KP_Delete"
  3401. msgstr "KP_Delete"
  3402. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3403. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  3404. msgid "KP_Divide"
  3405. msgstr "KP_Divide"
  3406. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3407. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  3408. msgid "KP_Down"
  3409. msgstr "KP_Down"
  3410. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3411. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  3412. msgid "KP_End"
  3413. msgstr "KP_End"
  3414. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3415. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  3416. msgid "KP_Enter"
  3417. msgstr "KP_Enter"
  3418. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3419. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  3420. msgid "KP_Equal"
  3421. msgstr "KP_Equal"
  3422. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3423. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  3424. msgid "KP_Home"
  3425. msgstr "KP_Home"
  3426. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3427. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  3428. msgid "KP_Insert"
  3429. msgstr "KP_Insert"
  3430. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3431. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  3432. msgid "KP_Left"
  3433. msgstr "KP_Left"
  3434. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3435. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  3436. msgid "KP_Multiply"
  3437. msgstr "KP_Multiply"
  3438. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3439. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  3440. msgid "KP_Next"
  3441. msgstr "KP_Next"
  3442. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3443. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  3444. msgid "KP_PageDown"
  3445. msgstr "KP_PageDown"
  3446. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3447. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  3448. msgid "KP_PageUp"
  3449. msgstr "KP_PageUp"
  3450. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3451. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  3452. msgid "KP_Prior"
  3453. msgstr "KP_Prior"
  3454. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3455. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  3456. msgid "KP_Right"
  3457. msgstr "KP_Right"
  3458. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3459. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  3460. msgid "KP_Separator"
  3461. msgstr "KP_Separator"
  3462. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3463. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  3464. msgid "KP_Space"
  3465. msgstr "KP_Space"
  3466. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3467. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  3468. msgid "KP_Subtract"
  3469. msgstr "KP_Subtract"
  3470. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3471. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  3472. msgid "KP_Tab"
  3473. msgstr "KP_Tab"
  3474. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3475. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  3476. msgid "KP_Up"
  3477. msgstr "KP_Up"
  3478. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  3479. msgid "L&ine spacing:"
  3480. msgstr "Spasi b&aris:"
  3481. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
  3482. msgid "Landscape"
  3483. msgstr "Memanjang"
  3484. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  3485. msgid "Last"
  3486. msgstr "Terakhir"
  3487. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  3488. msgid "Last page"
  3489. msgstr "Halaman terakhir"
  3490. #: ../src/common/log.cpp:305
  3491. #, c-format
  3492. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  3493. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  3494. msgstr[0] "Pesan terakhir (\"%s\", %u waktu) bukan merupakan hasil"
  3495. #: ../src/common/paper.cpp:103
  3496. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  3497. msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
  3498. #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control
  3499. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3500. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6146 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
  3501. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
  3502. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
  3503. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
  3504. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
  3505. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
  3506. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:61
  3507. msgid "Left"
  3508. msgstr "Kiri"
  3509. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  3510. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  3511. msgid "Left (&first line):"
  3512. msgstr "Kiri (&baris pertama):"
  3513. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3514. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  3515. msgid "Left Button"
  3516. msgstr "Tombol Kiri"
  3517. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  3518. msgid "Left margin (mm):"
  3519. msgstr "Batas kiri (mm):"
  3520. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  3521. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  3522. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  3523. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  3524. msgid "Left-align text."
  3525. msgstr "Sejajarkan teks ke kiri."
  3526. #: ../src/common/paper.cpp:144
  3527. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  3528. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  3529. #: ../src/common/paper.cpp:96
  3530. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  3531. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
  3532. #: ../src/common/paper.cpp:143
  3533. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  3534. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  3535. #: ../src/common/paper.cpp:149
  3536. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  3537. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  3538. #: ../src/common/paper.cpp:152
  3539. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  3540. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  3541. #: ../src/common/paper.cpp:169
  3542. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  3543. msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  3544. #: ../src/common/paper.cpp:101
  3545. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  3546. msgstr "Letter Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
  3547. #: ../src/common/paper.cpp:147
  3548. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  3549. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  3550. #: ../src/common/paper.cpp:95
  3551. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  3552. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inci"
  3553. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  3554. msgid "License"
  3555. msgstr "Lisensi"
  3556. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  3557. msgid "Light"
  3558. msgstr "Ringan"
  3559. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  3560. msgid "Lime"
  3561. msgstr "Kunig Kehijauan"
  3562. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  3563. #, c-format
  3564. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  3565. msgstr "Baris %lu dari berkas peta \"%s\" mempunyai sintaks yang salah, dilewati."
  3566. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  3567. msgid "Line spacing:"
  3568. msgstr "Spasi baris:"
  3569. #: ../src/html/chm.cpp:838
  3570. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  3571. msgstr "Tautan berisi '//', diubah ke tautan absolut."
  3572. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  3573. msgid "List Style"
  3574. msgstr "Daftar Gaya"
  3575. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  3576. msgid "List styles"
  3577. msgstr "Daftar gaya"
  3578. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  3579. msgid "Lists font sizes in points."
  3580. msgstr "Daftar ukuran font dalam point."
  3581. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  3582. msgid "Lists the available fonts."
  3583. msgstr "Daftar font yang tersedia."
  3584. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  3585. #, c-format
  3586. msgid "Load %s file"
  3587. msgstr "Memuat berkas %s"
  3588. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  3589. msgid "Loading : "
  3590. msgstr "Memuat: "
  3591. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  3592. #, c-format
  3593. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  3594. msgstr "Kesalahan pemilik pada berkas kunci ‘%s’."
  3595. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  3596. #, c-format
  3597. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  3598. msgstr "Kesalahan hak akses pada berkas kunci '%s'."
  3599. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  3600. #, c-format
  3601. msgid "Log saved to the file '%s'."
  3602. msgstr "Log disimpan ke berkas '%s'."
  3603. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  3604. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  3605. msgid "Lower case letters"
  3606. msgstr "Huruf kecil"
  3607. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  3608. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  3609. msgid "Lower case roman numerals"
  3610. msgstr "Huruf kecil angka romawi"
  3611. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  3612. msgid "MDI child"
  3613. msgstr "MDI child"
  3614. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  3615. msgid ""
  3616. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not "
  3617. "installed on this machine. Please install it."
  3618. msgstr ""
  3619. "Fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak terinstal di "
  3620. "mesin ini. Silahkan instal."
  3621. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  3622. msgid "Ma&ximize"
  3623. msgstr "Ma&ksimalkan"
  3624. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  3625. msgid "MacArabic"
  3626. msgstr "MacArabic"
  3627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  3628. msgid "MacArmenian"
  3629. msgstr "MacArmenian"
  3630. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  3631. msgid "MacBengali"
  3632. msgstr "MacBengali"
  3633. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  3634. msgid "MacBurmese"
  3635. msgstr "MacBurmese"
  3636. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  3637. msgid "MacCeltic"
  3638. msgstr "MacCeltic"
  3639. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  3640. msgid "MacCentralEurRoman"
  3641. msgstr "MacCentralEurRoman"
  3642. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  3643. msgid "MacChineseSimp"
  3644. msgstr "MacChineseSimp"
  3645. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  3646. msgid "MacChineseTrad"
  3647. msgstr "MacChineseTrad"
  3648. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  3649. msgid "MacCroatian"
  3650. msgstr "MacCroatian"
  3651. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  3652. msgid "MacCyrillic"
  3653. msgstr "MacCyrillic"
  3654. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  3655. msgid "MacDevanagari"
  3656. msgstr "MacDevanagari"
  3657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  3658. msgid "MacDingbats"
  3659. msgstr "MacDingbats"
  3660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  3661. msgid "MacEthiopic"
  3662. msgstr "MacEthiopic"
  3663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  3664. msgid "MacExtArabic"
  3665. msgstr "MacExtArabic"
  3666. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  3667. msgid "MacGaelic"
  3668. msgstr "MacGaelic"
  3669. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  3670. msgid "MacGeorgian"
  3671. msgstr "MacGeorgian"
  3672. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  3673. msgid "MacGreek"
  3674. msgstr "MacGreek"
  3675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  3676. msgid "MacGujarati"
  3677. msgstr "MacGujarati"
  3678. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  3679. msgid "MacGurmukhi"
  3680. msgstr "MacGurmukhi"
  3681. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  3682. msgid "MacHebrew"
  3683. msgstr "MacHebrew"
  3684. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  3685. msgid "MacIcelandic"
  3686. msgstr "MacIcelandic"
  3687. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  3688. msgid "MacJapanese"
  3689. msgstr "MacJapanese"
  3690. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  3691. msgid "MacKannada"
  3692. msgstr "MacKannada"
  3693. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  3694. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  3695. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  3696. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  3697. msgid "MacKhmer"
  3698. msgstr "MacKhmer"
  3699. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  3700. msgid "MacKorean"
  3701. msgstr "MacKorean"
  3702. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  3703. msgid "MacLaotian"
  3704. msgstr "MacLaotian"
  3705. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  3706. msgid "MacMalayalam"
  3707. msgstr "MacMalayalam"
  3708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  3709. msgid "MacMongolian"
  3710. msgstr "MacMongolian"
  3711. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  3712. msgid "MacOriya"
  3713. msgstr "MacOriya"
  3714. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  3715. msgid "MacRoman"
  3716. msgstr "MacRoman"
  3717. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  3718. msgid "MacRomanian"
  3719. msgstr "MacRomanian"
  3720. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  3721. msgid "MacSinhalese"
  3722. msgstr "MacSinhalese"
  3723. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  3724. msgid "MacSymbol"
  3725. msgstr "MacSymbol"
  3726. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  3727. msgid "MacTamil"
  3728. msgstr "MacTamil"
  3729. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  3730. msgid "MacTelugu"
  3731. msgstr "MacTelugu"
  3732. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  3733. msgid "MacThai"
  3734. msgstr "MacThai"
  3735. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  3736. msgid "MacTibetan"
  3737. msgstr "MacTibetan"
  3738. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  3739. msgid "MacTurkish"
  3740. msgstr "MacTurkish"
  3741. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  3742. msgid "MacVietnamese"
  3743. msgstr "MacVietnamese"
  3744. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3745. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  3746. msgid "Magnifier"
  3747. msgstr "Kaca Pembesar"
  3748. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  3749. msgid "Make a selection:"
  3750. msgstr "Buat seleksi:"
  3751. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  3752. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  3753. msgid "Margins"
  3754. msgstr "Batas"
  3755. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  3756. msgid "Maroon"
  3757. msgstr "Ungu Kemerahan"
  3758. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  3759. msgid "Match case"
  3760. msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
  3761. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  3762. msgid "Max height:"
  3763. msgstr "Tinggi maksimum:"
  3764. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  3765. msgid "Max width:"
  3766. msgstr "Lebar maksimum:"
  3767. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  3768. #, c-format
  3769. msgid "Media playback error: %s"
  3770. msgstr "Galat media pemutar: %s"
  3771. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  3772. #, c-format
  3773. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  3774. msgstr "Memory VFS telah terisi berkas '%s'!"
  3775. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3776. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3777. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  3778. msgid "Menu"
  3779. msgstr "Menu"
  3780. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  3781. msgid "Message"
  3782. msgstr "Pesan"
  3783. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  3784. msgid "Metal theme"
  3785. msgstr "Tema Metal"
  3786. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  3787. msgid "Method or property not found."
  3788. msgstr "Metode atau properti tidak ditemukan."
  3789. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  3790. msgid "Mi&nimize"
  3791. msgstr "Mi%nimalkan"
  3792. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3793. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  3794. msgid "Middle Button"
  3795. msgstr "Tombol Kanan"
  3796. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  3797. msgid "Min height:"
  3798. msgstr "Tinggi minimal:"
  3799. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  3800. msgid "Min width:"
  3801. msgstr "Lebar minimal:"
  3802. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  3803. msgid "Missing a required parameter."
  3804. msgstr "Berikan parameter yang dibutuhkan."
  3805. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  3806. msgid "Modern"
  3807. msgstr "Modern"
  3808. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  3809. msgid "Modified"
  3810. msgstr "Diubah"
  3811. #: ../src/common/module.cpp:133
  3812. #, c-format
  3813. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  3814. msgstr "Modul \"%s\" gagal terpasang"
  3815. #: ../src/common/paper.cpp:131
  3816. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  3817. msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
  3818. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  3819. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  3820. msgstr "Saat ini pemantauan perubahan terhadap berkas tidak didukung."
  3821. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  3822. msgid "Move down"
  3823. msgstr "Gerakkan ke bawah"
  3824. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  3825. msgid "Move up"
  3826. msgstr "Gerakkan ke atas"
  3827. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  3828. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  3829. msgstr "Pindahkan obyek ke paragraf selanjutnya."
  3830. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  3831. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  3832. msgstr "Pindahkan obyek ke paragraf sebelumnya."
  3833. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  3834. msgid "Multiple Cell Properties"
  3835. msgstr "Properti Multi Sel"
  3836. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:424
  3837. msgid "Name"
  3838. msgstr "Nama"
  3839. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  3840. msgid "Navy"
  3841. msgstr "Biru Tua"
  3842. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  3843. msgid "Network"
  3844. msgstr "Jaringan"
  3845. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  3846. msgid "New"
  3847. msgstr "Baru"
  3848. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  3849. msgid "New &Box Style..."
  3850. msgstr "Gaya &Box Baru..."
  3851. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  3852. msgid "New &Character Style..."
  3853. msgstr "Gaya &Karakter Baru..."
  3854. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  3855. msgid "New &List Style..."
  3856. msgstr "Gaya &Daftar Baru..."
  3857. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  3858. msgid "New &Paragraph Style..."
  3859. msgstr "Gaya &Paragraf Baru..."
  3860. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  3861. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  3862. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  3863. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  3864. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  3865. msgid "New Style"
  3866. msgstr "Gaya Baru"
  3867. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  3868. msgid "New item"
  3869. msgstr "Butir baru"
  3870. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  3871. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  3872. msgid "NewName"
  3873. msgstr "NamaBaru"
  3874. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  3875. msgid "Next page"
  3876. msgstr "Halaman berikut"
  3877. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  3878. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  3879. msgid "No"
  3880. msgstr "Tidak"
  3881. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3882. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  3883. msgid "No Entry"
  3884. msgstr "Dilarang Masuk"
  3885. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  3886. #, c-format
  3887. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  3888. msgstr "Tidak ada handler animasi ntuk tipe %ld yang definisikan."
  3889. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  3890. #, c-format
  3891. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  3892. msgstr "Tidak ada handler bitmap untuk tipe %d yang definisikan."
  3893. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  3894. msgid "No default application configured for HTML files."
  3895. msgstr "Aplikasi standar untuk membuka berkas HTML tidak tersedia."
  3896. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  3897. msgid "No entries found."
  3898. msgstr "Tidak ada entri yang ditemukan."
  3899. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  3900. #, c-format
  3901. msgid ""
  3902. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  3903. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  3904. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
  3905. msgstr ""
  3906. "Tidak ditemukan font untuk menampilkan teks dalam pengkodean ‘%s’,\n"
  3907. "tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
  3908. "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
  3909. "lainnya)?"
  3910. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  3911. #, c-format
  3912. msgid ""
  3913. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  3914. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  3915. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  3916. msgstr ""
  3917. "Tidak ditemukan font untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s'.\n"
  3918. "Apakah anda mau memilih font untuk pengkodean ini\n"
  3919. "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan tampil secara benar)?"
  3920. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  3921. msgid "No handler found for animation type."
  3922. msgstr "Tidak ditemukan handler untuk tipe animasi tsb."
  3923. #: ../src/common/image.cpp:2728
  3924. msgid "No handler found for image type."
  3925. msgstr "Tidak ditemukan handler untuk tipe citra tsb."
  3926. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  3927. #: ../src/common/image.cpp:2901
  3928. #, c-format
  3929. msgid "No image handler for type %d defined."
  3930. msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d yang didefinisikan."
  3931. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  3932. #, c-format
  3933. msgid "No image handler for type %s defined."
  3934. msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s yang didefinisikan."
  3935. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  3936. msgid "No matching page found yet"
  3937. msgstr "Tidak ditemukan halaman yang sesuai"
  3938. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  3939. msgid "No sound"
  3940. msgstr "Tidak bersuara"
  3941. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  3942. msgid "No unused colour in image being masked."
  3943. msgstr "Tidak tersedia warna pada citra yang di mask."
  3944. #: ../src/common/image.cpp:3374
  3945. msgid "No unused colour in image."
  3946. msgstr "Tidak tersedia warna di dalam citra."
  3947. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  3948. #, c-format
  3949. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  3950. msgstr "Tidak ada mapping yang sesuai di berkas ini \"%s\"."
  3951. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:610
  3952. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
  3953. msgid "None"
  3954. msgstr "Tidak ada"
  3955. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  3956. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  3957. msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
  3958. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
  3959. msgid "Normal"
  3960. msgstr "Normal"
  3961. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  3962. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  3963. msgstr "Huruf normal<br>dan <u>digarisbawahi</u>. "
  3964. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  3965. msgid "Normal font:"
  3966. msgstr "Font normal:"
  3967. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  3968. #, c-format
  3969. msgid "Not %s"
  3970. msgstr "Bukan %s"
  3971. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  3972. msgid "Not available"
  3973. msgstr "Tidak tersedia"
  3974. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  3975. msgid "Not underlined"
  3976. msgstr "Tidak digarisbawahi"
  3977. #: ../src/common/paper.cpp:115
  3978. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  3979. msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
  3980. #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:132
  3981. msgid "Notice"
  3982. msgstr "Pemberitahuan"
  3983. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3984. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  3985. msgid "Num *"
  3986. msgstr "Num *"
  3987. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3988. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  3989. msgid "Num +"
  3990. msgstr "Num +"
  3991. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3992. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  3993. msgid "Num ,"
  3994. msgstr "Num ,"
  3995. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3996. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  3997. msgid "Num -"
  3998. msgstr "Num -"
  3999. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4000. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  4001. msgid "Num ."
  4002. msgstr "Num ."
  4003. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4004. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  4005. msgid "Num /"
  4006. msgstr "Num /"
  4007. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4008. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  4009. msgid "Num ="
  4010. msgstr "Num ="
  4011. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4012. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  4013. msgid "Num Begin"
  4014. msgstr "Num Begin"
  4015. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4016. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  4017. msgid "Num Delete"
  4018. msgstr "Num Delete"
  4019. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4020. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  4021. msgid "Num Down"
  4022. msgstr "Num Down"
  4023. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4024. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  4025. msgid "Num End"
  4026. msgstr "Num End"
  4027. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4028. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  4029. msgid "Num Enter"
  4030. msgstr "Num Enter"
  4031. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4032. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  4033. msgid "Num Home"
  4034. msgstr "Num Home"
  4035. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4036. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  4037. msgid "Num Insert"
  4038. msgstr "Num Insert"
  4039. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4040. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  4041. msgid "Num Lock"
  4042. msgstr "Num Lock"
  4043. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4044. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  4045. msgid "Num Page Down"
  4046. msgstr "Num Page Down"
  4047. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4048. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  4049. msgid "Num Page Up"
  4050. msgstr "Num Page Up"
  4051. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4052. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  4053. msgid "Num Right"
  4054. msgstr "Num Right"
  4055. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4056. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  4057. msgid "Num Space"
  4058. msgstr "Num Space"
  4059. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4060. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  4061. msgid "Num Tab"
  4062. msgstr "Num Tab"
  4063. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4064. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  4065. msgid "Num Up"
  4066. msgstr "Num Up"
  4067. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4068. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  4069. msgid "Num left"
  4070. msgstr "Num left"
  4071. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4072. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  4073. msgid "Num_lock"
  4074. msgstr "Num_lock"
  4075. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  4076. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  4077. msgid "Numbered outline"
  4078. msgstr "Ikhtisar bernomor"
  4079. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  4080. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  4081. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  4082. msgid "OK"
  4083. msgstr "OK"
  4084. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  4085. #, c-format
  4086. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  4087. msgstr "Galat OLE Otomatisasi di %s: %s"
  4088. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  4089. msgid "Object Properties"
  4090. msgstr "Properti Obyek"
  4091. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  4092. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  4093. msgstr "Implementasi obyek tidak mendukung argumen bernama."
  4094. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  4095. msgid "Objects must have an id attribute"
  4096. msgstr "Obyek harus memiliki atribut id"
  4097. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  4098. msgid "Olive"
  4099. msgstr "Coklat Muda"
  4100. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  4101. msgid "Opaci&ty:"
  4102. msgstr "Opaci&tas:"
  4103. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  4104. msgid "Opacity:"
  4105. msgstr "Opacitas:"
  4106. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  4107. msgid "Open File"
  4108. msgstr "Buka Berkas"
  4109. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  4110. msgid "Open HTML document"
  4111. msgstr "Buka dokumen HTML"
  4112. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  4113. #, c-format
  4114. msgid "Open file \"%s\""
  4115. msgstr "Buka berkas \"%s\""
  4116. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  4117. msgid "Open..."
  4118. msgstr "Buka..."
  4119. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  4120. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  4121. msgstr "OpenGL 3.0 atau lebih baru tidak didukung oleh driver OpenGL."
  4122. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  4123. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  4124. msgid "Operation not permitted."
  4125. msgstr "Operasi tidak diijinkan."
  4126. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  4127. #, c-format
  4128. msgid "Option '%s' can't be negated"
  4129. msgstr "Opsi '%s' tidak boleh negatif"
  4130. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  4131. #, c-format
  4132. msgid "Option '%s' requires a value."
  4133. msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
  4134. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  4135. #, c-format
  4136. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  4137. msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
  4138. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  4139. msgid "Options"
  4140. msgstr "Opsi"
  4141. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  4142. msgid "Orange"
  4143. msgstr "Jingga"
  4144. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  4145. msgid "Orientation"
  4146. msgstr "Orientasi"
  4147. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  4148. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  4149. msgstr "Kehabisan window ID. Mohon segera matikan aplikasi."
  4150. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  4151. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  4152. msgid "Outline"
  4153. msgstr "Outline"
  4154. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  4155. msgid "Outset"
  4156. msgstr "Outset"
  4157. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  4158. msgid "Overflow while coercing argument values."
  4159. msgstr "Overflow saat memaksa nilai argumen."
  4160. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  4161. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  4162. msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memori"
  4163. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  4164. msgid "PCX: image format unsupported"
  4165. msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
  4166. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  4167. msgid "PCX: invalid image"
  4168. msgstr "PCX: citra tidak sah"
  4169. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  4170. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  4171. msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
  4172. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  4173. msgid "PCX: unknown error !!!"
  4174. msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
  4175. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  4176. msgid "PCX: version number too low"
  4177. msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
  4178. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  4179. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  4180. msgstr "PNM: Gagal mengalokasikan memori."
  4181. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  4182. msgid "PNM: File format is not recognized."
  4183. msgstr "PNM: format file tidak dikenal."
  4184. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  4185. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  4186. msgid "PNM: File seems truncated."
  4187. msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
  4188. #: ../src/common/paper.cpp:187
  4189. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  4190. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  4191. #: ../src/common/paper.cpp:200
  4192. msgid "PRC 16K Rotated"
  4193. msgstr "PRC 16K Rotated"
  4194. #: ../src/common/paper.cpp:188
  4195. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  4196. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  4197. #: ../src/common/paper.cpp:201
  4198. msgid "PRC 32K Rotated"
  4199. msgstr "PRC 32K Rotated"
  4200. #: ../src/common/paper.cpp:189
  4201. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  4202. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  4203. #: ../src/common/paper.cpp:202
  4204. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  4205. msgstr "PRC 32K(Big) Rotated"
  4206. #: ../src/common/paper.cpp:190
  4207. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  4208. msgstr "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  4209. #: ../src/common/paper.cpp:203
  4210. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  4211. msgstr "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  4212. #: ../src/common/paper.cpp:199
  4213. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  4214. msgstr "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  4215. #: ../src/common/paper.cpp:212
  4216. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  4217. msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  4218. #: ../src/common/paper.cpp:191
  4219. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  4220. msgstr "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  4221. #: ../src/common/paper.cpp:204
  4222. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  4223. msgstr "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  4224. #: ../src/common/paper.cpp:192
  4225. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  4226. msgstr "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  4227. #: ../src/common/paper.cpp:205
  4228. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  4229. msgstr "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  4230. #: ../src/common/paper.cpp:193
  4231. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  4232. msgstr "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  4233. #: ../src/common/paper.cpp:206
  4234. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  4235. msgstr "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  4236. #: ../src/common/paper.cpp:194
  4237. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  4238. msgstr "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  4239. #: ../src/common/paper.cpp:207
  4240. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  4241. msgstr "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  4242. #: ../src/common/paper.cpp:195
  4243. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  4244. msgstr "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  4245. #: ../src/common/paper.cpp:208
  4246. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  4247. msgstr "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  4248. #: ../src/common/paper.cpp:196
  4249. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  4250. msgstr "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  4251. #: ../src/common/paper.cpp:209
  4252. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  4253. msgstr "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  4254. #: ../src/common/paper.cpp:197
  4255. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  4256. msgstr "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  4257. #: ../src/common/paper.cpp:210
  4258. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  4259. msgstr "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  4260. #: ../src/common/paper.cpp:198
  4261. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  4262. msgstr "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  4263. #: ../src/common/paper.cpp:211
  4264. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  4265. msgstr "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  4266. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  4267. msgid "Padding"
  4268. msgstr "Padding"
  4269. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  4270. #, c-format
  4271. msgid "Page %d"
  4272. msgstr "Halaman %d"
  4273. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  4274. #, c-format
  4275. msgid "Page %d of %d"
  4276. msgstr "Halaman %d dari %d"
  4277. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4278. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  4279. msgid "Page Down"
  4280. msgstr "Page Down"
  4281. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  4282. msgid "Page Setup"
  4283. msgstr "Pengaturan Halaman"
  4284. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4285. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  4286. msgid "Page Up"
  4287. msgstr "Page Up"
  4288. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  4289. msgid "Page setup"
  4290. msgstr "Pengaturan halaman"
  4291. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4292. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  4293. msgid "PageDown"
  4294. msgstr "PageDown"
  4295. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4296. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  4297. msgid "PageUp"
  4298. msgstr "PageUp"
  4299. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  4300. msgid "Pages"
  4301. msgstr "Halaman"
  4302. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4303. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  4304. msgid "Paint Brush"
  4305. msgstr "Kuas"
  4306. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  4307. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  4308. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  4309. msgid "Paper size"
  4310. msgstr "Ukuran kertas"
  4311. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  4312. msgid "Paragraph styles"
  4313. msgstr "Gaya paragraf"
  4314. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  4315. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  4316. msgstr "Menyampaikan obyek sudah teregister ke SetObject"
  4317. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  4318. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  4319. msgstr "Menyampaikan obyek tidak dikenal ke GetObject"
  4320. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3513 ../src/common/stockitem.cpp:180
  4321. #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
  4322. msgid "Paste"
  4323. msgstr "Tempel"
  4324. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  4325. msgid "Paste selection"
  4326. msgstr "Tempel seleksi"
  4327. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4328. #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
  4329. msgid "Pause"
  4330. msgstr "Pause"
  4331. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4332. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  4333. msgid "Pencil"
  4334. msgstr "Pensil"
  4335. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  4336. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  4337. msgid "Peri&od"
  4338. msgstr "Peri&ode"
  4339. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  4340. msgid "Permissions"
  4341. msgstr "Permisi"
  4342. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4343. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  4344. msgid "PgDn"
  4345. msgstr "PgDn"
  4346. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4347. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  4348. msgid "PgUp"
  4349. msgstr "PgUp"
  4350. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  4351. msgid "Picture Properties"
  4352. msgstr "Properti Citra"
  4353. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  4354. msgid "Pipe creation failed"
  4355. msgstr "Pembuatan pipa gagal"
  4356. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  4357. msgid "Please choose a valid font."
  4358. msgstr "Silahkan pilih font yang sah."
  4359. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  4360. msgid "Please choose an existing file."
  4361. msgstr "Silahkan pilih file yang ada."
  4362. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  4363. msgid "Please choose the page to display:"
  4364. msgstr "Silakan pilih lembar yang mau ditampilkan:"
  4365. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  4366. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  4367. msgstr "Silahkan pilih ingin koneksi ke ISP mana"
  4368. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  4369. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  4370. msgstr "Silakan pilih kolom untuk ditampilkan dan definisikan urutannya:"
  4371. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  4372. msgid "Please wait while printing..."
  4373. msgstr "Mohon tunggu sedang dicetak..."
  4374. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4375. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  4376. msgid "Point Left"
  4377. msgstr "Tunjuk Kiri"
  4378. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4379. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  4380. msgid "Point Right"
  4381. msgstr "Tunjuk Kanan"
  4382. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  4383. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  4384. msgid "Point Size"
  4385. msgstr "Ukuran Point"
  4386. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
  4387. msgid "Portrait"
  4388. msgstr "Tegak"
  4389. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
  4390. msgid "Position"
  4391. msgstr "Posisi"
  4392. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  4393. msgid "PostScript file"
  4394. msgstr "Berkas PostScript"
  4395. #: ../src/common/stockitem.cpp:181
  4396. msgid "Preferences"
  4397. msgstr "Preferensi"
  4398. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  4399. msgid "Preferences..."
  4400. msgstr "Preferensi..."
  4401. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  4402. msgid "Preparing"
  4403. msgstr "Mempersiapkan"
  4404. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  4405. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  4406. msgid "Preview:"
  4407. msgstr "Pratinjau:"
  4408. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  4409. msgid "Previous page"
  4410. msgstr "Halaman sebelumnya"
  4411. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4412. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
  4413. #: ../src/common/prntbase.cpp:426 ../src/common/prntbase.cpp:1541
  4414. #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 ../src/gtk/print.cpp:620 ../src/gtk/print.cpp:638
  4415. msgid "Print"
  4416. msgstr "Print"
  4417. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  4418. msgid "Print Preview"
  4419. msgstr "Pratinjau Pencetakan"
  4420. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  4421. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  4422. msgid "Print Preview Failure"
  4423. msgstr "Gagal Pratinjau Pencetakan"
  4424. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  4425. msgid "Print Range"
  4426. msgstr "Jangkauan Cetakan"
  4427. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  4428. msgid "Print Setup"
  4429. msgstr "Pengaturan Cetakan"
  4430. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  4431. msgid "Print in colour"
  4432. msgstr "Cetak berwarna"
  4433. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  4434. msgid "Print previe&w..."
  4435. msgstr "Prat&injau cetakan..."
  4436. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  4437. msgid "Print preview creation failed."
  4438. msgstr "Membuat pratinjau cetakan gagal."
  4439. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  4440. msgid "Print preview..."
  4441. msgstr "Pratinjau cetakan..."
  4442. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  4443. msgid "Print spooling"
  4444. msgstr "Antrian pencetakan"
  4445. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  4446. msgid "Print this page"
  4447. msgstr "Cetak halaman ini"
  4448. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  4449. msgid "Print to File"
  4450. msgstr "Cetak ke Berkas"
  4451. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  4452. msgid "Print..."
  4453. msgstr "Cetak..."
  4454. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
  4455. msgid "Printer"
  4456. msgstr "Printer"
  4457. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  4458. msgid "Printer command:"
  4459. msgstr "Perintah pencetak:"
  4460. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  4461. msgid "Printer options"
  4462. msgstr "Opsi pencetak"
  4463. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  4464. msgid "Printer options:"
  4465. msgstr "Opsi pencetak:"
  4466. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  4467. msgid "Printer..."
  4468. msgstr "Pencetak..."
  4469. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
  4470. msgid "Printer:"
  4471. msgstr "Mesin cetak:"
  4472. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  4473. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  4474. msgid "Printing"
  4475. msgstr "Mencetak"
  4476. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  4477. msgid "Printing "
  4478. msgstr "Mencetak "
  4479. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  4480. msgid "Printing Error"
  4481. msgstr "Galat Mencetak"
  4482. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  4483. #, c-format
  4484. msgid "Printing page %d"
  4485. msgstr "Mencetak halaman %d"
  4486. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  4487. #, c-format
  4488. msgid "Printing page %d of %d"
  4489. msgstr "Mencetak halaman %d dari %d"
  4490. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  4491. #, c-format
  4492. msgid "Printing page %d..."
  4493. msgstr "Mencetak halaman %d..."
  4494. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  4495. msgid "Printing..."
  4496. msgstr "Mencetak..."
  4497. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  4498. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  4499. msgid "Printout"
  4500. msgstr "Hasil cetakan"
  4501. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  4502. #, c-format
  4503. msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  4504. msgstr "Gagal memproses laporan debug, membiarkan berkas di direktori \"%s\"."
  4505. #: ../src/common/prntbase.cpp:545
  4506. msgid "Progress:"
  4507. msgstr "Progres:"
  4508. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  4509. msgid "Properties"
  4510. msgstr "Properti"
  4511. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  4512. msgid "Property"
  4513. msgstr "Properti"
  4514. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  4515. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  4516. msgid "Property Error"
  4517. msgstr "Galat Properti"
  4518. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  4519. msgid "Purple"
  4520. msgstr "Ungu"
  4521. #: ../src/common/paper.cpp:112
  4522. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  4523. msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
  4524. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  4525. msgid "Question"
  4526. msgstr "Pertanyaan"
  4527. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4528. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  4529. msgid "Question Arrow"
  4530. msgstr "Panah Tanda Tanya"
  4531. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  4532. msgid "Quit"
  4533. msgstr "Keluar"
  4534. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  4535. #, c-format
  4536. msgid "Quit %s"
  4537. msgstr "Keluar %s"
  4538. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  4539. msgid "Quit this program"
  4540. msgstr "Keluar dari program ini"
  4541. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  4542. msgid "RawCtrl+"
  4543. msgstr "RawCtrl+"
  4544. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  4545. #, c-format
  4546. msgid "Read error on file '%s'"
  4547. msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
  4548. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  4549. #, c-format
  4550. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  4551. msgstr "Membaca password untuk \"%s/%s\" gagal: %s."
  4552. #: ../src/common/prntbase.cpp:272
  4553. msgid "Ready"
  4554. msgstr "Siap"
  4555. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  4556. msgid "Red"
  4557. msgstr "Merah"
  4558. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  4559. msgid "Red:"
  4560. msgstr "Merah:"
  4561. #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
  4562. msgid "Redo"
  4563. msgstr "Ulangi"
  4564. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  4565. msgid "Redo last action"
  4566. msgstr "Ulangi aksi terakhir"
  4567. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  4568. msgid "Refresh"
  4569. msgstr "Refresh"
  4570. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  4571. #, c-format
  4572. msgid "Registry key '%s' already exists."
  4573. msgstr "Kunci registri '%s' sudah ada."
  4574. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  4575. #, c-format
  4576. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  4577. msgstr "Kunci registri '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
  4578. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  4579. #, c-format
  4580. msgid ""
  4581. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  4582. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  4583. "operation aborted."
  4584. msgstr ""
  4585. "Kunci registri '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
  4586. "menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
  4587. "operasi dibatalkan."
  4588. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  4589. #, c-format
  4590. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  4591. msgstr "Nilai registri \"%s\" bukan biner (melainkan tipe %s)"
  4592. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  4593. #, c-format
  4594. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  4595. msgstr "Nilai registri “%s” bukan numerik (melainkan tipe %s)"
  4596. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  4597. #, c-format
  4598. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  4599. msgstr "Nilai registri “%s” bukan teks (melainkan tipe %s)"
  4600. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  4601. #, c-format
  4602. msgid "Registry value '%s' already exists."
  4603. msgstr "Nilai registri '%s' sudah ada."
  4604. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:350 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:354
  4605. msgid "Regular"
  4606. msgstr "Regular"
  4607. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  4608. msgid "Relative"
  4609. msgstr "Relatif"
  4610. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  4611. msgid "Relevant entries:"
  4612. msgstr "Entri yang relevan:"
  4613. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  4614. msgid "Remaining time:"
  4615. msgstr "Waktu tersisa:"
  4616. #: ../src/common/stockitem.cpp:187
  4617. msgid "Remove"
  4618. msgstr "Hapus"
  4619. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  4620. msgid "Remove Bullet"
  4621. msgstr "Hapus Bullet"
  4622. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  4623. msgid "Remove current page from bookmarks"
  4624. msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
  4625. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  4626. #, c-format
  4627. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  4628. msgstr ""
  4629. "Perender \"%s\" memiliki versi yang tidak kompatibel %d.%d dan tidak dapat dimuat."
  4630. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  4631. msgid "Renumber List"
  4632. msgstr "Nomori Ulang Daftar"
  4633. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  4634. msgid "Rep&lace"
  4635. msgstr "Tim&pa"
  4636. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  4637. msgid "Replace"
  4638. msgstr "Timpa"
  4639. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  4640. msgid "Replace &all"
  4641. msgstr "Ganti semu&a"
  4642. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  4643. msgid "Replace selection"
  4644. msgstr "Timpa seleksi"
  4645. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  4646. msgid "Replace with:"
  4647. msgstr "Ganti dengan:"
  4648. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  4649. msgid "Required information entry is empty."
  4650. msgstr "Entri informasi yang dibutuhkan kosong."
  4651. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  4652. #, c-format
  4653. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  4654. msgstr "Sumber '%s' bukan pesan katalog yang valid."
  4655. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4656. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  4657. msgid "Return"
  4658. msgstr "Return"
  4659. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  4660. msgid "Revert to Saved"
  4661. msgstr "Kembali ke yang tersimpan"
  4662. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  4663. msgid "Ridge"
  4664. msgstr "Punggung"
  4665. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  4666. msgid "Rig&ht-to-left"
  4667. msgstr "&Kanan-ke-kiri"
  4668. #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control
  4669. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4670. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6149 ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
  4671. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
  4672. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:62
  4673. msgid "Right"
  4674. msgstr "Kanan"
  4675. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4676. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  4677. msgid "Right Arrow"
  4678. msgstr "Panah Kanan"
  4679. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4680. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  4681. msgid "Right Button"
  4682. msgstr "Tombol Kanan"
  4683. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  4684. msgid "Right margin (mm):"
  4685. msgstr "Batas kanan (mm):"
  4686. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  4687. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  4688. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  4689. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  4690. msgid "Right-align text."
  4691. msgstr "Teks rata kanan."
  4692. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  4693. msgid "Roman"
  4694. msgstr "Roman"
  4695. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  4696. #, c-format
  4697. msgid "Row %i"
  4698. msgstr "Baris %i"
  4699. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  4700. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  4701. msgid "S&tandard bullet name:"
  4702. msgstr "Nama s&tandar bullet:"
  4703. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  4704. msgid "SPECIAL"
  4705. msgstr "SPESIAL"
  4706. #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2797
  4707. msgid "Save"
  4708. msgstr "Simpan"
  4709. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  4710. #, c-format
  4711. msgid "Save %s file"
  4712. msgstr "Simpan berkas %s"
  4713. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  4714. msgid "Save &As..."
  4715. msgstr "Simpan Seb&agai..."
  4716. #: ../src/common/docview.cpp:366
  4717. msgid "Save As"
  4718. msgstr "Simpan Sebagai"
  4719. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  4720. msgid "Save as"
  4721. msgstr "Simpan sebagai"
  4722. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  4723. msgid "Save current document"
  4724. msgstr "Simpan dokumen ini"
  4725. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  4726. msgid "Save current document with a different filename"
  4727. msgstr "Simpan dokumen ini dengan nama berkas berbeda"
  4728. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  4729. msgid "Save log contents to file"
  4730. msgstr "Simpan isi log ke berkas"
  4731. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  4732. #, c-format
  4733. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  4734. msgstr "Penyimpanan password untuk “%s/%s” gagal: %s."
  4735. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  4736. msgid "Script"
  4737. msgstr "Skrip"
  4738. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4739. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  4740. msgid "Scroll Lock"
  4741. msgstr "Scroll Lock"
  4742. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4743. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  4744. msgid "Scroll_lock"
  4745. msgstr "Scroll_lock"
  4746. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  4747. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  4748. msgid "Scrollbar"
  4749. msgstr "BatangScroll"
  4750. #: ../src/generic/srchctlg.cpp:56 ../src/html/helpwnd.cpp:535
  4751. #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
  4752. msgid "Search"
  4753. msgstr "Cari"
  4754. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  4755. msgid ""
  4756. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
  4757. msgstr ""
  4758. "Cari isi dari konten bantuan untuk semua pemunculan dari teks yang diketikkan "
  4759. "diatas"
  4760. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  4761. msgid "Search direction"
  4762. msgstr "Arah pencarian"
  4763. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  4764. msgid "Search for:"
  4765. msgstr "Cari:"
  4766. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  4767. msgid "Search in all books"
  4768. msgstr "Cari di semua buku"
  4769. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  4770. msgid "Searching..."
  4771. msgstr "Mencari..."
  4772. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  4773. msgid "Sections"
  4774. msgstr "Bagian"
  4775. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  4776. #, c-format
  4777. msgid "Seek error on file '%s'"
  4778. msgstr "Galat pencarian pada file '%s'"
  4779. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  4780. #, c-format
  4781. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  4782. msgstr "Galat pencarian pada berkas '%s' (berkas besar tidak didukung oleh stdio)"
  4783. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4784. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  4785. msgid "Select"
  4786. msgstr "Select"
  4787. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  4788. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  4789. msgid "Select &All"
  4790. msgstr "Pilih Semu&a"
  4791. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  4792. msgid "Select All"
  4793. msgstr "Pilih Semua"
  4794. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  4795. msgid "Select a document template"
  4796. msgstr "Pilih template dokumen"
  4797. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  4798. msgid "Select a document view"
  4799. msgstr "Pilih tampilan dokumen"
  4800. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  4801. msgid "Select regular or bold."
  4802. msgstr "Pilih teks tebal atau tidak."
  4803. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  4804. msgid "Select regular or italic style."
  4805. msgstr "Pilih teks miring atau tidak."
  4806. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  4807. msgid "Select underlining or no underlining."
  4808. msgstr "Pilih digarisbawahi atau tidak."
  4809. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  4810. msgid "Selection"
  4811. msgstr "Seleksi"
  4812. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  4813. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  4814. msgid "Selects the list level to edit."
  4815. msgstr "Pilih tingkat daftar yang akan disunting."
  4816. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4817. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  4818. msgid "Separator"
  4819. msgstr "Separator"
  4820. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  4821. #, c-format
  4822. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  4823. msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
  4824. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  4825. msgid "Services"
  4826. msgstr "Layanan"
  4827. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  4828. msgid "Set Cell Style"
  4829. msgstr "Atur Gaya Sel"
  4830. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  4831. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  4832. msgstr "SetProperty dipanggil tanpa pengatur yang valid"
  4833. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  4834. msgid "Setup..."
  4835. msgstr "Pengaturan..."
  4836. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  4837. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  4838. msgstr "Dijumpai beberapa koneksi dialup aktif, pilih satu secara acak."
  4839. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  4840. msgid "Sh&adow spread:"
  4841. msgstr "Sebaran b&ayangan:"
  4842. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  4843. msgid "Shadow"
  4844. msgstr "Bayangan"
  4845. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  4846. msgid "Shadow c&olour:"
  4847. msgstr "&Warna bayangan:"
  4848. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  4849. msgid "Shift+"
  4850. msgstr "Shift+"
  4851. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  4852. msgid "Show &hidden directories"
  4853. msgstr "Tampilkan &direktor yang disembunyikan"
  4854. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  4855. msgid "Show &hidden files"
  4856. msgstr "Tampilkan &berkas yang disembunyikan"
  4857. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  4858. msgid "Show All"
  4859. msgstr "Tampilkan Semua"
  4860. #: ../src/common/stockitem.cpp:257
  4861. msgid "Show about dialog"
  4862. msgstr "Tampilkan dialog tentang"
  4863. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  4864. msgid "Show all"
  4865. msgstr "Tampilkan semua"
  4866. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  4867. msgid "Show all items in index"
  4868. msgstr "Tampilkan semua butir dalam indeks"
  4869. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  4870. msgid "Show/hide navigation panel"
  4871. msgstr "Tampilkan/sembunyikan panel navigasi"
  4872. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  4873. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  4874. msgid "Shows a Unicode subset."
  4875. msgstr "Tampilkan subset Unicode."
  4876. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  4877. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  4878. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  4879. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  4880. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  4881. msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan bullet."
  4882. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  4883. msgid "Shows a preview of the font settings."
  4884. msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan font."
  4885. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  4886. msgid "Shows a preview of the font."
  4887. msgstr "Tampilkan pratinjau font."
  4888. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  4889. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  4890. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  4891. msgstr "Tampilkan pratinjau pengaturan paragraf."
  4892. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  4893. msgid "Shows the font preview."
  4894. msgstr "Tampilkan pratinjau font."
  4895. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  4896. msgid "Silver"
  4897. msgstr "Perak"
  4898. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  4899. msgid "Simple monochrome theme"
  4900. msgstr "Tema monochrome sederhana"
  4901. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  4902. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  4903. msgid "Single"
  4904. msgstr "Tunggal"
  4905. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:425 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
  4906. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
  4907. msgid "Size"
  4908. msgstr "Ukuran"
  4909. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  4910. msgid "Size:"
  4911. msgstr "Ukuran:"
  4912. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4913. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  4914. msgid "Sizing"
  4915. msgstr "Sizing"
  4916. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4917. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  4918. msgid "Sizing N-S"
  4919. msgstr "Ubah Utara-Selatan"
  4920. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4921. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  4922. msgid "Sizing NE-SW"
  4923. msgstr "Sizing NE-SW"
  4924. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4925. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  4926. msgid "Sizing NW-SE"
  4927. msgstr "Sizing NW-SE"
  4928. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4929. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  4930. msgid "Sizing W-E"
  4931. msgstr "Sizing W-E"
  4932. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  4933. msgid "Skip"
  4934. msgstr "Lewati"
  4935. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  4936. msgid "Slant"
  4937. msgstr "Sudut pandang"
  4938. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  4939. msgid "Small C&apitals"
  4940. msgstr "Ka&pital Ukuran Kecil"
  4941. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4942. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  4943. msgid "Snapshot"
  4944. msgstr "Snapshot"
  4945. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  4946. msgid "Solid"
  4947. msgstr "Padat"
  4948. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  4949. msgid "Sorry, could not open this file."
  4950. msgstr "Maaf, gagal membuka file ini."
  4951. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  4952. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  4953. msgstr "Maaf, tidak cukup memori untuk membuat pratinjau."
  4954. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  4955. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  4956. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  4957. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  4958. msgstr "Maaf, nama sudah ada. Tolong pilih yang lain."
  4959. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  4960. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  4961. msgstr "Maaf, format dari berkas ini tidak diketahui."
  4962. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  4963. msgid "Sound data are in unsupported format."
  4964. msgstr "Data suara tidak didukung."
  4965. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  4966. #, c-format
  4967. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  4968. msgstr "Format berkas suara '%s' tidak didukung."
  4969. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4970. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  4971. msgid "Space"
  4972. msgstr "Spacebar"
  4973. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
  4974. msgid "Spacing"
  4975. msgstr "Jarak"
  4976. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  4977. msgid "Spell Check"
  4978. msgstr "Periksa Ejaan"
  4979. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4980. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  4981. msgid "Spraycan"
  4982. msgstr "Kaleng Cat"
  4983. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
  4984. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
  4985. msgid "Standard"
  4986. msgstr "Standar"
  4987. #: ../src/common/paper.cpp:104
  4988. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  4989. msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
  4990. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  4991. msgid "Static"
  4992. msgstr "Statik"
  4993. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
  4994. msgid "Status:"
  4995. msgstr "Status:"
  4996. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  4997. msgid "Stop"
  4998. msgstr "Stop"
  4999. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  5000. msgid "Strikethrough"
  5001. msgstr "Teks coret"
  5002. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  5003. #, c-format
  5004. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  5005. msgstr "Warna String : Spesifikasi warna salah : %s"
  5006. #. TRANSLATORS: Label of font style
  5007. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 ../src/propgrid/advprops.cpp:680
  5008. msgid "Style"
  5009. msgstr "Gaya"
  5010. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  5011. msgid "Style Organiser"
  5012. msgstr "Pengelola Gaya"
  5013. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  5014. msgid "Style:"
  5015. msgstr "Gaya:"
  5016. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  5017. msgid "Subscrip&t"
  5018. msgstr "Subscrip&t"
  5019. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5020. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  5021. msgid "Subtract"
  5022. msgstr "Subtract"
  5023. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  5024. msgid "Supe&rscript"
  5025. msgstr "Supe&rscript"
  5026. #: ../src/common/paper.cpp:150
  5027. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  5028. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  5029. #: ../src/common/paper.cpp:151
  5030. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  5031. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  5032. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  5033. msgid "Suppress hyphe&nation"
  5034. msgstr "Hindari ta&nda sambung"
  5035. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  5036. msgid "Swiss"
  5037. msgstr "Swiss"
  5038. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  5039. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  5040. msgid "Symbol"
  5041. msgstr "Simbol"
  5042. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  5043. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  5044. msgid "Symbol &font:"
  5045. msgstr "Simbol &font:"
  5046. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  5047. msgid "Symbols"
  5048. msgstr "Simbol"
  5049. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  5050. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  5051. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  5052. msgstr "TIFF: Gagal mengalokasikan memori."
  5053. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  5054. msgid "TIFF: Error loading image."
  5055. msgstr "TIFF: Galat memuat citra."
  5056. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  5057. msgid "TIFF: Error reading image."
  5058. msgstr "TIFF: Galat membaca citra."
  5059. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  5060. msgid "TIFF: Error saving image."
  5061. msgstr "TIFF: Galat menyimpan citra."
  5062. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  5063. msgid "TIFF: Error writing image."
  5064. msgstr "TIFF: Galat menulis citra."
  5065. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  5066. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  5067. msgstr "TIFF: Ukuran citra terlalu besar."
  5068. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5069. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  5070. msgid "Tab"
  5071. msgstr "Tab"
  5072. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  5073. msgid "Table Properties"
  5074. msgstr "Properti Tabel"
  5075. #: ../src/common/paper.cpp:145
  5076. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  5077. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  5078. #: ../src/common/paper.cpp:102
  5079. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  5080. msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
  5081. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  5082. msgid "Tabs"
  5083. msgstr "Tab"
  5084. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  5085. msgid "Teal"
  5086. msgstr "Hijau Kebiruan"
  5087. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  5088. msgid "Teletype"
  5089. msgstr "Teletype"
  5090. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  5091. msgid "Templates"
  5092. msgstr "Template"
  5093. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  5094. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  5095. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  5096. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  5097. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  5098. msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive."
  5099. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  5100. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  5101. msgstr "Server FTP tersebut tidak mengdukung perintah PORT."
  5102. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  5103. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  5104. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  5105. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  5106. msgid "The available bullet styles."
  5107. msgstr "Gaya bullet yang tersedia."
  5108. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  5109. msgid "The available styles."
  5110. msgstr "Gaya bullet yang tersedia."
  5111. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  5112. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  5113. msgid "The background colour."
  5114. msgstr "Warna background."
  5115. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  5116. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  5117. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  5118. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  5119. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  5120. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  5121. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  5122. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  5123. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  5124. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  5125. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  5126. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  5127. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  5128. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  5129. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  5130. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  5131. msgid "The border line style."
  5132. msgstr "Gaya garis tepi."
  5133. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  5134. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  5135. msgid "The bottom margin size."
  5136. msgstr "Ukuran margin bawah."
  5137. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  5138. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  5139. msgid "The bottom padding size."
  5140. msgstr "Ukuran padding bawah."
  5141. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  5142. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  5143. msgid "The bottom position."
  5144. msgstr "Posisi bawah."
  5145. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  5146. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  5147. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  5148. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  5149. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  5150. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  5151. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  5152. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  5153. msgid "The bullet character."
  5154. msgstr "Karakter bullet."
  5155. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  5156. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  5157. msgid "The character code."
  5158. msgstr "Kode karakter."
  5159. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  5160. #, c-format
  5161. msgid ""
  5162. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  5163. "another charset to replace it with or choose\n"
  5164. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  5165. msgstr ""
  5166. "Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
  5167. "charset lain untuk menggantinya atau memilih\n"
  5168. "[Batal] jika tidak bisa diganti"
  5169. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  5170. #, c-format
  5171. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  5172. msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
  5173. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  5174. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  5175. msgid "The default style for the next paragraph."
  5176. msgstr "Gaya standar untuk paragraf selanjutnya."
  5177. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  5178. #, c-format
  5179. msgid ""
  5180. "The directory '%s' does not exist\n"
  5181. "Create it now?"
  5182. msgstr ""
  5183. "Direktori '%s' tidak ada\n"
  5184. "Buat sekarang?"
  5185. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  5186. #, c-format
  5187. msgid ""
  5188. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if "
  5189. "printed.\n"
  5190. "\n"
  5191. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  5192. msgstr ""
  5193. "Dokumen \"%s\" tidak pas pada halaman secara horisontal dan akan terpotong jika "
  5194. "dicetak.\n"
  5195. "\n"
  5196. "Apakah akan dilanjutkan?"
  5197. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  5198. #, c-format
  5199. msgid ""
  5200. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  5201. "It has been removed from the most recently used files list."
  5202. msgstr ""
  5203. "Berkas '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
  5204. "Itu telah dihapus dari daftar berkas yang baru terpakai."
  5205. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  5206. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  5207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  5208. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  5209. msgid "The first line indent."
  5210. msgstr "Inden baris pertama."
  5211. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  5212. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  5213. msgstr "Standar opsi GTK+ yang didukung:\n"
  5214. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  5215. msgid "The font colour."
  5216. msgstr "Warna font."
  5217. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  5218. msgid "The font family."
  5219. msgstr "Keluarga font."
  5220. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  5221. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  5222. msgid "The font from which to take the symbol."
  5223. msgstr "Pilih font untuk mengambil simbol."
  5224. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  5225. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  5226. msgid "The font point size."
  5227. msgstr "Ukuran point font."
  5228. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  5229. msgid "The font size in points."
  5230. msgstr "Ukuran font dalam point."
  5231. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  5232. msgid "The font size units, points or pixels."
  5233. msgstr "Ukuran font, dalam point atau pixel."
  5234. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  5235. msgid "The font style."
  5236. msgstr "Gaya font."
  5237. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  5238. msgid "The font weight."
  5239. msgstr "Berat font."
  5240. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  5241. #, c-format
  5242. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  5243. msgstr "Format berkas '%s' tidak dapat ditentukan."
  5244. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  5245. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  5246. msgid "The horizontal offset."
  5247. msgstr "Jarak horizontal."
  5248. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  5249. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  5250. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  5251. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  5252. msgid "The left indent."
  5253. msgstr "Indent kiri."
  5254. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  5255. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  5256. msgid "The left margin size."
  5257. msgstr "Ukurang margin kiri."
  5258. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  5259. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  5260. msgid "The left padding size."
  5261. msgstr "Ukurang padding kiri."
  5262. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  5263. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  5264. msgid "The left position."
  5265. msgstr "Posisi kiri."
  5266. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  5267. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  5268. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  5269. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  5270. msgid "The line spacing."
  5271. msgstr "Spasi baris."
  5272. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  5273. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  5274. msgid "The list item number."
  5275. msgstr "Nomor butir daftar."
  5276. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  5277. msgid "The locale ID is unknown."
  5278. msgstr "ID bahasa tidak dikenali."
  5279. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  5280. msgid "The object height."
  5281. msgstr "Tinggi obyek."
  5282. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  5283. msgid "The object maximum height."
  5284. msgstr "Tinggi maksimum obyek."
  5285. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  5286. msgid "The object maximum width."
  5287. msgstr "Lebar maksimum obyek."
  5288. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  5289. msgid "The object minimum height."
  5290. msgstr "Tinggi minimum obyek."
  5291. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  5292. msgid "The object minimum width."
  5293. msgstr "Lebar minimum obyek."
  5294. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  5295. msgid "The object width."
  5296. msgstr "Lebar obyek."
  5297. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  5298. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  5299. msgid "The outline level."
  5300. msgstr "Level ikhtisar."
  5301. #: ../src/common/log.cpp:277
  5302. #, c-format
  5303. msgid "The previous message repeated %u time."
  5304. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  5305. msgstr[0] "Pesan sebelumnya diulang %u kali."
  5306. #: ../src/common/log.cpp:270
  5307. msgid "The previous message repeated once."
  5308. msgstr "Pesan sebelumnya diulang sekali."
  5309. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  5310. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  5311. msgid "The range to show."
  5312. msgstr "Jangkauan yang akan diperlihatkan."
  5313. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  5314. msgid ""
  5315. "The report contains the files listed below. If any of these files contain private "
  5316. "information,\n"
  5317. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  5318. msgstr ""
  5319. "Laporan ini berisi berkas yang terdaftar dibawah. Jika ada berkas yang berisi "
  5320. "informasi rahasia,\n"
  5321. "tolong matikan centang dan berkas tersebut akan dihapus dari laporan.\n"
  5322. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  5323. #, c-format
  5324. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  5325. msgstr "Parameter '%s' yang dibutuhkan tidak dispesifikasikan."
  5326. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  5327. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  5328. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  5329. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  5330. msgid "The right indent."
  5331. msgstr "Indent kanan."
  5332. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  5333. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  5334. msgid "The right margin size."
  5335. msgstr "Ukuran margin kanan."
  5336. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  5337. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  5338. msgid "The right padding size."
  5339. msgstr "Ukurang padding kanan."
  5340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  5341. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  5342. msgid "The right position."
  5343. msgstr "Posisi kanan."
  5344. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  5345. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  5346. msgid "The shadow blur distance."
  5347. msgstr "Jarak blur bayangan."
  5348. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  5349. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  5350. msgid "The shadow colour."
  5351. msgstr "Warna bayangan."
  5352. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  5353. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  5354. msgid "The shadow opacity."
  5355. msgstr "Opasitas bayangan."
  5356. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  5357. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  5358. msgid "The shadow spread."
  5359. msgstr "Sebaran bayangan."
  5360. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  5361. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  5362. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  5363. msgid "The spacing after the paragraph."
  5364. msgstr "Spasi setelah paragraf."
  5365. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  5366. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  5367. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  5368. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  5369. msgid "The spacing before the paragraph."
  5370. msgstr "Spasi sebelum paragraf."
  5371. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  5372. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  5373. msgid "The style name."
  5374. msgstr "Nama gaya."
  5375. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  5376. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  5377. msgid "The style on which this style is based."
  5378. msgstr "Gaya dimana gaya ini didasarkan."
  5379. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  5380. msgid "The style preview."
  5381. msgstr "Pratinjau gaya."
  5382. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  5383. msgid "The system cannot find the file specified."
  5384. msgstr "Sistem tidak menemukan berkas yang dicari."
  5385. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  5386. msgid "The tab position."
  5387. msgstr "Posisi tab."
  5388. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  5389. msgid "The tab positions."
  5390. msgstr "Posisi tab."
  5391. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  5392. msgid "The text couldn't be saved."
  5393. msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
  5394. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  5395. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  5396. msgid "The top margin size."
  5397. msgstr "Ukuran margin atas."
  5398. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  5399. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  5400. msgid "The top padding size."
  5401. msgstr "Ukurang padding atas."
  5402. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  5403. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  5404. msgid "The top position."
  5405. msgstr "Posisi teratas."
  5406. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  5407. #, c-format
  5408. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  5409. msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
  5410. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  5411. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  5412. msgid "The value of the corner radius."
  5413. msgstr "Nilai radius pojokan."
  5414. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  5415. #, c-format
  5416. msgid ""
  5417. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, "
  5418. "please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  5419. msgstr ""
  5420. "Versi remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, silahkan "
  5421. "perbarui (fungsi yang dibutuhkan berikut ini hilang: %s)."
  5422. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  5423. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  5424. msgid "The vertical offset."
  5425. msgstr "Jarak vertikal."
  5426. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  5427. msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  5428. msgstr ""
  5429. "Ada masalah pada saat mengatur halaman: mungkin perlu ditetapkan pencetak default."
  5430. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  5431. msgid ""
  5432. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it "
  5433. "is printed."
  5434. msgstr ""
  5435. "Dokumen tidak pas pada halaman secara horisontal dan akan terpotong ketika dicetak."
  5436. #: ../src/common/image.cpp:2854
  5437. #, c-format
  5438. msgid "This is not a %s."
  5439. msgstr "Ini bukan %s."
  5440. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  5441. msgid "This platform does not support background transparency."
  5442. msgstr "Platform ini tidak mendukung transparansi background."
  5443. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  5444. msgid ""
  5445. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ "
  5446. "2.12 or newer."
  5447. msgstr ""
  5448. "Program ini telah dibuat dengan GTK+ lama, mohon dibuat kembali dengan GTK+ 2.12 "
  5449. "atau lebih baru."
  5450. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  5451. msgid ""
  5452. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
  5453. msgstr ""
  5454. "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam penyimpanan "
  5455. "thread lokal"
  5456. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  5457. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  5458. msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
  5459. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  5460. msgid ""
  5461. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local "
  5462. "storage"
  5463. msgstr ""
  5464. "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
  5465. "penyimpanan thread lokal"
  5466. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  5467. msgid "Thread priority setting is ignored."
  5468. msgstr "Setelan prioritas thread diabaikan."
  5469. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  5470. msgid "Tile &Horizontally"
  5471. msgstr "Tile &Horizontal"
  5472. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  5473. msgid "Tile &Vertically"
  5474. msgstr "Tile &Vertikal"
  5475. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  5476. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  5477. msgstr ""
  5478. "Terjadi galat batas waktu ketika menghubungi FTP server, cobalah mode passive."
  5479. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  5480. msgid "Tip of the Day"
  5481. msgstr "Tip Hari Ini"
  5482. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  5483. msgid "Tips not available, sorry!"
  5484. msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
  5485. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  5486. msgid "To:"
  5487. msgstr "Kepada:"
  5488. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  5489. msgid "Too many EndStyle calls!"
  5490. msgstr "Terlalu banyak pemanggilan EndStyle!"
  5491. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5492. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  5493. msgid "Tooltip"
  5494. msgstr "Tooltip"
  5495. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5496. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  5497. msgid "TooltipText"
  5498. msgstr "TeksTooltip"
  5499. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
  5500. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  5501. msgid "Top"
  5502. msgstr "Atas"
  5503. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  5504. msgid "Top margin (mm):"
  5505. msgstr "Batas atas (mm):"
  5506. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  5507. msgid "Translations by "
  5508. msgstr "Diterjemahkan oleh "
  5509. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  5510. msgid "Translators"
  5511. msgstr "Penerjemah"
  5512. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  5513. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  5514. msgid "True"
  5515. msgstr "True"
  5516. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  5517. #, c-format
  5518. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  5519. msgstr "Mencoba menghapus berkas '%s' dari memori VFS, walau tidak termuat!"
  5520. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  5521. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  5522. msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
  5523. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  5524. msgid "Type"
  5525. msgstr "Tipe"
  5526. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  5527. msgid "Type a font name."
  5528. msgstr "Ketik nama font."
  5529. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  5530. msgid "Type a size in points."
  5531. msgstr "Ketik ukuran dalam point."
  5532. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  5533. #, c-format
  5534. msgid "Type mismatch in argument %u."
  5535. msgstr "Tipe tidak sesuai pada argumen %u."
  5536. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  5537. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  5538. msgid "Type must have enum - long conversion"
  5539. msgstr "Tipe harus memiliki konversi enum - long"
  5540. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  5541. #, c-format
  5542. msgid ""
  5543. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s"
  5544. "\"."
  5545. msgstr ""
  5546. "Tipe operasi \"%s\" gagal: Label properti \"%s\" seharusnya tipe \"%s\", BUKAN \"%s"
  5547. "\"."
  5548. #: ../src/common/paper.cpp:133
  5549. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  5550. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
  5551. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  5552. msgid "US-ASCII"
  5553. msgstr "US-ASCII"
  5554. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  5555. msgid "Unable to add inotify watch"
  5556. msgstr "Gagal menambahkan pengamat inotify"
  5557. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  5558. msgid "Unable to add kqueue watch"
  5559. msgstr "Gagal menambahkan pengamat kqueue"
  5560. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  5561. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  5562. msgstr "Gagal mengasosiasikan handle dengan port I/O"
  5563. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  5564. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  5565. msgstr "Gagal menutup handle penyelesaian port I/O"
  5566. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  5567. msgid "Unable to close inotify instance"
  5568. msgstr "Gagal menutup instan inotify"
  5569. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  5570. #, c-format
  5571. msgid "Unable to close path '%s'"
  5572. msgstr "Gagal menutup jalur '%s'"
  5573. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  5574. #, c-format
  5575. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  5576. msgstr "Gagal menutup handle untuk '%s'"
  5577. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  5578. msgid "Unable to create I/O completion port"
  5579. msgstr "Gagal membuat penyelesaian port I/O"
  5580. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  5581. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  5582. msgstr "Gagal membuat thread IOCP"
  5583. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  5584. msgid "Unable to create inotify instance"
  5585. msgstr "Gagal membuat instan inotify"
  5586. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  5587. msgid "Unable to create kqueue instance"
  5588. msgstr "Gagal membuat instan kqueue"
  5589. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  5590. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  5591. msgstr "Gagal men-dequeue paket penyelesaian"
  5592. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  5593. msgid "Unable to get events from kqueue"
  5594. msgstr "Gagal mendapatkan even dari kqueue"
  5595. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  5596. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  5597. msgstr "Gagal menginisiasi GTK+, apakah DISPLAY sudah benar?"
  5598. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  5599. #, c-format
  5600. msgid "Unable to open path '%s'"
  5601. msgstr "Gagal membuka jalur '%s'"
  5602. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  5603. #, c-format
  5604. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  5605. msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
  5606. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  5607. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  5608. msgstr "Gagal memainkan audio secara asinkron."
  5609. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  5610. msgid "Unable to post completion status"
  5611. msgstr "Gagal memasang status penyelesaian"
  5612. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  5613. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  5614. msgstr "Gagal membaca deskriptor inotify"
  5615. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  5616. #, c-format
  5617. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  5618. msgstr "Gagal menghapus pengamat inotify %i"
  5619. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  5620. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  5621. msgstr "Gagal menghapus pengamat kqueue"
  5622. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  5623. #, c-format
  5624. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  5625. msgstr "Gagal mengatur pengamatan untuk '%s'"
  5626. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  5627. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  5628. msgstr "Gagal memulai thread IOCP"
  5629. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  5630. msgid "Undelete"
  5631. msgstr "Batal penghapusan"
  5632. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  5633. msgid "Underline"
  5634. msgstr "Garis bawah"
  5635. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  5636. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  5637. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  5638. msgid "Underlined"
  5639. msgstr "Garis dibawahi"
  5640. #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
  5641. msgid "Undo"
  5642. msgstr "Urungkan"
  5643. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  5644. msgid "Undo last action"
  5645. msgstr "Urungkan aksi terakhir"
  5646. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  5647. #, c-format
  5648. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  5649. msgstr "Karakter tidak diharapkan setelah opsi '%s'."
  5650. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  5651. #, c-format
  5652. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  5653. msgstr ""
  5654. "Kejadian yang tak diharapkan bagi \"%s\": tak ada deskriptor pengamat yang sesuai."
  5655. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  5656. #, c-format
  5657. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  5658. msgstr "Parameter ‘%s’ tidak diharapkan"
  5659. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  5660. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  5661. msgstr "Port penyeesaian I/O baru dibuat tanpa diharapkan"
  5662. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  5663. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  5664. msgstr "Thread pekerja dihentikan"
  5665. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  5666. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  5667. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  5668. msgid "Unicode"
  5669. msgstr "Unicode"
  5670. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  5671. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  5672. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  5673. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  5674. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  5675. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  5676. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  5677. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  5678. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  5679. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  5680. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  5681. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  5682. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  5683. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  5684. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  5685. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  5686. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  5687. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  5688. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  5689. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  5690. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  5691. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  5692. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  5693. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  5694. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  5695. msgid "Unindent"
  5696. msgstr "Unindent"
  5697. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  5698. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  5699. msgid "Units for the bottom border width."
  5700. msgstr "Unit untuk lebar tepi bawah."
  5701. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  5702. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  5703. msgid "Units for the bottom margin."
  5704. msgstr "Unit untuk batas bawah."
  5705. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  5706. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  5707. msgid "Units for the bottom outline width."
  5708. msgstr "Unit untuk lebar ikhtisar bawah."
  5709. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  5710. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  5711. msgid "Units for the bottom padding."
  5712. msgstr "Unit untuk padding bawah."
  5713. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  5714. msgid "Units for the bottom position."
  5715. msgstr "Unit untuk posisi dibawah."
  5716. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  5717. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  5718. msgid "Units for the corner radius."
  5719. msgstr "Unit untuk radius pojokan."
  5720. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  5721. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  5722. msgid "Units for the left border width."
  5723. msgstr "Unit untuk lebar tepi kiri."
  5724. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  5725. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  5726. msgid "Units for the left margin."
  5727. msgstr "Unit untuk batas kiri."
  5728. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  5729. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  5730. msgid "Units for the left outline width."
  5731. msgstr "Unit untuk lebar ikhtisar kiri."
  5732. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  5733. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  5734. msgid "Units for the left padding."
  5735. msgstr "Unit untuk padding kiri."
  5736. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  5737. msgid "Units for the left position."
  5738. msgstr "Unit untuk posisi dikiri."
  5739. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  5740. msgid "Units for the maximum object height."
  5741. msgstr "Unit untuk tinggi maksimum obyek."
  5742. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  5743. msgid "Units for the maximum object width."
  5744. msgstr "Unit untuk lebar maksimum obyek."
  5745. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  5746. msgid "Units for the minimum object height."
  5747. msgstr "Unit untuk tinggi minimum obyek."
  5748. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  5749. msgid "Units for the minimum object width."
  5750. msgstr "Unit untuk lebar minimum obyek."
  5751. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  5752. msgid "Units for the object height."
  5753. msgstr "Unit untuk tinggi obyek."
  5754. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  5755. msgid "Units for the object width."
  5756. msgstr "Unit untuk lebar obyek."
  5757. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  5758. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  5759. msgid "Units for the right border width."
  5760. msgstr "Unit untuk lebar tepi kanan."
  5761. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  5762. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  5763. msgid "Units for the right margin."
  5764. msgstr "Unit untuk batas kanan."
  5765. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  5766. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  5767. msgid "Units for the right outline width."
  5768. msgstr "Unit untuk lebar ikhtisar kanan."
  5769. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  5770. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  5771. msgid "Units for the right padding."
  5772. msgstr "Unit untuk padding kiri."
  5773. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  5774. msgid "Units for the right position."
  5775. msgstr "Unit untuk untuk posisi kanan."
  5776. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  5777. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  5778. msgid "Units for the top border width."
  5779. msgstr "Unit untuk lebar tepi atas."
  5780. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  5781. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  5782. msgid "Units for the top margin."
  5783. msgstr "Unit untuk margin atas."
  5784. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  5785. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  5786. msgid "Units for the top outline width."
  5787. msgstr "Unit untuk lebar ikhtisar atas."
  5788. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  5789. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  5790. msgid "Units for the top padding."
  5791. msgstr "Unit untuk padding atas."
  5792. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  5793. msgid "Units for the top position."
  5794. msgstr "Unit untuk posisi atas."
  5795. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  5796. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  5797. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  5798. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  5799. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  5800. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  5801. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  5802. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  5803. msgid "Units for this value."
  5804. msgstr "Unit untuk nilai ini."
  5805. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:353 ../src/generic/progdlgg.cpp:622
  5806. msgid "Unknown"
  5807. msgstr "Tidak dikenal"
  5808. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  5809. #, c-format
  5810. msgid "Unknown DDE error %08x"
  5811. msgstr "Galat DDE %08x tidak dikenal"
  5812. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  5813. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  5814. msgstr "Obyek tidak dikenal disampaikan ke GetObjectClassInfo"
  5815. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  5816. #, c-format
  5817. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  5818. msgstr "Ukuran resolusi PNG %d tidak dikenal"
  5819. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  5820. #, c-format
  5821. msgid "Unknown Property %s"
  5822. msgstr "Properti %s tidak dikenal"
  5823. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  5824. #, c-format
  5825. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  5826. msgstr "Ukuran resolusi TIFF %d yang tidak dikenal diabaikan"
  5827. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  5828. msgid "Unknown dynamic library error"
  5829. msgstr "Galat kepustakaan dinamis tidak dikenal"
  5830. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  5831. #, c-format
  5832. msgid "Unknown encoding (%d)"
  5833. msgstr "Pengkodean (%d) tidak dikenal"
  5834. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  5835. #, c-format
  5836. msgid "Unknown error %08x"
  5837. msgstr "Galat tidak dikenali %08x"
  5838. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  5839. msgid "Unknown exception"
  5840. msgstr "Pengecualian yang tidak dikenali"
  5841. #: ../src/common/image.cpp:2839
  5842. msgid "Unknown image data format."
  5843. msgstr "Format citra data tidak dikenal."
  5844. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  5845. #, c-format
  5846. msgid "Unknown long option '%s'"
  5847. msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak dikenal"
  5848. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  5849. msgid "Unknown name or named argument."
  5850. msgstr "Nama atau argumen tidak dikenali."
  5851. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  5852. #, c-format
  5853. msgid "Unknown option '%s'"
  5854. msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
  5855. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  5856. #, c-format
  5857. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  5858. msgstr "'{' tanpa pasangan dalam entri mime type %s."
  5859. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  5860. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  5861. msgid "Unnamed command"
  5862. msgstr "Perintah tak bernama"
  5863. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  5864. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  5865. msgid "Unspecified"
  5866. msgstr "Tidak dijabarkan"
  5867. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  5868. msgid "Unsupported clipboard format."
  5869. msgstr "Format clipboard tidak didukung."
  5870. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  5871. #, c-format
  5872. msgid "Unsupported theme '%s'."
  5873. msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
  5874. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5875. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  5876. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  5877. msgid "Up"
  5878. msgstr "Up"
  5879. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  5880. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  5881. msgid "Upper case letters"
  5882. msgstr "Huruf besar"
  5883. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  5884. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  5885. msgid "Upper case roman numerals"
  5886. msgstr "Huruf besar romawi"
  5887. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  5888. #, c-format
  5889. msgid "Usage: %s"
  5890. msgstr "Penggunaan: %s"
  5891. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  5892. msgid "Use &shadow"
  5893. msgstr "Gunakan &bayangan"
  5894. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  5895. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  5896. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  5897. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  5898. msgid "Use the current alignment setting."
  5899. msgstr "Gunakan pengaturan penjajaran."
  5900. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  5901. msgid "Validation conflict"
  5902. msgstr "Konflik validasi"
  5903. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  5904. msgid "Value"
  5905. msgstr "Nilai"
  5906. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  5907. #, c-format
  5908. msgid "Value must be %s or higher."
  5909. msgstr "Nilai harus %s atau lebih besar."
  5910. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  5911. #, c-format
  5912. msgid "Value must be %s or less."
  5913. msgstr "Nilai harus %s atau lebih kecil."
  5914. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  5915. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  5916. #, c-format
  5917. msgid "Value must be between %s and %s."
  5918. msgstr "Nilai harus di antara %s dan %s."
  5919. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  5920. msgid "Version "
  5921. msgstr "Versi "
  5922. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  5923. msgid "Vertical alignment."
  5924. msgstr "Penjajaran vertikal."
  5925. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  5926. msgid "View files as a detailed view"
  5927. msgstr "Tampilkan berkas dalam tampilan rinci"
  5928. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  5929. msgid "View files as a list view"
  5930. msgstr "Tampilkan berkas dalam tampilan daftar"
  5931. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  5932. msgid "Views"
  5933. msgstr "Tampilan"
  5934. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5935. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  5936. msgid "Wait"
  5937. msgstr "Tunggu"
  5938. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5939. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  5940. msgid "Wait Arrow"
  5941. msgstr "Panah Tunggu"
  5942. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  5943. #, c-format
  5944. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  5945. msgstr "Menunggu IO di deskriptor epoll %d gagal"
  5946. #: ../src/common/log.cpp:223
  5947. msgid "Warning: "
  5948. msgstr "Peringatan: "
  5949. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5950. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  5951. msgid "Watch"
  5952. msgstr "Jam"
  5953. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  5954. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  5955. msgid "Weight"
  5956. msgstr "Berat"
  5957. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  5958. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  5959. msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
  5960. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  5961. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  5962. msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  5963. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  5964. msgid "Whether the font is underlined."
  5965. msgstr "Apakah font bergarisbawah."
  5966. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  5967. msgid "White"
  5968. msgstr "Putih"
  5969. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
  5970. msgid "Whole word"
  5971. msgstr "Seluruh kata"
  5972. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  5973. msgid "Whole words only"
  5974. msgstr "Hanya seluruh kata"
  5975. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  5976. msgid "Win32 theme"
  5977. msgstr "Tema Win32"
  5978. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5979. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  5980. msgid "Window"
  5981. msgstr "Window"
  5982. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5983. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  5984. msgid "WindowFrame"
  5985. msgstr "WindowFrame"
  5986. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5987. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  5988. msgid "WindowText"
  5989. msgstr "WindowText"
  5990. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  5991. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  5992. msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
  5993. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  5994. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  5995. msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
  5996. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  5997. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  5998. msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
  5999. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  6000. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  6001. msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  6002. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  6003. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  6004. msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  6005. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  6006. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  6007. msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  6008. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  6009. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  6010. msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
  6011. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  6012. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  6013. msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
  6014. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  6015. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  6016. msgstr "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  6017. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  6018. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  6019. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  6020. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  6021. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  6022. msgstr "Windows Korean (CP 949)"
  6023. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  6024. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  6025. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  6026. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  6027. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  6028. msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
  6029. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  6030. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  6031. msgstr "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  6032. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  6033. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  6034. msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
  6035. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  6036. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  6037. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  6038. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  6039. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  6040. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  6041. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  6042. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  6043. msgid "Windows_Left"
  6044. msgstr "Windows_Left"
  6045. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  6046. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  6047. msgid "Windows_Menu"
  6048. msgstr "Windows_Menu"
  6049. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  6050. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  6051. msgid "Windows_Right"
  6052. msgstr "Windows_Right"
  6053. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  6054. #, c-format
  6055. msgid "Write error on file '%s'"
  6056. msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
  6057. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  6058. #, c-format
  6059. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  6060. msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
  6061. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  6062. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  6063. msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
  6064. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  6065. #, c-format
  6066. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  6067. msgstr "XPM: deskripsi warna salah pada baris %d"
  6068. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  6069. msgid "XPM: incorrect header format!"
  6070. msgstr "XPM: format header salah!"
  6071. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  6072. #, c-format
  6073. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  6074. msgstr "XPM: definisi warna cacat '%s' pada baris %d!"
  6075. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  6076. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  6077. msgstr "XPM: tidak ada sisa warna untuk mask!"
  6078. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  6079. #, c-format
  6080. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  6081. msgstr "XPM: citra terpotong pada baris %d!"
  6082. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  6083. msgid "Yellow"
  6084. msgstr "Kuning"
  6085. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  6086. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  6087. msgid "Yes"
  6088. msgstr "Ya"
  6089. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  6090. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  6091. msgstr "Kamu tidak dapat membersihkan overlay yang belum di init"
  6092. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  6093. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  6094. msgstr "Jangan menginisiasi overlay dua kali"
  6095. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  6096. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  6097. msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke bagian ini."
  6098. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  6099. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  6100. msgstr "Kamu telah mengisi nilai yang salah. Tekan ESC untuk membatalkan suntingan."
  6101. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  6102. msgid "Zoom &In"
  6103. msgstr "Per&besar"
  6104. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  6105. msgid "Zoom &Out"
  6106. msgstr "Per&kecil"
  6107. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  6108. msgid "Zoom In"
  6109. msgstr "Perbesar"
  6110. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  6111. msgid "Zoom Out"
  6112. msgstr "Perkecil"
  6113. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  6114. msgid "Zoom to &Fit"
  6115. msgstr "Perbesar agar &Pas"
  6116. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  6117. msgid "Zoom to Fit"
  6118. msgstr "Perbesar agar Pas"
  6119. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  6120. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  6121. msgstr "aplikasi DDEML telah menciptakan kondisi race berkesinambungan."
  6122. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  6123. msgid ""
  6124. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
  6125. "or an invalid instance identifier\n"
  6126. "was passed to a DDEML function."
  6127. msgstr ""
  6128. "fungsi DDEML dipanggil tanpa memanggil fungsi DdeInitialize,\n"
  6129. "atau suatu identifikasi instan yang tidak sah\n"
  6130. "disampaikan ke suatu fungsi DDEML."
  6131. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  6132. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  6133. msgstr "usaha dari klien untuk memulai percakapan telah gagal."
  6134. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  6135. msgid "a memory allocation failed."
  6136. msgstr "alokasi memori gagal."
  6137. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  6138. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  6139. msgstr "parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
  6140. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  6141. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  6142. msgstr "permintaan untuk transaksi advise sinkron telah habis waktunya."
  6143. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  6144. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  6145. msgstr "permintaan untuk transaksi data sinkron telah habis waktunya."
  6146. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  6147. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  6148. msgstr "permintaan untuk transaksi eksekusi sinkron telah habis waktunya."
  6149. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  6150. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  6151. msgstr "permintaan untuk transaksi poke sinkron telah habis waktunya."
  6152. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  6153. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  6154. msgstr "permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
  6155. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  6156. msgid ""
  6157. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  6158. "that was terminated by the client, or the server\n"
  6159. "terminated before completing a transaction."
  6160. msgstr ""
  6161. "transaksi disisi server telah diusahakan terhadap percakapan\n"
  6162. "yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
  6163. "dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
  6164. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  6165. msgid "a transaction failed."
  6166. msgstr "transaksi gagal."
  6167. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  6168. msgid "alt"
  6169. msgstr "alt"
  6170. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  6171. msgid ""
  6172. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  6173. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  6174. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  6175. "attempted to perform server transactions."
  6176. msgstr ""
  6177. "aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
  6178. "berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
  6179. "atau aplikasi yang diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
  6180. "berusaha melaksanakan transaksi server."
  6181. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  6182. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  6183. msgstr "panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal. "
  6184. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  6185. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  6186. msgstr "kesalahan internal muncul dalam DDEML."
  6187. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  6188. msgid ""
  6189. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  6190. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  6191. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  6192. msgstr ""
  6193. "identifikasi transaksi yang tidak sah disampaikan ke suatu fungsi DDEML.\n"
  6194. "Saat aplikasi kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
  6195. "pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak lagi sah."
  6196. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  6197. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  6198. msgstr "mengasumsikan ini adalah berbagai berkas zip yang disambung"
  6199. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  6200. #, c-format
  6201. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  6202. msgstr "mengabaikan usaha untuk mengubah kunci immutable '%s'."
  6203. #: ../src/html/chm.cpp:329
  6204. msgid "bad arguments to library function"
  6205. msgstr "salah argumen ke fungsi pustaka"
  6206. #: ../src/html/chm.cpp:341
  6207. msgid "bad signature"
  6208. msgstr "tanda tangan salah"
  6209. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  6210. msgid "bad zipfile offset to entry"
  6211. msgstr "salah offset di berkas zip terhadap entri"
  6212. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  6213. msgid "binary"
  6214. msgstr "biner"
  6215. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  6216. msgid "bold"
  6217. msgstr "tebal"
  6218. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  6219. #, c-format
  6220. msgid "build %lu"
  6221. msgstr "versi %lu"
  6222. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  6223. #, c-format
  6224. msgid "can't close file '%s'"
  6225. msgstr "gagal menutup berkas '%s'"
  6226. #: ../src/common/file.cpp:245
  6227. #, c-format
  6228. msgid "can't close file descriptor %d"
  6229. msgstr "gagal menutup file descriptor %d"
  6230. #: ../src/common/file.cpp:586
  6231. #, c-format
  6232. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  6233. msgstr "gagal menerapkan perubahan ke berkas '%s'"
  6234. #: ../src/common/file.cpp:178
  6235. #, c-format
  6236. msgid "can't create file '%s'"
  6237. msgstr "gagal menciptakan berkas '%s'"
  6238. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  6239. #, c-format
  6240. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  6241. msgstr "gagal menghapus berkas konfigurasi pemakai '%s'"
  6242. #: ../src/common/file.cpp:495
  6243. #, c-format
  6244. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  6245. msgstr "gagal menentukan apakah akhir berkas telah dicapai pada descriptor %d"
  6246. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  6247. msgid "can't find central directory in zip"
  6248. msgstr "gagal menemukan sentral direktori pada zip"
  6249. #: ../src/common/file.cpp:465
  6250. #, c-format
  6251. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  6252. msgstr "gagal menentukan panjang berkas pada file descriptor %d"
  6253. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  6254. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  6255. msgstr "gagal menemukan HOME pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
  6256. #: ../src/common/file.cpp:366
  6257. #, c-format
  6258. msgid "can't flush file descriptor %d"
  6259. msgstr "gagal mem-flush file descriptor %d"
  6260. #: ../src/common/file.cpp:422
  6261. #, c-format
  6262. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  6263. msgstr "gagal memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
  6264. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  6265. msgid "can't load any font, aborting"
  6266. msgstr "gagal memuat font apapun, menggugurkan"
  6267. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  6268. #, c-format
  6269. msgid "can't open file '%s'"
  6270. msgstr "gagal membuka berkas '%s'"
  6271. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  6272. #, c-format
  6273. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  6274. msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi global '%s'."
  6275. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  6276. #, c-format
  6277. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  6278. msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi pemakai '%s'."
  6279. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  6280. msgid "can't open user configuration file."
  6281. msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi pemakai."
  6282. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  6283. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  6284. msgstr "gagal menyiapkan zlib deflate stream"
  6285. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  6286. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  6287. msgstr "gagal menyiapkan zlib inflate stream"
  6288. #: ../src/common/file.cpp:304
  6289. #, c-format
  6290. msgid "can't read from file descriptor %d"
  6291. msgstr "gagal membaca dari file descriptor %d"
  6292. #: ../src/common/file.cpp:581
  6293. #, c-format
  6294. msgid "can't remove file '%s'"
  6295. msgstr "gagal menghapus file '%s'"
  6296. #: ../src/common/file.cpp:598
  6297. #, c-format
  6298. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  6299. msgstr "gagal menghapus berkas sementara '%s'"
  6300. #: ../src/common/file.cpp:408
  6301. #, c-format
  6302. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  6303. msgstr "gagal melakukan seek pada file descriptor %d"
  6304. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  6305. #, c-format
  6306. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  6307. msgstr "gagal menulis buffer '%s' ke disk."
  6308. #: ../src/common/file.cpp:323
  6309. #, c-format
  6310. msgid "can't write to file descriptor %d"
  6311. msgstr "gagal menulis ke file descriptor %d"
  6312. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  6313. msgid "can't write user configuration file."
  6314. msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi pemakai."
  6315. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  6316. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  6317. msgid "checked"
  6318. msgstr "tercentang"
  6319. #: ../src/html/chm.cpp:345
  6320. msgid "checksum error"
  6321. msgstr "galat checksum"
  6322. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  6323. msgid "checksum failure reading tar header block"
  6324. msgstr "gagal checksum berkas tar"
  6325. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  6326. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  6327. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  6328. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  6329. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  6330. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  6331. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  6332. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  6333. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  6334. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  6335. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  6336. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  6337. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  6338. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  6339. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  6340. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  6341. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  6342. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  6343. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  6344. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  6345. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  6346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  6347. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  6348. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  6349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  6350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  6351. msgid "cm"
  6352. msgstr "cm"
  6353. #: ../src/html/chm.cpp:347
  6354. msgid "compression error"
  6355. msgstr "galat kompresi"
  6356. #: ../src/common/regex.cpp:236
  6357. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  6358. msgstr "konversi ke enkoding 8-bit gagal"
  6359. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  6360. msgid "ctrl"
  6361. msgstr "ctrl"
  6362. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  6363. msgid "date"
  6364. msgstr "tanggal"
  6365. #: ../src/html/chm.cpp:349
  6366. msgid "decompression error"
  6367. msgstr "galat dekompresi"
  6368. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
  6369. msgid "default"
  6370. msgstr "default"
  6371. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  6372. msgid "double"
  6373. msgstr "ganda"
  6374. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  6375. msgid "dump of the process state (binary)"
  6376. msgstr "dump dari keadaan proses (biner)"
  6377. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  6378. msgid "eighteenth"
  6379. msgstr "kedelapanbelas"
  6380. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  6381. msgid "eighth"
  6382. msgstr "kedelapan"
  6383. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  6384. msgid "eleventh"
  6385. msgstr "kesebelas"
  6386. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  6387. #, c-format
  6388. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  6389. msgstr "entri '%s' muncul lebih dari sekali dalam grup '%s'"
  6390. #: ../src/html/chm.cpp:343
  6391. msgid "error in data format"
  6392. msgstr "galat pada format data"
  6393. #: ../src/html/chm.cpp:331
  6394. msgid "error opening file"
  6395. msgstr "galat membuka berkas"
  6396. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  6397. msgid "error reading zip central directory"
  6398. msgstr "galat membaca sentral direktori zip"
  6399. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  6400. msgid "error reading zip local header"
  6401. msgstr "galat membaca berkas zip"
  6402. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  6403. #, c-format
  6404. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  6405. msgstr "galat membuat berkas zip '%s': crc rusak"
  6406. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  6407. #, c-format
  6408. msgid "failed to flush the file '%s'"
  6409. msgstr "gagal mem-flush berkas '%s'"
  6410. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  6411. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  6412. msgid "false"
  6413. msgstr "false"
  6414. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  6415. msgid "fifteenth"
  6416. msgstr "kelimabelas"
  6417. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  6418. msgid "fifth"
  6419. msgstr "kelima"
  6420. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  6421. #, c-format
  6422. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  6423. msgstr "berkas '%s', baris %zu: '%s' diabaikan setelah header grup."
  6424. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  6425. #, c-format
  6426. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  6427. msgstr "berkas '%s', baris %zu: '=' diharapkan."
  6428. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  6429. #, c-format
  6430. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  6431. msgstr "berkas '%s', baris %zu: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
  6432. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  6433. #, c-format
  6434. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  6435. msgstr "berkas '%s', baris %zu: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
  6436. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  6437. #, c-format
  6438. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  6439. msgstr "berkas '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %zu."
  6440. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  6441. msgid "files"
  6442. msgstr "berkas"
  6443. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  6444. msgid "first"
  6445. msgstr "pertama"
  6446. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  6447. msgid "font size"
  6448. msgstr "ukuran font"
  6449. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  6450. msgid "fourteenth"
  6451. msgstr "keempatbelas"
  6452. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  6453. msgid "fourth"
  6454. msgstr "keempat"
  6455. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  6456. msgid "generate verbose log messages"
  6457. msgstr "hasilkan pesan log lengkap"
  6458. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138 ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  6459. msgid "image"
  6460. msgstr "citra"
  6461. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  6462. msgid "incomplete header block in tar"
  6463. msgstr "galat berkas tar"
  6464. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  6465. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  6466. msgstr "string event handler salah, kurang titik"
  6467. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  6468. msgid "incorrect size given for tar entry"
  6469. msgstr "salah ukuran pada isian tar"
  6470. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  6471. msgid "invalid data in extended tar header"
  6472. msgstr "data tidak valid pada header tar yang diperluas"
  6473. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  6474. msgid "invalid message box return value"
  6475. msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
  6476. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  6477. msgid "invalid zip file"
  6478. msgstr "berkas zip tidak valid"
  6479. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  6480. msgid "italic"
  6481. msgstr "miring"
  6482. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  6483. msgid "light"
  6484. msgstr "ringan"
  6485. #: ../src/common/intl.cpp:303
  6486. #, c-format
  6487. msgid "locale '%s' cannot be set."
  6488. msgstr "bahasa '%s' tidak bisa ditetapkan."
  6489. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  6490. msgid "midnight"
  6491. msgstr "tengah malam"
  6492. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  6493. msgid "nineteenth"
  6494. msgstr "kesembilanbelas"
  6495. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  6496. msgid "ninth"
  6497. msgstr "kesembilan"
  6498. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  6499. msgid "no DDE error."
  6500. msgstr "tidak ada kesalahan DDE."
  6501. #: ../src/html/chm.cpp:327
  6502. msgid "no error"
  6503. msgstr "tidak ada galat"
  6504. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  6505. #, c-format
  6506. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  6507. msgstr "font tidak ditemukan di %s, menggunakan font standar"
  6508. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  6509. msgid "noname"
  6510. msgstr "tanpa nama"
  6511. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  6512. msgid "noon"
  6513. msgstr "siang"
  6514. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  6515. msgid "normal"
  6516. msgstr "normal"
  6517. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  6518. msgid "num"
  6519. msgstr "angka"
  6520. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  6521. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  6522. msgstr "obyek tidak boleh mengandung node teks XML"
  6523. #: ../src/html/chm.cpp:339
  6524. msgid "out of memory"
  6525. msgstr "memori tidak cukup"
  6526. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  6527. msgid "process context description"
  6528. msgstr "deskripsi konteks proses"
  6529. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  6530. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  6531. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  6532. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  6533. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  6534. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  6535. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  6536. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  6537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  6538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  6539. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  6540. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  6541. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  6542. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  6543. msgid "pt"
  6544. msgstr "pt"
  6545. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  6546. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  6547. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  6548. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  6549. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  6550. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  6551. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  6552. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  6553. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  6554. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  6555. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  6556. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  6557. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  6558. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  6559. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  6560. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  6561. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  6562. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  6563. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  6564. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  6565. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  6566. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  6567. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  6568. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  6569. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  6570. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  6571. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  6572. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  6573. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  6574. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  6575. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  6576. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  6577. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  6578. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  6579. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  6580. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  6581. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  6582. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  6583. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  6584. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  6585. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  6586. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  6587. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  6588. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  6589. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  6590. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  6591. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  6592. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  6593. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  6594. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  6595. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  6596. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  6597. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  6598. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  6599. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  6600. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  6601. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  6602. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  6603. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  6604. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  6605. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  6606. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  6607. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  6608. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  6609. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  6610. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  6611. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  6612. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  6613. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  6614. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  6615. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  6616. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  6617. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  6618. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  6619. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  6620. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  6621. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  6622. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  6623. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  6624. msgid "px"
  6625. msgstr "px"
  6626. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  6627. msgid "rawctrl"
  6628. msgstr "rawctrl"
  6629. #: ../src/html/chm.cpp:333
  6630. msgid "read error"
  6631. msgstr "galat ketika membaca"
  6632. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  6633. #, c-format
  6634. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  6635. msgstr "membaca berkas zip (entri %s): crc buruk"
  6636. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  6637. #, c-format
  6638. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  6639. msgstr "membaca berkas zip (entri %s): ukuran buruk"
  6640. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  6641. msgid "reentrancy problem."
  6642. msgstr "masalah reentransi kembali."
  6643. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  6644. msgid "second"
  6645. msgstr "kedua"
  6646. #: ../src/html/chm.cpp:337
  6647. msgid "seek error"
  6648. msgstr "galat ketika mencari"
  6649. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  6650. msgid "seventeenth"
  6651. msgstr "ketujuhbelas"
  6652. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  6653. msgid "seventh"
  6654. msgstr "ketujuh"
  6655. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  6656. msgid "shift"
  6657. msgstr "geser"
  6658. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  6659. msgid "show this help message"
  6660. msgstr "tampilkan pesan bantuan ini"
  6661. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  6662. msgid "sixteenth"
  6663. msgstr "keenambelas"
  6664. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  6665. msgid "sixth"
  6666. msgstr "keenam"
  6667. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  6668. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  6669. msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
  6670. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  6671. msgid "specify the theme to use"
  6672. msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
  6673. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  6674. msgid "standard/circle"
  6675. msgstr "standar/lingkaran"
  6676. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  6677. msgid "standard/circle-outline"
  6678. msgstr "standar/lingkaran-ikhtisar"
  6679. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  6680. msgid "standard/diamond"
  6681. msgstr "standar/intan"
  6682. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  6683. msgid "standard/square"
  6684. msgstr "standar/bujur sangkar"
  6685. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  6686. msgid "standard/triangle"
  6687. msgstr "standar/segitiga"
  6688. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  6689. msgid "stored file length not in Zip header"
  6690. msgstr "stored file length not in Zip header"
  6691. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  6692. msgid "str"
  6693. msgstr "str"
  6694. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  6695. msgid "strikethrough"
  6696. msgstr "teks coret"
  6697. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  6698. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  6699. msgid "tar entry not open"
  6700. msgstr "entri tar tidak terbuka"
  6701. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  6702. msgid "tenth"
  6703. msgstr "kesepuluh"
  6704. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  6705. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  6706. msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
  6707. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  6708. msgid "third"
  6709. msgstr "ketiga"
  6710. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  6711. msgid "thirteenth"
  6712. msgstr "ketigabelas"
  6713. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  6714. msgid "today"
  6715. msgstr "hari ini"
  6716. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  6717. msgid "tomorrow"
  6718. msgstr "esok"
  6719. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  6720. #, c-format
  6721. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  6722. msgstr "backslash yang mengekor diabaikan dalam '%s'"
  6723. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  6724. msgid "translator-credits"
  6725. msgstr "penerjemah"
  6726. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  6727. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  6728. msgid "true"
  6729. msgstr "true"
  6730. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  6731. msgid "twelfth"
  6732. msgstr "keduabelas"
  6733. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  6734. msgid "twentieth"
  6735. msgstr "keduapuluh"
  6736. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  6737. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  6738. msgid "unchecked"
  6739. msgstr "tidak dicentang"
  6740. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  6741. msgid "underlined"
  6742. msgstr "bergarisbawah"
  6743. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  6744. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  6745. msgid "undetermined"
  6746. msgstr "tidak diketahui"
  6747. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  6748. #, c-format
  6749. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  6750. msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
  6751. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  6752. msgid "unexpected end of file"
  6753. msgstr "akhir berkas yang tak diharapkan"
  6754. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  6755. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  6756. msgid "unknown"
  6757. msgstr "tidak dikenal"
  6758. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  6759. #, c-format
  6760. msgid "unknown (%lu)"
  6761. msgstr "tidak dikenal (%lu)"
  6762. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  6763. #, c-format
  6764. msgid "unknown class %s"
  6765. msgstr "kelas %s tidak dikenal"
  6766. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  6767. msgid "unknown error"
  6768. msgstr "galat tidak dikenal"
  6769. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  6770. #, c-format
  6771. msgid "unknown error (error code %08x)."
  6772. msgstr "galat tidak dikenal (kode kesalahan %08x)."
  6773. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  6774. #, c-format
  6775. msgid "unknown-%d"
  6776. msgstr "%d-tidak dikenal"
  6777. #: ../src/common/docview.cpp:509
  6778. msgid "unnamed"
  6779. msgstr "tanpa nama"
  6780. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  6781. #, c-format
  6782. msgid "unnamed%d"
  6783. msgstr "tanpa nama%d"
  6784. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  6785. msgid "unsupported Zip compression method"
  6786. msgstr "metode kompresi zip tidak didukung"
  6787. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  6788. #, c-format
  6789. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  6790. msgstr "menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
  6791. #: ../src/html/chm.cpp:335
  6792. msgid "write error"
  6793. msgstr "galat penulisan"
  6794. #: ../src/common/time.cpp:292
  6795. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  6796. msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
  6797. #: ../src/motif/app.cpp:242
  6798. #, c-format
  6799. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  6800. msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
  6801. #: ../src/x11/app.cpp:170
  6802. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  6803. msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
  6804. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  6805. msgid "xxxx"
  6806. msgstr "xxxx"
  6807. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  6808. msgid "yesterday"
  6809. msgstr "kemarin"
  6810. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  6811. #, c-format
  6812. msgid "zlib error %d"
  6813. msgstr "galat zlib %d"
  6814. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  6815. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  6816. msgid "~"
  6817. msgstr "~"
  6818. #~ msgid "Adding flavor TEXT failed"
  6819. #~ msgstr "Penambahan rasa TEKS gagal"
  6820. #~ msgid "Adding flavor utxt failed"
  6821. #~ msgstr "Penambahan rasa utxt gagal"
  6822. #~ msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
  6823. #~ msgstr "Perender Bitmap tidak dapat merender nilai; tipe nilai:"
  6824. #~ msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
  6825. #~ msgstr ""
  6826. #~ "Gagal membuat ID kolom baru. Mungkin banyak kolom sudah mencapai batas maksimum."
  6827. #~ msgid "Column could not be added."
  6828. #~ msgstr "Kolom tidak bisa ditambahkan."
  6829. #~ msgid "Column description could not be initialized."
  6830. #~ msgstr "Deskripsi kolom tidak dapat diinisialisasi."
  6831. #~ msgid "Column index not found."
  6832. #~ msgstr "Indeks kolom tidak ditemukan."
  6833. #~ msgid "Column width could not be determined"
  6834. #~ msgstr "Lebar kolom tidak dapat ditentukan"
  6835. #~ msgid "Column width could not be set."
  6836. #~ msgstr "Lebar kolom tidak dapat ditata."
  6837. #~ msgid "Confirm registry update"
  6838. #~ msgstr "Konfirmasi peremajaan registri"
  6839. #~ msgid "Could not determine column index."
  6840. #~ msgstr "Gagal menentukan indeks kolom."
  6841. #~ msgid "Could not determine column's position"
  6842. #~ msgstr "Gagal menentukan posisi kolom."
  6843. #~ msgid "Could not determine number of columns."
  6844. #~ msgstr "Gagal menentukan jumlah kolom."
  6845. #~ msgid "Could not determine number of items"
  6846. #~ msgstr "Gagal menentukan jumlah obyek."
  6847. #~ msgid "Could not get header description."
  6848. #~ msgstr "Gagal mendapatkan deskripsi judul."
  6849. #~ msgid "Could not get items."
  6850. #~ msgstr "Gagal mendapatkan obyek."
  6851. #~ msgid "Could not get property flags."
  6852. #~ msgstr "Gagal mendapatkan bendera properti."
  6853. #~ msgid "Could not get selected items."
  6854. #~ msgstr "Gagal menentukan obyek yang dipilih."
  6855. #~ msgid "Could not remove column."
  6856. #~ msgstr "Gagal menghapus kolom."
  6857. #~ msgid "Could not retrieve number of items"
  6858. #~ msgstr "Gagal mengambil jumlah obyek."
  6859. #~ msgid "Could not set column width."
  6860. #~ msgstr "Gagal mengatur lebar kolom."
  6861. #~ msgid "Could not set header description."
  6862. #~ msgstr "Gagal mengatur keterangan judul."
  6863. #~ msgid "Could not set icon."
  6864. #~ msgstr "Gagal mengatur ikon"
  6865. #~ msgid "Could not set maximum width."
  6866. #~ msgstr "Gagal mengatur lebar maksimum."
  6867. #~ msgid "Could not set minimum width."
  6868. #~ msgstr "Gagal mengatur lebar minimum."
  6869. #~ msgid "Could not set property flags."
  6870. #~ msgstr "Gagal mengatur bendera properti."
  6871. #~ msgid "Data object has invalid data format"
  6872. #~ msgstr "Format data obyek salah"
  6873. #~ msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
  6874. #~ msgstr "Gagal merender nilai penanggalan; tipe nilai: "
  6875. #~ msgid ""
  6876. #~ "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
  6877. #~ "Current value is \n"
  6878. #~ "%s, \n"
  6879. #~ "New value is \n"
  6880. #~ "%s %1"
  6881. #~ msgstr ""
  6882. #~ "Apakah anda ingin menimpa perintah yang digunakan untuk %s berkas dengan "
  6883. #~ "ekstensi \"%s\" ?\n"
  6884. #~ "Nilai saat ini adalah \n"
  6885. #~ "%s, \n"
  6886. #~ "Nilai baru adalah \n"
  6887. #~ "%s %1"
  6888. #~ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
  6889. #~ msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
  6890. #~ msgid "GIF: Invalid gif index."
  6891. #~ msgstr "GIF: Indeks gif tidak sah."
  6892. #~ msgid "GIF: unknown error!!!"
  6893. #~ msgstr "GIF: error tidak dikenal!!!"
  6894. #~ msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
  6895. #~ msgstr "Pengolah ikon & teks tidak dapat mengolah nilai; tipe nilai: "
  6896. #~ msgid "Invalid data view item"
  6897. #~ msgstr "Obyek data view salah"
  6898. #~ msgid "New directory"
  6899. #~ msgstr "Direktori baru"
  6900. #~ msgid "Next"
  6901. #~ msgstr "Berikut"
  6902. #~ msgid "No column existing."
  6903. #~ msgstr "Tidak ada kolom."
  6904. #~ msgid "No column for the specified column existing."
  6905. #~ msgstr "Tidak ada kolom pada kolom pilihan."
  6906. #~ msgid "No column for the specified column position existing."
  6907. #~ msgstr "Tidak ada kolom pada posisi kolom yang dipilih."
  6908. #~ msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
  6909. #~ msgstr "Renderer belum ditentukan atau tidak sesuai untuk kolom data kustom ini."
  6910. #~ msgid "No renderer specified for column."
  6911. #~ msgstr "Renderer belum ditentukan untuk kolom ini."
  6912. #~ msgid "Number of columns could not be determined."
  6913. #~ msgstr "Jumlah kolom tidak dapat ditentukan."
  6914. #~ msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
  6915. #~ msgstr "Fungsi OpenGL \"%s\" gagal: %s (galat %d)"
  6916. #~ msgid ""
  6917. #~ "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
  6918. #~ "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
  6919. #~ "or this program won't operate correctly."
  6920. #~ msgstr ""
  6921. #~ "Silahkan install versi comctl32.dll yang lebih baru\n"
  6922. #~ "(setidaknya dibutuhkan versi 4.70 tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
  6923. #~ "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
  6924. #~ msgid "Pointer to data view control not set correctly."
  6925. #~ msgstr "Pointer ke kontrol data view tidak diset dengan benar."
  6926. #~ msgid "Pointer to model not set correctly."
  6927. #~ msgstr "Pointer ke model tidak diset dengan benar."
  6928. #~ msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
  6929. #~ msgstr "Gagal merender nilai kemajuan; tipe nilai: "
  6930. #~ msgid "Rendering failed."
  6931. #~ msgstr "Rendering gagal."
  6932. #~ msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
  6933. #~ msgstr "Menata waktu akses direktori tidak didukung oleh versi OS ini"
  6934. #~ msgid "Show hidden directories"
  6935. #~ msgstr "Tampilkan direktori tersembunyi"
  6936. #~ msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
  6937. #~ msgstr "Gagal merender nilai teks; tipe nilai: "
  6938. #~ msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
  6939. #~ msgstr "Tidak ada kolom atau renderer untuk indeks kolom yang ditentukan."
  6940. #~ msgid ""
  6941. #~ "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
  6942. #~ "comctl32.dll"
  6943. #~ msgstr ""
  6944. #~ "Sistem ini tidak mendukung kontrol penanggalan, mohon perbaharui versi comctl32."
  6945. #~ "dll anda"
  6946. #~ msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
  6947. #~ msgstr "Gagal merender nilai toggle; tipe nilai:"
  6948. #~ msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
  6949. #~ msgstr "Terlalu banyak warna dalam PNG, citra mungkin akan sedikit blur."
  6950. #~ msgid "Unable to handle native drag&drop data"
  6951. #~ msgstr "Gagal menangani data drag&drop native"
  6952. #~ msgid "Unable to initialize Hildon program"
  6953. #~ msgstr "Gagal menginisialisasi progam Hildon"
  6954. #~ msgid "Unknown data format"
  6955. #~ msgstr "Format data tidak dikenal"
  6956. #~ msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
  6957. #~ msgstr "Tidak ada pointer valid ke kontrol data view"
  6958. #~ msgid "Win32s on Windows 3.1"
  6959. #~ msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
  6960. #, fuzzy
  6961. #~ msgid "Windows 10"
  6962. #~ msgstr "Windows 98"
  6963. #~ msgid "Windows 2000"
  6964. #~ msgstr "Windows 2000"
  6965. #~ msgid "Windows 7"
  6966. #~ msgstr "Windows 7"
  6967. #, fuzzy
  6968. #~ msgid "Windows 8"
  6969. #~ msgstr "Windows 98"
  6970. #, fuzzy
  6971. #~ msgid "Windows 8.1"
  6972. #~ msgstr "Windows 98"
  6973. #~ msgid "Windows 95"
  6974. #~ msgstr "Windows 95"
  6975. #~ msgid "Windows 95 OSR2"
  6976. #~ msgstr "Windows 95 OSR2"
  6977. #~ msgid "Windows 98"
  6978. #~ msgstr "Windows 98"
  6979. #~ msgid "Windows 98 SE"
  6980. #~ msgstr "Windows 98 SE"
  6981. #~ msgid "Windows 9x (%d.%d)"
  6982. #~ msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
  6983. #~ msgid "Windows CE (%d.%d)"
  6984. #~ msgstr "Windows CE (%d.%d)"
  6985. #~ msgid "Windows ME"
  6986. #~ msgstr "Windows ME"
  6987. #~ msgid "Windows NT %lu.%lu"
  6988. #~ msgstr "Windows NT %lu.%lu"
  6989. #, fuzzy
  6990. #~ msgid "Windows Server 10"
  6991. #~ msgstr "Windows Server 2003"
  6992. #~ msgid "Windows Server 2003"
  6993. #~ msgstr "Windows Server 2003"
  6994. #~ msgid "Windows Server 2008"
  6995. #~ msgstr "Windows Server 2008"
  6996. #~ msgid "Windows Server 2008 R2"
  6997. #~ msgstr "Windows Server 2008 R2"
  6998. #, fuzzy
  6999. #~ msgid "Windows Server 2012"
  7000. #~ msgstr "Windows Server 2003"
  7001. #, fuzzy
  7002. #~ msgid "Windows Server 2012 R2"
  7003. #~ msgstr "Windows Server 2008 R2"
  7004. #~ msgid "Windows Vista"
  7005. #~ msgstr "Windows Vista"
  7006. #~ msgid "Windows XP"
  7007. #~ msgstr "Windows XP"
  7008. #~ msgid "can't execute '%s'"
  7009. #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s'"
  7010. #~ msgid "error opening '%s'"
  7011. #~ msgstr "galat membuka '%s'"
  7012. #~ msgid "unknown seek origin"
  7013. #~ msgstr "asal seek tidak diketahui"
  7014. #~ msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
  7015. #~ msgstr "Kontrol pointer wxWidget bukan merupakan pointer data view"
  7016. #~ msgid "wxWidget's control not initialized."
  7017. #~ msgstr "Kontrol wxWidget tidak diinisialisasi."
  7018. #~ msgid "ADD"
  7019. #~ msgstr "TAMBAH"
  7020. #~ msgid "BACK"
  7021. #~ msgstr "MUNDUR"
  7022. #~ msgid "CANCEL"
  7023. #~ msgstr "BATAL"
  7024. #~ msgid "CAPITAL"
  7025. #~ msgstr "KAPITAL"
  7026. #~ msgid "CLEAR"
  7027. #~ msgstr "BERSIHKAN"
  7028. #~ msgid "COMMAND"
  7029. #~ msgstr "PERINTAH"
  7030. #~ msgid "Cannot create mutex."
  7031. #~ msgstr "Gagal menciptakan mutex."
  7032. #~ msgid "Cannot resume thread %lu"
  7033. #~ msgstr "Gagal meneruskan thread %lu"
  7034. #~ msgid "Cannot suspend thread %lu"
  7035. #~ msgstr "Gagal menunda thread %lu"
  7036. #~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
  7037. #~ msgstr "Gagal memperoleh kunci mutex"
  7038. #~ msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
  7039. #~ msgstr "Gagal mengambil gaya hatch dari wxBrush."
  7040. #~ msgid "Couldn't release a mutex"
  7041. #~ msgstr "Gagal merilis mutex"
  7042. #~ msgid "DECIMAL"
  7043. #~ msgstr "DESIMAL"
  7044. #~ msgid "DEL"
  7045. #~ msgstr "DEL"
  7046. #~ msgid "DELETE"
  7047. #~ msgstr "HAPUS"
  7048. #~ msgid "DIVIDE"
  7049. #~ msgstr "BAGI"
  7050. #~ msgid "DOWN"
  7051. #~ msgstr "BAWAH"
  7052. #~ msgid "END"
  7053. #~ msgstr "SELESAI"
  7054. #~ msgid "ENTER"
  7055. #~ msgstr "MASUK"
  7056. #~ msgid "ESC"
  7057. #~ msgstr "LEPAS"
  7058. #~ msgid "ESCAPE"
  7059. #~ msgstr "LEPAS"
  7060. #~ msgid "EXECUTE"
  7061. #~ msgstr "JALANKAN"
  7062. #~ msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
  7063. #~ msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan galat: %u|"
  7064. #~ msgid ""
  7065. #~ "File '%s' already exists.\n"
  7066. #~ "Do you want to replace it?"
  7067. #~ msgstr ""
  7068. #~ "Berkas '%s' sudah ada.\n"
  7069. #~ "Apakah anda ingin menggantinya?"
  7070. #~ msgid "HELP"
  7071. #~ msgstr "BANTUAN"
  7072. #~ msgid "HOME"
  7073. #~ msgstr "AWAL"
  7074. #~ msgid "INS"
  7075. #~ msgstr "SISIP"
  7076. #~ msgid "INSERT"
  7077. #~ msgstr "SISIPKAN"
  7078. #~ msgid "KP_BEGIN"
  7079. #~ msgstr "KP_BEGIN"
  7080. #~ msgid "KP_DECIMAL"
  7081. #~ msgstr "KP_DECIMAL"
  7082. #~ msgid "KP_DELETE"
  7083. #~ msgstr "KP_DELETE"
  7084. #~ msgid "KP_DIVIDE"
  7085. #~ msgstr "KP_DIVIDE"
  7086. #~ msgid "KP_DOWN"
  7087. #~ msgstr "KP_DOWN"
  7088. #~ msgid "KP_ENTER"
  7089. #~ msgstr "KP_ENTER"
  7090. #~ msgid "KP_EQUAL"
  7091. #~ msgstr "KP_EQUAL"
  7092. #~ msgid "KP_HOME"
  7093. #~ msgstr "KP_HOME"
  7094. #~ msgid "KP_INSERT"
  7095. #~ msgstr "KP_INSERT"
  7096. #~ msgid "KP_LEFT"
  7097. #~ msgstr "KP_LEFT"
  7098. #~ msgid "KP_MULTIPLY"
  7099. #~ msgstr "KP_MULTIPLY"
  7100. #~ msgid "KP_NEXT"
  7101. #~ msgstr "KP_NEXT"
  7102. #~ msgid "KP_PAGEDOWN"
  7103. #~ msgstr "KP_PAGEDOWN"
  7104. #~ msgid "KP_PAGEUP"
  7105. #~ msgstr "KP_PAGEUP"
  7106. #~ msgid "KP_PRIOR"
  7107. #~ msgstr "KP_PRIOR"
  7108. #~ msgid "KP_RIGHT"
  7109. #~ msgstr "KP_RIGHT"
  7110. #~ msgid "KP_SEPARATOR"
  7111. #~ msgstr "KP_SEPARATOR"
  7112. #~ msgid "KP_SPACE"
  7113. #~ msgstr "KP_SPACE"
  7114. #~ msgid "KP_SUBTRACT"
  7115. #~ msgstr "KP_SUBTRACT"
  7116. #~ msgid "LEFT"
  7117. #~ msgstr "LEFT"
  7118. #~ msgid "MENU"
  7119. #~ msgstr "MENU"
  7120. #~ msgid "NUM_LOCK"
  7121. #~ msgstr "NUM_LOCK"
  7122. #~ msgid "PAGEDOWN"
  7123. #~ msgstr "PAGEDOWN"
  7124. #~ msgid "PAGEUP"
  7125. #~ msgstr "PAGEUP"
  7126. #~ msgid "PAUSE"
  7127. #~ msgstr "PAUSE"
  7128. #~ msgid "PGDN"
  7129. #~ msgstr "PGDN"
  7130. #~ msgid "PGUP"
  7131. #~ msgstr "PGUP"
  7132. #~ msgid "PRINT"
  7133. #~ msgstr "PRINT"
  7134. #~ msgid "RETURN"
  7135. #~ msgstr "RETURN"
  7136. #~ msgid "RIGHT"
  7137. #~ msgstr "RIGHT"
  7138. #~ msgid "SCROLL_LOCK"
  7139. #~ msgstr "SCROLL_LOCK"
  7140. #~ msgid "SELECT"
  7141. #~ msgstr "SELECT"
  7142. #~ msgid "SEPARATOR"
  7143. #~ msgstr "SEPARATOR"
  7144. #~ msgid "SNAPSHOT"
  7145. #~ msgstr "SNAPSHOT"
  7146. #~ msgid "SPACE"
  7147. #~ msgstr "SPACE"
  7148. #~ msgid "SUBTRACT"
  7149. #~ msgstr "SUBTRACT"
  7150. #~ msgid "TAB"
  7151. #~ msgstr "TAB"
  7152. #~ msgid "The print dialog returned an error."
  7153. #~ msgstr "Dialog cetak mengembalikan galat."
  7154. #~ msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
  7155. #~ msgstr "wxGtkPrinterDC tidak dapat digunakan."
  7156. #~ msgid "Timer creation failed."
  7157. #~ msgstr "Pembuatan waktu gagal"
  7158. #~ msgid "UP"
  7159. #~ msgstr "UP"
  7160. #~ msgid "WINDOWS_LEFT"
  7161. #~ msgstr "WINDOWS_LEFT"
  7162. #~ msgid "WINDOWS_MENU"
  7163. #~ msgstr "WINDOWS_MENU"
  7164. #~ msgid "WINDOWS_RIGHT"
  7165. #~ msgstr "WINDOWS_RIGHT"
  7166. #~ msgid "buffer is too small for Windows directory."
  7167. #~ msgstr "peyangga terlalu kecil untuk direktory Windows."
  7168. #~ msgid "not implemented"
  7169. #~ msgstr "belum diimplementasikan"
  7170. #~ msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
  7171. #~ msgstr "wxPrintout::GetPageInfo memberikan maxPage."
  7172. #~ msgid "Event queue overflowed"
  7173. #~ msgstr "Antrian peristiwa luber"
  7174. #~ msgid "percent"
  7175. #~ msgstr "persen"