tr_database.po 301 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690
  1. msgid "%1% Preset"
  2. msgstr "%1% Ön Ayar"
  3. msgid "%d presets successfully imported."
  4. msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı."
  5. msgid "%s configuration is incompatible"
  6. msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil"
  7. msgid "%s doesn't support percentage"
  8. msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor"
  9. msgid "%s error"
  10. msgstr "%s hata"
  11. msgid "%s Family"
  12. msgstr "%s Ailesi"
  13. msgid "%s has encountered an error"
  14. msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
  15. msgid "%s incompatibility"
  16. msgstr "%s uyumsuzluğu"
  17. msgid ""
  18. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  19. "\n"
  20. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  21. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  22. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  23. "settings from one of the System presets.\n"
  24. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  25. "or override it with a customized value.\n"
  26. "\n"
  27. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  28. "choose whether to enable automatic preset updates."
  29. msgstr ""
  30. "%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n"
  31. "\n"
  32. "Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön "
  33. "ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları "
  34. "değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından "
  35. "birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n"
  36. "Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir "
  37. "veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n"
  38. "\n"
  39. "Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar "
  40. "güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile "
  41. "devam edin."
  42. msgid "%s View Mode"
  43. msgstr "%s Görüntüleme Modu"
  44. msgid "&About %s"
  45. msgstr "%s &Hakkında"
  46. msgid "&Configuration"
  47. msgstr "&Ayarlar"
  48. msgid "&Configuration Snapshots"
  49. msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  50. msgid "&Copy"
  51. msgstr "&Kopyala"
  52. msgid "&Edit"
  53. msgstr "&Düzenle"
  54. msgid "&Export"
  55. msgstr "&Dışa Aktar"
  56. msgid "&Filament Settings Tab"
  57. msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi"
  58. msgid "&File"
  59. msgstr "&Dosya"
  60. msgid "&Finish"
  61. msgstr "&Bitti"
  62. msgid "&Help"
  63. msgstr "&Yardım"
  64. msgid "&Import"
  65. msgstr "&İçe Aktarma"
  66. msgid "&New Project"
  67. msgstr "&Yeni Proje"
  68. msgid "&Next >"
  69. msgstr "&İleri >"
  70. msgid "&Open Project"
  71. msgstr "& Proje Aç"
  72. msgid "&Paste"
  73. msgstr "&Yapıştır"
  74. msgid "&Preferences"
  75. msgstr "&Tercihler"
  76. msgid "&Quit"
  77. msgstr "&Çıkış"
  78. msgid "&Redo"
  79. msgstr "&Yinele"
  80. msgid "&Repair STL file"
  81. msgstr "& STL dosyasını onar"
  82. msgid "&Save Project"
  83. msgstr "& Projeyi Kaydet"
  84. msgid "&Undo"
  85. msgstr "&Geri Al"
  86. msgid "&View"
  87. msgstr "&Görünüm"
  88. msgid "&Window"
  89. msgstr "&Pencere"
  90. msgid "(minimum)."
  91. msgstr "(En az)."
  92. msgid "(Re)slice"
  93. msgstr "(Tekrar) dilimle"
  94. msgid "(Re)Slice No&w"
  95. msgstr "(Tekrar)Dilimle"
  96. msgid ") not found."
  97. msgstr ") bulunamadı."
  98. msgid "3D editor view"
  99. msgstr "3B düzenleme görünümü"
  100. msgid "3D Honeycomb"
  101. msgstr "3B Petek"
  102. msgid "< &Back"
  103. msgstr "< &Geri"
  104. msgid ""
  105. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  106. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  107. "compatible with the active print profile."
  108. msgstr ""
  109. "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  110. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma "
  111. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  112. msgid ""
  113. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  114. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  115. "compatible with the active printer profile."
  116. msgstr ""
  117. "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  118. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı "
  119. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  120. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  121. msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir."
  122. msgid ""
  123. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  124. "no heated bed."
  125. msgstr ""
  126. "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa "
  127. "sıfır girin."
  128. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  129. msgstr "Baskı alanının dışında bir takım yolu tespit edildi."
  130. msgid "About %s"
  131. msgstr "%s Hakkında"
  132. msgid "Above Z"
  133. msgstr "Z'nin üstünde"
  134. msgid "Acceleration control (advanced)"
  135. msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)"
  136. msgid "Activate"
  137. msgstr "Etkinleştir"
  138. msgid "Active"
  139. msgstr "Aktif"
  140. msgid "active"
  141. msgstr "Aktif"
  142. msgid "Add"
  143. msgstr "Ekle"
  144. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  145. msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler"
  146. msgid ""
  147. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  148. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  149. msgstr ""
  150. "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, "
  151. "desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır."
  152. msgid "Add color change marker for current layer"
  153. msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle"
  154. msgid "Add instance"
  155. msgstr "Kopyasını ekle"
  156. msgid "Add Instance of the selected object"
  157. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle"
  158. msgid "Add point"
  159. msgstr "Nokta ekle"
  160. msgid "Add point to selection"
  161. msgstr "Seçime nokta ekle"
  162. msgid "Add..."
  163. msgstr "Ekle..."
  164. msgid "Additional information:"
  165. msgstr "Ek bilgi:"
  166. msgid "Additional Settings"
  167. msgstr "Ek ayarlar"
  168. msgid ""
  169. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  170. "an update is applied."
  171. msgstr ""
  172. "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği "
  173. "oluşturulur."
  174. msgid "Address"
  175. msgstr "Adres"
  176. msgid "Advanced"
  177. msgstr "Gelişmiş"
  178. msgid "Advanced: Output log"
  179. msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü"
  180. msgid ""
  181. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  182. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  183. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  184. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  185. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  186. msgstr ""
  187. "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu "
  188. "bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu "
  189. "alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka "
  190. "arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir "
  191. "şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine "
  192. "doldurur."
  193. msgid "After layer change G-code"
  194. msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
  195. msgid "Align the model to the given point."
  196. msgstr "Modeli verilen noktaya hizala."
  197. msgid "Align XY"
  198. msgstr "XY'yi Hizala"
  199. msgid "Aligned"
  200. msgstr "Hizalı"
  201. msgid "All"
  202. msgstr "Tümü"
  203. msgid "All objects are outside of the print volume."
  204. msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
  205. msgid "All standard"
  206. msgstr "Tüm standartlar"
  207. msgid "allocation failed"
  208. msgstr "tahsis başarısız"
  209. msgid "Alternate nozzles:"
  210. msgstr "Alternatif nozüller:"
  211. msgid "An object outside the print area was detected."
  212. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı."
  213. msgid "Another export job is currently running."
  214. msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor."
  215. msgid ""
  216. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  217. msgstr ""
  218. "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak "
  219. "kaydedilmelidir."
  220. msgid "API Key / Password"
  221. msgstr "API Anahtarı / Şifre"
  222. msgid "Application preferences"
  223. msgstr "Uygulama tercihleri"
  224. msgid "Apply"
  225. msgstr "Uygula"
  226. msgid "Apply changes"
  227. msgstr "Değişiklikleri uygula"
  228. msgid "approximate seconds"
  229. msgstr "yaklaşık saniye"
  230. msgid "Archimedean Chords"
  231. msgstr "Arşimet Akorları"
  232. msgid "archive is too large"
  233. msgstr "arşiv çok büyük"
  234. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  235. msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  236. msgid ""
  237. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  238. "This could leave your printer in an unusable state!"
  239. msgstr ""
  240. "Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n"
  241. "Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!"
  242. msgid "Area fill"
  243. msgstr "Alan dolgusu"
  244. msgid "Arrange"
  245. msgstr "Hizala"
  246. msgid ""
  247. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  248. "order to perform actions once."
  249. msgstr ""
  250. "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
  251. "için bunları tek bir modelde birleştirin."
  252. msgid "Arranging"
  253. msgstr "Düzenleme"
  254. msgid "Arranging canceled."
  255. msgstr "Düzenleme iptal edildi."
  256. msgid "Arranging done."
  257. msgstr "Düzenleme yapıldı."
  258. msgid "Arrow Down"
  259. msgstr "Aşağı ok"
  260. msgid "Arrow Left"
  261. msgstr "Sol ok"
  262. msgid "Arrow Right"
  263. msgstr "Sağ Ok"
  264. msgid "Arrow Up"
  265. msgstr "Yukarı ok"
  266. msgid "Attention!"
  267. msgstr "Dikkat!"
  268. msgid "Auto generated supports"
  269. msgstr "Destekleri otomatik oluştur"
  270. msgid "Auto-center parts"
  271. msgstr "Parçaları otomatik ortala"
  272. msgid "Auto-generate points"
  273. msgstr "Noktaları otomatik oluştur"
  274. msgid "Autodetected"
  275. msgstr "Otomatik tanımlandı"
  276. msgid "Automatic generation"
  277. msgstr "Otomatik oluşturma"
  278. msgid "Automatic updates"
  279. msgstr "Otomatik güncelleme"
  280. msgid "Automatically repair an STL file"
  281. msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar"
  282. msgid "Autospeed (advanced)"
  283. msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)"
  284. msgid "Avoid crossing perimeters"
  285. msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme"
  286. msgid "BACK ARROW"
  287. msgstr "GERİ OK"
  288. msgid ""
  289. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  290. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  291. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  292. "preset."
  293. msgstr ""
  294. "GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son "
  295. "kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  296. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  297. "sıfırlamak için tıklayın."
  298. msgid ""
  299. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  300. "last saved preset.\n"
  301. "Click to reset current value to the last saved preset."
  302. msgstr ""
  303. "GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit "
  304. "olmadığını gösterir.\n"
  305. "Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  306. msgid "Background processing"
  307. msgstr "Arkaplan işleme"
  308. msgid "Bed"
  309. msgstr "Tabla"
  310. msgid "Bed Shape"
  311. msgstr "Tabla Şekli"
  312. msgid "Bed shape"
  313. msgstr "Tabla şekli"
  314. msgid "Bed Shape and Size"
  315. msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü"
  316. msgid "Bed temperature"
  317. msgstr "Tabla sıcaklığı"
  318. msgid "Bed Temperature:"
  319. msgstr "Tabla Sıcaklığı:"
  320. msgid "Before layer change G-code"
  321. msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
  322. msgid "Before roll back"
  323. msgstr "Geri almadan önce"
  324. msgid "Below Z"
  325. msgstr "Z altında"
  326. msgid "Between objects G-code"
  327. msgstr "Nesneler arasında G-code"
  328. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  329. msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
  330. msgid "Bottom"
  331. msgstr "Alt"
  332. msgid "Bottom fill pattern"
  333. msgstr "Alt dolgu deseni"
  334. msgid "Bottom solid layers"
  335. msgstr "Alt katı katman"
  336. msgid "Bottom View"
  337. msgstr "Alt Görünüm"
  338. msgid "Bridge"
  339. msgstr "Köprü"
  340. msgid "Bridge flow ratio"
  341. msgstr "Köprü akış oranı"
  342. msgid "Bridge infill"
  343. msgstr "Köprü dolgusu"
  344. msgid "Bridges"
  345. msgstr "Köprüler"
  346. msgid "Bridges fan speed"
  347. msgstr "Köprü fan hızı"
  348. msgid "Bridging angle"
  349. msgstr "Köprü açısı"
  350. msgid ""
  351. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  352. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  353. "bridges. Use 180° for zero angle."
  354. msgstr ""
  355. "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik "
  356. "olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için "
  357. "kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın."
  358. msgid "Bridging volumetric"
  359. msgstr "Hacimsel köprüleme"
  360. msgid "Brim"
  361. msgstr "Kenar (Brim)"
  362. msgid "Brim width"
  363. msgstr "Kenar genişliği"
  364. msgid "Browse"
  365. msgstr "Gözat"
  366. msgid "buffer too small"
  367. msgstr "arabellek çok küçük"
  368. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  369. msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları"
  370. msgid "Camera view"
  371. msgstr "Kamera görünümü"
  372. msgid "Cancel"
  373. msgstr "İptal"
  374. msgid "Cancel selected"
  375. msgstr "Seçileni iptal et"
  376. msgid "Cancelled"
  377. msgstr "İptal edildi"
  378. msgid "Cancelling"
  379. msgstr "İptal ediliyor"
  380. msgid "Cancelling..."
  381. msgstr "İptal ediliyor..."
  382. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  383. msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz."
  384. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  385. msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz."
  386. msgid ""
  387. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  388. "generation."
  389. msgstr ""
  390. "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya "
  391. "destek oluşturmayı devre dışı bırakın."
  392. msgid "Capabilities"
  393. msgstr "Kabiliyetler"
  394. msgid "Capture a configuration snapshot"
  395. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
  396. msgid "Center"
  397. msgstr "Merkez"
  398. msgid "Center the print around the given center."
  399. msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala."
  400. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  401. msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*"
  402. msgid "Change extruder"
  403. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  404. msgid "Change Extruder"
  405. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  406. msgid "Changing of an application language"
  407. msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
  408. msgid "Check for application updates"
  409. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  410. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  411. msgstr "Dilimlemek için bir dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  412. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  413. msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
  414. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  415. msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  416. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  417. msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin."
  418. msgid "Circular"
  419. msgstr "Dairesel"
  420. msgid "Click to edit preset"
  421. msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın"
  422. msgid "Clip multi-part objects"
  423. msgstr "Çok parçalı nesneleri kırp"
  424. msgid "Clipping of view"
  425. msgstr "Görünüm kırpma"
  426. msgid "Close"
  427. msgstr "Kapat"
  428. msgid "Color"
  429. msgstr "Renk"
  430. msgid "Color Print"
  431. msgstr "Renkli baskı"
  432. msgid "Colorprint height"
  433. msgstr "Renkli baskı yüksekliği"
  434. msgid "Combine infill every"
  435. msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap"
  436. msgid "Combine infill every n layers"
  437. msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap"
  438. msgid "Comment:"
  439. msgstr "Yorum:"
  440. msgid "Compatible print profiles"
  441. msgstr "Uyumlu baskı profilleri"
  442. msgid "Compatible print profiles condition"
  443. msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu"
  444. msgid "Compatible printers"
  445. msgstr "Uyumlu yazıcılar"
  446. msgid "Compatible printers condition"
  447. msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu"
  448. msgid "Complete individual objects"
  449. msgstr "Tek tek nesneleri tamamla"
  450. msgid "Completed"
  451. msgstr "Tamamlandı"
  452. msgid "compression failed"
  453. msgstr "sıkıştırma başarısız oldu"
  454. msgid "Concentric"
  455. msgstr "Ortak merkezli"
  456. msgid "Configuration &Assistant"
  457. msgstr "Yapılandırma &Asistanı"
  458. msgid "Configuration &Wizard"
  459. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
  460. msgid "Configuration Assistant"
  461. msgstr "Yapılandırma Asistanı"
  462. msgid "Configuration notes"
  463. msgstr "Yapılandırma notları"
  464. msgid "Configuration Snapshots"
  465. msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  466. msgid "Configuration update"
  467. msgstr "Yapılandırma güncelleme"
  468. msgid "Configuration update is available"
  469. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var"
  470. msgid "Configuration update is available."
  471. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var."
  472. msgid "Configuration Wizard"
  473. msgstr "Yapılandırma Sihirbazını"
  474. msgid "Confirmation"
  475. msgstr "Onaylama"
  476. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  477. msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
  478. msgid ""
  479. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  480. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  481. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  482. msgstr ""
  483. "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine "
  484. "bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, "
  485. "çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir."
  486. msgid "Cooling"
  487. msgstr "Soğutma"
  488. msgid "Cooling tube length"
  489. msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu"
  490. msgid "Cooling tube position"
  491. msgstr "Soğutma tüpü konumu"
  492. msgid "Copy"
  493. msgstr "Kopyala"
  494. msgid "Copy selection to clipboard"
  495. msgstr "Seçimi panoya kopyala"
  496. msgid "Copy to clipboard"
  497. msgstr "Panoya kopyala"
  498. msgid "Copy to Clipboard"
  499. msgstr "Panoya Kopyala"
  500. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  501. msgstr ""
  502. "Geçici G-code bilgilerinin kalıcı G-code çıktısına kopyalanma işlemiş "
  503. "başarısız oldu"
  504. msgid "Copyright"
  505. msgstr "Telif Hakkı"
  506. msgid "Correction for expansion"
  507. msgstr "Genişleme için düzeltme"
  508. msgid "Corrections"
  509. msgstr "Düzeltmeler"
  510. msgid "Cost"
  511. msgstr "Maliyet"
  512. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  513. msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir."
  514. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  515. msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı"
  516. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  517. msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı"
  518. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  519. msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı"
  520. msgid ""
  521. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  522. msgstr ""
  523. "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak "
  524. "devre dışı bırakılmıştır."
  525. msgid ""
  526. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  527. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  528. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  529. msgstr ""
  530. "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat "
  531. "küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü "
  532. "azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir."
  533. msgid "CRC-32 check failed"
  534. msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu"
  535. msgid "Critical angle"
  536. msgstr "Kritik açı"
  537. msgid "Cross"
  538. msgstr "Çapraz"
  539. msgid "Cubic"
  540. msgstr "Kübik"
  541. msgid "Current version:"
  542. msgstr "Mevcut sürüm:"
  543. msgid "Custom"
  544. msgstr "Özel"
  545. msgid ""
  546. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  547. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  548. "is used."
  549. msgstr ""
  550. "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika "
  551. "dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika "
  552. "kullanılır."
  553. msgid "Custom G-code"
  554. msgstr "Özel G-code"
  555. msgid "Custom Printer"
  556. msgstr "Özel Yazıcı"
  557. msgid "Custom Printer Setup"
  558. msgstr "Özel Yazıcı Ayarı"
  559. msgid "Custom profile name:"
  560. msgstr "Özel profil ismi:"
  561. msgid "Cut"
  562. msgstr "Kes"
  563. msgid "Cut model at the given Z."
  564. msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes."
  565. msgid "Data directory"
  566. msgstr "Veri dizini"
  567. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  568. msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk"
  569. msgid "default"
  570. msgstr "varsayılan"
  571. msgid "Default"
  572. msgstr "Varsayılan"
  573. msgid ""
  574. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  575. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  576. "so this setting does not affect them."
  577. msgstr ""
  578. "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama "
  579. "uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön "
  580. "kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez."
  581. msgid "Default extrusion width"
  582. msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği"
  583. msgid "default filament profile"
  584. msgstr "varsayılan filament profili"
  585. msgid "Default filament profile"
  586. msgstr "Varsayılan filament profili"
  587. msgid ""
  588. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  589. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  590. "activated."
  591. msgstr ""
  592. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. "
  593. "Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili "
  594. "etkinleştirilecektir."
  595. msgid "default print profile"
  596. msgstr "varsayılan yazdırma profili"
  597. msgid "Default print profile"
  598. msgstr "Varsayılan yazdırma profili"
  599. msgid ""
  600. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  601. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  602. "activated."
  603. msgstr ""
  604. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. "
  605. "Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir."
  606. msgid "default SLA material profile"
  607. msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
  608. msgid "Default SLA material profile"
  609. msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili"
  610. msgid "default SLA print profile"
  611. msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
  612. msgid "default value"
  613. msgstr "varsayılan değer"
  614. msgid "Define a custom printer profile"
  615. msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla"
  616. msgid "Delay after unloading"
  617. msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
  618. msgid "Delete"
  619. msgstr "Sil"
  620. msgid "delete"
  621. msgstr "sil"
  622. msgid "Delete all"
  623. msgstr "Tümünü sil"
  624. msgid "Delete color change marker for current layer"
  625. msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil"
  626. msgid "Delete Selected"
  627. msgstr "Seçileni sil"
  628. msgid "Delete selected"
  629. msgstr "Seçileni sil"
  630. msgid "Delete this preset"
  631. msgstr "Bu hazır ayarı sil"
  632. msgid "Deletes all objects"
  633. msgstr "Tüm nesneleri sil"
  634. msgid "Deletes the current selection"
  635. msgstr "Mevcut seçimi siler"
  636. msgid "Density"
  637. msgstr "Yoğunluk"
  638. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  639. msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir."
  640. msgid "Dependencies"
  641. msgstr "Bağımlılıklar"
  642. msgid "Deretraction Speed"
  643. msgstr "İleri İtme Hızı"
  644. msgid "Deselect by rectangle"
  645. msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır"
  646. msgid "Deselects all objects"
  647. msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır"
  648. msgid ""
  649. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  650. "objects."
  651. msgstr ""
  652. "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl."
  653. msgid "Detected advanced data"
  654. msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi"
  655. msgid "Diameter"
  656. msgstr "Çap"
  657. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  658. msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı"
  659. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  660. msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı"
  661. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  662. msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı"
  663. msgid ""
  664. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  665. "center."
  666. msgstr ""
  667. "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu "
  668. "varsayılmaktadır."
  669. msgid "Direction"
  670. msgstr "Yön"
  671. msgid "Disable fan for the first"
  672. msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı"
  673. msgid "Discard changes"
  674. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  675. msgid "Display"
  676. msgstr "Ekran"
  677. msgid "Display height"
  678. msgstr "Ekran yüksekliği"
  679. msgid "Display orientation"
  680. msgstr "Ekran yönü"
  681. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  682. msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle"
  683. msgid "Display width"
  684. msgstr "Ekran genişliği"
  685. msgid "Distance from object"
  686. msgstr "Nesneden Uzaklık"
  687. msgid ""
  688. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  689. "rectangle."
  690. msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi."
  691. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  692. msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi."
  693. msgid ""
  694. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  695. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  696. msgstr ""
  697. "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu "
  698. "değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir. "
  699. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  700. msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  701. msgid ""
  702. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  703. "coordinates."
  704. msgstr ""
  705. "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden "
  706. "düzenleme."
  707. msgid "Do you want to proceed?"
  708. msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
  709. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  710. msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?"
  711. msgid "Don't arrange"
  712. msgstr "Düzenleme"
  713. msgid "Don't notify about new releases any more"
  714. msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme"
  715. msgid "Don't support bridges"
  716. msgstr "Köprüleri destekleme"
  717. msgid "Downgrade"
  718. msgstr "Sürüm düşür"
  719. msgid "Drag"
  720. msgstr "Sürükle"
  721. msgid "Duplicate"
  722. msgstr "Çoğalt"
  723. msgid "Duplicate by grid"
  724. msgstr "Kılavuza göre çoğalt"
  725. msgid "Dynamic"
  726. msgstr "Dinamik"
  727. msgid "Edit"
  728. msgstr "Düzenle"
  729. msgid "Enable"
  730. msgstr "Etkin"
  731. msgid "Enable auto cooling"
  732. msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir"
  733. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  734. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir"
  735. msgid "Enable support material generation."
  736. msgstr "Destekleri aktif et."
  737. msgid ""
  738. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  739. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  740. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  741. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  742. msgstr ""
  743. "G-code dosyasına baskı hareketlerinin hangi nesneye ait olduklarını "
  744. "belirtmesi amacıyla etiketler eklemek için bu seçeneği aktif edin. Octoprint "
  745. "Nesne İptal (CancelObject) eklentisi için kullanışlıdır. Bu ayarlar, Tek "
  746. "Ekstrüder Çoklu Malzeme ayarları ile uyumlu DEĞİLDİR."
  747. msgid "Enable variable layer height feature"
  748. msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir"
  749. msgid "End G-code"
  750. msgstr "Bitiş G-code"
  751. msgid "Enforce support for the first"
  752. msgstr "İlk katman için desteğe zorla"
  753. msgid "Enforce support for the first n layers"
  754. msgstr "İlk n katman için desteğe zorla"
  755. msgid "Enqueued"
  756. msgstr "Sıraya alındı"
  757. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  758. msgstr "Dikey kabuk kalınlığını sağlamlaştır"
  759. msgid "Enter new name"
  760. msgstr "Yeni isim girin"
  761. msgid ""
  762. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  763. "heated bed."
  764. msgstr ""
  765. "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı "
  766. "girin."
  767. msgid "Enter the diameter of your filament."
  768. msgstr "Filament çapını girin."
  769. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  770. msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin."
  771. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  772. msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin."
  773. msgid ""
  774. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  775. "information."
  776. msgstr ""
  777. "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi "
  778. "içindir."
  779. msgid ""
  780. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  781. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  782. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  783. "displacement."
  784. msgstr ""
  785. "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. "
  786. "İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme "
  787. "oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla "
  788. "hesaplamaktır."
  789. msgid ""
  790. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  791. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  792. "average."
  793. msgstr ""
  794. "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle "
  795. "bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından "
  796. "ortalamayı hesaplayın."
  797. msgid "Error"
  798. msgstr "Hata"
  799. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  800. msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s"
  801. msgid "Error Message"
  802. msgstr "Hata mesajı"
  803. msgid "Error uploading to print host:"
  804. msgstr "Ana makineye yüklerken hata oluştu:"
  805. msgid "Error with zip archive"
  806. msgstr "Zip arşivinde hata"
  807. msgid "Error!"
  808. msgstr "Hata!"
  809. msgid "Error: %s"
  810. msgstr "Hata : %s"
  811. msgid "Estimated printing time"
  812. msgstr "Tahmini baskı süresi"
  813. msgid "Exit %s"
  814. msgstr "%s Çıkış"
  815. msgid ""
  816. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  817. "under bridged areas."
  818. msgstr ""
  819. "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel "
  820. "seçenek."
  821. msgid "Export"
  822. msgstr "Dışa Aktar"
  823. msgid "Export &Config"
  824. msgstr "Ayarları &Dışa Aktar"
  825. msgid "Export &G-code"
  826. msgstr "&G-code Dışa Aktar"
  827. msgid "Export 3MF"
  828. msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar"
  829. msgid "Export all presets to file"
  830. msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar"
  831. msgid "Export AMF"
  832. msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar"
  833. msgid "Export AMF file:"
  834. msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:"
  835. msgid "Export Config &Bundle"
  836. msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar"
  837. msgid "Export current configuration to file"
  838. msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar"
  839. msgid "Export current plate as G-code"
  840. msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar"
  841. msgid "Export current plate as STL"
  842. msgstr "Geçerli tablayı STL olarak dışa aktar"
  843. msgid "Export current plate as STL including supports"
  844. msgstr "Geçerli tablayı destekler ile STL olarak dışa aktar"
  845. msgid "Export G-code"
  846. msgstr "G-code Dışa Aktar"
  847. msgid "Export OBJ"
  848. msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar"
  849. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  850. msgstr "Geçici 3MF dosyasına dışa aktarım başarısız oldu"
  851. msgid "Export SLA"
  852. msgstr "SLA olarak Dışa Aktar"
  853. msgid "Export STL"
  854. msgstr "STL olarak Dışa Aktar"
  855. msgid "Export STL file:"
  856. msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:"
  857. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  858. msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar."
  859. msgid "Export the model(s) as AMF."
  860. msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar."
  861. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  862. msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar."
  863. msgid "Export the model(s) as STL."
  864. msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar."
  865. msgid "Export."
  866. msgstr "Dışa Aktar."
  867. msgid "Exporting G-code"
  868. msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
  869. msgid "Exporting source model"
  870. msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor"
  871. msgid "Exposure"
  872. msgstr "Poz"
  873. msgid "Exposure time"
  874. msgstr "Pozlama süresi"
  875. msgid "External perimeter"
  876. msgstr "Dış duvar"
  877. msgid "external perimeter"
  878. msgstr "Dış duvar"
  879. msgid "external perimeters"
  880. msgstr "dış duvar"
  881. msgid "External perimeters"
  882. msgstr "Dış duvar"
  883. msgid "External perimeters first"
  884. msgstr "Önce dış duvarlar"
  885. msgid "Extra length on restart"
  886. msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk"
  887. msgid "Extra loading distance"
  888. msgstr "Fazladan yükleme mesafesi"
  889. msgid "Extruder"
  890. msgstr "Ekstrüder"
  891. msgid "Extruder %d"
  892. msgstr "Ekstrüder %d"
  893. msgid "Extruder changed to"
  894. msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi"
  895. msgid "Extruder clearance (mm)"
  896. msgstr "Ekstrüder boşluğu (mm)"
  897. msgid "Extruder Color"
  898. msgstr "Ekstrüder Rengi"
  899. msgid "Extruder offset"
  900. msgstr "Ekstrüder ofset"
  901. msgid "Extruders"
  902. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  903. msgid "Extrusion axis"
  904. msgstr "Ekstrüzyon ekseni"
  905. msgid "Extrusion multiplier"
  906. msgstr "Ekstrüzyon çarpanı"
  907. msgid "Extrusion Temperature:"
  908. msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:"
  909. msgid "Extrusion width"
  910. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  911. msgid "Facets"
  912. msgstr "Yüzey Sayısı"
  913. msgid "Faded layers"
  914. msgstr "Soluk katmanlar"
  915. msgid "failed finding central directory"
  916. msgstr "merkez dizini bulamadı"
  917. msgid "Failed loading the input model."
  918. msgstr "Giriş modeli yüklenemedi."
  919. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  920. msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
  921. msgid "Fan"
  922. msgstr "Fan"
  923. msgid "Fan speed"
  924. msgstr "Fan hızı"
  925. msgid "Fast"
  926. msgstr "Hızlı"
  927. msgid "Fast tilt"
  928. msgstr "Hızlı eğim"
  929. msgid "Feature type"
  930. msgstr "Özellikler"
  931. msgid "Feature types"
  932. msgstr "Özellik türleri"
  933. msgid "filament"
  934. msgstr "filaman"
  935. msgid "Filament"
  936. msgstr "Filament"
  937. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  938. msgstr "Filament ve Nozül Çapları"
  939. msgid "Filament Diameter:"
  940. msgstr "Filament Çapı:"
  941. msgid ""
  942. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  943. "Specify desired number of these moves."
  944. msgstr ""
  945. "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu "
  946. "hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin."
  947. msgid "Filament load time"
  948. msgstr "Filament yükleme süresi"
  949. msgid "Filament notes"
  950. msgstr "Filament notları"
  951. msgid "Filament parking position"
  952. msgstr "Filament park yeri"
  953. msgid "Filament properties"
  954. msgstr "Filament özellikleri"
  955. msgid "Filament Settings"
  956. msgstr "Filament Ayarları"
  957. msgid "Filament type"
  958. msgstr "Filament tipi"
  959. msgid "Filament unload time"
  960. msgstr "Filament boşaltma süresi"
  961. msgid "filaments"
  962. msgstr "filamentler"
  963. msgid "Filaments"
  964. msgstr "filamentler"
  965. msgid "file close failed"
  966. msgstr "dosya kapatılamadı"
  967. msgid "file create failed"
  968. msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu"
  969. msgid "File Not Found"
  970. msgstr "Dosya bulunamadı"
  971. msgid "file not found"
  972. msgstr "dosya bulunamadı"
  973. msgid "file open failed"
  974. msgstr "dosya açılamadı"
  975. msgid "file read failed"
  976. msgstr "dosya okunamadı"
  977. msgid "file seek failed"
  978. msgstr "dosya arama başarısız oldu"
  979. msgid "file stat failed"
  980. msgstr "dosya statüsü başarısız oldu"
  981. msgid "file too large"
  982. msgstr "dosya çok büyük"
  983. msgid "file write failed"
  984. msgstr "dosya yazımı başarısız oldu"
  985. msgid "Filename"
  986. msgstr "Dosya adı"
  987. msgid "Files"
  988. msgstr "Dosyalar"
  989. msgid "Fill angle"
  990. msgstr "Doldurma açısı"
  991. msgid "Fill density"
  992. msgstr "Dolgu yoğunluğu"
  993. msgid "Find"
  994. msgstr "Bul"
  995. msgid "Finished"
  996. msgstr "Bitti"
  997. msgid "Firmware"
  998. msgstr "Yazılım"
  999. msgid "Firmware flasher"
  1000. msgstr "Yazılım yükleme"
  1001. msgid "Firmware image:"
  1002. msgstr "Yazılım dosyası:"
  1003. msgid "Firmware Retraction"
  1004. msgstr "Firmware Retraction"
  1005. msgid "Firmware Type"
  1006. msgstr "Yazılım Türü"
  1007. msgid "first"
  1008. msgstr "birinci"
  1009. msgid "First layer"
  1010. msgstr "İlk katman"
  1011. msgid "first layer"
  1012. msgstr "İlk katman"
  1013. msgid "First layer height"
  1014. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  1015. msgid "First layer speed"
  1016. msgstr "İlk katman hızı"
  1017. msgid "First layer volumetric"
  1018. msgstr "İlk katman hacimsel"
  1019. msgid "Flash!"
  1020. msgstr "Yükle!"
  1021. msgid "Flashing cancelled."
  1022. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  1023. msgid "Flashing failed"
  1024. msgstr "Yükleme başarısız"
  1025. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1026. msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız."
  1027. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1028. msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!"
  1029. msgid "Flashing succeeded!"
  1030. msgstr "Yükleme tamamlandı!"
  1031. msgid "Flow"
  1032. msgstr "Akış"
  1033. msgid ""
  1034. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  1035. "need to be synchronized with the object layers."
  1036. msgstr ""
  1037. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  1038. "katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  1039. msgid ""
  1040. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  1041. "threshold."
  1042. msgstr ""
  1043. "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu "
  1044. "yapılmasına zorlar."
  1045. msgid ""
  1046. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  1047. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  1048. "soluble support material."
  1049. msgstr ""
  1050. "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı "
  1051. "saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder "
  1052. "baskıları için kullanışlıdır."
  1053. msgid "from"
  1054. msgstr "From"
  1055. msgid "From"
  1056. msgstr "From"
  1057. msgid "Front"
  1058. msgstr "Ön"
  1059. msgid "Front View"
  1060. msgstr "Ön görünüm"
  1061. msgid "G-code"
  1062. msgstr "G-kod"
  1063. msgid "G-Code"
  1064. msgstr "G-kod"
  1065. msgid "G-code file exported to %1%"
  1066. msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%"
  1067. msgid "G-code flavor"
  1068. msgstr "G-code derleyici"
  1069. msgid "g/cm³"
  1070. msgstr "g/cm³"
  1071. msgid "Gap fill"
  1072. msgstr "Boşluk doldurma"
  1073. msgid "Gap Fill"
  1074. msgstr "Boşluk doldurma"
  1075. msgid "General"
  1076. msgstr "Genel"
  1077. msgid ""
  1078. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  1079. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  1080. "machines, this minimum applies to each extruder."
  1081. msgstr ""
  1082. "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise "
  1083. "en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder "
  1084. "yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir."
  1085. msgid "Generate support material"
  1086. msgstr "Destekleri aktif et"
  1087. msgid ""
  1088. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  1089. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  1090. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  1091. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  1092. msgstr ""
  1093. "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve "
  1094. "herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman "
  1095. "için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına "
  1096. "sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır."
  1097. msgid "Generate supports"
  1098. msgstr "Destek üret"
  1099. msgid "Generate supports for the models"
  1100. msgstr "Modeller için destek oluşturun"
  1101. msgid "Generating brim"
  1102. msgstr "Ağzına kadar üreten"
  1103. msgid "Generating G-code"
  1104. msgstr "G kodu oluşturma"
  1105. msgid "Generating pad"
  1106. msgstr "Üreten ped"
  1107. msgid "Generating perimeters"
  1108. msgstr "Duvar oluşturma"
  1109. msgid "Generating skirt"
  1110. msgstr "Etek üreten"
  1111. msgid "Generating support material"
  1112. msgstr "Destek oluşturma"
  1113. msgid "Generating support points"
  1114. msgstr "Destek noktaları oluşturmak"
  1115. msgid "Generating support tree"
  1116. msgstr "Destek ağacı oluşturma"
  1117. msgid "Gizmo cut"
  1118. msgstr "Gizmo kesim"
  1119. msgid "Gizmo move"
  1120. msgstr "Gizmo hareketi"
  1121. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1122. msgstr "Gizmo yüzeyini tablaya yerleştir"
  1123. msgid "Gizmo rotate"
  1124. msgstr "Gizmo döndürme"
  1125. msgid "Gizmo scale"
  1126. msgstr "Gizmo ölçeği"
  1127. msgid "Gizmo SLA support points"
  1128. msgstr "Gizmo SLA destek noktaları"
  1129. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  1130. msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3"
  1131. msgid ""
  1132. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  1133. "along the filament, then compute the average."
  1134. msgstr ""
  1135. "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament "
  1136. "boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin."
  1137. msgid "Grid"
  1138. msgstr "Kafes"
  1139. msgid "Group manipulation"
  1140. msgstr "Grup manipülasyonu"
  1141. msgid "Gyroid"
  1142. msgstr "Gyroid"
  1143. msgid "Head diameter"
  1144. msgstr "Başlık çapı"
  1145. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  1146. msgstr "Kafa penetrasyonu kafa genişliğinden daha büyük olmamalıdır."
  1147. msgid "Height"
  1148. msgstr "Yükseklik"
  1149. msgid "Height (mm)"
  1150. msgstr "Yükseklik (mm)"
  1151. msgid ""
  1152. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  1153. "as a shield against drafts."
  1154. msgstr ""
  1155. "Katmanlarla ifade edilen etek yüksekliği. Etekleri taslaklara karşı bir "
  1156. "kalkan olarak kullanmak için bunu yüksek bir değere ayarlayın."
  1157. msgid "Height of the display"
  1158. msgstr "Ekran yüksekliği"
  1159. msgid "Height:"
  1160. msgstr "Yükseklik:"
  1161. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  1162. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler. "
  1163. msgid ""
  1164. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  1165. "a few settings and you will be ready to print."
  1166. msgstr ""
  1167. "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size "
  1168. "yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır "
  1169. "olacaksınız."
  1170. msgid "Help"
  1171. msgstr "Yardım"
  1172. msgid "Help (FFF options)"
  1173. msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)"
  1174. msgid "Help (SLA options)"
  1175. msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)"
  1176. msgid ""
  1177. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  1178. "tools."
  1179. msgstr ""
  1180. "Burada, herhangi bir takım çifti için gerekli temizleme hacmini (mm³) "
  1181. "ayarlayabilirsiniz."
  1182. msgid "High extruder current on filament swap"
  1183. msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı"
  1184. msgid "Hilbert Curve"
  1185. msgstr "Hilbert Eğrisi"
  1186. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  1187. msgstr ""
  1188. "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu "
  1189. "basılı tutun"
  1190. msgid "Honeycomb"
  1191. msgstr "Bal peteği"
  1192. msgid "Horizontal shells"
  1193. msgstr "Yatay katmanlar"
  1194. msgid "Host"
  1195. msgstr "Sunucu"
  1196. msgid "Host Type"
  1197. msgstr "Ana bilgisayar türü"
  1198. msgid "Hostname"
  1199. msgstr "Ana bilgisayar adı"
  1200. msgid "Hostname, IP or URL"
  1201. msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
  1202. msgid ""
  1203. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  1204. "or click this button."
  1205. msgstr ""
  1206. "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu "
  1207. "düğmeye tıklayın."
  1208. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  1209. msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği"
  1210. msgid "HTTPS CA File"
  1211. msgstr "HTTPS CA Dosyası"
  1212. msgid ""
  1213. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  1214. "signed certificate."
  1215. msgstr ""
  1216. "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika "
  1217. "ile kullanıyorsanız gereklidir."
  1218. msgid "ID"
  1219. msgstr "İD"
  1220. msgid ""
  1221. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  1222. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  1223. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  1224. msgstr ""
  1225. "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. "
  1226. "Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler "
  1227. "oluşturulur."
  1228. msgid ""
  1229. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  1230. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  1231. "application startup (never during program usage). This is only a "
  1232. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  1233. msgstr ""
  1234. "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. "
  1235. "Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında "
  1236. "(hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. "
  1237. "Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  1238. msgid ""
  1239. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  1240. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  1241. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  1242. "startup."
  1243. msgstr ""
  1244. "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  1245. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  1246. "indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama "
  1247. "başlangıcında sunulur."
  1248. msgid ""
  1249. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  1250. "print bed at the start of the print."
  1251. msgstr ""
  1252. "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında "
  1253. "tablanın ön kenarından temizlenir."
  1254. msgid ""
  1255. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  1256. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  1257. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  1258. "startup."
  1259. msgstr ""
  1260. "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  1261. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  1262. "indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, "
  1263. "uygulama başlangıcında sunulur."
  1264. msgid ""
  1265. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  1266. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  1267. msgstr ""
  1268. "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans "
  1269. "sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı "
  1270. "olabilir."
  1271. msgid ""
  1272. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  1273. "center."
  1274. msgstr ""
  1275. "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar."
  1276. msgid ""
  1277. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  1278. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  1279. msgstr ""
  1280. "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri "
  1281. "yüklendikleri anda işleme koyar."
  1282. msgid ""
  1283. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  1284. "the one containing the input files."
  1285. msgstr ""
  1286. "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini "
  1287. "soracaktır."
  1288. msgid ""
  1289. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  1290. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  1291. "the first extruder will be considered."
  1292. msgstr ""
  1293. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, her geri çekme tetiklendiğinde Z hızlı "
  1294. "bir şekilde yükselir. Birden fazla ekstrüder kullanıldığında, yalnızca ilk "
  1295. "ekstrüder için ayar dikkate alınacaktır."
  1296. msgid ""
  1297. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  1298. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  1299. "first layers."
  1300. msgstr ""
  1301. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  1302. "Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için "
  1303. "ayarlayabilirsiniz."
  1304. msgid ""
  1305. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  1306. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  1307. "first layers."
  1308. msgstr ""
  1309. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  1310. "Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için "
  1311. "ayarlayabilirsiniz."
  1312. msgid ""
  1313. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  1314. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  1315. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  1316. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  1317. "environment variables."
  1318. msgstr ""
  1319. "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, "
  1320. "burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını "
  1321. "noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk "
  1322. "argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına "
  1323. "erişebilirler."
  1324. msgid ""
  1325. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1326. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1327. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1328. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1329. msgstr ""
  1330. "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak "
  1331. "için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine "
  1332. "göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar "
  1333. "girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)."
  1334. msgid ""
  1335. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  1336. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  1337. msgstr ""
  1338. "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi "
  1339. "halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır."
  1340. msgid "Ignore non-existent config files"
  1341. msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay"
  1342. msgid "Import &Config"
  1343. msgstr "&Ayarları İçe Aktar"
  1344. msgid "Import Config &Bundle"
  1345. msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar"
  1346. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  1347. msgstr "Onarılmış 3mf dosyasının içe aktarılması başarısız oldu"
  1348. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1349. msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1350. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  1351. msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
  1352. msgid "Incompatible bundles:"
  1353. msgstr "Uyumsuz paketler:"
  1354. msgid "Incompatible with this %s"
  1355. msgstr "%s ile uyumsuz"
  1356. msgid ""
  1357. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  1358. "preset for the current option group.\n"
  1359. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  1360. "to the last saved preset."
  1361. msgstr ""
  1362. "ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön "
  1363. "ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  1364. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  1365. "sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
  1366. msgid "Infill"
  1367. msgstr "Dolgu"
  1368. msgid "infill"
  1369. msgstr "dolgu"
  1370. msgid "Infill before perimeters"
  1371. msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap"
  1372. msgid "Infill extruder"
  1373. msgstr "Dolgu"
  1374. msgid "Infilling layers"
  1375. msgstr "Dolgu katmanları"
  1376. msgid "Info"
  1377. msgstr "Bilgi"
  1378. msgid "Inherits profile"
  1379. msgstr "Miras profil"
  1380. msgid "Initial exposure time"
  1381. msgstr "İlk maruz kalma süresi"
  1382. msgid "Initial layer height"
  1383. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  1384. msgid "Input value is out of range"
  1385. msgstr "Girilen değer limit dışı"
  1386. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  1387. msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
  1388. msgid "Instance %d"
  1389. msgstr "Kopya %d"
  1390. msgid "Instance manipulation"
  1391. msgstr "Kopya yönetimi"
  1392. msgid "Instances"
  1393. msgstr "Örnekleri"
  1394. msgid "Interface loops"
  1395. msgstr "Ara bağlantı döngüsü"
  1396. msgid "Interface pattern spacing"
  1397. msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı"
  1398. msgid "Interface shells"
  1399. msgstr "Ara bağlantı duvarları"
  1400. msgid "internal error"
  1401. msgstr "iç hata"
  1402. msgid "Internal infill"
  1403. msgstr "İç dolgu"
  1404. msgid "Invalid data"
  1405. msgstr "Geçersiz veri"
  1406. msgid "invalid filename"
  1407. msgstr "geçersiz dosya adı"
  1408. msgid "Invalid Head penetration"
  1409. msgstr "Geçersiz kafa penetrasyonu"
  1410. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  1411. msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk"
  1412. msgid "Invalid numeric input."
  1413. msgstr "Geçersiz nümerik giriş."
  1414. msgid "invalid parameter"
  1415. msgstr "geçersiz parametre"
  1416. msgid "Invalid pinhead diameter"
  1417. msgstr "Geçersiz iğne başı çapı"
  1418. msgid "is licensed under the"
  1419. msgstr "lisans türü"
  1420. msgid "Iso"
  1421. msgstr "Perspektif"
  1422. msgid "Iso View"
  1423. msgstr "Perspektif görünümü"
  1424. msgid "It can't be deleted or modified."
  1425. msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
  1426. msgid ""
  1427. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  1428. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  1429. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  1430. msgstr ""
  1431. "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, "
  1432. "hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir "
  1433. "filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir."
  1434. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  1435. msgstr "SLA teknolojisi ile çok parçalı nesnelerin basılması mümkün değildir."
  1436. msgid "Jerk limits"
  1437. msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
  1438. msgid "Jitter"
  1439. msgstr "Değişimi"
  1440. msgid "Keep fan always on"
  1441. msgstr "Fanı daima açık tut"
  1442. msgid "Keep lower part"
  1443. msgstr "Alt parçayi koru"
  1444. msgid "Keep upper part"
  1445. msgstr "Üst parçayi koru"
  1446. msgid "Keyboard shortcuts"
  1447. msgstr "Klavye kısayolları"
  1448. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1449. msgstr "Klavye kısayolları"
  1450. msgid "Label objects"
  1451. msgstr "Nesneleri etiketle"
  1452. msgid "Landscape"
  1453. msgstr "Peyzaj"
  1454. msgid "Language"
  1455. msgstr "Dil"
  1456. msgid "Language selection"
  1457. msgstr "Dil seçimi"
  1458. msgid "Layer height"
  1459. msgstr "Katman yüksekliği"
  1460. msgid "Layer height limits"
  1461. msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
  1462. msgid "layers"
  1463. msgstr "katman"
  1464. msgid "Layers"
  1465. msgstr "Katmanlar"
  1466. msgid "Layers and perimeters"
  1467. msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
  1468. msgid "Left"
  1469. msgstr "Sol"
  1470. msgid "Left click"
  1471. msgstr "Sol tık"
  1472. msgid "Left View"
  1473. msgstr "Sol görünüm"
  1474. msgid "Length"
  1475. msgstr "Uzunluk"
  1476. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1477. msgstr ""
  1478. "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün "
  1479. "uzunluğu."
  1480. msgid ""
  1481. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  1482. "application license agreement"
  1483. msgstr ""
  1484. "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama "
  1485. "lisans sözleşmesinin bir parçasıdır"
  1486. msgid "Lift Z"
  1487. msgstr "Z kaldırma"
  1488. msgid "Line"
  1489. msgstr "Hat"
  1490. msgid "Load"
  1491. msgstr "Yükle"
  1492. msgid "Load a model"
  1493. msgstr "Bir model yükle"
  1494. msgid ""
  1495. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  1496. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  1497. "storage."
  1498. msgstr ""
  1499. "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak "
  1500. "için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
  1501. "kullanışlıdır."
  1502. msgid "Load config file"
  1503. msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle"
  1504. msgid "Load configuration from project file"
  1505. msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle"
  1506. msgid ""
  1507. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  1508. "load options from multiple files."
  1509. msgstr ""
  1510. "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan "
  1511. "yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir."
  1512. msgid "Load exported configuration file"
  1513. msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle"
  1514. msgid "Load presets from a bundle"
  1515. msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme"
  1516. msgid "Load shape from STL..."
  1517. msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
  1518. msgid "Load..."
  1519. msgstr "Yükle..."
  1520. msgid "loaded"
  1521. msgstr "yüklü"
  1522. msgid "Loading"
  1523. msgstr "Yükleniyor"
  1524. msgid "Loading of a mode view"
  1525. msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
  1526. msgid "Loading of current presets"
  1527. msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
  1528. msgid "Loading repaired model"
  1529. msgstr "Onarılan model yükleniyor"
  1530. msgid "Loading speed"
  1531. msgstr "Yükleme hızı"
  1532. msgid "Loading speed at the start"
  1533. msgstr "Başlangıçta yükleme hızı"
  1534. msgid "Local coordinates"
  1535. msgstr "Yerel koordinatlar"
  1536. msgid "Lock supports under new islands"
  1537. msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle"
  1538. msgid "LOCKED LOCK"
  1539. msgstr "KAPALI KİLİT"
  1540. msgid "Logging level"
  1541. msgstr "Günlük seviyesi"
  1542. msgid "Loops (minimum)"
  1543. msgstr "Etek sayısı (en az)"
  1544. msgid "Machine limits"
  1545. msgstr "Makine sınırları"
  1546. msgid "Machine Limits"
  1547. msgstr "Makine sınırları"
  1548. msgid "Manual editing"
  1549. msgstr "Manuel düzenleme"
  1550. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  1551. msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%"
  1552. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  1553. msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi"
  1554. msgid "Material"
  1555. msgstr "Malzeme"
  1556. msgid "Material Settings"
  1557. msgstr "Malzeme Ayarları"
  1558. msgid "Max"
  1559. msgstr "En fazla"
  1560. msgid "Max bridge length"
  1561. msgstr "En fazla köprü uzunluğu"
  1562. msgid "Max merge distance"
  1563. msgstr "En fazla birleştirme mesafesi"
  1564. msgid "Max pillar linking distance"
  1565. msgstr "Max sütun bağlama mesafesi"
  1566. msgid "Max print height"
  1567. msgstr "En fazla baskı yüksekliği"
  1568. msgid "Max print speed"
  1569. msgstr "En yüksek baskı hızı"
  1570. msgid "Max volumetric slope negative"
  1571. msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif"
  1572. msgid "Max volumetric slope positive"
  1573. msgstr "Max hacimsel eğim pozitif"
  1574. msgid "Max volumetric speed"
  1575. msgstr "En yüksek hacimsel hız"
  1576. msgid "Maximal bridging distance"
  1577. msgstr "En fazla köprüleme mesafesi"
  1578. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  1579. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe. "
  1580. msgid "Maximum acceleration E"
  1581. msgstr "En yüksek hızlanma E"
  1582. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  1583. msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi"
  1584. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  1585. msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi"
  1586. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  1587. msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi"
  1588. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  1589. msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi"
  1590. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  1591. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma"
  1592. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  1593. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma"
  1594. msgid "Maximum acceleration X"
  1595. msgstr "En yüksek hızlanma X"
  1596. msgid "Maximum acceleration Y"
  1597. msgstr "En yüksek hızlanma Y"
  1598. msgid "Maximum acceleration Z"
  1599. msgstr "En yüksek hızlanma Z"
  1600. msgid "Maximum accelerations"
  1601. msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
  1602. msgid "Maximum feedrate E"
  1603. msgstr "En yüksek hız E"
  1604. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  1605. msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1606. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  1607. msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1608. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  1609. msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1610. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  1611. msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  1612. msgid "Maximum feedrate X"
  1613. msgstr "En yüksek hız X"
  1614. msgid "Maximum feedrate Y"
  1615. msgstr "En yüksek hız Y"
  1616. msgid "Maximum feedrate Z"
  1617. msgstr "En yüksek hız Z"
  1618. msgid "Maximum feedrates"
  1619. msgstr "En yüksek hızlar"
  1620. msgid "Maximum jerk E"
  1621. msgstr "En yüksek ani hareket E"
  1622. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  1623. msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi"
  1624. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  1625. msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi"
  1626. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  1627. msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi"
  1628. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  1629. msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi"
  1630. msgid "Maximum jerk X"
  1631. msgstr "En yüksek ani hareket X"
  1632. msgid "Maximum jerk Y"
  1633. msgstr "En yüksek ani hareket Y"
  1634. msgid "Maximum jerk Z"
  1635. msgstr "En yüksek ani hareket Z"
  1636. msgid "Merge"
  1637. msgstr "Birleştir"
  1638. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  1639. msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama"
  1640. msgid "Mesh repair failed."
  1641. msgstr "Ağ onarımı başarısız oldu."
  1642. msgid "Min"
  1643. msgstr "Min"
  1644. msgid "Min print speed"
  1645. msgstr "En düşük baskı hızı"
  1646. msgid "Min width"
  1647. msgstr "En az genişlik"
  1648. msgid "Minimal distance of the support points"
  1649. msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi"
  1650. msgid "Minimal filament extrusion length"
  1651. msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu"
  1652. msgid "Minimal points distance"
  1653. msgstr "En düşük nokta mesafesi"
  1654. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1655. msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme"
  1656. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  1657. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı"
  1658. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  1659. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)"
  1660. msgid "Minimum feedrates"
  1661. msgstr "En düşük besleme hızı"
  1662. msgid "Minimum travel after retraction"
  1663. msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket"
  1664. msgid "Minimum travel feedrate"
  1665. msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı"
  1666. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  1667. msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)"
  1668. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  1669. msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s"
  1670. msgid "Mixed"
  1671. msgstr "Karışık"
  1672. msgid "mm"
  1673. msgstr "mm"
  1674. msgid "mm (zero to disable)"
  1675. msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  1676. msgid "mm or %"
  1677. msgstr "mm veya %"
  1678. msgid "mm/s"
  1679. msgstr "mm/s"
  1680. msgid "mm/s or %"
  1681. msgstr "mm/s veya %"
  1682. msgid "mm/s²"
  1683. msgstr "mm/s²"
  1684. msgid "mm²"
  1685. msgstr "mm²"
  1686. msgid "mm³"
  1687. msgstr "mm³"
  1688. msgid "mm³/s"
  1689. msgstr "mm³/sn"
  1690. msgid "mm³/s²"
  1691. msgstr "mm³/s²"
  1692. msgid "Mode"
  1693. msgstr "Mod"
  1694. msgid "Model"
  1695. msgstr "model"
  1696. msgid "model"
  1697. msgstr "model"
  1698. msgid "Model repair canceled"
  1699. msgstr "Model onarımı iptal edildi"
  1700. msgid "Model repair finished"
  1701. msgstr "Model onarımı bitti"
  1702. msgid "modified"
  1703. msgstr "değiştirilmiş"
  1704. msgid "Modifier"
  1705. msgstr "Niteleyici"
  1706. msgid "Modifiers"
  1707. msgstr "Düzenleyiciler"
  1708. msgid "money/kg"
  1709. msgstr "fiyat/kg"
  1710. msgid "Mouse wheel"
  1711. msgstr "Fare tekerleği"
  1712. msgid "Mouse wheel:"
  1713. msgstr "Fare tekerleği:"
  1714. msgid "Move"
  1715. msgstr "Taşı"
  1716. msgid "Move clipping plane"
  1717. msgstr "Kırpma düzlemini taşı"
  1718. msgid "Move point"
  1719. msgstr "Hareket noktası"
  1720. msgid ""
  1721. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  1722. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  1723. msgstr ""
  1724. "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması "
  1725. "veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır."
  1726. msgid "Multi-part object detected"
  1727. msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
  1728. msgid ""
  1729. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1730. msgstr ""
  1731. "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini "
  1732. "bağlayın."
  1733. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  1734. msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın."
  1735. msgid "Multiply copies by this factor."
  1736. msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın."
  1737. msgid "Name"
  1738. msgstr "İsim"
  1739. msgid ""
  1740. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  1741. "differentiated by a nozzle diameter."
  1742. msgstr ""
  1743. "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt "
  1744. "edilebilir."
  1745. msgid "Name of the printer vendor."
  1746. msgstr "Yazıcı satıcısının adı."
  1747. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  1748. msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı."
  1749. msgid "Nearest"
  1750. msgstr "En yakın"
  1751. msgid "Network lookup"
  1752. msgstr "Ağ araması"
  1753. msgid "New"
  1754. msgstr "Yeni"
  1755. msgid "New version of %s is available"
  1756. msgstr "%s yeni sürümü mevcut"
  1757. msgid "New version:"
  1758. msgstr "Yeni sürüm:"
  1759. msgid "No extrusion"
  1760. msgstr "Ekstrüzyon yok"
  1761. msgid "No previously sliced file."
  1762. msgstr "Daha önce dilimlenmiş dosya yok."
  1763. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  1764. msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK"
  1765. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  1766. msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir."
  1767. msgid "None"
  1768. msgstr "Hiçbiri"
  1769. msgid "Normal"
  1770. msgstr "Normal"
  1771. msgid "Normal mode"
  1772. msgstr "normal mod"
  1773. msgid "normal mode"
  1774. msgstr "normal mod"
  1775. msgid "not a ZIP archive"
  1776. msgstr "dosya ZIP değil"
  1777. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  1778. msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  1779. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1780. msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır."
  1781. msgid "Notes"
  1782. msgstr "Notlar"
  1783. msgid "Notice"
  1784. msgstr "Bilgilendirme"
  1785. msgid "nozzle"
  1786. msgstr "nozül"
  1787. msgid "Nozzle diameter"
  1788. msgstr "Nozül çapı"
  1789. msgid "Nozzle Diameter:"
  1790. msgstr "Nozül Çapı:"
  1791. msgid "Number of cooling moves"
  1792. msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
  1793. msgid "Number of extruders of the printer."
  1794. msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
  1795. msgid ""
  1796. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  1797. "material."
  1798. msgstr ""
  1799. "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı."
  1800. msgid "Number of pixels in"
  1801. msgstr "Piksel sayısı"
  1802. msgid "Number of pixels in X"
  1803. msgstr "X'teki piksel sayısı"
  1804. msgid "Number of pixels in Y"
  1805. msgstr "Y cinsinden piksel sayısı"
  1806. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  1807. msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  1808. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  1809. msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  1810. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  1811. msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  1812. msgid ""
  1813. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  1814. "time to the exposure time"
  1815. msgstr ""
  1816. "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden "
  1817. "maruz kalma süresine kadar kaybolur"
  1818. msgid "Number of tool changes"
  1819. msgstr "Takım değişikliği sayısı"
  1820. msgid "Object elevation"
  1821. msgstr "Nesne yüksekliği"
  1822. msgid "Object manipulation"
  1823. msgstr "Nesne yönetimi"
  1824. msgid "Object name"
  1825. msgstr "Nesne adı"
  1826. msgid "Object or Instance"
  1827. msgstr "Nesne veya Örnek"
  1828. msgid "Object Settings to modify"
  1829. msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
  1830. msgid "Object too large?"
  1831. msgstr "Nesne çok mu büyük?"
  1832. msgid ""
  1833. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  1834. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  1835. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  1836. msgstr ""
  1837. "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini "
  1838. "azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne "
  1839. "kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır."
  1840. msgid "objects"
  1841. msgstr "nesneleri"
  1842. msgid "Octagram Spiral"
  1843. msgstr "Octagram Spiral"
  1844. msgid "OctoPrint version"
  1845. msgstr "OctoPrint sürümü"
  1846. msgid "of a current Object"
  1847. msgstr "geçerli bir Nesnenin"
  1848. msgid ""
  1849. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  1850. "or Keychain."
  1851. msgstr ""
  1852. "Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS "
  1853. "sertifikaları kullanır."
  1854. msgid ""
  1855. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  1856. msgstr ""
  1857. "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder "
  1858. "verilmiştir."
  1859. msgid ""
  1860. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  1861. "print."
  1862. msgstr ""
  1863. "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma."
  1864. msgid "Only infill where needed"
  1865. msgstr "Sadece ihtiyaç duyulan yerlerde dolgu yap"
  1866. msgid "Only lift Z"
  1867. msgstr "Koşullu Z kaldırma"
  1868. msgid "Only lift Z above"
  1869. msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı"
  1870. msgid "Only lift Z below"
  1871. msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak"
  1872. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  1873. msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula"
  1874. msgid "Ooze prevention"
  1875. msgstr "Sızıntı önleme"
  1876. msgid "Open a project file"
  1877. msgstr "Bir proje dosyası açın"
  1878. msgid "Open CA certificate file"
  1879. msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
  1880. msgid "Open changelog page"
  1881. msgstr "Değişiklik sayfasını aç"
  1882. msgid "Open download page"
  1883. msgstr "İndirme sayfasını aç"
  1884. msgid "Optimize orientation"
  1885. msgstr "Yönlendirmeyi optimize et"
  1886. msgid ""
  1887. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  1888. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  1889. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  1890. msgstr ""
  1891. "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri "
  1892. "optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile "
  1893. "faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır."
  1894. msgid "Options"
  1895. msgstr "Ayarlar"
  1896. msgid "Options for support material and raft"
  1897. msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler"
  1898. msgid "Options:"
  1899. msgstr "Ayarlar:"
  1900. msgid "Orientation found."
  1901. msgstr "Oryantasyon bulundu."
  1902. msgid "Orientation search canceled."
  1903. msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi."
  1904. msgid "Origin"
  1905. msgstr "Başlangıç Noktası"
  1906. msgid "Other"
  1907. msgstr "Diğer"
  1908. msgid "Other layers"
  1909. msgstr "Diğer katmanlar"
  1910. msgid "Other Vendors"
  1911. msgstr "Diğer Üreticiler"
  1912. msgid "Output File"
  1913. msgstr "Çıktı dosyası"
  1914. msgid "Output file"
  1915. msgstr "Çıktı dosyası"
  1916. msgid "Output filename format"
  1917. msgstr "Çıktı dosya adı ve türü"
  1918. msgid "Output Model Info"
  1919. msgstr "Çıktı Model Bilgisi"
  1920. msgid "Output options"
  1921. msgstr "Çıktı seçenekleri"
  1922. msgid "Overhang perimeter"
  1923. msgstr "Çıkıntı duvar"
  1924. msgid "Overhang threshold"
  1925. msgstr "Destek konulacak açı"
  1926. msgid "Overlap"
  1927. msgstr "Üzerine bindirme"
  1928. msgid "P&rint Settings Tab"
  1929. msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi"
  1930. msgid "Pad"
  1931. msgstr "Altlık"
  1932. msgid "Pad wall height"
  1933. msgstr "Ped duvar yüksekliği"
  1934. msgid "Pad wall slope"
  1935. msgstr "Ped duvar eğimi"
  1936. msgid "Pad wall thickness"
  1937. msgstr "Ped duvar kalınlığı"
  1938. msgid "Page Down"
  1939. msgstr "Page Down"
  1940. msgid "Page Up"
  1941. msgstr "Page Up"
  1942. msgid "parameter name"
  1943. msgstr "parametre ismi"
  1944. msgid "Parameter validation"
  1945. msgstr "Parametre doğrulama"
  1946. msgid "Part"
  1947. msgstr "Bölüm"
  1948. msgid "Part manipulation"
  1949. msgstr "Bölüm manipülasyon"
  1950. msgid "Part Settings to modify"
  1951. msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
  1952. msgid "Paste"
  1953. msgstr "Yapıştır"
  1954. msgid "Paste clipboard"
  1955. msgstr "Panodan yapıştır"
  1956. msgid "Paste from clipboard"
  1957. msgstr "Panodan yapıştır"
  1958. msgid "Paste From Clipboard"
  1959. msgstr "Panodan yapıştır"
  1960. msgid "Pattern"
  1961. msgstr "Desen"
  1962. msgid "Pattern angle"
  1963. msgstr "Desen açısı"
  1964. msgid "Pattern spacing"
  1965. msgstr "Desen aralığı"
  1966. msgid "Pattern used to generate support material."
  1967. msgstr "Destek için kullanılan desen."
  1968. msgid "Pause"
  1969. msgstr "Duraklat"
  1970. msgid "Perform cut"
  1971. msgstr "Kesme islemini uygula"
  1972. msgid "Perimeter"
  1973. msgstr "Duvar"
  1974. msgid "perimeter"
  1975. msgstr "Duvar"
  1976. msgid "Perimeter extruder"
  1977. msgstr "Duvar"
  1978. msgid "perimeters"
  1979. msgstr "duvarlar"
  1980. msgid "Perimeters"
  1981. msgstr "Duvarlar"
  1982. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  1983. msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir üretici seçin"
  1984. msgid "Pillar widening factor"
  1985. msgstr "Ayağı genişletme faktörü"
  1986. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  1987. msgstr "Pinhead çapı, sütun çapından daha küçük olmalıdır."
  1988. msgid "Place on face"
  1989. msgstr "Yüzeye yerleştir"
  1990. msgid "Plater"
  1991. msgstr "Tabla"
  1992. msgid "Please check your object list before preset changing."
  1993. msgstr ""
  1994. "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol "
  1995. "edin."
  1996. msgid "Portions copyright"
  1997. msgstr "Bölümler telif hakkı"
  1998. msgid "Portrait"
  1999. msgstr "Portre"
  2000. msgid "Position"
  2001. msgstr "Pozisyon"
  2002. msgid "Position of perimeters starting points."
  2003. msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu."
  2004. msgid "Post-processing scripts"
  2005. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
  2006. msgid "Preferences"
  2007. msgstr "Tercihler"
  2008. msgid "Preferred direction of the seam"
  2009. msgstr "Tercih edilen dikiş yönü"
  2010. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  2011. msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme"
  2012. msgid "Preparing infill"
  2013. msgstr "Dolgu hazırlama"
  2014. msgid "Preview"
  2015. msgstr "Ön izleme"
  2016. msgid "Previously sliced file ("
  2017. msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya ("
  2018. msgid "Prime all printing extruders"
  2019. msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle"
  2020. msgid "print"
  2021. msgstr "yazdır"
  2022. msgid "Print"
  2023. msgstr "yazdır"
  2024. msgid "Print &Host Upload Queue"
  2025. msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu"
  2026. msgid ""
  2027. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  2028. "of the default inverse order."
  2029. msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar."
  2030. msgid "Print Diameters"
  2031. msgstr "Baskı Çapları"
  2032. msgid "Print Host upload"
  2033. msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
  2034. msgid "Print host upload queue"
  2035. msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır"
  2036. msgid "Print settings"
  2037. msgstr "Baskı ayarları"
  2038. msgid "Print Settings"
  2039. msgstr "Baskı Ayarları"
  2040. msgid "Print speed override"
  2041. msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
  2042. msgid "Print&er Settings Tab"
  2043. msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi"
  2044. msgid "printer"
  2045. msgstr "yazıcı"
  2046. msgid "Printer"
  2047. msgstr "Yazıcı"
  2048. msgid "Printer absolute correction"
  2049. msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme"
  2050. msgid "Printer gamma correction"
  2051. msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi"
  2052. msgid "printer model"
  2053. msgstr "yazıcı modeli"
  2054. msgid "Printer notes"
  2055. msgstr "Yazıcı notları"
  2056. msgid "Printer scaling correction"
  2057. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi"
  2058. msgid "Printer Settings"
  2059. msgstr "Yazıcı ayarları"
  2060. msgid "Printer technology"
  2061. msgstr "Yazıcı teknolojisi"
  2062. msgid "Printer type"
  2063. msgstr "Yazıcı tipi"
  2064. msgid "Printer variant"
  2065. msgstr "Yazıcı varyantı"
  2066. msgid "Printer vendor"
  2067. msgstr "Yazıcı satıcısı"
  2068. msgid "Printer:"
  2069. msgstr "Yazıcı:"
  2070. msgid ""
  2071. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  2072. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  2073. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  2074. "same diameter."
  2075. msgstr ""
  2076. "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut "
  2077. "ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya "
  2078. "support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta "
  2079. "olmalıdır."
  2080. msgid "Processing %s"
  2081. msgstr "%s"
  2082. msgid "Profile dependencies"
  2083. msgstr "Profil bağımlılıkları"
  2084. msgid "Progress"
  2085. msgstr "İlerleme"
  2086. msgid "Progress:"
  2087. msgstr "İlerleme:"
  2088. msgid "Purging volumes"
  2089. msgstr "Boşaltma hacimleri"
  2090. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  2091. msgstr "Boşaltma hacimleri - hacimleri yükleme / boşaltma"
  2092. msgid "Purging volumes - matrix"
  2093. msgstr "Boşaltma hacimleri - matris"
  2094. msgid "Quick Slice"
  2095. msgstr "Hızlı Dilim"
  2096. msgid "Quick Slice and Save As"
  2097. msgstr "Hızlı Dilim ve Farklı Kaydet"
  2098. msgid "Quit %s"
  2099. msgstr "%s uygulamasını kapat"
  2100. msgid "Radius"
  2101. msgstr "Yarıçap"
  2102. msgid "Raft"
  2103. msgstr "Alt Destek (Raft)"
  2104. msgid "Raft layers"
  2105. msgstr "Alt destek katman sayısı"
  2106. msgid "Ramming customization"
  2107. msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
  2108. msgid ""
  2109. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  2110. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  2111. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  2112. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  2113. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  2114. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2115. "\n"
  2116. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  2117. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2118. msgstr ""
  2119. "Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir "
  2120. "filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, "
  2121. "boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, "
  2122. "böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden "
  2123. "yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil "
  2124. "elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, "
  2125. "sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n"
  2126. "\n"
  2127. "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder "
  2128. "çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir."
  2129. msgid "Ramming line spacing"
  2130. msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu"
  2131. msgid "Ramming line width"
  2132. msgstr "Sıkıştırma genişliği"
  2133. msgid "Ramming parameters"
  2134. msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
  2135. msgid "Ramming settings"
  2136. msgstr "Sıkıştırma ayarları"
  2137. msgid "Random"
  2138. msgstr "Rasgele"
  2139. msgid "Rasterizing layers"
  2140. msgstr "Rasterleştirme katmanları"
  2141. msgid "Re-configure"
  2142. msgstr "Yeniden yapılandır"
  2143. msgid "Ready"
  2144. msgstr "Hazır"
  2145. msgid "Rear"
  2146. msgstr "Arka"
  2147. msgid "Rear View"
  2148. msgstr "Arka görünüm"
  2149. msgid "Recreating"
  2150. msgstr "Yeniden oluşturma"
  2151. msgid "Rectangular"
  2152. msgstr "Dikdörtgen"
  2153. msgid "Rectilinear"
  2154. msgstr "Düz çizgili"
  2155. msgid "Rectilinear grid"
  2156. msgstr "Doğrusal ızgara"
  2157. msgid "Redo"
  2158. msgstr "Yinele"
  2159. msgid "Reducing printing time"
  2160. msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
  2161. msgid "Regular"
  2162. msgstr "Normal"
  2163. msgid "Reload from disk"
  2164. msgstr "Diskten Yeniden Yükle"
  2165. msgid "Remaining time"
  2166. msgstr "Kalan süre"
  2167. msgid "Remember output directory"
  2168. msgstr "Çıkış dizinini hatırla"
  2169. msgid "Remove"
  2170. msgstr "Kaldır"
  2171. msgid "remove"
  2172. msgstr "kaldır"
  2173. msgid "Remove all points"
  2174. msgstr "Tüm noktaları kaldır"
  2175. msgid "Remove instance"
  2176. msgstr "Kopyayı sil"
  2177. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2178. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır"
  2179. msgid "Remove parameter"
  2180. msgstr "Parametre kaldır"
  2181. msgid "Remove point"
  2182. msgstr "Noktayı kaldır"
  2183. msgid "Remove point from selection"
  2184. msgstr "Seçimden noktayı kaldır"
  2185. msgid "Remove selected points"
  2186. msgstr "Seçilen noktaları kaldır"
  2187. msgid "Renaming"
  2188. msgstr "Yeniden adlandırma"
  2189. msgid "Render with a software renderer"
  2190. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme"
  2191. msgid ""
  2192. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  2193. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  2194. msgstr ""
  2195. "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım "
  2196. "oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir."
  2197. msgid "Repair"
  2198. msgstr "Onar"
  2199. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  2200. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla nesne içeriyor"
  2201. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  2202. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası birden fazla cilt içeriyor"
  2203. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  2204. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir nesne içermiyor"
  2205. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  2206. msgstr "Onarılmış 3MF dosyası herhangi bir birim içermiyor"
  2207. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  2208. msgstr "Netfabb servisi tarafından tamir modeli"
  2209. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  2210. msgstr "Son Hızlı Dilimi Tekrarla"
  2211. msgid "Repeat last quick slice"
  2212. msgstr "Son hızlı dilimi tekrarla"
  2213. msgid "Replace with"
  2214. msgstr "Şununla değiştir"
  2215. msgid "Report an I&ssue"
  2216. msgstr "Bir Görüş Bildirin"
  2217. msgid "Report an issue on %s"
  2218. msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin"
  2219. msgid "requires max. %s"
  2220. msgstr "en çok %s gerektirir"
  2221. msgid "requires min. %s"
  2222. msgstr "en az %s gerektirir"
  2223. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2224. msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir"
  2225. msgid "Rescan"
  2226. msgstr "Yenile"
  2227. msgid "Reset clipping plane"
  2228. msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla"
  2229. msgid "Reset direction"
  2230. msgstr "Yönü sıfırla"
  2231. msgid "Retract amount before wipe"
  2232. msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar"
  2233. msgid "Retract on layer change"
  2234. msgstr "Katman değişiminde geri çek"
  2235. msgid "Retraction"
  2236. msgstr "Geri çekme"
  2237. msgid ""
  2238. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2239. msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez."
  2240. msgid "Retraction Length"
  2241. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  2242. msgid "Retraction length"
  2243. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  2244. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2245. msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)"
  2246. msgid "Retraction Speed"
  2247. msgstr "Geri çekme hızı"
  2248. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  2249. msgstr ""
  2250. "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için "
  2251. "gelişmiş ayarlar)"
  2252. msgid "Retractions"
  2253. msgstr "Geri Çekme"
  2254. msgid "Right"
  2255. msgstr "Sağ"
  2256. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2257. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  2258. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2259. msgstr "STL'yi Netfabb ile düzeltmek için simgeye sağ tıklayın"
  2260. msgid "Right click"
  2261. msgstr "Sağ tık"
  2262. msgid "Right View"
  2263. msgstr "Sağ görünüm"
  2264. msgid "Rotate"
  2265. msgstr "Çevir"
  2266. msgid "Rotate around X"
  2267. msgstr "X etrafında döndür"
  2268. msgid "Rotate around Y"
  2269. msgstr "Y etrafında döndür"
  2270. msgid "Rotate lower part upwards"
  2271. msgstr "Alt kismi yukari dogru çevir"
  2272. msgid "Rotation"
  2273. msgstr "Rotasyon"
  2274. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  2275. msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  2276. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  2277. msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  2278. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  2279. msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  2280. msgid "Run %s"
  2281. msgstr "%s başlat"
  2282. msgid "Running post-processing scripts"
  2283. msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor"
  2284. msgid "Save"
  2285. msgstr "Kaydet"
  2286. msgid "Save %s as:"
  2287. msgstr "%s şu şekilde kaydet:"
  2288. msgid "Save %s file as:"
  2289. msgstr "%s dosyasını farklı kaydet:"
  2290. msgid "Save config file"
  2291. msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet"
  2292. msgid "Save configuration as:"
  2293. msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:"
  2294. msgid "Save configuration to the specified file."
  2295. msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder."
  2296. msgid "Save current %s"
  2297. msgstr "Mevcut %s değerini kaydet"
  2298. msgid "Save current project file"
  2299. msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet"
  2300. msgid "Save current project file as"
  2301. msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet"
  2302. msgid "Save file as:"
  2303. msgstr "Farklı kaydet:"
  2304. msgid "Save G-code file as:"
  2305. msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:"
  2306. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  2307. msgstr ""
  2308. "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):"
  2309. msgid "Save preset"
  2310. msgstr "Ön ayarı kaydet"
  2311. msgid "Save presets bundle as:"
  2312. msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:"
  2313. msgid "Save Project &as"
  2314. msgstr "Projeyi farklı kaydet"
  2315. msgid "Save project (3mf)"
  2316. msgstr "Projeyi kaydet (3MF)"
  2317. msgid "Save zip file as:"
  2318. msgstr "Zip dosyasını farklı kaydet:"
  2319. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  2320. msgstr "3MF kabına ağ kaydetme işlemi başarısız oldu."
  2321. msgid "Scale"
  2322. msgstr "Ölçek"
  2323. msgid "Scale factors"
  2324. msgstr "Ölçek"
  2325. msgid "Scale To Fit"
  2326. msgstr "Uygun ölçek"
  2327. msgid "Scale to Fit"
  2328. msgstr "Uygun ölçek"
  2329. msgid "Scale to fit the given volume."
  2330. msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin."
  2331. msgid "Scaling factor or percentage."
  2332. msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi."
  2333. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  2334. msgstr ""
  2335. "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
  2336. "Sırası"
  2337. msgid "Seam position"
  2338. msgstr "Katman başlangıç konumu"
  2339. msgid "Seam preferred direction"
  2340. msgstr "Dikiş yönü tercih"
  2341. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2342. msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi"
  2343. msgid "Search"
  2344. msgstr "Ara"
  2345. msgid "Searching for devices"
  2346. msgstr "Cihazlar aranıyor"
  2347. msgid "Searching for optimal orientation"
  2348. msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor"
  2349. msgid "Select all objects"
  2350. msgstr "Tüm nesneleri seç"
  2351. msgid "Select all points"
  2352. msgstr "Tüm noktaları seç"
  2353. msgid "Select by rectangle"
  2354. msgstr "Dikdörtgene göre seç"
  2355. msgid "Select configuration to load:"
  2356. msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:"
  2357. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2358. msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
  2359. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2360. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  2361. msgid "Select Print Settings Tab"
  2362. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  2363. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2364. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  2365. msgid "Select the language"
  2366. msgstr "Dil seçiniz"
  2367. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  2368. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin."
  2369. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2370. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç."
  2371. msgid "Select the STL file to repair:"
  2372. msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:"
  2373. msgid "Select type of part"
  2374. msgstr "Parça türünü seçin"
  2375. msgid "Selects all objects"
  2376. msgstr "Tüm nesneleri seçer"
  2377. msgid "Send G-code"
  2378. msgstr "G kodunu gönder"
  2379. msgid "Send G-Code to printer host"
  2380. msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin"
  2381. msgid "Send to printer"
  2382. msgstr "Yazıcıya gönder"
  2383. msgid "Sequential printing"
  2384. msgstr "Sıralı baskı"
  2385. msgid "Serial port:"
  2386. msgstr "Bağlantı noktası:"
  2387. msgid "Service name"
  2388. msgstr "Servis ismi"
  2389. msgid "Set"
  2390. msgstr "Ayarla"
  2391. msgid ""
  2392. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  2393. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  2394. "images will be rotated by 90 degrees."
  2395. msgstr ""
  2396. "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran "
  2397. "genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış "
  2398. "görüntüleri 90 derece döndürülecektir."
  2399. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  2400. msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın."
  2401. msgid ""
  2402. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  2403. "printing."
  2404. msgstr ""
  2405. "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe "
  2406. "ayarlayın."
  2407. msgid ""
  2408. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  2409. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  2410. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  2411. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  2412. msgstr ""
  2413. "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey "
  2414. "mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma "
  2415. "silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle "
  2416. "çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder."
  2417. msgid "Settings"
  2418. msgstr "Ayarlar"
  2419. msgid "Shape"
  2420. msgstr "Şekil"
  2421. msgid "Shells"
  2422. msgstr "Duvarlar"
  2423. msgid "Show"
  2424. msgstr "Göster"
  2425. msgid "Show &Configuration Folder"
  2426. msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster"
  2427. msgid "Show about dialog"
  2428. msgstr "Hakkında"
  2429. msgid "Show advanced settings"
  2430. msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
  2431. msgid "Show error message"
  2432. msgstr "Hata mesajını göster"
  2433. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  2434. msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster"
  2435. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2436. msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
  2437. msgid "Show simplified settings"
  2438. msgstr "Basitleştirilmiş ayarları göster"
  2439. msgid "Show system information"
  2440. msgstr "Sistem bilgisini göster"
  2441. msgid "Show the filament settings"
  2442. msgstr "Filament ayarlarını göster"
  2443. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  2444. msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  2445. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  2446. msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  2447. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  2448. msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster"
  2449. msgid "Show the print settings"
  2450. msgstr "Baskı ayarlarını göster"
  2451. msgid "Show the printer settings"
  2452. msgstr "Yazıcı ayarlarını göster"
  2453. msgid "Show this help."
  2454. msgstr "Bu yardımı göster."
  2455. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  2456. msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster"
  2457. msgid "Single extruder MM setup"
  2458. msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
  2459. msgid "Single Extruder Multi Material"
  2460. msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament"
  2461. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2462. msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
  2463. msgid "Size"
  2464. msgstr "Boyut"
  2465. msgid "Size and coordinates"
  2466. msgstr "Boyut ve koordinatlar"
  2467. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  2468. msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü."
  2469. msgid "Skirt"
  2470. msgstr "Etek (Skirt)"
  2471. msgid "skirt"
  2472. msgstr "Etek (Skirt)"
  2473. msgid "Skirt and brim"
  2474. msgstr "Etek ve kenar"
  2475. msgid "Skirt height"
  2476. msgstr "Etek yüksekliği"
  2477. msgid "Skirt Loops"
  2478. msgstr "Etek Sayısı"
  2479. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2480. msgstr "SLA gizmo klavye kısayolları"
  2481. msgid "SLA material"
  2482. msgstr "SLA malzemesi"
  2483. msgid "SLA print"
  2484. msgstr "SLA baskısı"
  2485. msgid "SLA print material notes"
  2486. msgstr "SLA baskı malzemesi notları"
  2487. msgid "SLA print settings"
  2488. msgstr "SLA yazdırma ayarları"
  2489. msgid "SLA Support Points"
  2490. msgstr "SLA Destek Noktaları"
  2491. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  2492. msgstr "Baskı alanının dışında SLA destekleri tespit edildi."
  2493. msgid ""
  2494. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2495. "the kind of the host."
  2496. msgstr ""
  2497. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2498. "alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir."
  2499. msgid ""
  2500. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  2501. "the API Key or the password required for authentication."
  2502. msgstr ""
  2503. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2504. "alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir."
  2505. msgid "Slice"
  2506. msgstr "Dilim"
  2507. msgid "Slice a file into a G-code"
  2508. msgstr "Bir dosyayı G koduna dilimleme"
  2509. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  2510. msgstr "Bir dosyayı dilimle ve farklı kaydet"
  2511. msgid "Slice gap closing radius"
  2512. msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı"
  2513. msgid "Slice now"
  2514. msgstr "Şimdi dilimle"
  2515. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  2516. msgstr ""
  2517. "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın."
  2518. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  2519. msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın."
  2520. msgid ""
  2521. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  2522. "value."
  2523. msgstr ""
  2524. "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak "
  2525. "dilimleyin."
  2526. msgid "Sliced Info"
  2527. msgstr "Dilimlenmiş Bilgi"
  2528. msgid "Slicing"
  2529. msgstr "Dilimleme"
  2530. msgid "Slicing complete"
  2531. msgstr "Dilimleme tamamlandı"
  2532. msgid "Slicing done"
  2533. msgstr "Dilimleme yapıldı"
  2534. msgid "Slicing Done!"
  2535. msgstr "Dilimleme Yapıldı!"
  2536. msgid "Slicing model"
  2537. msgstr "Dilimleme modeli"
  2538. msgid "Slicing supports"
  2539. msgstr "Dilimleme destekleri"
  2540. msgid "Slow"
  2541. msgstr "Yavaş"
  2542. msgid "Slow down if layer print time is below"
  2543. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla"
  2544. msgid "Slow tilt"
  2545. msgstr "Yavaş eğim"
  2546. msgid "Snapshot name"
  2547. msgstr "Anlık görüntü adı"
  2548. msgid "Solid"
  2549. msgstr "Katı"
  2550. msgid "Solid "
  2551. msgstr "Katı "
  2552. msgid "Solid infill"
  2553. msgstr "Katı dolgu"
  2554. msgid "solid infill"
  2555. msgstr "katı dolgu"
  2556. msgid "Solid infill every"
  2557. msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap"
  2558. msgid "Solid infill extruder"
  2559. msgstr "Katı dolgu"
  2560. msgid "Solid infill threshold area"
  2561. msgstr "Katı dolgu eşik alanı"
  2562. msgid "Solid layers"
  2563. msgstr "Katı katmanlar"
  2564. msgid "Soluble material"
  2565. msgstr "Çözünür malzeme"
  2566. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  2567. msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır."
  2568. msgid ""
  2569. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2570. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2571. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
  2572. "extrusion value at all."
  2573. msgstr ""
  2574. "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri dahil olmak üzere bazı G / M kodu komutları "
  2575. "evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği yazıcınızın "
  2576. "donanım yazılımına ayarlayın."
  2577. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  2578. msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
  2579. msgid ""
  2580. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  2581. msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
  2582. msgid ""
  2583. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  2584. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  2585. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  2586. msgstr ""
  2587. "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle "
  2588. "birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta "
  2589. "olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler."
  2590. msgid ""
  2591. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  2592. "variable layer height. Enabled by default."
  2593. msgstr ""
  2594. "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde "
  2595. "yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir."
  2596. msgid "Spacing"
  2597. msgstr "Aralık"
  2598. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  2599. msgstr ""
  2600. "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek "
  2601. "için sıfıra ayarlayın."
  2602. msgid "Spacing between support material lines."
  2603. msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
  2604. msgid "Speed"
  2605. msgstr "Hız"
  2606. msgid "Speed (mm/s)"
  2607. msgstr "Hız (mm / s)"
  2608. msgid "Speed for non-print moves"
  2609. msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar"
  2610. msgid "Speed for print moves"
  2611. msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar"
  2612. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  2613. msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)."
  2614. msgid "Speed of the first cooling move"
  2615. msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı"
  2616. msgid "Speed of the last cooling move"
  2617. msgstr "Son soğutma hareketinin hızı"
  2618. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  2619. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız. "
  2620. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  2621. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız. "
  2622. msgid ""
  2623. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  2624. "initial part of unloading just after ramming). "
  2625. msgstr ""
  2626. "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk "
  2627. "kısmını etkilemez). "
  2628. msgid ""
  2629. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  2630. msgstr ""
  2631. "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan "
  2632. "hız. "
  2633. msgid "Speed:"
  2634. msgstr "Hız:"
  2635. msgid "Sphere"
  2636. msgstr "Küre"
  2637. msgid "Spiral Vase"
  2638. msgstr "Spiral Vazo"
  2639. msgid "Spiral vase"
  2640. msgstr "Spiral vazo"
  2641. msgid "Split"
  2642. msgstr "Bölünmüş"
  2643. msgid "Split to objects"
  2644. msgstr "Nesnelere böl"
  2645. msgid "Split to Objects"
  2646. msgstr "Nesnelere böl"
  2647. msgid "Split to parts"
  2648. msgstr "Paçalara böl"
  2649. msgid "Split to Parts"
  2650. msgstr "Paçalara böl"
  2651. msgid "Standard"
  2652. msgstr "Standart"
  2653. msgid "Stars"
  2654. msgstr "Yıldızlar"
  2655. msgid "Start a new project"
  2656. msgstr "Yeni bir proje başlat"
  2657. msgid "Start G-code"
  2658. msgstr "Başlangıç G-code"
  2659. msgid "Start new slicing process"
  2660. msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla"
  2661. msgid "Status"
  2662. msgstr "Durum"
  2663. msgid "Status:"
  2664. msgstr "Durum:"
  2665. msgid "Stealth"
  2666. msgstr "Gizli"
  2667. msgid "Stealth mode"
  2668. msgstr "gizli mod"
  2669. msgid "stealth mode"
  2670. msgstr "gizli mod"
  2671. msgid "Style"
  2672. msgstr "Biçem"
  2673. msgid "Success!"
  2674. msgstr "Başarı!"
  2675. msgid "support"
  2676. msgstr "destek"
  2677. msgid "Support base diameter"
  2678. msgstr "Destek taban çapı"
  2679. msgid "Support base height"
  2680. msgstr "Destek taban yüksekliği"
  2681. msgid "Support Blocker"
  2682. msgstr "Destek Engelleyici"
  2683. msgid "Support Enforcer"
  2684. msgstr "Destek Uygulayıcı"
  2685. msgid "Support Generator"
  2686. msgstr "Destek Üreticisi"
  2687. msgid "Support head"
  2688. msgstr "Destek kafa"
  2689. msgid "support interface"
  2690. msgstr "destek bağlantısı"
  2691. msgid "Support material"
  2692. msgstr "Destek"
  2693. msgid "support material"
  2694. msgstr "Destek"
  2695. msgid "Support material interface"
  2696. msgstr "Destek ara bağlantısı"
  2697. msgid "Support material/raft interface extruder"
  2698. msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder"
  2699. msgid "Support on build plate only"
  2700. msgstr "Yalnızca tablada destek"
  2701. msgid "Support pillar"
  2702. msgstr "Destek ayağı"
  2703. msgid "Support points density"
  2704. msgstr "Destek noktaları yoğunluğu"
  2705. msgid "Supports"
  2706. msgstr "Destekler"
  2707. msgid "supports and pad"
  2708. msgstr "destekler ve ped"
  2709. msgid "Supports remaining times"
  2710. msgstr "Kalan süreleri destekler"
  2711. msgid "Supports stealth mode"
  2712. msgstr "Gizli modu destekler"
  2713. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  2714. msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır"
  2715. msgid ""
  2716. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  2717. "selections once there are any other valid presets available."
  2718. msgstr ""
  2719. "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / "
  2720. "Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın."
  2721. msgid "SVG"
  2722. msgstr "SVG"
  2723. msgid "Switch to editing mode"
  2724. msgstr "Düzenleme moduna geç"
  2725. msgid ""
  2726. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  2727. "mode!\n"
  2728. "\n"
  2729. "Do you want to proceed?"
  2730. msgstr ""
  2731. "Basit ayarlara geçmek, gelişmiş modda yapılan değişiklikleri iptal eder! \n"
  2732. "\n"
  2733. "Devam etmek ister misiniz?"
  2734. msgid ""
  2735. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  2736. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  2737. msgstr ""
  2738. "Nesne yazdırma katmanlarıyla destek katmanlarını senkronize et. Bu, çoklu "
  2739. "extrüder sistemlerde maliyeti düşürmek için kullanışlı bir yöntemdir."
  2740. msgid "Synchronize with object layers"
  2741. msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et"
  2742. msgid "System &Info"
  2743. msgstr "Sistem bilgisi"
  2744. msgid "System Information"
  2745. msgstr "Sistem bilgisi"
  2746. msgid "System presets"
  2747. msgstr "Sistem ön ayarları"
  2748. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2749. msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
  2750. msgid "Temperature"
  2751. msgstr "Sıcaklık"
  2752. msgid ""
  2753. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  2754. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  2755. "wiped."
  2756. msgstr ""
  2757. "Bir ekstrüder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Nozülün düzenli "
  2758. "olarak silindiği tam yükseklikte bir \"temizlik\" eteği oluşturur."
  2759. msgid "Temperature variation"
  2760. msgstr "Sıcaklık değişimi"
  2761. msgid "Temperatures"
  2762. msgstr "Sıcaklıklar"
  2763. msgid "Test"
  2764. msgstr "Ölçek"
  2765. msgid "The %s device could not have been found"
  2766. msgstr "%s cihazı bulunamadı"
  2767. msgid ""
  2768. "The %s device was not found.\n"
  2769. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  2770. "connector ..."
  2771. msgstr ""
  2772. "%s aygıtı bulunamadı.\n"
  2773. "Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..."
  2774. msgid ""
  2775. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2776. "multiples of 90°).\n"
  2777. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2778. "coordinate system,\n"
  2779. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2780. msgstr ""
  2781. "Hali hazırda yönetilen nesne eğiktir (dönme açıları 90 °'nin katları "
  2782. "değildir).\n"
  2783. "Eğik nesnelerin düzgün olmayan bir şekilde ölçeklendirilmesi sadece "
  2784. "koordinat sisteminde mümkündür, çünkü rotasyon nesne koordinatlarına gömülü "
  2785. "değildir."
  2786. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  2787. msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı."
  2788. msgid ""
  2789. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  2790. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  2791. "extruders."
  2792. msgstr ""
  2793. "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). "
  2794. "Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek "
  2795. "ekstrüderlerini etkilemez."
  2796. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2797. msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2798. msgid ""
  2799. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2800. msgstr ""
  2801. "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder "
  2802. "1'dir."
  2803. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  2804. msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2805. msgid ""
  2806. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  2807. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  2808. msgstr ""
  2809. "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  2810. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). "
  2811. "Bu da salı (raft) etkiler."
  2812. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  2813. msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi."
  2814. msgid ""
  2815. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  2816. "based on the input file)."
  2817. msgstr ""
  2818. "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)."
  2819. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2820. msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor"
  2821. msgid "the following characters are not allowed:"
  2822. msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
  2823. msgid "the following suffix is not allowed:"
  2824. msgstr "aşağıdaki son eke izin verilmiyor:"
  2825. msgid "The height of the pillar base cone"
  2826. msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği"
  2827. msgid ""
  2828. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  2829. "will prohibit pillar cascading."
  2830. msgstr ""
  2831. "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır "
  2832. "değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar."
  2833. msgid "The max length of a bridge"
  2834. msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu"
  2835. msgid ""
  2836. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2837. "will be generated under it."
  2838. msgstr ""
  2839. "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir."
  2840. msgid ""
  2841. "The percentage of the bed area. \n"
  2842. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  2843. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  2844. msgstr ""
  2845. "Tabla alanının yüzdesi.\n"
  2846. "Baskı alanı belirtilen değeri aşarsa,\n"
  2847. "yavaş eğim kullanılır, aksi takdirde - hızlı eğim kullanılır"
  2848. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  2849. msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür."
  2850. msgid "The selected file contains no geometry."
  2851. msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor."
  2852. msgid ""
  2853. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  2854. msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir."
  2855. msgid ""
  2856. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2857. msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
  2858. msgid ""
  2859. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  2860. "straight walls."
  2861. msgstr ""
  2862. "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına "
  2863. "gelir."
  2864. msgid ""
  2865. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  2866. "objects."
  2867. msgstr ""
  2868. "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken "
  2869. "kullanılabilir."
  2870. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  2871. msgstr "Sağlanan ad boş. Kurtarılamaz."
  2872. msgid "The supplied name is not available."
  2873. msgstr "Verilen isim mevcut değil."
  2874. msgid "The supplied name is not valid;"
  2875. msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;"
  2876. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  2877. msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
  2878. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  2879. msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları."
  2880. msgid ""
  2881. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2882. "\n"
  2883. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2884. msgstr ""
  2885. "Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n"
  2886. "\n"
  2887. "Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı "
  2888. "iste misiniz?"
  2889. msgid ""
  2890. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  2891. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  2892. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  2893. "set to 0)."
  2894. msgstr ""
  2895. "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım "
  2896. "değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. "
  2897. "(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder "
  2898. "0 olarak ayarlanmalıdır)."
  2899. msgid ""
  2900. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  2901. "and Repetier G-code flavors."
  2902. msgstr ""
  2903. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap / Sprinter ve Repetier G-"
  2904. "kodu tatları için desteklenmektedir."
  2905. msgid ""
  2906. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  2907. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  2908. msgstr ""
  2909. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile "
  2910. "desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
  2911. msgid ""
  2912. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  2913. "over an equal number of raft layers"
  2914. msgstr ""
  2915. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, "
  2916. "yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
  2917. msgid ""
  2918. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  2919. "with the same support_material_contact_distance"
  2920. msgstr ""
  2921. "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile "
  2922. "yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
  2923. msgid ""
  2924. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  2925. "equally."
  2926. msgstr ""
  2927. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok "
  2928. "nesne için desteklenir."
  2929. msgid ""
  2930. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  2931. "layer heights"
  2932. msgstr ""
  2933. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne "
  2934. "için desteklenir"
  2935. msgid "This %s version: %s"
  2936. msgstr "Bu %s versiyonu: %s"
  2937. msgid ""
  2938. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  2939. "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  2940. msgstr ""
  2941. "Bu son işlem çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm Slic3r ayarları için yer "
  2942. "tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın."
  2943. msgid ""
  2944. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2945. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  2946. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  2947. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2948. msgstr ""
  2949. "Bu deneysel ayar, ekstrüzyon hızındaki değişimin hızını sınırlamak için "
  2950. "kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 mm³/sn ekstrüzyon hızından (0,45 mm "
  2951. "ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon yüksekliği, 20 mm/sn besleme hızı) "
  2952. "ila 5,4 mm³/sn (besleme hızı 60 mm/sn) değişimini sağlar en az 2 saniye "
  2953. "sürecek."
  2954. msgid ""
  2955. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  2956. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  2957. msgstr ""
  2958. "Bu deneysel ayar, üretici yazılımının geri çekmeyi ele alması için G10 ve "
  2959. "G11 komutlarını kullanır. Bu sadece son Marlin'de desteklenir."
  2960. msgid ""
  2961. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  2962. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  2963. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  2964. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  2965. msgstr ""
  2966. "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi "
  2967. "elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar "
  2968. "yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu "
  2969. "daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün "
  2970. "yazılımı E adımlarınızı kontrol edin."
  2971. msgid ""
  2972. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  2973. "The hex file is intended for: %s\n"
  2974. "Printer reported: %s\n"
  2975. "\n"
  2976. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  2977. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  2978. msgstr ""
  2979. "Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n"
  2980. "Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n"
  2981. "Mevcut yazıcı: %s\n"
  2982. "\n"
  2983. "Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n"
  2984. "Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz."
  2985. msgid ""
  2986. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  2987. "fan speed according to layer printing time."
  2988. msgstr ""
  2989. "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan "
  2990. "otomatik soğutma mantığını etkinleştirir."
  2991. msgid "This is a relative measure of support points density."
  2992. msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür."
  2993. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  2994. msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır."
  2995. msgid ""
  2996. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2997. msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)"
  2998. msgid ""
  2999. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3000. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  3001. msgstr ""
  3002. "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için "
  3003. "temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar. "
  3004. msgid ""
  3005. "This operation is irreversible.\n"
  3006. "Do you want to proceed?"
  3007. msgstr ""
  3008. "Bu işlem geri alınamaz.\n"
  3009. "Devam etmek ister misiniz?"
  3010. msgid ""
  3011. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  3012. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  3013. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  3014. "Perimeters option is enabled."
  3015. msgstr ""
  3016. "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. "
  3017. "Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan "
  3018. "yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak "
  3019. "artırabileceğini unutmayın."
  3020. msgid ""
  3021. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  3022. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  3023. "such skirt when changing temperatures."
  3024. msgstr ""
  3025. "Bu seçenek sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını "
  3026. "düşürecektir. Otomatik olarak uzun bir eteğe izin verecek ve sıcaklık "
  3027. "değiştirirken ekstrüderleri bu eteklerin dışına taşıyacaktır."
  3028. msgid ""
  3029. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  3030. "latter first."
  3031. msgstr ""
  3032. "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların "
  3033. "basılmasını sağlar."
  3034. msgid ""
  3035. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  3036. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3037. msgstr ""
  3038. "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) "
  3039. "kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması "
  3040. "daha uzun sürer."
  3041. msgid ""
  3042. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  3043. "parameters."
  3044. msgstr ""
  3045. "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel "
  3046. "parametrelerini içerir."
  3047. msgid ""
  3048. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  3049. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  3050. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  3051. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3052. msgstr ""
  3053. "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya "
  3054. "çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için "
  3055. "kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta "
  3056. "bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit "
  3057. "anahtarınızı ayarlayın)."
  3058. msgid ""
  3059. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  3060. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  3061. "volumes below. "
  3062. msgstr ""
  3063. "Bu vektör, temizleme kulesinde kullanılan her bir aletten / a geçmek için "
  3064. "gereken hacimleri kaydeder. Bu değerler aşağıdaki tüm temizleme hacimlerinin "
  3065. "oluşturulmasını kolaylaştırmak için kullanılır. "
  3066. msgid ""
  3067. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  3068. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  3069. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  3070. msgstr ""
  3071. "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır "
  3072. "gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, "
  3073. "çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır."
  3074. msgid "Threads"
  3075. msgstr "İş Parçacığı"
  3076. msgid ""
  3077. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  3078. "is slightly above the number of available cores/processors."
  3079. msgstr ""
  3080. "İplikler uzun süren görevleri paralelleştirmek için kullanılır. En uygun iş "
  3081. "parçacığı sayısı, kullanılabilir çekirdek / işlemci sayısının biraz "
  3082. "üzerindedir."
  3083. msgid "Tilt"
  3084. msgstr "Eğim"
  3085. msgid "Tilt time"
  3086. msgstr "Yatırma zamanı"
  3087. msgid "Time"
  3088. msgstr "Zaman"
  3089. msgid "time"
  3090. msgstr "Zaman"
  3091. msgid ""
  3092. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  3093. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3094. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3095. msgstr ""
  3096. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında "
  3097. "(T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code "
  3098. "zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  3099. msgid ""
  3100. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  3101. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3102. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3103. msgstr ""
  3104. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği "
  3105. "sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-"
  3106. "code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  3107. msgid "Time of the fast tilt"
  3108. msgstr "Hızlı yatırma zamanı"
  3109. msgid "Time of the slow tilt"
  3110. msgstr "Yavaş yatırma zamanı"
  3111. msgid ""
  3112. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  3113. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  3114. "original dimensions. "
  3115. msgstr ""
  3116. "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek "
  3117. "için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım "
  3118. "değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir. "
  3119. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  3120. msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin."
  3121. msgid ""
  3122. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  3123. "Keychain."
  3124. msgstr ""
  3125. "Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/"
  3126. "Anahtarlık içine aktarın."
  3127. msgid "too many files"
  3128. msgstr "çok fazla dosya"
  3129. msgid "Tool"
  3130. msgstr "Araç"
  3131. msgid "Tool #"
  3132. msgstr "Araç #"
  3133. msgid "Tool change G-code"
  3134. msgstr "Takım değiştirme G kodu"
  3135. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  3136. msgstr ""
  3137. "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
  3138. msgid "Top"
  3139. msgstr "Üst"
  3140. msgid "Top solid infill"
  3141. msgstr "Üst katı dolgu"
  3142. msgid "top solid infill"
  3143. msgstr "üst katı dolgu"
  3144. msgid "Top solid layers"
  3145. msgstr "Üst katı katmanlar"
  3146. msgid "Top View"
  3147. msgstr "Üst Görünüm"
  3148. msgid ""
  3149. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  3150. "which tools are loaded/unloaded."
  3151. msgstr ""
  3152. "Toplam temizleme hacmi, hangi araçların yüklü / boşaltıldığına bağlı olarak "
  3153. "aşağıdaki iki değer toplanarak hesaplanır."
  3154. msgid "Total rammed volume"
  3155. msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi"
  3156. msgid "Total ramming time"
  3157. msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
  3158. msgid "Translate"
  3159. msgstr "Çeviri"
  3160. msgid "Travel"
  3161. msgstr "Boşta ilerleme"
  3162. msgid "Triangles"
  3163. msgstr "Üçgenler"
  3164. msgid ""
  3165. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  3166. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  3167. msgstr ""
  3168. "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen "
  3169. "eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak "
  3170. "eklenir)."
  3171. msgid "Type"
  3172. msgstr "Tür"
  3173. msgid "Type of the printer."
  3174. msgstr "Yazıcının tipi."
  3175. msgid "Type:"
  3176. msgstr "Tür:"
  3177. msgid "undefined error"
  3178. msgstr "tanımsız hata"
  3179. msgid "Undo"
  3180. msgstr "Geri Al"
  3181. msgid "unexpected decompressed size"
  3182. msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut"
  3183. msgid "Unknown"
  3184. msgstr "Bilinmiyor"
  3185. msgid "Unknown error occured"
  3186. msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  3187. msgid "unloaded"
  3188. msgstr "kaldırıldı"
  3189. msgid "Unloading speed"
  3190. msgstr "Boşaltma hızı"
  3191. msgid "Unloading speed at the start"
  3192. msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
  3193. msgid "UNLOCKED LOCK"
  3194. msgstr "AÇIK KİLİT"
  3195. msgid "Unsaved Changes"
  3196. msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  3197. msgid "unsupported central directory size"
  3198. msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu"
  3199. msgid "unsupported encryption"
  3200. msgstr "desteklenmeyen şifreleme"
  3201. msgid "unsupported feature"
  3202. msgstr "desteklenmeyen özellik"
  3203. msgid "unsupported method"
  3204. msgstr "desteklenmeyen yöntem"
  3205. msgid "unsupported multidisk archive"
  3206. msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi"
  3207. msgid "Unsupported selection"
  3208. msgstr "Desteklenmeyen seçim"
  3209. msgid "Update available"
  3210. msgstr "Güncelleme uygun"
  3211. msgid "Update built-in Presets automatically"
  3212. msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle"
  3213. msgid "Updates"
  3214. msgstr "Güncellemeler"
  3215. msgid ""
  3216. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  3217. "customized settings."
  3218. msgstr ""
  3219. "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla "
  3220. "kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz."
  3221. msgid "Upgrade"
  3222. msgstr "Sürüm yükselt"
  3223. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  3224. msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
  3225. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  3226. msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:"
  3227. msgid "Uploading"
  3228. msgstr "Yükleme"
  3229. msgid "Use firmware retraction"
  3230. msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan"
  3231. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  3232. msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın."
  3233. msgid "Use pad"
  3234. msgstr "Ped kullan"
  3235. msgid "Use relative E distances"
  3236. msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan"
  3237. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  3238. msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan"
  3239. msgid ""
  3240. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3241. "plane."
  3242. msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın."
  3243. msgid "Use volumetric E"
  3244. msgstr "Hacimsel E kullan"
  3245. msgid "Used Filament (g)"
  3246. msgstr "Kullanılan Filament (g)"
  3247. msgid "Used Filament (m)"
  3248. msgstr "Kullanılan Filament (m)"
  3249. msgid "Used Filament (mm³)"
  3250. msgstr "Kullanılan Filament (mm³)"
  3251. msgid "Used Material (ml)"
  3252. msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)"
  3253. msgid "Used Material (unit)"
  3254. msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)"
  3255. msgid "User"
  3256. msgstr "Kullanıcı"
  3257. msgid "User presets"
  3258. msgstr "Kullanıcı ön ayarları"
  3259. msgid "validation failed"
  3260. msgstr "doğrulama başarısız"
  3261. msgid "Value is the same as the system value"
  3262. msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır"
  3263. msgid ""
  3264. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  3265. "preset"
  3266. msgstr ""
  3267. "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit "
  3268. "değil"
  3269. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  3270. msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
  3271. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  3272. msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
  3273. msgid "variants"
  3274. msgstr "varyantlar"
  3275. msgid "vendor"
  3276. msgstr "üretici"
  3277. msgid "Vendor:"
  3278. msgstr "üretici:"
  3279. msgid "Verbose G-code"
  3280. msgstr "Ayrıntılı G-kodu"
  3281. msgid "Version"
  3282. msgstr "Sürüm"
  3283. msgid "version"
  3284. msgstr "sürüm"
  3285. msgid "Vertical shells"
  3286. msgstr "Duvar sayısı"
  3287. msgid "View"
  3288. msgstr "Görünüm"
  3289. msgid "Visualizing supports"
  3290. msgstr "Görselleştirme destekleri"
  3291. msgid "Volume"
  3292. msgstr "Hacim"
  3293. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  3294. msgstr "Filament olurken temizlenecek hacim (mm³)"
  3295. msgid "Volumetric"
  3296. msgstr "Volumetrik"
  3297. msgid "Volumetric flow rate"
  3298. msgstr "Hacimsel akış hızı"
  3299. msgid "Volumetric speed"
  3300. msgstr "Hacimsel hız"
  3301. msgid "Warning"
  3302. msgstr "Uyarı"
  3303. msgid "Welcome"
  3304. msgstr "Hoşgeldiniz"
  3305. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  3306. msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz"
  3307. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  3308. msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
  3309. msgid ""
  3310. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  3311. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  3312. msgstr ""
  3313. "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla "
  3314. "uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde "
  3315. "gösterilir"
  3316. msgid ""
  3317. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  3318. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  3319. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3320. msgstr ""
  3321. "Çok malzemeli nesneler yazdırırken, Slic3r çakışan nesne parçalarını birbiri "
  3322. "ardına kırpacaktır (ikinci parça birinci ile, üçüncü parça birinci ve ikinci "
  3323. "vb. ile kırpılacaktır)."
  3324. msgid ""
  3325. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  3326. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  3327. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  3328. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3329. msgstr ""
  3330. "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir "
  3331. "sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu "
  3332. "özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi "
  3333. "ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli "
  3334. "olun."
  3335. msgid ""
  3336. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3337. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3338. "extruder)."
  3339. msgstr ""
  3340. "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir "
  3341. "(uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)."
  3342. msgid ""
  3343. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  3344. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  3345. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  3346. "than unloading. "
  3347. msgstr ""
  3348. "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket "
  3349. "ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. "
  3350. "Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha "
  3351. "kısadır. "
  3352. msgid ""
  3353. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3354. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3355. msgstr ""
  3356. "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3357. "ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
  3358. msgid "WHITE BULLET"
  3359. msgstr "BEYAZ NOKTA"
  3360. msgid ""
  3361. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  3362. "saved preset for the current option group."
  3363. msgstr ""
  3364. "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen "
  3365. "ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  3366. msgid ""
  3367. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  3368. "preset."
  3369. msgstr ""
  3370. "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu "
  3371. "gösterir."
  3372. msgid "Whole word"
  3373. msgstr "Tam kelime"
  3374. msgid "Width"
  3375. msgstr "Genişlik"
  3376. msgid "width"
  3377. msgstr "Genişlik"
  3378. msgid "Width (mm)"
  3379. msgstr "Genişlik (mm)"
  3380. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  3381. msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik"
  3382. msgid "Width of a wipe tower"
  3383. msgstr "Temizleme kulesinin genişliği"
  3384. msgid "Width of the display"
  3385. msgstr "Ekranın genişliği"
  3386. msgid ""
  3387. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  3388. "correction."
  3389. msgstr ""
  3390. "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya "
  3391. "söndürecektir."
  3392. msgid "Wipe into this object"
  3393. msgstr "Bu nesneye sil"
  3394. msgid "Wipe into this object's infill"
  3395. msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap"
  3396. msgid "Wipe Tower"
  3397. msgstr "Kule Sil"
  3398. msgid "Wipe tower"
  3399. msgstr "Temizleme kulesi"
  3400. msgid "wipe tower"
  3401. msgstr "temizleme kulesi"
  3402. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  3403. msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı"
  3404. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3405. msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı"
  3406. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  3407. msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı."
  3408. msgid "Wipe while retracting"
  3409. msgstr "Geri çekerken temizlik de yap"
  3410. msgid ""
  3411. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  3412. "before doing the wipe movement."
  3413. msgstr ""
  3414. "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar "
  3415. "hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir."
  3416. msgid "With sheath around the support"
  3417. msgstr "Destek etrafında kılıf"
  3418. msgid "World coordinates"
  3419. msgstr "Dünya koordinatları"
  3420. msgid ""
  3421. "Would you like to install it?\n"
  3422. "\n"
  3423. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  3424. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  3425. "\n"
  3426. "Updated configuration bundles:"
  3427. msgstr ""
  3428. "Yüklemek ister misiniz?\n"
  3429. "\n"
  3430. "Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  3431. "sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n"
  3432. "\n"
  3433. "Güncelleme yapılandırma paketleri:"
  3434. msgid "write calledback failed"
  3435. msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
  3436. msgid "Write information about the model to the console."
  3437. msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın."
  3438. msgid "Wrong password"
  3439. msgstr "Yanlış şifre"
  3440. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3441. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı"
  3442. msgid "XY separation between an object and its support"
  3443. msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım"
  3444. msgid ""
  3445. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3446. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3447. msgstr ""
  3448. "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3449. "(örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır."
  3450. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3451. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı"
  3452. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  3453. msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  3454. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  3455. msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  3456. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  3457. msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  3458. msgid ""
  3459. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  3460. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  3461. msgstr ""
  3462. "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir "
  3463. "değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz."
  3464. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3465. msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
  3466. msgid ""
  3467. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  3468. "is(are) multi-part"
  3469. msgstr ""
  3470. "%s öğesinden nesne ekleyemezsiniz çünkü bir yada bir kaçı çoklu parçadan "
  3471. "oluşuyor"
  3472. msgid "You started your selection with %s Item."
  3473. msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
  3474. msgid "Your file was repaired."
  3475. msgstr "Dosyanız onarıldı."
  3476. msgid ""
  3477. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  3478. "fit your print bed."
  3479. msgstr ""
  3480. "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde "
  3481. "otomatik olarak küçültüldü."
  3482. msgid "Z offset"
  3483. msgstr "Z ofset"
  3484. msgid "Zig-Zag"
  3485. msgstr "Zikzaklı"
  3486. msgid "Zoom in"
  3487. msgstr "Yaklaş"
  3488. msgid "Zoom out"
  3489. msgstr "Uzaklaş"
  3490. msgid "Zoom to Bed"
  3491. msgstr "Tablaya Yakınlaştır"
  3492. msgid "°C"
  3493. msgstr "°C"
  3494. msgid "Fill pattern"
  3495. msgstr "Dolgu deseni"
  3496. msgid " mm."
  3497. msgstr " mm."
  3498. msgid " version"
  3499. msgstr " sürüm"
  3500. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  3501. msgstr "Prusa FFF Teknoloji Yazıcılar"
  3502. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  3503. msgstr "Prusa MSLA Teknoloji Yazıcılar"
  3504. msgid "Save changes?"
  3505. msgstr "Değişiklikleri kaydedilsin mi?"
  3506. msgid "Simple"
  3507. msgstr "Basit"
  3508. msgid "Simple View Mode"
  3509. msgstr "Basit görünüm modu"
  3510. msgid "Advanced View Mode"
  3511. msgstr "Gelişmiş Görünüm Modu"
  3512. msgid "Expert"
  3513. msgstr "Uzman"
  3514. msgid "Expert View Mode"
  3515. msgstr "Uzman Modu"
  3516. msgid "Flash printer &firmware"
  3517. msgstr "Yazıcıya yazılım yükle"
  3518. msgid "Taking configuration snapshot"
  3519. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü alma"
  3520. msgid ""
  3521. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  3522. "You will lose content of the plater."
  3523. msgstr ""
  3524. "Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n"
  3525. "Tabla içeriğini kaybedeceksiniz."
  3526. msgid "Please check and fix your object list."
  3527. msgstr "Lütfen nesne listenizi kontrol edip düzeltin."
  3528. msgid "Add part"
  3529. msgstr "Bölüm ekle"
  3530. msgid "Add modifier"
  3531. msgstr "Niteleyici ekle"
  3532. msgid "Add support enforcer"
  3533. msgstr "Destek uygulayıcısı ekle"
  3534. msgid "Add support blocker"
  3535. msgstr "Destek engelleyici ekle"
  3536. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  3537. msgstr "Otomatik onarma (%d hata):"
  3538. msgid "degenerate facets"
  3539. msgstr "bozulmuş yüzeyler"
  3540. msgid "edges fixed"
  3541. msgstr "kenar düzeltildi"
  3542. msgid "facets removed"
  3543. msgstr "kaldırılan yüzeyler"
  3544. msgid "facets added"
  3545. msgstr "yüzey eklendi"
  3546. msgid "facets reversed"
  3547. msgstr "yüzey ters çevrildi"
  3548. msgid "backwards edges"
  3549. msgstr "geriye doğru kenarlar"
  3550. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3551. msgstr "Hızlı Ekleme Ayarları ( %s )"
  3552. msgid "Select showing settings"
  3553. msgstr "Gösterme ayarlarını seç"
  3554. msgid "Box"
  3555. msgstr "Kutu"
  3556. msgid "Add settings"
  3557. msgstr "Ekleme ayarları"
  3558. msgid "Change type"
  3559. msgstr "Türünü değiştir"
  3560. msgid "Set as a Separated Object"
  3561. msgstr "Ayrılmış Nesne Olarak Ayarla"
  3562. msgid "Set as a Separated Objects"
  3563. msgstr "Ayrılmış Nesneler Olarak Ayarla"
  3564. msgid "Rename"
  3565. msgstr "Adını değiştirmek"
  3566. msgid "Fix through the Netfabb"
  3567. msgstr "Netfabb ile düzelt"
  3568. msgid "Export as STL"
  3569. msgstr "STL Olarak Dışa Aktar"
  3570. msgid "Set extruder for selected items"
  3571. msgstr "Seçilen ürünler için ekstrüder seti"
  3572. msgid "Select extruder number:"
  3573. msgstr "Ekstrüder numarasını seçin:"
  3574. msgid "This extruder will be set for selected items"
  3575. msgstr "Bu ekstrüder seçilen ürünler için ayarlanacaktır"
  3576. msgid "Upper layer"
  3577. msgstr "En Üst Katman"
  3578. msgid "Lower layer"
  3579. msgstr "En Alt Katman"
  3580. msgid "Upper Layer"
  3581. msgstr "En Üst Katman"
  3582. msgid "Lower Layer"
  3583. msgstr "En Alt Katman"
  3584. msgid "Move current slider thumb Up"
  3585. msgstr "Yukarı Kaydır"
  3586. msgid "Move current slider thumb Down"
  3587. msgstr "Aşağı Kaydır"
  3588. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3589. msgstr "Üst kaydırma tutucuyu geçerli tutucu yap"
  3590. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3591. msgstr "Alt kaydırma tutucuyu geçerli tutucu yap"
  3592. msgid "Import Config from &project"
  3593. msgstr "Ayarları Bir &Projeden İçe Aktar"
  3594. msgid "Export plate as &STL"
  3595. msgstr "Tablayı &STL olarak dışa aktar"
  3596. msgid "Export plate as &AMF"
  3597. msgstr "Tablayı &AMF olarak dışa aktar"
  3598. msgid "Export current plate as AMF"
  3599. msgstr "Geçerli tablayı AMF olarak dışa aktar"
  3600. msgid "&Select all"
  3601. msgstr "&Hepsini seç"
  3602. msgid "D&eselect all"
  3603. msgstr "S&eçimleri kaldır"
  3604. msgid "&Delete selected"
  3605. msgstr "&Seçileni sil"
  3606. msgid "Delete &all"
  3607. msgstr "Tümünü &sil"
  3608. msgid "Materials"
  3609. msgstr "Malzeme sayısı"
  3610. msgid "Manifold"
  3611. msgstr "Çoklu"
  3612. msgid "Select what kind of support do you need"
  3613. msgstr "Ne tür bir desteğe ihtiyacınız olduğunu seçin"
  3614. msgid "For support enforcers only"
  3615. msgstr "Yalnızca destek uygulayıcıları için"
  3616. msgid "Everywhere"
  3617. msgstr "Her yerde"
  3618. msgid ""
  3619. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3620. "first layer."
  3621. msgstr ""
  3622. "Bu bayrak, ilk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak kenarı (brim) "
  3623. "etkinleştirir."
  3624. msgid "%d (%d shells)"
  3625. msgstr "%d (%d kabuk)"
  3626. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3627. msgstr "Otomatik onarma (%d hata)"
  3628. msgid ""
  3629. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3630. "facets reversed, %d backwards edges"
  3631. msgstr ""
  3632. "%d yüzey bozulması düzeltildi , %d kenar düzeltildi, %d yüzey kaldırıldı, %d "
  3633. "yüzey eklendi, %d yüzey ters çevrildi, %d kenar geriye çevrildi"
  3634. msgid "Yes"
  3635. msgstr "Evet"
  3636. msgid "object(s)"
  3637. msgstr "nesne (ler)"
  3638. msgid "Loaded"
  3639. msgstr "Yüklendi"
  3640. msgid ""
  3641. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  3642. "material."
  3643. msgstr "Seçilen nesne bölünemez çünkü birden fazla birim / malzeme içeriyor."
  3644. msgid "Ready to slice"
  3645. msgstr "Dilime hazır"
  3646. msgid "Remove the selected object"
  3647. msgstr "Seçilen nesneyi kaldır"
  3648. msgid "Export the selected object as STL file"
  3649. msgstr "Seçilen nesneyi STL dosyası olarak dışa aktar"
  3650. msgid "Along X axis"
  3651. msgstr "X ekseni boyunca"
  3652. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3653. msgstr "Seçilen nesneyi X ekseni boyunca yansıt"
  3654. msgid "Along Y axis"
  3655. msgstr "Y ekseni boyunca"
  3656. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3657. msgstr "Seçilen nesneyi Y ekseni boyunca aynala"
  3658. msgid "Along Z axis"
  3659. msgstr "Z ekseni boyunca"
  3660. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3661. msgstr "Seçilen nesneyi Z ekseni boyunca aynalayın"
  3662. msgid "Mirror"
  3663. msgstr "Ayna"
  3664. msgid "Mirror the selected object"
  3665. msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma"
  3666. msgid "To objects"
  3667. msgstr "Nesnelere"
  3668. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3669. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı nesnelere bölme"
  3670. msgid "To parts"
  3671. msgstr "Parçalara"
  3672. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  3673. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı alt bölümlere ayırma"
  3674. msgid "Split the selected object"
  3675. msgstr "Seçili nesneyi böl"
  3676. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  3677. msgstr "Daha iyi baskı sonuçları için nesnenin dönüşünü optimize eder."
  3678. msgid "Save SL1 file as:"
  3679. msgstr "SL1 dosyasını farklı kaydet:"
  3680. msgid "STL file exported to %s"
  3681. msgstr "%s dosyasına aktarılan STL dosyası"
  3682. msgid "AMF file exported to %s"
  3683. msgstr "AMF dosyası %s dosyasına aktarıldı"
  3684. msgid "Error exporting AMF file %s"
  3685. msgstr "%s AMF dosyasını dışa aktarma hatası"
  3686. msgid "3MF file exported to %s"
  3687. msgstr "3MF dosyası %s dosyasına aktarıldı"
  3688. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  3689. msgstr "%s 3MF dosyasını dışa aktarma hatası"
  3690. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  3691. msgstr "Değişiklikleri etkin hale getirmek için %s yeniden başlatılmalı."
  3692. msgid "flow rate is maximized"
  3693. msgstr "akış hızı en üst seviyeye ayarlandı"
  3694. msgid "by the print profile maximum"
  3695. msgstr "en yüksek baskı profiline göre"
  3696. msgid "when printing"
  3697. msgstr "yazdırırken"
  3698. msgid "with a volumetric rate"
  3699. msgstr "hacimsel oranda"
  3700. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  3701. msgstr "%3.2f mm³/s filament hızında %3.2f mm/s."
  3702. msgid "Start printing after upload"
  3703. msgstr "Yüklemeden sonra yazdırmaya başla"
  3704. msgid "Changelog && Download"
  3705. msgstr "Değişiklik && İndirme"
  3706. msgid "Switch to the %s mode"
  3707. msgstr "%s moda geç"
  3708. msgid "Current mode is %s"
  3709. msgstr "Geçerli mod %s"
  3710. msgid "Connection to Duet works correctly."
  3711. msgstr "Duet ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  3712. msgid "Could not connect to Duet"
  3713. msgstr "Duet ile bağlantı kurulamadı"
  3714. msgid "Model fixing"
  3715. msgstr "Model sabitleme"
  3716. msgid "Exporting model"
  3717. msgstr "Model dışa aktarılıyor"
  3718. msgid "Model repaired successfully"
  3719. msgstr "Model başarıyla onarıldı"
  3720. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  3721. msgstr "Netfabb servisi tarafından model onarımı"
  3722. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  3723. msgstr "OctoPrint ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  3724. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  3725. msgstr "OctoPrint ile bağlantı kurulamadı"
  3726. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  3727. msgstr "Prusa SL1 ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  3728. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3729. msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  3730. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3731. msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  3732. msgid ""
  3733. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  3734. "bed temperature control commands in the output."
  3735. msgstr ""
  3736. "İlk katman sonrasındaki katmanlar için tabla sıcaklığı. Tabla ısı kontrol "
  3737. "komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3738. msgid ""
  3739. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  3740. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  3741. "as [layer_num] and [layer_z]."
  3742. msgstr ""
  3743. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen önce her katman değişikliğinde eklenir. "
  3744. "Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve "
  3745. "[layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  3746. msgid ""
  3747. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  3748. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  3749. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  3750. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  3751. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  3752. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3753. msgstr ""
  3754. "Sıralı baskı kullanılırken bu kod nesneler arasına eklenir. Varsayılan "
  3755. "olarak ekstrüder ve tabla sıcaklığı, non-wait komutunu kullanarak "
  3756. "sıfırlanır; ancak bu özel kodda M104, M109, M140 veya M190 algılanırsa, "
  3757. "Slic3r sıcaklık komutları eklemeyecektir. Tüm Slic3r ayarları için yer "
  3758. "tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere "
  3759. "\\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz."
  3760. msgid ""
  3761. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  3762. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  3763. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  3764. "before tweaking this."
  3765. msgstr ""
  3766. "Bu faktör köprüleme için plastik miktarını etkiler. Ekstrüdatları çekmek ve "
  3767. "sarkmasını önlemek için hafifçe azaltabilirsiniz, bununla birlikte "
  3768. "varsayılan ayarlar genellikle iyidir ve ince ayar yapmadan önce soğutma (bir "
  3769. "fan kullanın) denemelisiniz."
  3770. msgid "Speed for printing bridges."
  3771. msgstr "Köprü yazdırma hızı."
  3772. msgid ""
  3773. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  3774. "first layer."
  3775. msgstr ""
  3776. "İlk katmandaki her nesnenin etrafına yazdırılacak kenarın (brim) yatay "
  3777. "genişliği."
  3778. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  3779. msgstr "Tablanın otomatik düzenleme özelliği için kullanılan mesafesi."
  3780. msgid ""
  3781. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  3782. "thickness (top+bottom solid layers)."
  3783. msgstr ""
  3784. "Dikey kabuk kalınlığını (üst + alt katı katmanlar) garanti altına almak için "
  3785. "eğimli yüzeylerin yanına katı dolgu ekler."
  3786. msgid ""
  3787. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  3788. "not its adjacent solid shells."
  3789. msgstr ""
  3790. "Üst dolgu deseni. Bu sadece üstteki görünür katmanı etkiler, bitişik katı "
  3791. "katmanları etkilemez."
  3792. msgid ""
  3793. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  3794. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  3795. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3796. msgstr ""
  3797. "Bu ayar harici duvar hızlarını (görünür olanları) etkiler. Yüzde olarak "
  3798. "ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. "
  3799. "Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3800. msgid ""
  3801. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  3802. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  3803. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  3804. msgstr ""
  3805. "Bunu, ekstrüderinizin etrafındaki boşluk yarıçapına ayarlayın. Ekstrüder "
  3806. "ortalanmamışsa, güvenlik için en büyük değeri seçin. Bu ayar, çarpışmaları "
  3807. "kontrol etmek ve grafiksel ön izlemeyi tablada görüntülemek için kullanılır."
  3808. msgid ""
  3809. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  3810. "(usually E but some printers use A)."
  3811. msgstr ""
  3812. "Yazıcınızın ekstrüderiyle ilişkili eksen harfini ayarlamak için bu seçeneği "
  3813. "kullanın (genellikle E ancak bazı yazıcılar A kullanır)."
  3814. msgid ""
  3815. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  3816. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  3817. "speed. Set to zero for no limit."
  3818. msgstr ""
  3819. "Bu filament için izin verilen en fazla hacimsel hız. Bir baskının en fazla "
  3820. "hacimsel hızını en düşük baskı ve filament hacimsel hızıyla sınırlandırır. "
  3821. "Limitsiz olarak sıfıra ayarlayın."
  3822. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  3823. msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır. "
  3824. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  3825. msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır. "
  3826. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  3827. msgstr "Genel düşük yoğunluklu dolgu için dolgu deseni."
  3828. msgid ""
  3829. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  3830. "disable bed temperature control commands in the output."
  3831. msgstr ""
  3832. "İlk katman için ısıtılmış tabla sıcaklığı. G-code dosyası tabla sıcaklığı "
  3833. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3834. msgid ""
  3835. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  3836. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  3837. "file could make your firmware slow down."
  3838. msgstr ""
  3839. "G-code dosyası her satırına açıklayıcı birer metin eklemek için "
  3840. "etkinleştirin. SD karttan yazdırma işleminde dosya büyüklüğü artacağından "
  3841. "yazılıma ek bir yük getirebilir."
  3842. msgid ""
  3843. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  3844. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  3845. msgstr ""
  3846. "Bu özellik, dolguyu birleştirmenize ve ince duvarları korurken daha kalın "
  3847. "dolgu katmanlarını sıkıştırarak baskınızı hızlandırır, böylece doğruluk "
  3848. "sağlar."
  3849. msgid ""
  3850. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  3851. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  3852. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  3853. msgstr ""
  3854. "Bu seçenek, tavanları desteklemek için gerçekte ihtiyaç duyulan alanlarla "
  3855. "dolumu sınırlayacaktır (iç destek olarak işlev görecektir). "
  3856. "Etkinleştirilirse, söz konusu birden fazla kontrol nedeniyle G kodu "
  3857. "oluşumunu yavaşlatır."
  3858. msgid "Infill/perimeters overlap"
  3859. msgstr "Dolgu/duvar üst üste binme"
  3860. msgid ""
  3861. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  3862. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  3863. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  3864. "perimeter extrusion width."
  3865. msgstr ""
  3866. "Bu ayar daha iyi bir yapıştırma için dolgu ve duvar arasında ek bir üst üste "
  3867. "bindirme uygular. Teorik olarak buna ihtiyaç duyulmamalı, ancak geri tepme "
  3868. "boşluklara neden olabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek:% 15), duvar "
  3869. "ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır."
  3870. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  3871. msgstr "Dahili dolguyu yazdırma hızı. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3872. msgid ""
  3873. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  3874. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  3875. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  3876. "[layer_z]."
  3877. msgstr ""
  3878. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen sonra ve ekstrüder ilk katman noktasına "
  3879. "hareket etmeden önce her katman değişiminde eklenir. Yer tutucu "
  3880. "değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] "
  3881. "için kullanabileceğinizi unutmayın."
  3882. msgid ""
  3883. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  3884. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  3885. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  3886. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  3887. msgstr ""
  3888. "Yazılımın kalan süreyi doğru göstermesi için M73 P [yazdırılan yüzde] R "
  3889. "[dakika cinsinden kalan süre], G-code içine 1 dakikalık aralıklarla "
  3890. "uygulanır. Şu an itibariyle sadece Prusa i3 MK3 yazılımı M73'ü tanıyor. "
  3891. "Ayrıca i3 MK3 üretici yazılımı sessiz mod için M73 Qxx Sxx'i destekler."
  3892. msgid ""
  3893. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  3894. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  3895. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  3896. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  3897. msgstr ""
  3898. "Bu extrüder için basılabilir en yüksek katman kalınlığıdır ve değişken "
  3899. "katman yüksekliği ile destek katman yüksekliği için kullanılır. Katmanlar "
  3900. "arası en iyi yapışma sağlamak için tavsiye edilen en büyük katman yüksekliği "
  3901. "ekstrüzyon genişliğinin %75'idir. Eğer 0 olarak girilirse katman yüksekliği "
  3902. "nozül çapının 75'i ile sınırlandırılır."
  3903. msgid ""
  3904. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  3905. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  3906. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  3907. msgstr ""
  3908. "Diğer hız ayarlarını 0 olarak ayarlarken Slic3r, sabit ekstrüder basıncını "
  3909. "korumak için optimum hızı otomatik olarak hesaplayacaktır. Bu deneysel ayar, "
  3910. "izin vermek istediğiniz en yüksek baskı hızını ayarlamak için kullanılır."
  3911. msgid ""
  3912. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  3913. "extruder supports."
  3914. msgstr ""
  3915. "Bu deneysel ayar, ekstrüderinizin desteklediği en fazla hacimsel hızı "
  3916. "ayarlamak için kullanılır."
  3917. msgid ""
  3918. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  3919. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  3920. "0.1 mm."
  3921. msgstr ""
  3922. "Bu ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliğidir ve değişken "
  3923. "katman yüksekliği için çözünürlüğü sınırlar. Tipik değerler 0,05 mm ile 0,1 "
  3924. "mm arasındadır."
  3925. msgid ""
  3926. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  3927. "header comments."
  3928. msgstr ""
  3929. "Kişisel notlarınızı buraya yazabilirsiniz. Bu metin G-kod başlığı "
  3930. "yorumlarına eklenecektir."
  3931. msgid ""
  3932. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  3933. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  3934. msgstr ""
  3935. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  3936. "alan, ana bilgisayar adını, IP adresini veya yazıcı ana bilgisayar örneğinin "
  3937. "URL'sini içermelidir."
  3938. msgid ""
  3939. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  3940. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  3941. msgstr ""
  3942. "Üst katmanın duvarları üzerinden geçilmeyecek ise geri çekmeyi devre dışı "
  3943. "bırak. (böylece herhangi bir sızıntı muhtemelen görünmez olacaktır)."
  3944. msgid ""
  3945. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  3946. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  3947. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  3948. "[input_filename], [input_filename_base]."
  3949. msgstr ""
  3950. "Tüm konfigürasyon seçeneklerini bu şablon içindeki değişkenler olarak "
  3951. "kullanabilirsiniz. Örneğin: [layer_height], [fill_density], [timestamp], "
  3952. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  3953. "[input_filename], [input_filename_base]."
  3954. msgid ""
  3955. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  3956. msgstr "Duvarlar için hız. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3957. msgid "Resolution"
  3958. msgstr "Çözünürlük"
  3959. msgid ""
  3960. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3961. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3962. "enters the extruder)."
  3963. msgstr ""
  3964. "Alet değiştirilmeden önce geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen "
  3965. "miktarda geri çekilir (uzunluk, ham filament üzerinde, ekstrüdere girmeden "
  3966. "önce ölçülür)."
  3967. msgid ""
  3968. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3969. "push this additional amount of filament."
  3970. msgstr ""
  3971. "Alet değiştirildikten sonra geri çekme telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3972. "ilave filament miktarını itecektir."
  3973. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3974. msgstr "Geri çekme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir)."
  3975. msgid ""
  3976. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3977. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3978. "used."
  3979. msgstr ""
  3980. "Çekme işleminden sonra bir filamentin ekstrüder içine yüklenme hızı (sadece "
  3981. "ekstrüder motoru için geçerlidir). Sıfır bırakılırsa, geri çekme hızı "
  3982. "kullanılır."
  3983. msgid ""
  3984. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  3985. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  3986. msgstr ""
  3987. "Etek ve nesneler arasındaki mesafe. Eteği nesnelere tutturmak için bunu "
  3988. "sıfıra ayarlayın ve daha iyi yapışma için fazladan kenarlara sahip olun."
  3989. msgid ""
  3990. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3991. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3992. "this to zero to disable skirt completely."
  3993. msgstr ""
  3994. "Etek için ilmek sayısı. En düşük Ekstrüzyon Uzunluğu seçeneği ayarlanmışsa, "
  3995. "döngü sayısı burada yapılandırılandan daha büyük olabilir. Eteği tamamen "
  3996. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3997. msgid ""
  3998. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3999. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  4000. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  4001. msgstr ""
  4002. "Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. "
  4003. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında "
  4004. "hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  4005. msgid ""
  4006. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  4007. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  4008. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  4009. "according to nozzle diameter and layer height."
  4010. msgstr ""
  4011. "Bu özellik, verilen her katmanda katı bir katmanın basılmasını sağlar. Devre "
  4012. "dışı bırakmak için sıfır girin. Bunu herhangi bir değere ayarlayabilirsiniz "
  4013. "(örneğin 9999); Slic3r, nozül çapına ve katman yüksekliğine göre "
  4014. "birleştirilecek mümkün olan en fazla katman sayısını otomatik olarak "
  4015. "seçecektir."
  4016. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  4017. msgstr "Destek/sal (raft)/etek (skirt) ekstrüder"
  4018. msgid ""
  4019. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  4020. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  4021. msgstr ""
  4022. "Destek, sal (raft) ve etek (skirt) yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  4023. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0)."
  4024. msgid "Interface layers"
  4025. msgstr "Ara bağlantı katmanları"
  4026. msgid ""
  4027. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  4028. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  4029. "speed."
  4030. msgstr ""
  4031. "Destek ara bağlantı katmanlarını yazdırma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  4032. "(örneğin% 50) destek baskı hızı üzerinden hesaplanır."
  4033. msgid "Speed for printing support material."
  4034. msgstr "Destek baskısı için hız."
  4035. msgid ""
  4036. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  4037. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  4038. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  4039. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  4040. "detection (recommended)."
  4041. msgstr ""
  4042. "Eğim açısı (90° = dikey) verilen eşiğin üstünde olan çıkıntılar için destek "
  4043. "üretilmez. Başka bir deyişle, bu değer, destek olmadan yazdırabileceğiniz en "
  4044. "yatay eğimi (yatay düzlemden ölçülen) temsil eder. Otomatik algılama için "
  4045. "sıfıra ayarlayın (önerilir)."
  4046. msgid ""
  4047. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  4048. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  4049. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  4050. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  4051. "for auto."
  4052. msgstr ""
  4053. "Üst katı katmanları yazdırma hızı (yalnızca en üstteki dış katmanlara "
  4054. "uygulanır, iç katı katmanlarına uygulanmaz). Daha güzel bir yüzey elde etmek "
  4055. "için bunu yavaşlatmak isteyebilirsiniz. Bu, yukarıdaki katı doldurma hızına "
  4056. "göre yüzde (örneğin:% 80) olarak ifade edilebilir. Otomatik için sıfıra "
  4057. "ayarlayın."
  4058. msgid ""
  4059. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4060. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4061. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4062. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4063. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4064. "only supported in recent Marlin."
  4065. msgstr ""
  4066. "Bu deneysel ayar, E değerlerini doğrusal milimetre yerine kübik milimetre "
  4067. "cinsinden verir. Üretici yazılımınız zaten filament çapını bilmiyorsa, "
  4068. "volumetrik modu açmak ve seçilen filamentle ilişkili filament çapını "
  4069. "kullanmak için başlangıç kodunuzda 'M200 D [filament çapı] T0' gibi komutlar "
  4070. "ekleyebilirsiniz. Bu sadece son sürüm Marlin'de desteklenir."
  4071. msgid ""
  4072. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4073. "blob on leaky extruders."
  4074. msgstr ""
  4075. "Bu seçenek sızdıran ekstrüderlerde olası kabarcıkları en aza indirmek için "
  4076. "geri çekme esnasında nozülü hareket ettirecektir."
  4077. msgid ""
  4078. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  4079. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  4080. "travel moves."
  4081. msgstr ""
  4082. "Takım değiştirildikten sonra temizleme işlemi bu nesnenin dolguları içinde "
  4083. "yapılır. Bu, atık miktarını düşürür, ancak ilave hareketler nedeniyle daha "
  4084. "uzun yazdırma süresiyle sonuçlanabilir."
  4085. msgid ""
  4086. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4087. "Zero means no increase, one means full increase."
  4088. msgstr ""
  4089. "Köprüler veya sütunların başka bir sütunla birleştirilmesi yarıçapı "
  4090. "artırabilir. Sıfır, artış yok demektir, biri tam artış demektir."
  4091. msgid ""
  4092. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4093. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4094. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4095. "difficult."
  4096. msgstr ""
  4097. "Ped boşluğu derinliğini tanımlar. Boşluğu devre dışı bırakmak için sıfıra "
  4098. "ayarlayın. Bu özelliği etkinleştirirken dikkatli olun, çünkü bazı reçineler "
  4099. "boşluğun içinde aşırı bir emme etkisi oluşturabilir ve bu da baskıyı "
  4100. "ayırmayı zorlaştırır."
  4101. msgid "Processing triangulated mesh"
  4102. msgstr "Üçgenlenmiş örgü işleme"
  4103. msgid "pad"
  4104. msgstr "Altlık"
  4105. msgid ""
  4106. "\n"
  4107. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  4108. msgstr ""
  4109. "\n"
  4110. "Lütfen bu raporu program geliştiricisine gönderin, teşekkürler!\n"
  4111. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  4112. msgstr " Teşekkürler, yaşadığınız sorundan dolayı özür dileriz!\n"
  4113. msgid " (copy %d of %d)"
  4114. msgstr " (kopya %d / %d)"
  4115. msgid " (error %ld: %s)"
  4116. msgstr " (hata %ld: %s)"
  4117. msgid " (in module \"%s\")"
  4118. msgstr " (\"%s\" modülünde)"
  4119. msgid " (while overwriting an existing item)"
  4120. msgstr " (varolan bir ögenin üzerine yazılırken)"
  4121. msgid " - "
  4122. msgstr " - "
  4123. msgid " Preview"
  4124. msgstr " Önizleme"
  4125. msgid " bold"
  4126. msgstr " koyu"
  4127. msgid " italic"
  4128. msgstr " yatık"
  4129. msgid " light"
  4130. msgstr " açık"
  4131. msgid " strikethrough"
  4132. msgstr " üstü çizili"
  4133. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  4134. msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 inç"
  4135. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  4136. msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 inç"
  4137. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  4138. msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 inç"
  4139. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  4140. msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 inç"
  4141. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  4142. msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
  4143. msgid "%d of %lu"
  4144. msgstr "%d / %lu"
  4145. msgid "%i of %u"
  4146. msgstr "%i / %u"
  4147. msgid "%ld byte"
  4148. msgid_plural "%ld bytes"
  4149. msgstr[0] "%ld bayt"
  4150. msgid "%lu of %lu"
  4151. msgstr "%lu / %lu"
  4152. msgid "%s (%d items)"
  4153. msgstr "%s (%d öge)"
  4154. msgid "%s (or %s)"
  4155. msgstr "%s (ya da %s)"
  4156. msgid "%s Error"
  4157. msgstr "%s Hata"
  4158. msgid "%s Information"
  4159. msgstr "%s Bilgileri"
  4160. msgid "%s Preferences"
  4161. msgstr "%s Ayarları"
  4162. msgid "%s Warning"
  4163. msgstr "%s Uyarı"
  4164. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  4165. msgstr "%s '%s' kaydının tar başlığına sığmadı"
  4166. msgid "%s files (%s)|%s"
  4167. msgstr "%s dosya (%s)|%s"
  4168. msgid "%u of %u"
  4169. msgstr "%u / %u"
  4170. msgid "&About"
  4171. msgstr "H&akkında"
  4172. msgid "&Actual Size"
  4173. msgstr "&Geçerli Boyut"
  4174. msgid "&After a paragraph:"
  4175. msgstr "P&aragraftan sonra:"
  4176. msgid "&Alignment"
  4177. msgstr "Hiz&alama"
  4178. msgid "&Apply"
  4179. msgstr "Uygul&a"
  4180. msgid "&Apply Style"
  4181. msgstr "Biçemi Uygul&a"
  4182. msgid "&Arrange Icons"
  4183. msgstr "Si&mgeleri Düzenle"
  4184. msgid "&Ascending"
  4185. msgstr "&Artan"
  4186. msgid "&Back"
  4187. msgstr "&Geri"
  4188. msgid "&Based on:"
  4189. msgstr "&Kaynak:"
  4190. msgid "&Before a paragraph:"
  4191. msgstr "&Paragraftan önce:"
  4192. msgid "&Bg colour:"
  4193. msgstr "&Art alan rengi:"
  4194. msgid "&Blur distance:"
  4195. msgstr "&Bulanıklık uzaklığı:"
  4196. msgid "&Bold"
  4197. msgstr "&Koyu"
  4198. msgid "&Bottom"
  4199. msgstr "Al&t"
  4200. msgid "&Bottom:"
  4201. msgstr "Al&t:"
  4202. msgid "&Box"
  4203. msgstr "&Kutu"
  4204. msgid "&Bullet style:"
  4205. msgstr "&Madde imi biçemi:"
  4206. msgid "&CD-Rom"
  4207. msgstr "&CD-Rom"
  4208. msgid "&Cancel"
  4209. msgstr "İ&ptal"
  4210. msgid "&Cascade"
  4211. msgstr "Arka arkaya &diz"
  4212. msgid "&Cell"
  4213. msgstr "&Hücre"
  4214. msgid "&Character code:"
  4215. msgstr "&Karakter kodu:"
  4216. msgid "&Clear"
  4217. msgstr "T&emizle"
  4218. msgid "&Close"
  4219. msgstr "&Kapat"
  4220. msgid "&Color"
  4221. msgstr "&Renk"
  4222. msgid "&Colour:"
  4223. msgstr "&Renk:"
  4224. msgid "&Convert"
  4225. msgstr "&Dönüştür"
  4226. msgid "&Copy URL"
  4227. msgstr "İnternet Adresini K&opyala"
  4228. msgid "&Customize..."
  4229. msgstr "Ö&zelleştir..."
  4230. msgid "&Debug report preview:"
  4231. msgstr "&Hata ayıklama raporu ön izlemesi:"
  4232. msgid "&Delete"
  4233. msgstr "&Sil"
  4234. msgid "&Delete Style..."
  4235. msgstr "&Biçemi Sil..."
  4236. msgid "&Descending"
  4237. msgstr "A&zalan"
  4238. msgid "&Details"
  4239. msgstr "&Ayrıntılar"
  4240. msgid "&Down"
  4241. msgstr "&Aşağı"
  4242. msgid "&Edit Style..."
  4243. msgstr "Biçemi Düz&enle..."
  4244. msgid "&Execute"
  4245. msgstr "&Yürüt"
  4246. msgid "&Find"
  4247. msgstr "B&ul"
  4248. msgid "&First"
  4249. msgstr "İ&lk"
  4250. msgid "&Floating mode:"
  4251. msgstr "&Yüzer kip:"
  4252. msgid "&Floppy"
  4253. msgstr "&Esnek"
  4254. msgid "&Font"
  4255. msgstr "&Yazı türü"
  4256. msgid "&Font family:"
  4257. msgstr "&Yazı türü ailesi:"
  4258. msgid "&Font for Level..."
  4259. msgstr "&Düzeyin yazı türü..."
  4260. msgid "&Font:"
  4261. msgstr "&Yazı türü:"
  4262. msgid "&Forward"
  4263. msgstr "İ&leri"
  4264. msgid "&From:"
  4265. msgstr "&Kaynak:"
  4266. msgid "&Harddisk"
  4267. msgstr "&Sabit disk"
  4268. msgid "&Height:"
  4269. msgstr "&Yükseklik:"
  4270. msgid "&Hide details"
  4271. msgstr "Ayrıntıları &gizle"
  4272. msgid "&Home"
  4273. msgstr "&Açılış"
  4274. msgid "&Horizontal offset:"
  4275. msgstr "&Yatay öteleme:"
  4276. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  4277. msgstr "İçe&rlek (1/10mm ölçeğinde)"
  4278. msgid "&Indeterminate"
  4279. msgstr "&Belirsiz"
  4280. msgid "&Index"
  4281. msgstr "D&izin"
  4282. msgid "&Info"
  4283. msgstr "&Bilgiler"
  4284. msgid "&Italic"
  4285. msgstr "&Yatık"
  4286. msgid "&Jump to"
  4287. msgstr "A&tla"
  4288. msgid "&Justified"
  4289. msgstr "&Hizalanmış"
  4290. msgid "&Last"
  4291. msgstr "&Son"
  4292. msgid "&Left"
  4293. msgstr "So&l"
  4294. msgid "&Left:"
  4295. msgstr "So&l:"
  4296. msgid "&List level:"
  4297. msgstr "&Liste düzeyi:"
  4298. msgid "&Log"
  4299. msgstr "Gün&lük"
  4300. msgid "&Move"
  4301. msgstr "&Taşı"
  4302. msgid "&Move the object to:"
  4303. msgstr "&Nesneyi şuraya taşı:"
  4304. msgid "&Network"
  4305. msgstr "&Ağ"
  4306. msgid "&New"
  4307. msgstr "Ye&ni"
  4308. msgid "&Next"
  4309. msgstr "So&nraki"
  4310. msgid "&Next Paragraph"
  4311. msgstr "So&nraki Paragraf"
  4312. msgid "&Next Tip"
  4313. msgstr "So&nraki İpucu"
  4314. msgid "&Next style:"
  4315. msgstr "So&nraki biçem:"
  4316. msgid "&No"
  4317. msgstr "&Hayır"
  4318. msgid "&Notes:"
  4319. msgstr "&Notlar:"
  4320. msgid "&Number:"
  4321. msgstr "&Sayı:"
  4322. msgid "&OK"
  4323. msgstr "&Tamam"
  4324. msgid "&Open..."
  4325. msgstr "&Aç..."
  4326. msgid "&Outline level:"
  4327. msgstr "Başlık &düzeyi:"
  4328. msgid "&Page Break"
  4329. msgstr "&Sayfa Sonu"
  4330. msgid "&Picture"
  4331. msgstr "&Görsel"
  4332. msgid "&Point size:"
  4333. msgstr "Yazı &boyutu:"
  4334. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  4335. msgstr "&Konum (1/10mm):"
  4336. msgid "&Position mode:"
  4337. msgstr "&Konum kipi:"
  4338. msgid "&Previous"
  4339. msgstr "Ö&nceki"
  4340. msgid "&Previous Paragraph"
  4341. msgstr "Önceki &Paragraf"
  4342. msgid "&Print..."
  4343. msgstr "&Yazdır..."
  4344. msgid "&Properties"
  4345. msgstr "Ö&zellikler"
  4346. msgid "&Redo "
  4347. msgstr "&Yinele "
  4348. msgid "&Rename Style..."
  4349. msgstr "Biçemi &yeniden adlandır..."
  4350. msgid "&Replace"
  4351. msgstr "&Değiştir"
  4352. msgid "&Restart numbering"
  4353. msgstr "Numa&ralandırmayı yeniden başlat"
  4354. msgid "&Restore"
  4355. msgstr "Ge&ri yükle"
  4356. msgid "&Right"
  4357. msgstr "&Sağ"
  4358. msgid "&Right:"
  4359. msgstr "&Sağ:"
  4360. msgid "&Save"
  4361. msgstr "Kay&det"
  4362. msgid "&Save as"
  4363. msgstr "&Farklı kaydet"
  4364. msgid "&See details"
  4365. msgstr "&Ayrıntılar"
  4366. msgid "&Show tips at startup"
  4367. msgstr "İpuçları &açılışta görüntülensin"
  4368. msgid "&Size"
  4369. msgstr "&Boyut"
  4370. msgid "&Size:"
  4371. msgstr "&Boyut:"
  4372. msgid "&Skip"
  4373. msgstr "A&tla"
  4374. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  4375. msgstr "&Boşluk (1/10mm)"
  4376. msgid "&Spell Check"
  4377. msgstr "&Yazım Denetimi"
  4378. msgid "&Stop"
  4379. msgstr "&Durdur"
  4380. msgid "&Strikethrough"
  4381. msgstr "Ü&stü çizili"
  4382. msgid "&Style:"
  4383. msgstr "&Biçem:"
  4384. msgid "&Styles:"
  4385. msgstr "&Biçemler:"
  4386. msgid "&Subset:"
  4387. msgstr "A&lt küme:"
  4388. msgid "&Symbol:"
  4389. msgstr "&Simge:"
  4390. msgid "&Synchronize values"
  4391. msgstr "&Değerleri eşleştir"
  4392. msgid "&Table"
  4393. msgstr "&Tablo"
  4394. msgid "&Top"
  4395. msgstr "Üs&t"
  4396. msgid "&Top:"
  4397. msgstr "Üs&t:"
  4398. msgid "&Underline"
  4399. msgstr "&Altı çizili"
  4400. msgid "&Underlining:"
  4401. msgstr "&Altını çizme:"
  4402. msgid "&Undo "
  4403. msgstr "&Geri Al "
  4404. msgid "&Unindent"
  4405. msgstr "İçerleği &geri al"
  4406. msgid "&Up"
  4407. msgstr "Y&ukarı"
  4408. msgid "&Vertical alignment:"
  4409. msgstr "&Dikey hizalama:"
  4410. msgid "&Vertical offset:"
  4411. msgstr "&Dikey öteleme:"
  4412. msgid "&View..."
  4413. msgstr "&Görünüm..."
  4414. msgid "&Weight:"
  4415. msgstr "&Yoğunluk:"
  4416. msgid "&Width:"
  4417. msgstr "&Genişlik:"
  4418. msgid "&Yes"
  4419. msgstr "&Evet"
  4420. msgid "'%s' contains illegal characters"
  4421. msgstr "'%s' içinde geçersiz karakterler var"
  4422. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  4423. msgstr "'%s' yalnız geçerli karakterleri içermiyor"
  4424. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  4425. msgstr "'%s' içindeki fazladan '..' yoksayıldı."
  4426. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  4427. msgstr "'%s' '%s' seçeneği için doğru bir sayısal değer değil."
  4428. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  4429. msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."
  4430. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  4431. msgstr "'%s' geçerli dizgelerden biri değil"
  4432. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  4433. msgstr "'%s' geçersiz dizgelerden biri"
  4434. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  4435. msgstr "'%s' muhtemelen ikili ara bellek."
  4436. msgid "'%s' should be numeric."
  4437. msgstr "'%s' sayısal olmalı."
  4438. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  4439. msgstr "'%s' yalnız ASCII karakterler içermeli."
  4440. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  4441. msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."
  4442. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  4443. msgstr "'%s' yalnız alfabetik ya da sayısal karakterler içermeli."
  4444. msgid "'%s' should only contain digits."
  4445. msgstr "'%s' yalnız rakamlar içermeli."
  4446. msgid "(*)"
  4447. msgstr "(*)"
  4448. msgid "(Help)"
  4449. msgstr "(Yardım)"
  4450. msgid "(None)"
  4451. msgstr "(Hiçbiri)"
  4452. msgid "(Normal text)"
  4453. msgstr "(Normal metin)"
  4454. msgid "(bookmarks)"
  4455. msgstr "(yer imleri)"
  4456. msgid "(none)"
  4457. msgstr "(hiçbiri)"
  4458. msgid "*)"
  4459. msgstr "*)"
  4460. msgid ", 64-bit edition"
  4461. msgstr ", 64-bit sürümü"
  4462. msgid "..."
  4463. msgstr "..."
  4464. msgid "1.1"
  4465. msgstr "1.1"
  4466. msgid "1.2"
  4467. msgstr "1.2"
  4468. msgid "1.3"
  4469. msgstr "1.3"
  4470. msgid "1.4"
  4471. msgstr "1.4"
  4472. msgid "1.5"
  4473. msgstr "1.5"
  4474. msgid "1.6"
  4475. msgstr "1.6"
  4476. msgid "1.7"
  4477. msgstr "1.7"
  4478. msgid "1.8"
  4479. msgstr "1.8"
  4480. msgid "1.9"
  4481. msgstr "1.9"
  4482. msgid "10 x 11 in"
  4483. msgstr "10 x 11 inç"
  4484. msgid "10 x 14 in"
  4485. msgstr "10 x 14 inç"
  4486. msgid "11 x 17 in"
  4487. msgstr "11 x 17 inç"
  4488. msgid "12 x 11 in"
  4489. msgstr "12 x 11 inç"
  4490. msgid "15 x 11 in"
  4491. msgstr "15 x 11 inç"
  4492. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  4493. msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 inç"
  4494. msgid "9 x 11 in"
  4495. msgstr "9 x 11 inç"
  4496. msgid ": file does not exist!"
  4497. msgstr ": dosya bulunamadı!"
  4498. msgid ": unknown charset"
  4499. msgstr ": karakter kümesi bilinmiyor"
  4500. msgid ": unknown encoding"
  4501. msgstr ": kodlama bilinmiyor"
  4502. msgid "<Any Decorative>"
  4503. msgstr "<Süslü>"
  4504. msgid "<Any Modern>"
  4505. msgstr "<Modern>"
  4506. msgid "<Any Roman>"
  4507. msgstr "<Roman>"
  4508. msgid "<Any Script>"
  4509. msgstr "<Betik>"
  4510. msgid "<Any Swiss>"
  4511. msgstr "<İsveç>"
  4512. msgid "<Any Teletype>"
  4513. msgstr "<Teletype>"
  4514. msgid "<Any>"
  4515. msgstr "<Herhangi>"
  4516. msgid "<DIR>"
  4517. msgstr "<DIR>"
  4518. msgid "<DRIVE>"
  4519. msgstr "<DRIVE>"
  4520. msgid "<LINK>"
  4521. msgstr "<LINK>"
  4522. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  4523. msgstr "<b><i>Koyu yatık şekil.</i></b><br>"
  4524. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  4525. msgstr "<b><i>koyu yatık <u>altı çizili</u></i></b><br>"
  4526. msgid "<b>Bold face.</b> "
  4527. msgstr "<b>Koyu şekil.</b> "
  4528. msgid "<i>Italic face.</i> "
  4529. msgstr "<i>Yatık şekil.</i> "
  4530. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  4531. msgstr "Klasörde bir hata ayıklama raporu oluşturuldu\n"
  4532. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  4533. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturuldu. Şurada bulabilirsiniz"
  4534. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  4535. msgstr "Boş olmayan bir yığın 'element' düğümlerinden oluşmalıdır"
  4536. msgid "A standard bullet name."
  4537. msgstr "Standart bir madde imi adı."
  4538. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  4539. msgstr "A0 sayfa, 841 x 1189 mm"
  4540. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  4541. msgstr "A1 sayfa, 594 x 841 mm"
  4542. msgid "A2 420 x 594 mm"
  4543. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  4544. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  4545. msgstr "A3 Ekstra 322 x 445 mm"
  4546. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  4547. msgstr "A3 Ekstra Enine 322 x 445 mm"
  4548. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  4549. msgstr "A3 Çevrilmiş 420 x 297 mm"
  4550. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  4551. msgstr "A3 Enine 297 x 420 mm"
  4552. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  4553. msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
  4554. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  4555. msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 inç"
  4556. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  4557. msgstr "A4 Artı 210 x 330 mm"
  4558. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  4559. msgstr "A4 Çevrilmiş 297 x 210 mm"
  4560. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  4561. msgstr "A4 Enine 210 x 297 mm"
  4562. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  4563. msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
  4564. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  4565. msgstr "A4 küçük sayfa, 210 x 297 mm"
  4566. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  4567. msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
  4568. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  4569. msgstr "A5 Çevrilmiş 210 x 148 mm"
  4570. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  4571. msgstr "A5 Enine 148 x 210 mm"
  4572. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  4573. msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
  4574. msgid "A6 105 x 148 mm"
  4575. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  4576. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  4577. msgstr "A6 Çevrilmiş 148 x 105 mm"
  4578. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  4579. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  4580. msgid "ASCII"
  4581. msgstr "ASCII"
  4582. msgid "About"
  4583. msgstr "Hakkında"
  4584. msgid "About..."
  4585. msgstr "Hakkında..."
  4586. msgid "Absolute"
  4587. msgstr "Mutlak"
  4588. msgid "ActiveBorder"
  4589. msgstr "EtkinKenarlık"
  4590. msgid "ActiveCaption"
  4591. msgstr "EtkinBaşlık"
  4592. msgid "Actual Size"
  4593. msgstr "Geçerli Boyut"
  4594. msgid "Add Column"
  4595. msgstr "Sütun Ekle"
  4596. msgid "Add Row"
  4597. msgstr "Satır Ekle"
  4598. msgid "Add current page to bookmarks"
  4599. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerine ekle"
  4600. msgid "Add to custom colours"
  4601. msgstr "Özel renklere ekle"
  4602. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  4603. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  4604. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  4605. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, geçerli bir ekleyici olmadançağrıldı"
  4606. msgid "Adding book %s"
  4607. msgstr "%s kitabı ekleniyor"
  4608. msgid "After a paragraph:"
  4609. msgstr "Paragraftan sonra:"
  4610. msgid "Align Left"
  4611. msgstr "Sola Hizala"
  4612. msgid "Align Right"
  4613. msgstr "Sağa Hizala"
  4614. msgid "Alignment"
  4615. msgstr "Hizalama"
  4616. msgid "All files (%s)|%s"
  4617. msgstr "Tüm dosyalar (%s)|%s"
  4618. msgid "All files (*)|*"
  4619. msgstr "Tüm dosyalar (*)|*"
  4620. msgid "All files (*.*)|*.*"
  4621. msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
  4622. msgid "All styles"
  4623. msgstr "Tüm biçemler"
  4624. msgid "Alphabetic Mode"
  4625. msgstr "Alfabetik Kip"
  4626. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  4627. msgstr "SetObjectClassInfo işlevi zaten kaydedilmiş bir nesne ile çağrıldı"
  4628. msgid "Already dialling ISP."
  4629. msgstr "ISP zaten aranıyor."
  4630. msgid "Alt+"
  4631. msgstr "Alt+"
  4632. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  4633. msgstr "Yuvarlak köşeler eklemek için isteğe bağlı köşe yarıçapı."
  4634. msgid "And includes the following files:\n"
  4635. msgstr "Ve aşağıdaki dosyaları içeriyor:\n"
  4636. msgid "Animation file is not of type %ld."
  4637. msgstr "Canlandırma dosyası %ld türünde değil."
  4638. msgid "AppWorkspace"
  4639. msgstr "UygulamaAlanı"
  4640. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  4641. msgstr "'%s' günlük dosyasına eklensin ([Hayır] seçilirse üzerine yazılacak)."
  4642. msgid "Application"
  4643. msgstr "Uygulama"
  4644. msgid "Aqua"
  4645. msgstr "Deniz Mavisi"
  4646. msgid "Arabic"
  4647. msgstr "Arapça"
  4648. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  4649. msgstr "Arapça (ISO-8859-6)"
  4650. msgid "Argument %u not found."
  4651. msgstr "%u argümanı bulunamadı."
  4652. msgid "Arrow"
  4653. msgstr "Ok"
  4654. msgid "Artists"
  4655. msgstr "Sanatçılar"
  4656. msgid "Ascending"
  4657. msgstr "Artan"
  4658. msgid "Attributes"
  4659. msgstr "Öznitelikler"
  4660. msgid "Available fonts."
  4661. msgstr "Kullanılabilecek yazı türleri."
  4662. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  4663. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  4664. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  4665. msgstr "B4 (JIS) Çevrilmiş 364 x 257 mm"
  4666. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  4667. msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
  4668. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  4669. msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
  4670. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  4671. msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
  4672. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  4673. msgstr "B5 (JIS) Çevrilmiş 257 x 182 mm"
  4674. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  4675. msgstr "B5 (JIS) Enine 182 x 257 mm"
  4676. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  4677. msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
  4678. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  4679. msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
  4680. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  4681. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  4682. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  4683. msgstr "B6 (JIS) Çevrilmiş 182 x 128 mm"
  4684. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  4685. msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
  4686. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  4687. msgstr "BMP: bellek ayrılamadı."
  4688. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  4689. msgstr "BMP: Geçersiz görüntü kaydedilemedi."
  4690. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  4691. msgstr "BMP: RGB renk haritası yazılamadı."
  4692. msgid "BMP: Couldn't write data."
  4693. msgstr "BMP: Veri yazılamadı."
  4694. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  4695. msgstr "BMP: Dosya (Bitmap) başlık bilgisi yazılamadı."
  4696. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  4697. msgstr "BMP: Dosya (BitmapInfo) başlık bilgisi yazılamadı."
  4698. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  4699. msgstr "BMP: wxImage için wxPalette yok."
  4700. msgid "Back"
  4701. msgstr "Geri"
  4702. msgid "Background"
  4703. msgstr "Art alan"
  4704. msgid "Background &colour:"
  4705. msgstr "Art alan &rengi:"
  4706. msgid "Background colour"
  4707. msgstr "Art alan rengi"
  4708. msgid "Backspace"
  4709. msgstr "Geri silme"
  4710. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  4711. msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
  4712. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  4713. msgstr "Baltık (eski) (ISO-8859-4)"
  4714. msgid "Before a paragraph:"
  4715. msgstr "Paragraftan önce:"
  4716. msgid "Bitmap"
  4717. msgstr "Bitmap"
  4718. msgid "Black"
  4719. msgstr "Siyah"
  4720. msgid "Blank"
  4721. msgstr "Boş"
  4722. msgid "Blue"
  4723. msgstr "Mavi"
  4724. msgid "Blue:"
  4725. msgstr "Mavi:"
  4726. msgid "Bold"
  4727. msgstr "Kalın"
  4728. msgid "Border"
  4729. msgstr "Kenarlık"
  4730. msgid "Borders"
  4731. msgstr "Kenarlıklar"
  4732. msgid "Bottom margin (mm):"
  4733. msgstr "Alt kenar boşluğu (mm):"
  4734. msgid "Box Properties"
  4735. msgstr "Kutu Özellikleri"
  4736. msgid "Box styles"
  4737. msgstr "Kutu biçemleri"
  4738. msgid "Brown"
  4739. msgstr "Kahverengi"
  4740. msgid "Bullet &Alignment:"
  4741. msgstr "Madde İmi &Hizalaması:"
  4742. msgid "Bullet style"
  4743. msgstr "Madde imi biçemi"
  4744. msgid "Bullets"
  4745. msgstr "Madde imleri"
  4746. msgid "Bullseye"
  4747. msgstr "Öküz gözü"
  4748. msgid "ButtonFace"
  4749. msgstr "DüğmeÖnyüzü"
  4750. msgid "ButtonHighlight"
  4751. msgstr "DüğmeVurgusu"
  4752. msgid "ButtonShadow"
  4753. msgstr "DüğmeGölgesi"
  4754. msgid "ButtonText"
  4755. msgstr "DüğmeMetni"
  4756. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  4757. msgstr "C sayfa, 17 x 22 inç"
  4758. msgid "C&lear"
  4759. msgstr "T&emizle"
  4760. msgid "C&olour:"
  4761. msgstr "&Renk:"
  4762. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  4763. msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
  4764. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  4765. msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
  4766. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  4767. msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
  4768. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  4769. msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
  4770. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  4771. msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
  4772. msgid "CD-Rom"
  4773. msgstr "CD-Rom"
  4774. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  4775. msgstr "CHM işleyici şimdilik yalnız yerel dosyaları destekliyor!"
  4776. msgid "Ca&pitals"
  4777. msgstr "&Büyük harfler"
  4778. msgid "Can't &Undo "
  4779. msgstr "&Geri Alınamıyor "
  4780. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  4781. msgstr "Aranamayan giriş için görsel biçimi kendiliğinden belirlenemiyor."
  4782. msgid "Can't close registry key '%s'"
  4783. msgstr "'%s' kayıt anahtarı kapatılamadı"
  4784. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  4785. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değerleri kopyalanamadı."
  4786. msgid "Can't create registry key '%s'"
  4787. msgstr "'%s' kayıt anahtarı oluşturulamadı"
  4788. msgid "Can't create thread"
  4789. msgstr "İş parçacığı oluşturulamadı"
  4790. msgid "Can't create window of class %s"
  4791. msgstr "%s sınıfının penceresi oluşturulamadı"
  4792. msgid "Can't delete key '%s'"
  4793. msgstr "'%s' anahtarı silinemedi"
  4794. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  4795. msgstr "'%s' INI dosyası silinemedi"
  4796. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  4797. msgstr "'%s' değeri '%s' anahtarından silinemiyor"
  4798. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  4799. msgstr "'%s' anahtarının alt anahtarları sayılamadı"
  4800. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  4801. msgstr "'%s' anahtarının değerleri sayılamadı"
  4802. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  4803. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değeri verilemedi."
  4804. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  4805. msgstr "'%s' dosyasındaki geçerli konum bulunamadı"
  4806. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  4807. msgstr "'%s' kayıt anahtarı hakkında bilgi alınamadı"
  4808. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  4809. msgstr "Zlib sıkıştırma akışı başlatılamadı."
  4810. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  4811. msgstr "Zlib ayıklama akışı başlatılamadı."
  4812. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  4813. msgstr "\"%s\" klasörü bulunamadığından değişiklikleri izlenemiyor."
  4814. msgid "Can't open registry key '%s'"
  4815. msgstr "'%s' kayıt anahtarı açılamadı"
  4816. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  4817. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: %s"
  4818. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  4819. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: alt akışıta beklenmeyen dosya sonu."
  4820. msgid "Can't read value of '%s'"
  4821. msgstr "'%s' değeri okunamadı"
  4822. msgid "Can't read value of key '%s'"
  4823. msgstr "'%s' anahtarının değeri okunamadı"
  4824. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  4825. msgstr "Görüntü '%s' dosyasına kaydedilemedi: bilinmeyen uzantı."
  4826. msgid "Can't save log contents to file."
  4827. msgstr "Günlük içeriği dosyaya kaydedilemedi."
  4828. msgid "Can't set thread priority"
  4829. msgstr "İş parçacığının önceliği ayarlanamadı"
  4830. msgid "Can't set value of '%s'"
  4831. msgstr "'%s' değeri değiştirilemedi"
  4832. msgid "Can't write to child process's stdin"
  4833. msgstr "Alt işlem stdin yazılamadı"
  4834. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  4835. msgstr "Sıkıştırma akışına yazılamadı: %s"
  4836. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  4837. msgstr "'%s' dosyaları sayılamadı"
  4838. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  4839. msgstr "'%s' klasöründeki dosyalar sayılamadı"
  4840. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  4841. msgstr "Etkin çevirmeli bağlantı bulunamadı: %s"
  4842. msgid "Cannot find the location of address book file"
  4843. msgstr "Adres defteri dosyasının yeri bulunamadı"
  4844. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  4845. msgstr "Çalışan bir \"%s\" kopyası bulunamadı"
  4846. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  4847. msgstr "Zamanlama ilkesi %d için öncelik aralığı alınamadı."
  4848. msgid "Cannot get the hostname"
  4849. msgstr "Sunucu adı alınamadı"
  4850. msgid "Cannot get the official hostname"
  4851. msgstr "Resmi sunucu adı alınamadı"
  4852. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  4853. msgstr "Kapatılamadı - etkin çevirmeli bağlantı yok."
  4854. msgid "Cannot initialize OLE"
  4855. msgstr "OLE başlatılamadı"
  4856. msgid "Cannot initialize sockets"
  4857. msgstr "Soketler başlatılamadı"
  4858. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  4859. msgstr "'%s' içinden simge yüklenemedi."
  4860. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  4861. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  4862. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  4863. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  4864. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  4865. msgstr "%s HTML belgesi açılamadı"
  4866. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  4867. msgstr "%s HTML yardım kitabı açılamadı"
  4868. msgid "Cannot open contents file: %s"
  4869. msgstr "%s içerik dosyası açılamadı"
  4870. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  4871. msgstr "Dosya PostScript yazdırma için açılamadı!"
  4872. msgid "Cannot open index file: %s"
  4873. msgstr "%s dizin dosyası açılamadı"
  4874. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  4875. msgstr "'%s' kaynak dosyası açılamadı."
  4876. msgid "Cannot print empty page."
  4877. msgstr "Boş sayfa basılamaz."
  4878. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  4879. msgstr "'%s' içinden tür adı okunamadı!"
  4880. msgid "Cannot resume thread %lx"
  4881. msgstr "%lx iş parçacığı sürdürülemiyor"
  4882. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  4883. msgstr "İş parçacığı zamanlama ilkesi alınamadı."
  4884. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  4885. msgstr "Yerel ayarlar \"%s\" diline çevrilemedi."
  4886. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  4887. msgstr "İş parçacığı başlatılamadı: TLS yazma hatası."
  4888. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  4889. msgstr "%lx iş parçacığı beklemeye alınamadı"
  4890. msgid "Cannot wait for thread termination"
  4891. msgstr "İş parçacığının sonlanması beklenemiyor"
  4892. msgid "Capital"
  4893. msgstr "Büyük"
  4894. msgid "CaptionText"
  4895. msgstr "BaşlıkMetni"
  4896. msgid "Case sensitive"
  4897. msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
  4898. msgid "Categorized Mode"
  4899. msgstr "Kategorize Kip"
  4900. msgid "Cell Properties"
  4901. msgstr "Hücre Özellikleri"
  4902. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  4903. msgstr "Keltçe (ISO-8859-14)"
  4904. msgid "Cen&tred"
  4905. msgstr "Or&talanmış"
  4906. msgid "Centered"
  4907. msgstr "Ortalanmış"
  4908. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  4909. msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
  4910. msgid "Centre"
  4911. msgstr "Orta"
  4912. msgid "Centre text."
  4913. msgstr "Metni ortala."
  4914. msgid "Centred"
  4915. msgstr "Ortalanmış"
  4916. msgid "Ch&oose..."
  4917. msgstr "S&eçin..."
  4918. msgid "Change List Style"
  4919. msgstr "Liste Biçemini Değiştir"
  4920. msgid "Change Object Style"
  4921. msgstr "Nesne Biçemini Değiştir"
  4922. msgid "Change Properties"
  4923. msgstr "Özellikleri Değiştir"
  4924. msgid "Change Style"
  4925. msgstr "Biçemi Değiştir"
  4926. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  4927. msgstr ""
  4928. "Varolan \"%s\" dosyasının üzerine yazılmasını önlemek için değişiklikler "
  4929. "kaydedilmeyecek"
  4930. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  4931. msgstr "Geçerli klasör \"%s\" olarak değiştirilemedi"
  4932. msgid "Character"
  4933. msgstr "Karakter"
  4934. msgid "Character styles"
  4935. msgstr "Karakter biçemleri"
  4936. msgid "Check to add a period after the bullet."
  4937. msgstr "Madde iminin ardına nokta eklenmesi için işaretleyin."
  4938. msgid "Check to add a right parenthesis."
  4939. msgstr "Sağa bir parantez eklemek için işaretleyin."
  4940. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  4941. msgstr "Tüm kenarlıklara aynı anda uygulanması için işaretleyin."
  4942. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  4943. msgstr "Madde imini parantez içine almak için işaretleyin."
  4944. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  4945. msgstr "Sağdan sola yazı için işaretleyin."
  4946. msgid "Check to make the font bold."
  4947. msgstr "Koyu yazı türü için işaretleyin."
  4948. msgid "Check to make the font italic."
  4949. msgstr "Yatık yazı türü için işaretleyin."
  4950. msgid "Check to make the font underlined."
  4951. msgstr "Altı çizili yazı türü için işaretleyin."
  4952. msgid "Check to restart numbering."
  4953. msgstr "Yeniden numaralandırmak için işaretleyin."
  4954. msgid "Check to show a line through the text."
  4955. msgstr "Metnin üzerini çizmek için işaretleyin."
  4956. msgid "Check to show the text in capitals."
  4957. msgstr "Metni büyük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  4958. msgid "Check to show the text in small capitals."
  4959. msgstr "Metni küçük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  4960. msgid "Check to show the text in subscript."
  4961. msgstr "Metni alt karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  4962. msgid "Check to show the text in superscript."
  4963. msgstr "Metni üst karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  4964. msgid "Check to suppress hyphenation."
  4965. msgstr "Hecelemeyi engellemek için işaretleyin."
  4966. msgid "Choose ISP to dial"
  4967. msgstr "Aranacak servis sağlayıcıyı seçin"
  4968. msgid "Choose a directory:"
  4969. msgstr "Bir klasör seçin:"
  4970. msgid "Choose a file"
  4971. msgstr "Bir dosya seçin"
  4972. msgid "Choose colour"
  4973. msgstr "Renk seçin"
  4974. msgid "Choose font"
  4975. msgstr "Yazı türü seçin"
  4976. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  4977. msgstr "\"%s\" modülü ile döngüsel bağlılık algılandı."
  4978. msgid "Cl&ose"
  4979. msgstr "Kapa&t"
  4980. msgid "Class not registered."
  4981. msgstr "Sınıf kaydedilmemiş."
  4982. msgid "Clear"
  4983. msgstr "Temizle"
  4984. msgid "Clear the log contents"
  4985. msgstr "Günlük içeriğini temizleyin"
  4986. msgid "Click to apply the selected style."
  4987. msgstr "Seçili biçemi uygulamak için tıklayın."
  4988. msgid "Click to browse for a symbol."
  4989. msgstr "Bir simge seçmek için tıklayın."
  4990. msgid "Click to cancel changes to the font."
  4991. msgstr "Yazı türü değişikliklerinden vazgeçmek için tıklayın."
  4992. msgid "Click to cancel the font selection."
  4993. msgstr "Yazı türü seçiminden vazgeçmek için tıklayın."
  4994. msgid "Click to change the font colour."
  4995. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  4996. msgid "Click to change the text background colour."
  4997. msgstr "Metin art alan rengini değiştirmek için tıklayın."
  4998. msgid "Click to change the text colour."
  4999. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  5000. msgid "Click to choose the font for this level."
  5001. msgstr "Bu düzeyin yazı türünü seçmek için tıklayın."
  5002. msgid "Click to close this window."
  5003. msgstr "Pencereyi kapatmak için tıklayın."
  5004. msgid "Click to confirm changes to the font."
  5005. msgstr "Yazı türündeki değişiklikleri onaylamak için tıklayın."
  5006. msgid "Click to confirm the font selection."
  5007. msgstr "Yazı türü seçimini onaylamak için tıklayın."
  5008. msgid "Click to create a new box style."
  5009. msgstr "Yeni bir kutu biçemi oluşturmak için tıklayın."
  5010. msgid "Click to create a new character style."
  5011. msgstr "Yeni bir karakter biçemi oluşturmak için tıklayın."
  5012. msgid "Click to create a new list style."
  5013. msgstr "Yeni bir liste biçemi oluşturmak için tıklayın."
  5014. msgid "Click to create a new paragraph style."
  5015. msgstr "Yeni bir paragraf biçemi oluşturmak için tıklayın."
  5016. msgid "Click to create a new tab position."
  5017. msgstr "Yeni bir sekme konumu oluşturmak için tıklayın."
  5018. msgid "Click to delete all tab positions."
  5019. msgstr "Tüm sekme konumlarını silmek için tıklayın."
  5020. msgid "Click to delete the selected style."
  5021. msgstr "Seçili biçemi silmek için tıklayın."
  5022. msgid "Click to delete the selected tab position."
  5023. msgstr "Seçili sekme konumunu silmek için tıklayın."
  5024. msgid "Click to edit the selected style."
  5025. msgstr "Seçili biçemi düzenlemek için tıklayın."
  5026. msgid "Click to rename the selected style."
  5027. msgstr "Seçili biçemi yeniden adlandırmak için tıklayın."
  5028. msgid "Close All"
  5029. msgstr "Tümünü Kapat"
  5030. msgid "Close current document"
  5031. msgstr "Geçerli belgeyi kapat"
  5032. msgid "Close this window"
  5033. msgstr "Bu pencereyi kapat"
  5034. msgid "Collapse"
  5035. msgstr "Daralt"
  5036. msgid "Colour"
  5037. msgstr "Renk"
  5038. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  5039. msgstr "Renk seçimi penceresi %0lx hatasıyla sonlandı."
  5040. msgid "Colour:"
  5041. msgstr "Renk:"
  5042. msgid "Column %u"
  5043. msgstr "Sütun %u"
  5044. msgid "Command"
  5045. msgstr "Komut"
  5046. msgid ""
  5047. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  5048. "ignored."
  5049. msgstr "%d komut satırı değişkeni Unikoda çevrilemediğinden yok sayılacak."
  5050. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  5051. msgstr "Ortak diyalog %0lx hata koduyla sonlandı."
  5052. msgid ""
  5053. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  5054. "Manager."
  5055. msgstr ""
  5056. "Sistemin birleştirme (compositing) desteği etkin değil. Lütfen Pencere "
  5057. "Yöneticinizden etkinleştirin."
  5058. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  5059. msgstr "Sıkıştırılmış HTML Yardım dosyası (*.chm)|*.chm|"
  5060. msgid "Computer"
  5061. msgstr "Bilgisayarım"
  5062. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  5063. msgstr "Ayar kaydının adı '%c' ile başlayamaz."
  5064. msgid "Confirm"
  5065. msgstr "Onayla"
  5066. msgid "Connecting..."
  5067. msgstr "Bağlanılıyor..."
  5068. msgid "Contents"
  5069. msgstr "İçerik"
  5070. msgid "ControlDark"
  5071. msgstr "DenetimKoyu"
  5072. msgid "ControlLight"
  5073. msgstr "DenetimAçık"
  5074. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  5075. msgstr "'%s' karakter kümesine dönüşüm çalışmıyor."
  5076. msgid "Convert"
  5077. msgstr "Dönüştür"
  5078. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  5079. msgstr "\"%s\" panoya kopyalandı."
  5080. msgid "Copies:"
  5081. msgstr "Kopya sayısı:"
  5082. msgid "Copy selection"
  5083. msgstr "Seçimi kopyala"
  5084. msgid "Corner"
  5085. msgstr "Köşe"
  5086. msgid "Corner &radius:"
  5087. msgstr "Köşe ça&pı:"
  5088. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  5089. msgstr "'%s' geçici dosyası oluşturulamadı."
  5090. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  5091. msgstr "%s %s içine ayıklanamadı: %s"
  5092. msgid "Could not find tab for id"
  5093. msgstr "Kodun sekmesi bulunamadı."
  5094. msgid "Could not initalize libnotify."
  5095. msgstr "Libnotify başlatılamadı."
  5096. msgid "Could not locate file '%s'."
  5097. msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
  5098. msgid "Could not set current working directory"
  5099. msgstr "Geçerli çalışma klasörü ayarlanamadı."
  5100. msgid "Could not start document preview."
  5101. msgstr "Belge önizlemesi başlatılamadı."
  5102. msgid "Could not start printing."
  5103. msgstr "Yazdırma başlatılamadı."
  5104. msgid "Could not transfer data to window"
  5105. msgstr "Veri pencereye aktarılamadı."
  5106. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  5107. msgstr "Görsel listesine bir görsel eklenemedi."
  5108. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  5109. msgstr "OpenGL bağlamı oluşturulamadı"
  5110. msgid "Couldn't create a timer"
  5111. msgstr "Bir zamanlayıcı oluşturulamadı."
  5112. msgid "Couldn't create the overlay window"
  5113. msgstr "Örtüşme penceresi oluşturulamadı."
  5114. msgid "Couldn't enumerate translations"
  5115. msgstr "Çeviriler sayılamadı."
  5116. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  5117. msgstr "'%s' simgesi devingen kitaplıkta bulunamadı."
  5118. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  5119. msgstr "Geçerli iş parçacığı imleci alınamadı."
  5120. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  5121. msgstr "Örtüşme penceresinde bağlam başlatılamadı."
  5122. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  5123. msgstr "GIF hash tablosu başlatılamadı."
  5124. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  5125. msgstr "PNG görseli yüklenemedi - dosya bozuk ya da bellek yetersiz."
  5126. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  5127. msgstr "Ses verisi '%s' içinden yüklenemedi."
  5128. msgid "Couldn't obtain folder name"
  5129. msgstr "Klasör adı alınamadı."
  5130. msgid "Couldn't open audio: %s"
  5131. msgstr "Ses açılamadı: %s"
  5132. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  5133. msgstr "'%s' pano biçimi kaydedilemedi."
  5134. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  5135. msgstr "%d liste denetimi ögesi hakkında bilgi alınamadı."
  5136. msgid "Couldn't save PNG image."
  5137. msgstr "PNG görseli kaydedilemedi."
  5138. msgid "Couldn't terminate thread"
  5139. msgstr "İş parçacığı sonlandırılamadı."
  5140. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  5141. msgstr "'Create Parameter' %s bildirilen RTTI parametreleri içinde bulunamadı."
  5142. msgid "Create directory"
  5143. msgstr "Klasör oluştur"
  5144. msgid "Create new directory"
  5145. msgstr "Yeni klasör oluştur"
  5146. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  5147. msgstr "%s \"%s\" oluşturulamadı."
  5148. msgid "Ctrl+"
  5149. msgstr "Ctrl+"
  5150. msgid "Cu&t"
  5151. msgstr "&Kesin"
  5152. msgid "Current directory:"
  5153. msgstr "Geçerli klasör:"
  5154. msgid "Custom size"
  5155. msgstr "Özel boyut"
  5156. msgid "Customize Columns"
  5157. msgstr "Sütunları Özelleştir"
  5158. msgid "Cut selection"
  5159. msgstr "Seçimi kes"
  5160. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  5161. msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
  5162. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  5163. msgstr "D sayfa, 22 x 34 inç"
  5164. msgid "DDE poke request failed"
  5165. msgstr "DDE itme isteği yapılamadı."
  5166. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  5167. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Kodlama, bit derinliğine uymuyor."
  5168. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  5169. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel yüksekliği > 32767 piksel."
  5170. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  5171. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel genişliği > 32767 piksel."
  5172. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  5173. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen bit derinliği."
  5174. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  5175. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen kodlama."
  5176. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  5177. msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
  5178. msgid "Dashed"
  5179. msgstr "Çizgili"
  5180. msgid "Debug report \"%s\""
  5181. msgstr "Hata ayıklama raporu \"%s\""
  5182. msgid "Debug report couldn't be created."
  5183. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  5184. msgid "Debug report generation has failed."
  5185. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  5186. msgid "Decimal"
  5187. msgstr "Ondalık"
  5188. msgid "Decorative"
  5189. msgstr "Süslü"
  5190. msgid "Default encoding"
  5191. msgstr "Varsayılan kodlama"
  5192. msgid "Default font"
  5193. msgstr "Varsayılan yazı türü"
  5194. msgid "Default printer"
  5195. msgstr "Varsayılan yazıcı"
  5196. msgid "Del"
  5197. msgstr "Del"
  5198. msgid "Delete A&ll"
  5199. msgstr "Tümünü Si&l"
  5200. msgid "Delete Column"
  5201. msgstr "Sütunu Sil"
  5202. msgid "Delete Row"
  5203. msgstr "Satırı Sil"
  5204. msgid "Delete Style"
  5205. msgstr "Biçemi Sil"
  5206. msgid "Delete Text"
  5207. msgstr "Metni Sil"
  5208. msgid "Delete item"
  5209. msgstr "Ögeyi Sil"
  5210. msgid "Delete selection"
  5211. msgstr "Seçimi sil"
  5212. msgid "Delete style %s?"
  5213. msgstr "%s biçemi silinsin mi?"
  5214. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  5215. msgstr "Eski kilit dosyası '%s' silindi."
  5216. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  5217. msgstr "\"%s/%s\" için parola silinemedi: %s."
  5218. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  5219. msgstr "\"%s\" bağlılığı \"%s\" modülü için bulunamadı."
  5220. msgid "Descending"
  5221. msgstr "Azalan"
  5222. msgid "Desktop"
  5223. msgstr "Masaüstü"
  5224. msgid "Developed by "
  5225. msgstr "Geliştirici "
  5226. msgid "Developers"
  5227. msgstr "Geliştiriciler"
  5228. msgid ""
  5229. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  5230. "not installed on this machine. Please install it."
  5231. msgstr ""
  5232. "Uzaktan erişim hizmeti (RAS) kurulu olmadığı için arama işlevleri "
  5233. "kullanılamıyor. Lütfen kurun."
  5234. msgid "Did you know..."
  5235. msgstr "Biliyor musunuz..."
  5236. msgid "DirectFB error %d occurred."
  5237. msgstr "%d DirectFB hatası oluştu."
  5238. msgid "Directories"
  5239. msgstr "Klasörler"
  5240. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  5241. msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı"
  5242. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  5243. msgstr "'%s' klasörü silinemedi"
  5244. msgid "Directory does not exist"
  5245. msgstr "Klasör bulunamadı"
  5246. msgid "Directory doesn't exist."
  5247. msgstr "Klasör bulunamadı."
  5248. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  5249. msgstr "Değişiklikler iptal edilip son kaydedilmiş sürüme dönülsün mü?"
  5250. msgid ""
  5251. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  5252. "insensitive."
  5253. msgstr ""
  5254. "Verilen alt dizgeyi içeren tüm dizin elemanları görüntülensin. Arama küçük-"
  5255. "büyük harfe duyarlıdır."
  5256. msgid "Display options dialog"
  5257. msgstr "Ayarlar penceresi görüntülensin"
  5258. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  5259. msgstr "Soldaki kitapları gezilirken yardım görüntülenir."
  5260. msgid "Divide"
  5261. msgstr "Bölü"
  5262. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  5263. msgstr "%s üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
  5264. msgid "Document:"
  5265. msgstr "Belge:"
  5266. msgid "Documentation by "
  5267. msgstr "Belgeleyen "
  5268. msgid "Documentation writers"
  5269. msgstr "Belge yazarları"
  5270. msgid "Don't Save"
  5271. msgstr "Kaydedilmesin"
  5272. msgid "Done"
  5273. msgstr "Tamamlandı"
  5274. msgid "Done."
  5275. msgstr "Tamamlandı."
  5276. msgid "Dotted"
  5277. msgstr "Noktalı"
  5278. msgid "Double"
  5279. msgstr "Çift"
  5280. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  5281. msgstr "Japon Çift Postakartı Çevrilmiş 148 x 200 mm"
  5282. msgid "Doubly used id : %d"
  5283. msgstr "Kod iki kez kullanılmış: %d"
  5284. msgid "Down"
  5285. msgstr "Aşağı"
  5286. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  5287. msgstr "E sayfa, 34 x 44 inç"
  5288. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  5289. msgstr "inotify belirteci okunurken dosya sonuna ulaşıldı"
  5290. msgid "Edit item"
  5291. msgstr "Ögeyi düzenle"
  5292. msgid "Elapsed time:"
  5293. msgstr "Geçen süre:"
  5294. msgid "Enable the height value."
  5295. msgstr "Yükseklik değeri kullanılsın."
  5296. msgid "Enable the maximum width value."
  5297. msgstr "En büyük genişlik değeri kullanılsın."
  5298. msgid "Enable the minimum height value."
  5299. msgstr "En büyük yükseklik değeri kullanılsın."
  5300. msgid "Enable the minimum width value."
  5301. msgstr "En küçük genişlik değeri kullanılsın."
  5302. msgid "Enable the width value."
  5303. msgstr "Genişlik değeri kullanılsın."
  5304. msgid "Enable vertical alignment."
  5305. msgstr "Dikey hizalama kullanılsın."
  5306. msgid "Enables a background colour."
  5307. msgstr "Art alan rengi kullanılsın."
  5308. msgid "Enables a shadow."
  5309. msgstr "Gölge kullanılsın."
  5310. msgid "Enables the blur distance."
  5311. msgstr "Bulanıklık uzaklığı kullanılsın."
  5312. msgid "Enables the shadow colour."
  5313. msgstr "Gölge rengi kullanılsın."
  5314. msgid "Enables the shadow opacity."
  5315. msgstr "Gölge matlığı kullanılsın."
  5316. msgid "Enables the shadow spread."
  5317. msgstr "Gölge yayma kullanılsın."
  5318. msgid "End"
  5319. msgstr "End"
  5320. msgid "Enter"
  5321. msgstr "Enter"
  5322. msgid "Enter a box style name"
  5323. msgstr "Bir kutu biçemi adı yazın"
  5324. msgid "Enter a character style name"
  5325. msgstr "Bir karakter biçemi adı yazın"
  5326. msgid "Enter a list style name"
  5327. msgstr "Bir liste biçemi adı yazın"
  5328. msgid "Enter a new style name"
  5329. msgstr "Yeni bir biçem adı yazın"
  5330. msgid "Enter a paragraph style name"
  5331. msgstr "Bir paragraf biçemi adı yazın"
  5332. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  5333. msgstr "\"%s\" dosyasını açacak komutu yazın:"
  5334. msgid "Entries found"
  5335. msgstr "Bulunan kayıt"
  5336. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  5337. msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm"
  5338. msgid ""
  5339. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  5340. msgstr "Ortam değişkenleri açılamadı: eksik '%c', konum %u, '%s' içinde."
  5341. msgid "Error closing epoll descriptor"
  5342. msgstr "Epoll tanımlayıcı kapatma hatası"
  5343. msgid "Error closing kqueue instance"
  5344. msgstr "Kqueue kopyası kapatılırken hata"
  5345. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  5346. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı."
  5347. msgid "Error creating directory"
  5348. msgstr "Klasör oluşturulurken sorun çıktı"
  5349. msgid "Error in reading image DIB."
  5350. msgstr "DIB görüntüsü okuma sorunu."
  5351. msgid "Error in resource: %s"
  5352. msgstr "%s kaynağında sorun"
  5353. msgid "Error reading config options."
  5354. msgstr "Ayarlar okunurken sorun çıktı."
  5355. msgid "Error saving user configuration data."
  5356. msgstr "Kullanıcı ayarları kaydedilirken sorun çıktı."
  5357. msgid "Error while printing: "
  5358. msgstr "Yazdırma sorunu: "
  5359. msgid "Error: "
  5360. msgstr "Hata: "
  5361. msgid "Esc"
  5362. msgstr "Esc"
  5363. msgid "Escape"
  5364. msgstr "Escape"
  5365. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  5366. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  5367. msgid "Estimated time:"
  5368. msgstr "Öngörülen süre:"
  5369. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  5370. msgstr "Yürütülebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|"
  5371. msgid "Execute"
  5372. msgstr "Yürüt"
  5373. msgid "Execution of command '%s' failed"
  5374. msgstr "'%s' komutu yürütülemedi"
  5375. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  5376. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inç"
  5377. msgid "Expand"
  5378. msgstr "Genişlet"
  5379. msgid ""
  5380. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  5381. msgstr "Kayıt anahtarı verme: \"%s\" dosyası zaten var, üzerine yazılmayacak."
  5382. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  5383. msgstr "Japonca için genişletilmiş Unix Codepage (EUC-JP)"
  5384. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  5385. msgstr "'%s'', '%s' içine açılamadı."
  5386. msgid "Face Name"
  5387. msgstr "Yazı Türü Adı"
  5388. msgid "Failed to access lock file."
  5389. msgstr "Kilit dosyasına erişilemedi."
  5390. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  5391. msgstr "%d tanımlayıcısı %d epoll tanımlayısıcına eklenemedi"
  5392. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  5393. msgstr "Bit eşlem verisi için %luKb bellek ayrılamadı."
  5394. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  5395. msgstr "OpenGL için renk ayarlanamadı"
  5396. msgid "Failed to change video mode"
  5397. msgstr "Görüntü kipi değiştirilemedi"
  5398. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  5399. msgstr "\"%s\" görsel dosyasının biçimi denetlenemedi."
  5400. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  5401. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor klasörü temizlenemedi"
  5402. msgid "Failed to close file handle"
  5403. msgstr "Dosya işleyici kapatılamadı"
  5404. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  5405. msgstr "'%s' kilit dosyası kapatılamadı"
  5406. msgid "Failed to close the clipboard."
  5407. msgstr "Pano kapatılamadı."
  5408. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  5409. msgstr "\"%s\" görüntüsü kapatılamadı"
  5410. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  5411. msgstr "Bağlanılamadı: kullanıcı adı/parola eksik."
  5412. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  5413. msgstr "Bağlanılamadı: aranacak ISS yok."
  5414. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  5415. msgstr "\"%s\" dosyası Unikoda çevrilemedi."
  5416. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  5417. msgstr "Pencere içeriği panoya kopyalanamadı."
  5418. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  5419. msgstr "'%s' kayıt değeri kopyalanamadı"
  5420. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  5421. msgstr "'%s' kayıt anahtarının içeriği '%s' içine kopyalanamadı."
  5422. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  5423. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı"
  5424. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  5425. msgstr "'%s' kayıt alt anahtarı '%s' içine kopyalanamadı."
  5426. msgid "Failed to create DDE string"
  5427. msgstr "DDE dizgesi oluşturulamadı"
  5428. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  5429. msgstr "MDI üst çerçevesi oluşturulamadı."
  5430. msgid "Failed to create a temporary file name"
  5431. msgstr "Geçici dosya adı oluşturulamadı"
  5432. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  5433. msgstr "Anonim bir boru oluşturulamadı"
  5434. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  5435. msgstr "\"%s\" kopyası oluşturulamadı"
  5436. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  5437. msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusundan bağlantı kurulamadı"
  5438. msgid "Failed to create cursor."
  5439. msgstr "İmleç oluşturulamadı."
  5440. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  5441. msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı"
  5442. msgid ""
  5443. "Failed to create directory '%s'\n"
  5444. "(Do you have the required permissions?)"
  5445. msgstr ""
  5446. "'%s' klasörü oluşturulamadı\n"
  5447. "(Yeterli izniniz var mı?)"
  5448. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  5449. msgstr "Epoll tanımlayıcısı oluşturulamadı"
  5450. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  5451. msgstr "'%s' dosyaları için kayıt anahtarı oluşturulamadı."
  5452. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  5453. msgstr "Standart bul/değiştir penceresi oluşturulamadı (hata kodu %d)"
  5454. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  5455. msgstr "Olay döngüsünde kullanılan uyandırma borusu oluşturulamadı."
  5456. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  5457. msgstr "HTML belgesi %s kodlamasıyla görüntülenemedi"
  5458. msgid "Failed to empty the clipboard."
  5459. msgstr "Pano temizlenemedi."
  5460. msgid "Failed to enumerate video modes"
  5461. msgstr "Görüntü kipleri sıralanamadı"
  5462. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  5463. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sağlanamadı"
  5464. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  5465. msgstr "Çevirmeli bağlantı gerçekleştirilemedi: %s"
  5466. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  5467. msgstr "'%s' çalıştırılamadı\n"
  5468. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  5469. msgstr "Curl çalıştırılamadı, lütfen YOL içine yükleyin."
  5470. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  5471. msgstr "\"%s\" için CLSID bulunamadı"
  5472. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  5473. msgstr "Kurallı ifadeye uygun veri bulunamadı: %s"
  5474. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  5475. msgstr "ISS adları alınamadı: %s"
  5476. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  5477. msgstr "\"%s\" için OLE otomasyonu arayüzü getirilemedi"
  5478. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  5479. msgstr "Panodan veri alınamadı"
  5480. msgid "Failed to get the local system time"
  5481. msgstr "Yerel sistem zamanı alınamadı"
  5482. msgid "Failed to get the working directory"
  5483. msgstr "Çalışma klasörü alınamadı"
  5484. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  5485. msgstr "GUI başlatılamadı: içsel bir tema bulunamadı."
  5486. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  5487. msgstr "MS HTML Yardım başlatılamadı."
  5488. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  5489. msgstr "OpenGL başlatılamadı"
  5490. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  5491. msgstr "Çevirmeli bağlantı başlatılamadı: %s"
  5492. msgid "Failed to insert text in the control."
  5493. msgstr "Metin denetime eklenemedi."
  5494. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  5495. msgstr "'%s' kilit dosyası incelenemedi"
  5496. msgid "Failed to install signal handler"
  5497. msgstr "İşaret işleyici kurulamadı"
  5498. msgid ""
  5499. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  5500. "program"
  5501. msgstr ""
  5502. "İş parçacığına bağlanılamadı, olası bellek taşması bulundu - lütfen programı "
  5503. "yeniden başlatın"
  5504. msgid "Failed to kill process %d"
  5505. msgstr "%d işlemi sonlandırılamadı"
  5506. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  5507. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" bit eşlemi yüklenemedi."
  5508. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  5509. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" simgesi yüklenemedi."
  5510. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  5511. msgstr "'%s' kaynağından simgeler yüklenemedi."
  5512. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  5513. msgstr "%%d görseli '%s' dosyasından yüklenemedi."
  5514. msgid "Failed to load image %d from stream."
  5515. msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi."
  5516. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  5517. msgstr "\"%s\" dosyasından görsel yüklenemedi."
  5518. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  5519. msgstr "\"%s\" dosyasından metafile yüklenemedi."
  5520. msgid "Failed to load mpr.dll."
  5521. msgstr "mpr.dll yüklenemedi."
  5522. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  5523. msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi."
  5524. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  5525. msgstr "'%s' paylaşılmış kitaplığı yüklenemedi"
  5526. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  5527. msgstr "\"%s\" üzerinden ses yüklenemedi (hata %d)."
  5528. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  5529. msgstr "\"%s\" kaynağı kilitlenemedi."
  5530. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  5531. msgstr "'%s' kilit dosyası kilitlenemedi"
  5532. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  5533. msgstr "%d tanımlayıcısı değiştirilemedi (epoll %d tanımlayıcısındaki)"
  5534. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  5535. msgstr "'%s' için dosya zamanları değiştirilemedi"
  5536. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  5537. msgstr "Giriş/Çıkış kanalları izlenemedi"
  5538. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  5539. msgstr "'%s' okunmak üzere açılamadı"
  5540. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  5541. msgstr "'%s' yazılmak üzere açılamadı"
  5542. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  5543. msgstr "'%s' CHM arşivi açılamadı."
  5544. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  5545. msgstr "'%s' İnternet adresi varsayılan tarayıcıyla açılamadı."
  5546. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  5547. msgstr "\"%s\"klasörü izlenmek üzere açılamadı."
  5548. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  5549. msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamadı."
  5550. msgid "Failed to open temporary file."
  5551. msgstr "Geçici dosya açılamadı."
  5552. msgid "Failed to open the clipboard."
  5553. msgstr "Pano açılamadı."
  5554. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  5555. msgstr "Çoğul-formlar ayrıştırılamadı: '%s'"
  5556. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  5557. msgstr "\"%s\" oynatmaya hazırlanamadı."
  5558. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  5559. msgstr "Veri panoya konulamadı"
  5560. msgid "Failed to read PID from lock file."
  5561. msgstr "Kilit dosyasından PID okunamadı."
  5562. msgid "Failed to read config options."
  5563. msgstr "Ayarlar okunamadı."
  5564. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  5565. msgstr "\"%s\" dosyasından belge okunamadı."
  5566. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  5567. msgstr "DirectFB borusundan olay okunamadı"
  5568. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  5569. msgstr "Uyandırma borusu okunamadı"
  5570. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  5571. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  5572. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  5573. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  5574. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  5575. msgstr "'%s' DDE sunucusuna kayıt olunamadı"
  5576. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  5577. msgstr "'%s' karakter kümesi için kodlama anımsanamadı."
  5578. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  5579. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor dosyası silinemedi"
  5580. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  5581. msgstr "'%s' kilit dosyası silinemedi"
  5582. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  5583. msgstr "'%s' eski kilit dosyası silinemedi."
  5584. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  5585. msgstr "'%s' kayıt değeri '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  5586. msgid ""
  5587. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  5588. "exists."
  5589. msgstr ""
  5590. "'%s' dosyası aynı adlı bir dosya olduğundan '%s' olarak yeniden "
  5591. "adlandırılamadı."
  5592. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  5593. msgstr "'%s' kayıt anahtarı '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  5594. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  5595. msgstr "'%s' için dosya zamanları alınamadı"
  5596. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  5597. msgstr "RAS hata iletisi metni alınamadı"
  5598. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  5599. msgstr "Desteklenen pano biçimleri alınamadı"
  5600. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  5601. msgstr "Belge \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  5602. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  5603. msgstr "Bit eşlemi görüntüsü \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  5604. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  5605. msgstr "DDE danışma uyarısı gönderilemedi"
  5606. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  5607. msgstr "FTP aktarım kipi %s olarak ayarlanamadı."
  5608. msgid "Failed to set clipboard data."
  5609. msgstr "Pano verisi ayarlanamadı."
  5610. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  5611. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri ayarlanamadı"
  5612. msgid "Failed to set process priority"
  5613. msgstr "İşlem önceliği ayarlanamadı"
  5614. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  5615. msgstr "Geçici dosya izinleri ayarlanamadı"
  5616. msgid "Failed to set text in the text control."
  5617. msgstr "Metin denetime yerleştirilemedi."
  5618. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  5619. msgstr "%lu iş parçacığı öncelik düzeyi ayarlanamadı."
  5620. msgid "Failed to set thread priority %d."
  5621. msgstr "%d iş parçacığı önceliği ayarlanamadı."
  5622. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  5623. msgstr "Engellemesiz boru kurulamadı, program takılabilir."
  5624. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  5625. msgstr "'%s' görüntüsü VFS belleğine yerleştirilemedi!"
  5626. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  5627. msgstr "DirectFB borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  5628. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  5629. msgstr "Uyandırma borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  5630. msgid "Failed to terminate a thread."
  5631. msgstr "Bir iş parçacığı sonlandırılamadı."
  5632. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  5633. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sonlandırılamadı"
  5634. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  5635. msgstr "Çevirmeli bağlantı sonlandırılamadı: %s"
  5636. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  5637. msgstr "'%s' dosyasına dokunulamadı"
  5638. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  5639. msgstr "'%s' kilit dosyasının kilidi kaldırılamadı"
  5640. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  5641. msgstr "'%s' DDE sunucusundan kayıt iptali yapılamadı"
  5642. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  5643. msgstr "%d tanımlayıcısı kaldırılamadı (%d epoll tanımlayıcısından)"
  5644. msgid "Failed to update user configuration file."
  5645. msgstr "Kullanıcı ayarları dosyası kaydedilemedi."
  5646. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  5647. msgstr "Hata ayıklama raporu yüklenemedi (hata kodu %d)."
  5648. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  5649. msgstr "'%s' kilit dosyasına yazılamadı"
  5650. msgid "False"
  5651. msgstr "Yanlış"
  5652. msgid "Family"
  5653. msgstr "Aile"
  5654. msgid "File"
  5655. msgstr "Dosya"
  5656. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  5657. msgstr "\"%s\" dosyası okunmak üzere açılamadı."
  5658. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  5659. msgstr "\"%s\" dosyası yazılmak üzere açılamadı."
  5660. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  5661. msgstr "'%s' dosyası zaten var, üzerine yazılsın mı?"
  5662. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  5663. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  5664. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  5665. msgstr "'%s' dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
  5666. msgid "File couldn't be loaded."
  5667. msgstr "Dosya yüklenemedi."
  5668. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  5669. msgstr "Dosya diyaloğu %0lx hata koduyla sonlandı."
  5670. msgid "File error"
  5671. msgstr "Dosya hatası"
  5672. msgid "File name exists already."
  5673. msgstr "Aynı adlı bir dosya zaten var."
  5674. msgid "Files (%s)"
  5675. msgstr "Dosyalar (%s)"
  5676. msgid "Filter"
  5677. msgstr "Süzgeç"
  5678. msgid "First"
  5679. msgstr "İlk"
  5680. msgid "First page"
  5681. msgstr "İlk sayfa"
  5682. msgid "Fixed"
  5683. msgstr "Sabit"
  5684. msgid "Fixed font:"
  5685. msgstr "Sabit yazı türü:"
  5686. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  5687. msgstr "Sabit boyutlu tür.<br> <b>koyu</b> <i>eğik</i> "
  5688. msgid "Floating"
  5689. msgstr "Yüzen"
  5690. msgid "Floppy"
  5691. msgstr "Esnek"
  5692. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  5693. msgstr "Kitap yaprağı, 8 1/2 x 13 inç"
  5694. msgid "Font"
  5695. msgstr "Yazı türü"
  5696. msgid "Font &weight:"
  5697. msgstr "Yazı &koyuluğu:"
  5698. msgid "Font size:"
  5699. msgstr "Yazı boyutu"
  5700. msgid "Font st&yle:"
  5701. msgstr "Yazı &biçemi:"
  5702. msgid "Font:"
  5703. msgstr "Yazı türü:"
  5704. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  5705. msgstr "Yazı türleri yüklenirken %s yazı türü dizin dosyası kayboldu."
  5706. msgid "Fork failed"
  5707. msgstr "Ayrıştırma başarısız"
  5708. msgid "Forward"
  5709. msgstr "İleri"
  5710. msgid "Forward hrefs are not supported"
  5711. msgstr "Yönlendirme href biçimi desteklenmiyor"
  5712. msgid "Found %i matches"
  5713. msgstr "%i sonuç bulundu"
  5714. msgid "From:"
  5715. msgstr "Kaynak:"
  5716. msgid "Fuchsia"
  5717. msgstr "Fuşya"
  5718. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  5719. msgstr "GIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  5720. msgid "GIF: error in GIF image format."
  5721. msgstr "GIF: GIF görsel biçimi hatası."
  5722. msgid "GIF: not enough memory."
  5723. msgstr "GIF: bellek yetersiz."
  5724. msgid ""
  5725. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  5726. "please install GTK+ 2.12 or later."
  5727. msgstr ""
  5728. "Yüklü GTK+ çok eski ve ekran karmayı desteklemiyor. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  5729. "üzeri bir sürüm yükleyin."
  5730. msgid "GTK+ theme"
  5731. msgstr "GTK+ teması"
  5732. msgid "Generic PostScript"
  5733. msgstr "Genel PostScript"
  5734. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  5735. msgstr "Alman Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç"
  5736. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  5737. msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"
  5738. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  5739. msgstr "'GetProperty' işlevi geçerli bir alıcı olmaksızın çağrıldı"
  5740. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  5741. msgstr "'GetPropertyCollection' işlevi genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  5742. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  5743. msgstr ""
  5744. "'GetPropertyCollection' işlevi geçerli bir koleksiyon alıcısı olmaksızın "
  5745. "çağrıldı"
  5746. msgid "Go back"
  5747. msgstr "Geri git"
  5748. msgid "Go forward"
  5749. msgstr "İleri git"
  5750. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  5751. msgstr "Belge hiyerarşisinde bir düzey yukarı git"
  5752. msgid "Go to home directory"
  5753. msgstr "Açılış klasörüne git"
  5754. msgid "Go to parent directory"
  5755. msgstr "Üst klasöre git"
  5756. msgid "Graphics art by "
  5757. msgstr "Grafikleri hazırlayan "
  5758. msgid "Gray"
  5759. msgstr "Gri"
  5760. msgid "GrayText"
  5761. msgstr "GriMetin"
  5762. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  5763. msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
  5764. msgid "Green"
  5765. msgstr "Yeşil"
  5766. msgid "Green:"
  5767. msgstr "Yeşil:"
  5768. msgid "Groove"
  5769. msgstr "Groove"
  5770. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  5771. msgstr "Gzip bu Zlib sürümü tarafından desteklemiyor"
  5772. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  5773. msgstr "HTML Yardım Projesi (*.hhp)|*.hhp|"
  5774. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  5775. msgstr "%s HTML çapası bulunamadı."
  5776. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  5777. msgstr "HTML dosyaları (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  5778. msgid "Hand"
  5779. msgstr "El"
  5780. msgid "Harddisk"
  5781. msgstr "Sabit disk"
  5782. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  5783. msgstr "İbranice (ISO-8859-8)"
  5784. msgid "Help Browser Options"
  5785. msgstr "Yardım Tarayıcısı Ayarları"
  5786. msgid "Help Index"
  5787. msgstr "Yardım Dizini"
  5788. msgid "Help Printing"
  5789. msgstr "Yardım Yazdırma"
  5790. msgid "Help Topics"
  5791. msgstr "Yardım Konuları"
  5792. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  5793. msgstr "Yardım kitapları (*.htb)|*.htb|Yardım kitapları (*.zip)|*.zip|"
  5794. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  5795. msgstr "\"%s\" yardım klasörü bulunamadı."
  5796. msgid "Help file \"%s\" not found."
  5797. msgstr "\"%s\" yardım dosyası bulunamadı."
  5798. msgid "Help: %s"
  5799. msgstr "Yardım: %s"
  5800. msgid "Hide %s"
  5801. msgstr "%s gizle"
  5802. msgid "Hide Others"
  5803. msgstr "Diğerlerini Gizle"
  5804. msgid "Hide this notification message."
  5805. msgstr "Bu uyarı iletisini gizle."
  5806. msgid "Highlight"
  5807. msgstr "Vurgu"
  5808. msgid "HighlightText"
  5809. msgstr "VurguMetni"
  5810. msgid "Home"
  5811. msgstr "Açılış"
  5812. msgid "Home directory"
  5813. msgstr "Açılış klasörü"
  5814. msgid "How the object will float relative to the text."
  5815. msgstr "Nesnenin metne göre nasıl yüzeceği."
  5816. msgid "I-Beam"
  5817. msgstr "I-Işını"
  5818. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  5819. msgstr "ICO: DIB maskesi okuma sorunu."
  5820. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  5821. msgstr "ICO: Görsel dosyası yazma sorunu!"
  5822. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  5823. msgstr "ICO: Görsel simge için çok uzun."
  5824. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  5825. msgstr "ICO: Görsel simge için çok geniş."
  5826. msgid "ICO: Invalid icon index."
  5827. msgstr "ICO: Simge dizini geçersiz."
  5828. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  5829. msgstr "IIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  5830. msgid "IFF: error in IFF image format."
  5831. msgstr "IIF: IFF görsel biçimi hatası."
  5832. msgid "IFF: not enough memory."
  5833. msgstr "IIF: yetersiz bellek."
  5834. msgid "IFF: unknown error!!!"
  5835. msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"
  5836. msgid "ISO-2022-JP"
  5837. msgstr "ISO-2022-JP"
  5838. msgid ""
  5839. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  5840. "narrow."
  5841. msgstr ""
  5842. "Olabiliyorsa, çıktıyı daraltmak için sayfa ayarlarını değiştirmeyi deneyin."
  5843. msgid ""
  5844. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  5845. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  5846. msgstr ""
  5847. "Bu hata raporuna ekleyeceğiniz bir bilgi varsa,\n"
  5848. "lütfen buraya yazın:"
  5849. msgid ""
  5850. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  5851. "\"Cancel\" button,\n"
  5852. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  5853. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  5854. msgstr ""
  5855. "Bu hata raporunu göndermek istemiyorsanız, \"İptal\" düğmesine tıklayın,\n"
  5856. "ancak bu rapor, yazılımın geliştirilmesine yardımcı olabilir, \n"
  5857. "bu nedenle olanağınız varsa raporu gönderin.\n"
  5858. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  5859. msgstr "\"%s\" değeri \"%s\" anahtarı için yok sayılıyor."
  5860. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  5861. msgstr "Olay kaynağı nesne sınıfı geçersiz (Non-wxEvtHandler)"
  5862. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  5863. msgstr "ConstructObject yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  5864. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  5865. msgstr "Create yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  5866. msgid "Illegal directory name."
  5867. msgstr "Klasör adı geçersiz."
  5868. msgid "Illegal file specification."
  5869. msgstr "Dosya tanımı geçersiz."
  5870. msgid "Image and mask have different sizes."
  5871. msgstr "Görsel ve maske farklı boyutlarda."
  5872. msgid "Image file is not of type %d."
  5873. msgstr "Görsel dosyası %d türünde değil."
  5874. msgid "Image is not of type %s."
  5875. msgstr "Görsel dosyası %s türünde değil."
  5876. msgid ""
  5877. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  5878. "Please reinstall riched32.dll"
  5879. msgstr ""
  5880. "Zengin metin denetimi oluşturulamıyor. Onun yerine basit metin denetimi "
  5881. "kullanılacak. Lütfen riched32.dll kitaplığını yeniden yükleyin."
  5882. msgid "Impossible to get child process input"
  5883. msgstr "Alt iş girdisi alınamıyor"
  5884. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  5885. msgstr "'%s' dosyasının izinleri okunamıyor"
  5886. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  5887. msgstr "'%s' dosyasının üzerine yazılamıyor"
  5888. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  5889. msgstr "'%s' dosyasının izinleri değiştirilemiyor"
  5890. msgid "InactiveBorder"
  5891. msgstr "DevredışıKenarlık"
  5892. msgid "InactiveCaption"
  5893. msgstr "DevredışıBaşlık"
  5894. msgid "InactiveCaptionText"
  5895. msgstr "DevredışıBaşlıkMetni"
  5896. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  5897. msgstr "GIF kare sayısı yanlış (%u, %d) #%u karesi"
  5898. msgid "Incorrect number of arguments."
  5899. msgstr "Argüman sayısı hatalı."
  5900. msgid "Indent"
  5901. msgstr "Girinti"
  5902. msgid "Indents && Spacing"
  5903. msgstr "Girinti ve Boşluklar"
  5904. msgid "Index"
  5905. msgstr "Dizin"
  5906. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  5907. msgstr "Hintçe (ISO-8859-12)"
  5908. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  5909. msgstr "Hazırlığın ardından başlatılamadı, vazgeçiliyor."
  5910. msgid "Ins"
  5911. msgstr "Ins"
  5912. msgid "Insert"
  5913. msgstr "Ekle"
  5914. msgid "Insert Field"
  5915. msgstr "Alan Ekle"
  5916. msgid "Insert Image"
  5917. msgstr "Görsel Ekle"
  5918. msgid "Insert Object"
  5919. msgstr "Nesne Ekle"
  5920. msgid "Insert Text"
  5921. msgstr "Metin Ekle"
  5922. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  5923. msgstr "Paragraftan önce bir sayfa sonu ekler."
  5924. msgid "Inset"
  5925. msgstr "Gömme"
  5926. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  5927. msgstr "Geçersiz GTK+ komut satırı seçeneği, \"%s --help\" yazarak yardım alın"
  5928. msgid "Invalid TIFF image index."
  5929. msgstr "TIFF görsel dizini geçersiz."
  5930. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  5931. msgstr "'%s' görünüm kipi özelliği geçersiz."
  5932. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  5933. msgstr "'%s' geometri özelliği geçersiz."
  5934. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  5935. msgstr "\"%s\" için inotify etkinliği geçersiz."
  5936. msgid "Invalid lock file '%s'."
  5937. msgstr "'%s' kilit dosyası geçersiz."
  5938. msgid "Invalid message catalog."
  5939. msgstr "İleti kataloğu geçersiz."
  5940. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  5941. msgstr "GetObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  5942. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  5943. msgstr "HasObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  5944. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  5945. msgstr "Kurallı ifade geçersiz '%s': %s"
  5946. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  5947. msgstr "Ayar dosyasındaki %ld değeri \"%s\" ikili anahtarı geçersiz."
  5948. msgid "Italic"
  5949. msgstr "Yatık"
  5950. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  5951. msgstr "İtalyan Zarf, 110 x 230 mm"
  5952. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  5953. msgstr "JPEG: Yüklenemedi - dosya bozuk olabilir."
  5954. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  5955. msgstr "JPEG: Görsel kaydedilemedi."
  5956. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  5957. msgstr "Japon Çift Postakartı 200 x 148 mm"
  5958. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  5959. msgstr "Japon Zarf Chou #3"
  5960. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  5961. msgstr "Japon Zarf Chou #3 Çevrilmiş"
  5962. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  5963. msgstr "Japon Zarf Chou #4"
  5964. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  5965. msgstr "Japon Zarf Chou #4 Çevrilmiş"
  5966. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  5967. msgstr "Japon Zarf Kaku #2"
  5968. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  5969. msgstr "Japon Zarf Kaku #2 Çevrilmiş"
  5970. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  5971. msgstr "Japon Zarf Kaku #3"
  5972. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  5973. msgstr "Japon Zarf Kaku #3 Çevrilmiş"
  5974. msgid "Japanese Envelope You #4"
  5975. msgstr "Japon Zarf You #4"
  5976. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  5977. msgstr "Japon Zarf You #4 Çevrilmiş"
  5978. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  5979. msgstr "Japon Postakartı 100 x 148 mm"
  5980. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  5981. msgstr "Japon Postakartı Çevrilmiş 148 x 100 mm"
  5982. msgid "Jump to"
  5983. msgstr "Atla"
  5984. msgid "Justified"
  5985. msgstr "Hizalanmış"
  5986. msgid "Justify text left and right."
  5987. msgstr "Metin sola ve sağa hizalanır."
  5988. msgid "KOI8-R"
  5989. msgstr "KOI8-R"
  5990. msgid "KOI8-U"
  5991. msgstr "KOI8-U"
  5992. msgid "KP_"
  5993. msgstr "KP_"
  5994. msgid "KP_Add"
  5995. msgstr "TT_Ekleme"
  5996. msgid "KP_Begin"
  5997. msgstr "TT_Başlangıç"
  5998. msgid "KP_Decimal"
  5999. msgstr "TT_Ondalık"
  6000. msgid "KP_Delete"
  6001. msgstr "TT_Del"
  6002. msgid "KP_Divide"
  6003. msgstr "TT_Bölü"
  6004. msgid "KP_Down"
  6005. msgstr "TT_Aşağı"
  6006. msgid "KP_End"
  6007. msgstr "TT_End"
  6008. msgid "KP_Enter"
  6009. msgstr "TT_Enter"
  6010. msgid "KP_Equal"
  6011. msgstr "TT_Eşit"
  6012. msgid "KP_Home"
  6013. msgstr "TT_Home"
  6014. msgid "KP_Insert"
  6015. msgstr "TT_Insert"
  6016. msgid "KP_Left"
  6017. msgstr "TT_Sol"
  6018. msgid "KP_Multiply"
  6019. msgstr "TT_Çarpı"
  6020. msgid "KP_Next"
  6021. msgstr "TT_Next"
  6022. msgid "KP_PageDown"
  6023. msgstr "TT_PageDown"
  6024. msgid "KP_PageUp"
  6025. msgstr "TT_PageUp"
  6026. msgid "KP_Prior"
  6027. msgstr "TT_Önceki"
  6028. msgid "KP_Right"
  6029. msgstr "TT_Sağ"
  6030. msgid "KP_Separator"
  6031. msgstr "TT_Ayıraç"
  6032. msgid "KP_Space"
  6033. msgstr "TT_Boşluk"
  6034. msgid "KP_Subtract"
  6035. msgstr "TT_Eksi"
  6036. msgid "KP_Tab"
  6037. msgstr "TT_Sekme"
  6038. msgid "KP_Up"
  6039. msgstr "TT_Yukarı"
  6040. msgid "L&ine spacing:"
  6041. msgstr "&Satır aralığı:"
  6042. msgid "Last"
  6043. msgstr "Son"
  6044. msgid "Last page"
  6045. msgstr "Son sayfa"
  6046. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  6047. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  6048. msgstr[0] "Son yinelenen ileti (\"%s\", %u kez) çıkartılmadı"
  6049. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  6050. msgstr "Ledger, 17 x 11 inç"
  6051. msgid "Left (&first line):"
  6052. msgstr "Sol (i&lk satır):"
  6053. msgid "Left Button"
  6054. msgstr "Sol Düğme"
  6055. msgid "Left margin (mm):"
  6056. msgstr "Sol kenar boşluğu (mm):"
  6057. msgid "Left-align text."
  6058. msgstr "Metin sola yaslanır."
  6059. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  6060. msgstr "Legal Ek 9 1/2 x 15 inç"
  6061. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  6062. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inç"
  6063. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  6064. msgstr "Letter Ek 9 1/2 x 12 inç"
  6065. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  6066. msgstr "Letter Ek Enine 9.275 x 12 inç"
  6067. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  6068. msgstr "Letter Artı 8 1/2 x 12.69 inç"
  6069. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  6070. msgstr "Letter Çevrilmiş 11 x 8 1/2 inç"
  6071. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  6072. msgstr "Letter Küçük, 8 1/2 x 11 inç"
  6073. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  6074. msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 inç"
  6075. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  6076. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inç"
  6077. msgid "License"
  6078. msgstr "Lisans"
  6079. msgid "Light"
  6080. msgstr "Açık"
  6081. msgid "Lime"
  6082. msgstr "Limon"
  6083. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  6084. msgstr ""
  6085. "%lu satırında \"%s\" eşleştirme dosyası içinde sözdizimi hatası var, atlandı."
  6086. msgid "Line spacing:"
  6087. msgstr "Satır aralığı:"
  6088. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  6089. msgstr "Bağlantı '//' içeriyor, mutlak bağlantıya dönüştürüldü."
  6090. msgid "List Style"
  6091. msgstr "Liste Biçemi"
  6092. msgid "List styles"
  6093. msgstr "Liste biçemleri"
  6094. msgid "Lists font sizes in points."
  6095. msgstr "Yazı türü boyutları punto olarak listelenir."
  6096. msgid "Lists the available fonts."
  6097. msgstr "Kullanılabilir yazı türleri listelenir."
  6098. msgid "Load %s file"
  6099. msgstr "%s dosyasını yükle"
  6100. msgid "Loading : "
  6101. msgstr "Yükleniyor : "
  6102. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  6103. msgstr "'%s' kilit dosyasının sahibi hatalı."
  6104. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  6105. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri doğru değil."
  6106. msgid "Log saved to the file '%s'."
  6107. msgstr "Günlük '%s' dosyasına kaydedildi."
  6108. msgid "Lower case letters"
  6109. msgstr "Küçük harfler"
  6110. msgid "Lower case roman numerals"
  6111. msgstr "Küçük harf Romen rakamları"
  6112. msgid "MDI child"
  6113. msgstr "MDI alt"
  6114. msgid ""
  6115. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  6116. "not installed on this machine. Please install it."
  6117. msgstr ""
  6118. "MS HTML Yardım kitaplığı yüklü olmadığından yardım işlevleri kullanılamıyor. "
  6119. "Lütfen yükleyin."
  6120. msgid "Ma&ximize"
  6121. msgstr "Ekranı &kaplat"
  6122. msgid "MacArabic"
  6123. msgstr "MacArapça"
  6124. msgid "MacArmenian"
  6125. msgstr "MacErmenice"
  6126. msgid "MacBengali"
  6127. msgstr "MacBengalce"
  6128. msgid "MacBurmese"
  6129. msgstr "MacBurmese"
  6130. msgid "MacCeltic"
  6131. msgstr "MacKeltçe"
  6132. msgid "MacCentralEurRoman"
  6133. msgstr "MacOrtaAvrupaRoman"
  6134. msgid "MacChineseSimp"
  6135. msgstr "MacÇinceBasit"
  6136. msgid "MacChineseTrad"
  6137. msgstr "MacÇinceGeleneksel"
  6138. msgid "MacCroatian"
  6139. msgstr "MacHırvatça"
  6140. msgid "MacCyrillic"
  6141. msgstr "MacKiril"
  6142. msgid "MacDevanagari"
  6143. msgstr "MacDevanagari"
  6144. msgid "MacDingbats"
  6145. msgstr "MacDingbats"
  6146. msgid "MacEthiopic"
  6147. msgstr "MacEtyopça"
  6148. msgid "MacExtArabic"
  6149. msgstr "MacExtArapça"
  6150. msgid "MacGaelic"
  6151. msgstr "MacGaliçce"
  6152. msgid "MacGeorgian"
  6153. msgstr "MacAzerice"
  6154. msgid "MacGreek"
  6155. msgstr "MacYunanca"
  6156. msgid "MacGujarati"
  6157. msgstr "MacGujarati"
  6158. msgid "MacGurmukhi"
  6159. msgstr "MacGurmukhi"
  6160. msgid "MacHebrew"
  6161. msgstr "Macİbranice"
  6162. msgid "MacIcelandic"
  6163. msgstr "MacIzlandaca"
  6164. msgid "MacJapanese"
  6165. msgstr "MacJaponca"
  6166. msgid "MacKannada"
  6167. msgstr "MacKanada"
  6168. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  6169. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  6170. msgid "MacKhmer"
  6171. msgstr "MacKmerce"
  6172. msgid "MacKorean"
  6173. msgstr "MacKorece"
  6174. msgid "MacLaotian"
  6175. msgstr "MacLaotian"
  6176. msgid "MacMalayalam"
  6177. msgstr "MacMalayca"
  6178. msgid "MacMongolian"
  6179. msgstr "MacMongolca"
  6180. msgid "MacOriya"
  6181. msgstr "MacOriya"
  6182. msgid "MacRoman"
  6183. msgstr "MacRoman"
  6184. msgid "MacRomanian"
  6185. msgstr "MacRomence"
  6186. msgid "MacSinhalese"
  6187. msgstr "MacSinhalese"
  6188. msgid "MacSymbol"
  6189. msgstr "MacSimge"
  6190. msgid "MacTamil"
  6191. msgstr "MacTamil"
  6192. msgid "MacTelugu"
  6193. msgstr "MacTelugu"
  6194. msgid "MacThai"
  6195. msgstr "MacTay"
  6196. msgid "MacTibetan"
  6197. msgstr "MacTibetçe"
  6198. msgid "MacTurkish"
  6199. msgstr "MacTürkçe"
  6200. msgid "MacVietnamese"
  6201. msgstr "MacVietnamca"
  6202. msgid "Magnifier"
  6203. msgstr "Büyüteç"
  6204. msgid "Make a selection:"
  6205. msgstr "Bir seçim yapın:"
  6206. msgid "Margins"
  6207. msgstr "Kenar Boşlukları"
  6208. msgid "Maroon"
  6209. msgstr "Kestane"
  6210. msgid "Match case"
  6211. msgstr "Küçük büyük harf eşleştirilsin"
  6212. msgid "Max height:"
  6213. msgstr "En fazla yükseklik:"
  6214. msgid "Max width:"
  6215. msgstr "En fazla genişlik:"
  6216. msgid "Media playback error: %s"
  6217. msgstr "Ortam oynatma hatası: %s"
  6218. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  6219. msgstr "'%s' dosyası zaten VFS belleğinde yer alıyor!"
  6220. msgid "Menu"
  6221. msgstr "Menü"
  6222. msgid "Message"
  6223. msgstr "İleti"
  6224. msgid "Metal theme"
  6225. msgstr "Metal tema"
  6226. msgid "Method or property not found."
  6227. msgstr "Yordam ya da özellik bulunamadı."
  6228. msgid "Mi&nimize"
  6229. msgstr "Simge &durumuna küçült"
  6230. msgid "Middle Button"
  6231. msgstr "Orta Düğme"
  6232. msgid "Min height:"
  6233. msgstr "En az yükseklik:"
  6234. msgid "Min width:"
  6235. msgstr "En az genişlik:"
  6236. msgid "Missing a required parameter."
  6237. msgstr "Gereken bir parametre eksik."
  6238. msgid "Modern"
  6239. msgstr "Modern"
  6240. msgid "Modified"
  6241. msgstr "Değişiklik"
  6242. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  6243. msgstr "\"%s\" modülü başlatılamadı"
  6244. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  6245. msgstr "Monarşi Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 inç"
  6246. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  6247. msgstr "Tek tek dosyaların değişiminin izlenmesi şu anda desteklenmiyor."
  6248. msgid "Move down"
  6249. msgstr "Aşağı taşı"
  6250. msgid "Move up"
  6251. msgstr "Yukarı taşı"
  6252. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  6253. msgstr "Nesneyi sonraki paragrafa taşır."
  6254. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  6255. msgstr "Nesneyi önceki paragrafa taşır."
  6256. msgid "Multiple Cell Properties"
  6257. msgstr "Çoklu Hücre Özellikleri"
  6258. msgid "Navy"
  6259. msgstr "Lacivert"
  6260. msgid "Network"
  6261. msgstr "Ağ"
  6262. msgid "New &Box Style..."
  6263. msgstr "Yeni &Kutu Biçemi..."
  6264. msgid "New &Character Style..."
  6265. msgstr "Yeni &Karakter Biçemi..."
  6266. msgid "New &List Style..."
  6267. msgstr "Yeni &Liste Biçemi..."
  6268. msgid "New &Paragraph Style..."
  6269. msgstr "Yeni &Paragraf Biçemi..."
  6270. msgid "New Style"
  6271. msgstr "Yeni Biçem"
  6272. msgid "New item"
  6273. msgstr "Yeni öge"
  6274. msgid "NewName"
  6275. msgstr "YeniAd"
  6276. msgid "Next page"
  6277. msgstr "Sonraki sayfa"
  6278. msgid "No"
  6279. msgstr "Hayır"
  6280. msgid "No Entry"
  6281. msgstr "Kayıt Yok"
  6282. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  6283. msgstr "%ld türü için canlandırma işleyicisi tanımlanmamış."
  6284. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  6285. msgstr "%d türü için bit eşlemi işleyicisi tanımlanmamış."
  6286. msgid "No default application configured for HTML files."
  6287. msgstr "HTML dosyaları için varsayılan uygulama ayarlanmamış."
  6288. msgid "No entries found."
  6289. msgstr "Hiç bir kayıt bulunamadı."
  6290. msgid ""
  6291. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  6292. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  6293. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  6294. "one)?"
  6295. msgstr ""
  6296. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok,\n"
  6297. "ancak onun yerine '%s' kodlama seçeneği kullanılabilir.\n"
  6298. "Bu kodlamayı kullanmak istiyor musunuz (aksi halde başka bir tane "
  6299. "seçmelisiniz) ?"
  6300. msgid ""
  6301. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  6302. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  6303. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  6304. msgstr ""
  6305. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok.\n"
  6306. "Bu kodlamayı kullanabileceğiniz bir yazı türü seçmek istiyor musunuz\n"
  6307. "(aksi halde bu kodlamadaki metin doğru olarak görüntülenmez) ?"
  6308. msgid "No handler found for animation type."
  6309. msgstr "Canlandırma türünün işleyicisi bulunamadı."
  6310. msgid "No handler found for image type."
  6311. msgstr "Görüntü türünün işleyicisi bulunamadı."
  6312. msgid "No image handler for type %d defined."
  6313. msgstr "%d türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  6314. msgid "No image handler for type %s defined."
  6315. msgstr "%s türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  6316. msgid "No matching page found yet"
  6317. msgstr "Henüz uyan bir sayfa bulunamadı"
  6318. msgid "No sound"
  6319. msgstr "Ses yok"
  6320. msgid "No unused colour in image being masked."
  6321. msgstr "Maskelenen görselde kullanılmamış renk yok."
  6322. msgid "No unused colour in image."
  6323. msgstr "Görselde kullanılmamış renk yok."
  6324. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  6325. msgstr "\"%s\" dosyasında geçerli eşleme bulunamadı."
  6326. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  6327. msgstr "Norveçce (ISO-8859-10)"
  6328. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  6329. msgstr "Normal yazı türü <br>ve <u>altı çizili</u>. "
  6330. msgid "Normal font:"
  6331. msgstr "Normal yazı türü:"
  6332. msgid "Not %s"
  6333. msgstr "%s değil"
  6334. msgid "Not available"
  6335. msgstr "Kullanılamıyor"
  6336. msgid "Not underlined"
  6337. msgstr "Altı çizili değil"
  6338. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  6339. msgstr "Not, 8 1/2 x 11 inç"
  6340. msgid "Num *"
  6341. msgstr "Num *"
  6342. msgid "Num +"
  6343. msgstr "Num +"
  6344. msgid "Num ,"
  6345. msgstr "Num ,"
  6346. msgid "Num -"
  6347. msgstr "Num -"
  6348. msgid "Num ."
  6349. msgstr "Num ."
  6350. msgid "Num /"
  6351. msgstr "Num /"
  6352. msgid "Num ="
  6353. msgstr "Num ="
  6354. msgid "Num Begin"
  6355. msgstr "Num Başlangıç"
  6356. msgid "Num Delete"
  6357. msgstr "Num Delete"
  6358. msgid "Num Down"
  6359. msgstr "Num Aşağı"
  6360. msgid "Num End"
  6361. msgstr "Num Son"
  6362. msgid "Num Enter"
  6363. msgstr "Num Enter"
  6364. msgid "Num Home"
  6365. msgstr "Num Home"
  6366. msgid "Num Insert"
  6367. msgstr "Num Insert"
  6368. msgid "Num Lock"
  6369. msgstr "Num Lock"
  6370. msgid "Num Page Down"
  6371. msgstr "Num Page Down"
  6372. msgid "Num Page Up"
  6373. msgstr "Num Page Up"
  6374. msgid "Num Right"
  6375. msgstr "Num Sağ"
  6376. msgid "Num Space"
  6377. msgstr "Num Boşluk"
  6378. msgid "Num Tab"
  6379. msgstr "Num Sekme"
  6380. msgid "Num Up"
  6381. msgstr "Num Yukarı"
  6382. msgid "Num left"
  6383. msgstr "Num sol"
  6384. msgid "Num_lock"
  6385. msgstr "Num_lock"
  6386. msgid "Numbered outline"
  6387. msgstr "Numaralı taslak"
  6388. msgid "OK"
  6389. msgstr "Tamam"
  6390. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  6391. msgstr "%s içinde OLE otomasyon hatası: %s"
  6392. msgid "Object Properties"
  6393. msgstr "Nesne Özellikleri"
  6394. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  6395. msgstr "Nesne uygulaması adlandırılmış argümanları desteklemiyor."
  6396. msgid "Objects must have an id attribute"
  6397. msgstr "Nesnelerin bir kod özniteliği olmalıdır"
  6398. msgid "Olive"
  6399. msgstr "Zeytin"
  6400. msgid "Opaci&ty:"
  6401. msgstr "&Matlık:"
  6402. msgid "Opacity:"
  6403. msgstr "Matlık:"
  6404. msgid "Open File"
  6405. msgstr "Dosya Aç"
  6406. msgid "Open HTML document"
  6407. msgstr "HTML belgesi aç"
  6408. msgid "Open file \"%s\""
  6409. msgstr "Dosya aç \"%s\""
  6410. msgid "Open..."
  6411. msgstr "Aç..."
  6412. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  6413. msgstr ""
  6414. "OpenGL 3.0 ve üzerindeki sürümler OpenGL sürücüsü tarafından desteklenmiyor."
  6415. msgid "Operation not permitted."
  6416. msgstr "İşleme izin verilmiyor."
  6417. msgid "Option '%s' can't be negated"
  6418. msgstr "'%s' seçeneği yok sayılamaz"
  6419. msgid "Option '%s' requires a value."
  6420. msgstr "'%s' seçeneğinin bir değeri olması gerekiyor."
  6421. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  6422. msgstr "'%s' seçeneği: '%s' tarihe dönüştürülemiyor."
  6423. msgid "Orange"
  6424. msgstr "Turuncu"
  6425. msgid "Orientation"
  6426. msgstr "Yön"
  6427. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  6428. msgstr "Pencere kodları tükendi. Uygulamayı kapatmanız önerilir."
  6429. msgid "Outline"
  6430. msgstr "Taslak"
  6431. msgid "Outset"
  6432. msgstr "Kabartma"
  6433. msgid "Overflow while coercing argument values."
  6434. msgstr "Arguman değerleri zorlanırken taşma oldu."
  6435. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  6436. msgstr "PCX: bellek ayrılamadı"
  6437. msgid "PCX: image format unsupported"
  6438. msgstr "PCX: görsel biçimi desteklenmiyor"
  6439. msgid "PCX: invalid image"
  6440. msgstr "PCX: görsel geçersiz"
  6441. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  6442. msgstr "PCX: bu bir PCX dosyası değil."
  6443. msgid "PCX: unknown error !!!"
  6444. msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
  6445. msgid "PCX: version number too low"
  6446. msgstr "PCX: sürüm numarası çok küçük"
  6447. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  6448. msgstr "PNM: Bellek ayrılamadı."
  6449. msgid "PNM: File format is not recognized."
  6450. msgstr "PNM: Dosya biçimi tanınamadı."
  6451. msgid "PNM: File seems truncated."
  6452. msgstr "PNM: Dosya budanmış görünüyor."
  6453. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  6454. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  6455. msgid "PRC 16K Rotated"
  6456. msgstr "PRC 16K Çevrilmiş"
  6457. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  6458. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  6459. msgid "PRC 32K Rotated"
  6460. msgstr "PRC 32K Çevrilmiş"
  6461. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  6462. msgstr "PRC 32K(Büyük) 97 x 151 mm"
  6463. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  6464. msgstr "PRC 32K(Büyük) Çevrilmiş"
  6465. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  6466. msgstr "PRC Zarf #1 102 x 165 mm"
  6467. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  6468. msgstr "PRC Zarf #1 Çevrilmiş 165 x 102 mm"
  6469. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  6470. msgstr "PRC Zarf #10 324 x 458 mm"
  6471. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  6472. msgstr "PRC Zarf #10 Çevrilmiş 458 x 324 mm"
  6473. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  6474. msgstr "PRC Zarf #2 102 x 176 mm"
  6475. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  6476. msgstr "PRC Zarf #2 Çevrilmiş 176 x 102 mm"
  6477. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  6478. msgstr "PRC Zarf #3 125 x 176 mm"
  6479. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  6480. msgstr "PRC Zarf #3 Çevrilmiş 176 x 125 mm"
  6481. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  6482. msgstr "PRC Zarf #4 110 x 208 mm"
  6483. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  6484. msgstr "PRC Zarf #4 Çevrilmiş 208 x 110 mm"
  6485. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  6486. msgstr "PRC Zarf #5 110 x 220 mm"
  6487. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  6488. msgstr "PRC Zarf #5 Çevrilmiş 220 x 110 mm"
  6489. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  6490. msgstr "PRC Zarf #6 120 x 230 mm"
  6491. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  6492. msgstr "PRC Zarf #6 Çevrilmiş 230 x 120 mm"
  6493. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  6494. msgstr "PRC Zarf #7 160 x 230 mm"
  6495. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  6496. msgstr "PRC Zarf #7 Çevrilmiş 230 x 160 mm"
  6497. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  6498. msgstr "PRC Zarf #8 120 x 309 mm"
  6499. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  6500. msgstr "PRC Zarf #8 Çevrilmiş 309 x 120 mm"
  6501. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  6502. msgstr "PRC Zarf #9 229 x 324 mm"
  6503. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  6504. msgstr "PRC Zarf #9 Çevrilmiş 324 x 229 mm"
  6505. msgid "Padding"
  6506. msgstr "Yastıklama"
  6507. msgid "Page %d"
  6508. msgstr "Sayfa %d"
  6509. msgid "Page %d of %d"
  6510. msgstr "Sayfa %d / %d"
  6511. msgid "Page Setup"
  6512. msgstr "Sayfa Düzeni"
  6513. msgid "Page setup"
  6514. msgstr "Sayfa düzeni"
  6515. msgid "PageDown"
  6516. msgstr "PageDown"
  6517. msgid "PageUp"
  6518. msgstr "PageUp"
  6519. msgid "Pages"
  6520. msgstr "Sayfalar"
  6521. msgid "Paint Brush"
  6522. msgstr "Boya Fırçası"
  6523. msgid "Paper size"
  6524. msgstr "Kağıt boyutu"
  6525. msgid "Paragraph styles"
  6526. msgstr "Paragraf biçemleri"
  6527. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  6528. msgstr "SetObject işlevine zaten kayıtlı olan bir nesne gönderildi"
  6529. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  6530. msgstr "GetObject işlevine bilinmeyen bir nesne gönderildi"
  6531. msgid "Paste selection"
  6532. msgstr "Seçimi yapıştır"
  6533. msgid "Pencil"
  6534. msgstr "Kalem"
  6535. msgid "Peri&od"
  6536. msgstr "N&okta"
  6537. msgid "Permissions"
  6538. msgstr "İzinler"
  6539. msgid "PgDn"
  6540. msgstr "PgDn"
  6541. msgid "PgUp"
  6542. msgstr "PgUp"
  6543. msgid "Picture Properties"
  6544. msgstr "Görsel Özellikleri"
  6545. msgid "Pipe creation failed"
  6546. msgstr "Boru oluşturulamadı"
  6547. msgid "Please choose a valid font."
  6548. msgstr "Lütfen geçerli bir yazı türü seçin."
  6549. msgid "Please choose an existing file."
  6550. msgstr "Lütfen varolan bir dosya seçin."
  6551. msgid "Please choose the page to display:"
  6552. msgstr "Lütfen görüntülenecek sayfayı seçin:"
  6553. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  6554. msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz hizmet sağlayıcıyı seçin"
  6555. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  6556. msgstr "Lütfen görüntülenecek sütunları seçin ve sıralarını belirleyin:"
  6557. msgid "Please wait while printing..."
  6558. msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin..."
  6559. msgid "Point Left"
  6560. msgstr "Sola Ok"
  6561. msgid "Point Right"
  6562. msgstr "Sağa Ok"
  6563. msgid "Point Size"
  6564. msgstr "Punto Boyutu"
  6565. msgid "PostScript file"
  6566. msgstr "PostScript dosyası"
  6567. msgid "Preferences..."
  6568. msgstr "Ayarlar..."
  6569. msgid "Preparing"
  6570. msgstr "Hazırlanıyor"
  6571. msgid "Preview:"
  6572. msgstr "Önizleme:"
  6573. msgid "Previous page"
  6574. msgstr "Önceki sayfa"
  6575. msgid "Print Preview"
  6576. msgstr "Baskı Önizlemesi"
  6577. msgid "Print Preview Failure"
  6578. msgstr "Baskı Önizleme Sorunu"
  6579. msgid "Print Range"
  6580. msgstr "Yazdırma Aralığı"
  6581. msgid "Print Setup"
  6582. msgstr "Yazdırma Ayarları"
  6583. msgid "Print in colour"
  6584. msgstr "Renkli yazdır"
  6585. msgid "Print previe&w..."
  6586. msgstr "Baskı ö&nizleme..."
  6587. msgid "Print preview creation failed."
  6588. msgstr "Baskı önizleme oluşturulamadı."
  6589. msgid "Print preview..."
  6590. msgstr "Baskı önizleme..."
  6591. msgid "Print spooling"
  6592. msgstr "Yazdırma kuyruğu"
  6593. msgid "Print this page"
  6594. msgstr "Bu sayfayı yazdır"
  6595. msgid "Print to File"
  6596. msgstr "Dosyaya Yazdır"
  6597. msgid "Print..."
  6598. msgstr "Yazdır..."
  6599. msgid "Printer command:"
  6600. msgstr "Yazıcı komutu:"
  6601. msgid "Printer options"
  6602. msgstr "Yazıcı ayarları"
  6603. msgid "Printer options:"
  6604. msgstr "Yazıcı ayarları:"
  6605. msgid "Printer..."
  6606. msgstr "Yazıcı..."
  6607. msgid "Printing"
  6608. msgstr "Yazdırılıyor"
  6609. msgid "Printing "
  6610. msgstr "Yazdırılıyor "
  6611. msgid "Printing Error"
  6612. msgstr "Yazdırma Hatası"
  6613. msgid "Printing page %d"
  6614. msgstr "Yazdırılan sayfa %d"
  6615. msgid "Printing page %d of %d"
  6616. msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d"
  6617. msgid "Printing page %d..."
  6618. msgstr "Yazdırılan sayfa %d..."
  6619. msgid "Printing..."
  6620. msgstr "Yazdırılıyor..."
  6621. msgid "Printout"
  6622. msgstr "Çıktı"
  6623. msgid ""
  6624. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  6625. msgstr ""
  6626. "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı, dosyalar \"%s\" klasöründe bırakıldı."
  6627. msgid "Properties"
  6628. msgstr "Özellikler"
  6629. msgid "Property"
  6630. msgstr "Özellik"
  6631. msgid "Property Error"
  6632. msgstr "Özellik Hatası"
  6633. msgid "Purple"
  6634. msgstr "Mor"
  6635. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  6636. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  6637. msgid "Question"
  6638. msgstr "Soru"
  6639. msgid "Question Arrow"
  6640. msgstr "Soru Oku"
  6641. msgid "Quit"
  6642. msgstr "Çıkış"
  6643. msgid "Quit this program"
  6644. msgstr "Bu uygulamayı kapat"
  6645. msgid "RawCtrl+"
  6646. msgstr "HamCtrl+"
  6647. msgid "Read error on file '%s'"
  6648. msgstr "'%s' dosyasında okuma sorunu"
  6649. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  6650. msgstr "\"%s/%s\" için parola okunamadı: %s."
  6651. msgid "Red"
  6652. msgstr "Kırmızı"
  6653. msgid "Red:"
  6654. msgstr "Kırmızı:"
  6655. msgid "Redo last action"
  6656. msgstr "Son eylemi yeniden yap"
  6657. msgid "Refresh"
  6658. msgstr "Yenile"
  6659. msgid "Registry key '%s' already exists."
  6660. msgstr "'%s' kayıt anahtarı zaten var."
  6661. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  6662. msgstr "'%s' kayıt anahtarı bulunamadığından yeniden adlandırılamıyor."
  6663. msgid ""
  6664. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  6665. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  6666. "operation aborted."
  6667. msgstr ""
  6668. "'%s' kayıt anahtarı normal sistem işlemleri için gerekiyor,\n"
  6669. "silinmesi sistemi kararsız bir hale getirir:\n"
  6670. "işlem iptal edildi."
  6671. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  6672. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı ikili (ya da %s türünde) değil"
  6673. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  6674. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı sayısal (ya da %s türünde) değil"
  6675. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  6676. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı metin (ya da %s türünde) değil"
  6677. msgid "Registry value '%s' already exists."
  6678. msgstr "'%s' kayıt değeri zaten var."
  6679. msgid "Relative"
  6680. msgstr "Bağıl"
  6681. msgid "Relevant entries:"
  6682. msgstr "İlgili kayıtlar:"
  6683. msgid "Remaining time:"
  6684. msgstr "Kalan süre:"
  6685. msgid "Remove Bullet"
  6686. msgstr "Madde İmini Kaldır"
  6687. msgid "Remove current page from bookmarks"
  6688. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerinden sil"
  6689. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  6690. msgstr "\"%s\" görüntüleyicisinin %d.%d sürümü uyumsuz olduğundan yüklenemedi."
  6691. msgid "Renumber List"
  6692. msgstr "Listeyi Yeniden Numarala"
  6693. msgid "Rep&lace"
  6694. msgstr "&Değiştir"
  6695. msgid "Replace"
  6696. msgstr "Değiştir"
  6697. msgid "Replace &all"
  6698. msgstr "&Tümünü değiştir"
  6699. msgid "Replace selection"
  6700. msgstr "Seçimi değiştir"
  6701. msgid "Replace with:"
  6702. msgstr "Şununla değiştir:"
  6703. msgid "Required information entry is empty."
  6704. msgstr "Gereken bilgi kayıdı boş."
  6705. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  6706. msgstr "'%s' kaynağı geçerli bir ileti kataloğu değil."
  6707. msgid "Return"
  6708. msgstr "Return"
  6709. msgid "Revert to Saved"
  6710. msgstr "Kaydedilmiş Olana Geri Dön"
  6711. msgid "Ridge"
  6712. msgstr "Sırt"
  6713. msgid "Rig&ht-to-left"
  6714. msgstr "Sağ&dan sola"
  6715. msgid "Right Arrow"
  6716. msgstr "Sağ Ok"
  6717. msgid "Right Button"
  6718. msgstr "Sağ Düğme"
  6719. msgid "Right margin (mm):"
  6720. msgstr "Sağ kenar boşluğu (mm):"
  6721. msgid "Right-align text."
  6722. msgstr "Metin sağa yaslanır."
  6723. msgid "Roman"
  6724. msgstr "Roman"
  6725. msgid "Row %i"
  6726. msgstr "Satır %i"
  6727. msgid "S&tandard bullet name:"
  6728. msgstr "S&tandart madde imi adı:"
  6729. msgid "SPECIAL"
  6730. msgstr "SPECIAL"
  6731. msgid "Save %s file"
  6732. msgstr "%s dosyasını kaydet"
  6733. msgid "Save &As..."
  6734. msgstr "&Farklı Kaydet..."
  6735. msgid "Save As"
  6736. msgstr "Farklı Kaydet"
  6737. msgid "Save as"
  6738. msgstr "Farklı kaydet"
  6739. msgid "Save current document"
  6740. msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
  6741. msgid "Save current document with a different filename"
  6742. msgstr "Geçerli belgeyi farklı bir adla kaydet"
  6743. msgid "Save log contents to file"
  6744. msgstr "Günlük içeriğini dosyaya kaydet"
  6745. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  6746. msgstr "\"%s/%s\" için parola kaydedilemedi: %s."
  6747. msgid "Script"
  6748. msgstr "Betik"
  6749. msgid "Scroll Lock"
  6750. msgstr "Scroll Lock"
  6751. msgid "Scroll_lock"
  6752. msgstr "Scroll_lock"
  6753. msgid "Scrollbar"
  6754. msgstr "Kaydırma çubuğu"
  6755. msgid ""
  6756. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  6757. "above"
  6758. msgstr "Yukarıya yazılan metin yardım kitapları içinde her türlü aranır"
  6759. msgid "Search direction"
  6760. msgstr "Arama yönü"
  6761. msgid "Search for:"
  6762. msgstr "Aranan:"
  6763. msgid "Search in all books"
  6764. msgstr "Tüm kitaplarda ara"
  6765. msgid "Searching..."
  6766. msgstr "Aranıyor..."
  6767. msgid "Sections"
  6768. msgstr "Bölümler"
  6769. msgid "Seek error on file '%s'"
  6770. msgstr "'%s' dosyasında arama sorunu"
  6771. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  6772. msgstr ""
  6773. "'%s' dosyasında arama hatası (büyük dosyalar 'stdio' tarafından "
  6774. "desteklenmiyor)"
  6775. msgid "Select"
  6776. msgstr "Seçin"
  6777. msgid "Select &All"
  6778. msgstr "&Tümünü Seç"
  6779. msgid "Select All"
  6780. msgstr "Tümünü Seç"
  6781. msgid "Select a document template"
  6782. msgstr "Bir belge şablonu seçin"
  6783. msgid "Select a document view"
  6784. msgstr "Bir belge görünümü seçin"
  6785. msgid "Select regular or bold."
  6786. msgstr "Normal ya da koyu biçemi seçin."
  6787. msgid "Select regular or italic style."
  6788. msgstr "Normal ya da yatık biçemi seçin."
  6789. msgid "Select underlining or no underlining."
  6790. msgstr "Altı çizili ya da normal biçemi seçin."
  6791. msgid "Selection"
  6792. msgstr "Seçim"
  6793. msgid "Selects the list level to edit."
  6794. msgstr "Düzenlenecek liste düzeyini seçer."
  6795. msgid "Separator"
  6796. msgstr "Ayıraç"
  6797. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  6798. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra ayraç bekleniyor."
  6799. msgid "Services"
  6800. msgstr "Hizmetler"
  6801. msgid "Set Cell Style"
  6802. msgstr "Hücre Biçemini Ayarla"
  6803. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  6804. msgstr "'SetProperty' işlevi geçerli bir yerleştirici olmaksızın çağrıldı"
  6805. msgid "Setup..."
  6806. msgstr "Kurulum..."
  6807. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  6808. msgstr "Birkaç etkin çevirmeli bağlantı bulundu, rastgele biri seçiliyor."
  6809. msgid "Sh&adow spread:"
  6810. msgstr "&Gölge yayılması:"
  6811. msgid "Shadow"
  6812. msgstr "Gölge"
  6813. msgid "Shadow c&olour:"
  6814. msgstr "Gölge re&ngi:"
  6815. msgid "Shift+"
  6816. msgstr "Shift+"
  6817. msgid "Show &hidden directories"
  6818. msgstr "Gizli &klasörleri görüntüle"
  6819. msgid "Show &hidden files"
  6820. msgstr "Gizli &dosyaları görüntüle"
  6821. msgid "Show All"
  6822. msgstr "Tümünü Görüntüle"
  6823. msgid "Show all"
  6824. msgstr "Tümünü görüntüle"
  6825. msgid "Show all items in index"
  6826. msgstr "Dizindeki tüm ögeleri görüntüle"
  6827. msgid "Show/hide navigation panel"
  6828. msgstr "Gezinti panosunu görüntüle/gizle"
  6829. msgid "Shows a Unicode subset."
  6830. msgstr "Bir Unikod alt kümesini görüntüler."
  6831. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  6832. msgstr "Madde imi ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  6833. msgid "Shows a preview of the font settings."
  6834. msgstr "Yazı türü ayarlarının bir önizlemesini görüntüler."
  6835. msgid "Shows a preview of the font."
  6836. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  6837. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  6838. msgstr "Paragraf ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  6839. msgid "Shows the font preview."
  6840. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  6841. msgid "Silver"
  6842. msgstr "Gümüş"
  6843. msgid "Simple monochrome theme"
  6844. msgstr "Basit tek renkli tema"
  6845. msgid "Single"
  6846. msgstr "Tek"
  6847. msgid "Size:"
  6848. msgstr "Boyut:"
  6849. msgid "Sizing"
  6850. msgstr "Boyutlandırma"
  6851. msgid "Sizing N-S"
  6852. msgstr "Boyutlandırma K-G"
  6853. msgid "Sizing NE-SW"
  6854. msgstr "Boyutlandırma KD-GB"
  6855. msgid "Sizing NW-SE"
  6856. msgstr "Boyutlandırma KB-GD"
  6857. msgid "Sizing W-E"
  6858. msgstr "Boyutlandırma B-D"
  6859. msgid "Skip"
  6860. msgstr "Atla"
  6861. msgid "Slant"
  6862. msgstr "Eğik"
  6863. msgid "Small C&apitals"
  6864. msgstr "Küçük H&arfler"
  6865. msgid "Snapshot"
  6866. msgstr "Ekran görüntüsü"
  6867. msgid "Sorry, could not open this file."
  6868. msgstr "Maalesef bu dosya açılamıyor."
  6869. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  6870. msgstr "Maalesef önizleme oluşturmak için yeterli bellek yok."
  6871. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  6872. msgstr "Maalesef bu ad kullanılmış. Lütfen başka bir ad seçin."
  6873. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  6874. msgstr "Maalesef bu dosyanın biçimi bilinmiyor."
  6875. msgid "Sound data are in unsupported format."
  6876. msgstr "Ses verisi biçimi desteklenmiyor."
  6877. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  6878. msgstr "'%s' ses dosyasının biçimi desteklenmiyor."
  6879. msgid "Space"
  6880. msgstr "Boşluk"
  6881. msgid "Spell Check"
  6882. msgstr "Yazım Denetimi"
  6883. msgid "Spraycan"
  6884. msgstr "Sprey"
  6885. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  6886. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inç"
  6887. msgid "Static"
  6888. msgstr "Durağan"
  6889. msgid "Stop"
  6890. msgstr "Durdur"
  6891. msgid "Strikethrough"
  6892. msgstr "Üstü çizili"
  6893. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  6894. msgstr "Dizgeden Renge: Hatalı renk tanımı: %s"
  6895. msgid "Style Organiser"
  6896. msgstr "Biçem Düzenleyici"
  6897. msgid "Style:"
  6898. msgstr "Biçem:"
  6899. msgid "Subscrip&t"
  6900. msgstr "Al&t karakter"
  6901. msgid "Subtract"
  6902. msgstr "Eksi"
  6903. msgid "Supe&rscript"
  6904. msgstr "Ü&st karakter"
  6905. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  6906. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  6907. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  6908. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  6909. msgid "Suppress hyphe&nation"
  6910. msgstr "Heceleme e&ngellensin"
  6911. msgid "Swiss"
  6912. msgstr "İsveç"
  6913. msgid "Symbol"
  6914. msgstr "Simge"
  6915. msgid "Symbol &font:"
  6916. msgstr "Simge &yazı türü:"
  6917. msgid "Symbols"
  6918. msgstr "Simgeler"
  6919. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  6920. msgstr "TIFF: Bellek ayrılamadı."
  6921. msgid "TIFF: Error loading image."
  6922. msgstr "TIFF: Görsel yükleme sorunu."
  6923. msgid "TIFF: Error reading image."
  6924. msgstr "TIFF: Görsel okuma sorunu."
  6925. msgid "TIFF: Error saving image."
  6926. msgstr "TIFF: Görsel kaydetme sorunu."
  6927. msgid "TIFF: Error writing image."
  6928. msgstr "TIFF: Görsel yazma sorunu."
  6929. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  6930. msgstr "TIFF: Görsel boyutu anormal büyük."
  6931. msgid "Tab"
  6932. msgstr "Sekme"
  6933. msgid "Table Properties"
  6934. msgstr "Tablo Özellikleri"
  6935. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  6936. msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 inç"
  6937. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  6938. msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"
  6939. msgid "Tabs"
  6940. msgstr "Sekmeler"
  6941. msgid "Teal"
  6942. msgstr "Yeşilimsi mavi"
  6943. msgid "Teletype"
  6944. msgstr "Teletype"
  6945. msgid "Templates"
  6946. msgstr "Kalıplar"
  6947. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  6948. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  6949. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  6950. msgstr "FTP sunucusu pasif kipi desteklemiyor."
  6951. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  6952. msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."
  6953. msgid "The available bullet styles."
  6954. msgstr "Kullanılabilecek madde imi biçemleri."
  6955. msgid "The available styles."
  6956. msgstr "Kullanılabilecek biçemler."
  6957. msgid "The background colour."
  6958. msgstr "Art alan rengi."
  6959. msgid "The border line style."
  6960. msgstr "Kenarlık çizgisi biçemi."
  6961. msgid "The bottom margin size."
  6962. msgstr "Alt kenar boşluğunun boyutu."
  6963. msgid "The bottom padding size."
  6964. msgstr "Alt yastıklama boyutu."
  6965. msgid "The bottom position."
  6966. msgstr "Alt konum."
  6967. msgid "The bullet character."
  6968. msgstr "Madde imi karakteri."
  6969. msgid "The character code."
  6970. msgstr "Karakter kodu."
  6971. msgid ""
  6972. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  6973. "another charset to replace it with or choose\n"
  6974. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  6975. msgstr ""
  6976. "'%s' karakter kümesi bilinmiyor. Yerine\n"
  6977. "başka bir tane seçebilir ya da \n"
  6978. "seçemiyorsanız [İptal] düğmesine tıklayabilirsiniz"
  6979. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  6980. msgstr "'%d' pano biçimi bulunamıyor."
  6981. msgid "The default style for the next paragraph."
  6982. msgstr "Sonraki paragraf için varsayılan biçem."
  6983. msgid ""
  6984. "The directory '%s' does not exist\n"
  6985. "Create it now?"
  6986. msgstr ""
  6987. "'%s' klasörü bulunamadı\n"
  6988. "Şimdi oluşturulsun mu?"
  6989. msgid ""
  6990. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  6991. "truncated if printed.\n"
  6992. "\n"
  6993. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  6994. msgstr ""
  6995. "\"%s\" belgesi sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak.\n"
  6996. "\n"
  6997. "Buna rağmen yazdırmak istiyor musunuz?"
  6998. msgid ""
  6999. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  7000. "It has been removed from the most recently used files list."
  7001. msgstr ""
  7002. "'%s' dosyası yok ve açılamadı.\n"
  7003. "Son kullanılan dosyalar listesinden kaldırıldı."
  7004. msgid "The first line indent."
  7005. msgstr "İlk satır girintisi."
  7006. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  7007. msgstr "Aşağıdaki standart GTK+ seçenekleri de desteklenmektedir:\n"
  7008. msgid "The font colour."
  7009. msgstr "Yazı türü rengi."
  7010. msgid "The font family."
  7011. msgstr "Yazı türü ailesi."
  7012. msgid "The font from which to take the symbol."
  7013. msgstr "Simgenin alınacağı yazı türü."
  7014. msgid "The font point size."
  7015. msgstr "Yazı türü punto boyutu."
  7016. msgid "The font size in points."
  7017. msgstr "Punto cinsinden yazı türü boyutu."
  7018. msgid "The font size units, points or pixels."
  7019. msgstr "Yazı türü boyutu birimi, punto ya da piksel."
  7020. msgid "The font style."
  7021. msgstr "Yazı türü biçemi."
  7022. msgid "The font weight."
  7023. msgstr "Yazı türü yoğunluğu."
  7024. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  7025. msgstr "'%s' dosyasının biçimi belirlenemedi."
  7026. msgid "The horizontal offset."
  7027. msgstr "Yatay öteleme."
  7028. msgid "The left indent."
  7029. msgstr "Sol girinti."
  7030. msgid "The left margin size."
  7031. msgstr "Sol kenar boşluğu boyutu."
  7032. msgid "The left padding size."
  7033. msgstr "Sol yastıklama boyutu."
  7034. msgid "The left position."
  7035. msgstr "Sol konum."
  7036. msgid "The line spacing."
  7037. msgstr "Satır aralığı."
  7038. msgid "The list item number."
  7039. msgstr "Liste ögesi numarası."
  7040. msgid "The locale ID is unknown."
  7041. msgstr "Yerel kodu bilinmiyor."
  7042. msgid "The object height."
  7043. msgstr "Nesne yüksekliği."
  7044. msgid "The object maximum height."
  7045. msgstr "En fazla nesne yüksekliği."
  7046. msgid "The object maximum width."
  7047. msgstr "En fazla nesne genişliği."
  7048. msgid "The object minimum height."
  7049. msgstr "En az nesne yüksekliği."
  7050. msgid "The object minimum width."
  7051. msgstr "En az nesne genişliği."
  7052. msgid "The object width."
  7053. msgstr "Nesne genişliği."
  7054. msgid "The outline level."
  7055. msgstr "Taslak düzeyi."
  7056. msgid "The previous message repeated %u time."
  7057. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  7058. msgstr[0] "Önceki ileti %u kez yinelendi."
  7059. msgid "The previous message repeated once."
  7060. msgstr "Önceki ileti bir kez yinelendi."
  7061. msgid "The range to show."
  7062. msgstr "Görüntülenecek aralık."
  7063. msgid ""
  7064. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  7065. "private information,\n"
  7066. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  7067. msgstr ""
  7068. "Bu rapor aşağıdaki dosyaları içermektedir. Bu dosyalarda özel bilgileriniz "
  7069. "varsa,\n"
  7070. "rapordan çıkarmak istediğiniz dosyaların işaretini kaldırın.\n"
  7071. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  7072. msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemiş."
  7073. msgid "The right indent."
  7074. msgstr "Sağ girinti."
  7075. msgid "The right margin size."
  7076. msgstr "Sağ kenar boşluğu boyutu."
  7077. msgid "The right padding size."
  7078. msgstr "Sağ yastıklama boyutu."
  7079. msgid "The right position."
  7080. msgstr "Sağ konum."
  7081. msgid "The shadow blur distance."
  7082. msgstr "Gölge bulanıklaştırma uzaklığı."
  7083. msgid "The shadow colour."
  7084. msgstr "Gölge rengi.."
  7085. msgid "The shadow opacity."
  7086. msgstr "Gölge matlığı."
  7087. msgid "The shadow spread."
  7088. msgstr "Gölge yayılması."
  7089. msgid "The spacing after the paragraph."
  7090. msgstr "Paragraftan sonraki boşluk."
  7091. msgid "The spacing before the paragraph."
  7092. msgstr "Paragraftan önceki boşluk."
  7093. msgid "The style name."
  7094. msgstr "Biçem adı."
  7095. msgid "The style on which this style is based."
  7096. msgstr "Bu biçemin temel alındığı biçem."
  7097. msgid "The style preview."
  7098. msgstr "Biçem önizlemesi."
  7099. msgid "The system cannot find the file specified."
  7100. msgstr "Sistem belirtilen dosyayı bulamadı."
  7101. msgid "The tab position."
  7102. msgstr "Sekme konumu."
  7103. msgid "The tab positions."
  7104. msgstr "Sekme konumları."
  7105. msgid "The text couldn't be saved."
  7106. msgstr "Metin kaydedilemedi."
  7107. msgid "The top margin size."
  7108. msgstr "Üst kenar boşluğu boyutu."
  7109. msgid "The top padding size."
  7110. msgstr "Üst yastıklama boyutu."
  7111. msgid "The top position."
  7112. msgstr "Üst konum."
  7113. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  7114. msgstr "'%s' seçeneği için değer belirtilmelidir."
  7115. msgid "The value of the corner radius."
  7116. msgstr "Köşe yarıçapı değeri."
  7117. msgid ""
  7118. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  7119. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  7120. msgstr ""
  7121. "Bu bilgisayarda kurulu uzak erişim hizmetinin (RAS) sürümü çok eski, lütfen "
  7122. "yükseltin (gereken şu işlev eksik: %s)."
  7123. msgid "The vertical offset."
  7124. msgstr "Dikey öteleme."
  7125. msgid ""
  7126. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  7127. msgstr ""
  7128. "Sayfa ayarlanırken bir sorun çıktı: bir varsayılan yazıcı belirlemeniz "
  7129. "gerekebilir."
  7130. msgid ""
  7131. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  7132. "when it is printed."
  7133. msgstr "Bu belge sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak."
  7134. msgid "This is not a %s."
  7135. msgstr "Bu bir %s değil."
  7136. msgid "This platform does not support background transparency."
  7137. msgstr "Bu platformda art alan saydamlığı desteklenmiyor."
  7138. msgid ""
  7139. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  7140. "with GTK+ 2.12 or newer."
  7141. msgstr ""
  7142. "Bu program çok eski bir GTK+ sürümüyle derlenmiş. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  7143. "üzeri bir sürümle yeniden derleyin."
  7144. msgid ""
  7145. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  7146. "storage"
  7147. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoya değer koyulamıyor"
  7148. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  7149. msgstr ""
  7150. "İş parçacığı modülü başlatılamadı: iş parçacığı anahtarı oluşturulamadı"
  7151. msgid ""
  7152. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  7153. "local storage"
  7154. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoda dizin oluşturulamıyor"
  7155. msgid "Thread priority setting is ignored."
  7156. msgstr "İş parçacığı öncelik ayarları yok sayıldı."
  7157. msgid "Tile &Horizontally"
  7158. msgstr "&Yatay Döşe"
  7159. msgid "Tile &Vertically"
  7160. msgstr "&Dikey Döşe"
  7161. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  7162. msgstr "FTP sunucu bağlantısı zaman aşımına uğradı, pasif kipi deneyin."
  7163. msgid "Tip of the Day"
  7164. msgstr "Günün İpucu"
  7165. msgid "Tips not available, sorry!"
  7166. msgstr "Maalesef herhangi bir ipucu yok!"
  7167. msgid "To:"
  7168. msgstr "Kime:"
  7169. msgid "Too many EndStyle calls!"
  7170. msgstr "Çok fazla EndStyle çağrısı!"
  7171. msgid "Tooltip"
  7172. msgstr "İpucu"
  7173. msgid "TooltipText"
  7174. msgstr "İpucuMetni"
  7175. msgid "Top margin (mm):"
  7176. msgstr "Üst kenar boşluğu (mm):"
  7177. msgid "Translations by "
  7178. msgstr "Çeviren "
  7179. msgid "Translators"
  7180. msgstr "Çevirmenler"
  7181. msgid "True"
  7182. msgstr "Doğru"
  7183. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  7184. msgstr ""
  7185. "'%s' dosyası yüklü olmadığı halde VFS belleğinden silinmeye çalışılıyor!"
  7186. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  7187. msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
  7188. msgid "Type a font name."
  7189. msgstr "Bir yazı türü adı yazın."
  7190. msgid "Type a size in points."
  7191. msgstr "Punto cinsinden bir boyut yazın."
  7192. msgid "Type mismatch in argument %u."
  7193. msgstr "%u argümanında tür uyuşmazlığı."
  7194. msgid "Type must have enum - long conversion"
  7195. msgstr "Tür enum - long çevrimini desteklemelidir"
  7196. msgid ""
  7197. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  7198. "\"%s\"."
  7199. msgstr ""
  7200. "\"%s\" tür işlemi yapılamadı: Etiketlenen özellik \"%s\" \"%s\" türünde, \"%s"
  7201. "\" türünde DEĞİL."
  7202. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  7203. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inç"
  7204. msgid "US-ASCII"
  7205. msgstr "US-ASCII"
  7206. msgid "Unable to add inotify watch"
  7207. msgstr "inotify izlemesi eklenemedi"
  7208. msgid "Unable to add kqueue watch"
  7209. msgstr "kqueue izlemesi eklenemedi"
  7210. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  7211. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyici ile ilişkilendirilemedi"
  7212. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  7213. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyicisi kapatılamadı"
  7214. msgid "Unable to close inotify instance"
  7215. msgstr "inotify kopyası kapatılamadı"
  7216. msgid "Unable to close path '%s'"
  7217. msgstr "'%s' yolu kapatılamadı"
  7218. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  7219. msgstr "'%s' işleyicisi kapatılamadı"
  7220. msgid "Unable to create I/O completion port"
  7221. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturulamadı"
  7222. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  7223. msgstr "IOCP iş parçacığı oluşturulamadı"
  7224. msgid "Unable to create inotify instance"
  7225. msgstr "inotify kopyası oluşturulamadı"
  7226. msgid "Unable to create kqueue instance"
  7227. msgstr "kqueue kopyası oluşturulamadı"
  7228. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  7229. msgstr "Tamamlanma paketi kuyruktan çıkarılamadı"
  7230. msgid "Unable to get events from kqueue"
  7231. msgstr "Olaylar kqueue üzerinden alınamadı"
  7232. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  7233. msgstr "GTK+ başlatılamadı, DISPLAY düzgün ayarlanmış mı?"
  7234. msgid "Unable to open path '%s'"
  7235. msgstr "'%s' yolu açılamadı"
  7236. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  7237. msgstr "İstenen HTML belgesi açılamıyor: %s"
  7238. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  7239. msgstr "Ses zaman eşlemesiz olarak çalınamıyor."
  7240. msgid "Unable to post completion status"
  7241. msgstr "Tamamlanma durumu gönderilemedi"
  7242. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  7243. msgstr "inotify tanımlayıcısı okunamadı"
  7244. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  7245. msgstr "%i inotify izlemesi kaldırılamadı"
  7246. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  7247. msgstr "kqueue izlemesi kaldırılamadı"
  7248. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  7249. msgstr "'%s' izlemesi kurulamadı"
  7250. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  7251. msgstr "IOCP iş parçacığı başlatılamadı"
  7252. msgid "Undelete"
  7253. msgstr "Silmeyi geri al"
  7254. msgid "Underline"
  7255. msgstr "Altı çizili"
  7256. msgid "Underlined"
  7257. msgstr "Altı çizili"
  7258. msgid "Undo last action"
  7259. msgstr "Son işlemi geri al"
  7260. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  7261. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra beklenmeyen karakterler."
  7262. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  7263. msgstr "\"%s\" için beklenmeyen etkinlik: uyan izleme belirteci yok."
  7264. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  7265. msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
  7266. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  7267. msgstr "Beklenmedik şekilde yeni Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturuldu"
  7268. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  7269. msgstr "Uygunsuz iş parçacığı sonlandırması"
  7270. msgid "Unicode"
  7271. msgstr "Unikod"
  7272. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  7273. msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
  7274. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  7275. msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  7276. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  7277. msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  7278. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  7279. msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
  7280. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  7281. msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  7282. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  7283. msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  7284. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  7285. msgstr "7 bit Unikod (UTF-7)"
  7286. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  7287. msgstr "8 bit Unikod (UTF-8)"
  7288. msgid "Unindent"
  7289. msgstr "Girintiyi geri al"
  7290. msgid "Units for the bottom border width."
  7291. msgstr "Alt kenarlık genişliğinin birimleri."
  7292. msgid "Units for the bottom margin."
  7293. msgstr "Alt kenar boşluğunun birimleri."
  7294. msgid "Units for the bottom outline width."
  7295. msgstr "Alt taslak genişliğinin birimleri."
  7296. msgid "Units for the bottom padding."
  7297. msgstr "Alt yastıklamanın birimleri."
  7298. msgid "Units for the bottom position."
  7299. msgstr "Alt konumun birimleri."
  7300. msgid "Units for the corner radius."
  7301. msgstr "Köşe yarıçapı birimi."
  7302. msgid "Units for the left border width."
  7303. msgstr "Sol sınır genişliğinin birimleri."
  7304. msgid "Units for the left margin."
  7305. msgstr "Sol kenar boşluğunun birimleri."
  7306. msgid "Units for the left outline width."
  7307. msgstr "Sol taslak genişliğinin birimleri."
  7308. msgid "Units for the left padding."
  7309. msgstr "Sol yastıklamanın birimleri."
  7310. msgid "Units for the left position."
  7311. msgstr "Sol konumun birimleri."
  7312. msgid "Units for the maximum object height."
  7313. msgstr "En fazla nesne yüksekliğinin birimleri."
  7314. msgid "Units for the maximum object width."
  7315. msgstr "En fazla nesne genişliğinin birimleri."
  7316. msgid "Units for the minimum object height."
  7317. msgstr "En az nesne yüksekliğinin birimleri."
  7318. msgid "Units for the minimum object width."
  7319. msgstr "En az nesne genişliğinin birimleri."
  7320. msgid "Units for the object height."
  7321. msgstr "Nesne yüksekliğinin birimleri."
  7322. msgid "Units for the object width."
  7323. msgstr "Nesne genişliğinin birimleri."
  7324. msgid "Units for the right border width."
  7325. msgstr "Sağ sınır genişliğinin birimleri."
  7326. msgid "Units for the right margin."
  7327. msgstr "Sağ kenar boşluğunun birimleri."
  7328. msgid "Units for the right outline width."
  7329. msgstr "Sağ taslak genişliğinin birimleri."
  7330. msgid "Units for the right padding."
  7331. msgstr "Sağ yastıklamanın birimleri."
  7332. msgid "Units for the right position."
  7333. msgstr "Sağ konumun birimleri."
  7334. msgid "Units for the top border width."
  7335. msgstr "Üst kenarlık genişliğinin birimleri."
  7336. msgid "Units for the top margin."
  7337. msgstr "Üst kenar boşluğunun birimleri."
  7338. msgid "Units for the top outline width."
  7339. msgstr "Üst taslak genişliğinin birimleri."
  7340. msgid "Units for the top padding."
  7341. msgstr "Üst yastıklamanın birimleri."
  7342. msgid "Units for the top position."
  7343. msgstr "Üst konumun birimleri."
  7344. msgid "Units for this value."
  7345. msgstr "Bu değerin birimleri."
  7346. msgid "Unknown DDE error %08x"
  7347. msgstr "Bilinmeyen DDE hatası %08x"
  7348. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  7349. msgstr "GetObjectClassInfo işlevi bilinmeyen nesne ile çağrıldı"
  7350. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  7351. msgstr "Bilinmeyen PNG çözünürlük birimi %d"
  7352. msgid "Unknown Property %s"
  7353. msgstr "Bilinmeyen Özellik %s"
  7354. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  7355. msgstr "Bilinmeyen TIFF %d çözünürlük birimi yok sayıldı"
  7356. msgid "Unknown dynamic library error"
  7357. msgstr "Blinmeyen devingen kitaplık sorunu"
  7358. msgid "Unknown encoding (%d)"
  7359. msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
  7360. msgid "Unknown error %08x"
  7361. msgstr "Bilinmeyen sorun %08x"
  7362. msgid "Unknown exception"
  7363. msgstr "Bilinmeyen istisna"
  7364. msgid "Unknown image data format."
  7365. msgstr "Bilinmeyen görsel veri biçimi."
  7366. msgid "Unknown long option '%s'"
  7367. msgstr "Blinmeyen long seçeneği '%s'"
  7368. msgid "Unknown name or named argument."
  7369. msgstr "Bilinmeyen ad ya da adlandırılmış argüman."
  7370. msgid "Unknown option '%s'"
  7371. msgstr "Bilinmeyen seçenek '%s'"
  7372. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  7373. msgstr "%s MIME türü kaydına uymayan '{'."
  7374. msgid "Unnamed command"
  7375. msgstr "Adsız komut"
  7376. msgid "Unspecified"
  7377. msgstr "Belirtilmemiş"
  7378. msgid "Unsupported clipboard format."
  7379. msgstr "Desteklenmeyen pano biçimi."
  7380. msgid "Unsupported theme '%s'."
  7381. msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
  7382. msgid "Up"
  7383. msgstr "Yukarı"
  7384. msgid "Upper case letters"
  7385. msgstr "Büyük harfler"
  7386. msgid "Upper case roman numerals"
  7387. msgstr "Büyük harf romen rakamları"
  7388. msgid "Usage: %s"
  7389. msgstr "Kullanım: %s"
  7390. msgid "Use &shadow"
  7391. msgstr "&Gölge kullanılsın"
  7392. msgid "Use the current alignment setting."
  7393. msgstr "Geçerli hizalama ayarları kullanılsın."
  7394. msgid "Validation conflict"
  7395. msgstr "Doğrulama çelişkisi"
  7396. msgid "Value"
  7397. msgstr "Değer"
  7398. msgid "Value must be %s or higher."
  7399. msgstr "Değer %s ya da daha büyük olmalı."
  7400. msgid "Value must be %s or less."
  7401. msgstr "Değer %s ya da daha küçük olmalı."
  7402. msgid "Value must be between %s and %s."
  7403. msgstr "Değer %s ile %s arasında olmalı."
  7404. msgid "Version "
  7405. msgstr "Sürüm "
  7406. msgid "Vertical alignment."
  7407. msgstr "Dikey hizalama."
  7408. msgid "View files as a detailed view"
  7409. msgstr "Dosyalar ayrıntılı görünümde görüntülensin"
  7410. msgid "View files as a list view"
  7411. msgstr "Dosyalar liste görünümünde görüntülensin"
  7412. msgid "Views"
  7413. msgstr "Görünümler"
  7414. msgid "Wait"
  7415. msgstr "Bekleme"
  7416. msgid "Wait Arrow"
  7417. msgstr "Bekleme Oku"
  7418. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  7419. msgstr "%d epoll tanımlayıcısı üstündeki GÇ beklemesi başarısız"
  7420. msgid "Warning: "
  7421. msgstr "Uyarı: "
  7422. msgid "Watch"
  7423. msgstr "İzleme"
  7424. msgid "Weight"
  7425. msgstr "Yoğunluk"
  7426. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  7427. msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
  7428. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  7429. msgstr "Batı Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
  7430. msgid "Whether the font is underlined."
  7431. msgstr "Yazı türünün altı çizili olup olmadığı."
  7432. msgid "White"
  7433. msgstr "Beyaz"
  7434. msgid "Whole words only"
  7435. msgstr "Yalnız tam kelimeler"
  7436. msgid "Win32 theme"
  7437. msgstr "Win32 teması"
  7438. msgid "Window"
  7439. msgstr "Pencere"
  7440. msgid "WindowFrame"
  7441. msgstr "PencereÇerçevesi"
  7442. msgid "WindowText"
  7443. msgstr "PencereMetni"
  7444. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  7445. msgstr "Windows Arapça (CP 1256)"
  7446. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  7447. msgstr "Windows Baltık (CP 1257)"
  7448. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  7449. msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
  7450. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  7451. msgstr "Windows Basitleştirilmiş Çince (CP 936) ya da GB-2312"
  7452. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  7453. msgstr "Windows Geleneksel Çince (CP 950) ya da Big-5"
  7454. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  7455. msgstr "Windows Kiril (CP 1251)"
  7456. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  7457. msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
  7458. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  7459. msgstr "Windows İbranice (CP 1255)"
  7460. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  7461. msgstr "Windows Japonca (CP 932) ya da Shift-JIS"
  7462. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  7463. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  7464. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  7465. msgstr "Windows Korece (CP 949)"
  7466. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  7467. msgstr "Windows Tai (CP 874)"
  7468. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  7469. msgstr "Windows Türkçe (CP 1254)"
  7470. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  7471. msgstr "Windows Vietnamca (CP 1258)"
  7472. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  7473. msgstr "Windows Batı Avrupa (CP 1252)"
  7474. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  7475. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  7476. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  7477. msgstr "Windows/DOS OEM Kiril (CP 866)"
  7478. msgid "Windows_Left"
  7479. msgstr "Pencere_Sol"
  7480. msgid "Windows_Menu"
  7481. msgstr "Pencere_Menü"
  7482. msgid "Windows_Right"
  7483. msgstr "Pencere_Sağ"
  7484. msgid "Write error on file '%s'"
  7485. msgstr "'%s' dosyasına yazma hatası"
  7486. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  7487. msgstr "XML işleme hatası: '%s' %d satırında"
  7488. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  7489. msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
  7490. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  7491. msgstr "XPM: %d satırında hatalı renk açıklaması"
  7492. msgid "XPM: incorrect header format!"
  7493. msgstr "XPM: hatalı üst bilgi biçimi!"
  7494. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  7495. msgstr "XPM: '%s' bozuk renk tanımı %d satırında!"
  7496. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  7497. msgstr "XPM: maske için kullanılacak renk kalmadı!"
  7498. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  7499. msgstr "XPM: %d satırında budanmış görüntü verisi!"
  7500. msgid "Yellow"
  7501. msgstr "Sarı"
  7502. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  7503. msgstr "Hazırlanmamış bir örtüşmeyi temizleyemezsiniz"
  7504. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  7505. msgstr "Bir örtüşmeyi iki kez hazırlayamazsınız"
  7506. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  7507. msgstr "Bu bölüme yeni bir klasör ekleyemezsiniz."
  7508. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  7509. msgstr ""
  7510. "Geçersiz bir değer yazdınız, düzenlemeyi iptal etmek için ESC tuşuna basın."
  7511. msgid "Zoom &In"
  7512. msgstr "&Büyüt"
  7513. msgid "Zoom &Out"
  7514. msgstr "&Küçült"
  7515. msgid "Zoom In"
  7516. msgstr "Büyüt"
  7517. msgid "Zoom Out"
  7518. msgstr "Küçült"
  7519. msgid "Zoom to &Fit"
  7520. msgstr "&Sığdır"
  7521. msgid "Zoom to Fit"
  7522. msgstr "Sığdır"
  7523. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  7524. msgstr "bir DDEML uygulaması uzun koşu durumu oluşturdu."
  7525. msgid ""
  7526. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  7527. "function,\n"
  7528. "or an invalid instance identifier\n"
  7529. "was passed to a DDEML function."
  7530. msgstr ""
  7531. "DDEML işlevi DdeInitialize işlevi çağrılmadan önce çağrıldı,\n"
  7532. "ya da DDEML işlevine geçersiz bir \n"
  7533. "örnek tanımlayıcısı gönderildi."
  7534. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  7535. msgstr "bir istemcinin konuşma başlatma denemesi başarısız oldu."
  7536. msgid "a memory allocation failed."
  7537. msgstr "bellek ayrılamadı."
  7538. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  7539. msgstr "parametre DDEML tarafından doğrulanamadı."
  7540. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  7541. msgstr "eşzamanlı danışma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  7542. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  7543. msgstr "eşzamanlı veri işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  7544. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  7545. msgstr "eşzamanlı çalıştırma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  7546. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  7547. msgstr "eşzamanlı itme işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  7548. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  7549. msgstr "danışma işlemi bitirme isteği zaman aşımına uğradı."
  7550. msgid ""
  7551. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  7552. "that was terminated by the client, or the server\n"
  7553. "terminated before completing a transaction."
  7554. msgstr ""
  7555. "istemci tarafından sonlandırılmış bir görüşme üstünde\n"
  7556. "sunucu tarafında bir işlem denendi, ya da sunucu\n"
  7557. "işlem tamamlanmadan sonlandırıldı."
  7558. msgid "a transaction failed."
  7559. msgstr "işlem tamamlanamadı.."
  7560. msgid "alt"
  7561. msgstr "alt"
  7562. msgid ""
  7563. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  7564. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  7565. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  7566. "attempted to perform server transactions."
  7567. msgstr ""
  7568. "APPCLASS_MONITOR olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  7569. "DDE hareketi gerçekleştirmeyi denedi,\n"
  7570. "ya da APPCMD_CLIENTONLY olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  7571. "sunucu hareketi gerçekleştirmeyi denedi."
  7572. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  7573. msgstr "PostMessage işlevine içsel çağrı yapılamadı. "
  7574. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  7575. msgstr "DDEML içsel hatası."
  7576. msgid ""
  7577. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  7578. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  7579. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  7580. msgstr ""
  7581. "DDEML işlevine geçersiz hareket kimliği gönderilmiş.\n"
  7582. "Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE çağrısından döndüğünde\n"
  7583. "bu çağrının hareket kimliği geçersiz olacak."
  7584. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  7585. msgstr "bunun çok parçalı birleştirilmiş bir zip olduğu varsayılıyor"
  7586. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  7587. msgstr "'%s' değişmez anahtarını değiştirme denemesi yok sayıldı."
  7588. msgid "bad arguments to library function"
  7589. msgstr "kitaplık işlevi için hatalı değişkenler"
  7590. msgid "bad signature"
  7591. msgstr "imza kötü"
  7592. msgid "bad zipfile offset to entry"
  7593. msgstr "kayıt için hatalı zip dosyası konumu"
  7594. msgid "binary"
  7595. msgstr "ikili"
  7596. msgid "bold"
  7597. msgstr "koyu"
  7598. msgid "build %lu"
  7599. msgstr "yapım %lu"
  7600. msgid "can't close file '%s'"
  7601. msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
  7602. msgid "can't close file descriptor %d"
  7603. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı kapatılamıyor"
  7604. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  7605. msgstr "'%s' dosyasındaki değişiklikler işlenemiyor"
  7606. msgid "can't create file '%s'"
  7607. msgstr "'%s' dosyası oluşturulamıyor"
  7608. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  7609. msgstr "kullanıcı yapılandırma dosyası '%s' silinemiyor"
  7610. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  7611. msgstr ""
  7612. "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın sonuna ulaşılıp ulaşılamadığı "
  7613. "belirlenemiyor"
  7614. msgid "can't find central directory in zip"
  7615. msgstr "zip içinde merkez klasör bulunamıyor"
  7616. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  7617. msgstr "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın uzunluğu bulunamıyor"
  7618. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  7619. msgstr "kullanıcının klasörü bulunamadığından geçerli klasör kullanılıyor."
  7620. msgid "can't flush file descriptor %d"
  7621. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı temizlenemiyor"
  7622. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  7623. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üstündeki arama konumu alınamıyor"
  7624. msgid "can't load any font, aborting"
  7625. msgstr "herhangi bir yazı türü yüklenemedi, vazgeçiliyor"
  7626. msgid "can't open file '%s'"
  7627. msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
  7628. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  7629. msgstr "'%s' genel ayar dosyası açılamıyor"
  7630. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  7631. msgstr "'%s' kullanıcı ayar dosyası açılamıyor"
  7632. msgid "can't open user configuration file."
  7633. msgstr "kullanıcı ayar dosyası açılamıyor."
  7634. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  7635. msgstr "zlib ayıklama akışı yeniden başlatılamadı"
  7636. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  7637. msgstr "zlib sıkıştırma akışı yeniden başlatılamadı"
  7638. msgid "can't read from file descriptor %d"
  7639. msgstr "%d dosya tanımlayıcısından okunamıyor"
  7640. msgid "can't remove file '%s'"
  7641. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  7642. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  7643. msgstr "'%s' geçici dosyası silinemedi"
  7644. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  7645. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üzerinde arama yapılamıyor"
  7646. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  7647. msgstr "'%s' ara belleği diske yazılamadı."
  7648. msgid "can't write to file descriptor %d"
  7649. msgstr "%d dosya tanımlayıcısına yazılamıyor"
  7650. msgid "can't write user configuration file."
  7651. msgstr "kullanıcı ayar dosyası yazılamadı."
  7652. msgid "checked"
  7653. msgstr "doğrulandı"
  7654. msgid "checksum error"
  7655. msgstr "sağlama sorunu"
  7656. msgid "checksum failure reading tar header block"
  7657. msgstr "tar başlık bloğu okunurken sağlama sorunu"
  7658. msgid "cm"
  7659. msgstr "cm"
  7660. msgid "compression error"
  7661. msgstr "sıkıştırma sorunu"
  7662. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  7663. msgstr "8-bit kodlama dönüşümü yapılamadı"
  7664. msgid "ctrl"
  7665. msgstr "ctrl"
  7666. msgid "date"
  7667. msgstr "tarih"
  7668. msgid "decompression error"
  7669. msgstr "ayıklama sorunu"
  7670. msgid "double"
  7671. msgstr "çift"
  7672. msgid "dump of the process state (binary)"
  7673. msgstr "işlem durum dökümü (ikili)"
  7674. msgid "eighteenth"
  7675. msgstr "onsekizinci"
  7676. msgid "eighth"
  7677. msgstr "sekizinci"
  7678. msgid "eleventh"
  7679. msgstr "onbirinci"
  7680. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  7681. msgstr "'%s' kaydı '%s' grubunda birden çok kez var"
  7682. msgid "error in data format"
  7683. msgstr "veri biçimi sorunu"
  7684. msgid "error opening file"
  7685. msgstr "dosya açma sorunu"
  7686. msgid "error reading zip central directory"
  7687. msgstr "zip merkez klasörünü okuma sorunu"
  7688. msgid "error reading zip local header"
  7689. msgstr "zip yerel başlığını okuma sorunu"
  7690. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  7691. msgstr "'%s' zip kaydı yazma sorunu: hatalı CRC ya da uzunluk"
  7692. msgid "failed to flush the file '%s'"
  7693. msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi"
  7694. msgid "false"
  7695. msgstr "yanlış"
  7696. msgid "fifteenth"
  7697. msgstr "onbeşinci"
  7698. msgid "fifth"
  7699. msgstr "beşinci"
  7700. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  7701. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' grup üst bilgisinden sonra yok sayıldı."
  7702. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  7703. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '=' bekleniyor."
  7704. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  7705. msgstr "dosya '%s', satır %zu: anahtar '%s' ilk olarak %d satırında bulundu."
  7706. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  7707. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' değişmez anahtarı için değer yok sayıldı."
  7708. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  7709. msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, satır: %zu."
  7710. msgid "files"
  7711. msgstr "dosyalar"
  7712. msgid "font size"
  7713. msgstr "yazı türü boyutu"
  7714. msgid "fourteenth"
  7715. msgstr "ondördüncü"
  7716. msgid "fourth"
  7717. msgstr "dördüncü"
  7718. msgid "generate verbose log messages"
  7719. msgstr "ayrıntılı günlük iletileri oluşturulsun"
  7720. msgid "image"
  7721. msgstr "görsel"
  7722. msgid "incomplete header block in tar"
  7723. msgstr "tar başlık bloğu eksik"
  7724. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  7725. msgstr "hatalı olay işleyici dizgesi, nokta eksik"
  7726. msgid "incorrect size given for tar entry"
  7727. msgstr "tar kaydının boyutu hatalı verilmiş"
  7728. msgid "invalid data in extended tar header"
  7729. msgstr "ek tar başlığında hatalı veri"
  7730. msgid "invalid message box return value"
  7731. msgstr "geçersiz ileti penceresi sonuç değeri"
  7732. msgid "invalid zip file"
  7733. msgstr "geçersiz zip dosyası"
  7734. msgid "italic"
  7735. msgstr "yatık"
  7736. msgid "light"
  7737. msgstr "açık"
  7738. msgid "locale '%s' cannot be set."
  7739. msgstr "'%s' yerel ayarları seçilemiyor."
  7740. msgid "midnight"
  7741. msgstr "gece yarısı"
  7742. msgid "nineteenth"
  7743. msgstr "ondokuzuncu"
  7744. msgid "ninth"
  7745. msgstr "dokuzuncu"
  7746. msgid "no DDE error."
  7747. msgstr "DDE bulunamadı hatası."
  7748. msgid "no error"
  7749. msgstr "hata yok"
  7750. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  7751. msgstr "%s içinde yazı türü yok, içsel yazı türü kullanılıyor"
  7752. msgid "noname"
  7753. msgstr "adsız"
  7754. msgid "noon"
  7755. msgstr "öğlen"
  7756. msgid "normal"
  7757. msgstr "normal"
  7758. msgid "num"
  7759. msgstr "tamsayı"
  7760. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  7761. msgstr "nesnelerin XML Metin Düğümleri olamaz"
  7762. msgid "out of memory"
  7763. msgstr "bellek yetersiz"
  7764. msgid "process context description"
  7765. msgstr "işlem bağlamı tanımı"
  7766. msgid "pt"
  7767. msgstr "punto"
  7768. msgid "px"
  7769. msgstr "piksel"
  7770. msgid "rawctrl"
  7771. msgstr "hamctrl"
  7772. msgid "read error"
  7773. msgstr "okuma hatası"
  7774. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  7775. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): CRC hatalı"
  7776. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  7777. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): uzunluk hatalı"
  7778. msgid "reentrancy problem."
  7779. msgstr "yeniden giriş sorunu."
  7780. msgid "second"
  7781. msgstr "ikinci"
  7782. msgid "seek error"
  7783. msgstr "arama hatası"
  7784. msgid "seventeenth"
  7785. msgstr "onyedinci"
  7786. msgid "seventh"
  7787. msgstr "yedinci"
  7788. msgid "shift"
  7789. msgstr "shift"
  7790. msgid "show this help message"
  7791. msgstr "bu yardım iletisi görüntülensin"
  7792. msgid "sixteenth"
  7793. msgstr "onaltıncı"
  7794. msgid "sixth"
  7795. msgstr "altıncı"
  7796. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  7797. msgstr "kullanılacak görüntü kipini belirleyin (ör. 640x480-16)"
  7798. msgid "specify the theme to use"
  7799. msgstr "kullanılacak temayı belirleyin"
  7800. msgid "standard/circle"
  7801. msgstr "standart/daire"
  7802. msgid "standard/circle-outline"
  7803. msgstr "standart/daire-çerçeve"
  7804. msgid "standard/diamond"
  7805. msgstr "standart/elmas"
  7806. msgid "standard/square"
  7807. msgstr "standart/kare"
  7808. msgid "standard/triangle"
  7809. msgstr "standart/üçgen"
  7810. msgid "stored file length not in Zip header"
  7811. msgstr "kayıtlı dosya uzunluğu Zip başlığında yok"
  7812. msgid "str"
  7813. msgstr "str"
  7814. msgid "strikethrough"
  7815. msgstr "üstü çizili"
  7816. msgid "tar entry not open"
  7817. msgstr "tar kaydı açık değil"
  7818. msgid "tenth"
  7819. msgstr "onuncu"
  7820. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  7821. msgstr "harekete yanıt DDE_FBUSY bayrak bitinin kaldırılmasına yol açtı."
  7822. msgid "third"
  7823. msgstr "üçüncü"
  7824. msgid "thirteenth"
  7825. msgstr "onüçüncü"
  7826. msgid "today"
  7827. msgstr "bugün"
  7828. msgid "tomorrow"
  7829. msgstr "yarın"
  7830. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  7831. msgstr "'%s' sonundaki ters eğik çizgi yok sayıldı"
  7832. msgid "translator-credits"
  7833. msgstr "çevirmenler"
  7834. msgid "true"
  7835. msgstr "doğru"
  7836. msgid "twelfth"
  7837. msgstr "yirminci"
  7838. msgid "twentieth"
  7839. msgstr "onikinci"
  7840. msgid "unchecked"
  7841. msgstr "işaretlenmemiş"
  7842. msgid "underlined"
  7843. msgstr "altı çizili"
  7844. msgid "undetermined"
  7845. msgstr "belirlenmemiş"
  7846. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  7847. msgstr "%d konumunda, '%s' içinde beklenmeyen \"."
  7848. msgid "unexpected end of file"
  7849. msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
  7850. msgid "unknown"
  7851. msgstr "bilinmiyor"
  7852. msgid "unknown (%lu)"
  7853. msgstr "bilinmiyor (%lu)"
  7854. msgid "unknown class %s"
  7855. msgstr "bilinmeyen sınıf %s"
  7856. msgid "unknown error"
  7857. msgstr "bilinmeyen hata"
  7858. msgid "unknown error (error code %08x)."
  7859. msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
  7860. msgid "unknown-%d"
  7861. msgstr "bilinmeyen-%d"
  7862. msgid "unnamed"
  7863. msgstr "adsız"
  7864. msgid "unnamed%d"
  7865. msgstr "adsız%d"
  7866. msgid "unsupported Zip compression method"
  7867. msgstr "desteklenmeyen Zip sıkıştırma yöntemi"
  7868. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  7869. msgstr "'%s' kataloğu '%s' üzerinden kullanılıyor."
  7870. msgid "write error"
  7871. msgstr "yazma sorunu"
  7872. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  7873. msgstr "wxGetTimeOfDay başarısız."
  7874. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  7875. msgstr "wxWidgets '%s' için görünümü açamadı: çıkılıyor."
  7876. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  7877. msgstr "wxWidgets görünümü açamadı. Çıkılıyor."
  7878. msgid "xxxx"
  7879. msgstr "xxxx"
  7880. msgid "yesterday"
  7881. msgstr "dün"
  7882. msgid "zlib error %d"
  7883. msgstr "zlib hatası %d"
  7884. msgid ""
  7885. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  7886. "community."
  7887. msgstr ""
  7888. "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğuna ait olan Slic3r alt "
  7889. "yapısına sahiptir."
  7890. msgid ""
  7891. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  7892. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  7893. "numerous others."
  7894. msgstr ""
  7895. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  7896. "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik ve diğerlerinin katkıları "
  7897. "ile."
  7898. msgid "Select all standard printers"
  7899. msgstr "Tüm standart yazıcıları seç"
  7900. msgid "Layers and Perimeters"
  7901. msgstr "Katmanlar ve Duvarlar"
  7902. msgid "Pad and Support"
  7903. msgstr "Ped ve Destek"
  7904. msgid "Extrusion Width"
  7905. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  7906. msgid "Cylinder"
  7907. msgstr "Silindir"
  7908. msgid "Slab"
  7909. msgstr "Levha"
  7910. msgid "Generic"
  7911. msgstr "Genel"
  7912. msgid "Select Plater Tab"
  7913. msgstr "Tabla Sekmesini Seç"
  7914. msgid "Switch to 3D"
  7915. msgstr "3B görünüme geç"
  7916. msgid "Switch to Preview"
  7917. msgstr "Ön izleme"
  7918. msgid "based on Slic3r"
  7919. msgstr "slic3r uygulamasına dayalı"
  7920. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  7921. msgstr "Prusa 3D ve Sürücüler"
  7922. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  7923. msgstr "Prusa3D sürücüleri indirme sayfasını tarayıcınızda açar"
  7924. msgid "Software &Releases"
  7925. msgstr "Yazılım ve Bültenler"
  7926. msgid "Open the software releases page in your browser"
  7927. msgstr "Tarayıcınızda yazılım sürümleri sayfasını açar"
  7928. msgid "%s &Website"
  7929. msgstr "%s &Web Sitesi"
  7930. msgid "Open the %s website in your browser"
  7931. msgstr "Tarayıcınızda %s web sitesini açar"
  7932. msgid "&Plater Tab"
  7933. msgstr "&Tabla Sekmesi"
  7934. msgid "Show the plater"
  7935. msgstr "Tablayı göster"
  7936. msgid "3&D"
  7937. msgstr "3&B"
  7938. msgid "Show the 3D editing view"
  7939. msgstr "3B düzenleme görünümünü göster"
  7940. msgid "Pre&view"
  7941. msgstr "Ön izleme"
  7942. msgid "Show the 3D slices preview"
  7943. msgstr "3B dilimleme ön izlemesini göster"
  7944. msgid ""
  7945. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  7946. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  7947. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  7948. msgstr ""
  7949. "Tahmini katman süresi ~%1%s'nin altındaysa, fan %2%%% oranında çalışır ve "
  7950. "baskı hızı düşürülür, böylece bu katmana %3%s'den az harcanmaz (ancak hız "
  7951. "asla %4%mm/s altına düşürülmez)."
  7952. msgid "except for the first %1% layers."
  7953. msgstr "ilk %1% katman hariç."
  7954. msgid "except for the first layer."
  7955. msgstr "ilk katman hariç."
  7956. msgid ""
  7957. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  7958. "height."
  7959. msgstr ""
  7960. "Önerilen nesne duvar kalınlığı: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle mevcut "
  7961. "değil."
  7962. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  7963. msgstr "Katman yüksekliği %.2f için önerilen duvar kalınlığı"
  7964. msgid "%d lines: %.2f mm"
  7965. msgstr "%d sıra: %.2f mm"
  7966. msgid "Quality (slower slicing)"
  7967. msgstr "Kalite (daha yavaş dilimleme)"
  7968. msgid "Multiple Extruders"
  7969. msgstr "Çoklu Ekstrüder"
  7970. msgid "Fan settings"
  7971. msgstr "Fan ayarları"
  7972. msgid "Cooling thresholds"
  7973. msgstr "Soğutma eşikleri"
  7974. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  7975. msgstr "Konum (çoklu ekstrüder yazıcıları için)"
  7976. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7977. msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen wiki sayfamızı ziyaret edin:"
  7978. msgid "Elephant foot compensation"
  7979. msgstr "Fil ayağı koruması"
  7980. msgid ""
  7981. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  7982. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  7983. msgstr ""
  7984. "İlk katmanda ezilme, bir diğer ismiyle fil ayağı etkisini önlemek için ilk "
  7985. "katman XY düzleminde bu değer kadar küçültülecektir."
  7986. msgid ""
  7987. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  7988. "disable acceleration control for bridges."
  7989. msgstr ""
  7990. "Bu, yazıcınızın köprüler için kullanacağı hızlanmadır. Köprüler için "
  7991. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  7992. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  7993. msgstr "Bu fan hızı tüm köprüler ve çıkıntılar sırasında uygulanır."
  7994. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  7995. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler."
  7996. msgid ""
  7997. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  7998. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  7999. "prevent resetting acceleration at all."
  8000. msgstr ""
  8001. "Özel hızlandırma değerleri kullanıldıktan sonra (duvar / dolgu) sıfırlanacak "
  8002. "olan ivmedir. Hızlanmayı sıfırlamayı önlemek için sıfıra ayarlayın."
  8003. msgid "Distance between copies"
  8004. msgstr "Kopyalar arasındaki mesafe"
  8005. msgid "Top fill pattern"
  8006. msgstr "Üst dolgu deseni"
  8007. msgid ""
  8008. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8009. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8010. msgstr ""
  8011. "Alt dolgu deseni. Bu sadece alt dış görünür tabakayı etkiler, bitişik katı "
  8012. "katmanları etkilemez."
  8013. msgid ""
  8014. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  8015. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8016. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8017. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  8018. msgstr ""
  8019. "Harici duvar için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak için bunu sıfır "
  8020. "olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde "
  8021. "varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül "
  8022. "çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 200), katman "
  8023. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  8024. msgid "Extra perimeters if needed"
  8025. msgstr "Gerekirse fazladan duvar ekle"
  8026. msgid ""
  8027. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  8028. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  8029. "is supported."
  8030. msgstr ""
  8031. "Eğimli duvarlardaki boşlukları önlemek için gerektiğinde daha fazla duvar "
  8032. "ekler. Slic3r, hemen üstteki döngünün %70'inden fazlası desteklenene kadar "
  8033. "duvar eklemeye devam eder."
  8034. msgid ""
  8035. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  8036. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  8037. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  8038. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  8039. "height."
  8040. msgstr ""
  8041. "Manuel bir ekstrüzyon genişliği sağlamak için bunu sıfır olmayan bir değere "
  8042. "ayarlayın. Sıfır bırakılırsa Slic3r, nozül çapından ekstrüzyon "
  8043. "genişliklerini türetir (duvar ekstrüzyon genişliği, dolgu ekstrüzyon "
  8044. "genişliği vb. İçin araç ipuçlarına bakın). Yüzde olarak ifade edilirse "
  8045. "(örneğin:% 230), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  8046. msgid ""
  8047. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  8048. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  8049. msgstr ""
  8050. "Bu etkinleştirilirse, fan hiçbir zaman devre dışı bırakılmaz ve en azından "
  8051. "en düşük hızında çalışmaya devam eder. PLA için faydalı, ABS için zararlı."
  8052. msgid ""
  8053. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  8054. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  8055. "maximum speeds."
  8056. msgstr ""
  8057. "Katman baskı süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, fan etkinleşecek ve "
  8058. "hızı en az ve en fazla hızları kullanılarak hesaplanacaktır."
  8059. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  8060. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız."
  8061. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  8062. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız."
  8063. msgid ""
  8064. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  8065. "initial part of unloading just after ramming)."
  8066. msgstr ""
  8067. "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk "
  8068. "kısmını etkilemez)."
  8069. msgid ""
  8070. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  8071. msgstr ""
  8072. "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan "
  8073. "hız."
  8074. msgid ""
  8075. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  8076. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  8077. "original dimensions."
  8078. msgstr ""
  8079. "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek "
  8080. "için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım "
  8081. "değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir."
  8082. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  8083. msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır."
  8084. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  8085. msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır."
  8086. msgid ""
  8087. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  8088. "disable acceleration control for first layer."
  8089. msgstr ""
  8090. "Bu, yazıcınızın ilk katman için kullanacağı hızlanmadır. İlk katman için "
  8091. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  8092. msgid ""
  8093. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  8094. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  8095. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  8096. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  8097. msgstr ""
  8098. "İlk katman için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır "
  8099. "olmayan bir değere ayarlayın. Bunu, daha iyi yapışma için daha fazla "
  8100. "ekstrüder zorlamak için kullanabilirsiniz. Yüzde olarak ifade edilirse "
  8101. "(örneğin% 120), ilk katman yüksekliği üzerinden hesaplanır. Sıfıra "
  8102. "ayarlanırsa, varsayılan ekstrüzyon genişliğini kullanır."
  8103. msgid ""
  8104. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  8105. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  8106. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  8107. msgstr ""
  8108. "Mutlak değer olarak mm/s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türüne "
  8109. "bakılmaksızın, ilk katmanın tüm yazdırma hareketlerine uygulanır. Yüzde "
  8110. "olarak ifade edilirse (örneğin:% 40), varsayılan hızları ölçeklendirir."
  8111. msgid ""
  8112. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  8113. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  8114. "filling."
  8115. msgstr ""
  8116. "Kısa zikzak hamleleri kullanarak küçük boşlukları doldurma hızı. Çok fazla "
  8117. "titreme ve rezonans sorunlarından kaçınmak için bunu oldukça düşük tutun. "
  8118. "Boşluk doldurmayı devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  8119. msgid ""
  8120. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  8121. "disable acceleration control for infill."
  8122. msgstr ""
  8123. "Bu, yazıcınızın dolgu için kullanacağı hızlanmadır. Dolgu için hızlanma "
  8124. "kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  8125. msgid ""
  8126. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  8127. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  8128. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  8129. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  8130. "example 90%) it will be computed over layer height."
  8131. msgstr ""
  8132. "Dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  8133. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  8134. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı "
  8135. "kullanılacaktır. Dolguyu hızlandırmak ve parçalarınızı daha güçlü hale "
  8136. "getirmek için yağlı ekstrüdatlar kullanmak isteyebilirsiniz. Yüzde olarak "
  8137. "ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  8138. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  8139. msgstr "Bu ayar, fanınızın en fazla hızını gösterir."
  8140. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  8141. msgstr ""
  8142. "Bu ayar, fanınızın çalışması için gereken en düşük PWM değerini gösterir."
  8143. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  8144. msgstr "Slic3r, hızı bu değerin altına düşürmez."
  8145. msgid "Detect bridging perimeters"
  8146. msgstr "Köprüleme duvarlarını algıla"
  8147. msgid ""
  8148. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  8149. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  8150. msgstr ""
  8151. "Askıda kalan bölgelerde filament akışını ayarlamak için deneysel seçenek "
  8152. "(köprü akışı kullanılacaktır). Köprü işleminde geçerli hız uygulanır ve fan "
  8153. "etkinleştirilir."
  8154. msgid ""
  8155. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  8156. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  8157. msgstr ""
  8158. "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu "
  8159. "değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
  8160. msgid ""
  8161. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  8162. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  8163. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  8164. "than unloading."
  8165. msgstr ""
  8166. "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket "
  8167. "ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. "
  8168. "Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha "
  8169. "kısadır."
  8170. msgid ""
  8171. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  8172. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  8173. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  8174. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  8175. "it will be computed over layer height."
  8176. msgstr ""
  8177. "Duvar için manuel ekstrüzyon genişliği ayarlamak için bunu sıfır olmayan bir "
  8178. "değere ayarlayın. Daha hassas yüzeyler elde etmek için daha ince "
  8179. "ekstrüderler kullanmak isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  8180. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  8181. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  8182. "200) katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  8183. msgid "(minimum)"
  8184. msgstr "(En az)"
  8185. msgid ""
  8186. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  8187. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  8188. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  8189. "simplification and use full resolution from input."
  8190. msgstr ""
  8191. "Dilimleme işini hızlandırmak ve bellek kullanımını azaltmak için girdi "
  8192. "dosyasını basitleştirmek için kullanılan en düşük detay çözünürlüğü. Yüksek "
  8193. "çözünürlüklü modeller genellikle yazıcıların verebileceğinden daha fazla "
  8194. "ayrıntı taşır. Herhangi bir basitleştirmeyi devre dışı bırakmak ve girişten "
  8195. "gelen tam çözünürlüğü kullanmak için sıfıra ayarlayın."
  8196. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  8197. msgstr "Bir Z hareketi yapıldığında bu seçenek geri çekmeye zorlar."
  8198. msgid ""
  8199. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  8200. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  8201. msgstr ""
  8202. "Katman yazdırma süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, süreyi bu değere "
  8203. "uzatmak için yazdırma hızı düşürülür."
  8204. msgid "Small perimeters"
  8205. msgstr "Küçük duvarlar"
  8206. msgid ""
  8207. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  8208. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8209. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8210. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  8211. msgstr ""
  8212. "Katı yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  8213. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  8214. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  8215. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  8216. "90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  8217. msgid ""
  8218. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  8219. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  8220. "infill speed above. Set to zero for auto."
  8221. msgstr ""
  8222. "Katı bölgelerin yazdırılması için hız (üst / alt / iç yatay kabuklar). Bu, "
  8223. "yukarıdaki varsayılan doldurma hızına göre yüzde olarak ifade edilebilir "
  8224. "(örneğin:% 80). Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  8225. msgid ""
  8226. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  8227. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  8228. "first object layer."
  8229. msgstr ""
  8230. "Nesne ve destek ara bağlantısı arasındaki dikey mesafe. Bunu 0'a ayarlamak "
  8231. "ayrıca Slic3r'nin birinci nesne katmanı için köprü akışı ve hız kullanmasını "
  8232. "önleyecektir."
  8233. msgid "0 (soluble)"
  8234. msgstr "0 (çözülebilir)"
  8235. msgid "0.2 (detachable)"
  8236. msgstr "0.2 (çıkarılabilir)"
  8237. msgid ""
  8238. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  8239. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8240. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  8241. "example 90%) it will be computed over layer height."
  8242. msgstr ""
  8243. "Destek için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  8244. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  8245. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  8246. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  8247. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  8248. msgid "Detect thin walls"
  8249. msgstr "İnce duvarları algıla"
  8250. msgid ""
  8251. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  8252. "to collapse them into a single trace)."
  8253. msgstr ""
  8254. "Tek duvarları tespit et (iki sıra duvarın sığmadığı ve bunların tek bir ize "
  8255. "daraltılması gereken parçalar)."
  8256. msgid ""
  8257. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  8258. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  8259. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  8260. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  8261. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  8262. msgstr ""
  8263. "Üst yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  8264. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Tüm dar bölgeleri doldurmak ve daha "
  8265. "pürüzsüz bir yüzey elde etmek için daha ince ekstrüderler kullanmak "
  8266. "isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  8267. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  8268. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  8269. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  8270. msgid ""
  8271. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  8272. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  8273. "volumes below."
  8274. msgstr ""
  8275. "Bu vektör, temizleme kulesinde kullanılan her bir aletten / a geçmek için "
  8276. "gereken hacimleri kaydeder. Bu değerler aşağıdaki tüm temizleme hacimlerinin "
  8277. "oluşturulmasını kolaylaştırmak için kullanılır."
  8278. msgid ""
  8279. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  8280. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  8281. msgstr ""
  8282. "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için "
  8283. "temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar."
  8284. msgid "Position X"
  8285. msgstr "X Konumu"
  8286. msgid "Position Y"
  8287. msgstr "Y konumu"
  8288. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  8289. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe."
  8290. msgid "XY Size Compensation"
  8291. msgstr "XY Boyut Telafisi"
  8292. msgid ""
  8293. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  8294. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  8295. "tuning hole sizes."
  8296. msgstr ""
  8297. "Nesne, XY düzleminde yapılandırılmış değerle büyütülecek / küçültülecektir "
  8298. "(negatif = içe, pozitif = dışarı doğru). Bu, ince ayar delik boyutları için "
  8299. "yararlı olabilir."