settings.ini 1.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
  1. # all files taken as input to construt the knowledge base
  2. # a file can't overwrite what's already inside (unless it's empty), so put the best files in first.
  3. # if a file ins't here, a warning message will be emmited
  4. data = Slic3r.po
  5. data = TODO.po
  6. data = ru_database.po
  7. data = PrusaSlicer_ru.po
  8. # optional: output all the knowledge base into a file, to be reused in the future.
  9. database_out = ru_database.po
  10. # path to the ui_layout dir, to grab all ui string defined here
  11. ui_dir = ../../ui_layout/default
  12. # to allow to keep the msgctxt tags. You need a recent version of gettext to use that.
  13. allow_msgctxt = false
  14. # the tool to ignore the case when comparing msgid if no exact translation is found.
  15. ignore_case = false
  16. # will remove the comments in the output files (not the todo).
  17. remove_comment = true
  18. # flaot between 0 and 1. If higher than 0, the tool may porpose you some similar transaltion from the knowledge base in the comment
  19. # to help you write the translation. It's useful when only a part of the original string changes, so you can reuse almost everything.
  20. # it's the % of diff (levenshtein distance / msgid length) allowed for an other string to be proposed
  21. percent_error_similar = 0.4
  22. # max number of proposed translation per item. Work with percent_error_similar.
  23. max_similar = 3
  24. # strings written in the header
  25. language = русский язык
  26. language_code = ru
  27. # input is the pot (or po) where the msgid are picked
  28. input = ..\Slic3r.pot
  29. # the todo will receive the msgid for which no translation are found
  30. todo = TODO.po
  31. # the output will receive the other msgid with their translation
  32. output = Slic3r.po