Slic3r.po 352 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480
  1. # Translation file for русский язык
  2. # Copyright (C) 2021
  3. # This file is distributed under the same license as Slic3r.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Slic3r\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n"
  10. "Last-Translator:\n"
  11. "Language-Team:\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Language:ru\n"
  16. msgid "%1$d backward edge"
  17. msgid_plural "%1$d backward edges"
  18. msgstr[0] "%1$d вывернутое рёберо"
  19. msgstr[1] "%1$d вывернутых рёбер"
  20. msgstr[2] "%1$d вывернутых рёбер"
  21. msgid "%1$d degenerate facet"
  22. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  23. msgstr[0] "%1$d вырожденная грань"
  24. msgstr[1] "%1$d вырожденных граней"
  25. msgstr[2] "%1$d вырожденных граней"
  26. msgid "%1$d edge fixed"
  27. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  28. msgstr[0] "%1$d ребро починено"
  29. msgstr[1] "%1$d ребра починено"
  30. msgstr[2] "%1$d рёбер починено"
  31. msgid "%1$d facet removed"
  32. msgid_plural "%1$d facets removed"
  33. msgstr[0] "%1$d грань удалена"
  34. msgstr[1] "%1$d грани удалено"
  35. msgstr[2] "%1$d граней удалено"
  36. msgid "%1$d facet reversed"
  37. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  38. msgstr[0] "%1$d грань реверсирована"
  39. msgstr[1] "%1$d грани реверсировано"
  40. msgstr[2] "%1$d граней реверсировано"
  41. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  42. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  43. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с пользовательским швом."
  44. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с пользовательским швом."
  45. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с пользовательским швом."
  46. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  47. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  48. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с пользовательскими поддержками."
  49. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с пользовательскими поддержками."
  50. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с пользовательскими поддержками."
  51. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  52. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  53. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с мультиматериальной покраской."
  54. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с мультиматериальной покраской."
  55. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с мультиматериальной покраской."
  56. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  57. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  58. msgstr[0] "%1$d модель была загружена с частичным погружением в стол."
  59. msgstr[1] "%1$d модели были загружены с частичным погружением в стол."
  60. msgstr[2] "%1$d моделей были загружены с частичным погружением в стол."
  61. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  62. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  63. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с переменной высотой слоёв."
  64. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с переменной высотой слоёв."
  65. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с переменной высотой слоёв."
  66. msgid "%1$d open edge"
  67. msgid_plural "%1$d open edges"
  68. msgstr[0] "%1$d открытое ребро"
  69. msgstr[1] "%1$d открытых ребра"
  70. msgstr[2] "%1$d открытых рёбер"
  71. msgid "%1% (%2$d shell)"
  72. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  73. msgstr[0] "%1% (%2$d оболочка)"
  74. msgstr[1] "%1% (%2$d оболочки)"
  75. msgstr[2] "%1% (%2$d оболочек)"
  76. msgid ""
  77. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  78. "printers."
  79. msgstr ""
  80. "%1% помеченные знаком <b>*</b>, <b>не</b> несовместимы с некоторыми "
  81. "установленными принтерами."
  82. msgid "%1% Preset"
  83. msgstr "Профиль %1%"
  84. msgid "%1% was substituted with %2%"
  85. msgstr "%1% была заменена на %2%"
  86. msgid "%1% was successfully sliced."
  87. msgstr "%1% успешно нарезан."
  88. msgid "%d presets successfully imported."
  89. msgstr "Успешно импортировано профилей: %d шт."
  90. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  91. msgstr "%s - КРИТИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ"
  92. msgid "%s - Drop project file"
  93. msgstr "%s - Перетаскивание файла-проекта"
  94. msgid "%s configuration is incompatible"
  95. msgstr "Настройки %s несовместимы"
  96. msgid "%s doesn't support percentage"
  97. msgstr "%s не поддерживает значение в процентах"
  98. msgid "%s error"
  99. msgstr "Ошибка %s"
  100. msgid "%s Family"
  101. msgstr "Семейство %s"
  102. msgid "%s has a warning"
  103. msgstr "Предупреждение %s"
  104. msgid "%s has encountered an error"
  105. msgstr "В %s возникла ошибка"
  106. msgid ""
  107. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  108. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  109. "and we would be glad if you reported it."
  110. msgstr ""
  111. "Возникла ошибка в %s. Вероятно, это вызвано нехваткой памяти. Если в вашей "
  112. "системе много оперативной памяти, то, возможно, вы обнаружили ошибку в "
  113. "программе, пожалуйста, сообщите о этом."
  114. msgid ""
  115. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  116. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  117. "and we would be glad if you reported it.\n"
  118. "\n"
  119. "The application will now terminate."
  120. msgstr ""
  121. "При работе с %s произошла с ошибкой. Скорее всего, это было вызвано "
  122. "нехваткой памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно "
  123. "оперативной памяти и произошла эта ошибка, сообщите нам об этом.\n"
  124. "\n"
  125. "Приложение будет закрыто."
  126. msgid "%s has no configuration updates available."
  127. msgstr "%s не имеет доступных обновлений конфигурации."
  128. msgid "%s incompatibility"
  129. msgstr "Несовместимость %s"
  130. msgid "%s info"
  131. msgstr "Информация %s"
  132. msgid "%s information"
  133. msgstr "Информация %s"
  134. msgid ""
  135. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  136. "\n"
  137. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  138. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  139. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  140. "settings from one of the System presets.\n"
  141. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  142. "or override it with a customized value.\n"
  143. "\n"
  144. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  145. "choose whether to enable automatic preset updates."
  146. msgstr ""
  147. "В %s изменилась структура настроек.\n"
  148. "\n"
  149. "Были введены так называемые 'системные профили', которые содержат встроенные "
  150. "настройки по умолчанию для разных принтеров. Эти системные профили не могут "
  151. "быть изменены. Вместо этого пользователи теперь могут создавать собственные "
  152. "профили, наследующие настройки от одного из системных профилей.\n"
  153. "Наследующий профиль может либо наследовать определённое значение от своего "
  154. "родителя, либо переопределить его с помощью настроенного значения.\n"
  155. "\n"
  156. "Перейдите к %s, чтобы настроить новые профили и выбрать, следует ли включить "
  157. "автоматическое обновление системных профилей."
  158. msgid "%s View Mode"
  159. msgstr "%s режим интерфейса"
  160. msgid "%s warning"
  161. msgstr "Предупреждение %s"
  162. msgid ""
  163. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  164. "\n"
  165. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  166. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  167. "\n"
  168. "Updated configuration bundles:"
  169. msgstr ""
  170. "%s начнет обновления. В противном случае он не запустится.\n"
  171. "\n"
  172. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот полной конфигурации. Он "
  173. "может быть восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой "
  174. "версией.\n"
  175. "\n"
  176. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  177. msgid ""
  178. "%s\n"
  179. "Do you want to continue?"
  180. msgstr ""
  181. "%s\n"
  182. "Хотите продолжить?"
  183. msgid "&About %s"
  184. msgstr "О %s"
  185. msgid "&Collapse Sidebar"
  186. msgstr "&Свернуть боковую панель"
  187. msgid "&Configuration"
  188. msgstr "&Настройки"
  189. msgid "&Configuration Snapshots"
  190. msgstr "Снапшоты настроек"
  191. msgid "&Copy"
  192. msgstr "&Копировать"
  193. msgid "&Delete Selected"
  194. msgstr "&Удалить выбранные"
  195. msgid "&Edit"
  196. msgstr "&Правка"
  197. msgid "&Export"
  198. msgstr "Экспорт"
  199. msgid "&Filament Settings Tab"
  200. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  201. msgid "&File"
  202. msgstr "&Файл"
  203. msgid "&Finish"
  204. msgstr "&Завершить"
  205. msgid "&Fullscreen"
  206. msgstr "Полно&экранный режим"
  207. msgid "&G-code Preview"
  208. msgstr "Пр&едпросмотр G-кода"
  209. msgid "&Help"
  210. msgstr "&Справка"
  211. msgid "&Import"
  212. msgstr "Импорт"
  213. msgid "&Language"
  214. msgstr "&Язык"
  215. msgid "&New Project"
  216. msgstr "&Новый проект"
  217. msgid "&Next >"
  218. msgstr "&Далее >"
  219. msgid "&Open G-code"
  220. msgstr "&Открыть G-код файл"
  221. msgid "&Open Project"
  222. msgstr "&Открыть проект"
  223. msgid "&Paste"
  224. msgstr "&Вставить"
  225. msgid "&Preferences"
  226. msgstr "&Настройки"
  227. msgid "&Quit"
  228. msgstr "&Выход"
  229. msgid "&Redo"
  230. msgstr "&Вернуть"
  231. msgid "&Repair STL file"
  232. msgstr "Починить STL-файл"
  233. msgid "&Save Project"
  234. msgstr "&Сохранить проект"
  235. msgid "&Select All"
  236. msgstr "Выбрать &всё"
  237. msgid "&Undo"
  238. msgstr "&Отменить"
  239. msgid "&View"
  240. msgstr "&Вид"
  241. msgid "&Window"
  242. msgstr "&Окна"
  243. msgid "(All)"
  244. msgstr "(Все)"
  245. msgid "(including spool)"
  246. msgstr "(включая катушку)"
  247. msgid "(minimum)."
  248. msgstr "(минимум)."
  249. msgid "(Re)slice"
  250. msgstr "Нарезать"
  251. msgid "(Re)Slice No&w"
  252. msgstr "(Пере)Нарезать"
  253. msgid "(Some lines not shown)"
  254. msgstr "(Некоторые строки не показаны)"
  255. msgid "(Unknown)"
  256. msgstr "(Неизвестно)"
  257. msgid ") not found."
  258. msgstr ") не найден."
  259. msgid "0 (no open anchors)"
  260. msgstr "0 (нет открытых привязок)"
  261. msgid "0 (off)"
  262. msgstr "0 (откл.)"
  263. msgid "1 (light)"
  264. msgstr "слабые"
  265. msgid "1000 (unlimited)"
  266. msgstr "1000 (неограниченно)"
  267. msgid "2 (default)"
  268. msgstr "2 (по умолчанию)"
  269. msgid "3 (heavy)"
  270. msgstr "3 (крепкие)"
  271. msgid "3D editor view"
  272. msgstr "3D-вид"
  273. msgid "3D Honeycomb"
  274. msgstr "3D соты"
  275. msgid "3D Mouse disconnected."
  276. msgstr "3D-мышь отключена."
  277. msgid "3Dconnexion settings"
  278. msgstr "Настройки 3Dconnexion"
  279. msgid "< &Back"
  280. msgstr "< &Назад"
  281. msgid ""
  282. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  283. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  284. msgstr ""
  285. "\"%1%\" отключена, так как \"%2%\" находится в категории \"%3%\".\n"
  286. "Чтобы включить \"%1%\", отключите \"%2%\""
  287. msgid ""
  288. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  289. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  290. "compatible with the active print profile."
  291. msgstr ""
  292. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля "
  293. "принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается "
  294. "совместимым с активным профилем принтера."
  295. msgid ""
  296. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  297. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  298. "compatible with the active printer profile."
  299. msgstr ""
  300. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля "
  301. "принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается "
  302. "совместимым с активным профилем принтера."
  303. msgid ""
  304. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  305. "from the system preset."
  306. msgstr ""
  307. "Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от "
  308. "системного профиля."
  309. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  310. msgstr "Новая пластиковая нить установлена и будет активирована."
  311. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  312. msgstr "Новый принтер установлен и будет активирован."
  313. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  314. msgstr "Новый SLA материал установлен и будет активирован."
  315. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  316. msgid_plural ""
  317. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  318. msgstr[0] ""
  319. "Новый производитель установлен, и один из его принтеров будет активирован."
  320. msgstr[1] ""
  321. "Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован."
  322. msgstr[2] ""
  323. "Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован."
  324. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  325. msgstr "Как правило для PLA это 160-230 °C, а для ABS 215-250 °C."
  326. msgid ""
  327. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  328. "no heated bed."
  329. msgstr ""
  330. "Как правило для PLA это 60 °C, а для ABS 110 °С. Если у вас платформы без "
  331. "подогрева, оставьте 0."
  332. msgid ""
  333. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  334. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  335. "movement and adds a delay before exposure."
  336. msgstr ""
  337. "Более медленный профиль печати может потребоваться при использовании "
  338. "материалов с повышенной вязкостью или для некоторых полых деталей. Это "
  339. "замедляет наклон ванночки и добавляет задержку перед засветкой."
  340. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  341. msgstr "Траектория движения инструмента выходит за пределы области печати."
  342. msgid "About %s"
  343. msgstr "О %s"
  344. msgid "above"
  345. msgstr "после"
  346. msgid "Above Z"
  347. msgstr "Выше Z"
  348. msgid "Acceleration control (advanced)"
  349. msgstr "Управление ускорением (дополнительно)"
  350. msgid "Access violation"
  351. msgstr "Нарушение прав доступа"
  352. msgid "Accuracy"
  353. msgstr "Точность"
  354. msgid "Accurate"
  355. msgstr "Точность"
  356. msgid "Action"
  357. msgstr "Действие"
  358. msgid "Activate"
  359. msgstr "Активировать"
  360. msgid "Active"
  361. msgstr "Активировать"
  362. msgid "active"
  363. msgstr "активный"
  364. msgid "Adaptive"
  365. msgstr "Адаптивный"
  366. msgid "Adaptive Cubic"
  367. msgstr "Динамический куб"
  368. msgid "Add"
  369. msgstr "Добавить"
  370. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  371. msgstr ""
  372. "Добавить \"%1%\" в качестве следующего профиля для физического принтера \"%2%"
  373. "\""
  374. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  375. msgstr "Добавляет подложку под поддерживаемую модель."
  376. msgid ""
  377. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  378. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  379. msgstr ""
  380. "Добавить оболочку (одну линию периметра) вокруг базовой поддержки. Это "
  381. "делает поддержку более надёжной, но её труднее удалить."
  382. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  383. msgstr "Для добавления другого кода - Ctrl + левая кнопка мыши"
  384. msgid "Add another code - Right click"
  385. msgstr "Для добавления другого кода - Правая кнопка мыши"
  386. msgid "Add color change"
  387. msgstr "Добавить смену цвета"
  388. msgid "Add color change (%1%) for:"
  389. msgstr "Добавить смену цвета (%1%) для:"
  390. msgid "Add color change - Left click"
  391. msgstr "Добавить \"Сменить цвет\" - левый щелчок мыши"
  392. msgid ""
  393. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  394. "custom color selection"
  395. msgstr ""
  396. "Добавить маркер смены цвета - Левая кнопка мыши для цвета из списка цветов "
  397. "по умолчанию или Shift + Левая кнопка мыши для выбора своего цвета"
  398. msgid "Add color change marker for current layer"
  399. msgstr "Добавить маркер смены цвета для текущего слоя"
  400. msgid "Add custom G-code"
  401. msgstr "Добавить пользовательский G-код"
  402. msgid "Add custom template"
  403. msgstr "Добавить пользовательский шаблон"
  404. msgid "Add detail"
  405. msgstr "Увеличить детализацию"
  406. msgid "Add drainage hole"
  407. msgstr "Добавление отверстия"
  408. msgid "Add extruder change - Left click"
  409. msgstr "Добавить \"Сменить экструдер\" - левый щелчок мыши"
  410. msgid "Add extruder to sequence"
  411. msgstr "Добавить экструдер в последовательность"
  412. msgid "Add Generic Subobject"
  413. msgstr "Добавление сгенерированного элемента"
  414. msgid "Add Height Range"
  415. msgstr "Добавить диапазон высот слоёв"
  416. msgid "Add instance"
  417. msgstr "Добавить экземпляр"
  418. msgid "Add Instance of the selected object"
  419. msgstr "Добавить экземпляр выбранного объекта"
  420. msgid "Add layer range"
  421. msgstr "Добавить диапазон слоев"
  422. msgid "Add Layers"
  423. msgstr "Добавить слои"
  424. msgid "Add pause print"
  425. msgstr "Добавить паузу печати"
  426. msgid "Add physical printer"
  427. msgstr "Добавить физический профиль"
  428. msgid "Add point"
  429. msgstr "Добавить точку"
  430. msgid "Add point to selection"
  431. msgstr "Добавить точку к выделению"
  432. msgid "Add preset for this printer device"
  433. msgstr "Добавить профиль для этого принтера"
  434. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  435. msgstr "Добавление набора настроек для диапазона высот слоёв"
  436. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  437. msgstr "Добавление набора параметров для модели"
  438. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  439. msgstr "Добавление набора параметров для подобъекта"
  440. msgid "Add Settings for Layers"
  441. msgstr "Добавление параметров для слоёв"
  442. msgid "Add Settings for Object"
  443. msgstr "Добавление параметров для модели"
  444. msgid "Add Settings for Sub-object"
  445. msgstr "Добавление параметров для подобъекта"
  446. msgid "Add Shape"
  447. msgstr "Добавить фигуру"
  448. msgid "Add Shape from Gallery"
  449. msgstr "Добавление фигуры из библиотеки"
  450. msgid "Add Shapes from Gallery"
  451. msgstr "Добавление фигур из библиотеки"
  452. msgid "Add support point"
  453. msgstr "Добавить точку поддержки"
  454. msgid "Add supports"
  455. msgstr "Добавление поддержек"
  456. msgid "Add supports by angle"
  457. msgstr "Добавление поддержек по углу"
  458. msgid "Add..."
  459. msgstr "Добавить..."
  460. msgid "Add/Remove filaments"
  461. msgstr "Добавление/Удаление прутков"
  462. msgid "Add/Remove materials"
  463. msgstr "Добавление/Удаление материалов"
  464. msgid "Add/Remove presets"
  465. msgstr "Добавить/удалить профиль"
  466. msgid "Add/Remove printers"
  467. msgstr "Добавление/Удаление принтеров"
  468. msgid "Additional information:"
  469. msgstr "Дополнительная информация:"
  470. msgid "Additional Settings"
  471. msgstr "Дополнительные настройки"
  472. msgid ""
  473. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  474. "an update is applied."
  475. msgstr ""
  476. "Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всех настроек "
  477. "(снапшот)."
  478. msgid "Address"
  479. msgstr "Адрес"
  480. msgid "Advanced"
  481. msgstr "Расширенный"
  482. msgid "Advanced mode"
  483. msgstr "Расширенный режим"
  484. msgid "Advanced: Output log"
  485. msgstr "Дополнительно: журнал результата"
  486. msgid ""
  487. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  488. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  489. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  490. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  491. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  492. msgstr ""
  493. "После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри "
  494. "него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. "
  495. "Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» "
  496. "модель PrusaSlicer всегда будет выдавливать это количество материала на "
  497. "черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» "
  498. "модели."
  499. msgid "After layer change G-code"
  500. msgstr "G-код, выполняемый после смены слоя"
  501. msgid "Align the model to the given point."
  502. msgstr "Выровнять модель в указанной точке."
  503. msgid "Align XY"
  504. msgstr "Выровнять XY"
  505. msgid "Aligned"
  506. msgstr "Выровнять"
  507. msgid "All"
  508. msgstr "Все"
  509. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  510. msgstr ""
  511. "Все гизмо: Вращение камеры - левая кнопка мыши; Перемещение камеры - правая "
  512. "кнопка мыши"
  513. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  514. msgstr "Все установленные принтеры совместимы с выбранным прутком %1%."
  515. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  516. msgstr "Все модификаторы были удалены"
  517. msgid "All objects are outside of the print volume."
  518. msgstr "Все объекты находятся за пределами объёма печати."
  519. msgid "All objects will be removed, continue?"
  520. msgstr "Будут удалены все объекты, продолжить?"
  521. msgid "All settings changes will be discarded."
  522. msgstr "Все изменённые параметры будут потеряны."
  523. msgid "All settings changes will not be saved"
  524. msgstr "Все изменения в настройках не будут сохранены"
  525. msgid "All solid surfaces"
  526. msgstr "Все сплошные поверхности"
  527. msgid "All standard"
  528. msgstr "Все стандартные"
  529. msgid "All top surfaces"
  530. msgstr "Все верхние поверхности"
  531. msgid "All user presets will be deleted."
  532. msgstr "Все пользовательские профили будут удалены."
  533. msgid "All walls"
  534. msgstr "Все стенки"
  535. msgid "allocation failed"
  536. msgstr "распределение не удалось"
  537. msgid "Allow next color repetition"
  538. msgstr "Разрешить повтор цвета"
  539. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  540. msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях, используя: \"%1%\""
  541. msgid "Alt + Mouse wheel"
  542. msgstr "Alt + Колесо мыши"
  543. msgid "Alternate nozzles:"
  544. msgstr "Другие сопла:"
  545. msgid ""
  546. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  547. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  548. "\n"
  549. "Shall this configuration be imported?"
  550. msgstr ""
  551. "В <b>%3%</b> обнаружена существующая конфигурация.\n"
  552. "Она была создана <b>%1% %2%</b>.\n"
  553. "\n"
  554. "Следует ли импортировать эту конфигурацию?"
  555. msgid ""
  556. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  557. "supports are disabled."
  558. msgstr ""
  559. "Модель имеет пользовательские принудительные поддержки, которые не будут "
  560. "использоваться, так как поддержки отключены."
  561. msgid "An object outside the print area was detected."
  562. msgstr "Обнаружена модель вне области печати."
  563. msgid ""
  564. "An object outside the print area was detected.\n"
  565. "Resolve the current problem to continue slicing."
  566. msgstr ""
  567. "Обнаружена модель вне области печати. \n"
  568. "Решите текущую проблему, чтобы продолжить нарезку."
  569. msgid "Another export job is currently running."
  570. msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта."
  571. msgid "Any arrow"
  572. msgstr "Любая стрелка"
  573. msgid ""
  574. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  575. msgstr ""
  576. "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от "
  577. "текущего."
  578. msgid "API key"
  579. msgstr "API-ключ"
  580. msgid "API Key / Password"
  581. msgstr "Ключ API / Пароль"
  582. msgid "Application preferences"
  583. msgstr "Настройки приложения"
  584. msgid "Apply"
  585. msgstr "Применить"
  586. msgid "Apply changes"
  587. msgstr "Выполнить изменения"
  588. msgid "Apply color change automatically"
  589. msgstr "Автоматически применять изменение цвета"
  590. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  591. msgstr "Применить ко всем загружаемым мелким моделям."
  592. msgid "approximate seconds"
  593. msgstr "приблизительно секунд"
  594. msgid "Archimedean Chords"
  595. msgstr "Хорды Архимеда"
  596. msgid "archive is too large"
  597. msgstr "архив слишком большой"
  598. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  599. msgstr "Удалить выбранный профиль %1%?"
  600. msgid ""
  601. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  602. "This could leave your printer in an unusable state!"
  603. msgstr ""
  604. "Вы уверены, что хотите отменить прошивку?\n"
  605. "Это может привести к неработоспособности вашего принтера!"
  606. msgid "Are you sure you want to continue?"
  607. msgstr "Вы действительно хотите продолжить?"
  608. msgid ""
  609. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  610. "\"%2%\"?"
  611. msgstr ""
  612. "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1%\" из физического принтера \"%2%"
  613. "\"?"
  614. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  615. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить принтер \"%1%\"?"
  616. msgid "Are you sure you want to do it?"
  617. msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
  618. msgid "Area fill"
  619. msgstr "Площадь заполнения"
  620. msgid "Arrange"
  621. msgstr "Расставить"
  622. msgid "Arrange options"
  623. msgstr "Параметры расстановки"
  624. msgid "Arrange selection"
  625. msgstr "Расставить выделенное"
  626. msgid ""
  627. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  628. "order to perform actions once."
  629. msgstr ""
  630. "Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, "
  631. "чтобы выполнить действия один раз."
  632. msgid ""
  633. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  634. "bed:\n"
  635. "%s"
  636. msgstr ""
  637. "При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются "
  638. "на одном столе:\n"
  639. "%s"
  640. msgid "Arranging"
  641. msgstr "Расстановка"
  642. msgid "Arranging canceled."
  643. msgstr "Авторасположение отменено."
  644. msgid "Arranging done."
  645. msgstr "Расстановка выполнена."
  646. msgid "Arrow Down"
  647. msgstr "Стрелка вниз"
  648. msgid "Arrow Left"
  649. msgstr "Стрелка влево"
  650. msgid "Arrow Right"
  651. msgstr "Стрелка вправо"
  652. msgid "Arrow Up"
  653. msgstr "Стрелка вверх"
  654. msgid "Attention!"
  655. msgstr "Внимание!"
  656. msgid "Authorization Type"
  657. msgstr "Тип авторизации"
  658. msgid "Auto generated supports"
  659. msgstr "Автоматическая генерация поддержек"
  660. msgid "Auto-center parts"
  661. msgstr "Автоматическое центрирование частей"
  662. msgid "Auto-generate points"
  663. msgstr "Автоматическая генерация точек"
  664. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  665. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  666. msgstr[0] "Исправлена %1$d ошибка"
  667. msgstr[1] "Исправлено %1$d ошибки"
  668. msgstr[2] "Исправлено %1$d ошибок"
  669. msgid "Autodetected"
  670. msgstr "Автоопределение"
  671. msgid "Autogenerate support points"
  672. msgstr "Автоматическая генерация точек поддержки"
  673. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  674. msgstr "Автогенерация сотрёт все опорные точки, отредактированные вручную."
  675. msgid "Automatic generation"
  676. msgstr "Автоматическая генерация"
  677. msgid "Automatic updates"
  678. msgstr "Автоматическое обновление"
  679. msgid "Automatically repair an STL file"
  680. msgstr "Автоматическая починка STL-файла"
  681. msgid "Autospeed (advanced)"
  682. msgstr "Автоматическое управление скоростью (дополнительно)"
  683. msgid "Avoid crossing perimeters"
  684. msgstr "Избегать пересечения периметров"
  685. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  686. msgstr "Избегать пересечения периметров - Макс. длина обхода"
  687. msgid "BACK ARROW"
  688. msgstr "СТРЕЛКА РАЗВОРОТА"
  689. msgid ""
  690. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  691. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  692. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  693. "preset."
  694. msgstr ""
  695. "Значок со стрелкой указывает, что настройки были изменены и не совпадают с "
  696. "настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  697. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего "
  698. "сохранённого значения профиля."
  699. msgid ""
  700. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  701. "last saved preset.\n"
  702. "Click to reset current value to the last saved preset."
  703. msgstr ""
  704. "Значок со стрелкой указывает, что значение было изменено и не совпадает со "
  705. "значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  706. "Нажмите, чтобы сбросить значение до последнего сохранённого значения профиля."
  707. msgid "Background processing"
  708. msgstr "Фоновая обработка"
  709. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  710. msgstr "Отмена неизвестных значений конфигурации"
  711. msgid "Balanced"
  712. msgstr "Баланс"
  713. msgid "Bed"
  714. msgstr "Платформа"
  715. msgid "Bed custom model"
  716. msgstr "Пользовательская модель подложки"
  717. msgid "Bed custom texture"
  718. msgstr "Пользовательская текстура платформы"
  719. msgid "Bed Shape"
  720. msgstr "Форма платформы"
  721. msgid "Bed shape"
  722. msgstr "Форма платформы"
  723. msgid "Bed Shape and Size"
  724. msgstr "Форма и размеры"
  725. msgid "Bed temperature"
  726. msgstr "Температура платформы"
  727. msgid "Bed Temperature:"
  728. msgstr "Температура платформы:"
  729. msgid "Before layer change G-code"
  730. msgstr "G-код, выполняемый перед сменой слоя"
  731. msgid "Before roll back"
  732. msgstr "Перед откатом к прежнему"
  733. msgid "Below Z"
  734. msgstr "Ниже Z"
  735. msgid "Best surface quality"
  736. msgstr "Лучшее качество поверхности"
  737. msgid "Between objects G-code"
  738. msgstr "G-код между объектами"
  739. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  740. msgstr "G-код, выполняемый между объектами (для последовательной печати)"
  741. msgid "Block seam"
  742. msgstr "Блокировка шва"
  743. msgid "Block supports"
  744. msgstr "Блокировка поддержки"
  745. msgid "Block supports by angle"
  746. msgstr "Блокировка поддержек по углу"
  747. msgid "Bottle volume"
  748. msgstr "Объем бутылки"
  749. msgid "Bottle weight"
  750. msgstr "Вес бутылки"
  751. msgid "Bottom"
  752. msgstr "Снизу"
  753. msgid "Bottom fill pattern"
  754. msgstr "Шаблон заполнения низа"
  755. msgid "Bottom interface layers"
  756. msgstr "Количество связующих слоёв снизу"
  757. msgid "Bottom is open."
  758. msgstr "Нет нижней оболочки."
  759. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  760. msgstr "Толщина нижней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм."
  761. msgid "Bottom solid layers"
  762. msgstr "Нижних сплошных слоёв"
  763. msgid "Bottom View"
  764. msgstr "Вид снизу"
  765. msgid "Bridge"
  766. msgstr "Мост"
  767. msgid "Bridge flow ratio"
  768. msgstr "Соотношение потока при печати мостов"
  769. msgid "Bridge infill"
  770. msgstr "Заполнение моста"
  771. msgid "Bridges"
  772. msgstr "Мосты"
  773. msgid "Bridges fan speed"
  774. msgstr "Скорость вентилятора при печати мостов"
  775. msgid "Bridging angle"
  776. msgstr "Угол (направление) печати мостов"
  777. msgid ""
  778. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  779. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  780. "bridges. Use 180° for zero angle."
  781. msgstr ""
  782. "Принудительная печать мостов в одном, заданном направлении. Если задано 0, "
  783. "угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный "
  784. "угол будет использоваться для всех мостов. Для нулевого угла установите 180°."
  785. msgid "Bridging volumetric"
  786. msgstr "Объёмный расход мостов"
  787. msgid "Brim"
  788. msgstr "Кайма"
  789. msgid "Brim separation gap"
  790. msgstr "Смещение каймы"
  791. msgid "Brim type"
  792. msgstr "Тип каймы"
  793. msgid "Brim width"
  794. msgstr "Ширина каймы"
  795. msgid "Browse"
  796. msgstr "Обзор"
  797. msgid "Brush"
  798. msgstr "Кисть"
  799. msgid "Brush shape"
  800. msgstr "Форма кисти"
  801. msgid "Brush size"
  802. msgstr "Размер кисти"
  803. msgid "buffer too small"
  804. msgstr "буфер слишком мал"
  805. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  806. msgstr "Описание кнопок и цвет текста"
  807. msgid ""
  808. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  809. "creation.\n"
  810. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  811. msgstr ""
  812. "При создании новых принтеров они будут именоваться как «Принтер N».\n"
  813. "Примечание: это имя можно изменить позже в настройках физических принтеров"
  814. msgid "Camera"
  815. msgstr "Камера"
  816. msgid "Camera view"
  817. msgstr "Виды с камеры"
  818. msgid "Cancel"
  819. msgstr "Отмена"
  820. msgid "Cancel selected"
  821. msgstr "Отменить выбранное"
  822. msgid "Cancel upload"
  823. msgstr "Отменить отправку"
  824. msgid "CANCELED"
  825. msgstr "ОТМЕНЕНО"
  826. msgid "Cancelled"
  827. msgstr "Отменено"
  828. msgid "Cancelling"
  829. msgstr "Отмена"
  830. msgid "Cancelling..."
  831. msgstr "Отмена…"
  832. msgid ""
  833. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  834. msgstr ""
  835. "Не удаётся рассчитать ширину экструзии для %1%: Переменная \"%2%\" "
  836. "недоступна."
  837. msgid ""
  838. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  839. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  840. msgstr ""
  841. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв после \n"
  842. "текущего диапазона слоёв. Текущий диапазон слоёв \n"
  843. "перекрывается со следующим диапазоном слоёв."
  844. msgid ""
  845. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  846. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  847. "without violating the minimum layer height."
  848. msgstr ""
  849. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв после текущего \n"
  850. "диапазона слоёв. Следующий диапазон слоёв слишком тонкий, \n"
  851. "чтобы его можно было разделить на два слоя \n"
  852. "без нарушения минимальной высоты слоя."
  853. msgid ""
  854. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  855. "range.\n"
  856. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  857. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  858. msgstr ""
  859. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв между текущим \n"
  860. "и следующим диапазонами слоёв. Зазор между текущим \n"
  861. "диапазоном слоёв и следующим диапазоном слоёв меньше \n"
  862. "минимально допустимой высоты слоя."
  863. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  864. msgstr "Невозможно перезаписать системный профиль."
  865. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  866. msgstr "Невозможно перезаписать внешний профиль."
  867. msgid ""
  868. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  869. "generation."
  870. msgstr ""
  871. "Невозможно продолжить без точек поддержки! Добавьте точки поддержки или "
  872. "отключите генерацию поддержки."
  873. msgid "Capabilities"
  874. msgstr "Характеристики принтера"
  875. msgid "Capture a configuration snapshot"
  876. msgstr "Сделать снапшот настроек"
  877. msgid "Category"
  878. msgstr "Категория"
  879. msgid "Center"
  880. msgstr "Центр"
  881. msgid "Center the print around the given center."
  882. msgstr "Расположить печать вокруг указанного центра."
  883. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  884. msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*"
  885. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  886. msgstr "Сменить \"%1%\" на \"%2%\" для этого физического принтера \"%3%\""
  887. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  888. msgstr "Тип камеры (вид в перспективе или ортогональный)"
  889. msgid "Change drainage hole diameter"
  890. msgstr "Изменить диаметр дренажного отверстия"
  891. msgid "Change extruder"
  892. msgstr "Сменить экструдер"
  893. msgid "Change Extruder"
  894. msgstr "Сменить экструдер"
  895. msgid "Change extruder (N/A)"
  896. msgstr "Сменить экструдер (нед.)"
  897. msgid "Change extruder color"
  898. msgstr "Изменить цвет экструдера"
  899. msgid "Change Extruders"
  900. msgstr "Смена экструдеров"
  901. msgid "Change Option %s"
  902. msgstr "Изменить параметр %s"
  903. msgid "Change Part Type"
  904. msgstr "Изменение типа элемента"
  905. msgid "Change point head diameter"
  906. msgstr "Изменение диаметра носика поддержки"
  907. msgid "Changelog & Download"
  908. msgstr "Журнал изменений и загрузка"
  909. msgid "Changes for the critical options"
  910. msgstr "Изменения важных настроек"
  911. msgid "Changing of an application language"
  912. msgstr "Изменить язык приложения"
  913. msgid "Check for application updates"
  914. msgstr "Проверять обновления"
  915. msgid "Check for Configuration Updates"
  916. msgstr "Проверка наличие обновлений конфигурации"
  917. msgid "Check for configuration updates"
  918. msgstr "Проверить обновления настроек"
  919. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  920. msgstr "Выберите файл для импорта текстуры платформы из (PNG/SVG):"
  921. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  922. msgstr "Выберите файл для нарезки (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  923. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  924. msgstr "Выберите файл STL для импорта модели платформы из:"
  925. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  926. msgstr "Выберите файл STL для импорта формы платформы из:"
  927. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  928. msgstr "Выберите файл (3MF/AMF):"
  929. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  930. msgstr "Выберите один файл (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  931. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  932. msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  933. msgid "Choose SLA archive:"
  934. msgstr "Выберите SLA архив:"
  935. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  936. msgstr "Выберите тип прошивки вашего принтера."
  937. msgid "Circle"
  938. msgstr "Круг"
  939. msgid "Circular"
  940. msgstr "Круглая"
  941. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  942. msgstr "Очищать стек Отмены / Повтора при создании нового проекта"
  943. msgid ""
  944. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  945. msgstr ""
  946. "Очищать стек Отмены / Повтора при создании нового проекта или при загрузке "
  947. "существующего проекта."
  948. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  949. msgstr "Щелчок по правой кнопке мыши открывает/закрывает историю действий"
  950. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  951. msgstr "Правая кнопку мыши, чтобы отобразить параметры расстановки"
  952. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  953. msgstr ""
  954. "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели."
  955. msgid "Click the icon to change the object settings"
  956. msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
  957. msgid "Click to edit preset"
  958. msgstr "Щёлкните для редактирования"
  959. msgid "Click to hide"
  960. msgstr "Нажмите, чтобы скрыть"
  961. msgid "Click to show"
  962. msgstr "Нажмите, чтобы отобразить"
  963. msgid "Clip multi-part objects"
  964. msgstr "Обрезать составные объекты (состоящие из нескольких частей)"
  965. msgid "Clipping of view"
  966. msgstr "Отсечение вида"
  967. msgid "Close"
  968. msgstr "Закрыть"
  969. msgid "Close holes"
  970. msgstr "Закрытие отверстий"
  971. msgid "Closing distance"
  972. msgstr "Расстояние закрытия"
  973. msgid "Closing radius"
  974. msgstr "Радиус закрытия пробелов"
  975. msgid "Collapse sidebar"
  976. msgstr "Скрыть боковую панель"
  977. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  978. msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
  979. msgid "Color"
  980. msgstr "Цвет"
  981. msgid "Color change"
  982. msgstr "Смена цвета"
  983. msgid "Color change (\"%1%\")"
  984. msgstr "Смена цвета («%1%»)"
  985. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  986. msgstr "Смена цвета («%1%») для экструдера %2%"
  987. msgid "Color Change G-code"
  988. msgstr "G-код смены цвета"
  989. msgid "Color change G-code"
  990. msgstr "G-код, выполняемый при смене цвета"
  991. msgid "Color changes"
  992. msgstr "Смена цвета"
  993. msgid "Color Print"
  994. msgstr "Цвет печати"
  995. msgid "Colorprint height"
  996. msgstr "Высота цветной печати"
  997. msgid "Combine infill every"
  998. msgstr "Объединять заполнение каждые"
  999. msgid "Combine infill every n layers"
  1000. msgstr "Объединять заполнение каждые"
  1001. msgid "Commands"
  1002. msgstr "Команды"
  1003. msgid "Comment:"
  1004. msgstr "Комментарий:"
  1005. msgid "Compare Presets"
  1006. msgstr "Сравнение профилей"
  1007. msgid "Compare presets"
  1008. msgstr "Сравнение профилей"
  1009. msgid "Compare this preset with some another"
  1010. msgstr "Сравнить этот профиль с другим"
  1011. msgid "Compared presets has different printer technology"
  1012. msgstr "Сравниваемые профили имеют различную технологию печати"
  1013. msgid "Compatible print profiles"
  1014. msgstr "Совместимые профили печати"
  1015. msgid "Compatible print profiles condition"
  1016. msgstr "Условия совместимости с профилем печати"
  1017. msgid "Compatible printers"
  1018. msgstr "Совместимые принтеры"
  1019. msgid "Compatible printers condition"
  1020. msgstr "Условия совместимости с принтером"
  1021. msgid "Complete individual objects"
  1022. msgstr "Печатать объекты последовательно"
  1023. msgid "COMPLETED"
  1024. msgstr "ЗАВЕРШЕНО"
  1025. msgid "Completed"
  1026. msgstr "Завершено"
  1027. msgid "compression failed"
  1028. msgstr "сбой сжатия"
  1029. msgid "Concentric"
  1030. msgstr "Концентрический"
  1031. msgid "Configuration &Assistant"
  1032. msgstr "Помощник по настройке"
  1033. msgid "Configuration &Wizard"
  1034. msgstr "Мастер настройки"
  1035. msgid "Configuration Assistant"
  1036. msgstr "Помощник по настройке"
  1037. msgid ""
  1038. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  1039. "recognized."
  1040. msgstr ""
  1041. "Пакет конфигурации был загружен, однако некоторые значения конфигурации не "
  1042. "были распознаны."
  1043. msgid ""
  1044. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  1045. "were not recognized."
  1046. msgstr ""
  1047. "Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, однако некоторые значения "
  1048. "конфигурации не были распознаны."
  1049. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  1050. msgstr "Редактирование конфигурации с помощью мастера настроек"
  1051. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  1052. msgstr "Редактирование конфигурации с помощью мастера настроек"
  1053. msgid "Configuration notes"
  1054. msgstr "Примечание конфигурации"
  1055. msgid "Configuration Snapshots"
  1056. msgstr "Резервные копии конфигурации (снапшот)"
  1057. msgid "Configuration update"
  1058. msgstr "Обновление конфигурации"
  1059. msgid "Configuration update is available"
  1060. msgstr "Доступно обновление конфигурации"
  1061. msgid "Configuration update is available."
  1062. msgstr "Доступно обновление конфигурации."
  1063. msgid "Configuration updates"
  1064. msgstr "Обновления конфигурации"
  1065. msgid ""
  1066. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  1067. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  1068. msgstr ""
  1069. "Обновление конфигурации приводит к потере изменённых профилей.\n"
  1070. "Поэтому проверьте несохранённые изменения и при необходимости сохраните их."
  1071. msgid "Configuration Wizard"
  1072. msgstr "Мастер настройки"
  1073. msgid "Confirmation"
  1074. msgstr "Подтверждение"
  1075. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  1076. msgstr "Соединения опор поддержки со связующим узлом"
  1077. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  1078. msgstr "Подключение к PrusaLink установлено."
  1079. msgid "continue"
  1080. msgstr "продолжить"
  1081. msgid "Continue and install configuration updates?"
  1082. msgstr "Продолжить и установить обновления конфигурации?"
  1083. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  1084. msgstr "Активировать резервную копию конфигурации %1%?"
  1085. msgid ""
  1086. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  1087. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  1088. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  1089. msgstr ""
  1090. "Управляет типом мостов, которые соединяют соседние тела поддержки. Может "
  1091. "быть зигзагообразным, перекрёстным (двойной зигзаг) или динамическим, "
  1092. "который автоматически переключается между первыми двумя, в зависимости от "
  1093. "расстояния между телами поддержки."
  1094. msgid "Convert from imperial units"
  1095. msgstr "Преобразовать размер из английской системы мер"
  1096. msgid "Convert from meters"
  1097. msgstr "Преобразовать размер из метрической системы мер"
  1098. msgid "Cooling"
  1099. msgstr "Охлаждение"
  1100. msgid "Cooling tube length"
  1101. msgstr "Длина охлаждающей трубки"
  1102. msgid "Cooling tube position"
  1103. msgstr "Позиция охлаждающей трубки"
  1104. msgid "Copies of the selected object"
  1105. msgstr "Копии выделенного объекта"
  1106. msgid "Copy"
  1107. msgstr "Копировать"
  1108. msgid "Copy selection to clipboard"
  1109. msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена"
  1110. msgid "Copy to clipboard"
  1111. msgstr "Скопировать в буфер обмена"
  1112. msgid "Copy to Clipboard"
  1113. msgstr "Копировать в буфер обмена"
  1114. msgid "Copy Version Info"
  1115. msgstr "Скопировать информацию о версии"
  1116. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  1117. msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%"
  1118. msgid ""
  1119. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  1120. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  1121. msgstr ""
  1122. "Копирование временного G-кода выполнено, но экспортированный код не удалось "
  1123. "открыть во время проверки копирования. Конечный G-код записан в файл %1%.tmp."
  1124. msgid ""
  1125. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  1126. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  1127. msgstr ""
  1128. "Копирование временного G-кода выполнено, но не удалось открыть оригинальный "
  1129. "код %1% для проверки копирования. Конечный G-код в файле %2%.tmp."
  1130. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  1131. msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код"
  1132. msgid ""
  1133. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  1134. "card is write locked?\n"
  1135. "Error message: %1%"
  1136. msgstr ""
  1137. "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код "
  1138. "файла. Может ваша SD карта защищена от записи?\n"
  1139. "Сообщение об ошибке: %1%"
  1140. msgid ""
  1141. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  1142. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  1143. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  1144. msgstr ""
  1145. "Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код. Это может быть из-"
  1146. "за проблемы с устройством куда выполняется запись, попробуйте запустить "
  1147. "экспорт ещё раз или используйте другое устройство. Повреждённый конечный G-"
  1148. "код находится в файле %1%.tmp."
  1149. msgid "Copyright"
  1150. msgstr "Авторские права"
  1151. msgid "Correction for expansion"
  1152. msgstr "Коррекция расширения"
  1153. msgid "Correction for expansion in X axis"
  1154. msgstr "Корректировка расширения по оси X"
  1155. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  1156. msgstr "Корректировка расширения по оси Y"
  1157. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  1158. msgstr "Корректировка расширения по оси Z"
  1159. msgid "Corrections"
  1160. msgstr "Исправления"
  1161. msgid "Cost"
  1162. msgstr "Стоимость"
  1163. msgid "Cost (money)"
  1164. msgstr "Стоимость (денег)"
  1165. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1166. msgstr ""
  1167. "Не удалось расставить части модели! Некоторые геометрии могут быть "
  1168. "недопустимыми."
  1169. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  1170. msgstr "Не удалось подключиться к Prusa SLA"
  1171. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  1172. msgstr "Не удалось подключиться к PrusaLink"
  1173. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  1174. msgstr "Невозможно получить корректную ссылку узла печати"
  1175. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  1176. msgstr "Не удалось получить ресурсы для создания нового подключения"
  1177. msgid ""
  1178. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  1179. msgstr "Печатать верхний связующий слой петлями. По умолчанию отключено."
  1180. msgid ""
  1181. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  1182. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  1183. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  1184. msgstr ""
  1185. "Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во "
  1186. "время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может уменьшить "
  1187. "окончательное разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это "
  1188. "значение достаточно низким."
  1189. msgid "CRC-32 check failed"
  1190. msgstr "Ошибка проверки CRC-32"
  1191. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  1192. msgstr "Создаёт подложку вокруг модели, игнорируя высоту подъёма поддержкой."
  1193. msgid "Creating a new project"
  1194. msgstr "Создание нового проекта"
  1195. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  1196. msgstr ""
  1197. "Создание нового проекта при имеющихся изменениях в нескольких профилях."
  1198. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  1199. msgstr "Создание нового проекта при изменении в текущем проекте."
  1200. msgid "Critical angle"
  1201. msgstr "Критический угол"
  1202. msgid "Critical error"
  1203. msgstr "Критическая ошибка"
  1204. msgid "Cross"
  1205. msgstr "Через"
  1206. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1207. msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
  1208. msgid "Cubic"
  1209. msgstr "Куб"
  1210. msgid "Current preset is inherited from"
  1211. msgstr "Текущий профиль унаследован от"
  1212. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  1213. msgstr "Текущий профиль унаследован от профиля по умолчанию."
  1214. msgid "Current version:"
  1215. msgstr "Текущая версия:"
  1216. msgid "Custom"
  1217. msgstr "Пользовательская"
  1218. msgid ""
  1219. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  1220. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  1221. "is used."
  1222. msgstr ""
  1223. "Пользовательский файл сертификата CA может быть указан для соединения по "
  1224. "HTTPS к OctoPrint в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет "
  1225. "использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию."
  1226. msgid "Custom G-code"
  1227. msgstr "Пользовательский G-код"
  1228. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1229. msgstr "Пользовательский G-код для текущего слоя (%1% мм)."
  1230. msgid "Custom G-codes"
  1231. msgstr "Пользовательский G-код"
  1232. msgid "Custom Printer"
  1233. msgstr "Заказной принтер"
  1234. msgid "Custom Printer Setup"
  1235. msgstr "Установки заказного принтера"
  1236. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  1237. msgstr "Пользовательский принтер установлен и будет активирован."
  1238. msgid "Custom profile name:"
  1239. msgstr "Имя заказного профиля:"
  1240. msgid ""
  1241. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  1242. "repairing the mesh."
  1243. msgstr ""
  1244. "После починки сетки были удалены пользовательские поддержки, швы и "
  1245. "мультиматериальная покраска."
  1246. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1247. msgstr "Пользовательский шаблон (\"%1%\")"
  1248. msgid "Cut"
  1249. msgstr "Обрезать"
  1250. msgid "Cut by Plane"
  1251. msgstr "Разрез по плоскости"
  1252. msgid "Cut model at the given Z."
  1253. msgstr "Разрезать модель на указанном Z."
  1254. msgid "D&eselect All"
  1255. msgstr "Снять в&ыбор со всего"
  1256. msgid "Dark mode (experimental)"
  1257. msgstr "Тёмная тема (экспериментально)"
  1258. msgid "Data directory"
  1259. msgstr "Каталог данных"
  1260. msgid "Deadzone:"
  1261. msgstr "Мёртвая зона:"
  1262. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1263. msgstr "сбой распаковки или повреждённый архив"
  1264. msgid "Decrease Instances"
  1265. msgstr "Удалить экземпляр"
  1266. msgid "default"
  1267. msgstr "по умолчанию"
  1268. msgid "Default"
  1269. msgstr "По умолчанию"
  1270. msgid ""
  1271. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1272. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1273. "so this setting does not affect them."
  1274. msgstr ""
  1275. "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения. Для этого будет применяться "
  1276. "штриховка крест-накрест. Для мостов будет использоваться лучший тип "
  1277. "заполнения, так что этот параметр не влияет на них."
  1278. msgid "Default color"
  1279. msgstr "Цвет по умолчанию"
  1280. msgid "default color"
  1281. msgstr "цвет по умолчанию"
  1282. msgid "Default extrusion width"
  1283. msgstr "Ширина экструзии по умолчанию"
  1284. msgid "default filament profile"
  1285. msgstr "профиль прутка по умолчанию"
  1286. msgid "Default filament profile"
  1287. msgstr "Профиль прутка по умолчанию"
  1288. msgid ""
  1289. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1290. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1291. "activated."
  1292. msgstr ""
  1293. "Профиль прутка по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При "
  1294. "выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль прутка."
  1295. msgid "default print profile"
  1296. msgstr "профиль печати по умолчанию"
  1297. msgid "Default print profile"
  1298. msgstr "Профиль печати по умолчанию"
  1299. msgid ""
  1300. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1301. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1302. "activated."
  1303. msgstr ""
  1304. "Профиль печати по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При "
  1305. "выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль печати."
  1306. msgid "default SLA material profile"
  1307. msgstr "профиль по умолчанию материала SLA"
  1308. msgid "Default SLA material profile"
  1309. msgstr "Профиль материала SLA-печати по умолчанию"
  1310. msgid "default SLA print profile"
  1311. msgstr "профиль по умолчанию для печати SLA"
  1312. msgid "default value"
  1313. msgstr "значение по умолчанию"
  1314. msgid "Define a custom printer profile"
  1315. msgstr "Создать профиль заказного принтера"
  1316. msgid "Delay after unloading"
  1317. msgstr "Задержка после выгрузки"
  1318. msgid "Delete"
  1319. msgstr "Удалить"
  1320. msgid "delete"
  1321. msgstr "удалить"
  1322. msgid "Delete &All"
  1323. msgstr "Уд&алить всё"
  1324. msgid "Delete all"
  1325. msgstr "Удалить всё"
  1326. msgid "Delete All Instances from Object"
  1327. msgstr "Удалить все экземпляры из объекта"
  1328. msgid "Delete All Objects"
  1329. msgstr "Удаление всех моделей"
  1330. msgid "Delete color change"
  1331. msgstr "Удалить смену цвета"
  1332. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1333. msgstr "Удалить маркер смены цвета для текущего слоя"
  1334. msgid "Delete custom G-code"
  1335. msgstr "Удалить пользовательский G-код"
  1336. msgid "Delete drainage hole"
  1337. msgstr "Удалить дренажное отверстие"
  1338. msgid "Delete Height Range"
  1339. msgstr "Удаление диапазона высот слоёв"
  1340. msgid "Delete Instance"
  1341. msgstr "Удалить экземпляр"
  1342. msgid "Delete Object"
  1343. msgstr "Удалить объект"
  1344. msgid "Delete Option %s"
  1345. msgstr "Удалить параметр %s"
  1346. msgid "Delete pause print"
  1347. msgstr "Удалить паузу печати"
  1348. msgid "Delete Physical Printer"
  1349. msgstr "Удалить физический принтер"
  1350. msgid "Delete physical printer"
  1351. msgstr "Удалить физический принтер"
  1352. msgid "Delete Selected"
  1353. msgstr "Удалить выбранное"
  1354. msgid "Delete selected"
  1355. msgstr "Удалить выбранное"
  1356. msgid "Delete Selected Item"
  1357. msgstr "Удалить выделенный элемент"
  1358. msgid "Delete Selected Objects"
  1359. msgstr "Удалить выделенные объекты"
  1360. msgid "Delete Settings"
  1361. msgstr "Удалить настройки"
  1362. msgid "Delete Subobject"
  1363. msgstr "Удалить подобъект"
  1364. msgid "Delete support point"
  1365. msgstr "Удалить точку поддержки"
  1366. msgid "Delete this preset"
  1367. msgstr "Удалить этот профиль"
  1368. msgid "Delete this preset from this printer device"
  1369. msgstr "Удалить этот профиль у данного принтера"
  1370. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1371. msgstr ""
  1372. "Удалить маркер - Левая кнопка мыши \n"
  1373. "или клавиша \"-\""
  1374. msgid "Delete tool change"
  1375. msgstr "Удалить смену инструмента"
  1376. msgid "Deletes all objects"
  1377. msgstr "Удалить все объекты"
  1378. msgid "Deletes the current selection"
  1379. msgstr "Удалить текущее выделение"
  1380. msgid "Density"
  1381. msgstr "Плотность"
  1382. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1383. msgstr ""
  1384. "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в диапазоне 0% - 100%. Чем выше "
  1385. "процент заполнения, тем крепче получается объект, но печатается она при этом "
  1386. "гораздо дольше."
  1387. msgid "Density of the first raft or support layer."
  1388. msgstr "Плотность первого слоя подложки или первого слоя поддержки."
  1389. msgid "Dependencies"
  1390. msgstr "Зависимости"
  1391. msgid "Deretraction Speed"
  1392. msgstr "Скорость компенсирующего ретракта"
  1393. msgid "Deretractions"
  1394. msgstr "Подача (выдавливание)"
  1395. msgid "Descriptive name for the printer"
  1396. msgstr "Имя принтера"
  1397. msgid "Deselect all"
  1398. msgstr "Отменить всё"
  1399. msgid "Deselect by rectangle"
  1400. msgstr "Удалить выбор прямоугольником"
  1401. msgid "Deselects all objects"
  1402. msgstr "Отменить выбор всех объектов"
  1403. msgid "Desktop Integration"
  1404. msgstr "Интеграция с рабочим столом"
  1405. msgid "Desktop integration failed."
  1406. msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом."
  1407. msgid "Desktop integration was successful."
  1408. msgstr "Интеграция с рабочим столом прошла успешно."
  1409. msgid "Detach from system preset"
  1410. msgstr "Отсоединить от системного профиля"
  1411. msgid "Detach preset"
  1412. msgstr "Отсоединить профиль"
  1413. msgid "Detached"
  1414. msgstr "Отсоединён"
  1415. msgid ""
  1416. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  1417. "objects."
  1418. msgstr ""
  1419. "Обнаружение несвязанных частей в выбранных моделях и разделение их на "
  1420. "отдельные объекты."
  1421. msgid "Detected advanced data"
  1422. msgstr "Обнаружены расширенные данные"
  1423. msgid "Device:"
  1424. msgstr "Устройство:"
  1425. msgid "Diameter"
  1426. msgstr "Диаметр"
  1427. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1428. msgstr "Диаметр основания поддержки в мм."
  1429. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1430. msgstr "Диаметр тела поддержки в мм."
  1431. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1432. msgstr "Диаметр носика поддержки."
  1433. msgid ""
  1434. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  1435. "center."
  1436. msgstr ""
  1437. "Диаметр платформы печати. Предполагается, что начало координат (0,0) "
  1438. "находится в центре."
  1439. msgid "differs from the original file"
  1440. msgstr "отличается от исходного файла"
  1441. msgid "Direction"
  1442. msgstr "Направление"
  1443. msgid "Disable fan for the first"
  1444. msgstr "Не включать вентилятор на первых слоях"
  1445. msgid "Disabled"
  1446. msgstr "Отключено"
  1447. msgid "Discard"
  1448. msgstr "Сбросить"
  1449. msgid "Discard all custom changes"
  1450. msgstr "Отбросить все пользовательские изменения"
  1451. msgid "Discard changes"
  1452. msgstr "Отбросить изменения"
  1453. msgid "Display"
  1454. msgstr "Дисплей"
  1455. msgid "Display height"
  1456. msgstr "Высота дисплея"
  1457. msgid "Display horizontal mirroring"
  1458. msgstr "Горизонтальное зеркалирование дисплея"
  1459. msgid "Display orientation"
  1460. msgstr "Ориентация дисплея"
  1461. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1462. msgstr "Показать окно очереди отправки на узел печати"
  1463. msgid "Display vertical mirroring"
  1464. msgstr "Вертикальное зеркалирование дисплея"
  1465. msgid "Display width"
  1466. msgstr "Ширина дисплея"
  1467. msgid "Distance between ironing lines"
  1468. msgstr "Расстояние между линиями разглаживания."
  1469. msgid ""
  1470. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  1471. "generated pad."
  1472. msgstr ""
  1473. "Расстояние между двумя соединительными опорами, которые соединяют модель и "
  1474. "сгенерированную подложку."
  1475. msgid "Distance from object"
  1476. msgstr "Расстояние от объекта"
  1477. msgid ""
  1478. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  1479. "rectangle."
  1480. msgstr ""
  1481. "Расстояние от координаты 0,0 G-кода. Отсчёт от левого переднего угла "
  1482. "прямоугольной платформы."
  1483. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1484. msgstr ""
  1485. "Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера."
  1486. msgid ""
  1487. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  1488. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  1489. msgstr ""
  1490. "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при "
  1491. "выгрузке. Расстояние должно совпадать со значением в прошивке принтера. "
  1492. msgid "Divide by zero"
  1493. msgstr "Деление на ноль не допускается"
  1494. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  1495. msgstr ""
  1496. "Не терпеть неудачу, если файла, предоставленного для --load, не существует."
  1497. msgid ""
  1498. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  1499. "coordinates."
  1500. msgstr ""
  1501. "Не переставлять данные модели перед объединением и сохранять их исходные XY "
  1502. "координаты."
  1503. msgid ""
  1504. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1505. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1506. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1507. msgstr ""
  1508. "Вы имели ввиду %s%% вместо %s %s?\n"
  1509. "Выберите ДА, если хотите изменить это значение на %s%%, \n"
  1510. "или НЕТ, если %s %s действительно правильные значения."
  1511. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  1512. msgstr "Вы хотите внести изменение в конфигурацию?"
  1513. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1514. msgstr "Удалить все сохранённые данные о смене инструмента?"
  1515. msgid "Do you want to proceed?"
  1516. msgstr "Хотите продолжить?"
  1517. msgid "Do you want to replace it"
  1518. msgstr "Хотите заменить его"
  1519. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  1520. msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?"
  1521. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1522. msgstr "Сохранить отредактированные вручную точки поддержки?"
  1523. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  1524. msgstr "Хотите выбрать прутки по умолчанию для этих моделей принтеров FFF?"
  1525. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  1526. msgstr "Хотите выбрать материалы по умолчанию для этих моделей принтеров SLA?"
  1527. msgid "does not contain valid gcode."
  1528. msgstr "G-кода содержатся недопустимые данные."
  1529. msgid "Don't arrange"
  1530. msgstr "Не расставлять"
  1531. msgid "Don't import"
  1532. msgstr "Не импортировать"
  1533. msgid "Don't install"
  1534. msgstr "Не устанавливать"
  1535. msgid "Don't notify about new releases any more"
  1536. msgstr "Больше не уведомлять о новых выпусках"
  1537. msgid "Don't save"
  1538. msgstr "Не сохранять"
  1539. msgid "Don't show again"
  1540. msgstr "Больше не показывать"
  1541. msgid "Don't support bridges"
  1542. msgstr "Не печатать поддержки под мостами"
  1543. msgid "Downgrade"
  1544. msgstr "Понизить версию"
  1545. msgid "Draft shield"
  1546. msgstr "Защита от сквозняка"
  1547. msgid "Drag"
  1548. msgstr "Перетащить"
  1549. msgid "Drag and drop G-code file"
  1550. msgstr "Перетащите G-код файл"
  1551. msgid "Drilling holes into model."
  1552. msgstr "Создание отверстий в модели."
  1553. msgid ""
  1554. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  1555. "Try to fix it first."
  1556. msgstr ""
  1557. "Не удалось проделать отверстия в сетке модели. Обычно это связано с "
  1558. "проблемой в самой модели. Попробуйте сначала починить её."
  1559. msgid "Drop to bed"
  1560. msgstr "Положить на стол"
  1561. msgid "Duplicate"
  1562. msgstr "Дубликат"
  1563. msgid "Duplicate by grid"
  1564. msgstr "Дублировать по сетке"
  1565. msgid "Duration"
  1566. msgstr "Продолжительность"
  1567. msgid "Dynamic"
  1568. msgstr "Динамический"
  1569. msgid "E&xport"
  1570. msgstr "&Экспорт"
  1571. msgid "Edit"
  1572. msgstr "Правка"
  1573. msgid "Edit color"
  1574. msgstr "Редактировать цвет"
  1575. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1576. msgstr "Изменить текущий цвет — Правым щелчком по раскрашенной части ползунка"
  1577. msgid "Edit custom G-code"
  1578. msgstr "Редактировать пользовательский G-код"
  1579. msgid "Edit Height Range"
  1580. msgstr "Редактирование диапазона высот слоёв"
  1581. msgid "Edit pause print message"
  1582. msgstr "Редактировать сообщение паузы печати"
  1583. msgid "Edit physical printer"
  1584. msgstr "Изменить физический профиль"
  1585. msgid "Edit preset"
  1586. msgstr "Изменить профиль"
  1587. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1588. msgstr "Редактировать маркер - Ctrl + левая кнопка мыши"
  1589. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1590. msgstr "Редактировать маркер - Правая кнопка мыши"
  1591. msgid "Editing"
  1592. msgstr "Редактирование"
  1593. msgid "Eigen vectorization supported:"
  1594. msgstr "Внутренняя векторизация поддерживается:"
  1595. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  1596. msgstr "Из&влечь SD-карту / USB-накопитель"
  1597. msgid "Eject drive"
  1598. msgstr "Извлечь диск"
  1599. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  1600. msgstr "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель"
  1601. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  1602. msgstr ""
  1603. "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель после экспортирования на неё G-кода."
  1604. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  1605. msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)."
  1606. msgid ""
  1607. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  1608. "print the object without elevation."
  1609. msgstr ""
  1610. "Высота подъёма слишком низкая для модели. Используйте «Подложка вокруг "
  1611. "модели», чтобы напечатать модель без подъёма."
  1612. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  1613. msgstr "Пустой слой между %1% и %2%."
  1614. msgid "Enable"
  1615. msgstr "Включить"
  1616. msgid "Enable auto cooling"
  1617. msgstr "Автоматическое управление охлаждением"
  1618. msgid "Enable dark mode"
  1619. msgstr "Включить тёмную тему"
  1620. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1621. msgstr "Включить обдув, если время печати слоя менее"
  1622. msgid "Enable hollowing"
  1623. msgstr "Создавать полость"
  1624. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  1625. msgstr "Включение горизонтального зеркалирования выходных изображений."
  1626. msgid "Enable ironing"
  1627. msgstr "Включить разглаживание"
  1628. msgid ""
  1629. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  1630. msgstr ""
  1631. "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения "
  1632. "гладкой поверхности."
  1633. msgid ""
  1634. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  1635. "with defaults."
  1636. msgstr ""
  1637. "Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации, автоматически заменяя "
  1638. "их значениями по умолчанию."
  1639. msgid ""
  1640. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  1641. "with defaults."
  1642. msgstr ""
  1643. "Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации путем их полной замены "
  1644. "значениями по умолчанию."
  1645. msgid "Enable rotations (slow)"
  1646. msgstr "Разрешить вращение (замедление)"
  1647. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  1648. msgstr "Включить поддержку устаревших устройств 3DConnexion"
  1649. msgid "Enable support material generation."
  1650. msgstr ""
  1651. "Включение печати вспомогательных структур, поддерживающих выступающие и "
  1652. "свисающие элементы печатаемой модели."
  1653. msgid "Enable supports for enforcers only"
  1654. msgstr "Разрешить только принудительную поддержку"
  1655. msgid ""
  1656. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  1657. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  1658. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  1659. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1660. msgstr ""
  1661. "Если включено, то в строки G-кода перемещения добавляются комментарии об "
  1662. "объекте, которому они принадлежат, что полезно для модуля Octoprint "
  1663. "CancelObject. Эта настройка НЕ совместима с Single Extruder Multi Material "
  1664. "setup и Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1665. msgid "Enable variable layer height feature"
  1666. msgstr "Включить функцию переменной высоты слоёв"
  1667. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  1668. msgstr "Включение вертикального зеркалирования выходных изображений."
  1669. msgid "Enabled"
  1670. msgstr "Включено"
  1671. msgid "End G-code"
  1672. msgstr "Завершающий G-код"
  1673. msgid "Enforce"
  1674. msgstr "Зафиксировать выделенный угол"
  1675. msgid "Enforce seam"
  1676. msgstr "Принудительный шов"
  1677. msgid "Enforce support for the first"
  1678. msgstr "Принудительная поддержка для первых"
  1679. msgid "Enforce support for the first n layers"
  1680. msgstr "Принудительная поддержка для первых N слоёв"
  1681. msgid "Enforce supports"
  1682. msgstr "Принудительная поддержка"
  1683. msgid "Enqueued"
  1684. msgstr "В очереди"
  1685. msgid "Ensure on bed"
  1686. msgstr "Обеспечивать размещение на столе"
  1687. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1688. msgstr "Обеспечивать вертикальную толщину оболочки"
  1689. msgid "Enter a search term"
  1690. msgstr "Ввод поискового запроса"
  1691. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1692. msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя"
  1693. msgid "Enter new name"
  1694. msgstr "Введите новое имя"
  1695. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1696. msgstr ""
  1697. "Введите короткое сообщение, которое будет отображаться на экране принтера "
  1698. "при паузе печати"
  1699. msgid ""
  1700. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  1701. "heated bed."
  1702. msgstr ""
  1703. "Введите температуру платформы, необходимую для того, чтобы пруток прилипал к "
  1704. "ней."
  1705. msgid "Enter the diameter of your filament."
  1706. msgstr "Введите диаметр прутка."
  1707. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  1708. msgstr "Введите диаметр сопла."
  1709. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1710. msgstr "Введите значение для перехода на нужную высоту"
  1711. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1712. msgstr "Введите нужное перемещение, на который хотите перейти"
  1713. msgid "Enter the number of copies:"
  1714. msgstr "Введите количество копий:"
  1715. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  1716. msgstr "Введите температуру, которая требуется для экструзии прутка."
  1717. msgid ""
  1718. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1719. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1720. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1721. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1722. msgstr ""
  1723. "Введите вес пустой катушки. Чтобы выяснить, хватит ли прутка на катушке для "
  1724. "завершения печати, можно перед началом печати взвесить частично "
  1725. "израсходованную катушку с прутком и сравнить этот вес с весом прутка (с "
  1726. "катушкой), рассчитанным в процессе нарезки модели."
  1727. msgid ""
  1728. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1729. "information."
  1730. msgstr ""
  1731. "Введите стоимость прутка за 1 кг. Это необходимо только для статистической "
  1732. "информации."
  1733. msgid ""
  1734. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1735. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1736. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1737. "displacement."
  1738. msgstr ""
  1739. "Введите здесь плотность используемого прутка. Это необходимо только для "
  1740. "статистической информации. Хорошим методом является взвешивание куска прутка "
  1741. "известной длины и вычисление отношения длины к его объёму. Объём же лучше "
  1742. "вычислять непосредственно путём вытеснения жидкости."
  1743. msgid ""
  1744. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1745. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1746. "average."
  1747. msgstr ""
  1748. "Здесь задаётся диаметр используемого прутка. Требуется хорошая точность, "
  1749. "поэтому используйте штангенциркуль, чтобы сделать несколько измерений вдоль "
  1750. "прутка и вычислить среднее значение."
  1751. msgid ""
  1752. "Enumeration of host printers failed.\n"
  1753. "Message body: \"%1%\"\n"
  1754. "Error: \"%2%\""
  1755. msgstr ""
  1756. "Ошибка при перечислении хост-принтеров.\n"
  1757. "Текст сообщения: \"%1%\"\n"
  1758. "Ошибка: \"%2%\""
  1759. msgid "Error"
  1760. msgstr "Ошибка"
  1761. msgid "ERROR"
  1762. msgstr "ОШИБКА"
  1763. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1764. msgstr "Ошибка доступа по порту в %s: %s"
  1765. msgid "Error during reload"
  1766. msgstr "Ошибка при перезагрузке"
  1767. msgid "Error during replace"
  1768. msgstr "Ошибка при выполнении замены"
  1769. msgid "Error loading shaders"
  1770. msgstr "Ошибка загрузки шейдеров"
  1771. msgid "Error Message"
  1772. msgstr "Сообщение об ошибке"
  1773. msgid "Error uploading to print host:"
  1774. msgstr "Ошибка при загрузке на узел печати:"
  1775. msgid "Error while loading .gcode file"
  1776. msgstr "Ошибка при загрузке .gcode файла"
  1777. msgid "Error with zip archive"
  1778. msgstr "Ошибка с zip-архивом"
  1779. msgid "Error!"
  1780. msgstr "Ошибка!"
  1781. msgid "Error! Invalid model"
  1782. msgstr "Ошибка! Некорректная модель"
  1783. msgid "ERROR:"
  1784. msgstr "ОШИБКА:"
  1785. msgid "Error: %s"
  1786. msgstr "Ошибка: %s"
  1787. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  1788. msgstr "ОШИБКА: недостаточно ресурсов для выполнения нового задания."
  1789. msgid ""
  1790. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  1791. msgstr ""
  1792. "ОШИБКА: Пожалуйста, сначала завершите все манипуляции на левой панели "
  1793. "инструментов"
  1794. msgid "Estimated printing time"
  1795. msgstr "Расчётное время печати"
  1796. msgid "Estimated printing times"
  1797. msgstr "Расчётное время печати"
  1798. msgid "Even-odd"
  1799. msgstr "Чётный-нечётный"
  1800. msgid "Event"
  1801. msgstr "Событие"
  1802. msgid "Exit %s"
  1803. msgstr "Выход из %s"
  1804. msgid "Expand sidebar"
  1805. msgstr "Развернуть боковую панель"
  1806. msgid ""
  1807. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  1808. "bed."
  1809. msgstr ""
  1810. "Расширение первого слоя подложки или первого слоя поддержки для улучшения "
  1811. "адгезии к печатному столу."
  1812. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  1813. msgstr "Расширение подложки в плоскости XY для лучшей устойчивости."
  1814. msgid ""
  1815. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1816. "under bridged areas."
  1817. msgstr "Экспериментальная опция препятствующая печати поддержки под мостами."
  1818. msgid "Expert mode"
  1819. msgstr "Экспертный режим"
  1820. msgid "Export"
  1821. msgstr "Экспорт"
  1822. msgid "Export &Config"
  1823. msgstr "Экспортировать настройки"
  1824. msgid "Export &G-code"
  1825. msgstr "Экспортировать G-код"
  1826. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  1827. msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ"
  1828. msgid "Export 3MF"
  1829. msgstr "Экспорт в 3MF"
  1830. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  1831. msgstr "Экспорт всех профилей в файл, включая физические принтеры"
  1832. msgid "Export all presets to file"
  1833. msgstr "Экспортировать комплект настроек в файл"
  1834. msgid "Export AMF"
  1835. msgstr "Экспорт в AMF"
  1836. msgid "Export AMF file:"
  1837. msgstr "Экспорт AMF-файла:"
  1838. msgid "Export config"
  1839. msgstr "Экспортировать настройки"
  1840. msgid "Export Config &Bundle"
  1841. msgstr "Экспортировать комплект настроек"
  1842. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  1843. msgstr "Экспорт всех конфигураций с физическими принтерами"
  1844. msgid "Export current configuration to file"
  1845. msgstr "Экспортировать текущие настройки в файл"
  1846. msgid "Export current plate as G-code"
  1847. msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код"
  1848. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  1849. msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код на SD-карту/флешку"
  1850. msgid "Export current plate as STL"
  1851. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL"
  1852. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1853. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL включая поддержки"
  1854. msgid ""
  1855. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  1856. msgstr ""
  1857. "Экспортировать полные имена источников моделей и частей в файлы 3mf и amf"
  1858. msgid "Export G-code"
  1859. msgstr "Экспортировать G-код"
  1860. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  1861. msgstr "Экспорт G-кода на SD-карту / USB-накопитель"
  1862. msgid "Export G-Code."
  1863. msgstr "Экспорт в G-код."
  1864. msgid "Export OBJ"
  1865. msgstr "Экспорт в OBJ"
  1866. msgid "Export OBJ file:"
  1867. msgstr "Экспорт OBJ-файла:"
  1868. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  1869. msgstr "Ошибка экспорта временного 3mf файла"
  1870. msgid "Export Plate as &STL"
  1871. msgstr "Экспорт &стола в STL"
  1872. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  1873. msgstr "Экспорт стола в STL вместе с &поддержками"
  1874. msgid "Export SLA"
  1875. msgstr "Экспорт для SLA печати"
  1876. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  1877. msgstr "Экспорт полных имён источников в 3mf и amf"
  1878. msgid "Export STL"
  1879. msgstr "Экспорт в STL"
  1880. msgid "Export STL file:"
  1881. msgstr "Экспорт STL-файла:"
  1882. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  1883. msgstr "Экспортировать модель(и) в 3MF."
  1884. msgid "Export the model(s) as AMF."
  1885. msgstr "Экспортировать модель(и) в AMF."
  1886. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  1887. msgstr "Экспортировать модель(и) в формат OBJ."
  1888. msgid "Export the model(s) as STL."
  1889. msgstr "Экспортировать модель(и) в STL."
  1890. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  1891. msgstr "Экспортировать на SD-карту / Flash-накопитель"
  1892. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1893. msgstr "Экспортировать траектории в OBJ"
  1894. msgid "Export."
  1895. msgstr "Экспорт."
  1896. msgid "Exporting configuration bundle"
  1897. msgstr "Экспорт пакета конфигураций"
  1898. msgid "Exporting finished."
  1899. msgstr "Экспорт завершён."
  1900. msgid "Exporting G-code"
  1901. msgstr "Экспортируется G-код"
  1902. msgid "Exporting source model"
  1903. msgstr "Экспортируется исходная модель"
  1904. msgid "Exporting."
  1905. msgstr "Экспорт..."
  1906. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  1907. msgstr "Время засветки основных слоёв выходит за пределы профиля принтера."
  1908. msgid "Exposure"
  1909. msgstr "Экспозиция"
  1910. msgid "Exposure time"
  1911. msgstr "Время контакта"
  1912. msgid "External perimeter"
  1913. msgstr "Внешний периметр"
  1914. msgid "external perimeter"
  1915. msgstr "Внешний периметр"
  1916. msgid "external perimeters"
  1917. msgstr "внешних периметров"
  1918. msgid "External perimeters"
  1919. msgstr "Внешние периметры"
  1920. msgid "External perimeters first"
  1921. msgstr "Внешние периметры печатать первыми"
  1922. msgid "Extra length on restart"
  1923. msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати"
  1924. msgid "Extra loading distance"
  1925. msgstr "Дополнительная длина загрузки"
  1926. msgid "Extruder"
  1927. msgstr "Экструдер"
  1928. msgid "Extruder %d"
  1929. msgstr "Экструдер %d"
  1930. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1931. msgstr "Экструдер (инструмент) сменен на экструдер «%1%»"
  1932. msgid "Extruder changed to"
  1933. msgstr "Экструдер изменен на"
  1934. msgid "Extruder clearance (mm)"
  1935. msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера (мм)"
  1936. msgid "Extruder Color"
  1937. msgstr "Цвет экструдера"
  1938. msgid "Extruder offset"
  1939. msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y"
  1940. msgid "Extruders"
  1941. msgstr "Экструдеры"
  1942. msgid "Extruders count"
  1943. msgstr "Количество экструдеров"
  1944. msgid "Extrusion"
  1945. msgstr "Экструзия"
  1946. msgid "Extrusion axis"
  1947. msgstr "Экструзионные оси"
  1948. msgid "Extrusion multiplier"
  1949. msgstr "Экструзионный множитель"
  1950. msgid "Extrusion Temperature:"
  1951. msgstr "Температура экструзии:"
  1952. msgid "Extrusion width"
  1953. msgstr "Ширина экструзии"
  1954. msgid "Facets"
  1955. msgstr "Граней"
  1956. msgid "Faded layers"
  1957. msgstr "Начальных слоёв"
  1958. msgid "failed finding central directory"
  1959. msgstr "не удалось найти центральный каталог"
  1960. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  1961. msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\" из-за недопустимой конфигурации."
  1962. msgid "Failed loading the input model."
  1963. msgstr "Ошибка загрузки входной модели."
  1964. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  1965. msgstr "Ошибка обработки шаблона output_filename_format."
  1966. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  1967. msgstr "Сбой активации снапшота."
  1968. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  1969. msgstr "Не удалось просверлить несколько отверстий в модели"
  1970. msgid "Fan"
  1971. msgstr "Вентилятор"
  1972. msgid "Fan speed"
  1973. msgstr "Скорость вентилятора"
  1974. msgid "Fan Speed (%)"
  1975. msgstr "Скорость вентилятора (%)"
  1976. msgid ""
  1977. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  1978. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  1979. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  1980. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  1981. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  1982. msgstr ""
  1983. "Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля на слое "
  1984. "\"disable_fan_first_layers\" до максимальной на слое \"full_fan_speed_layer"
  1985. "\". \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если она ниже, чем "
  1986. "\"disable_fan_first_layers\", и в этом случае вентилятор будет работать с "
  1987. "максимально допустимой скоростью на слое \"disable_fan_first_layers\" +1."
  1988. msgid "Fast"
  1989. msgstr "Быстро"
  1990. msgid "Fast tilt"
  1991. msgstr "Быстрый наклон"
  1992. msgid "Fatal error"
  1993. msgstr "Критическая ошибка"
  1994. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  1995. msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%"
  1996. msgid "Feature type"
  1997. msgstr "Типы линий"
  1998. msgid "Feature types"
  1999. msgstr "Типы линий"
  2000. msgid "filament"
  2001. msgstr "пруток"
  2002. msgid "Filament"
  2003. msgstr "Пруток"
  2004. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  2005. msgstr "Диаметр прутка и сопла"
  2006. msgid "Filament at extruder %1%"
  2007. msgstr "Прутка в экструдере %1%"
  2008. msgid "Filament Diameter:"
  2009. msgstr "Диаметр прутка:"
  2010. msgid "Filament End G-code"
  2011. msgstr "Завершающий G-код прутка"
  2012. msgid ""
  2013. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  2014. "Specify desired number of these moves."
  2015. msgstr ""
  2016. "Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. "
  2017. "Укажите желаемое количество таких движений."
  2018. msgid "Filament load time"
  2019. msgstr "Время загрузки прутка"
  2020. msgid "Filament notes"
  2021. msgstr "Примечание о прутке"
  2022. msgid "Filament Overrides"
  2023. msgstr "Переопределения прутка"
  2024. msgid "Filament parking position"
  2025. msgstr "Положение парковки прутка"
  2026. msgid "Filament Profiles Selection"
  2027. msgstr "Выбор профилей прутка"
  2028. msgid "Filament properties"
  2029. msgstr "Свойства прутка"
  2030. msgid "Filament Settings"
  2031. msgstr "Настройки прутка"
  2032. msgid "Filament Settings Tab"
  2033. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  2034. msgid "Filament Start G-code"
  2035. msgstr "Стартовый G-код прутка"
  2036. msgid "Filament type"
  2037. msgstr "Тип прутка"
  2038. msgid "Filament unload time"
  2039. msgstr "Время выгрузки прутка"
  2040. msgid "filaments"
  2041. msgstr "пруток"
  2042. msgid "Filaments"
  2043. msgstr "Прутки"
  2044. msgid "file close failed"
  2045. msgstr "ошибка закрытия файла"
  2046. msgid "file create failed"
  2047. msgstr "ошибка создания файла"
  2048. msgid "File for the replace wasn't selected"
  2049. msgstr "Файл для замены не выбран"
  2050. msgid "File Not Found"
  2051. msgstr "Файл не найден"
  2052. msgid "file not found"
  2053. msgstr "файл не найден"
  2054. msgid "file open failed"
  2055. msgstr "ошибка открытия файла"
  2056. msgid "file read failed"
  2057. msgstr "ошибка чтения файла"
  2058. msgid "file seek failed"
  2059. msgstr "файл не найден"
  2060. msgid "file stat failed"
  2061. msgstr "ошибка файла статистики"
  2062. msgid "file too large"
  2063. msgstr "слишком большой файл"
  2064. msgid "file write failed"
  2065. msgstr "не удалось записать файл"
  2066. msgid "Filename"
  2067. msgstr "Файл"
  2068. msgid "Files"
  2069. msgstr "Файлы"
  2070. msgid "Files association"
  2071. msgstr "Ассоциация файлов"
  2072. msgid "Fill angle"
  2073. msgstr "Угол печати заполнения"
  2074. msgid "Fill bed"
  2075. msgstr "Заполнение всего стола копиями"
  2076. msgid "Fill density"
  2077. msgstr "Плотность заполнения"
  2078. msgid "Find"
  2079. msgstr "Найти"
  2080. msgid "Finished"
  2081. msgstr "Завершено"
  2082. msgid "Firmware"
  2083. msgstr "Прошивка"
  2084. msgid "Firmware flasher"
  2085. msgstr "Прошивальшик"
  2086. msgid "Firmware image:"
  2087. msgstr "Файл прошивки:"
  2088. msgid "Firmware Retraction"
  2089. msgstr "Ретракт из прошивки"
  2090. msgid "Firmware Type"
  2091. msgstr "Тип прошивки"
  2092. msgid "first"
  2093. msgstr "первый"
  2094. msgid "First layer"
  2095. msgstr "Первый слой"
  2096. msgid "first layer"
  2097. msgstr "Первый слой"
  2098. msgid "First layer bed temperature"
  2099. msgstr "Температура платформы на первом слое"
  2100. msgid "First layer density"
  2101. msgstr "Плотность первого слоя"
  2102. msgid "First layer expansion"
  2103. msgstr "Расширение первого слоя"
  2104. msgid "First layer height"
  2105. msgstr "Высота первого слоя"
  2106. msgid ""
  2107. "First layer height is not valid.\n"
  2108. "\n"
  2109. "The first layer height will be reset to 0.01."
  2110. msgstr ""
  2111. "Нулевая высота первого слоя недопустима.\n"
  2112. "\n"
  2113. "Высота первого слоя будет сброшена на 0.01."
  2114. msgid "First layer nozzle temperature"
  2115. msgstr "Температура сопла на первом слое"
  2116. msgid "First layer speed"
  2117. msgstr "Скорость печати первого слоя"
  2118. msgid "First layer volumetric"
  2119. msgstr "Объёмный расход первого слоя"
  2120. msgid "First object layer over raft interface"
  2121. msgstr "Первый слой модели на подложке"
  2122. msgid "Fix through NetFabb"
  2123. msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
  2124. msgid "Fixing through NetFabb"
  2125. msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
  2126. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2127. msgstr "&Прошивка принтера"
  2128. msgid "Flash!"
  2129. msgstr "Прошить!"
  2130. msgid "Flashing cancelled."
  2131. msgstr "Прошивка отменена."
  2132. msgid "Flashing failed"
  2133. msgstr "Ошибка при прошивке"
  2134. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  2135. msgstr "При прошивке возникла ошибка. Смотрите журнал avrdude ниже."
  2136. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  2137. msgstr "Выполняется прошивка. Не отключайте принтер!"
  2138. msgid "Flashing succeeded!"
  2139. msgstr "Прошивка завершена успешно!"
  2140. msgid "Floating reserved operand"
  2141. msgstr "Плавающий зарезервированный операнд"
  2142. msgid "Flow"
  2143. msgstr "Поток"
  2144. msgid "Flow rate"
  2145. msgstr "Скорость потока"
  2146. msgid ""
  2147. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  2148. "\" will be used just once."
  2149. msgid_plural ""
  2150. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  2151. "\"%2%\" will be used just once."
  2152. msgstr[0] ""
  2153. "Следующий профиль принтера дублируется:%1%Вышеупомянутый профиль для "
  2154. "принтера \"%2%\" будет использован только один раз."
  2155. msgstr[1] ""
  2156. "Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для "
  2157. "принтера \\\"%2%\\\" будут использоваться только один раз."
  2158. msgstr[2] ""
  2159. "Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для "
  2160. "принтера \\\"%2%\\\" будут использоваться только один раз."
  2161. msgid ""
  2162. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  2163. "manually."
  2164. msgstr ""
  2165. "В следующих профилях принтера отсутствует пруток по умолчанию: "
  2166. "%1%Пожалуйста, выберите его вручную."
  2167. msgid ""
  2168. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  2169. "manually."
  2170. msgstr ""
  2171. "В следующих профилях принтера отсутствует материал по умолчанию: "
  2172. "%1%Пожалуйста, выберите его вручную."
  2173. msgid "Folowing model repair failed"
  2174. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  2175. msgstr[0] "Не удалось починить модель"
  2176. msgstr[1] "Не удалось починить модели"
  2177. msgstr[2] "Не удалось починить модели"
  2178. msgid ""
  2179. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  2180. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  2181. msgstr ""
  2182. "Для модели, состоящей из нескольких частей, это значение не является "
  2183. "точным.\n"
  2184. "Оно не учитывает пересечения и отрицательные объёмы."
  2185. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  2186. msgstr "Для нового проекта все изменения будут сброшены"
  2187. msgid ""
  2188. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  2189. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  2190. msgstr ""
  2191. "Для аккуратных поддержек, поддерживаемые области будут объединены с "
  2192. "использованием операции морфологического закрытия. Зазоры, меньшие радиуса "
  2193. "закрытия, будут заполнены."
  2194. msgid ""
  2195. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  2196. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  2197. msgstr ""
  2198. "маркер слева указывает на несистемный профиль,\n"
  2199. "а правый, что параметры не были изменены."
  2200. msgid ""
  2201. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  2202. "need to be synchronized with the object layers."
  2203. msgstr ""
  2204. "Для того, чтобы башня очистки работала с растворимыми поддержками, слои "
  2205. "поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта."
  2206. msgid ""
  2207. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2208. "need to be synchronized with the object layers."
  2209. msgstr ""
  2210. "Для того, чтобы башня очистки работала для растворимых поддержек,\n"
  2211. "слои поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта."
  2212. msgid "Force pad around object everywhere"
  2213. msgstr "Принудительное создание подложки вокруг модели везде."
  2214. msgid ""
  2215. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  2216. "threshold."
  2217. msgstr ""
  2218. "Заполнение площади меньше указанной будет производиться \n"
  2219. "100% (сплошным) заполнением."
  2220. msgid ""
  2221. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2222. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2223. "soluble support material."
  2224. msgstr ""
  2225. "Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными "
  2226. "материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати "
  2227. "полупрозрачными материалами или растворимыми поддержками. Помогает избежать "
  2228. "диффузию материалов."
  2229. msgid ""
  2230. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  2231. "project files (3MF, AMF)."
  2232. msgstr ""
  2233. "Правило прямой совместимости при загрузке конфигураций из файлов "
  2234. "конфигурации и файлов проекта (3MF, AMF)."
  2235. msgid "Found reserved keywords in"
  2236. msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова в"
  2237. msgid "from"
  2238. msgstr "с"
  2239. msgid "From"
  2240. msgstr "Из"
  2241. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2242. msgstr ""
  2243. "Вы не можете удалить из списка моделей последний твердотельный элемент "
  2244. "модели."
  2245. msgid "Front"
  2246. msgstr "Спереди"
  2247. msgid "Front View"
  2248. msgstr "Вид спереди"
  2249. msgid "Full fan speed at layer"
  2250. msgstr "Полная скорость вентилятора на слое"
  2251. msgid "full profile name"
  2252. msgstr "полное название профиля"
  2253. msgid "Fullscreen"
  2254. msgstr "Полноэкранный режим"
  2255. msgid "Fuzzy Skin"
  2256. msgstr "Нечёткая оболочка"
  2257. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  2258. msgstr "Нечёткая оболочка (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
  2259. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2260. msgstr "Расстояние «дрожания» при печати нечёткой оболочки"
  2261. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2262. msgstr "Толщина нечёткой оболочки"
  2263. msgid "Fuzzy skin type."
  2264. msgstr "Печать текстурированной оболочки."
  2265. msgid "G-code"
  2266. msgstr "G-код"
  2267. msgid "G-Code"
  2268. msgstr "G-код"
  2269. msgid ""
  2270. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  2271. "Editing it will cause changes of Slider data."
  2272. msgstr ""
  2273. "G-код, связанный с этим маркером, конфликтует с режимом печати.\n"
  2274. "Его редактирование приведёт к изменениям данных ползунка."
  2275. msgid "G-code file exported to %1%"
  2276. msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%"
  2277. msgid "G-code flavor"
  2278. msgstr "Вариант G-кода"
  2279. msgid "G-code preview"
  2280. msgstr "Предпросмотр G-кода"
  2281. msgid "G-code resolution"
  2282. msgstr "Разрешение G-кода"
  2283. msgid "G-code viewer"
  2284. msgstr "Просмотрщик G-кода"
  2285. msgid "g/cm³"
  2286. msgstr "г/см³"
  2287. msgid "g/ml"
  2288. msgstr "г/мл"
  2289. msgid "Gap fill"
  2290. msgstr "Заполнение пробелов"
  2291. msgid "Gap Fill"
  2292. msgstr "Заполнение пробелов"
  2293. msgid "General"
  2294. msgstr "Общие"
  2295. msgid ""
  2296. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2297. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2298. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2299. msgstr ""
  2300. "Минимальное количество пластика, которое должен протолкнуть экструдер при "
  2301. "печати юбки в миллиметрах. Для принтеров с несколькими экструдерами этот "
  2302. "минимум относится к каждому экструдеру."
  2303. msgid "Generate support material"
  2304. msgstr "Генерация вспомогательных структур"
  2305. msgid ""
  2306. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  2307. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  2308. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  2309. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  2310. msgstr ""
  2311. "Генерация поддержек для указанного количества слоёв начиная со дна, вне "
  2312. "зависимости от порога свеса и установленного параметра создания поддержек. "
  2313. "Это полезно для лучшего прилипания тонких объектов или при малой площади "
  2314. "контакта с платформой."
  2315. msgid "Generate supports"
  2316. msgstr "Генерировать поддержку"
  2317. msgid "Generate supports for the models"
  2318. msgstr "Генерация поддержки для моделей."
  2319. msgid "generated warnings"
  2320. msgstr "вызвала предупреждения"
  2321. msgid "Generating brim"
  2322. msgstr "Генерируется кайма"
  2323. msgid "Generating G-code"
  2324. msgstr "Генерируется G-код"
  2325. msgid "Generating index buffers"
  2326. msgstr "Генерация буферов индекса"
  2327. msgid "Generating pad"
  2328. msgstr "Генерация подложки"
  2329. msgid "Generating perimeters"
  2330. msgstr "Генерируются периметры"
  2331. msgid "Generating skirt"
  2332. msgstr "Генерируется юбка"
  2333. msgid "Generating skirt and brim"
  2334. msgstr "Генерация юбки и каймы"
  2335. msgid "Generating support material"
  2336. msgstr "Генерируется материал поддержки"
  2337. msgid "Generating support points"
  2338. msgstr "Генерируются вспомогательные структуры"
  2339. msgid "Generating support tree"
  2340. msgstr "Генерируется вспомогательное дерево"
  2341. msgid "Generating toolpaths"
  2342. msgstr "Создание траекторий инструмента"
  2343. msgid "Generating vertex buffer"
  2344. msgstr "Генерация буфера вершин"
  2345. msgid "Gizmo cut"
  2346. msgstr "Гизмо разреза"
  2347. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  2348. msgstr "Гизмо рисования шва (FDM)"
  2349. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  2350. msgstr "Гизмо рисования поддержек (FDM)"
  2351. msgid "Gizmo move"
  2352. msgstr "Гизмо перемещения"
  2353. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  2354. msgstr "Гизмо перемещения: Фиксации перемещения на 1 мм"
  2355. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  2356. msgstr "Гизмо мультиматериальный покраски"
  2357. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2358. msgstr "Гизмо поверхностью на стол"
  2359. msgid "Gizmo rotate"
  2360. msgstr "Гизмо поворота"
  2361. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  2362. msgstr "Гизмо поворота: Поворот выбранных моделей вокруг своего центра"
  2363. msgid "Gizmo scale"
  2364. msgstr "Гизмо масштаба"
  2365. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  2366. msgstr "Гизмо масштаба: Активация масштабирования в одном направлении"
  2367. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  2368. msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование выбранных моделей вокруг своего центра"
  2369. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  2370. msgstr "Гизмо масштаба: Фиксация увеличения на 5%"
  2371. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  2372. msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование модели под область печати"
  2373. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2374. msgstr "Гизмо полости"
  2375. msgid "Gizmo SLA support points"
  2376. msgstr "Гизмо точки SLA поддержки"
  2377. msgid "Gizmo-Move"
  2378. msgstr "Гизмо перемещения"
  2379. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2380. msgstr "Поместить на грань"
  2381. msgid "Gizmo-Rotate"
  2382. msgstr "Повернуть"
  2383. msgid "Gizmo-Scale"
  2384. msgstr "Масштабировать"
  2385. msgid "Gizmos"
  2386. msgstr "Гизмо"
  2387. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  2388. msgstr "GNU Affero General Public License версии 3"
  2389. msgid ""
  2390. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  2391. "along the filament, then compute the average."
  2392. msgstr ""
  2393. "Необходима хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль и выполните "
  2394. "несколько измерений вдоль прутка, а затем вычислите среднее значение."
  2395. msgid "Grid"
  2396. msgstr "Сетка"
  2397. msgid "Group"
  2398. msgstr "Группа"
  2399. msgid "Group manipulation"
  2400. msgstr "Действия с группой"
  2401. msgid "GUI"
  2402. msgstr "Графический интерфейс"
  2403. msgid "Gyroid"
  2404. msgstr "Гироидное"
  2405. msgid "Head diameter"
  2406. msgstr "Диаметр головы"
  2407. msgid "Head penetration"
  2408. msgstr "Глубина проникновения носика поддержки"
  2409. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  2410. msgstr ""
  2411. "Погружение головной части не должно быть больше толщины головной части."
  2412. msgid "Height"
  2413. msgstr "Высота"
  2414. msgid "Height (mm)"
  2415. msgstr "Высота (мм)"
  2416. msgid ""
  2417. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  2418. "as a shield against drafts."
  2419. msgstr ""
  2420. "Высота юбки выраженная количеством слоёв. Установите высокое значение, чтобы "
  2421. "использовать юбку в качестве защиты от сквозняка."
  2422. msgid "Height of the display"
  2423. msgstr "Высота дисплея."
  2424. msgid "Height ranges"
  2425. msgstr "Диапазоны высот"
  2426. msgid "Height:"
  2427. msgstr "Высота:"
  2428. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  2429. msgstr ". "
  2430. msgid ""
  2431. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  2432. "a few settings and you will be ready to print."
  2433. msgstr ""
  2434. "Приветствуем вас в %s! %s поможет вам с начальной настройкой программы; "
  2435. "всего несколько вопросов и вы сможете печатать."
  2436. msgid "Help"
  2437. msgstr "Справка"
  2438. msgid "Help (FFF options)"
  2439. msgstr "Справка (параметры для FFF)"
  2440. msgid "Help (SLA options)"
  2441. msgstr "Справка (параметры для SLA)"
  2442. msgid ""
  2443. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  2444. "tools."
  2445. msgstr ""
  2446. "Здесь вы можете отрегулировать требуемый объём очистки (мм³) для любой пары "
  2447. "сопел."
  2448. msgid "Hide ruler"
  2449. msgstr "Скрыть линейку"
  2450. msgid "High extruder current on filament swap"
  2451. msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка"
  2452. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  2453. msgstr "Выбор между высоким качеством печати или высокой скоростью."
  2454. msgid "Highlight overhang by angle"
  2455. msgstr "Выделение свеса по углу"
  2456. msgid "Hilbert Curve"
  2457. msgstr "Кривая Гильберта"
  2458. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2459. msgstr "Зажмите Shift что нарезать и экспортировать G-код"
  2460. msgid "Hole depth"
  2461. msgstr "Глубина отверстия"
  2462. msgid "Hole diameter"
  2463. msgstr "Диаметр отверстия"
  2464. msgid "Hollow and drill"
  2465. msgstr "Пустотелая модель и отверстия"
  2466. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  2467. msgstr "Создание пустотелой модели."
  2468. msgid "Hollow this object"
  2469. msgstr "Пустотелая модель"
  2470. msgid "Hollowing"
  2471. msgstr "Полость"
  2472. msgid ""
  2473. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  2474. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  2475. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  2476. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  2477. "most."
  2478. msgstr ""
  2479. "Полость в модели формуется в два этапа: сначала воображаемое внутреннее "
  2480. "пространство просчитывает глубину в объекте (смещение, плюс расстояние "
  2481. "смыкания), а затем раздувается обратно до указанного смещения. Большое "
  2482. "значение расстояния сшивки делает внутреннее пространство более округлым. "
  2483. "При нулевом значении внутреннее пространство будет больше всего напоминать "
  2484. "наружную сторону модели."
  2485. msgid "Hollowing model"
  2486. msgstr "Создание полости в модели"
  2487. msgid "Hollowing parameter change"
  2488. msgstr "Изменение параметров пустотелой модели"
  2489. msgid "Honeycomb"
  2490. msgstr "Медовые соты"
  2491. msgid "Horizontal shells"
  2492. msgstr "Горизонтальные оболочки (слои сверху и снизу)"
  2493. msgid "Horizontal Slider"
  2494. msgstr "Горизонтальный ползунок"
  2495. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  2496. msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок влево"
  2497. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  2498. msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо"
  2499. msgid "Host"
  2500. msgstr "Узел"
  2501. msgid "Host Type"
  2502. msgstr "Тип узла"
  2503. msgid "Hostname"
  2504. msgstr "Имя узла"
  2505. msgid "Hostname, IP or URL"
  2506. msgstr "Имя узла, IP или URL"
  2507. msgid ""
  2508. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2509. "or click this button."
  2510. msgstr ""
  2511. "Наведите курсор на кнопки для получения дополнительной информации или "
  2512. "нажмите эту кнопку."
  2513. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  2514. msgstr "Как далеко должна простираться подложка вокруг существующей геометрии."
  2515. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  2516. msgstr ""
  2517. "Задаёт как глубоко соединительные элементы должны проникают в тело модели."
  2518. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  2519. msgstr "Задаёт, как глубоко носик поддержки будет проникать в модель."
  2520. msgid "How to apply limits"
  2521. msgstr "Как применять ограничения"
  2522. msgid "HTTP digest"
  2523. msgstr "HTTP digest-авторизация"
  2524. msgid ""
  2525. "HTTP status: %1%\n"
  2526. "Message body: \"%2%\""
  2527. msgstr ""
  2528. "Статус HTTP: %1%\n"
  2529. "Текст сообщения: \"%2%\""
  2530. msgid "HTTPS CA File"
  2531. msgstr "Файл УЦ для HTTPS"
  2532. msgid ""
  2533. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  2534. "signed certificate."
  2535. msgstr ""
  2536. "Файл УЦ для HTTPS не является обязательным. Файл необходим, только если вы "
  2537. "используете HTTPS с самоподписанным сертификатом."
  2538. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  2539. msgstr "Размер значка по отношению к размеру по умолчанию"
  2540. msgid "ID"
  2541. msgstr "ID"
  2542. msgid ""
  2543. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  2544. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  2545. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  2546. msgstr ""
  2547. "Если включено, то поддержки будут генерироваться автоматически, исходя из "
  2548. "значения порога нависания. Если выключено, то поддержки будут генерироваться "
  2549. "только внутри пространств «Support Enforcer»."
  2550. msgid ""
  2551. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  2552. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  2553. "application startup (never during program usage). This is only a "
  2554. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2555. msgstr ""
  2556. "Если включено, то %s проверяет наличие новых версий приложения в сети. Если "
  2557. "доступна новая версия, то при следующем запуске отображается уведомление (не "
  2558. "отображается во время работы программы). Автоматическая установка не "
  2559. "производится. Вы увидите только уведомление."
  2560. msgid ""
  2561. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  2562. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  2563. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  2564. "startup."
  2565. msgstr ""
  2566. "Если включено, то %s будет скачивать обновления встроенных системных "
  2567. "профилей в фоновом режиме. Эти обновления скачиваются в отдельный временный "
  2568. "каталог. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при "
  2569. "запуске приложения."
  2570. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  2571. msgstr "Если включено, будет разрешено последующее случайное повторение цвета."
  2572. msgid ""
  2573. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  2574. "print bed at the start of the print."
  2575. msgstr ""
  2576. "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут "
  2577. "подготавливаться на переднем крае стола."
  2578. msgid ""
  2579. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  2580. "load the files when invoked."
  2581. msgstr ""
  2582. "Если включено, позволяет команде перезагрузки с диска автоматически находить "
  2583. "и загружать файлы при вызове."
  2584. msgid ""
  2585. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  2586. "load the files when invoked.\n"
  2587. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  2588. "using an open file dialog."
  2589. msgstr ""
  2590. "Если включено, команда перезагрузки с диска автоматически будет находить и "
  2591. "загружать файлы при вызове.\n"
  2592. "Если выключено, то команда перезагрузки с диска будет запрашивать каждый "
  2593. "файл через окно диалога открытия файлов."
  2594. msgid ""
  2595. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  2596. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  2597. "old UI will be used."
  2598. msgstr ""
  2599. "Если включено, меню приложения будет использовать стиль стандартного "
  2600. "системного меню Windows. Но при некоторых комбинациях масштабов отображения, "
  2601. "а также с тёмной темой это может выглядеть некрасиво. Если отключено, будет "
  2602. "использоваться старый стиль пользовательского интерфейса."
  2603. msgid ""
  2604. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  2605. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  2606. "in preview, apply to the whole gcode."
  2607. msgstr ""
  2608. "Если включено, изменения, сделанные с помощью ползунка положения "
  2609. "инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются только к верхнему "
  2610. "слою G-коду. Если отключено, изменения, сделанные с помощью ползунка "
  2611. "положения инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются ко всему G-"
  2612. "коду."
  2613. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  2614. msgstr ""
  2615. "Если включено, будет использоваться случайная последовательность выбранных "
  2616. "экструдеров."
  2617. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  2618. msgstr ""
  2619. "Если включено, то объекты отрисовываются с использованием карты окружения."
  2620. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  2621. msgstr ""
  2622. "Если включено, меняется направление масштабирования с помощью колеса мыши."
  2623. msgid ""
  2624. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  2625. "will be used."
  2626. msgstr ""
  2627. "Если включено, вкладки настроек будут размещены как пункты меню. Если "
  2628. "отключено, будет использоваться старый интерфейс."
  2629. msgid ""
  2630. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  2631. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  2632. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  2633. "startup."
  2634. msgstr ""
  2635. "Если включено, то Slic3r будет загружать обновления встроенных системных "
  2636. "профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную "
  2637. "папку. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске "
  2638. "приложения."
  2639. msgid ""
  2640. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  2641. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  2642. msgstr ""
  2643. "Если включено, окно 3D-вида будет отображаться с разрешением дисплея Retina. "
  2644. "Если у вас возникают проблемы с производительностью 3D, отключение этой "
  2645. "опции может помочь."
  2646. msgid ""
  2647. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  2648. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  2649. msgstr ""
  2650. "Если включено, имена осей и значения осей будут раскрашены в соответствии с "
  2651. "цветами осей."
  2652. msgid ""
  2653. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  2654. "right corner of the 3D Scene"
  2655. msgstr ""
  2656. "Если включено, то в верхнем правом углу 3D-сцены появится кнопка скрытия "
  2657. "боковой панели"
  2658. msgid ""
  2659. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  2660. "pressing CTRL+M"
  2661. msgstr ""
  2662. "Если включено, диалоговое окно настроек устаревших устройств 3DConnexion "
  2663. "будет доступно при нажатии CTRL+M."
  2664. msgid ""
  2665. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  2666. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  2667. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  2668. "with the print."
  2669. msgstr ""
  2670. "Если этот параметр включён, черновая башня не будет печататься на слоях где "
  2671. "не происходит смена инструмента. На слоях, где происходит смена инструмента, "
  2672. "экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы "
  2673. "напечатать её. Так как PrusaSlicer в настоящее время не проверяет "
  2674. "столкновения экструдера с напечатанным объектом при опускании его вниз до "
  2675. "верхней части черновой башни, эта функция помечена как экспериментальная. "
  2676. "Пользователь несёт ответственность за то, чтобы избежать столкновения с "
  2677. "напечатанным."
  2678. msgid ""
  2679. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  2680. msgstr ""
  2681. "Если включено, используется тёмная тема интерфейса программы. Если отключено "
  2682. "- обычная стандартная тема интерфейса."
  2683. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  2684. msgstr ""
  2685. "Если включено, то используется свободная камера. Если нет, то закреплённая "
  2686. "камера."
  2687. msgid ""
  2688. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  2689. msgstr ""
  2690. "Если включено, то используется перспективная камера. Если нет, то "
  2691. "ортогональная камера."
  2692. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  2693. msgstr ""
  2694. "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске "
  2695. "приложения."
  2696. msgid ""
  2697. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  2698. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  2699. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  2700. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  2701. msgstr ""
  2702. "Если включено, объёмы всегда будут упорядочиваться внутри объекта. "
  2703. "Правильный порядок: часть модели, объём для исключения, модификатор, "
  2704. "блокировщик поддержки и принудительная поддержка. Если этот параметр "
  2705. "отключён, вы можете изменить порядок частей модели, объёма для исключения и "
  2706. "модификаторов. Но одна из частей модели должна быть на первом месте."
  2707. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  2708. msgstr "Если включено, то вы можете задать размер значков панели инструментов."
  2709. msgid ""
  2710. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  2711. "center."
  2712. msgstr ""
  2713. "Если включено, Slic3r будет автоматически центрировать объекты вокруг центра "
  2714. "платформы печати."
  2715. msgid ""
  2716. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  2717. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  2718. msgstr ""
  2719. "Если включено, Slic3r будет предварительно просчитывать объекты при "
  2720. "загрузке, чтобы сэкономить время при экспорте G-кода."
  2721. msgid ""
  2722. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  2723. "the one containing the input files."
  2724. msgstr ""
  2725. "Если включено, при сохранении G-кода Slic3r откроет последний использованный "
  2726. "выходной каталог вместо того, где лежит исходный файл."
  2727. msgid ""
  2728. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  2729. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  2730. "the first extruder will be considered."
  2731. msgstr ""
  2732. "Задаёт на сколько миллиметров вверх будет каждый раз приподниматься сопло, "
  2733. "когда срабатывает ретракт. При использовании нескольких экструдеров будет "
  2734. "учитывается настройки только первого экструдера."
  2735. msgid ""
  2736. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  2737. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  2738. "first layers."
  2739. msgstr ""
  2740. "Если указать положительное значение, то подъём Z будет выполнен только после "
  2741. "превышения заданной здесь абсолютной высоты Z. Таким образом можно отключить "
  2742. "подъём сопла при печати на первых слоях."
  2743. msgid ""
  2744. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  2745. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  2746. "first layers."
  2747. msgstr ""
  2748. "Если указать положительное значение, экструдер при перемещении будет "
  2749. "подыматься только до заданной здесь абсолютной высоты. Таким образом можно "
  2750. "ограничить подъём сопла при печати до первых слоёв."
  2751. msgid ""
  2752. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2753. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2754. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2755. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2756. "environment variables."
  2757. msgstr ""
  2758. "Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских "
  2759. "скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты "
  2760. "точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в "
  2761. "качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам "
  2762. "конфигурации Slic3r, читая переменные окружения."
  2763. msgid ""
  2764. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  2765. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  2766. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  2767. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  2768. msgstr ""
  2769. "Если прошивка принтера правильно не обрабатывает расположение/смещение "
  2770. "экструдера, следует учесть это в G-коде. Этот параметр позволяет задать "
  2771. "смещение каждого экструдера относительно первого. Вводятся положительные "
  2772. "координаты (они будут вычтены из XY координат)."
  2773. msgid ""
  2774. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  2775. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  2776. msgstr ""
  2777. "Движение экструдера (E) по отношению к предыдущей позиции не в абсолютном "
  2778. "выражении, а в относительном. Большинство прошивок используют абсолютные "
  2779. "значения при позиционировании. Если вы не знаете - использует ли ваша "
  2780. "прошивка эту функцию, то не отмечайте это значение."
  2781. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  2782. msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата"
  2783. msgid ""
  2784. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  2785. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  2786. "certificates if connection fails."
  2787. msgstr ""
  2788. "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или "
  2789. "автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для "
  2790. "самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения."
  2791. msgid "Ignore non-existent config files"
  2792. msgstr "Игнорировать несуществующие конфигурационные файлы"
  2793. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2794. msgstr "Игнорирует грани, обращённые в сторону от камеры."
  2795. msgid "Illegal instruction"
  2796. msgstr "Недопустима инструкция"
  2797. msgid "Import"
  2798. msgstr "Импорт"
  2799. msgid "Import &Config"
  2800. msgstr "Импортировать настройки"
  2801. msgid "Import Config &Bundle"
  2802. msgstr "Импортировать комплект настроек"
  2803. msgid "Import Config from &Project"
  2804. msgstr "Импортировать конфигурацию из &проекта"
  2805. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2806. msgstr "Импортировать настройки из ini/amf/3mf/gcode"
  2807. msgid "Import config only"
  2808. msgstr "Импортировать только конфигурацию"
  2809. msgid "Import file"
  2810. msgstr "Файл для импорта"
  2811. msgid "Import geometry only"
  2812. msgstr "Импортировать только геометрию"
  2813. msgid "Import model and profile"
  2814. msgstr "Импортировать модель и профиль"
  2815. msgid "Import model only"
  2816. msgstr "Импортировать только модель"
  2817. msgid "Import Object"
  2818. msgstr "Импортировать объект"
  2819. msgid "Import Objects"
  2820. msgstr "Импортировать объекты"
  2821. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  2822. msgstr "Сбой импорта восстановленного 3mf файла"
  2823. msgid "Import profile only"
  2824. msgstr "Импортировать только профиль"
  2825. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  2826. msgstr "Загрузить SL1 / SL1S &архив"
  2827. msgid "Import SLA archive"
  2828. msgstr "Импорт архива SLA"
  2829. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  2830. msgstr "За&грузить STL (английская система мер)"
  2831. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2832. msgstr "Импортировать STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2833. msgid "Importing canceled."
  2834. msgstr "Импорт отменен."
  2835. msgid "Importing done."
  2836. msgstr "Импорт завершён."
  2837. msgid "Importing SLA archive"
  2838. msgstr "Импорт SLA архива"
  2839. msgid "in"
  2840. msgstr "дюйм"
  2841. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  2842. msgstr ""
  2843. "В пользовательском G-коде были обнаружены зарезервированные ключевые слова:"
  2844. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2845. msgstr "В этом режиме можно выбирать только сущности %s%s"
  2846. msgid "Inches"
  2847. msgstr "Дюймы"
  2848. msgid "Incompatible bundles:"
  2849. msgstr "Несовместимые пакеты конфигурации:"
  2850. msgid "Incompatible presets"
  2851. msgstr "Несовместимые профили"
  2852. msgid "Incompatible with this %s"
  2853. msgstr "Несовместимо с этой версией %s"
  2854. msgid "Increase Instances"
  2855. msgstr "Добавить экземпляр"
  2856. msgid "Increase/decrease edit area"
  2857. msgstr "Увелич. /уменьш. области редактирования"
  2858. msgid ""
  2859. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  2860. "(or default) values for the current option group.\n"
  2861. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  2862. "to the system (or default) values."
  2863. msgstr ""
  2864. "указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным "
  2865. "(умолчательным) значениям текущей группы параметров.\n"
  2866. "Нажмите на ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК, чтобы сбросить все настройки текущей группы "
  2867. "параметров в системные значения."
  2868. msgid ""
  2869. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  2870. "for the current option group"
  2871. msgstr ""
  2872. "указывает, что настройки совпадают с системными (умолчательным) значениями "
  2873. "текущей группы параметров"
  2874. msgid ""
  2875. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  2876. "preset for the current option group.\n"
  2877. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  2878. "to the last saved preset."
  2879. msgstr ""
  2880. "указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в "
  2881. "последнем сохранённом профиле для текущей группы параметров.\n"
  2882. "Нажмите на значок СТРЕЛКИ РАЗВОРОТА, чтобы сбросить все настройки для "
  2883. "текущей группы в последние сохранённые значения профиля."
  2884. msgid "Infill"
  2885. msgstr "Заполнение"
  2886. msgid "infill"
  2887. msgstr "заполнение"
  2888. msgid "Infill before perimeters"
  2889. msgstr "Сначала печатать заполнение"
  2890. msgid "Infill extruder"
  2891. msgstr "Экструдер заполнения"
  2892. msgid "Infilling layers"
  2893. msgstr "Слоёв заполнения"
  2894. msgid "Info"
  2895. msgstr "Информация"
  2896. msgid "Information"
  2897. msgstr "Информация"
  2898. msgid "Inherits profile"
  2899. msgstr "Наследует профиль"
  2900. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  2901. msgstr "Время засветки начальных слоёв выходит за пределы профиля принтера."
  2902. msgid "Initial exposure time"
  2903. msgstr "Время засветки начальных слоёв"
  2904. msgid "Initial layer height"
  2905. msgstr "Высота исходного слоя"
  2906. msgid "Inner brim only"
  2907. msgstr "Кайма только внутри"
  2908. msgid "Input value is out of range"
  2909. msgstr "Введённое значение вне диапазона"
  2910. msgid ""
  2911. "Input value is out of range\n"
  2912. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  2913. msgstr ""
  2914. "Введённое значение вне диапазона\n"
  2915. "Вы уверены, что %s является правильным значением и что вы хотите продолжить?"
  2916. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2917. msgstr "Посмотреть/вернуть настройки из снапшота"
  2918. msgid "Install"
  2919. msgstr "Установить"
  2920. msgid "Instance %d"
  2921. msgstr "Экземпляр %d"
  2922. msgid "Instance manipulation"
  2923. msgstr "Действия с экземпляром"
  2924. msgid "Instances"
  2925. msgstr "Экземпляры"
  2926. msgid "Instances to Separated Objects"
  2927. msgstr "Копия как отдельная модель"
  2928. msgid "Interface loops"
  2929. msgstr "Связующий слой петлями"
  2930. msgid "Interface pattern spacing"
  2931. msgstr "Расстояние между связующими линиями"
  2932. msgid "Interface shells"
  2933. msgstr "Связующие оболочки"
  2934. msgid "internal error"
  2935. msgstr "внутренняя ошибка"
  2936. msgid "Internal error: %1%"
  2937. msgstr "Внутренняя ошибка: %1%"
  2938. msgid "Internal infill"
  2939. msgstr "Заполнение"
  2940. msgid "Invalid data"
  2941. msgstr "Неверные данные"
  2942. msgid "Invalid file format."
  2943. msgstr "Неправильный формат файла."
  2944. msgid "invalid filename"
  2945. msgstr "неверное имя"
  2946. msgid "Invalid Head penetration"
  2947. msgstr "Некорректное погружение головной части"
  2948. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  2949. msgstr "неверный заголовок или архив поврежден"
  2950. msgid ""
  2951. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  2952. "\"%1%\""
  2953. msgstr ""
  2954. "Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размеров в следующем формате: \"%1%"
  2955. "\""
  2956. msgid "Invalid numeric input."
  2957. msgstr "Неправильное числовое значение."
  2958. msgid "invalid parameter"
  2959. msgstr "некорректный параметр"
  2960. msgid "Invalid pinhead diameter"
  2961. msgstr "Некорректный диаметр точки крепления"
  2962. msgid "Ironing"
  2963. msgstr "Разглаживание"
  2964. msgid "Ironing Type"
  2965. msgstr "Тип разглаживания"
  2966. msgid "is licensed under the"
  2967. msgstr "лицензирована на условиях"
  2968. msgid "Iso"
  2969. msgstr "Изометрия"
  2970. msgid "Iso View"
  2971. msgstr "Изометрическая проекция"
  2972. msgid "It can't be deleted or modified."
  2973. msgstr "Его нельзя будет удалить или изменить."
  2974. msgid ""
  2975. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2976. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2977. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2978. msgstr ""
  2979. "Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время "
  2980. "замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть "
  2981. "сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика."
  2982. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  2983. msgstr "Это последний профиль для этого физического принтера."
  2984. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2985. msgstr ""
  2986. "Невозможно напечатать объект(ы), состоящий из нескольких частей с помощью "
  2987. "технологии SLA."
  2988. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  2989. msgstr "Невозможно удалить последний связанный профиль принтера."
  2990. msgid "Jerk limits"
  2991. msgstr "Ограничение рывка"
  2992. msgid "Jitter"
  2993. msgstr "Разброс шва"
  2994. msgid "Jump to height"
  2995. msgstr "Переместиться на высоту"
  2996. msgid ""
  2997. "Jump to height %s\n"
  2998. "or Set ruler mode"
  2999. msgstr ""
  3000. "Перейти к заданной высоте %s\n"
  3001. "или задать режимы линейки"
  3002. msgid ""
  3003. "Jump to height %s\n"
  3004. "Set ruler mode\n"
  3005. "or Set extruder sequence for the entire print"
  3006. msgstr ""
  3007. "Перейти к заданной высоте %s\n"
  3008. "Задать режимы линейки\n"
  3009. "или задать последовательность экструдеров для всей печати"
  3010. msgid "Jump to move"
  3011. msgstr "Перейти к заданному перемещению"
  3012. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  3013. msgstr "Просто переключиться на профиль \"%1%\""
  3014. msgid "Keep"
  3015. msgstr "Запомнить"
  3016. msgid "Keep fan always on"
  3017. msgstr "Вентилятор включён всегда"
  3018. msgid "Keep lower part"
  3019. msgstr "Оставить нижнюю часть"
  3020. msgid "Keep min"
  3021. msgstr "Сохранять минимумы"
  3022. msgid "Keep the selected settings."
  3023. msgstr "Запомнить выбранные настройки."
  3024. msgid "Keep upper part"
  3025. msgstr "Оставить верхнюю часть"
  3026. msgid "Keyboard shortcuts"
  3027. msgstr "Клавиатурные комбинации"
  3028. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3029. msgstr "Клавиатурные комбинации"
  3030. msgid "kg"
  3031. msgstr "кг"
  3032. msgid "Label objects"
  3033. msgstr "Помечать объекты"
  3034. msgid "Landscape"
  3035. msgstr "Пейзаж"
  3036. msgid "Language"
  3037. msgstr "Язык"
  3038. msgid "Language selection"
  3039. msgstr "Выбор языка"
  3040. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3041. msgstr "Последняя копия модели не может быть удалена."
  3042. msgid "Layer"
  3043. msgstr "Слой"
  3044. msgid "Layer height"
  3045. msgstr "Высота слоя"
  3046. msgid ""
  3047. "Layer height is not valid.\n"
  3048. "\n"
  3049. "The layer height will be reset to 0.01."
  3050. msgstr ""
  3051. "Нулевая высота слоя недопустима.\n"
  3052. "\n"
  3053. "Высота первого слоя будет сброшена на 0.01."
  3054. msgid "Layer height limits"
  3055. msgstr "Ограничение высоты слоя"
  3056. msgid "Layer range Settings to modify"
  3057. msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв"
  3058. msgid "layers"
  3059. msgstr "слои"
  3060. msgid "Layers"
  3061. msgstr "Слои"
  3062. msgid "Layers and perimeters"
  3063. msgstr "Слои и периметры"
  3064. msgid "Left"
  3065. msgstr "Слева"
  3066. msgid "Left click"
  3067. msgstr "Щелчок левой клавишей"
  3068. msgid "Left mouse button"
  3069. msgstr "Левая кнопка мыши"
  3070. msgid "Left mouse button:"
  3071. msgstr "Левая кнопку мыши:"
  3072. msgid "Left Preset Value"
  3073. msgstr "Значение в левом профиле"
  3074. msgid "Left View"
  3075. msgstr "Вид слева"
  3076. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3077. msgstr "Условные обозначения/Расчётное время печати"
  3078. msgid "Length"
  3079. msgstr "Длина"
  3080. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  3081. msgstr ""
  3082. "Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих "
  3083. "движениях."
  3084. msgid "Length of the infill anchor"
  3085. msgstr "Длина привязок разреженного заполнения"
  3086. msgid ""
  3087. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  3088. "application license agreement"
  3089. msgstr ""
  3090. "Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью "
  3091. "лицензионного соглашения приложения"
  3092. msgid ""
  3093. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  3094. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  3095. msgstr ""
  3096. "Поднимает модель над столом, когда она частично находится внизу. Включено по "
  3097. "умолчанию. Для отключения используйте --no-ensure-on-bed to disable."
  3098. msgid "Lift Z"
  3099. msgstr "Приподнимать сопло на"
  3100. msgid "Lightning"
  3101. msgstr "Молния"
  3102. msgid "Limited"
  3103. msgstr "Ограничено"
  3104. msgid "Line"
  3105. msgstr "Линии"
  3106. msgid "Load"
  3107. msgstr "Загрузить"
  3108. msgid "Load a model"
  3109. msgstr "Загрузить модель"
  3110. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3111. msgstr "Загрузить модель, сохраненную с размерами в английской системе мер"
  3112. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  3113. msgstr "Загрузить SL1 / Sl1S архив"
  3114. msgid ""
  3115. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  3116. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  3117. "storage."
  3118. msgstr ""
  3119. "Загрузка и сохранение настроек в указанный каталог. Полезно для хранения "
  3120. "различных профилей или включения настроек из сетевого хранилища."
  3121. msgid "Load config file"
  3122. msgstr "Загрузить конфигурационный файл"
  3123. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3124. msgstr "Загрузить настройки из ini/amf/3mf/gcode и объединить"
  3125. msgid "Load configuration from project file"
  3126. msgstr "Загрузить настройки из файла проекта"
  3127. msgid ""
  3128. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  3129. "load options from multiple files."
  3130. msgstr ""
  3131. "Загрузить конфигурацию из указанного файла. Его можно использовать более "
  3132. "одного раза для загрузки параметров из нескольких файлов."
  3133. msgid "Load exported configuration file"
  3134. msgstr "Загрузить сохранённый файл настроек"
  3135. msgid "Load File"
  3136. msgstr "Загрузить файл"
  3137. msgid "Load Files"
  3138. msgstr "Загрузить файлы"
  3139. msgid "Load Modifier"
  3140. msgstr "Загрузить модификатор"
  3141. msgid "Load Part"
  3142. msgstr "Загрузить часть"
  3143. msgid "Load presets from a bundle"
  3144. msgstr "Загрузить все профили из комплекта"
  3145. msgid "Load Project"
  3146. msgstr "Загрузить проект"
  3147. msgid "Load shape from STL..."
  3148. msgstr "Загрузить форму платформы из STL-файла…"
  3149. msgid "Load..."
  3150. msgstr "Загрузить…"
  3151. msgid "loaded"
  3152. msgstr "загрузку"
  3153. msgid "Loading"
  3154. msgstr "Загружается"
  3155. msgid "Loading a configuration snapshot"
  3156. msgstr "Загрузка резервной копии конфигурации (снапшот)"
  3157. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  3158. msgstr "Загрузка нового проекта при существующих изменениях в текущем проекте."
  3159. msgid "Loading configuration"
  3160. msgstr "Загрузка конфигурации"
  3161. msgid "Loading file"
  3162. msgstr "Загрузка файла"
  3163. msgid "Loading of a configuration bundle"
  3164. msgstr "Загрузка пакета конфигураций"
  3165. msgid "Loading of a configuration file"
  3166. msgstr "Загрузка файла конфигурации"
  3167. msgid "Loading of a mode view"
  3168. msgstr "Загрузка режима просмотра"
  3169. msgid "Loading of current presets"
  3170. msgstr "Загрузка текущих профилей"
  3171. msgid "Loading repaired model"
  3172. msgstr "Загружается исправленная модель"
  3173. msgid "Loading speed"
  3174. msgstr "Скорость загрузки"
  3175. msgid "Loading speed at the start"
  3176. msgstr "Начальная скорость загрузки"
  3177. msgid "Local coordinates"
  3178. msgstr "Локальные координаты"
  3179. msgid "Lock supports under new islands"
  3180. msgstr "Блокировка поддержки под новые острова"
  3181. msgid "LOCKED LOCK"
  3182. msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОК"
  3183. msgid ""
  3184. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  3185. "default) values for the current option group"
  3186. msgstr ""
  3187. "Закрытый замочек указывает, что настройки совпадают с системными значениями "
  3188. "для текущей группы"
  3189. msgid ""
  3190. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  3191. "default) value."
  3192. msgstr ""
  3193. "Закрытый замочек указывает, что значение совпадает с системным значением "
  3194. "(либо значием по умолчанию)."
  3195. msgid "Logging level"
  3196. msgstr "Уровень протоколирования"
  3197. msgid "Loops (minimum)"
  3198. msgstr "Петель (минимум)"
  3199. msgid "Lowest Z height"
  3200. msgstr "Минимальный подъём"
  3201. msgid "Machine limits"
  3202. msgstr "Ограничения принтера"
  3203. msgid "Machine Limits"
  3204. msgstr "Ограничения принтера"
  3205. msgid ""
  3206. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  3207. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  3208. "orientation on the bed."
  3209. msgstr ""
  3210. "Убедитесь, что объект пригоден для печати. Обычно это происходит из-за "
  3211. "ничтожно малой экструзии или из-за повреждённой модели. Попробуйте "
  3212. "отремонтировать модель или изменить её ориентацию на столе."
  3213. msgid "Manual editing"
  3214. msgstr "Правка вручную"
  3215. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  3216. msgstr "Файл SLA-маски экспортирован в %1%"
  3217. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3218. msgstr "Вкладка настройки материала"
  3219. msgid "Material"
  3220. msgstr "Материал"
  3221. msgid "Material printing profile"
  3222. msgstr "Профиль печати материалами"
  3223. msgid "Material Settings"
  3224. msgstr "Настройки материала"
  3225. msgid "Material Settings Tab"
  3226. msgstr "Вкладка настройки материала"
  3227. msgid "Max"
  3228. msgstr "Максимум"
  3229. msgid "Max bridge length"
  3230. msgstr "Максимальная длина моста"
  3231. msgid "Max bridges on a pillar"
  3232. msgstr "Макс. количество мостов на теле поддержки"
  3233. msgid "Max merge distance"
  3234. msgstr "Максимальное расстояние слияния"
  3235. msgid "Max pillar linking distance"
  3236. msgstr "Максимальное расстояние между телом поддержки"
  3237. msgid "Max print height"
  3238. msgstr "Максимальная высота печати"
  3239. msgid "Max print speed"
  3240. msgstr "Максимальная скорость печати"
  3241. msgid "Max volumetric slope negative"
  3242. msgstr "Макс. отрицательное объёмное нависание"
  3243. msgid "Max volumetric slope positive"
  3244. msgstr "Макс. положительное объёмное нависание"
  3245. msgid "Max volumetric speed"
  3246. msgstr "Макс. объёмная скорость"
  3247. msgid "Maximal bridging distance"
  3248. msgstr "Максимальное длина моста"
  3249. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  3250. msgstr ""
  3251. "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. "
  3252. msgid "Maximum acceleration E"
  3253. msgstr "Макс. ускорение E"
  3254. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  3255. msgstr "Максимальное ускорение при перемещении"
  3256. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  3257. msgstr "Максимальное ускорение по оси E"
  3258. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  3259. msgstr "Максимальное ускорение по оси X"
  3260. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  3261. msgstr "Максимальное ускорение по оси Y"
  3262. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  3263. msgstr "Максимальное ускорение по оси Z"
  3264. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  3265. msgstr "Макс. ускорение при выдавливании"
  3266. msgid ""
  3267. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  3268. "\n"
  3269. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  3270. "(M204 T)."
  3271. msgstr ""
  3272. "Максимальное ускорение при печати (M204 P)\n"
  3273. "\n"
  3274. "В прошивке Marlin (legacy) это будет использоваться также в качестве "
  3275. "ускорения при перемещении (M204T)."
  3276. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  3277. msgstr "Макс. ускорение при ретракте"
  3278. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  3279. msgstr "Максимальное ускорение ретракта (M204 R)"
  3280. msgid "Maximum acceleration X"
  3281. msgstr "Макс. ускорение X"
  3282. msgid "Maximum acceleration Y"
  3283. msgstr "Макс. ускорение Y"
  3284. msgid "Maximum acceleration Z"
  3285. msgstr "Макс. ускорение Z"
  3286. msgid "Maximum accelerations"
  3287. msgstr "Максимальные ускорения"
  3288. msgid ""
  3289. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3290. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3291. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3292. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3293. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3294. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3295. "produced."
  3296. msgstr ""
  3297. "Максимальное отклонение экспортируемых путей G-кода от их аналогов с полным "
  3298. "разрешением. G-код с очень высоким разрешением требует огромного объёма "
  3299. "оперативной памяти для нарезки и предварительного просмотра, также 3D "
  3300. "принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать G-код "
  3301. "с высоким разрешением. С другой стороны, G-код с низким разрешением будет "
  3302. "создавать низкополигональный эффект, и поскольку сокращение G-кода "
  3303. "выполняется на каждом слое независимо, могут создаваться видимые артефакты."
  3304. msgid "Maximum exposure time"
  3305. msgstr "Максимальное время контакта"
  3306. msgid "Maximum feedrate E"
  3307. msgstr "Макс. скорость подачи E"
  3308. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  3309. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси E"
  3310. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  3311. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси X"
  3312. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  3313. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Y"
  3314. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  3315. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Z"
  3316. msgid "Maximum feedrate X"
  3317. msgstr "Макс. скорость подачи X"
  3318. msgid "Maximum feedrate Y"
  3319. msgstr "Макс. скорость подачи Y"
  3320. msgid "Maximum feedrate Z"
  3321. msgstr "Макс. скорость подачи Z"
  3322. msgid "Maximum feedrates"
  3323. msgstr "Максимальные скорости подачи"
  3324. msgid "Maximum initial exposure time"
  3325. msgstr "Макс. время засветки начальных слоёв"
  3326. msgid "Maximum jerk E"
  3327. msgstr "Максимальный рывок E"
  3328. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  3329. msgstr "Максимальный рывок по оси E"
  3330. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  3331. msgstr "Максимальный рывок по оси X"
  3332. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  3333. msgstr "Максимальный рывок по оси Y"
  3334. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  3335. msgstr "Максимальный рывок по оси Z"
  3336. msgid "Maximum jerk X"
  3337. msgstr "Максимальный рывок X"
  3338. msgid "Maximum jerk Y"
  3339. msgstr "Максимальный рывок Y"
  3340. msgid "Maximum jerk Z"
  3341. msgstr "Максимальный рывок Z"
  3342. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  3343. msgstr "Максимальная длина привязок разреженного заполнения"
  3344. msgid ""
  3345. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  3346. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  3347. msgstr ""
  3348. "Максимальное количество мостов, которые можно разместить на теле поддержки. "
  3349. "Мосты удерживают носики поддержки и соединяются с телами поддержки в виде "
  3350. "небольших ветвей."
  3351. msgid "Maximum width of a segmented region"
  3352. msgstr "Максимальная ширина сегментированной области"
  3353. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  3354. msgstr ""
  3355. "Максимальная ширина сегментированной области. Ноль отключает эту функцию."
  3356. msgid "Merge"
  3357. msgstr "Объединить"
  3358. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3359. msgstr "Объединить все части в одну единую модель"
  3360. msgid "Merged"
  3361. msgstr "Объединённые"
  3362. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  3363. msgstr "Объединение срезов и подсчёт статистики"
  3364. msgid "Mesh repair failed."
  3365. msgstr "Ошибка восстановления сетки."
  3366. msgid ""
  3367. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  3368. msgstr ""
  3369. "Сетка, для создания полости, не подходит для этого (она не ограничивает "
  3370. "объём)."
  3371. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  3372. msgstr "Сообщение при паузе печати на текущем слое (%1% мм)."
  3373. msgid "Min"
  3374. msgstr "Минимум"
  3375. msgid "Min print speed"
  3376. msgstr "Минимальная скорость печати"
  3377. msgid "Min width"
  3378. msgstr "Мин. ширина"
  3379. msgid "Minimal distance of the support points"
  3380. msgstr "Минимальное расстояние опорных точек"
  3381. msgid "Minimal filament extrusion length"
  3382. msgstr "Минимальная длина экструзии"
  3383. msgid "Minimal points distance"
  3384. msgstr "Мин. расстояние м/у точками"
  3385. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3386. msgstr "Минимальная длина очистки на башне"
  3387. msgid "Minimize application"
  3388. msgstr "Свернуть приложение"
  3389. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  3390. msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу"
  3391. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  3392. msgstr "Минимальная толщина нижней оболочки равна %1% мм."
  3393. msgid "Minimum exposure time"
  3394. msgstr "Минимальное время контакта"
  3395. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  3396. msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии"
  3397. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  3398. msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии (M205 S)"
  3399. msgid "Minimum feedrates"
  3400. msgstr "Минимальные скорости подачи"
  3401. msgid "Minimum initial exposure time"
  3402. msgstr "Минимальное начальное время контакта"
  3403. msgid "Minimum shell thickness"
  3404. msgstr "Минимальная толщина оболочки"
  3405. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3406. msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху/снизу"
  3407. msgid "Minimum top shell thickness"
  3408. msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки"
  3409. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  3410. msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки равна %1% мм."
  3411. msgid "Minimum travel after retraction"
  3412. msgstr "Мин. перемещение после ретракта"
  3413. msgid "Minimum travel feedrate"
  3414. msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях"
  3415. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  3416. msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях (M205 T)"
  3417. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  3418. msgstr "Минимальная толщина стенки полой модели."
  3419. msgid "Mirror horizontally"
  3420. msgstr "Зеркалировать по горизонтали"
  3421. msgid "Mirror Object"
  3422. msgstr "Отразить обект"
  3423. msgid "Mirror vertically"
  3424. msgstr "Зеркалировать по вертикали"
  3425. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  3426. msgstr "Несоответствующий тип хоста печати: %s"
  3427. msgid "Mixed"
  3428. msgstr "Смешанный"
  3429. msgid "ml"
  3430. msgstr "мл"
  3431. msgid "mm"
  3432. msgstr "мм"
  3433. msgid "mm (zero to disable)"
  3434. msgstr "мм (0 - отключено)"
  3435. msgid "mm or %"
  3436. msgstr "мм или %"
  3437. msgid "mm or % (zero to disable)"
  3438. msgstr "мм или % (0 - отключено)"
  3439. msgid "mm/s"
  3440. msgstr "мм/с"
  3441. msgid "mm/s or %"
  3442. msgstr "мм/с или %"
  3443. msgid "mm/s²"
  3444. msgstr "мм/с²"
  3445. msgid "mm²"
  3446. msgstr "мм²"
  3447. msgid "mm³"
  3448. msgstr "мм³"
  3449. msgid "mm³/s"
  3450. msgstr "мм³/с"
  3451. msgid "mm³/s²"
  3452. msgstr "мм³/с²"
  3453. msgid "Mode"
  3454. msgstr "Режим"
  3455. msgid "Model"
  3456. msgstr "Модель"
  3457. msgid "model"
  3458. msgstr "модель"
  3459. msgid "Model repair canceled"
  3460. msgstr "Исправление модели отменено"
  3461. msgid "Model repair finished"
  3462. msgstr "Исправление модели закончено"
  3463. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  3464. msgstr "Изменения будут сохранены в текущем профиле."
  3465. msgid "modified"
  3466. msgstr "изменено"
  3467. msgid "Modifier"
  3468. msgstr "Модификатор"
  3469. msgid "Modifiers"
  3470. msgstr "Модификаторы"
  3471. msgid "money/bottle"
  3472. msgstr "денег/бутылка"
  3473. msgid "money/kg"
  3474. msgstr "денег/кг"
  3475. msgid "Monotonic"
  3476. msgstr "Монотонный"
  3477. msgid "More"
  3478. msgstr "Больше"
  3479. msgid "Mouse wheel"
  3480. msgstr "Колесо мыши"
  3481. msgid "Mouse wheel:"
  3482. msgstr "Колесо мыши:"
  3483. msgid "Move"
  3484. msgstr "Переместить"
  3485. msgid "Move active thumb Down"
  3486. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вниз"
  3487. msgid "Move active thumb Left"
  3488. msgstr "Сдвинуть активный ползунок влево"
  3489. msgid "Move active thumb Right"
  3490. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вправо"
  3491. msgid "Move active thumb Up"
  3492. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вверх"
  3493. msgid "Move clipping plane"
  3494. msgstr "Переместить плоскость отсечения"
  3495. msgid "Move drainage hole"
  3496. msgstr "Перемещение отверстия"
  3497. msgid "Move Object"
  3498. msgstr "Переместить объект"
  3499. msgid "Move point"
  3500. msgstr "Переместить точку"
  3501. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  3502. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-"
  3503. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  3504. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-"
  3505. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  3506. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+"
  3507. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  3508. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+"
  3509. msgid "Move support point"
  3510. msgstr "Переместить точку поддержки"
  3511. msgid "Movement"
  3512. msgstr "Перемещение"
  3513. msgid "Movement in camera space"
  3514. msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
  3515. msgid "Movement step set to 1 mm"
  3516. msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм"
  3517. msgid ""
  3518. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3519. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3520. msgstr ""
  3521. "Для мультиматериальных принтеров может потребоваться предзарядка и прочистка "
  3522. "сопел при их смене. Избыточный материал будет выдавливаться на башню очистки."
  3523. msgid "Multi-part object detected"
  3524. msgstr "Обнаружен объект, состоящий из нескольких частей"
  3525. msgid "Multimaterial painting"
  3526. msgstr "Мультиматериальная покраска"
  3527. msgid ""
  3528. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  3529. msgstr "Обнаружено несколько устройств %s. Для прошивки оставьте только одно."
  3530. msgid ""
  3531. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  3532. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3533. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  3534. msgstr ""
  3535. "Для мультиматериального принтера было загружено несколько объектов. \n"
  3536. "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли "
  3537. "рассматривать их как одну модель,\n"
  3538. "состоящую из несколько частей?"
  3539. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  3540. msgstr "Увеличить количество копий путём создания сетки."
  3541. msgid "Multiply copies by this factor."
  3542. msgstr "Увеличить количество копий на этот коэффициент."
  3543. msgid "N/A"
  3544. msgstr "Н/Д"
  3545. msgid "Name"
  3546. msgstr "Имя"
  3547. msgid "Name of the printer"
  3548. msgstr "Название принтера"
  3549. msgid ""
  3550. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  3551. "differentiated by a nozzle diameter."
  3552. msgstr ""
  3553. "Название модификации принтера. Например, это можно различать по диаметру "
  3554. "сопла."
  3555. msgid "Name of the printer vendor."
  3556. msgstr "Название производителя принтера."
  3557. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  3558. msgstr "Имя профиля, от которого наследуется данный профиль."
  3559. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  3560. msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером"
  3561. msgid "Nearest"
  3562. msgstr "Ближайшая"
  3563. msgid "Negative Volume"
  3564. msgstr "Объём для исключения"
  3565. msgid "Network lookup"
  3566. msgstr "Поиск по сети"
  3567. msgid "New"
  3568. msgstr "Новый"
  3569. msgid "New prerelease version %1% is available."
  3570. msgstr "Доступна новая предрелизная версия %1%."
  3571. msgid "New printer preset selected"
  3572. msgstr "Выбран новый профиль принтера"
  3573. msgid "New Project"
  3574. msgstr "Новый проект"
  3575. msgid "New release version %1% is available."
  3576. msgstr "Доступна новый релиз программы %1%."
  3577. msgid "New Value"
  3578. msgstr "Новое значение"
  3579. msgid "New version of %s is available"
  3580. msgstr "Доступна новая версия %s"
  3581. msgid "New version:"
  3582. msgstr "Новая версия:"
  3583. msgid "Next Redo action: %1%"
  3584. msgstr "Следующее возвращаемое действие: %1%"
  3585. msgid "Next Undo action: %1%"
  3586. msgstr "Следующее отменяемое действие: %1%"
  3587. msgid "No brim"
  3588. msgstr "Без каймы"
  3589. msgid ""
  3590. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  3591. "sign."
  3592. msgstr ""
  3593. "К печати не были добавлены маркеры смены цвета. Модель не похожа на знак."
  3594. msgid "No errors detected"
  3595. msgstr "Ошибок не обнаружено"
  3596. msgid "No extrusion"
  3597. msgstr "Без экструзии"
  3598. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  3599. msgstr "Для этой модели с текущими настройками нельзя создать подложку."
  3600. msgid "No previously sliced file."
  3601. msgstr "Нет ранее нарезанного файла."
  3602. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  3603. msgstr "НЕ ДОПУСКАТЬ РЭММИНГ"
  3604. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3605. msgstr "Отсутствие разреженных слоёв (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
  3606. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  3607. msgstr "Точки поддержки не будут размещены ближе этого порогового значения."
  3608. msgid "No updates available"
  3609. msgstr "Нет доступных обновлений"
  3610. msgid "None"
  3611. msgstr "Нет"
  3612. msgid "Normal"
  3613. msgstr "Нормальный"
  3614. msgid "Normal mode"
  3615. msgstr "Нормальный режим"
  3616. msgid "normal mode"
  3617. msgstr "нормальный режим"
  3618. msgid "not a ZIP archive"
  3619. msgstr "это не ZIP архив"
  3620. msgid "Not found:"
  3621. msgstr "Не найден:"
  3622. msgid "Note"
  3623. msgstr "Примечание"
  3624. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  3625. msgid_plural ""
  3626. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  3627. msgstr[0] ""
  3628. "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этого принтера."
  3629. msgstr[1] ""
  3630. "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров."
  3631. msgstr[2] ""
  3632. "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров."
  3633. msgid ""
  3634. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  3635. msgid_plural ""
  3636. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  3637. msgstr[0] ""
  3638. "Обратите внимание, что этот принтер будет удалён после удаления выбранного "
  3639. "профиля."
  3640. msgstr[1] ""
  3641. "Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного "
  3642. "профиля."
  3643. msgstr[2] ""
  3644. "Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного "
  3645. "профиля."
  3646. msgid "NOTE:"
  3647. msgstr "Примечание:"
  3648. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  3649. msgstr "Примечание: требуется версия AstroBox не ниже 1.1.0."
  3650. msgid ""
  3651. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  3652. "is required."
  3653. msgstr ""
  3654. "Замечание: требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 или новее, а также "
  3655. "включение функции заливки."
  3656. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  3657. msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0."
  3658. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  3659. msgstr "Примечание: Требуется версия Repetier не ниже 0.90.0."
  3660. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  3661. msgstr ""
  3662. "Примечание: некоторые сочетания клавиш работают только в режиме "
  3663. "(не)редактирования."
  3664. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  3665. msgstr "Примечание: этот профиль будет заменён после сохранения"
  3666. msgid "Notes"
  3667. msgstr "Заметки"
  3668. msgid "Notice"
  3669. msgstr "Примечание"
  3670. msgid "Notify about new releases"
  3671. msgstr "Уведомлять о новых версиях программы"
  3672. msgid "nozzle"
  3673. msgstr "сопло"
  3674. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  3675. msgstr "Температуры сопла и стола"
  3676. msgid "Nozzle diameter"
  3677. msgstr "Диаметр сопла"
  3678. msgid "Nozzle Diameter:"
  3679. msgstr "Диаметр сопла:"
  3680. msgid "Nozzle temperature"
  3681. msgstr "Температура сопла"
  3682. msgid "Number of cooling moves"
  3683. msgstr "Количество охлаждающих движений"
  3684. msgid "Number of extruders of the printer."
  3685. msgstr "Количество экструдеров у принтера."
  3686. msgid ""
  3687. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3688. "material."
  3689. msgstr "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки."
  3690. msgid ""
  3691. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3692. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3693. msgstr ""
  3694. "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки. Установите "
  3695. "значение -1 чтобы использовать support_material_interface_layers"
  3696. msgid "Number of pixels in"
  3697. msgstr "Количество пикселей в"
  3698. msgid "Number of pixels in X"
  3699. msgstr "Количество пикселей в X"
  3700. msgid "Number of pixels in Y"
  3701. msgstr "Количество пикселей в Y"
  3702. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3703. msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации нижних поверхностей."
  3704. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3705. msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации верхних и нижних поверхностей."
  3706. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3707. msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели."
  3708. msgid ""
  3709. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  3710. "time to the exposure time"
  3711. msgstr ""
  3712. "Количество начальных слоёв, необходимых для изменения времени засветки от "
  3713. "«Время засветки начальных слоёв» до «Время засветки основных слоёв»."
  3714. msgid "Number of tool changes"
  3715. msgstr "Количество смен сопла"
  3716. msgid "Object elevation"
  3717. msgstr "Высота подъёма модели"
  3718. msgid "Object manipulation"
  3719. msgstr "Действия с объектом"
  3720. msgid "Object name"
  3721. msgstr "Имя объекта"
  3722. msgid "Object name: %1%"
  3723. msgstr "Имя модели: %1%"
  3724. msgid "Object or Instance"
  3725. msgstr "Объект или экземпляр"
  3726. msgid "Object reordered"
  3727. msgstr "Объект переупорядочен"
  3728. msgid "Object Settings to modify"
  3729. msgstr "Параметры модели для изменения"
  3730. msgid ""
  3731. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  3732. "This object has been removed from the model"
  3733. msgid_plural ""
  3734. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  3735. "These objects have been removed from the model"
  3736. msgstr[0] ""
  3737. "Похоже у объекта из файла %s нулевой размер.\n"
  3738. "Он был удалён из модели."
  3739. msgstr[1] ""
  3740. "Похоже у объектов из файла %s нулевой размер.\n"
  3741. "Они были удалены из модели."
  3742. msgstr[2] ""
  3743. "Похоже у объектов из файла %s нулевой размер.\n"
  3744. "Они были удалены из модели."
  3745. msgid "Object too large?"
  3746. msgstr "Модель слишком большая?"
  3747. msgid ""
  3748. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  3749. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  3750. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  3751. msgstr ""
  3752. "Прочистка сопла после смены будет выполняться в объекте, чтобы сохранить "
  3753. "материал (который иначе попал бы на башню очистки) и сократить время печати. "
  3754. "В результате цвета объектов будут смешаны."
  3755. msgid "object"
  3756. msgid_plural "objects"
  3757. msgstr[0] "модель"
  3758. msgstr[1] "модели"
  3759. msgstr[2] "моделей"
  3760. msgid "objects"
  3761. msgstr "объекты"
  3762. msgid "Objects List"
  3763. msgstr "Список моделей"
  3764. msgid "Octagram Spiral"
  3765. msgstr "Спиральная октаграмма"
  3766. msgid "OctoPrint version"
  3767. msgstr "Версия OctoPrint"
  3768. msgid "of a current Object"
  3769. msgstr "текущего объекта"
  3770. msgid "Offset"
  3771. msgstr "Смещение"
  3772. msgid "Old Value"
  3773. msgstr "Старое значение"
  3774. msgid "On overhangs only"
  3775. msgstr "Только на свесах"
  3776. msgid ""
  3777. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  3778. "or Keychain."
  3779. msgstr ""
  3780. "В этой системе %s использует сертификаты HTTPS из системного хранилища "
  3781. "сертификатов или связки ключей."
  3782. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3783. msgstr ""
  3784. "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка"
  3785. msgid "One layer mode"
  3786. msgstr "Однослойный режим"
  3787. msgid "One of the presets doesn't found"
  3788. msgstr "Не найден один из профилей"
  3789. msgid ""
  3790. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3791. msgstr ""
  3792. "Для одного или нескольких объектов был назначен экструдер, который у "
  3793. "принтера отсутствует."
  3794. msgid "Ongoing uploads"
  3795. msgstr "Текущие загрузки"
  3796. msgid ""
  3797. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  3798. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  3799. "\"complete_objects\"."
  3800. msgstr ""
  3801. "Режим «Спиральная ваза» может использоваться для печати только одной модели. "
  3802. "Либо оставьте на столе одну модель или включите последовательную печать с "
  3803. "помощью \"complete_objects\"."
  3804. msgid ""
  3805. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3806. "print."
  3807. msgstr ""
  3808. "Создавать поддержки только от платформы. Поддержки от объектов построены не "
  3809. "будут."
  3810. msgid "Only infill where needed"
  3811. msgstr "Заполнение только там, где нужно"
  3812. msgid "Only lift Z"
  3813. msgstr "Только подъём Z"
  3814. msgid "Only lift Z above"
  3815. msgstr "Приподнимать сопло только выше (после)"
  3816. msgid "Only lift Z below"
  3817. msgstr "Приподнимать сопло только ниже (до)"
  3818. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  3819. msgstr "Ретракт только при пересечении периметров"
  3820. msgid ""
  3821. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  3822. "filaments"
  3823. msgstr ""
  3824. "Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными пластиковыми "
  3825. "нитями."
  3826. msgid ""
  3827. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  3828. "materials"
  3829. msgstr ""
  3830. "Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными SLA "
  3831. "материалами"
  3832. msgid "Ooze prevention"
  3833. msgstr "Предотвращение утечек"
  3834. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  3835. msgstr ""
  3836. "«Предотвращение течи материала» в настоящее время не поддерживается при "
  3837. "включённой черновой башне."
  3838. msgid "Open a G-code file"
  3839. msgstr "Выберите G-код файл"
  3840. msgid "Open a project file"
  3841. msgstr "Открыть файл проекта"
  3842. msgid "Open as project"
  3843. msgstr "Открыть как проект"
  3844. msgid "Open CA certificate file"
  3845. msgstr "Открыть файл сертификата УЦ"
  3846. msgid "Open changelog page"
  3847. msgstr "Открыть страницу изменений"
  3848. msgid "Open download page"
  3849. msgstr "Открыть страницу закачки"
  3850. msgid "Open Folder."
  3851. msgstr "Открыть папку."
  3852. msgid "Open G-code file:"
  3853. msgstr "Выберите G-код файл:"
  3854. msgid "Open G-code viewer"
  3855. msgstr "Открыть просмотрщик G-кода"
  3856. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  3857. msgstr "Открыть гиперссылку в браузере по умолчанию?"
  3858. msgid "Open new G-code viewer"
  3859. msgstr "Открыть новый просмотрщик G-кода"
  3860. msgid "Open new instance"
  3861. msgstr "Запустить новый экземпляр программы"
  3862. msgid "Open New Instance"
  3863. msgstr "Запустить новый экземпляр программы"
  3864. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  3865. msgstr "Открытие диалогового окна для редактирования библиотеки фигур."
  3866. msgid "Opening Configuration Wizard"
  3867. msgstr "Открытие мастера настройки"
  3868. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  3869. msgstr "Открытие нового проекта при несохранении некоторых профилей."
  3870. msgid ""
  3871. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  3872. "tip if already opened."
  3873. msgstr ""
  3874. "Открывает уведомление о полезном совете в правом нижнем углу или показывает "
  3875. "другой совет, если уведомление уже открыто."
  3876. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  3877. msgstr ""
  3878. "Поиск оптимального поворота для достижения наилучшего качества поверхности."
  3879. msgid ""
  3880. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  3881. "structures.\n"
  3882. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  3883. "touching the print bed if no elevation is set."
  3884. msgstr ""
  3885. "Поиск оптимального поворота для уменьшения количества нависающих частей, "
  3886. "нуждающихся в поддержках.\n"
  3887. "Обратите внимание, если высота подъёма модели не задана, то будет найдено "
  3888. "положение модели для лучшего контакта её с печатной платформой."
  3889. msgid "Optimize orientation"
  3890. msgstr "Оптимизировать ориентацию"
  3891. msgid "Optimize Rotation"
  3892. msgstr "Оптимизировать поворот"
  3893. msgid ""
  3894. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  3895. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  3896. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  3897. msgstr ""
  3898. "Этот параметр призван оптимизировать маршрут движения печатающей головки, "
  3899. "чтобы свести к минимуму пересечение стенок при движении. Полезно "
  3900. "использовать с экструдерами Боудена, которые страдают от просачивание "
  3901. "расплавленного материала. Эта функция замедляет как печать, так и генерацию "
  3902. "G-кода."
  3903. msgid "Options"
  3904. msgstr "Параметры"
  3905. msgid "Options for support material and raft"
  3906. msgstr "Параметры поддержек и подложки"
  3907. msgid "Options:"
  3908. msgstr "Параметры:"
  3909. msgid "or press \"+\" key"
  3910. msgstr "или клавиша \"+\""
  3911. msgid "Order object volumes by types"
  3912. msgstr "Упорядочить объёмы моделей по типам"
  3913. msgid "Orientation found."
  3914. msgstr "Ориентация найдена."
  3915. msgid "Orientation search canceled."
  3916. msgstr "Поиск оптимального положения отменён."
  3917. msgid "Origin"
  3918. msgstr "Начало координат"
  3919. msgid "Other"
  3920. msgstr "Прочее"
  3921. msgid "Other layers"
  3922. msgstr "Последующие слои"
  3923. msgid "Other Vendors"
  3924. msgstr "Другие производители"
  3925. msgid "Outer and inner brim"
  3926. msgstr "Кайма снаружи и внутри"
  3927. msgid "Outer brim only"
  3928. msgstr "Кайма только снаружи"
  3929. msgid "Output File"
  3930. msgstr "Выходной файл"
  3931. msgid "Output file"
  3932. msgstr "Выходной файл"
  3933. msgid "Output filename format"
  3934. msgstr "Формат выходного файла"
  3935. msgid "Output Model Info"
  3936. msgstr "Вывести информацию о модели"
  3937. msgid "Output options"
  3938. msgstr "Выходные параметры"
  3939. msgid "Outside walls"
  3940. msgstr "Внешние стенки"
  3941. msgid "Overflow"
  3942. msgstr "Переполнение"
  3943. msgid "Overhang perimeter"
  3944. msgstr "Нависающий периметр"
  3945. msgid "Overhang threshold"
  3946. msgstr "Угол нависания поддержки"
  3947. msgid "Overlap"
  3948. msgstr "Перекрытие"
  3949. msgid "P&rint Settings Tab"
  3950. msgstr "Вкладка настройки печати"
  3951. msgid "Pad"
  3952. msgstr "Подложка"
  3953. msgid "Pad around object"
  3954. msgstr "Подложка вокруг модели"
  3955. msgid "Pad around object everywhere"
  3956. msgstr "Подложка вокруг модели везде"
  3957. msgid "Pad brim size"
  3958. msgstr "Размер каймы подложки"
  3959. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  3960. msgstr "Размер каймы подложки слишком мал для текущих настроек."
  3961. msgid "Pad object connector penetration"
  3962. msgstr "Глубина проникновения соединительного элемента в модель"
  3963. msgid "Pad object connector stride"
  3964. msgstr "Шаг соединительного элемента подложки модели"
  3965. msgid "Pad object connector width"
  3966. msgstr "Ширина соединительного элемента подложки модели"
  3967. msgid "Pad object gap"
  3968. msgstr "Зазор между дном модели и подложкой"
  3969. msgid "Pad wall height"
  3970. msgstr "Высота стенки подложки"
  3971. msgid "Pad wall slope"
  3972. msgstr "Наклон стенки подложки"
  3973. msgid "Pad wall thickness"
  3974. msgstr "Толщина стенки подложки"
  3975. msgid "Page Down"
  3976. msgstr "Page Down"
  3977. msgid "Page Up"
  3978. msgstr "Page Up"
  3979. msgid "Paint-on seam"
  3980. msgstr "Рисование шва"
  3981. msgid "Paint-on supports"
  3982. msgstr "Рисование поддержек"
  3983. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  3984. msgstr "Окрашивает все грани внутри, независимо от их ориентации."
  3985. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  3986. msgstr "Окрашивает грани в соответствии с выбранной кистью."
  3987. msgid ""
  3988. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  3989. msgstr ""
  3990. "Окрашивает соседние грани, относительный угол которых меньше или равен "
  3991. "заданному ниже углу."
  3992. msgid "Paints only one facet."
  3993. msgstr "Окрашивает только одну грань."
  3994. msgid "parameter name"
  3995. msgstr "имя параметра"
  3996. msgid "Parameter validation"
  3997. msgstr "Проверка корректности параметров"
  3998. msgid ""
  3999. "Parsing of host response failed.\n"
  4000. "Message body: \"%1%\"\n"
  4001. "Error: \"%2%\""
  4002. msgstr ""
  4003. "Не удалось проанализировать ответ хоста.\n"
  4004. "Текст сообщения: \"%1%\"\n"
  4005. "Ошибка: \"%2%\""
  4006. msgid "Part"
  4007. msgstr "Элемент"
  4008. msgid "Part manipulation"
  4009. msgstr "Манипуляция над элементом"
  4010. msgid "Part Settings to modify"
  4011. msgstr "Параметры элемента для изменения"
  4012. msgid "Password"
  4013. msgstr "Пароль"
  4014. msgid "Paste"
  4015. msgstr "Вставить"
  4016. msgid "Paste clipboard"
  4017. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  4018. msgid "Paste from clipboard"
  4019. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  4020. msgid "Paste From Clipboard"
  4021. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  4022. msgid "Pattern"
  4023. msgstr "Шаблон поддержки и подложки"
  4024. msgid "Pattern angle"
  4025. msgstr "Угол печати поддержки и подложки"
  4026. msgid "Pattern spacing"
  4027. msgstr "Плотность поддержки"
  4028. msgid "Pattern used to generate support material."
  4029. msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать поддержки."
  4030. msgid "Pause"
  4031. msgstr "Пауза"
  4032. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  4033. msgstr "Пауза печати («%1%»)"
  4034. msgid "Pause Print G-code"
  4035. msgstr "G-код, выполняемый для паузы печати"
  4036. msgid "Percentage"
  4037. msgstr "Процент"
  4038. msgid "Perform cut"
  4039. msgstr "Выполнить обрезку"
  4040. msgid ""
  4041. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  4042. "system)."
  4043. msgstr ""
  4044. "Выполнить интеграцию с рабочим столом (делает этот двоичный файл доступным "
  4045. "для поиска системой)."
  4046. msgid ""
  4047. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4048. "artifacts."
  4049. msgstr ""
  4050. "Быстродействие расчёта против точности расчёта. \n"
  4051. "Низкие значения этого параметра могут привести к нежелательным артефактам."
  4052. msgid "Perimeter"
  4053. msgstr "Периметр"
  4054. msgid "perimeter"
  4055. msgstr "Периметр"
  4056. msgid "Perimeter extruder"
  4057. msgstr "Экструдер, печатающий внешние периметры"
  4058. msgid "perimeters"
  4059. msgstr "периметры"
  4060. msgid "Perimeters"
  4061. msgstr "Периметры"
  4062. msgid "Physical Printer"
  4063. msgstr "Физический принтер"
  4064. msgid "Physical printers"
  4065. msgstr "Физические принтеры"
  4066. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  4067. msgstr "Выберите другого производителя, поддерживаемого %s"
  4068. msgid ""
  4069. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  4070. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  4071. msgstr ""
  4072. "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в "
  4073. "следующем формате: \"XxY, XxY, ...\""
  4074. msgid "Pillar connection mode"
  4075. msgstr "Тип соединения тела поддержки"
  4076. msgid "Pillar diameter"
  4077. msgstr "Диаметр тела поддержки"
  4078. msgid "Pillar widening factor"
  4079. msgstr "Коэффициент расширения тела поддержки"
  4080. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  4081. msgstr "Диаметр точки крепления должен быть меньше диаметра колонны."
  4082. msgid "Pinhead front diameter"
  4083. msgstr "Диаметр носика поддержки"
  4084. msgid "Pinhead width"
  4085. msgstr "Длина носика поддержки"
  4086. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  4087. msgstr "Поместите в посадочное место необходимую деталь и возобновите печать"
  4088. msgid "Place on face"
  4089. msgstr "Положить гранью"
  4090. msgid "Plater"
  4091. msgstr "Компоновка"
  4092. msgid "Please check your object list before preset changing."
  4093. msgstr "Проверьте список объектов перед изменением профиля."
  4094. msgid ""
  4095. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  4096. "reported the issue."
  4097. msgstr ""
  4098. "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите PrusaSlicer. Мы будем "
  4099. "благодарны, если вы сообщите о вашей проблеме."
  4100. msgid "Please select the file to reload"
  4101. msgstr "Пожалуйста, выберите файл для перезагрузки"
  4102. msgid "Portions copyright"
  4103. msgstr "Части авторских прав"
  4104. msgid "Portrait"
  4105. msgstr "Портрет"
  4106. msgid "Position"
  4107. msgstr "Положение"
  4108. msgid "Position of perimeters starting points."
  4109. msgstr ""
  4110. "Этот параметр позволяет выбрать начальную точку каждого слоя в направлении "
  4111. "Z, и таким образом определяет, где будет шов объекта. Изменяя этот параметр "
  4112. "можно уменьшить видимость шва."
  4113. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  4114. msgstr "Скрипты постобработки модифицируют файл G-кода так как вам нужно."
  4115. msgid "Post-processing scripts"
  4116. msgstr "Скрипты постобработки"
  4117. msgid "Preferences"
  4118. msgstr "Параметры"
  4119. msgid "Preferred direction of the seam"
  4120. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  4121. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4122. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах) "
  4123. msgid "Preparing infill"
  4124. msgstr "Подготовка заполнения"
  4125. msgid "Preparing settings tabs"
  4126. msgstr "Подготовка вкладок настроек"
  4127. msgid ""
  4128. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  4129. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  4130. msgstr ""
  4131. "Предварительно выбирает грани по углу свеса. Можно ограничить окрашиваемые "
  4132. "грани только предварительно выбранными гранями, если включён параметр \"%1%"
  4133. "\"."
  4134. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  4135. msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:"
  4136. msgid ""
  4137. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  4138. "following unsaved changes:"
  4139. msgstr ""
  4140. "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем печати, и имеет следующие "
  4141. "несохранённые изменения:"
  4142. msgid ""
  4143. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  4144. "following unsaved changes:"
  4145. msgstr ""
  4146. "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и в нём есть "
  4147. "следующие несохранённые изменения:"
  4148. msgid ""
  4149. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  4150. "printer."
  4151. msgstr ""
  4152. "Профиль с именем \"%1%\" уже существует и несовместим с выбранным принтером."
  4153. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4154. msgstr "Профиль с именем «%1%» уже существует."
  4155. msgid ""
  4156. "Presets are different.\n"
  4157. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  4158. msgstr ""
  4159. "Профили отличаются.\n"
  4160. "Нажмите эту кнопку, чтобы выставить в правый профиль тоже что и в левом."
  4161. msgid "Presets are the same"
  4162. msgstr "Отличия в профилях отсутствуют"
  4163. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  4164. msgstr "Нажмите %1% левую кнопку мыши для ввода точного значения"
  4165. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4166. msgstr "Активация прямоугольника отмены выделения"
  4167. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4168. msgstr "Активация прямоугольника выделения"
  4169. msgid ""
  4170. "Press to select multiple objects\n"
  4171. "or move multiple objects with mouse"
  4172. msgstr ""
  4173. "Нажмите для выбора или перемещения\n"
  4174. "нескольких объектов мышью"
  4175. msgid ""
  4176. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4177. "with arrow keys or mouse wheel"
  4178. msgstr ""
  4179. "Ускорить перемещение ползунка в 5 раз с помощью \n"
  4180. "стрелок на клавиатуре или колесом мыши"
  4181. msgid "Preview"
  4182. msgstr "Предпросмотр"
  4183. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  4184. msgstr "Предпросмотр полости и отверстий в модели"
  4185. msgid "Previously sliced file ("
  4186. msgstr "Ранее нарезанный файл"
  4187. msgid "Prime all printing extruders"
  4188. msgstr "Заправка всех печатающих экструдеров"
  4189. msgid "print"
  4190. msgstr "печать"
  4191. msgid "Print"
  4192. msgstr "Печать"
  4193. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4194. msgstr "Очередь отправки на узел печати"
  4195. msgid ""
  4196. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  4197. "of the default inverse order."
  4198. msgstr ""
  4199. "При включении, сначала будет печататься внешний слой периметра, потом "
  4200. "внутренний. Например, если периметр состоит из трёх слоёв, то, включив этот "
  4201. "параметр, печать будет идти в следующем порядке: сначала внешний, потом "
  4202. "средний, потом внутренний слой."
  4203. msgid "Print Diameters"
  4204. msgstr "Диаметры печати"
  4205. msgid "Print Host upload"
  4206. msgstr "Отправка на узел печати"
  4207. msgid "Print host upload queue"
  4208. msgstr "Очередь отправки на узел печати"
  4209. msgid "Print mode"
  4210. msgstr "Режим принтера"
  4211. msgid "Print pauses"
  4212. msgstr "Паузы печати"
  4213. msgid "Print settings"
  4214. msgstr "Настройки печати"
  4215. msgid "Print Settings"
  4216. msgstr "Настройки печати"
  4217. msgid "Print Settings Tab"
  4218. msgstr "Вкладка настройки печати"
  4219. msgid "Print speed"
  4220. msgstr "Скорость печати"
  4221. msgid "Print speed override"
  4222. msgstr "Ограничение скорости печати"
  4223. msgid "Print&er Settings Tab"
  4224. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  4225. msgid "printer"
  4226. msgstr "принтер"
  4227. msgid "Printer"
  4228. msgstr "Принтер"
  4229. msgid "Printer absolute correction"
  4230. msgstr "Абсолютная корректировка принтера"
  4231. msgid "Printer gamma correction"
  4232. msgstr "Гамма модификация принтера"
  4233. msgid "printer model"
  4234. msgstr "модель принтера"
  4235. msgid "Printer notes"
  4236. msgstr "Примечания к принтеру"
  4237. msgid "Printer preset names"
  4238. msgstr "Имена профиля принтера"
  4239. msgid "Printer scaling correction"
  4240. msgstr "Корректировка масштабирования"
  4241. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4242. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси X"
  4243. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4244. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Y"
  4245. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4246. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Z"
  4247. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4248. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси X"
  4249. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4250. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Y"
  4251. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4252. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Z"
  4253. msgid "Printer Settings"
  4254. msgstr "Настройки принтера"
  4255. msgid "Printer Settings Tab"
  4256. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  4257. msgid "Printer technology"
  4258. msgstr "Технология принтера"
  4259. msgid "Printer type"
  4260. msgstr "Тип принтера"
  4261. msgid "Printer variant"
  4262. msgstr "Модификация принтера"
  4263. msgid "Printer vendor"
  4264. msgstr "Производитель принтера"
  4265. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  4266. msgstr "Принтер с именем \"%1%\" уже существует."
  4267. msgid "Printer:"
  4268. msgstr "Принтер:"
  4269. msgid ""
  4270. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  4271. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  4272. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  4273. "same diameter."
  4274. msgstr ""
  4275. "Печать несколькими экструдерами с соплами различного диаметра. Если "
  4276. "поддержка должна быть напечатана текущим экструдером "
  4277. "(support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == "
  4278. "0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр."
  4279. msgid "Processing %s"
  4280. msgstr "Обрабатывается %s"
  4281. msgid "Profile dependencies"
  4282. msgstr "Зависимости профиля"
  4283. msgid "Profile:"
  4284. msgstr "Профиль:"
  4285. msgid "Progress"
  4286. msgstr "Ход выполнения"
  4287. msgid "Progress:"
  4288. msgstr "Ход выполнения:"
  4289. msgid "Project is loading"
  4290. msgstr "Загрузка проекта"
  4291. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  4292. msgstr "PrusaSlicer: Открытие гиперссылки"
  4293. msgid ""
  4294. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4295. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4296. "additional travel moves."
  4297. msgstr ""
  4298. "Очистка после смены инструмента будет производиться внутри заполнений этой "
  4299. "модели. Это уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению "
  4300. "времени печати из-за дополнительных перемещений."
  4301. msgid "Purging volumes"
  4302. msgstr "Объём очистки"
  4303. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  4304. msgstr "Очищающие объёмы - загрузка/выгрузка объёмов"
  4305. msgid "Purging volumes - matrix"
  4306. msgstr "Таблица очищающих объёмов"
  4307. msgid "Purpose of Machine Limits"
  4308. msgstr "Назначение ограничений принтера"
  4309. msgid "Quality"
  4310. msgstr "Качество"
  4311. msgid "Quality / Speed"
  4312. msgstr "Качество / Скорость"
  4313. msgid "Quick"
  4314. msgstr "Скорость"
  4315. msgid "Quick Slice"
  4316. msgstr "Быстрая нарезка"
  4317. msgid "Quick Slice and Save As"
  4318. msgstr "Быстро нарезать и сохранить как"
  4319. msgid "Quit %s"
  4320. msgstr "Выход из %s"
  4321. msgid "Quit, I will move my data now"
  4322. msgstr "Выйти и перенести свои данные"
  4323. msgid "Radius"
  4324. msgstr "Радиус"
  4325. msgid "Raft"
  4326. msgstr "Подложка"
  4327. msgid "Raft contact Z distance"
  4328. msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали"
  4329. msgid "Raft expansion"
  4330. msgstr "Расширение подложки"
  4331. msgid "Raft layers"
  4332. msgstr "Слоёв в подложке"
  4333. msgid "Ramming customization"
  4334. msgstr "Настройки рэмминга"
  4335. msgid ""
  4336. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  4337. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  4338. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  4339. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  4340. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  4341. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  4342. "\n"
  4343. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  4344. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  4345. msgstr ""
  4346. "Рэмминг (ramming) означает быстрое экструдирование непосредственно перед "
  4347. "сменой сопла в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Его цель "
  4348. "состоит в том, чтобы правильно сформировать конец не загруженного прутка, "
  4349. "чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или позднее повторно "
  4350. "вставляемого этого же. Эта фаза важна, и разные материалы могут потребовать "
  4351. "разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине "
  4352. "скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n"
  4353. "\n"
  4354. "Этот параметр для опытных пользователей, неправильная настройка, может "
  4355. "привести к замятию, протирание прутка приводом экструдера и т.д."
  4356. msgid "Ramming line spacing"
  4357. msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге"
  4358. msgid "Ramming line width"
  4359. msgstr "Ширина линии при рэмминге"
  4360. msgid "Ramming parameters"
  4361. msgstr "Параметры рэмминга"
  4362. msgid "Ramming settings"
  4363. msgstr "Настройки рэмминга"
  4364. msgid "Random"
  4365. msgstr "Случайно"
  4366. msgid "Random sequence"
  4367. msgstr "Случайная последовательность"
  4368. msgid "Range"
  4369. msgstr "Диапазон"
  4370. msgid "Rasterizing layers"
  4371. msgstr "Растрирование слоёв"
  4372. msgid "Re&load from Disk"
  4373. msgstr "Пере&загрузить с диска"
  4374. msgid "Re-configure"
  4375. msgstr "Перенастроить"
  4376. msgid "Ready"
  4377. msgstr "Готово"
  4378. msgid "Rear"
  4379. msgstr "Сзади"
  4380. msgid "Rear View"
  4381. msgstr "Вид сзади"
  4382. msgid "Recent projects"
  4383. msgstr "Недавние проекты"
  4384. msgid ""
  4385. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  4386. "small extrusion width."
  4387. msgstr ""
  4388. "Рекомендуемая толщина тонких стенок объекта: недоступно из-за недопустимо "
  4389. "малой ширины экструзии."
  4390. msgid "Recreating"
  4391. msgstr "Пересоздание"
  4392. msgid "Rectangular"
  4393. msgstr "Прямоугольная"
  4394. msgid "Rectilinear"
  4395. msgstr "Прямолинейный"
  4396. msgid "Rectilinear grid"
  4397. msgstr "Прямолинейная сетка"
  4398. msgid "Redo"
  4399. msgstr "Вернуть"
  4400. msgid "Redo %1$d Action"
  4401. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  4402. msgstr[0] "возвращаемое действие %1$d"
  4403. msgstr[1] "возвращаемое действие %1$d"
  4404. msgstr[2] "возвращенные действия %1$d"
  4405. msgid "Redo History"
  4406. msgstr "Вернуть по истории"
  4407. msgid "Reduced overhang slopes"
  4408. msgstr "Уменьшение свесов"
  4409. msgid "Reducing printing time"
  4410. msgstr "Сокращение времени печати"
  4411. msgid "Refresh Printers"
  4412. msgstr "Обновить принтеры"
  4413. msgid "Regular"
  4414. msgstr "Регулярные"
  4415. msgid "Release only"
  4416. msgstr "Только последний релиз"
  4417. msgid "Reload all from disk"
  4418. msgstr "Перезагрузить всё с диска"
  4419. msgid "Reload from disk"
  4420. msgstr "Перезагрузить с диска"
  4421. msgid "Reload from:"
  4422. msgstr "Перезагрузить с:"
  4423. msgid "Reload the plater from disk"
  4424. msgstr "Перезагрузить компоновку с диска"
  4425. msgid "Remaining errors"
  4426. msgstr "Осталось ошибок"
  4427. msgid "Remaining time"
  4428. msgstr "Точное время печати"
  4429. msgid "Remember my choice"
  4430. msgstr "Запомнить мой выбор"
  4431. msgid "Remember output directory"
  4432. msgstr "Запоминать каталог результата"
  4433. msgid "Remove"
  4434. msgstr "Убрать"
  4435. msgid "remove"
  4436. msgstr "убрать"
  4437. msgid "Remove all holes"
  4438. msgstr "Удалить все отверстия"
  4439. msgid "Remove all points"
  4440. msgstr "Удалить все точки"
  4441. msgid "Remove all selection"
  4442. msgstr "Удалить всё выделенное"
  4443. msgid "Remove detail"
  4444. msgstr "Убрать подробности"
  4445. msgid "Remove extruder from sequence"
  4446. msgstr "Удалить экструдер из последовательности"
  4447. msgid "Remove instance"
  4448. msgstr "Удалить экземпляр"
  4449. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4450. msgstr "Удалить экземпляр выбранного объекта"
  4451. msgid "Remove layer range"
  4452. msgstr "Удалить диапазон слоев"
  4453. msgid "Remove Multi Material painting"
  4454. msgstr "Удаление мультиматериальной покраски"
  4455. msgid "Remove paint-on seam"
  4456. msgstr "Удаление нарисованных швов"
  4457. msgid "Remove paint-on supports"
  4458. msgstr "Удаление нарисованных поддержек"
  4459. msgid "Remove parameter"
  4460. msgstr "Удалить параметр"
  4461. msgid "Remove point"
  4462. msgstr "Убрать точку"
  4463. msgid "Remove point from selection"
  4464. msgstr "Удалить точку из выделения"
  4465. msgid "Remove selected holes"
  4466. msgstr "Удалить выбранные отверстия"
  4467. msgid "Remove selected points"
  4468. msgstr "Удалить выбранные точки"
  4469. msgid "Remove selection"
  4470. msgstr "Удалить выделенное"
  4471. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  4472. msgstr "Удалить профили пользователей (перед этим будет сделан снапшот)"
  4473. msgid "Remove variable layer height"
  4474. msgstr "Удаление переменной высоты слоёв"
  4475. msgid "Rename Object"
  4476. msgstr "Переименовать объект"
  4477. msgid "Rename Sub-object"
  4478. msgstr "Переименовать подобъект"
  4479. msgid "Renaming"
  4480. msgstr "Переименование"
  4481. msgid ""
  4482. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  4483. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  4484. msgstr ""
  4485. "Не удалось переименовать G-код после копирования в указанный каталог "
  4486. "назначения. Текущий путь: %1%.tmp. Попробуйте выполнить экспорт ещё раз."
  4487. msgid "Render"
  4488. msgstr "Отрисовка"
  4489. msgid "Render with a software renderer"
  4490. msgstr "Визуализация с помощью программного рендеринга"
  4491. msgid ""
  4492. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  4493. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  4494. msgstr ""
  4495. "Вместо стандартного драйвера OpenGL будет использоваться программный "
  4496. "рендеринг MESA."
  4497. msgid "Repair"
  4498. msgstr "Починка"
  4499. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  4500. msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одной модели"
  4501. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  4502. msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одного объёма"
  4503. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  4504. msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит никаких моделей"
  4505. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  4506. msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит объёма"
  4507. msgid "Repairing model"
  4508. msgstr "Ремонт модели"
  4509. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  4510. msgstr "Ремонт модели с помощью сервиса Netfabb"
  4511. msgid "Repairing was canceled"
  4512. msgstr "Ремонт был отменён"
  4513. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4514. msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку"
  4515. msgid "Repeat last quick slice"
  4516. msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку"
  4517. msgid "Replace from:"
  4518. msgstr "Заменить из:"
  4519. msgid "Replace with"
  4520. msgstr "Заменить на"
  4521. msgid "Replace with STL"
  4522. msgstr "Заменить STL"
  4523. msgid "Replace?"
  4524. msgstr "Заменить?"
  4525. msgid "Report an I&ssue"
  4526. msgstr "Сообщить о проблеме"
  4527. msgid "Report an issue on %s"
  4528. msgstr "Сообщить о проблеме с %s"
  4529. msgid "requires max. %s"
  4530. msgstr "требуется макс. %s"
  4531. msgid "requires min. %s"
  4532. msgstr "требуется мин. %s"
  4533. msgid "requires min. %s and max. %s"
  4534. msgstr "требуется мин. %s и макс. %s"
  4535. msgid "Rescan"
  4536. msgstr "Пересканировать"
  4537. msgid "Reset"
  4538. msgstr "Сброс"
  4539. msgid "Reset clipping plane"
  4540. msgstr "Сброс плоскости отсечения"
  4541. msgid "Reset direction"
  4542. msgstr "Сбросить направление"
  4543. msgid "Reset Project"
  4544. msgstr "Сбросить проект"
  4545. msgid "Reset rotation"
  4546. msgstr "Сбросить поворот"
  4547. msgid "Reset Rotation"
  4548. msgstr "Сбросить поворот"
  4549. msgid "Reset scale"
  4550. msgstr "Сброс масштаба"
  4551. msgid "Reset selection"
  4552. msgstr "Сброс выбранного"
  4553. msgid "Reset to base"
  4554. msgstr "Сброс до базовой высоты слоя"
  4555. msgid "Reset to Filament Color"
  4556. msgstr "Сбросить в цвет прутка"
  4557. msgid "Restart application"
  4558. msgstr "Перезапустить приложение"
  4559. msgid "Retract amount before wipe"
  4560. msgstr "Величина ретракта перед очисткой"
  4561. msgid "Retract on layer change"
  4562. msgstr "Ретракт при смене слоя"
  4563. msgid "Retraction"
  4564. msgstr "Ретракт (втягивание)"
  4565. msgid ""
  4566. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4567. msgstr ""
  4568. "Ретракт не будет срабатывать, если расстояние между точками печати меньше "
  4569. "заданного в этом параметре."
  4570. msgid "Retraction Length"
  4571. msgstr "Длина ретракта"
  4572. msgid "Retraction length"
  4573. msgstr "Длина ретракта"
  4574. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4575. msgstr "Длина ретракта (при смене сопла)"
  4576. msgid "Retraction Speed"
  4577. msgstr "Скорость ретракта"
  4578. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  4579. msgstr ""
  4580. "Ретракт, при отключении сопла (дополнительные настройки для "
  4581. "многоэкструдерных принтеров)"
  4582. msgid "Retractions"
  4583. msgstr "Ретракт"
  4584. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4585. msgstr "Обратное направление масштабирования колесиком мыши"
  4586. msgid "Revert color to default"
  4587. msgstr "Вернуть цвет к стандартному"
  4588. msgid "Revert conversion from imperial units"
  4589. msgstr "Отменить преобразование размера из английской системы мер"
  4590. msgid "Revert conversion from meters"
  4591. msgstr "Отменить преобразование размера из метрической системы мер"
  4592. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  4593. msgstr "Просмотрите замену и при необходимости скорректируйте."
  4594. msgid "Right"
  4595. msgstr "Справа"
  4596. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  4597. msgstr ""
  4598. "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать "
  4599. "модели."
  4600. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  4601. msgstr ""
  4602. "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
  4603. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  4604. msgstr ""
  4605. "Щёлкните правой кнопкой мыши на восклицательный знак, чтобы исправить STL с "
  4606. "помощью сервиса Netfabb."
  4607. msgid "Right click"
  4608. msgstr "Щелчок правой клавишей"
  4609. msgid "Right mouse button"
  4610. msgstr "Правая кнопка мыши"
  4611. msgid "Right mouse button:"
  4612. msgstr "Правая кнопка мыши:"
  4613. msgid "Right Preset Value"
  4614. msgstr "Значение в правом профиле"
  4615. msgid "Right View"
  4616. msgstr "Вид справа"
  4617. msgid "Rotate"
  4618. msgstr "Повернуть"
  4619. msgid "Rotate around X"
  4620. msgstr "Повернуть вокруг X"
  4621. msgid "Rotate around Y"
  4622. msgstr "Повернуть вокруг Y"
  4623. msgid "Rotate lower part upwards"
  4624. msgstr "Повернуть нижней частью вверх"
  4625. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4626. msgstr "Поворот выбранного на 45° против часовой стрелки"
  4627. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4628. msgstr "Поворот выбранного на 45° по часовой стрелки"
  4629. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  4630. msgstr ""
  4631. "Поворот модели так, чтобы она имела наименьшую высоту по оси Z для "
  4632. "уменьшения времени печати."
  4633. msgid "Rotation"
  4634. msgstr "Вращение"
  4635. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4636. msgstr "Поворот вокруг оси X в градусах."
  4637. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4638. msgstr "Поворот вокруг оси Y в градусах."
  4639. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4640. msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах."
  4641. msgid "Ruler mode"
  4642. msgstr "Режим линейки"
  4643. msgid "Run %s"
  4644. msgstr "Запустите %s"
  4645. msgid "Running post-processing scripts"
  4646. msgstr "Выполняются сценарии постобработки"
  4647. msgid "S&end G-code"
  4648. msgstr "Послать G-код"
  4649. msgid "S&end to print"
  4650. msgstr "Послать на печать"
  4651. msgid "Same as top"
  4652. msgstr "Как и сверху"
  4653. msgid "Save"
  4654. msgstr "Сохранить"
  4655. msgid "Save %s as:"
  4656. msgstr "Сохранить %s как:"
  4657. msgid "Save %s file as:"
  4658. msgstr "Сохранить файл %s как:"
  4659. msgid "Save config file"
  4660. msgstr "Сохранить файл настроек"
  4661. msgid "Save configuration as:"
  4662. msgstr "Сохранить конфигурацию в файл как:"
  4663. msgid "Save configuration to the specified file."
  4664. msgstr "Сохранить настройки в указанный файл."
  4665. msgid "Save current %s"
  4666. msgstr "Сохранить %s"
  4667. msgid "Save current project file"
  4668. msgstr "Сохранить файл текущего проекта"
  4669. msgid "Save current project file as"
  4670. msgstr "Сохранить файл текущего проекта под другим именем"
  4671. msgid "Save file as:"
  4672. msgstr "Сохранить файл как:"
  4673. msgid "Save G-code file as:"
  4674. msgstr "Сохранить файл G-кода как:"
  4675. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4676. msgstr "Сохранить в OBJ как (меньше подвержен ошибкам в координатах, чем STL:"
  4677. msgid "Save preset"
  4678. msgstr "Сохранить профиль"
  4679. msgid "Save presets bundle as:"
  4680. msgstr "Сохранить все профили в файл как:"
  4681. msgid "Save project"
  4682. msgstr "Сохранение проекта"
  4683. msgid "Save Project &as"
  4684. msgstr "Сохранить проект как"
  4685. msgid "Save project (3mf)"
  4686. msgstr "Сохранить проект (3mf)"
  4687. msgid "Save project as (3mf)"
  4688. msgstr "Сохранить проект как (3mf)"
  4689. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  4690. msgstr "Сохранить SL1 / SL1S файл как:"
  4691. msgid "Save support points?"
  4692. msgstr "Сохранить точки поддержки?"
  4693. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  4694. msgstr "Сохранить выбранные параметры в профиле \"%1%\"."
  4695. msgid "Save the selected options."
  4696. msgstr "Сохранить выбранные параметры."
  4697. msgid "Save zip file as:"
  4698. msgstr "Сохранить zip-файл как:"
  4699. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  4700. msgstr "Не удалось сохранить сетку в 3MF контейнер."
  4701. msgid "Scale"
  4702. msgstr "Масштабировать"
  4703. msgid "Scale factors"
  4704. msgstr "Масштаб"
  4705. msgid "Scale To Fit"
  4706. msgstr "Масштабировать по размеру"
  4707. msgid "Scale to Fit"
  4708. msgstr "Масштабировать по размеру"
  4709. msgid "Scale to fit the given volume."
  4710. msgstr "Масштабировать в соответствии с заданным объёмом."
  4711. msgid "Scaling factor or percentage."
  4712. msgstr "Коэффициент масштабирования или процент."
  4713. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  4714. msgstr ""
  4715. "Запланирована отправка в «%1%». Смотрите Окна -> Очередь отправки на узел "
  4716. "печати"
  4717. msgid "Seam painting"
  4718. msgstr "Рисование шва"
  4719. msgid "Seam position"
  4720. msgstr "Позиция шва"
  4721. msgid "Seam preferred direction"
  4722. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  4723. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4724. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва"
  4725. msgid "Seams"
  4726. msgstr "Швы"
  4727. msgid "Searc&h"
  4728. msgstr "Поиск"
  4729. msgid "Search"
  4730. msgstr "Поиск"
  4731. msgid "Search in English"
  4732. msgstr "Искать на английском языке"
  4733. msgid "Search in settings"
  4734. msgstr "Поиск в настройках"
  4735. msgid "Search in settings [%1%]"
  4736. msgstr "Поиск в настройках [%1%]"
  4737. msgid "Searching for devices"
  4738. msgstr "Поиск устройств"
  4739. msgid "Searching for optimal orientation"
  4740. msgstr "Поиск оптимального положения"
  4741. msgid "See Download page."
  4742. msgstr "Смотреть страницы загрузки."
  4743. msgid "See more."
  4744. msgstr "Подробнее."
  4745. msgid "See Releases page."
  4746. msgstr "Смотрите страницу релизов."
  4747. msgid "Select a gcode file:"
  4748. msgstr "Выберите файл gcode:"
  4749. msgid "Select all objects"
  4750. msgstr "Выбрать все объекты"
  4751. msgid "Select all points"
  4752. msgstr "Выбрать все точки"
  4753. msgid "Select an action to apply to the file"
  4754. msgstr "Выберите действие для применения к файлу"
  4755. msgid "Select by rectangle"
  4756. msgstr "Выбрать прямоугольником"
  4757. msgid "Select configuration to load:"
  4758. msgstr "Выберите файл конфигурации для загрузки:"
  4759. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  4760. msgstr ""
  4761. "Выберите координатное пространство, в котором будет выполняться "
  4762. "преобразование."
  4763. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4764. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  4765. msgid "Select presets to compare"
  4766. msgstr "Выберите профили для сравнения"
  4767. msgid "Select Print Settings Tab"
  4768. msgstr "Вкладка настройки печати"
  4769. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4770. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  4771. msgid "Select the language"
  4772. msgstr "Выбор языка"
  4773. msgid "Select the new file"
  4774. msgstr "Выберите новый файл"
  4775. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4776. msgstr "Выберите профили печати, совместимые с данным профилем."
  4777. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4778. msgstr "Выберите принтеры, совместимые с данным профилем."
  4779. msgid "Select the STL file to repair:"
  4780. msgstr "Выберите STL файл для починки:"
  4781. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4782. msgstr "Выберите размер значка по отношению к размеру по умолчанию."
  4783. msgid "Select type of part"
  4784. msgstr "Выберите тип части"
  4785. msgid ""
  4786. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  4787. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  4788. "or CANCEL to leave it unchanged."
  4789. msgstr ""
  4790. "Выберите ДА, если хотите удалить все данные о смене инструмента. \n"
  4791. "Если хотите переключить смену инструмента на изменение цвета, нажмите НЕТ \n"
  4792. "или ОТМЕНА, чтобы оставить всё без изменений."
  4793. msgid "Selection-Add"
  4794. msgstr "Выбор-добавление"
  4795. msgid "Selection-Add All"
  4796. msgstr "Выбор-добавление всего"
  4797. msgid "Selection-Add from list"
  4798. msgstr "Выделение-Добавлено из списка"
  4799. msgid "Selection-Add from rectangle"
  4800. msgstr "Выбор\\Добавление из прямоугольника"
  4801. msgid "Selection-Add Instance"
  4802. msgstr "Выбор-добавление экземпляра"
  4803. msgid "Selection-Add Object"
  4804. msgstr "Выбор-добавление объекта"
  4805. msgid "Selection-Remove"
  4806. msgstr "Выбор-удаление"
  4807. msgid "Selection-Remove All"
  4808. msgstr "Выбор-удаление всего"
  4809. msgid "Selection-Remove from list"
  4810. msgstr "Выбор\\Удаление из списка"
  4811. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  4812. msgstr "Выбор\\Удаление из прямоугольника"
  4813. msgid "Selection-Remove Instance"
  4814. msgstr "Выбор-удаление экземпляра"
  4815. msgid "Selection-Remove Object"
  4816. msgstr "Выбор-удаление объекта"
  4817. msgid "Selects all objects"
  4818. msgstr "Выбрать все объекты"
  4819. msgid "Send G-code"
  4820. msgstr "Послать G-код"
  4821. msgid "Send G-Code to printer host"
  4822. msgstr "Послать G-код на узел печати"
  4823. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4824. msgstr "Послать на печать текущую компоновку как G-код"
  4825. msgid "Send to printer"
  4826. msgstr "Отправить на принтер"
  4827. msgid "Seq."
  4828. msgstr "Очерёдность печати"
  4829. msgid "Sequential printing"
  4830. msgstr "Последовательность печати"
  4831. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4832. msgstr "Ползунок положения инструмента применяется только к верхнему слою"
  4833. msgid "Serial port:"
  4834. msgstr "Последовательный порт:"
  4835. msgid "Service name"
  4836. msgstr "Имя службы"
  4837. msgid "Set"
  4838. msgstr "Выбор"
  4839. msgid "Set auto color changes"
  4840. msgstr "Выполнить авторасстановку маркеров смены цвета"
  4841. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4842. msgstr "Задать экструдер по умолчанию для выбранных частей"
  4843. msgid "Set extruder change for every"
  4844. msgstr "Установите смену экструдера для каждых"
  4845. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4846. msgstr "Задать номер экструдера для выбранных частей"
  4847. msgid "Set extruder sequence"
  4848. msgstr "Установить последовательность экструдеров"
  4849. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  4850. msgstr "Установить последовательность экструдеров для всей печати"
  4851. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  4852. msgstr "Задать последовательность экструдеров (инструментов)"
  4853. msgid "Set left thumb as active"
  4854. msgstr "Переместить ползунок в левое положение"
  4855. msgid "Set lower thumb as active"
  4856. msgstr "Переместить ползунок в нижнее положение"
  4857. msgid "Set Mirror"
  4858. msgstr "Отражение"
  4859. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4860. msgstr "Задать количество копий равным %d"
  4861. msgid "Set Orientation"
  4862. msgstr "Задать ориентацию"
  4863. msgid "Set Position"
  4864. msgstr "Задать положение"
  4865. msgid "Set Printable"
  4866. msgstr "Установить печатным"
  4867. msgid "Set Printable group"
  4868. msgstr "Задать «Для печати»"
  4869. msgid "Set Printable Instance"
  4870. msgstr "Копия для печати"
  4871. msgid "Set right thumb as active"
  4872. msgstr "Переместить ползунок в правое положение"
  4873. msgid "Set ruler mode"
  4874. msgstr "Задать режим линейки"
  4875. msgid "Set Scale"
  4876. msgstr "Задать масштаб"
  4877. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4878. msgstr "Задать «Для печати»/«Не для печати» для выбранных частей"
  4879. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  4880. msgstr "Установить вкладки настроек как пункты меню (экспериментально)"
  4881. msgid ""
  4882. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4883. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4884. "images will be rotated by 90 degrees."
  4885. msgstr ""
  4886. "Установите фактическую ориентацию ЖК-дисплея внутри SLA принтера. Портретный "
  4887. "режим перевернёт значения параметров ширины и высоты дисплея, а выходные "
  4888. "изображения будут повёрнуты на 90 градусов."
  4889. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  4890. msgstr "Задайте форму и размеры платформы принтера."
  4891. msgid ""
  4892. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  4893. "printing."
  4894. msgstr ""
  4895. "Задаётся максимальная высота, которую может достичь ваш экструдером во время "
  4896. "печати."
  4897. msgid ""
  4898. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  4899. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  4900. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  4901. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  4902. msgstr ""
  4903. "Задаёт вертикальное расстояние между кончиком сопла и (обычно) осью валов X "
  4904. "на которых ездит каретка. Другими словами, это высота воображаемого цилиндра "
  4905. "вокруг экструдера, которая определяет максимальную глубину, до которой "
  4906. "экструдер может опуститься, чтобы не столкнуться объектами печати."
  4907. msgid "Set Unprintable"
  4908. msgstr "Установить непечатным"
  4909. msgid "Set Unprintable group"
  4910. msgstr "Задать «Не для печати»"
  4911. msgid "Set Unprintable Instance"
  4912. msgstr "Копия не для печати"
  4913. msgid "Set upper thumb as active"
  4914. msgstr "Переместить ползунок в верхнее положение"
  4915. msgid ""
  4916. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  4917. "trace\n"
  4918. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  4919. msgstr ""
  4920. "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал. \n"
  4921. "0: Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: "
  4922. "Отладка, 5: Трассировка\n"
  4923. "Например, loglevel=2 регистрирует неустранимые ошибки, ошибки и "
  4924. "предупреждения."
  4925. msgid "Settings"
  4926. msgstr "Параметры"
  4927. msgid "Settings for height range"
  4928. msgstr "Настройки для диапазона высот слоёв"
  4929. msgid "Settings in non-modal window"
  4930. msgstr "Настройки будут отображаться в отдельном окне"
  4931. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  4932. msgstr "Изменить эти настройки для поддержек?"
  4933. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  4934. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы задействовать режим «Спиральная ваза»?"
  4935. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  4936. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить башню очистки?"
  4937. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  4938. msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?"
  4939. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  4940. msgstr "Синхронизировать слои поддержек, чтобы включить башню очистки?"
  4941. msgid "Shape"
  4942. msgstr "Форма"
  4943. msgid "Shape Gallery"
  4944. msgstr "Библиотека фигур"
  4945. msgid "Shells"
  4946. msgstr "Оболочка"
  4947. msgid "Shift + Left mouse button"
  4948. msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
  4949. msgid "Shift + Left mouse button:"
  4950. msgstr "Shift + Левая кнопка мыши:"
  4951. msgid "Shift + Right mouse button:"
  4952. msgstr "Shift + Правая кнопка мыши:"
  4953. msgid "Shift objects to bed"
  4954. msgstr "Перемещение модели на столе"
  4955. msgid "Show"
  4956. msgstr "Отображать"
  4957. msgid "Show &Configuration Folder"
  4958. msgstr "Каталог настроек"
  4959. msgid "Show &Labels"
  4960. msgstr "Показать &имена файлов"
  4961. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  4962. msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения"
  4963. msgid "Show about dialog"
  4964. msgstr "Показать окно с информацией о программе"
  4965. msgid "Show advanced settings"
  4966. msgstr "Показать расширенные настройки"
  4967. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  4968. msgstr "Показать все профили (включая несовместимые)"
  4969. msgid "Show drop project dialog"
  4970. msgstr "Диалоговое окно при перетаскивании файла-проекта"
  4971. msgid "Show error message"
  4972. msgstr "Показать сообщение об ошибке"
  4973. msgid "Show estimated print time"
  4974. msgstr "Показывать расчётное время печати"
  4975. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  4976. msgstr "Показать расчётное время печати на линейке"
  4977. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4978. msgstr "Показывать несовместимые профили печати и прутка"
  4979. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4980. msgstr "Показать список клавиш доступа к командам"
  4981. msgid "Show normal mode"
  4982. msgstr "Показывать тихий режим"
  4983. msgid "Show object height"
  4984. msgstr "Показывать высоту модели"
  4985. msgid "Show object height on the ruler"
  4986. msgstr "Показывать высоту модели на линейке"
  4987. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4988. msgstr "Показать метки объекта/экземпляра в 3D-сцене"
  4989. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4990. msgstr "Показать кнопку свертывания/раскрытия боковой панели"
  4991. msgid "Show simplified settings"
  4992. msgstr "Показать упрощённые настройки"
  4993. msgid "Show splash screen"
  4994. msgstr "Показывать заставку при запуске программы"
  4995. msgid "Show stealth mode"
  4996. msgstr "Показывать нормальный режим"
  4997. msgid "Show supports"
  4998. msgstr "Показать поддержки"
  4999. msgid "Show system information"
  5000. msgstr "Показать системную информацию"
  5001. msgid "Show the filament settings"
  5002. msgstr "Показать настройки прутка"
  5003. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5004. msgstr "Показать полный список параметров настройки печати/G-кода."
  5005. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5006. msgstr "Показать полный список параметров настройки печати по технологии SLA."
  5007. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  5008. msgstr "Показать список клавиш доступа к командам"
  5009. msgid "Show the print settings"
  5010. msgstr "Показать настройки печати"
  5011. msgid "Show the printer settings"
  5012. msgstr "Показать настройки принтера"
  5013. msgid "Show this help."
  5014. msgstr "Показать эту справку."
  5015. msgid "Show Tip of the Day"
  5016. msgstr "Показать полезный совет"
  5017. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  5018. msgstr "Открыть каталог настроек пользователя (datadir) во внешней программе"
  5019. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  5020. msgstr ""
  5021. "Показать/Скрыть диалоговое окно настроек \n"
  5022. "устройств 3Dconnexion"
  5023. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  5024. msgstr ""
  5025. "Показать/скрыть диалоговое окно настроек устройств 3Dconnexion (если "
  5026. "включено)"
  5027. msgid "Show/Hide G-code window"
  5028. msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода"
  5029. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  5030. msgstr "Показать/Скрыть условные обозначения/расчётное время печати"
  5031. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  5032. msgstr "Показать/скрыть метки объекта/экземпляра"
  5033. msgid "Simple mode"
  5034. msgstr "Простой режим"
  5035. msgid "Single extruder MM setup"
  5036. msgstr "Экструдер в ММ принтере"
  5037. msgid "Single Extruder Multi Material"
  5038. msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер"
  5039. msgid ""
  5040. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  5041. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  5042. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  5043. "nozzle diameter value?"
  5044. msgstr ""
  5045. "Выбран мультиматериальный одиночный экструдер, \n"
  5046. "поэтому все экструдеры должны иметь одинаковый диаметр.\n"
  5047. "Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого "
  5048. "экструдера?"
  5049. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  5050. msgstr ""
  5051. "Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере"
  5052. msgid "Single instance mode"
  5053. msgstr "Одни экземпляр программы"
  5054. msgid "Sinking"
  5055. msgstr "Погружение"
  5056. msgid "Size"
  5057. msgstr "Размер"
  5058. msgid "Size and coordinates"
  5059. msgstr "Размер и координаты"
  5060. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5061. msgstr "Размеры прямоугольной платформы в XY координатах."
  5062. msgid "Skirt"
  5063. msgstr "Юбка"
  5064. msgid "skirt"
  5065. msgstr "Юбка"
  5066. msgid "Skirt and brim"
  5067. msgstr "Юбка и кайма"
  5068. msgid "Skirt height"
  5069. msgstr "Слоёв юбки"
  5070. msgid "Skirt Loops"
  5071. msgstr "Кругов юбки"
  5072. msgid "Skirt/Brim"
  5073. msgstr "Юбка/Кайма"
  5074. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  5075. msgstr "Горячие клавиши «Гизмо SLA»"
  5076. msgid "SLA material"
  5077. msgstr "Материал SLA"
  5078. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  5079. msgstr "Выбор профилей материалов SLA"
  5080. msgid "SLA material type"
  5081. msgstr "Тип материала SLA"
  5082. msgid "SLA materials"
  5083. msgstr "SLA материалы (фотополимерная смола)"
  5084. msgid "SLA Materials"
  5085. msgstr "Материалы SLA"
  5086. msgid "SLA print"
  5087. msgstr "Печать SLA"
  5088. msgid "SLA print material notes"
  5089. msgstr "Примечания к материалу для SLA-печати"
  5090. msgid "SLA print settings"
  5091. msgstr "Настройки печати SLA"
  5092. msgid "SLA Support Points"
  5093. msgstr "Точки поддержек SLA"
  5094. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  5095. msgstr "Обнаружены SLA поддержки вне области печати."
  5096. msgid ""
  5097. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  5098. "the kind of the host."
  5099. msgstr ""
  5100. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. Это поле должно "
  5101. "содержать тип этого узла."
  5102. msgid ""
  5103. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5104. "the API Key or the password required for authentication."
  5105. msgstr ""
  5106. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. В этом поле нужно "
  5107. "указать ключ API или пароль, требуемые для аутентификации."
  5108. msgid ""
  5109. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5110. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  5111. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  5112. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  5113. "password@your-octopi-address/"
  5114. msgstr ""
  5115. "PrusaSlicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно "
  5116. "указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра печати. Доступ к "
  5117. "узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно "
  5118. "получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем "
  5119. "формате: https://username:password@your-octopi-address"
  5120. msgid "Slice"
  5121. msgstr "Нарезать"
  5122. msgid "Slice a file into a G-code"
  5123. msgstr "Нарезать файл в G-код"
  5124. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  5125. msgstr "Нарезать файл в G-код, сохранить как"
  5126. msgid "Slice gap closing radius"
  5127. msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке"
  5128. msgid "Slice now"
  5129. msgstr "Нарезать"
  5130. msgid "Slice resolution"
  5131. msgstr "Разрешение нарезки"
  5132. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5133. msgstr "Нарезать модель и экспортировать слои печати для SLA в формат PNG."
  5134. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5135. msgstr "Нарезать модель и экспортировать траектории в G-код."
  5136. msgid ""
  5137. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  5138. "value."
  5139. msgstr ""
  5140. "Нарезает модель в зависимости от типа печати (FFF или SLA) на основе "
  5141. "значения конфигурации printer_technology."
  5142. msgid "Sliced Info"
  5143. msgstr "Информация о нарезке"
  5144. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  5145. msgstr "Нарезанная модель \"%1%\" похожа на логотип или знак."
  5146. msgid "Slicing"
  5147. msgstr "Нарезка"
  5148. msgid "Slicing complete"
  5149. msgstr "Нарезка выполнена"
  5150. msgid "Slicing done"
  5151. msgstr "Нарезка завершена"
  5152. msgid "Slicing Done!"
  5153. msgstr "Нарезка завершена!"
  5154. msgid "Slicing finished."
  5155. msgstr "Нарезка завершена."
  5156. msgid ""
  5157. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  5158. msgstr ""
  5159. "Нарезку пришлось остановить из-за внутренней ошибки: несоответствие индекса "
  5160. "среза."
  5161. msgid "Slicing Mode"
  5162. msgstr "Режим нарезки"
  5163. msgid "Slicing model"
  5164. msgstr "Нарезка модели"
  5165. msgid "Slicing supports"
  5166. msgstr "Нарезаются поддержки"
  5167. msgid "Slow"
  5168. msgstr "Медленно"
  5169. msgid "Slow down if layer print time is below"
  5170. msgstr "Замедление при печати слоя менее"
  5171. msgid "Slow tilt"
  5172. msgstr "Медленный наклон"
  5173. msgid "Small pillar diameter percent"
  5174. msgstr "Диаметр маленьких тел поддержки в процентах"
  5175. msgid "Smart fill"
  5176. msgstr "Умная заливка"
  5177. msgid "Smart fill angle"
  5178. msgstr "Угол для умной заливки"
  5179. msgid "Smooth"
  5180. msgstr "Сгладить"
  5181. msgid "Smoothing"
  5182. msgstr "Сглаживание"
  5183. msgid "Snapshot name"
  5184. msgstr "Имя снапшота"
  5185. msgid "Snug"
  5186. msgstr "Аккуратный"
  5187. msgid "Solid"
  5188. msgstr "Сплошной"
  5189. msgid "Solid "
  5190. msgstr "Сплошной "
  5191. msgid "Solid infill"
  5192. msgstr "Сплошное заполнение"
  5193. msgid "solid infill"
  5194. msgstr "сплошные слои заполнения"
  5195. msgid "Solid infill every"
  5196. msgstr "Сплошное заполнение каждые"
  5197. msgid "Solid infill extruder"
  5198. msgstr "Экструдер, печатающий сплошные слои заполнения"
  5199. msgid "Solid infill threshold area"
  5200. msgstr "Заполнение площади, меньше указанной"
  5201. msgid "Solid layers"
  5202. msgstr "Сплошных слоёв"
  5203. msgid "Soluble material"
  5204. msgstr "Растворимый материал"
  5205. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  5206. msgstr "Растворимый материал, чаше всего используют для растворимой поддержки."
  5207. msgid ""
  5208. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  5209. msgstr ""
  5210. "Некоторые поля слишком длинные. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы показать "
  5211. "полный текст."
  5212. msgid "Some filaments were uninstalled."
  5213. msgstr "Некоторые пластиковые нити были удалены."
  5214. msgid "Some objects are not visible during editing."
  5215. msgstr "При редактировании, те модели с которыми вы не работаете скрываются."
  5216. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5217. msgstr ""
  5218. "Некоторые объекты находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при "
  5219. "печати столкнётся с ними."
  5220. msgid ""
  5221. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5222. msgstr ""
  5223. "Некоторые объекты слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними."
  5224. msgid ""
  5225. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  5226. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  5227. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  5228. msgstr ""
  5229. "Некоторые модели могут поместиться на нескольких маленьких подложках вместо "
  5230. "одной большой. Этот параметр определяет, как далеко должен находиться центр "
  5231. "двух меньших подложек. Если они находятся слишком близко, то будут "
  5232. "объединены в одну подложку."
  5233. msgid ""
  5234. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  5235. "the configuration snapshot."
  5236. msgstr ""
  5237. "В некоторых профилях имеются изменения. Несохранённые изменения в них не "
  5238. "будут записаны в снапшот."
  5239. msgid ""
  5240. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  5241. "configuration bundle."
  5242. msgstr ""
  5243. "Некоторые профили изменены, и несохранённые изменения не будут "
  5244. "экспортированы в пакет конфигурации."
  5245. msgid ""
  5246. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  5247. "variable layer height. Enabled by default."
  5248. msgstr ""
  5249. "Некоторые принтеры (или из-за настроек принтера) могут испытывать трудности "
  5250. "при печати с функцией переменной высотой слоёв. По умолчанию включено."
  5251. msgid "Some Printers were uninstalled."
  5252. msgstr "Было удалено несколько принтеров."
  5253. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  5254. msgstr "Некоторые SLA материалы были удалены."
  5255. msgid "Spacing"
  5256. msgstr "Интервал"
  5257. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  5258. msgstr ""
  5259. "Расстояние между связующими линиями. Установите 0, чтобы получить сплошной "
  5260. "слой."
  5261. msgid "Spacing between support material lines."
  5262. msgstr "Расстояние между линиями поддержки."
  5263. msgid "Speed"
  5264. msgstr "Скорость"
  5265. msgid "Speed (mm/s)"
  5266. msgstr "Скорость (мм/с)"
  5267. msgid ""
  5268. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  5269. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  5270. "instead."
  5271. msgstr ""
  5272. "Скорость перемещений вдоль оси Z.\n"
  5273. "Если установлено 0, то значение игнорируется и вместо него используется "
  5274. "обычная скорость перемещений."
  5275. msgid "Speed for non-print moves"
  5276. msgstr "Скорость передвижения без печати"
  5277. msgid "Speed for print moves"
  5278. msgstr "Скорость передвижения при печати"
  5279. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  5280. msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати."
  5281. msgid "Speed of the first cooling move"
  5282. msgstr "Скорость первого охлаждающего движения"
  5283. msgid "Speed of the last cooling move"
  5284. msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения"
  5285. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  5286. msgstr "Скорость, используемая на очень ранней стадии загрузки. "
  5287. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  5288. msgstr "Скорость загрузки прутка на башню очистки. "
  5289. msgid ""
  5290. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  5291. "initial part of unloading just after ramming). "
  5292. msgstr ""
  5293. "Скорость выгрузки прутка на башню очистки (не влияет на начальную фазу "
  5294. "выгрузки сразу после рэмминга). "
  5295. msgid ""
  5296. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  5297. msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга. "
  5298. msgid "Speed:"
  5299. msgstr "Скорость:"
  5300. msgid "Sphere"
  5301. msgstr "Сфера"
  5302. msgid "Spiral Vase"
  5303. msgstr "Спиральная ваза"
  5304. msgid "Spiral vase"
  5305. msgstr "Спиральная ваза"
  5306. msgid "Split"
  5307. msgstr "Разделить на части"
  5308. msgid "Split to objects"
  5309. msgstr "Разбить на объекты"
  5310. msgid "Split to Objects"
  5311. msgstr "Разделить на объекты"
  5312. msgid "Split to parts"
  5313. msgstr "Разбить на части"
  5314. msgid "Split to Parts"
  5315. msgstr "Разбить на части"
  5316. msgid "Split triangles"
  5317. msgstr "Делить треугольную сетку"
  5318. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  5319. msgstr "Во время окрашивания модели, делит большие грани на более мелкие."
  5320. msgid "Spool weight"
  5321. msgstr "Вес катушки"
  5322. msgid "Stack overflow"
  5323. msgstr "Переполнение стека"
  5324. msgid "Standard"
  5325. msgstr "Стандартные"
  5326. msgid "Stars"
  5327. msgstr "Звезды"
  5328. msgid "Start a new project"
  5329. msgstr "Начать новый проект"
  5330. msgid "Start at height"
  5331. msgstr "Начать с высоты"
  5332. msgid "Start G-code"
  5333. msgstr "Стартовый G-код"
  5334. msgid "Start new slicing process"
  5335. msgstr "Начать новый процесс нарезки"
  5336. msgid "Start the application"
  5337. msgstr "Запустить приложение"
  5338. msgid ""
  5339. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  5340. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  5341. "%2%.\n"
  5342. "\n"
  5343. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  5344. "first time).\n"
  5345. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  5346. "%3%.\n"
  5347. "\n"
  5348. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  5349. "order to access your profiles, etc.\n"
  5350. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  5351. "location again.\n"
  5352. "\n"
  5353. "What do you want to do now?"
  5354. msgstr ""
  5355. "Начиная с версии %1% 2.3, каталог конфигурации в Linux изменился (согласно "
  5356. "спецификации XDG Base Directory) на %2%.\n"
  5357. "\n"
  5358. "Этот каталог ещё не существует (возможно, вы запускаете новую версию в "
  5359. "первый раз).\n"
  5360. "Однако в %3% был обнаружен старый каталог конфигурации %1%\n"
  5361. ".\n"
  5362. "\n"
  5363. "Переместите содержимое старого каталога в новое местоположение, чтобы "
  5364. "получить доступ к вашим профилям и т. д.\n"
  5365. "Обратите внимание, что если вы в будущем решите понизить версию %1%, она "
  5366. "снова будет использовать данные из старого местоположения.\n"
  5367. "\n"
  5368. "Что вы хотите сейчас сделать?"
  5369. msgid "Status"
  5370. msgstr "Состояние"
  5371. msgid "Status:"
  5372. msgstr "Состояние:"
  5373. msgid "Stealth"
  5374. msgstr "Тихий"
  5375. msgid "Stealth mode"
  5376. msgstr "Тихий режим"
  5377. msgid "stealth mode"
  5378. msgstr "тихий режим"
  5379. msgid "Stop at height"
  5380. msgstr "Закончить на высоте"
  5381. msgid "Stop them and continue anyway?"
  5382. msgstr "Остановить их и продолжить?"
  5383. msgid "Style"
  5384. msgstr "Стиль"
  5385. msgid ""
  5386. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  5387. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  5388. "will save material and reduce object scarring."
  5389. msgstr ""
  5390. "Стиль и форма построения опорных башен поддержки. Стиль «Сетка» создаёт "
  5391. "более устойчивые опоры, а стиль «Аккуратный» экономит материал и уменьшает "
  5392. "образование царапин на моделях."
  5393. msgid "Success!"
  5394. msgstr "Успешно!"
  5395. msgid ""
  5396. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5397. "computer."
  5398. msgstr ""
  5399. "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть "
  5400. "безопасно извлечено из компьютера."
  5401. msgid "support"
  5402. msgstr "поддержки"
  5403. msgid "Support base diameter"
  5404. msgstr "Диаметр основания поддержки"
  5405. msgid "Support base height"
  5406. msgstr "Высота основания поддержки"
  5407. msgid "Support base safety distance"
  5408. msgstr "Безопасное расстояние основания поддержки"
  5409. msgid "Support Blocker"
  5410. msgstr "Блокировщик поддержки"
  5411. msgid "Support Cubic"
  5412. msgstr "Динам. куб. поддержка"
  5413. msgid "Support Enforcer"
  5414. msgstr "Принудительная поддержка"
  5415. msgid "Support Generator"
  5416. msgstr "Генератор поддержек"
  5417. msgid "Support head"
  5418. msgstr "Носик поддержки"
  5419. msgid "support interface"
  5420. msgstr "связующая слой поддержки"
  5421. msgid "Support material"
  5422. msgstr "Материал поддержки"
  5423. msgid "support material"
  5424. msgstr "Материал поддержки"
  5425. msgid "Support material interface"
  5426. msgstr "Связующий слой поддержки"
  5427. msgid "Support material/raft interface extruder"
  5428. msgstr "Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки"
  5429. msgid "Support on build plate only"
  5430. msgstr "Только от платформы"
  5431. msgid "Support parameter change"
  5432. msgstr "Изменение параметра поддержки"
  5433. msgid "Support pillar"
  5434. msgstr "Опорная стойка"
  5435. msgid "Support points density"
  5436. msgstr "Плотность опорных точек"
  5437. msgid "Support points edit"
  5438. msgstr "Правка точек поддержки"
  5439. msgid "Supports"
  5440. msgstr "Поддержки"
  5441. msgid "supports and pad"
  5442. msgstr "поддержка и подложка"
  5443. msgid "Supports remaining times"
  5444. msgstr "Поддержка точного времени печати"
  5445. msgid "Supports stealth mode"
  5446. msgstr "Поддержка тихого режима"
  5447. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5448. msgstr "Подавить профили по умолчанию"
  5449. msgid ""
  5450. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  5451. "selections once there are any other valid presets available."
  5452. msgstr ""
  5453. "Подавлять профили по умолчанию во вкладках Настройки печати/Настройки прутка/"
  5454. "Настройки принтера, при наличии других допустимых профилей."
  5455. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  5456. msgstr "Запретить открытие гиперссылок в браузере"
  5457. msgid "SVG"
  5458. msgstr "SVG"
  5459. msgid "Swap Y/Z axes"
  5460. msgstr "Поменять местами оси Y/Z"
  5461. msgid "Switch between Editor/Preview"
  5462. msgstr "Переключение между редактором/предпросмотром"
  5463. msgid "Switch code to Change extruder"
  5464. msgstr "Изменить код на \"Сменить экструдер\""
  5465. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  5466. msgstr "Переключить код на смену цвета (%1%) для:"
  5467. msgid "Switch to editing mode"
  5468. msgstr "Переключиться в режим редактирования"
  5469. msgid "Switch to Settings"
  5470. msgstr "Переключение настроек"
  5471. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5472. msgstr "Смена профилей: несохранённые изменения"
  5473. msgid ""
  5474. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5475. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5476. "printer technology."
  5477. msgstr ""
  5478. "Смена технологии печати с %1% на %2%.\n"
  5479. "Некоторые профили %1% были изменены и будут потеряны после переключения "
  5480. "технологии печати."
  5481. msgid ""
  5482. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  5483. "mode!\n"
  5484. "\n"
  5485. "Do you want to proceed?"
  5486. msgstr ""
  5487. "Переключение на упрощённые настройки отменит изменения, сделанные в "
  5488. "расширенном режиме!\n"
  5489. "\n"
  5490. "Хотите продолжить?"
  5491. msgid "symbolic profile name"
  5492. msgstr "сокращённое название профиля"
  5493. msgid ""
  5494. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  5495. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  5496. msgstr ""
  5497. "Синхронизирует слои поддержки со слоями печатаемого объекта. Это полезно для "
  5498. "мультиматериальных принтеров, которые требуют больших затрат на смену одного "
  5499. "экструдера на другой."
  5500. msgid "Synchronize with object layers"
  5501. msgstr "Синхронизация со слоями объекта"
  5502. msgid "System &Info"
  5503. msgstr "Системная информация"
  5504. msgid "System Information"
  5505. msgstr "Информация о системе"
  5506. msgid "System presets"
  5507. msgstr "Системные профили"
  5508. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  5509. msgstr "Сделать снапшот настроек"
  5510. msgid "Taking a configuration snapshot"
  5511. msgstr "Создание резервной копии конфигурации (снапшот)"
  5512. msgid "Temperature"
  5513. msgstr "Температура"
  5514. msgid "Temperature (°C)"
  5515. msgstr "Температура (°C)"
  5516. msgid ""
  5517. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  5518. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  5519. "wiped."
  5520. msgstr ""
  5521. "Разность температур, которая применяется, когда экструдер не используется. "
  5522. "Включает печать \"жертвенной\" юбки с высотой, равной высоте модели, об "
  5523. "которую сопла будут время от времени очищаться."
  5524. msgid "Temperature variation"
  5525. msgstr "Колебания температуры"
  5526. msgid "Temperatures"
  5527. msgstr "Температуры"
  5528. msgid "Template Custom G-code"
  5529. msgstr "Пользовательский шаблон G-кода"
  5530. msgid "Test"
  5531. msgstr "Тест"
  5532. msgid "Text colors"
  5533. msgstr "Цвета текста"
  5534. msgid "Texture"
  5535. msgstr "Текстура"
  5536. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  5537. msgstr "Шаблон заполнения %1% не предполагает работу со 100%% заполнением."
  5538. msgid "The %s device could not have been found"
  5539. msgstr "Не удалось найти устройство %s"
  5540. msgid ""
  5541. "The %s device was not found.\n"
  5542. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  5543. "connector ..."
  5544. msgstr ""
  5545. "Устройство %s не найдено.\n"
  5546. "Если устройство подключено, то нажмите кнопку сброса около разъёма USB …"
  5547. msgid ""
  5548. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  5549. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  5550. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  5551. "\n"
  5552. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  5553. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  5554. "configuration."
  5555. msgstr ""
  5556. "Текущая конфигурация была создана <b>%1% %2%</b>,\n"
  5557. "в то время как более новая конфигурация найденная в <b>%3%</b>\n"
  5558. "была создана <b>%1% %4%</b>.\n"
  5559. "Импортировать более новую конфигурацию?\n"
  5560. "Если да, то перед импортом новой конфигурации будет создана резервная копия "
  5561. "активной конфигурации."
  5562. msgid ""
  5563. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  5564. msgstr ""
  5565. "Текущий пользовательский профиль будет отсоединён от родительского "
  5566. "системного профиля."
  5567. msgid ""
  5568. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  5569. "multiples of 90°).\n"
  5570. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  5571. "coordinate system,\n"
  5572. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  5573. msgstr ""
  5574. "Модель, с которой вы работаете, наклонена (углы поворота не кратен 90 °).\n"
  5575. "Неравномерное масштабирование наклонных объектов возможно только в мировой \n"
  5576. "системе координат, когда информация о вращении записывается в координаты "
  5577. "модели."
  5578. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5579. msgstr "Угол соединения опор поддержки со связующим узлом."
  5580. msgid ""
  5581. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5582. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5583. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5584. msgstr ""
  5585. "Концы тела поддержки будут размещены в зазоре между моделью и подложкой. "
  5586. "Чтобы избежать этого, «Безопасное расстояние основания поддержки» должно "
  5587. "быть больше, чем параметр «Зазор между дном модели и подложкой»."
  5588. msgid ""
  5589. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  5590. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  5591. "extruders."
  5592. msgstr ""
  5593. "Используемый экструдер (если не заданы более конкретные параметры "
  5594. "экструдера). Это значение переопределяет экструдеры периметра и заполнения, "
  5595. "но не экструдеры поддержки."
  5596. msgid "The extruder to use when printing infill."
  5597. msgstr "Номер экструдера, которым печатается заполнение."
  5598. msgid ""
  5599. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  5600. msgstr ""
  5601. "Номер экструдера, которым печатаются периметры и кайма. Первый экструдер — 1."
  5602. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  5603. msgstr "Номер экструдера, которым печатаются сплошные слои заполнения."
  5604. msgid ""
  5605. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  5606. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  5607. msgstr ""
  5608. "Номер экструдера, которым печатаются связующие слой поддержки (1+, 0 для "
  5609. "использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента). Это "
  5610. "также влияет на печать подложки."
  5611. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  5612. msgstr "Тип прутка для использования в пользовательских G-кодах."
  5613. msgid ""
  5614. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5615. "based on the input file)."
  5616. msgstr ""
  5617. "Файл, в который будет записан результат (если не указан, то имя будет "
  5618. "основано на имени входного файла)."
  5619. msgid "The firmware supports stealth mode"
  5620. msgstr "Прошивка должна поддерживать тихий режим"
  5621. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5622. msgstr "Следующие символы не разрешены файловой системой FAT:"
  5623. msgid "the following characters are not allowed:"
  5624. msgstr "следующие знаки не разрешаются:"
  5625. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  5626. msgstr "Для следующих моделей принтеров FFF не указаны прутки:"
  5627. msgid ""
  5628. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  5629. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  5630. "printing time estimation."
  5631. msgid_plural ""
  5632. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  5633. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  5634. "printing time estimation."
  5635. msgstr[0] ""
  5636. "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n"
  5637. "Удалите её, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и "
  5638. "оценке времени печати."
  5639. msgstr[1] ""
  5640. "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n"
  5641. "Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и "
  5642. "оценке времени печати."
  5643. msgstr[2] ""
  5644. "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n"
  5645. "Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и "
  5646. "оценке времени печати."
  5647. msgid "The following model was repaired successfully"
  5648. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  5649. msgstr[0] "Следующая модель успешно отремонтирована"
  5650. msgstr[1] "Следующие модели успешно отремонтированы"
  5651. msgstr[2] "Следующие модели успешно отремонтированы"
  5652. msgid "The following preset was modified"
  5653. msgid_plural "The following presets were modified"
  5654. msgstr[0] "Был изменён следующий профиль"
  5655. msgstr[1] "Были изменены следующие профиля"
  5656. msgstr[2] "Были изменены следующие профилей"
  5657. msgid ""
  5658. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  5659. "slider is active"
  5660. msgstr ""
  5661. "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда "
  5662. "горизонтальный ползунок активен"
  5663. msgid ""
  5664. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  5665. "slider is active"
  5666. msgstr ""
  5667. "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда "
  5668. "вертикальный ползунок активен"
  5669. msgid ""
  5670. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  5671. msgstr "Следующие сочетания клавиш применимы, когда активна выбранная гизмо"
  5672. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  5673. msgstr "Для следующих моделей принтеров SLA не указан материал:"
  5674. msgid "the following suffix is not allowed:"
  5675. msgstr "следующий суффикс не допускается:"
  5676. msgid "The following values were substituted:"
  5677. msgstr "Следующие значения были заменены:"
  5678. msgid ""
  5679. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  5680. "mode."
  5681. msgstr ""
  5682. "Зазор между дном модели и сгенерированной подложкой в режиме нулевой высоты "
  5683. "подъёма."
  5684. msgid "The height of the pillar base cone"
  5685. msgstr "Высота конусообразного основания поддержки."
  5686. msgid ""
  5687. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  5688. "presets were used as fallback."
  5689. msgstr ""
  5690. "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили "
  5691. "использовались в качестве резервных."
  5692. msgid ""
  5693. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  5694. "changes for whole print."
  5695. msgstr ""
  5696. "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной "
  5697. "печати со сменой инструмента для всей печати."
  5698. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  5699. msgstr ""
  5700. "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной "
  5701. "печати."
  5702. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  5703. msgstr ""
  5704. "Последние данные для смены цвет были сохранены для одноэкструдерной печати."
  5705. msgid ""
  5706. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  5707. "will prohibit pillar cascading."
  5708. msgstr ""
  5709. "Максимальное расстояние между двумя телами поддержки для связи друг с "
  5710. "другом. Нулевое значение - запрет на соединение тел поддержки каскадом."
  5711. msgid "The max length of a bridge"
  5712. msgstr "Максимальная длина моста."
  5713. msgid ""
  5714. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  5715. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  5716. "between the model and the pad."
  5717. msgstr ""
  5718. "Минимальное расстояние между основанием поддержки и моделью в мм. Имеет "
  5719. "смысл в режиме нулевой высоты подъёма, когда между моделью и подложкой "
  5720. "вставляется зазор заданный этим параметром."
  5721. msgid "The name cannot be empty."
  5722. msgstr "Данное имя не может быть пустым."
  5723. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  5724. msgstr "Имя не должно совпадать с именем предустановленного профиля."
  5725. msgid "The name cannot end with space character."
  5726. msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом."
  5727. msgid "The name cannot start with space character."
  5728. msgstr "Имя не должно начитаться с пробела."
  5729. msgid ""
  5730. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  5731. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  5732. msgstr ""
  5733. "При необходимости количество нижних сплошных слоёв увеличивается выше "
  5734. "значения bottom_solid_layers («Сплошных слоёв снизу») для удовлетворения "
  5735. "минимальной толщины оболочки снизу."
  5736. msgid ""
  5737. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  5738. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  5739. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  5740. msgstr ""
  5741. "На сколько количество верхних сплошных слоёв может быть больше "
  5742. "top_solid_layers, если это необходимо для получения минимальной толщины "
  5743. "верхней оболочки. Это полезно для убирания эффекта подушки при печати с "
  5744. "переменной высотой слоя."
  5745. msgid "The object is too small"
  5746. msgstr "Модель слишком мала"
  5747. msgid ""
  5748. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  5749. "will be generated under it."
  5750. msgstr ""
  5751. "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях. Ноль - отключает создание "
  5752. "подложки."
  5753. msgid ""
  5754. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  5755. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  5756. msgstr ""
  5757. "Размер тел поддержки меньшего размера в процентах по сравнению с обычным "
  5758. "диаметром тел поддержки, которые используются в проблемных областях, где "
  5759. "нормальный столбик поддержки не может поместиться."
  5760. msgid ""
  5761. "The percentage of the bed area. \n"
  5762. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  5763. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  5764. msgstr ""
  5765. "Процент от площади стола. Если область печати превышает указанное значение, "
  5766. "то будет использоваться медленный наклон, в противном случае - быстрый "
  5767. "наклон."
  5768. msgid ""
  5769. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  5770. msgid_plural ""
  5771. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  5772. msgstr[0] ""
  5773. "Физический принтер, расположенный ниже, основан на профиле, который вы "
  5774. "собираетесь удалить."
  5775. msgstr[1] ""
  5776. "Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы "
  5777. "собираетесь удалить."
  5778. msgstr[2] ""
  5779. "Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы "
  5780. "собираетесь удалить."
  5781. msgid ""
  5782. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  5783. "delete."
  5784. msgid_plural ""
  5785. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  5786. "delete."
  5787. msgstr[0] ""
  5788. "Приведенный ниже физический принтер основан только на профиле, который вы "
  5789. "собираетесь удалить."
  5790. msgstr[1] ""
  5791. "Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы "
  5792. "собираетесь удалить."
  5793. msgstr[2] ""
  5794. "Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы "
  5795. "собираетесь удалить."
  5796. msgid ""
  5797. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  5798. "layer."
  5799. msgstr "Выбор места печати каймы вокруг каждой модели на первом слое."
  5800. msgid ""
  5801. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5802. "PrusaSlicer"
  5803. msgid_plural ""
  5804. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5805. "PrusaSlicer"
  5806. msgstr[0] ""
  5807. "Приведённый ниже профиль был временно установлен на активной копии "
  5808. "PrusaSlicer"
  5809. msgstr[1] ""
  5810. "Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии "
  5811. "PrusaSlicer"
  5812. msgstr[2] ""
  5813. "Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии "
  5814. "PrusaSlicer"
  5815. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  5816. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  5817. msgstr[0] "Изменённый профиль успешно сохранён"
  5818. msgstr[1] "Изменённые профили успешно сохранёны"
  5819. msgstr[2] "Изменённые профили успешно сохранёны"
  5820. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  5821. msgstr ""
  5822. "Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их "
  5823. "в одну нить) с одной экструзионной головкой."
  5824. msgid "The provided file name is not valid."
  5825. msgstr "Указано недопустимое имя файла."
  5826. msgid "The provided name is not valid;"
  5827. msgstr "Указано недопустимое имя файла;"
  5828. msgid ""
  5829. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  5830. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  5831. msgstr ""
  5832. "Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованными поддержками созданными с "
  5833. "использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим."
  5834. msgid ""
  5835. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  5836. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  5837. msgstr ""
  5838. "Выбранный 3MF файл содержит модель с мультиматериальной покраской созданной "
  5839. "с использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим."
  5840. msgid ""
  5841. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  5842. "PrusaSlicer and is not compatible."
  5843. msgstr ""
  5844. "Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованным швом созданным с "
  5845. "использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим."
  5846. msgid "The selected file"
  5847. msgstr "В выбранном файле"
  5848. msgid "The selected file contains no geometry."
  5849. msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии."
  5850. msgid ""
  5851. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  5852. msgstr ""
  5853. "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не "
  5854. "поддерживаются."
  5855. msgid ""
  5856. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  5857. msgstr ""
  5858. "Выбранный объект не может быть разделен, так как он состоит из одной части."
  5859. msgid ""
  5860. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5861. "part."
  5862. msgstr ""
  5863. "Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части."
  5864. msgid ""
  5865. "The selected project is no longer available.\n"
  5866. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  5867. msgstr ""
  5868. "Выбранный проект больше недоступен.\n"
  5869. "Удалить его из списка последних проектов?"
  5870. msgid ""
  5871. "The sequential print is on.\n"
  5872. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  5873. msgstr ""
  5874. "Включена последовательная печать.\n"
  5875. "При последовательной печати, невозможно применение какого-либо "
  5876. "пользовательского G-кода."
  5877. msgid ""
  5878. "The sequential print is on.\n"
  5879. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  5880. "sequentually.\n"
  5881. "This code won't be processed during G-code generation."
  5882. msgstr ""
  5883. "Включена последовательная печать.\n"
  5884. "При последовательной печати, невозможно применение какого-либо "
  5885. "пользовательского G-кода.\n"
  5886. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  5887. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  5888. msgstr "Размер модели может быть указан в дюймах"
  5889. msgid "The size of the object is zero"
  5890. msgstr "Размер модели равен нулю"
  5891. msgid ""
  5892. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  5893. "printer preset first before importing that SLA archive."
  5894. msgstr ""
  5895. "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте "
  5896. "какой-нибудь профиль SLA принтера , прежде чем импортировать этот SLA архив."
  5897. msgid ""
  5898. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  5899. "straight walls."
  5900. msgstr ""
  5901. "Наклон стенки подложки относительно плоскости стола. 90 градусов означает "
  5902. "прямые стены."
  5903. msgid ""
  5904. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5905. "objects."
  5906. msgstr "В режиме \"Cпиральная ваза\" можно печатать только одним материалом."
  5907. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5908. msgstr "Имя не задано. Невозможно сохранить."
  5909. msgid "The supplied name is not available."
  5910. msgstr "Введённое имя недоступно."
  5911. msgid "The supplied name is not valid;"
  5912. msgstr "Заданное имя недопустимо;"
  5913. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5914. msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати."
  5915. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  5916. msgstr "Толщина подложки и её дополнительных стенок полости."
  5917. msgid "The uploads are still ongoing"
  5918. msgstr "Загрузки всё ещё продолжаются"
  5919. msgid ""
  5920. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  5921. msgstr ""
  5922. "Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Значение игнорируется при "
  5923. "выборе растворимого материала."
  5924. msgid ""
  5925. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  5926. "\n"
  5927. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  5928. msgstr ""
  5929. "Параметр прочистки недоступен при использовании ретракта из прошивки.\n"
  5930. "\n"
  5931. "Отключить его для включения ретракта из прошивки?"
  5932. msgid ""
  5933. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5934. msgstr ""
  5935. "Черновая башня в настоящее время не поддерживает объёмные значения E "
  5936. "(use_volumetric_e=0)."
  5937. msgid ""
  5938. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5939. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5940. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5941. "set to 0)."
  5942. msgstr ""
  5943. "В настоящее время башня очистки поддерживает нерастворимые поддержки только "
  5944. "в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска смены "
  5945. "сопла. (Значения \"Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки\" и "
  5946. "\"Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки\" должны быть "
  5947. "установлены в 0)."
  5948. msgid ""
  5949. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  5950. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  5951. "change.\n"
  5952. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  5953. "to be set to 0)."
  5954. msgstr ""
  5955. "В настоящее время башня очистки поддерживается для нерастворимых поддержек\n"
  5956. "только в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска\n"
  5957. "смены сопла (значения support_material_extruder и\n"
  5958. "support_material_interface_extruder должны быть установлены в 0)."
  5959. msgid ""
  5960. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5961. "prints."
  5962. msgstr ""
  5963. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5964. "если они имеют одинаковую высоту слоя."
  5965. msgid ""
  5966. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5967. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5968. msgstr ""
  5969. "В настоящее время для режима башни очистки поддерживается только "
  5970. "относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
  5971. msgid ""
  5972. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5973. "over an equal number of raft layers"
  5974. msgstr ""
  5975. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5976. "если они имеют одинаковое число слоёв подложки"
  5977. msgid ""
  5978. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5979. "with the same support_material_contact_distance"
  5980. msgstr ""
  5981. "Башня очистки поддерживается для нескольких объектов только в том случае, "
  5982. "если они печатаются с одинаковым значением support_material_contact_distance"
  5983. msgid ""
  5984. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5985. "equally."
  5986. msgstr ""
  5987. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5988. "если они нарезаны одинаково."
  5989. msgid ""
  5990. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5991. "layer heights"
  5992. msgstr ""
  5993. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5994. "если они имеют одинаковую высоту слоя"
  5995. msgid ""
  5996. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5997. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5998. msgstr ""
  5999. "Черновая башня поддерживается только, если у всех экструдеров одинаковый "
  6000. "диаметр сопла и используется пруток одинакового диаметра."
  6001. msgid ""
  6002. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  6003. "height"
  6004. msgstr ""
  6005. "Черновая башня поддерживается только, если все объекты имеют одинаковую "
  6006. "значение настройки переменной высоты слоя"
  6007. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  6008. msgstr "Имеются активные предупреждения о нарезанных моделях:"
  6009. msgid ""
  6010. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  6011. "objects printable."
  6012. msgstr ""
  6013. "Имеются непечатаемые модели. Попробуйте настроить параметры поддержки так, "
  6014. "чтобы сделать их доступными для печати."
  6015. msgid ""
  6016. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6017. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6018. msgstr ""
  6019. "Произведена смена цвета для экструдера, который ранее не использовался.\n"
  6020. "Проверьте настройки, чтобы избежать лишней смены цвета."
  6021. msgid ""
  6022. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6023. "print job.\n"
  6024. "This code won't be processed during G-code generation."
  6025. msgstr ""
  6026. "Произведена смена цвета для экструдера, который не будет использоваться до "
  6027. "конца печати.\n"
  6028. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  6029. msgid ""
  6030. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6031. "This code won't be processed during G-code generation."
  6032. msgstr ""
  6033. "Существующий экструдер заменён на тот же экструдер.\n"
  6034. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  6035. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  6036. msgstr "На первом слое модели имеется слой без экструзии."
  6037. msgid "This %s version: %s"
  6038. msgstr "%s, версия %s"
  6039. msgid ""
  6040. "This action is not revertible.\n"
  6041. "Do you want to proceed?"
  6042. msgstr "Это действие необратимо. Продолжить?"
  6043. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  6044. msgstr ""
  6045. "Это действие приведет к удалению всех маркеров на вертикальном ползунке."
  6046. msgid ""
  6047. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6048. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6049. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6050. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6051. msgstr ""
  6052. "Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости "
  6053. "изменения экструзии. Значение 1.8 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости "
  6054. "экструзии с 1.8 мм³/с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, "
  6055. "скорость подачи 20 мм/с) до 5.4 мм³/с (скорость подачи 60 мм/с) займёт не "
  6056. "менее 2-х секунд."
  6057. msgid ""
  6058. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  6059. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  6060. msgstr ""
  6061. "Эта экспериментальная настройка использует команды G10 и G11, чтобы прошивка "
  6062. "обрабатывала ретракт. Поддерживается только в последних версиях Marlin."
  6063. msgid ""
  6064. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  6065. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  6066. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  6067. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6068. msgstr ""
  6069. "Коэффициент количества подаваемого пластика по сравнению с основным "
  6070. "значением. В других слайсерах называется Текучесть (Flow). Вам может "
  6071. "понадобиться настроить этот параметр, чтобы получить красивую поверхность и "
  6072. "правильную ширину одиночной стенки. Обычные значения составляют от 0.9 до "
  6073. "1.1. Если вы считаете, что вам требуется большее значение, проверьте диаметр "
  6074. "прутка и шаги экструдера в вашей прошивке."
  6075. msgid ""
  6076. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  6077. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  6078. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  6079. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  6080. "when printing more than one single object."
  6081. msgstr ""
  6082. "Данная настройка применяется при печати спиральных и пустотелых, а также "
  6083. "тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней "
  6084. "поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра "
  6085. "непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без "
  6086. "видимых швов. Вы можете задать любое количество нижних сплошных слоёв, а "
  6087. "также печать юбки/каймы. При включении этого параметра невозможно напечатать "
  6088. "горизонтальную плоскость - горизонтальные слои без поддержки будут провисать."
  6089. msgid ""
  6090. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  6091. "advanced mode?"
  6092. msgstr ""
  6093. "Этот файл не может быть загружен в простом режиме. Хотите перейти в "
  6094. "расширенный режим?"
  6095. msgid ""
  6096. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  6097. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  6098. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  6099. msgstr ""
  6100. "Этот файл содержит несколько моделей, находящихся на разной высоте.\n"
  6101. "Следует ли загружать файл как единую модель, состоящий из нескольких\n"
  6102. "частей (вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей)?"
  6103. msgid ""
  6104. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  6105. "The hex file is intended for: %s\n"
  6106. "Printer reported: %s\n"
  6107. "\n"
  6108. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  6109. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  6110. msgstr ""
  6111. "Данный hex-файл прошивки не соответствует модели принтера.\n"
  6112. "Файл hex предназначен для: %s\n"
  6113. "Принтер выдаёт: %s\n"
  6114. "\n"
  6115. "Хотите продолжить и всё равно прошить этот hex-файл?\n"
  6116. "Подумайте, всё ли правильно вы делаете."
  6117. msgid ""
  6118. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  6119. "fan speed according to layer printing time."
  6120. msgstr ""
  6121. "Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения и сама регулирует "
  6122. "скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя."
  6123. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  6124. msgstr "Этот G-код будет использоваться для изменения цвета."
  6125. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  6126. msgstr "Этот G-код будет использоваться для паузы печати."
  6127. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  6128. msgstr "Этот G-код будет использоваться для пользовательского кода."
  6129. msgid "This is a default preset."
  6130. msgstr "Это профиль по умолчанию."
  6131. msgid "This is a relative measure of support points density."
  6132. msgstr "Относительный показатель плотности точек поддержки."
  6133. msgid ""
  6134. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  6135. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6136. msgstr ""
  6137. "Это одноэкструдерный мультиматериальный принтер, диаметры всех экструдеров "
  6138. "будут установлены на новое значение. Вы хотите продолжить?"
  6139. msgid "This is a system preset."
  6140. msgstr "Это системный профиль."
  6141. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6142. msgstr ""
  6143. "Этот параметр используется только в интерфейсе Slic3r в качестве визуальной "
  6144. "помощи."
  6145. msgid ""
  6146. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6147. msgstr "Диаметр используемого сопла (например: 0.5, 0.35 и др.)"
  6148. msgid "This is wipe tower layer"
  6149. msgstr "Это слой черновой башни"
  6150. msgid ""
  6151. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  6152. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  6153. msgstr ""
  6154. "Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для "
  6155. "прочистки нового прутка на башне очистки для заданной пары сопел/"
  6156. "экструдеров. "
  6157. msgid ""
  6158. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  6159. msgstr ""
  6160. "Это может вызвать проблемы с визуализацией g-кода и оценкой времени печати."
  6161. msgid ""
  6162. "This operation is irreversible.\n"
  6163. "Do you want to proceed?"
  6164. msgstr ""
  6165. "Эта операция необратима.\n"
  6166. "Продолжить?"
  6167. msgid ""
  6168. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  6169. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  6170. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  6171. "Perimeters option is enabled."
  6172. msgstr ""
  6173. "Количество слоёв контура объекта (или количество вертикальных слоёв стенки "
  6174. "объекта). Чем меньше число, тем меньше толщина стенки объекта, а значит, "
  6175. "объект будет более хрупкий. Обратите внимание, если включена опция "
  6176. "\"Дополнительные периметры при необходимости\", Slic3r может автоматически "
  6177. "увеличить это значение, если обнаружит наклонные поверхности."
  6178. msgid ""
  6179. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6180. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6181. "such skirt when changing temperatures."
  6182. msgstr ""
  6183. "Этот параметр снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения "
  6184. "просачивания расплавленного материала из сопла. Это автоматически активирует "
  6185. "генерацию юбки и перемещает экструдеры на эту юбки при изменении температуры."
  6186. msgid ""
  6187. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6188. "latter first."
  6189. msgstr ""
  6190. "Изменяет порядок печати слоёв. Обычно сначала печатается периметр, а потом "
  6191. "заполнение. Включив этот параметр, будет сначала печатаете заполнение, а "
  6192. "потом периметр. Имеет смысл, если периметр печатается в один слой."
  6193. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  6194. msgstr "Этот принтер будет отображаться в списке профилей как"
  6195. msgid ""
  6196. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  6197. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  6198. msgstr ""
  6199. "Этот параметр определяет высоту слоя. Чем выше значение, тем быстрее печать, "
  6200. "но более низкое разрешение, и наоборот. Этот параметр не может превышать "
  6201. "диаметр используемого сопла (желательно ставить не больше ¾ от этого "
  6202. "диаметра)."
  6203. msgid ""
  6204. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6205. "parameters."
  6206. msgstr ""
  6207. "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные "
  6208. "параметры."
  6209. msgid ""
  6210. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  6211. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  6212. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  6213. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  6214. msgstr ""
  6215. "Это значение будет добавлено (или вычтено) из всех координат Z в конечном G-"
  6216. "коде. Используется для исправления ошибок работы концевого датчика Z: "
  6217. "например, если при нулевом значении по датчику сопло в действительности выше "
  6218. "платформы на 0.3 мм, то укажите здесь -0.3 (или исправьте датчик)."
  6219. msgid ""
  6220. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  6221. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  6222. "volumes below. "
  6223. msgstr ""
  6224. "Этот вектор задаёт объём материала, который будет выдавлен на башню очистки "
  6225. "для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения "
  6226. "используются для упрощения создания полноты объёмов очистки, указанной ниже. "
  6227. msgid ""
  6228. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  6229. "bundles.\n"
  6230. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  6231. "newer one.\n"
  6232. "\n"
  6233. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  6234. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  6235. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  6236. msgstr ""
  6237. "Эта версия %s не совместима с установленными пакетами настроек.\n"
  6238. "Вероятно, это произошло в результате запуска более старой версии %s после "
  6239. "использования более новой.\n"
  6240. "\n"
  6241. "Вы можете выйти из %s и повторить попытку с новой версией, либо повторно "
  6242. "запустить начальную настройку. Это создаст резервную копию существующих "
  6243. "настроек перед установкой файлов, совместимых с этой версией %s."
  6244. msgid ""
  6245. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  6246. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  6247. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  6248. msgstr ""
  6249. "Будет применена гамма-коррекция к растрированным 2D-полигонам. Нулевое "
  6250. "значение гаммы означает пороговое значение с порогом посередине. Такое "
  6251. "поведение убирает сглаживание без потери отверстий в полигонах."
  6252. msgid "Threads"
  6253. msgstr "Потоков"
  6254. msgid ""
  6255. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  6256. "is slightly above the number of available cores/processors."
  6257. msgstr ""
  6258. "Количество потоков для распараллеливания длительных задач. Оптимальное "
  6259. "количество потоков немного превышает количество доступных ядер/процессоров."
  6260. msgid "Tilt"
  6261. msgstr "Наклон ванночки"
  6262. msgid "Tilt time"
  6263. msgstr "Время наклона ванночки"
  6264. msgid "Time"
  6265. msgstr "Время"
  6266. msgid "time"
  6267. msgstr "Время"
  6268. msgid ""
  6269. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6270. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6271. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6272. msgstr ""
  6273. "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
  6274. "пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время "
  6275. "добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени "
  6276. "выполнения G-кода."
  6277. msgid ""
  6278. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6279. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6280. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6281. msgstr ""
  6282. "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
  6283. "пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время "
  6284. "добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени "
  6285. "выполнения G-кода."
  6286. msgid "Time of the fast tilt"
  6287. msgstr "Время быстрого наклона."
  6288. msgid "Time of the slow tilt"
  6289. msgstr "Время медленного наклона."
  6290. msgid ""
  6291. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6292. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6293. "original dimensions. "
  6294. msgstr ""
  6295. "Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить "
  6296. "сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, "
  6297. "чтобы вернуться к своим первоначальным размерам. "
  6298. msgid "to"
  6299. msgstr "до"
  6300. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6301. msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля."
  6302. msgid ""
  6303. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  6304. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  6305. msgstr ""
  6306. "Чтобы вручную указать хранилище системных сертификатов, задайте для "
  6307. "переменной среды %1% правильный пакет CA и перезапустите приложение."
  6308. msgid ""
  6309. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  6310. "Keychain."
  6311. msgstr ""
  6312. "Чтобы использовать свой файл УЦ, импортируйте этот файл в хранилище "
  6313. "сертификатов/связку ключей."
  6314. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  6315. msgstr "Отразить вдоль оси %c"
  6316. msgid "too many files"
  6317. msgstr "слишком много файлов"
  6318. msgid "Too many overlapping holes."
  6319. msgstr "Слишком много пересекающихся отверстий."
  6320. msgid "Tool"
  6321. msgstr "Инструмент"
  6322. msgid "Tool #"
  6323. msgstr "Инструмент #"
  6324. msgid "Tool change G-code"
  6325. msgstr "G-код, выполняемый для смены инструмента"
  6326. msgid "Tool changes"
  6327. msgstr "Смена инструмента"
  6328. msgid "Tool marker"
  6329. msgstr "Маркер инструмента"
  6330. msgid "Tool position"
  6331. msgstr "Положение инструмента"
  6332. msgid "Tool type"
  6333. msgstr "Тип инструмента"
  6334. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6335. msgstr "Параметры смены сопла в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах"
  6336. msgid "Top"
  6337. msgstr "Сверху"
  6338. msgid ""
  6339. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6340. msgstr ""
  6341. "Рекомендуемая толщина верхней/нижней оболочки: недоступно из-за недопустимой "
  6342. "высоты слоя."
  6343. msgid "Top interface layers"
  6344. msgstr "Количество связующих слоёв сверху"
  6345. msgid "Top is open."
  6346. msgstr "Нет верхней оболочки."
  6347. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6348. msgstr "Толщина верхней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм."
  6349. msgid "Top solid infill"
  6350. msgstr "Верхний сплошной слой"
  6351. msgid "top solid infill"
  6352. msgstr "верхние сплошные слои заполнения"
  6353. msgid "Top solid layers"
  6354. msgstr "Верхних сплошных слоёв"
  6355. msgid "Top View"
  6356. msgstr "Вид сверху"
  6357. msgid "Topmost surface only"
  6358. msgstr "Самая верхняя поверхность"
  6359. msgid "Total"
  6360. msgstr "Общее"
  6361. msgid ""
  6362. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  6363. "which tools are loaded/unloaded."
  6364. msgstr ""
  6365. "Общий объём прочистки вычисляется путём суммирования двух нижеуказанных "
  6366. "значений, в зависимости от того, какие сопла предзагружены/выгружены."
  6367. msgid "Total rammed volume"
  6368. msgstr "Общий объём при рэмминге"
  6369. msgid "Total ramming time"
  6370. msgstr "Общее время рэмминга"
  6371. msgid "Transfer"
  6372. msgstr "Перенести"
  6373. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  6374. msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль \"%1%\"."
  6375. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  6376. msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль."
  6377. msgid "Translate"
  6378. msgstr "Перемещение"
  6379. msgid "Translation"
  6380. msgstr "Перемещение"
  6381. msgid "Travel"
  6382. msgstr "Перемещение"
  6383. msgid "Triangles"
  6384. msgstr "Треугольники"
  6385. msgid ""
  6386. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  6387. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  6388. msgstr ""
  6389. "Попробуйте отремонтировать любые нецелостные сетки (эта опция добавляется "
  6390. "всякий раз, когда нужно нарезать модель для выполнения запрошенного "
  6391. "действия)."
  6392. msgid "Type"
  6393. msgstr "Тип"
  6394. msgid "Type here the name of your printer device"
  6395. msgstr "Введите здесь имя вашего принтера"
  6396. msgid "Type of the printer."
  6397. msgstr "Тип принтера."
  6398. msgid "Type:"
  6399. msgstr "Тип:"
  6400. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  6401. msgstr "Невозможно просверлить отверстия в модели с текущими настройками."
  6402. msgid ""
  6403. "Unable to load the following shaders:\n"
  6404. "%s"
  6405. msgstr ""
  6406. "Не удалось загрузить следующие шейдеры:\n"
  6407. "%s"
  6408. msgid "Unable to reload:"
  6409. msgstr "Не удаётся перезагрузить:"
  6410. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  6411. msgstr "Невозможно заменить более чем одним объём"
  6412. msgid "Undef"
  6413. msgstr "Не задано"
  6414. msgid "Undef category"
  6415. msgstr "Неопределённая категория"
  6416. msgid "Undef group"
  6417. msgstr "Неопределённая группа"
  6418. msgid "Undefined"
  6419. msgstr "Не распознан"
  6420. msgid "undefined error"
  6421. msgstr "неопределённая ошибка"
  6422. msgid "Underflow"
  6423. msgstr "Недополнение"
  6424. msgid "Undo"
  6425. msgstr "Отменить"
  6426. msgid "Undo %1$d Action"
  6427. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  6428. msgstr[0] "отменить действие %1$d"
  6429. msgstr[1] "отменить действие %1$d"
  6430. msgstr[2] "отменить действия %1$d"
  6431. msgid "Undo / Redo is processing"
  6432. msgstr "Отмена / Повтор в процессе выполнения"
  6433. msgid "Undo desktop integration failed."
  6434. msgstr "Не удалось отменить интеграцию с рабочим столом."
  6435. msgid "Undo desktop integration was successful."
  6436. msgstr "Отмена интеграции с рабочим столом прошла успешно."
  6437. msgid "Undo History"
  6438. msgstr "Откатить по истории"
  6439. msgid "unexpected decompressed size"
  6440. msgstr "непредвиденный распакованный размер"
  6441. msgid "Unknown"
  6442. msgstr "Неизвестно"
  6443. msgid "Unknown error occured"
  6444. msgstr "Возникла неизвестная ошибка"
  6445. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6446. msgstr "При экспорте G-кода произошла неизвестная ошибка."
  6447. msgid "unloaded"
  6448. msgstr "выгрузку"
  6449. msgid "Unloading speed"
  6450. msgstr "Скорость выгрузки"
  6451. msgid "Unloading speed at the start"
  6452. msgstr "Начальная скорость выгрузки"
  6453. msgid "UNLOCKED LOCK"
  6454. msgstr "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК"
  6455. msgid ""
  6456. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  6457. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  6458. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  6459. "default) values."
  6460. msgstr ""
  6461. "Открытый замочек указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны "
  6462. "системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n"
  6463. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений."
  6464. msgid ""
  6465. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  6466. "the system (or default) value.\n"
  6467. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  6468. msgstr ""
  6469. "Открытый замочек указывает, что значение было изменено и не равно системному "
  6470. "значению(или значениям по умолчанию).\n"
  6471. "Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению."
  6472. msgid "Unsaved Changes"
  6473. msgstr "Несохранённые изменения"
  6474. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  6475. msgstr "Убрать гизмо выделение или очистить выбор"
  6476. msgid "unsupported central directory size"
  6477. msgstr "неподдерживаемый размер заголовка файла центрального каталога"
  6478. msgid "unsupported encryption"
  6479. msgstr "неподдерживаемое шифрование"
  6480. msgid "unsupported feature"
  6481. msgstr "неподдерживаемое свойство"
  6482. msgid "unsupported method"
  6483. msgstr "неподдерживаемый метод"
  6484. msgid "unsupported multidisk archive"
  6485. msgstr "неподдерживаемый многотомный архив"
  6486. msgid "Unsupported OpenGL version"
  6487. msgstr "Неподдерживаемая версия OpenGL"
  6488. msgid "Unsupported selection"
  6489. msgstr "Неподдерживаемое выделение"
  6490. msgid "Untitled"
  6491. msgstr "Без названия"
  6492. msgid "up to"
  6493. msgstr "до"
  6494. msgid "Update available"
  6495. msgstr "Доступно обновление"
  6496. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6497. msgstr "Обновлять встроенные профили автоматически"
  6498. msgid "Updates"
  6499. msgstr "Обновления"
  6500. msgid ""
  6501. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6502. "customized settings."
  6503. msgstr ""
  6504. "Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не "
  6505. "перезаписывают пользовательские настройки."
  6506. msgid "Updating"
  6507. msgstr "Обновление"
  6508. msgid "Upgrade"
  6509. msgstr "Обновить"
  6510. msgid "Upload"
  6511. msgstr "Загрузить"
  6512. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  6513. msgstr "Загрузить прошивку в принтер на основе Arduino"
  6514. msgid "Upload and Print"
  6515. msgstr "Загрузить и напечатать"
  6516. msgid "Upload and Simulate"
  6517. msgstr "Загрузить и сэмулировать"
  6518. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6519. msgstr "Имя загружаемого файла не заканчивается на \"%s\". Хотите продолжить?"
  6520. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  6521. msgstr "Загрузка на карту FlashAir не была включена."
  6522. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6523. msgstr "Загрузить на узел печати со следующим именем файла:"
  6524. msgid "Uploading"
  6525. msgstr "Загружается"
  6526. msgid ""
  6527. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  6528. "close all holes in the model."
  6529. msgstr ""
  6530. "Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса "
  6531. "3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели."
  6532. msgid "Use another extruder"
  6533. msgstr "Использовать другой экструдер"
  6534. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  6535. msgstr "Раскрашивать значения осей на панели манипуляций"
  6536. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6537. msgstr "Использовать задаваемый размер значков панели инструментов"
  6538. msgid "Use environment map"
  6539. msgstr "Использовать карту окружения"
  6540. msgid "Use firmware retraction"
  6541. msgstr "Использовать ретракт из прошивки"
  6542. msgid "Use for search"
  6543. msgstr "Использовать для поиска"
  6544. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6545. msgstr ""
  6546. "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя "
  6547. "каталогов."
  6548. msgid "Use free camera"
  6549. msgstr "Использовать свободную камеру"
  6550. msgid "Use inches"
  6551. msgstr "Использовать дюймы"
  6552. msgid "Use pad"
  6553. msgstr "Использовать подложку"
  6554. msgid "Use perspective camera"
  6555. msgstr "Использовать перспективную камера"
  6556. msgid "Use relative E distances"
  6557. msgstr "Использовать относительные расстояния E"
  6558. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  6559. msgstr "Использовать разрешение дисплея Retina для окна 3D-вида"
  6560. msgid "Use system menu for application"
  6561. msgstr "Меню приложения в стиле стандартного системного меню Windows"
  6562. msgid ""
  6563. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  6564. "plane."
  6565. msgstr ""
  6566. "Используйте этот параметр для поворота рисунка поддержки в горизонтальной "
  6567. "плоскости."
  6568. msgid "Use volumetric E"
  6569. msgstr "Использовать объёмные значения E"
  6570. msgid "used"
  6571. msgstr "используется"
  6572. msgid "Used filament"
  6573. msgstr "Использовано прутка"
  6574. msgid "Used Filament (g)"
  6575. msgstr "Использовано прутка (г)"
  6576. msgid "Used Filament (in)"
  6577. msgstr "Использовано прутка (дюймы)"
  6578. msgid "Used Filament (in³)"
  6579. msgstr "Использовано прутка (дюймы³)"
  6580. msgid "Used Filament (m)"
  6581. msgstr "Использовано прутка в метрах"
  6582. msgid "Used Filament (mm³)"
  6583. msgstr "Использовано прутка (мм³)"
  6584. msgid "Used Material (ml)"
  6585. msgstr "Использовано материала (мл)"
  6586. msgid "Used Material (unit)"
  6587. msgstr "Использовано материалов (шт)"
  6588. msgid "User"
  6589. msgstr "Пользователь"
  6590. msgid "User presets"
  6591. msgstr "Пользовательские профили"
  6592. msgid "validation failed"
  6593. msgstr "проверка не удалась"
  6594. msgid "Value is the same as the system value"
  6595. msgstr "Значение совпадает с системным значением"
  6596. msgid ""
  6597. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6598. "preset"
  6599. msgstr ""
  6600. "Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому "
  6601. "профилю"
  6602. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6603. msgstr "Значения в этом столбце относятся к нормальному режиму"
  6604. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6605. msgstr "Значения в этом столбце относятся к тихому режиму"
  6606. msgid "Variable layer height"
  6607. msgstr "Переменная высота слоя"
  6608. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  6609. msgstr "Переменная высота слоя - Адаптивная"
  6610. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  6611. msgstr "Переменная высота слоёв - Ручная правка"
  6612. msgid "Variable layer height - Reset"
  6613. msgstr "Переменная высота слоя - Сброс"
  6614. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  6615. msgstr "Переменная высота слоя - Сглаживание всех"
  6616. msgid "variants"
  6617. msgstr "модификации"
  6618. msgid "vendor"
  6619. msgstr "производитель"
  6620. msgid "Vendor:"
  6621. msgstr "Производитель:"
  6622. msgid "Verbose G-code"
  6623. msgstr "Подробный G-код"
  6624. msgid "Version"
  6625. msgstr "Версия"
  6626. msgid "version"
  6627. msgstr "версия"
  6628. msgid "Vertical shells"
  6629. msgstr "Вертикальные оболочки"
  6630. msgid "Vertical Slider"
  6631. msgstr "Вертикальный ползунок"
  6632. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  6633. msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вниз"
  6634. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  6635. msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вверх"
  6636. msgid "View"
  6637. msgstr "Вид"
  6638. msgid "View mode"
  6639. msgstr "Режим просмотра"
  6640. msgid ""
  6641. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  6642. "to be asked about unsaved changes again."
  6643. msgstr ""
  6644. "Зайдите в настройки приложения и установите флажок \"%1%\",\n"
  6645. "чтобы вернуть запрос о несохранённых изменениях."
  6646. msgid ""
  6647. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  6648. "to changes your choice."
  6649. msgstr ""
  6650. "Зайдите в «Настройки приложения» и установите флажок \"%1%\", чтобы изменить "
  6651. "свой выбор."
  6652. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  6653. msgstr "Визуализация уже нарезанного и сохраненного G-кода"
  6654. msgid "Visualizing supports"
  6655. msgstr "Визуализация поддержек"
  6656. msgid "Volume"
  6657. msgstr "Объём"
  6658. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  6659. msgstr "Объём прочистки (мм³) при выдавливании прутка"
  6660. msgid "Volumes in Object reordered"
  6661. msgstr "Объёмы в модели переупорядочены"
  6662. msgid "Volumetric"
  6663. msgstr "Объёмный расход"
  6664. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6665. msgstr "Подсказки по объемному расходу недоступны"
  6666. msgid "Volumetric flow rate"
  6667. msgstr "Объёмный расход"
  6668. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  6669. msgstr "Объёмный расход (мм³/с)"
  6670. msgid "Volumetric speed"
  6671. msgstr "Объёмная скорость подачи"
  6672. msgid "Wall thickness"
  6673. msgstr "Толщина стенки"
  6674. msgid "Warning"
  6675. msgstr "Предупреждение"
  6676. msgid "WARNING:"
  6677. msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"
  6678. msgid "Welcome"
  6679. msgstr "Начало"
  6680. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6681. msgstr "Помощник по настройке %s"
  6682. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6683. msgstr "Мастер настройки %s"
  6684. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6685. msgstr "Что вы хотите сделать с профилем \"%1%\" после сохранения?"
  6686. msgid ""
  6687. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  6688. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  6689. msgstr ""
  6690. "Если отмечено, то профили печати и прутка отображаются в редакторе профилей, "
  6691. "даже если они помечены как несовместимые с активным принтером"
  6692. msgid ""
  6693. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  6694. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  6695. "to load."
  6696. msgstr ""
  6697. "Если включено, то при каждом перетаскивании в приложение файла-проекта будет "
  6698. "отображается диалоговое окно с просьбой выбрать действие, которое необходимо "
  6699. "выполнить с файлом."
  6700. msgid ""
  6701. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  6702. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  6703. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6704. msgstr ""
  6705. "При печати объектов несколькими материалами эта настройка заставляет slic3r "
  6706. "обрезать части, которые перекрываются друг другом (вторая часть будет "
  6707. "обрезана первой, третья - первой и второй и т.д.)."
  6708. msgid ""
  6709. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  6710. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  6711. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  6712. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6713. msgstr ""
  6714. "Когда печатается несколько объектов или копий, эта функция позволяет "
  6715. "печатать их по очереди — сначала будет напечатана один, потом второй (и "
  6716. "печать начинается с его нижнего слоя). Позволяет избежать риска испортить "
  6717. "всю печать целиком. Slic3r должен предупреждать и предотвращать столкновения "
  6718. "экструдера, но используйте аккуратно."
  6719. msgid ""
  6720. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  6721. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  6722. "extruder)."
  6723. msgstr ""
  6724. "Когда срабатывает ретракт пруток втягивается назад на указанную величину "
  6725. "(длина измеряется по ненагретому прутку , то есть до попадания его в "
  6726. "экструдер)."
  6727. msgid ""
  6728. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6729. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  6730. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  6731. "than unloading. "
  6732. msgstr ""
  6733. "Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении "
  6734. "из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. "
  6735. "При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход "
  6736. "загрузки короче (по сравнению с выгрузкой). "
  6737. msgid ""
  6738. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  6739. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  6740. msgstr ""
  6741. "Компенсация длины выдавливаемого пластика после перемещения экструдера, "
  6742. "после работы ретракта. После того как экструдер втянул пруток и переместился "
  6743. "в другое место печати, происходит обратная подача того же количества прутка "
  6744. "+ заданное тут значение. Для увеличения ставим положительное значение "
  6745. "(например 0.5 мм), для уменьшения - отрицательное. Этот параметр редко "
  6746. "необходим."
  6747. msgid "WHITE BULLET"
  6748. msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР"
  6749. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  6750. msgstr ""
  6751. "Белый маркер указывает на несистемный профиль (либо профиль не по умолчанию)."
  6752. msgid ""
  6753. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  6754. "saved preset for the current option group."
  6755. msgstr ""
  6756. "Белый маркер означает, что настройки совпадают с настройками в последнем "
  6757. "сохранённом профиле для текущей группы."
  6758. msgid ""
  6759. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  6760. "preset."
  6761. msgstr ""
  6762. "Белый маркер указывает, что значение совпадает со значением в последнем "
  6763. "сохранённом профиле."
  6764. msgid "Whole word"
  6765. msgstr "Слово целиком"
  6766. msgid "Width"
  6767. msgstr "Ширина"
  6768. msgid "width"
  6769. msgstr "Ширина"
  6770. msgid "Width (mm)"
  6771. msgstr "Ширина (мм)"
  6772. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  6773. msgstr ""
  6774. "Длина носика поддержки (ширина от центра задней сферы до центра передней "
  6775. "сферы)."
  6776. msgid "Width of a wipe tower"
  6777. msgstr "Ширина башни очистки"
  6778. msgid ""
  6779. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  6780. msgstr ""
  6781. "Ширина соединительных опор, которые соединяют модель со сгенерированной "
  6782. "подложкой."
  6783. msgid "Width of the display"
  6784. msgstr "Высота дисплея."
  6785. msgid ""
  6786. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  6787. "correction."
  6788. msgstr ""
  6789. "Будет надувать или сдувать нарезанные 2D-полигоны в соответствии со знаком "
  6790. "коррекции."
  6791. msgid "Wipe"
  6792. msgstr "Очистка"
  6793. msgid "Wipe into this object"
  6794. msgstr "Прочистка в объект"
  6795. msgid "Wipe into this object's infill"
  6796. msgstr "Очистка в заполнение модели"
  6797. msgid "Wipe Tower"
  6798. msgstr "Башня очистки"
  6799. msgid "Wipe tower"
  6800. msgstr "Башня очистки"
  6801. msgid "wipe tower"
  6802. msgstr "башня очистки"
  6803. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  6804. msgstr "Башня очистки - регулировка объёма сброса пластика"
  6805. msgid "Wipe tower brim width"
  6806. msgstr "Ширина каймы черновой башни"
  6807. msgid "Wipe tower parameters"
  6808. msgstr "Параметры башни очистки"
  6809. msgid "Wipe tower rotation angle"
  6810. msgstr "Угол поворота башни очистки"
  6811. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  6812. msgstr "Угол поворота башни очистки относительно оси X."
  6813. msgid "Wipe while retracting"
  6814. msgstr "Ретракт во время перемещения"
  6815. msgid ""
  6816. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  6817. "before doing the wipe movement."
  6818. msgstr ""
  6819. "При использовании боуден-экструдеров, будет разумно сделать несколько "
  6820. "быстрых ретрактов перед тем, как совершить движение очистки."
  6821. msgid ""
  6822. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  6823. "object, possibly intersecting brim.\n"
  6824. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  6825. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  6826. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  6827. "from print bed due to wind draft."
  6828. msgstr ""
  6829. "При включённом параметре «Защитный кожух», юбка будет печататься на "
  6830. "расстоянии от модели задающимся параметром «Расстояние между юбкой/"
  6831. "каймой» (skirt_distance), возможно, пересекая кайму.\n"
  6832. "Включено - высота юбки равна высоте самой высокой модели.\n"
  6833. "Ограничено - высота юбки задается параметром «Слоёв юбки» (skirt_height).\n"
  6834. "Это полезно для защиты материалов типа ABS или ASA от деформации и отрыва от "
  6835. "стола из-за внешнего воздушного потока."
  6836. msgid "With sheath around the support"
  6837. msgstr "Оболочка вокруг поддержки"
  6838. msgid "World coordinates"
  6839. msgstr "Мировые координаты"
  6840. msgid ""
  6841. "Would you like to install it?\n"
  6842. "\n"
  6843. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  6844. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6845. "\n"
  6846. "Updated configuration bundles:"
  6847. msgstr ""
  6848. "Вы хотите установить его?\n"
  6849. "\n"
  6850. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть "
  6851. "восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n"
  6852. "\n"
  6853. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  6854. msgid "write calledback failed"
  6855. msgstr "ошибка записи обратного вызова"
  6856. msgid "Write information about the model to the console."
  6857. msgstr "Записать информацию о модели в консоль."
  6858. msgid "Wrong password"
  6859. msgstr "Неправильный пароль"
  6860. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6861. msgstr "X координата левого переднего угла башни очистки"
  6862. msgid "XY separation between an object and its support"
  6863. msgstr "Зазор между объектом и поддержкой по осям XY"
  6864. msgid ""
  6865. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  6866. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  6867. msgstr ""
  6868. "Расстояние между поддержкой и печатаемым объектом по осям XY. Если задано в "
  6869. "процентах, то расстояние будет рассчитано исходя от ширины внешнего "
  6870. "периметра."
  6871. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6872. msgstr "Y координата левого переднего угла башни очистки"
  6873. msgid ""
  6874. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  6875. "changes first."
  6876. msgstr ""
  6877. "Сейчас вы редактируете точки SLA поддержки. Пожалуйста, сначала примените "
  6878. "или отмените ваши изменения."
  6879. msgid "You are opening %1% version %2%."
  6880. msgstr "Вы запустили %1% версии %2%."
  6881. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  6882. msgstr ""
  6883. "Вы можете сохранить изменения в профилях в новом проекте или отменить их."
  6884. msgid ""
  6885. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  6886. "changes as new presets.\n"
  6887. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  6888. msgstr ""
  6889. "Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить их или "
  6890. "сохранить изменения как новые профили.\n"
  6891. "Примечание: При сохранении изменений они не переносятся в новый проект."
  6892. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  6893. msgstr "За раз вы можете открыть только один .gcode файл."
  6894. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6895. msgstr "Здесь вы можете написать свои примечания для прутка."
  6896. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  6897. msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о принтере."
  6898. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  6899. msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о материале для SLA печати."
  6900. msgid ""
  6901. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  6902. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  6903. msgstr ""
  6904. "Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить вентилятор при "
  6905. "печати первых слоёв, чтобы не ухудшить прилипание."
  6906. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  6907. msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели."
  6908. msgid ""
  6909. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  6910. "is(are) multi-part"
  6911. msgstr ""
  6912. "Вы не можете добавить модель(и) из %s, потому что одна или несколько из них "
  6913. "являются составными (состоят из нескольких частей)"
  6914. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  6915. msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе"
  6916. msgid ""
  6917. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  6918. msgstr ""
  6919. "Нельзя использовать режим неравномерного масштабирования, когда выбрано "
  6920. "несколько моделей/частей."
  6921. msgid ""
  6922. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  6923. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  6924. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  6925. msgstr ""
  6926. "Вы только что добавили G-код смена цвета, но его значение в соответствующем "
  6927. "поле не задано.\n"
  6928. "Для правильного экспорта G-кода, проверьте пункт «G-код смены цвета» в "
  6929. "разделе Настройки принтера > Пользовательский G-код."
  6930. msgid ""
  6931. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6932. "with related printer preset \"%2%\""
  6933. msgstr ""
  6934. "Выбран физический принтер \"%1%\" со \n"
  6935. "связанным профилем принтера \"%2%\""
  6936. msgid ""
  6937. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  6938. msgstr ""
  6939. "У вас имеются следующие профили с сохраненными параметрами для загрузки на "
  6940. "хост печати"
  6941. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  6942. msgstr "Возможно, вам потребуется обновить драйвер видеокарты."
  6943. msgid "You must install a configuration update."
  6944. msgstr "Вы должны установить обновление настроек."
  6945. msgid "You should change the name of your printer device."
  6946. msgstr "Пожалуйста, измените имя вашего принтера."
  6947. msgid "You started your selection with %s Item."
  6948. msgstr "Вы начали свой выбор с сущности %s."
  6949. msgid ""
  6950. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  6951. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  6952. msgstr ""
  6953. "При запуске приложения будет проверяться информация о наличии новых версий "
  6954. "программы. Выберите, Все = последняя релизная версия и альфа/бета версия "
  6955. "программы или только последний релиз."
  6956. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  6957. msgstr ""
  6958. "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений цвета."
  6959. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  6960. msgstr ""
  6961. "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений экструдера "
  6962. "(инструмента)."
  6963. msgid "Your file was repaired."
  6964. msgstr "Ваш файл был починен."
  6965. msgid ""
  6966. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  6967. "fit your print bed."
  6968. msgstr ""
  6969. "Ваш объект слишком большой, поэтому он был автоматически уменьшен до размера "
  6970. "платформы печати."
  6971. msgid ""
  6972. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  6973. "collision."
  6974. msgstr ""
  6975. "Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки "
  6976. "экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения."
  6977. msgid "Z offset"
  6978. msgstr "Смещение платформы по оси Z"
  6979. msgid "Zig-Zag"
  6980. msgstr "Зигзагообразный"
  6981. msgid "Zoom"
  6982. msgstr "Увеличение"
  6983. msgid "Zoom in"
  6984. msgstr "Приблизить"
  6985. msgid "Zoom out"
  6986. msgstr "Отдалить"
  6987. msgid "Zoom to Bed"
  6988. msgstr "Приблизить до размера стола"
  6989. msgid ""
  6990. "Zoom to selected object\n"
  6991. "or all objects in scene, if none selected"
  6992. msgstr ""
  6993. "Приближение камеры к выбранной модели \n"
  6994. "или всем моделям в сцене, если ничего не выбрано"
  6995. msgid "°C"
  6996. msgstr "°C"