1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520 |
- # Translation file for polski
- # Copyright (C) 2021
- # This file is distributed under the same license as Slic3r.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "Last-Translator:\n"
- "Language-Team:\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language:pl\n"
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d odwrócona krawędź"
- msgstr[1] "%1$d odwróconych krawędzi"
- msgstr[2] "%1$d odwróconych krawędzi"
- msgstr[3] "%1$d odwróconych krawędzi"
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d uszkodzona płaszczyzna"
- msgstr[1] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
- msgstr[2] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
- msgstr[3] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "Naprawiono %1$d krawędź"
- msgstr[1] "Naprawiono %1$d krawędzi"
- msgstr[2] "Naprawiono %1$d krawędzi"
- msgstr[3] "Naprawiono %1$d krawędzi"
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę"
- msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
- msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
- msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "Odwrócono %1$d płaszczyznę"
- msgstr[1] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
- msgstr[2] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
- msgstr[3] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "Załadowano %1$d model z niestandardowym szwem."
- msgstr[1] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
- msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
- msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano z niestandardowymi podporami."
- msgstr[1] "%1$d obiektów załadowano z niestandardowymi podporami."
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano z niestandardowymi podporami."
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano z niestandardowymi podporami."
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano z malowaniem multimaterial."
- msgstr[1] "%1$d obiektów załadowano z malowaniem multimaterial."
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano z malowaniem multimaterial."
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano z malowaniem multimaterial."
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano z zaniżeniem"
- msgstr[1] "%1$d obiektów załadowano z zaniżeniem"
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano z zaniżeniem"
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano z zaniżeniem"
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d obiekt załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- msgstr[1] "%1$d obiektów załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- msgstr[2] "%1$d obiektów załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- msgstr[3] "%1$d obiektów załadowano ze zmienną wysokością warstwy"
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d otwarta krawędź"
- msgstr[1] "%1$d otwartych krawędzi"
- msgstr[2] "%1$d otwartych krawędzi"
- msgstr[3] "%1$d otwartych krawędzi"
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)"
- msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)"
- msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)"
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% oznaczone symbolem <b>*</b> są <b>niekompatybilne</b> z niektórymi "
- "zainstalowanymi drukarkami."
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Zestaw ustawień"
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% zamieniono na %2%"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% został pomyślnie pocięty."
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Upuść plik projektu"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s nie może być wartością procentową"
- msgid "%s error"
- msgstr "błąd %s"
- msgid "%s Family"
- msgstr "Rodzina %s"
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s ma ostrzeżenie"
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s napotkał błąd"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
- "ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
- "będziemy wdzięczni."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że "
- "ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie "
- "będziemy wdzięczni.\n"
- "\n"
- "Aplikacja zostanie zamknięta."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "niekompatybilność: %s"
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- msgid "%s information"
- msgstr "%s informacje"
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n"
- "\n"
- "Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są "
- "domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być "
- "modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na "
- "Ustawieniach systemowych.\n"
- "Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub "
- "nadpisać je własnymi.\n"
- "\n"
- "Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną "
- "aktualizację wbudowanych Zestawów."
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "Tryb %s"
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s ostrzeżenie"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe "
- "uruchomienie.\n"
- "\n"
- "Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. "
- "Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja "
- "powoduje problemy.\n"
- "\n"
- "Zaktualizowane zestawy ustawień:"
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Kontynuować?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "&O %s"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Konfiguracja"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Zrzuty Konfigura&cji"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Kopiuj"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Usuń &zaznaczone"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Edytuj"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Eksport"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia &filamentu"
- msgid "&File"
- msgstr "&Plik"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Zakończ"
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Pełny ekran"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Podgląd &G-code"
- msgid "&Help"
- msgstr "Pomo&c"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Import"
- msgid "&Language"
- msgstr "Język ap&likacji"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nowy Projekt"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Dalej>"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Otwórz G-code"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Otwórz Projekt"
- msgid "&Paste"
- msgstr "Wkle&j"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferencje"
- msgid "&Quit"
- msgstr "Wyjś&cie"
- msgid "&Redo"
- msgstr "Powtó&rz"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "Nap&rawa pliku STL"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "Zapi&sz Projekt"
- msgid "&Select All"
- msgstr "Zaznacz w&szystko"
- msgid "&Undo"
- msgstr "Co&fnij"
- msgid "&View"
- msgstr "&Widok"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Okno"
- msgid "(All)"
- msgstr "(Wszystko)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(wliczając szpulę)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(minimum)."
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Ponowne) Cięcie"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Nieznane)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") nie znaleziono."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (wyłączony)"
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (lekki)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (domyślny)"
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (ciężki)"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Edytowanie 3D"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Plaster miodu 3D"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Odłączono 3D Mouse."
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
- msgid "< &Back"
- msgstr "<&Wstecz"
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n"
- "Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "Odnaleziono \"G92 E0\" w kodzie before_layer_gcode, co jest niekompatybilne "
- "z bezwzględnym adresowaniem ekstrudera."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Odnaleziono \"G92 E0\" w kodzie layer_gcode, co jest niekompatybilne z "
- "względnym adresowaniem ekstrudera."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
- "profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
- "profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
- "profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
- "profil jest kompatybilny z drukarką."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień "
- "systemowych."
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Zainstalowano nowy filament i zostanie on aktywowany."
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana."
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Zainstalowano nowy materiał SLA i zostanie on aktywowany."
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- msgstr[1] ""
- "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- msgstr[2] ""
- "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- msgstr[3] ""
- "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie "
- "aktywowana."
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie "
- "masz podgrzewanego stołu."
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów "
- "o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. "
- "Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed "
- "naświetlaniem."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
- msgid "Abort"
- msgstr "Przerwij"
- msgid "About %s"
- msgstr "O %s"
- msgid "above"
- msgstr "ponad"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Powyżej Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Naruszenie dostępu"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Dokładność"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Dokładna"
- msgid "Action"
- msgstr "Akcja"
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktywacja"
- msgid "Active"
- msgstr "Aktywny"
- msgid "active"
- msgstr "aktywny"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptacyjny"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory "
- "będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Dodaj zmianę koloru"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru "
- "lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Dodaj własny G-code"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Dodaj własny szablon"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Wyższa szczegółowość"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Dodaj otwór odpływowy"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Dodaj zakres wysokości"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Dodaj instancję"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Dodaj zakres warstw"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Dodaj Warstwy"
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Dodaj pauzę"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę"
- msgid "Add point"
- msgstr "Dodaj punkt"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Dodaj kształt"
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Dodaj Kształt z Galerii"
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Dodaj Kształty z Galerii"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Dodaj punkt podpory"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Dodaj podpory"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
- msgid "Add..."
- msgstr "Dodaj..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Dodaj/usuń filamenty"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Dodaj/usuń materiały"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Dodaj/usuń drukarki"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Dodatkowe informacje:"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ustawienia dodatkowe"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed "
- "zainstalowaniem aktualizacji."
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Zaawansowane"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Tryb Zaawansowany"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo "
- "załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w "
- "ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na "
- "wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości "
- "filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny "
- "model."
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Wyrównaj XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Wyrównany"
- msgid "All"
- msgstr "Wszystkie"
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%."
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte."
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane"
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
- msgid "All standard"
- msgstr "Wszystkie podstawowe"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte"
- msgid "All walls"
- msgstr "Wszystkie ściany"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "niepowodzenie alokacji"
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Pozwól na powtórzenie kolejnego koloru"
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\""
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + kółko myszy"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Inne rozmiary dysz:"
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas tworzenia nowego projektu"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas wybierania nowego zestawu "
- "ustawień lub resetowania zestawu ustawień."
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Istnieje konfiguracja w <b>%3%</b>\n"
- "stworzona przez <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Czy zaimportować tę konfigurację?"
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie "
- "będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Wykryto model poza obszarem roboczym.\n"
- "Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Jakakolwiek strzałka"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień "
- "dziedziczony z obecnego."
- msgid "API key"
- msgstr "Klucz API"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Klucz API / hasło"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferencje aplikacji"
- msgid "Apply"
- msgstr "Zastosuj"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Zastosuj zmiany"
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru"
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane."
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "szacowane sekundy"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Spirala Archimedesa"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "archiwum jest zbyt duże"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
- "Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%"
- "\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie zamienniki?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Wypełnienie obszaru"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Rozmieść"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opcje rozmieszczania"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Rozmieść zaznaczone"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do "
- "wszystkich na raz."
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się "
- "na stole:\n"
- "%s"
- msgid "Arranging"
- msgstr "Układanie"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Układanie anulowane."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Układanie zakończone."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Strzałka w dół"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Strzałka w lewo"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Strzałka w prawo"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Strzałka w górę"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas tworzenia nowego projektu"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Pytaj o niezapisane zmiany ustawień podczas wybierania innego zestawu "
- "ustawień"
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany w projekcie"
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy "
- "wczytywaniu nowego projektu"
- msgid "Attention!"
- msgstr "Uwaga!"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Rodzaj autoryzacji"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Automatyczne generowanie podpór"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Generuj punkty automatycznie"
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd"
- msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
- msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
- msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Wykryto automatycznie"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty."
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generowanie automatyczne"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatyczne aktualizacje"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy "
- "opcji.\n"
- "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych "
- "z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
- "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego "
- "zestawu ustawień."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Przetwarzanie w tle"
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Zbalansowana"
- msgid "Bed"
- msgstr "Stół"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Własny model stołu"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Własna tekstura stołu"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Kształt stołu"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Kształt stołu"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura stołu"
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura stołu:"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Przez zmianą"
- msgid "Below Z"
- msgstr "Poniżej Z"
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Najlepsza jakość powierzchni"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr ""
- "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Blokuj szew"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Blokuj podpory"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Blokuj podpory wg kąta"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Pojemność butelki"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Waga butelki"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Dolne"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Dolne warstwy łączące"
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Dół jest otwarty."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Zwarte warstwy dolne"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Widok od dołu"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Most"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Wypełnienie mostu"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Mosty"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Kąt linii mostów"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony "
- "automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich "
- "mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Mosty objętościowo"
- msgid "Brim"
- msgstr "Brim"
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Szczelina oddzielająca brim"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Rodzaj brimu"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Szerokość brim"
- msgid "Browse"
- msgstr "Przeglądaj"
- msgid "Brush"
- msgstr "Pędzel"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Kształt pędzla"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Rozmiar pędzla"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "niewystarczający bufor"
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n"
- "Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
- msgid "Camera"
- msgstr "Widok"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Widok kamery"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Anuluj wybrane"
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Anuluj przesyłanie"
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ANULOWANE"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Anulowano"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Anulowanie"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Anulowanie..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest "
- "niedostępna."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
- "Zakres pokrywałby się z kolejnym."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
- "Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n"
- "z powodu minimalnej grubości warstwy."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n"
- "Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n"
- "niż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich "
- "generowanie."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Możliwości"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Niewrażliwe na wielkość liter"
- msgid "Category"
- msgstr "Kategoria"
- msgid "Center"
- msgstr "Punkt centralny"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\""
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Zmiana ekstrudera"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Zmień Ekstruder"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Zmień ekstruder (N/A)"
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Zmień kolor ekstrudera"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Zmień Ekstrudery"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Zmień Opcję %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Zmień Rodzaj Elementu"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Zmień średnicę łącznika"
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Pobierz & Listę Zmian"
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Zmiana języka aplikacji"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
- msgid "Circle"
- msgstr "Koło"
- msgid "Circular"
- msgstr "Okrągły"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie"
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt "
- "jest wczytywany."
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Kliknij, aby ukryć"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Kliknij, aby pokazać"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Widok przecinania"
- msgid "Close"
- msgstr "Zamknij"
- msgid "Close holes"
- msgstr "Zamknij otwory"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Dystans domykania"
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Promień zamykania"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi"
- msgid "Color"
- msgstr "Kolor"
- msgid "Color change"
- msgstr "Zmiana koloru"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-code dla zmiany koloru"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-code dla zmiany koloru"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Zmiany koloru"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Zmiana Koloru"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Scalaj wypełnienie co"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
- msgid "Commands"
- msgstr "Komendy"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentarz:"
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym"
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatybilne profile druku"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Warunki kompatybilności profili druku"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatybilne drukarki"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "ZAKOŃCZONE"
- msgid "Completed"
- msgstr "Zakończono"
- msgid "compression failed"
- msgstr "niepowodzenie kompresji"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Koncentryczny"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Asystent Konfiguracji"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Asystent konfiguracji"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie "
- "zostały rozpoznane."
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji "
- "nie zostały rozpoznane."
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji"
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji"
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notatki konfiguracyjne"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Zrzuty konfiguracji"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n"
- "Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je."
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Asystent Konfiguracji"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Potwierdzenie"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór"
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo."
- msgid "Continue"
- msgstr "Kontynuuj"
- msgid "continue"
- msgstr "kontynuuj"
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Kontynuować i importować nowszą konfigurację?"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, "
- "krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne "
- "przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy "
- "słupkami."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Konwertuj z metrów"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Chłodzenie"
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Długość rurki chłodzącej"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Kopie wybranego modelu"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiuj"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Skopiuj do schowka"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Kopiuj do Schowka"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
- "otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-"
- "code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można "
- "otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. "
- "Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. "
- "Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n"
- "Kod błędu: %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może "
- "być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować "
- "G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code "
- "znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Prawa autorskie"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Korekcja rozciągnięcia"
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X"
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y"
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Korekcje"
- msgid "Cost"
- msgstr "Koszt"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Koszt (pieniędzy)"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe."
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink"
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
- "\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
- "finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
- "rozsądnie niskim poziomie."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Tworzenie nowego projektu"
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów "
- "ustawień."
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany."
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kąt krytyczny"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Błąd krytyczny"
- msgid "Cross"
- msgstr "Krzyżowy"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + kółko myszy"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Sześcienny"
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Obecna wersja:"
- msgid "Custom"
- msgstr "Własny"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA "
- "w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z "
- "systemowego repozytorium CA."
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Własny G-code"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Własny G-code"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Własna Drukarka"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana."
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nazwa własnego profilu:"
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie "
- "multimaterial."
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
- msgid "Cut"
- msgstr "Przetnij"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Tnij Płaszczyzną"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "&Odznacz wszystko"
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Katalog danych"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Martwa strefa:"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Zmniejsz ilość instancji"
- msgid "default"
- msgstr "domyślnie"
- msgid "Default"
- msgstr "Domyślnie"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego "
- "kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
- msgid "Default color"
- msgstr "Domyślny kolor"
- msgid "default color"
- msgstr "domyślny kolor"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Domyślna szerokość linii"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "domyślny profil filamentu"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Domyślny profil filamentu"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy "
- "wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
- "filamentu."
- msgid "default print profile"
- msgstr "domyślny profil druku"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Domyślny profil druku"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu "
- "obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
- "filamentu."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "domyślny profil materiału SLA"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Domyślny profil materiału SLA"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "domyślny profil druku SLA"
- msgid "default value"
- msgstr "wartość domyślna"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- msgid "delete"
- msgstr "usuń"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Usuń &wszystko"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Usuń wszystko"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Usuń zmianę koloru"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Usuń własny G-code"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Usuń otwór odpływowy"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Usuń zakres wysokości"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Usuń instancję"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Usuń Model"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Usuń Opcję %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Usuń pauzę"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Usuń Zaznaczone"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Usuń Wybrany Obiekt"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Usuń Zaznaczone Modele"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Usuń ustawienia"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Usuń Model Podrzędny"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Usuń punkt podpory"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Usuń ten zestaw ustawień"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\""
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Usuń zmianę narzędzia"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Usuwa wszystkie modele"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Usuwa zaznaczenie"
- msgid "Density"
- msgstr "Gęstość"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór."
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Zależności"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Powroty retrakcji"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Opisowa nazwa drukarki"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Odznacz wszystko"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Odznaczenie prostokątem"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Odznacza wszystkie modele"
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integracja z pulpitem"
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się."
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem."
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
- msgid "Detached"
- msgstr "Odłączono"
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne "
- "modele."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
- msgid "Device:"
- msgstr "Urządzenie:"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Średnica"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Średnica podstawy słupka w mm"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Średnica słupków podpór w mm"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "różni się od oryginalnego pliku"
- msgid "Direction"
- msgstr "Kierunek"
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Wyłącz \"%1%\""
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączone"
- msgid "Discard"
- msgstr "Odrzuć"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Odrzuć zmiany"
- msgid "Display"
- msgstr "Wyświetlacz"
- msgid "Display height"
- msgstr "Wysokość wyświetlacza"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Pokaż odbicie poziome"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Pokaż orientację"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Pokaż odbicie pionowe"
- msgid "Display width"
- msgstr "Orientacja wyświetlacza"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki. "
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dzielenie przez zero"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty "
- "XY."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n"
- "Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n"
- "lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?"
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Czy chcesz zamienić"
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Nie układaj"
- msgid "Don't import"
- msgstr "Nie importuj"
- msgid "Don't install"
- msgstr "Nie instaluj"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
- msgid "Don't save"
- msgstr "Nie zapisuj"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Nie pokazuj ponownie"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Deaktualizacja"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Draft shield"
- msgid "Drag"
- msgstr "Przeciągnij"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez "
- "błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Upuść na stół"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplikuj"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplikuj wg siatki"
- msgid "Duration"
- msgstr "Czas trwania"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamicznie"
- msgid "E&xport"
- msgstr "&Eksport"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edytuj"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Edytuj kolor"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Edytuj własny G-code"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Edytuj Zakres Wysokości"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Edytuj zestaw ustawień"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
- msgid "Editing"
- msgstr "Edytowanie"
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Wysuń nośnik"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", "
- "aby wydrukować model bez podniesienia."
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%."
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Włącz tryb ciemny"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Włącz drążenie"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Włącz prasowanie"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej "
- "powierzchni"
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche "
- "zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez "
- "zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Włącz obroty (powolne)"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania"
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy "
- "drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką "
- "CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem "
- "Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / "
- "modelu."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-code końcowy"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Wymuś"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Wymuś szew"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Wymuś podpory"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Zakolejkowano"
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Wprowadź nową nazwę"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest "
- "wstrzymany"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do "
- "powierzchni podgrzewanego stołu."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Wpisz liczbę kopii:"
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed "
- "drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby "
- "sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest "
- "zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do "
- "objętości."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i "
- "zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n"
- "Komunikat: \"%1%\"\n"
- "Błąd: \"%2%\""
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- msgid "ERROR"
- msgstr "BŁĄD"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Błąd podczas zamiany"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Komunikat o błędzie"
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Błąd archiwum .zip"
- msgid "Error!"
- msgstr "Błąd!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "BŁĄD:"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Błąd: %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska "
- "narzędzi."
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Szacowany czas druku"
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Szacowane czasy drukowania"
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Parzysty-nieparzysty"
- msgid "Event"
- msgstr "Wydarzenie"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Wyjście %s"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia "
- "przyczepności do stołu."
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności."
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Tryb Eksperta"
- msgid "Export"
- msgstr "Eksport"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Eksport Konfigura&cji"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Eksport &G-code"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi do OBJ"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Eksport 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Eksport AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Eksport pliku AMF:"
- msgid "Export config"
- msgstr "Eksport konfiguracji"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Eksport G-code"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Eksport G-code."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Eksport OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Eksport pliku OBJ:"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Eksport stołu jako &STL"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Eksport stołu z podporam&i do STL"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Eksport SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Eksport STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Eksport pliku STL:"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Eksport modeli jako STL."
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
- msgid "Export."
- msgstr "Eksport"
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji"
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Eksport zakończony."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Eksportowanie G-code"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Eksport modelu źródłowego"
- msgid "Exporting."
- msgstr "Eksportowanie"
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Naświetlanie"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Czas naświetlania"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Obrys zewnętrzny"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "obrysów zewnętrznych"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Obrysy zewnętrzne"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Ekstruder"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Ekstruder %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Ekstruder zmieniony na"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Kolor ekstrudera"
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Margines ekstrudera"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Ekstrudery"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Liczba ekstruderów"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Ekstruzja"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Oś ekstruzji"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Współczynnik ekstruzji"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura ekstrudera:"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Szerokość ekstruzji"
- msgid "Facets"
- msgstr "Powierzchnie"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Warstwy przejściowe"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację."
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr ""
- "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku "
- "wyjściowego)."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Prędkość wentylatora"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie "
- "\"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer"
- "\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy "
- "niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z "
- "najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1."
- msgid "Fast"
- msgstr "Szybkie"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Szybkie przechylanie"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Błąd krytyczny"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Rodzaj funkcji"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Rodzaje funkcji"
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament w ekstruderze %1%"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Średnica Filamentu:"
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "G-code dla zakończenia filamentu"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek "
- "chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Czas ładowania filamentu"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notatki do filamentu"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Nadpisywane Ustawienia"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Wybór profili filamentu"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Właściwości filamentu"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Ustawienia Filamentu"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia filamentu"
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "G-code dla początku filamentu"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Typ filamentu"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Czas rozładowania filamentu"
- msgid "filaments"
- msgstr "filamenty"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamenty"
- msgid "file close failed"
- msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
- msgid "file create failed"
- msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Nie znaleziono pliku"
- msgid "file not found"
- msgstr "nie znaleziono pliku"
- msgid "file open failed"
- msgstr "niepowodzenie otwierania pliku"
- msgid "file read failed"
- msgstr "niepowodzenie odczytu pliku"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "niepowodzenie szukania pliku"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku"
- msgid "file too large"
- msgstr "plik jest zbyt duży"
- msgid "file write failed"
- msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nazwa pliku"
- msgid "Files"
- msgstr "Pliki"
- msgid "Files association"
- msgstr "Skojarzenia plików"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Kąt wypełnienia"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Wypełnij stół"
- msgid "Fill density"
- msgstr "Gęstość wypełnienia"
- msgid "Find"
- msgstr "Znajdź"
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Znajdź podany wzorzec w linijkach pliku G-code i zamień je."
- msgid "Finished"
- msgstr "Zakończono"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasher firmware"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Obraz firmware:"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retrakcja z firmware"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Typ firmware"
- msgid "first"
- msgstr "pierwszy"
- msgid "First layer"
- msgstr "Pierwsza warstwa"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
- msgid "First layer density"
- msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n"
- "\n"
- "Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Na pierwszej warstwie"
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Naprawa przez NetFabb"
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Naprawianie przez NetFabb"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flash &firmware drukarki"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flashowanie anulowane."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Niepowodzenie flashowania"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Flashowanie pomyślne!"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy"
- msgid "Flow"
- msgstr "Przepływ"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Przepływ"
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
- msgstr[1] ""
- "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
- msgstr[2] ""
- "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
- msgstr[3] ""
- "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy "
- "ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n"
- "Wybierz jeden ręcznie."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n"
- "Wybierz jeden ręcznie."
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu"
- msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
- msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
- msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n"
- "Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości."
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane."
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za "
- "pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień "
- "zamknięcia zostaną wypełnione."
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) "
- "zestaw ustawień,\n"
- "dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest "
- "synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest "
- "synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie "
- "materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy "
- "ręcznych podporach rozpuszczalnych."
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików "
- "konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)."
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w"
- msgid "from"
- msgstr "z"
- msgid "From"
- msgstr "Od"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli."
- msgid "Front"
- msgstr "Przód"
- msgid "Front View"
- msgstr "Widok przodu"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
- msgid "full profile name"
- msgstr "pełna nazwa profilu"
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pełny ekran"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy Skin"
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Grubość Fuzzy Skin"
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin."
- msgid "G-code"
- msgstr "G-code"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem "
- "drukowania.\n"
- "Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Rodzaj G-code"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Podgląd G-code"
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Rozdzielczość G-code"
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Zamiana G-code"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Przeglądarka G-code"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Wypełnienie szpar"
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość "
- "filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość "
- "jest stosowana dla każdego z nich."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generuj materiał podporowy"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, "
- "niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i "
- "niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność "
- "modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generowanie podpór"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generowanie G-code"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generowanie buforów indeksujących"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generowanie podkładki"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generowanie obrysów"
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generowanie materiału podporowego"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generowanie punktów podpór"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generowanie drzewa podpór"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generowanie bufora wierzchołków"
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\""
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM"
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Uchwyt malowania Multi Material"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\""
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\""
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr ""
- "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich "
- "środków"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Drążenie SLA z uchwytem"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\""
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Uchwyt-Przesuń"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Uchwyt-Obróć"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Uchwyt-Skaluj"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Uchwyty"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka "
- "pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
- msgid "Grid"
- msgstr "Kratka"
- msgid "Group"
- msgstr "Grupa"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulacja grupą"
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroidalny"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Średnica łącznika"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Przenikanie łączników"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica."
- msgid "Height"
- msgstr "Wysokość"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Wysokość (mm)"
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Wysokość wyświetlacza"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Zakres wysokości"
- msgid "Height:"
- msgstr "Wysokość:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu. "
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie "
- "gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej "
- "pary ekstruderów."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Ukryj linijkę"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Oznacz zwisy wg kąta"
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Krzywa Hilberta"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Głębokość otworu"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Średnica otworu"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Drążenie i wiercenie"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Wydrąż ten model"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Drążenie"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest "
- "wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i "
- "dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej "
- "grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. "
- "Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Drążenie modelu"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Zmiana parametrów drążenia"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Plaster miodu"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Powłoka pozioma"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Suwak poziomy"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo"
- msgid "Host"
- msgstr "Host"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Rodzaj serwera"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nazwa hosta"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n"
- "lub kliknij ten przycisk."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu"
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Jak stosować limity"
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Status HTTP: %1%\n"
- "Treść wiadomości: \"%2%\""
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy "
- "używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane "
- "automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to "
- "podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po "
- "pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone "
- "powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to "
- "tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów "
- "ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja "
- "aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na "
- "przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie "
- "odnaleźć i wczytać pliki."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie "
- "odnaleźć i wczytać pliki.\n"
- "Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym "
- "wskażesz plik źródłowy."
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego "
- "Windows,\n"
- "ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać "
- "brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w "
- "podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy G-code. Jeśli wyłączone, to zmiany "
- "dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego G-code."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, PrusaSlicer zostanie uruchomiony z położeniem okna, w którym "
- "został zamknięty."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr "Jeśli włączone, PrusaSlicer nie będzie otwierać linków w przeglądarce."
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony"
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. "
- "Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w "
- "tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli "
- "pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie "
- "aplikacji."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz "
- "tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z "
- "kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania "
- "bocznego panelu"
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie "
- "dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których "
- "nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder "
- "zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić "
- "się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli "
- "wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok "
- "będzie ograniczony."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, "
- "ortograficzny."
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne "
- "podpowiedzi."
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. "
- "Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, "
- "blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić "
- "kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z "
- "części modelu musi być na pierwszym miejscu."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół "
- "centrum stołu."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko "
- "zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie "
- "wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy "
- "każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia "
- "pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko "
- "powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej "
- "warstwie."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej "
- "ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. "
- "tylko dla pierwszych warstw."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego "
- "pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). "
- "Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do "
- "ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje "
- "rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala "
- "ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje "
- "koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym "
- "przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS"
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących "
- "lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla "
- "samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Niedozwolona instrukcja"
- msgid "Import"
- msgstr "Import"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Import Konfigura&cji"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Import konfiguracji z &projektu"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Tylko import konfiguracji"
- msgid "Import file"
- msgstr "Import pliku"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Tylko import geometrii"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Import modelu i profilu"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Import tylko modelu"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Import Modelu"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importuj Modele"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Import tylko profilu"
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Import archiwum SLA"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importowanie anulowane."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importowanie zakończone."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importowanie archiwum SLA"
- msgid "in"
- msgstr "cale"
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:"
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
- msgid "Inches"
- msgstr "Cale"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Brak kompatybilności z %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Zwiększ ilość instancji"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają "
- "wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
- "Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej "
- "grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) "
- "wartości dla danej grupy opcji"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z "
- "ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
- "Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej "
- "grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
- msgid "Infill"
- msgstr "Wypełnienie"
- msgid "infill"
- msgstr "wypełnienia"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Warstwy wypełniające"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Information"
- msgstr "Informacje"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Dziedziczy profil"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Początkowy czas naświetlania"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Wartość poza zakresem"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n"
- "Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
- msgid "Install"
- msgstr "Instaluj"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instancja %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulacja instancją modelu"
- msgid "Instances"
- msgstr "Instancje (kopie)"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instancje jako osobne modele"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Powłoki łączące"
- msgid "internal error"
- msgstr "błąd wewnętrzny"
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Nieprawidłowe dane"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Nieprawidłowy format pliku."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nieprawidłowa nazwa"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym "
- "formacie: \"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "nieprawidłowy parametr"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Błędna średnica łącznika"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Prasowanie"
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Rodzaj prasowania"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "ma licencję na warunkach"
- msgid "Iso"
- msgstr "Izometryczny"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Widok izometryczny"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ "
- "podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie "
- "oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii "
- "SLA."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Limity jerku"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Przejdź do wysokości"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Przejdź na wysokość %s \n"
- "lub ustaw tryb linijki"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Przejdź na wysokość %s \n"
- "Ustaw tryb linijki\n"
- "lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Przeskocz do ruchu"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
- msgid "Keep"
- msgstr "Zachowaj"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Wentylator zawsze włączony"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Zachowaj dolną część"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Zachowaj min"
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia."
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Zachowaj górną część"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Oznacz modele"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Tryb krajobrazu"
- msgid "Language"
- msgstr "Język"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Wybór języka"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta."
- msgid "Layer"
- msgstr "Warstwa"
- msgid "Layer height"
- msgstr "Wysokość warstwy"
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n"
- "\n"
- "Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Limit wysokości warstw"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień"
- msgid "layers"
- msgstr "warstwy"
- msgid "Layers"
- msgstr "Warstwy"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Warstwy i obrysy"
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Zostaw opcję \"%1%\" włączoną"
- msgid "Left"
- msgstr "Lewo"
- msgid "Left click"
- msgstr "Lewy przycisk"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Lewy przycisk myszy"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Lewy przycisk myszy:"
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej"
- msgid "Left View"
- msgstr "Widok lewy"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania"
- msgid "Length"
- msgstr "Długość"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy "
- "licencyjnej programu"
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie "
- "włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć."
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Z-hop"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitowany"
- msgid "Line"
- msgstr "Linia"
- msgid "Load"
- msgstr "Załaduj"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Wczytaj model"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne "
- "przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby "
- "wczytać opcje z wielu plików."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
- msgid "Load File"
- msgstr "Wczytaj plik"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Wczytaj pliki"
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Wczytaj modyfikator"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Wczytaj Element"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Wczytaj Projekt"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Wczytaj kształt z STL..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Otwórz..."
- msgid "loaded"
- msgstr "załadowano"
- msgid "Loading"
- msgstr "Ładowanie"
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji"
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu."
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Wczytywanie pliku"
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej"
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Ładowanie naprawionego modelu"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Prędkość ładowania"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Początkowa prędkość ładowania"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Lokalny układ współrzędnych"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe "
- "(lub domyślne) w obecnej grupie ustawień"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub "
- "domyślne)."
- msgid "Logging level"
- msgstr "Poziom logowania"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Pętle (minimum)"
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Najniższa wysokość Z"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limity maszynowe"
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane "
- "małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj "
- "naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edycja ręczna"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%"
- msgid "Match single line"
- msgstr "Dopasowanie pojedynczego wiersza"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia mate&riału"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiał"
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Profil materiału używanego do drukowania"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Ustawienia materiału"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia materiału"
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Maksymalna długość mostu"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Maksymalna prędkość druku"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maksymalny przepływ"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n"
- "\n"
- "Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako "
- "przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)."
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maksymalne przyspieszenia"
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Maksymalna odchyłka ścieżek w eksportowanym G-code od odpowiednika pełnej "
- "rozdzielczości. Generowanie G-code o bardzo wysokiej rozdzielczości wymaga "
- "ogromnej ilości pamięci RAM do cięcia i podglądu, a drukarka 3D może "
- "spowalniać przez brak możliwości przetworzenia takiego kodu w odpowiednio "
- "krótkim czasie. Z drugiej strony G-code o niskiej rozdzielczości powoduje "
- "powstanie efektu low-poly, a ponieważ redukcja kodu odbywa się na każdej "
- "warstwie oddzielnie, może to przełożyć się również na artefakty na wydruku."
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Maksymalny czas naświetlania"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maksymalny posuw E"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maksymalny posuw osi X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maksymalny posuw Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maksymalny posuw Z"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maksymalne prędkości posuwu"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maksymalny jerk E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maksymalny jerk osi X"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maksymalny jerk osi Y"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maksymalny jerk X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maksymalny jerk Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maksymalny jerk Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. "
- "Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Maksymalna szerokość segmentu"
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję."
- msgid "Merge"
- msgstr "Łączenie"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
- msgid "Merged"
- msgstr "Scalono"
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki."
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka "
- "objętości)."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Minimalna prędkość druku"
- msgid "Min width"
- msgstr "Min szerokość"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Zminimalizuj aplikację"
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Minimalny czas naświetlania"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimalna grubość powłoki"
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm."
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Odbij w poziomie"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Odbicie Lustrzane"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Odbij w pionie"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mieszane"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)"
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm lub %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s lub %"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- msgid "Mode"
- msgstr "&Tryb"
- msgid "Model"
- msgstr "Model"
- msgid "model"
- msgstr "model"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Anulowano naprawę modelu"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Ukończono naprawę modelu"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu."
- msgid "modified"
- msgstr "zmodyfikowano"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modyfikator"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modyfikatory"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "pieniędzy/butelkę"
- msgid "money/kg"
- msgstr "pieniędzy/kg"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotoniczny"
- msgid "More"
- msgstr "Więcej"
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Kółko myszy"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Kółko myszy:"
- msgid "Move"
- msgstr "Przesuń"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Przesuń Model"
- msgid "Move point"
- msgstr "Przesuń punkt"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Przenieś plik podpory"
- msgid "Movement"
- msgstr "Ruch"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Ruch w przestrzeni widoku"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą "
- "wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest "
- "wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Malowanie Multimaterial"
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas "
- "flashowania."
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
- "Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
- msgid "N/A"
- msgstr "N/D"
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nazwa drukarki"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Najbliższy"
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Odejmowanie kształtu"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Podgląd sieci"
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ."
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki"
- msgid "New Project"
- msgstr "Nowy Projekt"
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%."
- msgid "New Value"
- msgstr "Nowa wartość"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
- msgid "New version:"
- msgstr "Nowa wersja:"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
- msgid "No brim"
- msgstr "Bez brimu"
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak."
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Nie wykryto błędów"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Brak ekstruzji"
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Dla modeli nie zostały wygenerowane żadne ekstruzje."
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych "
- "ustawieniach"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "BRAK WYCISKANIA"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość."
- msgid "No updates available"
- msgstr "Brak dostępnych aktualizacji"
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normalny"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Tryb normalny"
- msgid "normal mode"
- msgstr "tryb normalny"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "nie jest archiwum ZIP"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nie znaleziono:"
- msgid "Note"
- msgstr "Uwaga"
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej "
- "drukarki."
- msgstr[1] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
- "drukarek."
- msgstr[2] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
- "drukarek."
- msgstr[3] ""
- "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych "
- "drukarek."
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- msgstr[1] ""
- "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- msgstr[2] ""
- "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- msgstr[3] ""
- "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego "
- "zestawu ustawień."
- msgid "NOTE:"
- msgstr "UWAGA:"
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną "
- "funkcją przesyłania."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu"
- msgid "Notes"
- msgstr "Notatki"
- msgid "Notice"
- msgstr "Uwaga"
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach"
- msgid "nozzle"
- msgstr "dysza"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Średnica dyszy"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Średnica dyszy:"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura dyszy"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Ilość ruchów chłodzących"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem "
- "podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers"
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Liczba pikseli"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Liczba pikseli w osi X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Liczba pikseli w osi Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do "
- "stałego"
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Ilość zmian narzędzi"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Podniesienie modelu"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulowanie modelem"
- msgid "Object name"
- msgstr "Nazwa modelu"
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nazwa modelu: %1%."
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Model lub instancja"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Model przeorganizowany"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "Rozmiar obiektu z pliku %s wydaje się mieć wartość zero.\n"
- "Ten obiekt został usunięty z modelu."
- msgstr[1] ""
- "Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
- "Te obiekty zostały usunięte z modelu."
- msgstr[2] ""
- "Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
- "Te obiekty zostały usunięte z modelu."
- msgstr[3] ""
- "Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
- "Te obiekty zostały usunięte z modelu."
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Model zbyt duży?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), "
- "aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży "
- "czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu "
- "będzie niejednolity."
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "obiekt"
- msgstr[1] "obiekty"
- msgstr[2] "obiekty"
- msgstr[3] "obiekty"
- msgid "objects"
- msgstr "modele"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Lista obiektów"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Spirala ośmiokątna"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Wersja OctoPrint"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "obecnego Modelu"
- msgid "Offset"
- msgstr "Offset"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Poprzednia wartość"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. "
- "Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z "
- "linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do "
- "działania."
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Tylko na zwisach"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego "
- "(Certificate Store) lub Keychain."
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Tryb jednej warstwy"
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka "
- "nie posiada."
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Trwające transfery"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na "
- "stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem "
- "\"complete_objects\"."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Z-hop tylko"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Z-hop tylko powyżej"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Z-hop tylko poniżej"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
- "filamentami"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi "
- "materiałami SLA"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży "
- "czyszczącej."
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Otwórz plik G-code"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Otwórz plik projektu"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Otwórz jako projekt"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Otwórz stronę pobierania"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Otwórz folder."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Otwórz plik G-code:"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Otwórz nową instancję"
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Otwórz nową instancję"
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji"
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr ""
- "Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane."
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Otwiera powiadomienie \"Porada dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla "
- "inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta."
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Optymalizuje orientację modelu dla najlepszej jakości powierzchni."
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optymalizuj orientację modelu, aby ilość zwisów wymagających podparcia była "
- "minimalna.\n"
- "Weź pod uwagę, że spowoduje to próbę odnalezienia najlepszej powierzchni "
- "styku z platformą, jeśli nie ustawiono podniesienia modelu. "
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optymalizuj orientację"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optymalizuj obrót"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta "
- "funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych "
- "na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas "
- "druku, jak i czas generowania G-code."
- msgid "Options"
- msgstr "Opcje"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
- msgid "Options:"
- msgstr "Opcje:"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów"
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Znaleziono orientację."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Anulowano ustawianie orientacji."
- msgid "Origin"
- msgstr "Punkt zerowy"
- msgid "Other"
- msgstr "Inne"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Inne warstwy"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Inni dostawcy"
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
- msgid "Output File"
- msgstr "Plik Wyjściowy"
- msgid "Output file"
- msgstr "Plik wyjściowy"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Format pliku wyjściowego"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
- msgid "Output options"
- msgstr "Opcje wyjściowe"
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Ściany zewnętrzne"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Przepełnienie"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Obrys zwisu"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Próg zwisu"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Nakładanie"
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia d&ruku"
- msgid "Pad"
- msgstr "Podkładka"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Podkładka wokół modelu"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Odstęp modelu od podkładki"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Wysokość ścianki podkładki"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Grubość ścianki podkładki"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Malowanie szwu"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Malowanie podpór"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem."
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy "
- "zadanemu kątowi."
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię."
- msgid "parameter name"
- msgstr "nazwa parametru"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Weryfikacja parametru"
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n"
- "Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
- "Błąd: \"%2%\""
- msgid "Part"
- msgstr "Część"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulacja częścią"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Ustawienia części do modyfikacji"
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- msgid "Paste"
- msgstr "Wklej"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Wklej zawartość schowka"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Wklej ze schowka"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Wklej Ze Schowka"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Wzór"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Kąt wzoru"
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Rozstaw wzoru"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Wzór podpór."
- msgid "Pause"
- msgstr "Pauza"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-code dla pauzy drukowania"
- msgid "Percentage"
- msgstr "Procentowo"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Przetnij"
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy "
- "do wyszukania przez system)."
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować "
- "artefakty."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Obrys"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Ekstruder dla obrysów"
- msgid "perimeters"
- msgstr "obrysy"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Obrysy"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Drukarka fizyczna"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Drukarki fizyczne"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: "
- "\"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Tryb łączenia słupków"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Średnica słupka"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Przednia średnica łącznika"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Szerokość łącznika"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
- msgid "Plater"
- msgstr "Zawartość Stołu"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli "
- "zgłosisz ten problem."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Częściowe prawa autorskie"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Tryb Portretowy"
- msgid "Position"
- msgstr "Pozycja"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr "Skrypty do post-processingu powinny modyfikować G-code na miejscu."
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencje"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie "
- "malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja "
- "\"%1%\" jest włączona."
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma "
- "następujące niezapisane zmiany:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma "
- "następujące niezapisane zmiany:"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z "
- "wybraną drukarką."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje."
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Zestawy ustawień różnią się.\n"
- "Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i "
- "lewego zestawu."
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n"
- "lub przesunąć je przy pomocy myszy"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n"
- "podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
- msgid "Preview"
- msgstr "Podgląd cięcia"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Poprzednio pocięty plik ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery"
- msgid "print"
- msgstr "druk"
- msgid "Print"
- msgstr "Druk"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-"
- "zewnątrz."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Średnice"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Kolejka serwera druku"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Tryb drukowania"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pauzuje wydruk"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Ustawienia druku"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Ustawienia Druku"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia druku"
- msgid "Print speed"
- msgstr "Prędkość druku"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Ustawi&enia drukarki"
- msgid "printer"
- msgstr "drukarka"
- msgid "Printer"
- msgstr "Drukarka"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Korekcja gamma drukarki"
- msgid "printer model"
- msgstr "model drukarki"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notatki o drukarce"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y "
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y"
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Ustawienia Drukarki"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Ustawienia drukarki"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Technologia druku"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Rodzaj drukarki"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Wariant drukarki"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Dostawca drukarki"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Drukarka:"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być "
- "drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub "
- "support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką "
- "samą średnicę."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Przetwarzanie %s"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Zależności profilowe"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- msgid "Progress"
- msgstr "Postęp"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Postęp:"
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Projekt jest wczytywany"
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer napotkał krytyczny błąd: \"%1%\""
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia "
- "tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie "
- "czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Objętości czyszczenia"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Cel limitów maszynowych"
- msgid "Quality"
- msgstr "Jakość"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Jakość / Prędkość"
- msgid "Quick"
- msgstr "Szybka"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Szybkie Cięcie"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Wyjście z %s"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane"
- msgid "Radius"
- msgstr "Promień"
- msgid "Raft"
- msgstr "Tratwa (raft)"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Odstęp raftu w osi Z"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Rozciągnięcie raftu"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Warstwy tratwy"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w "
- "drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku "
- "oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki "
- "rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez "
- "przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne "
- "filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać "
- "odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
- "\n"
- "To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości "
- "mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Rozstaw linii wyciskania"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Szerokość linii wyciskania"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parametry wyciskania"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Ustawienia wyciskania"
- msgid "Random"
- msgstr "Dowolny"
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Dowolna sekwencja"
- msgid "Range"
- msgstr "Zakres"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rasteryzowanie warstw"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Ponowna konfiguracja"
- msgid "Ready"
- msgstr "Gotowe"
- msgid "Rear"
- msgstr "Tył"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Widok z tyłu"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Ostatni&e projekty"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą "
- "szerokość ścieżki."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Odtwarzanie"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Prostokątny"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Linie równoległe"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Linie równoległe - kratka"
- msgid "Redo"
- msgstr "Powtórz"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję"
- msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
- msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
- msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Historia Powtórzeń"
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Redukuj zwisy"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Odśwież drukarki"
- msgid "Regular"
- msgstr "Zwykły"
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Wyrażenie regularne"
- msgid "Release only"
- msgstr "Tylko wydania stabilne"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Wczytaj z:"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Pozostałe błędy"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Pozostały czas"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- msgid "remove"
- msgstr "usuń"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Usuń wszystkie otwory"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Usuń wszystkie punkty"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Niższa szczegółowość"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Usuń instancję"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Usuń zakres warstw"
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Usuń malowanie Multi Material"
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Usuń malowanie szwu"
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Usuń malowanie podpór"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Usuń parametr"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Usuń punkt"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Usuń zaznaczone otwory"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Usuń zaznaczenie"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Zmień Nazwę Modelu"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Zmiana nazwy"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu "
- "docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie."
- msgid "Render"
- msgstr "Render"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderuj programowo"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast "
- "domyślnego OpenGL."
- msgid "Repair"
- msgstr "Naprawa"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości"
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Naprawianie modelu"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "Naprawianie zostało anulowane"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Zamiana z:"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Zamień na"
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Zamień na STL"
- msgid "Replace?"
- msgstr "Zamienić?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Zgło&szenie problemu"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Zgłoś problem z %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "wymaga max %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "wymaga min. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "wymaga min. %s i max. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Skanuj ponownie"
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Reset płaszczyzny przecinania"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Reset kierunku"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Resetuj Projekt"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Resetuj obrót"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Resetuj Obrót"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Resetuj skalę"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Reset zaznaczenia"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Resetuj do bazowego ust"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
- msgid "Restart application"
- msgstr "Uruchom ponownie aplikację"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Odtwórz pozycję okna przy starcie"
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retrakcja"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Długość retrakcji"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Prędkość retrakcji"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla "
- "drukarek z kilkoma ekstruderami)"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retrakcje"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Przywróć kolor do domyślnego"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby."
- msgid "Right"
- msgstr "Prawo"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez "
- "serwis Netfabb"
- msgid "Right click"
- msgstr "Prawy przycisk"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Prawy przycisk myszy"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Prawy przycisk myszy:"
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej"
- msgid "Right View"
- msgstr "Widok prawy"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Obróć"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Obróć wokół osi X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Obróć wokół osi Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Obróć dolną część do góry nogami"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo"
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Optymalizuje orientację modelu, aby miał jak najmniejszy rozmiar w osi Z dla "
- "skrócenia czasu drukowania."
- msgid "Rotation"
- msgstr "Obrót"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Tryb linijki"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Uruchom %s"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "Wyślij G-cod&e"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "W&yślij do druku"
- msgid "Same as top"
- msgstr "Jak na górze"
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Zapisz %s jako:"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Zapisz plik %s jako:"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Zapisz bieżące %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Zapisz obecny projekt"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Zapisz obecny projekt jako"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Zapisz plik jako:"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
- msgid "Save project"
- msgstr "Zapisz projekt"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Z&apisz projekt jako"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Zachować punkty podpór?"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Zapisz wybrane opcje."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Zapisz plik .zip jako:"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF."
- msgid "Scale"
- msgstr "Skaluj"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Współczynnik skalowania"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Skaluj, aby zmieścić"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Skaluj, aby dopasować"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera "
- "druku"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Malowanie szwu"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Pozycja szwu"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Preferowany kierunek szwu"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
- msgid "Seams"
- msgstr "Szwy"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Szu&kaj"
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Szukaj po angielsku"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Szukaj w ustawieniach"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
- msgid "See Download page."
- msgstr "Zobacz stronę pobierania."
- msgid "See more."
- msgstr "Zobacz więcej."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")."
- msgid "Select a file"
- msgstr "Wybierz plik"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Wybierz plik gcode:"
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Zaznacz wszystkie modele"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Zaznacz wszystkie punkty"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Zaznaczenie prostokątem"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Wybierz zestawy ustawień do porównania"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Wybierz ustawienia druku"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Wybierz język"
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Wybierz nowy plik"
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Wybierz rodzaj części"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
- "NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
- "ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Zaznacza wszystkie modele"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Wyślij G-code"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Wyślij do drukarki"
- msgid "Seq."
- msgstr "Sekw."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Port szeregowy:"
- msgid "Service name"
- msgstr "Nazwa usługi"
- msgid "Set"
- msgstr "Ustaw"
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów"
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Ustaw Odbicie"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Ustaw ilość instancji na %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Ustaw Orientację"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Ustaw Pozycję"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Zaznacz do drukowania"
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\""
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Włącz drukowanie instancji"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Ustaw tryb linijki"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Ustaw Skalę"
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie"
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy "
- "spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy "
- "będzie obrócony o 90 stopni."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas "
- "drukowania."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. "
- "Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na "
- "zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się "
- "ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami "
- "osi X."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\""
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:"
- "debug, 5:trace\n"
- "Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym"
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Kształt"
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galeria kształtów"
- msgid "Shells"
- msgstr "Powłoki"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + lewy przycisk myszy"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Przesuń obiekty na stół"
- msgid "Show"
- msgstr "Pokaż"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Pokaż &etykiety"
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Pokaż powiadomienie \"Porada dnia\" po uruchomieniu"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Pokaż okienko"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Pokaż komunikat błędu"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Pokaż szacowany czas druku"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Pokaż dla trybu normalnego"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Pokaż wysokość modelu"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D"
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Pokaż ekran startowy"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Pokaż dla trybu stealth"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Pokaż podpory"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Pokaż informacje o systemie"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia druku"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
- msgid "Show this help."
- msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Pokaż \"Poradę dnia\""
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Tryb Prosty"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n"
- "więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n"
- "Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z "
- "pierwszego?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Tryb jednej instancji"
- msgid "Sinking"
- msgstr "Zaniżenie"
- msgid "Size"
- msgstr "OfFile||Rozmiar"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Rozmiar i koordynaty"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
- msgid "Skirt"
- msgstr "Skirt"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Skirt i brim"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Wysokość skirt"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Liczba obrysów skirt"
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Skirt/brim"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
- msgid "SLA material"
- msgstr "Materiał SLA"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Wybór profili materiałów SLA"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Rodzaj materiału SLA"
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Materiały SLA"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiały SLA"
- msgid "SLA print"
- msgstr "Druk SLA"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notatki dla materiału SLA"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Ustawienia druku SLA"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Punkty podpór SLA"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
- "zawierać rodzaj serwera."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
- "zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno "
- "zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz "
- "zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez "
- "wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:"
- "hasło@adres-octopi/"
- msgid "Slice"
- msgstr "Cięcie"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Cięcie jako G-code"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Promień zamykania szpar"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Cięcie"
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Rozdzielczość cięcia"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji "
- "printer_technology."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informacje o cięciu"
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Cięcie"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Cięcie zakończone"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Cięcie zakończone"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Cięcie zakończone!"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Cięcie zakończone."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks "
- "cięcia."
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Tryb cięcia"
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Cięcie modelu"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Cięcie podpór"
- msgid "Slow"
- msgstr "Wolne"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Wolne przechylanie"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Procent średnicy małego słupka"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Inteligentne malowanie"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Kąt inteligentnego malowania"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Wygładzanie"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Wygładzanie"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nazwa zrzutu"
- msgid "Snug"
- msgstr "Przylegające"
- msgid "Solid"
- msgstr "Pełne"
- msgid "Solid "
- msgstr "Pełne "
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Zwarte wypełnienie"
- msgid "solid infill"
- msgstr "zwarte wypełnienie"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Zwarte wypełnienie co"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Zwarte warstwy"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Materiał rozpuszczalny"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr ""
- "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym "
- "przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Niektóre filamenty zostały odinstalowane."
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast "
- "jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować "
- "się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną "
- "złączone w jedną, dużą podkładkę."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną "
- "przechwycone przez zrzut konfiguracji."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie "
- "zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością "
- "warstwy. Domyślnie włączone."
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane."
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Niektóre materiały SLA zostały odinstalowane."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Odstęp"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej."
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego."
- msgid "Speed"
- msgstr "Prędkość"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Prędkość (mm/s)"
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n"
- "Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana "
- "jest zwykła prędkość jałowa."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu. "
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej. "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu). "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu. "
- msgid "Speed:"
- msgstr "Prędkość:"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Kula"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Tryb wazy"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Tryb wazy"
- msgid "Split"
- msgstr "Podziel"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Podziel na osobne modele"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Podziel na modele"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Podziel na części"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Podziel na części"
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Podziel trójkąty"
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Waga szpuli"
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Przepełnienie stosu"
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- msgid "Stars"
- msgstr "Gwiazdki"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Rozpocznij nowy projekt"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Zakres od"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-code startowy"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Uruchom aplikację"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie "
- "ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie "
- "nowej wersji).\n"
- "Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, "
- "aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n"
- "Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą "
- "wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n"
- "\n"
- "Czy chcesz to teraz zrobić?"
- msgid "Status"
- msgstr "Stan"
- msgid "Status:"
- msgstr "Stan:"
- msgid "Stealth"
- msgstr "Stealth"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Tryb stealth"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "tryb stealth"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Zakres do"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
- msgid "Style"
- msgstr "Styl"
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce "
- "stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić "
- "materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie."
- msgid "Success!"
- msgstr "Powodzenie!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od "
- "komputera."
- msgid "support"
- msgstr "podpora"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Średnica stopy podpory"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Wysokość stopy podpory"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Blokada podpór"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Sześcienny podpierający"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Wymuszenie podpór"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generator podpór"
- msgid "Support head"
- msgstr "Łącznik podpory"
- msgid "support interface"
- msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
- msgid "Support material"
- msgstr "Materiał podporowy"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Podpory tylko na stole"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Zmiana parametrów podpór"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Słupek podpory"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Gęstość punktów podpór"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edycja punktów podpór"
- msgid "Supports"
- msgstr "Podpory"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "podpory i podkładka"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Wspiera tryb Stealth"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / "
- "Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Zamień osie Y/Z"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Tryb edycji"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Przełącz na ustawienia"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n"
- "Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie "
- "technologii drukarki."
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie "
- "zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "skrócona nazwa profilu"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy "
- "drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Informacje systemowe"
- msgid "System Information"
- msgstr "Informacje o systemie"
- msgid "System presets"
- msgstr "Ustawienia systemowe"
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji"
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Niepowodzenie wykonywania zrzutu konfiguracji."
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatura (°C)"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. "
- "Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze "
- "będą co jakiś czas czyszczone."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Zmiana temperatury"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperatury"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Szablon niestandardowego G-code"
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- msgid "Text colors"
- msgstr "Kolory tekstu"
- msgid "Texture"
- msgstr "Tekstura"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Nie znaleziono urządzenia %s .\n"
- "Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza "
- "USB ..."
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Aktywna konfiguracja została stworzona przez <b>%1% %2%</b>,\n"
- "podczas gdy nowsza konfiguracja istnieje w <b>%3%</b>\n"
- "i została stworzona przez <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Czy zaimportować nowszą konfigurację?\n"
- "Jeśli tak, stworzona zostanie kopia obecnego folderu z konfiguracją przed "
- "zaimportowaniem nowej konfiguracji."
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego "
- "zestawu systemowego."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są "
- "wielokrotnością 90°).\n"
- "Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w "
- "globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach "
- "modelu."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a "
- "podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" "
- "powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia "
- "ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i "
- "wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, "
- "aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma "
- "wpływ również na druk tratwy (raftu)."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie "
- "określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)."
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth"
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "Następujące znaki są niedozwolone w systemie plików FAT:"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- msgstr[1] ""
- "Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- msgstr[2] ""
- "Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- msgstr[3] ""
- "Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
- "Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code "
- "oraz szacowaniu czasu wydruku."
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony"
- msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
- msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
- msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany"
- msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
- msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
- msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
- "suwak poziomy"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest "
- "suwak pionowy"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:"
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie "
- "zerowego podniesienia."
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw "
- "ustawień SLA został użyty jako zapasowy."
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej "
- "ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. "
- "Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "Maksymalna długość mostu"
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w "
- "trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie "
- "oddzielał model od podkładki."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Nazwa nie może być pusta."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to "
- "konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to "
- "konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do "
- "uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas "
- "drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Obiekt jest za mały"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w "
- "problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Procentowa powierzchnia stołu.\n"
- "Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n"
- "to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- msgstr[1] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- msgstr[2] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- msgstr[3] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar "
- "usunąć."
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- msgstr[1] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- msgstr[2] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- msgstr[3] ""
- "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz "
- "zamiar usunąć."
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego "
- "obiektu."
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- msgstr[1] ""
- "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- msgstr[2] ""
- "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- msgstr[3] ""
- "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej "
- "instancji PrusaSlicer."
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Wpisana nazwa pliku jest nieprawidłowa;"
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Wpisana nazwa jest nieprawidłowa."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji "
- "PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy "
- "nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji "
- "PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
- msgid "The selected file"
- msgstr "Wybrany plik"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest "
- "obsługiwany."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko "
- "jednej bryły."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
- "Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
- "Dodawanie własnego G-code jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego."
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
- "Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych "
- "sekwencyjnie.\n"
- "Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero"
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego "
- "archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA."
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza "
- "proste ściany."
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Podana nazwa jest niedostępna."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Trwają jeszcze transfery"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla "
- "rozpuszczalnych warstw łączących."
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware "
- "(Firmware Retraction).\n"
- "\n"
- "Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E "
- "(use_volumetric_e=0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są "
- "drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno "
- "support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być "
- "ustawione na 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są "
- "drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno "
- "support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być "
- "ustawione na 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku "
- "sekwencyjnego."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu "
- "ekstrudera (use_relative_e_distances=1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na "
- "takiej samej ilości warstw tratwy (raft)"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie "
- "support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką "
- "samą wysokością warstwy."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
- "równą wysokość warstwy"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką "
- "samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one "
- "taką samą wysokość warstwy"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia "
- "podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n"
- "Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca "
- "tego wydruku.\n"
- "Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n"
- "Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji."
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "%s wersja: %s"
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Tej akcji nie można cofnąć.\n"
- "Czy chcesz kontynuować?"
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian "
- "ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z "
- "ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm "
- "szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na "
- "5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę "
- "retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz "
- "zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość "
- "ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do "
- "1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę "
- "filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym "
- "podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, "
- "zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić "
- "dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy "
- "druku więcej niż jednego modelu."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na "
- "Tryb Zaawansowany?"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n"
- "Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n"
- "zamiast wielu modeli?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n"
- "Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n"
- "Wykryta drukarka: %s\n"
- "\n"
- "Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n"
- "Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę "
- "prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy"
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice "
- "wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc "
- "wizualna."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów). "
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu "
- "wydruku"
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Tej czynności nie można cofnąć.\n"
- "Czy chcesz kontynuować?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej "
- "warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy "
- "wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy "
- "jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec "
- "wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie "
- "ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były "
- "drukowane jako pierwsze."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako"
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji "
- "za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale "
- "wydłużają ogólny czas wydruku."
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla "
- "wyciskania."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat "
- "w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia "
- "wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm "
- "ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej. "
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem "
- "konfiguracji.\n"
- "Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu "
- "nowszego.\n"
- "\n"
- "Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też "
- "uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii "
- "istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. "
- "Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to "
- "wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach."
- msgid "Threads"
- msgstr "Wątki"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa "
- "wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od "
- "dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
- msgid "Tilt"
- msgstr "Przechylanie"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Czas przechylania"
- msgid "Time"
- msgstr "Czas"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie "
- "nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten "
- "czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na "
- "rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu "
- "kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Czas szybkiego przechylania"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Czas wolnego przechylania"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru. "
- msgid "to"
- msgstr "do"
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną "
- "środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate "
- "Store / Keychain)."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Włącz odbicie w osi %c"
- msgid "too many files"
- msgstr "zbyt wiele plików"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów."
- msgid "Tool"
- msgstr "Narzędzie"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Narzędzie #"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Zmiany narzędzi"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Oznaczenie narzędzia"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Pozycja narzędzia"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Rodzaj narzędzia"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
- msgid "Top"
- msgstr "Góra"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu "
- "nieprawidłowej wysokości warstwy."
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Górne warstwy łączące"
- msgid "Top is open."
- msgstr "Góra jest otwarta."
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Zwarte warstwy górne"
- msgid "Top View"
- msgstr "Widok z góry"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
- msgid "Total"
- msgstr "Suma"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości "
- "poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Całkowity czas wyciskania"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień."
- msgid "Translate"
- msgstr "Konwersja"
- msgid "Translation"
- msgstr "Tłumaczenie"
- msgid "Travel"
- msgstr "Jałowy"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trójkąty"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta "
- "opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby "
- "przeprowadzić jakieś zadanie)."
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Rodzaj drukarki."
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji."
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Nie można wczytać:"
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt"
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- msgid "Undef category"
- msgstr "Niezdefiniowana kategoria"
- msgid "Undef group"
- msgstr "Niezdefiniowana grupa"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nie zdefiniowano"
- msgid "undefined error"
- msgstr "nieznany błąd"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Niedomiar"
- msgid "Undo"
- msgstr "Cofnij"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję"
- msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji"
- msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
- msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem."
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem."
- msgid "Undo History"
- msgstr "Historia Cofnięć"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nieznane"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
- msgid "unloaded"
- msgstr "rozładowano"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Prędkość rozładowania"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Początkowa prędkość rozładowania"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
- "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do "
- "wartości systemowych (lub domyślnych)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie "
- "odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n"
- "Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Niezapisane zmiany"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nieobsługiwana funkcja"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nieobsługiwana metoda"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Niewłaściwy wybór"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Bez tytułu"
- msgid "up to"
- msgstr "do"
- msgid "Update available"
- msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
- msgid "Updates"
- msgstr "Aktualizacje"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują "
- "zapisanych ustawień własnych."
- msgid "Updating"
- msgstr "Aktualizowanie"
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Aktualizacja"
- msgid "Upload"
- msgstr "Prześlij"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Prześlij i drukuj"
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Prześlij i symuluj"
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"%s\". Czy chcesz kontynuować?"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Przesyłanie"
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. "
- "Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach "
- "modeli."
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Użyj innego ekstrudera"
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Użyj mapy środowiskowej"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Użyj do wyszukiwania"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Użyj wolnego widoku"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Użyj cali"
- msgid "Use pad"
- msgstr "Użyj podkładki"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Użyj widoku perspektywicznego"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji"
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie "
- "poziomej."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
- msgid "used"
- msgstr "używany"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Użyty filament"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Użyty filament (g)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Użyty filament (cale)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Użyty filament (cale³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Użyty filament (m)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Użyty filament (mm³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Używany materiał (ml)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Używany materiał (jednostka)"
- msgid "User"
- msgstr "Użytkownik"
- msgid "User presets"
- msgstr "Zestawy użytkownika"
- msgid "validation failed"
- msgstr "niepowodzenie weryfikacji"
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z "
- "ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko"
- msgid "variants"
- msgstr "warianty"
- msgid "vendor"
- msgstr "dostawca"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Producent:"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "G-code rozszerzony"
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- msgid "version"
- msgstr "wersja"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Powłoka pionowa"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Suwak pionowy"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę"
- msgid "View"
- msgstr "Widok"
- msgid "View mode"
- msgstr "Widok"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n"
- "aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Wejdź w \"Preferencje\" i zaznacz \"%1%\",\n"
- "aby zmienić wybór."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Wizualizacja podpór"
- msgid "Volume"
- msgstr "Objętość"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Części modelu przeorganizowane"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Objętościowy"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Objętościowe natężenie przepływu"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Natężenie przepływu"
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Grubość ścianki"
- msgid "Warning"
- msgstr "Ostrzeżenie"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "OSTRZEŻENIE:"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Witaj"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?"
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i "
- "filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak "
- "niekompatybilne z wybraną drukarką"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna "
- "aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do "
- "podjęcia przy wczytaniu pliku"
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, "
- "PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie "
- "przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)"
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje "
- "jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od "
- "najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku "
- "kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z "
- "ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest "
- "wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, "
- "zanim wejdzie do ekstrudera)."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu. "
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką "
- "dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "BIAŁA KROPKA"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym "
- "zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym "
- "zestawie ustawień."
- msgid "Whole word"
- msgstr "Całe słowo"
- msgid "Width"
- msgstr "Szerokość"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Szerokość (mm)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Szerokość wyświetlacza"
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji."
- msgid "Wipe"
- msgstr "Czyszczenie"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Czyszczenie na tym modelu"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Wieża czyszcząca"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Wieża czyszcząca"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "wieża czyszcząca"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X."
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem "
- "czyszczącym."
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem "
- "skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n"
- "Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n"
- "Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n"
- "Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed "
- "wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Osłona wokół podpór"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Globalny układ współrzędnych"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
- "\n"
- "Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być "
- "przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje "
- "problemy.\n"
- "\n"
- "Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "błąd write calledback"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Nieprawidłowe hasło"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość "
- "procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów "
- "zewnętrznych."
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim "
- "przejdziesz dalej."
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Otwierasz %1% w wersji %2% ."
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je"
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub "
- "zapisać jako nowe ustawienia.\n"
- "Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego "
- "projektu."
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku "
- "pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa "
- "się z wielu części"
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n"
- "Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w "
- "sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n"
- "z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera "
- "druku\""
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n"
- "Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko "
- "wydania stabilne."
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "Nie zapytamy Cię kolejny raz o najeżdżanie myszką na linki."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu "
- "nowego projektu"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu "
- "ustawień"
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów "
- "(narzędzi)."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Twój plik został naprawiony."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został "
- "przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij "
- "się, że nie dojdzie do kolizji."
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z offset"
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Przybliżenie"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Oddalenie"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zbliżenie na Stół"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Ustaw zbliżenie na wybrany model\n"
- "lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
|