PrusaSlicer_ko_KR.po 720 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-09-05 15:33+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:15+0900\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ko_KR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:305
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "다른 저작권"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "저작권"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:143
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr ""
  32. "다음의 모든 프로그램 (라이브러리)의 라이센스 계약은 응용 프로그램 라이센스 계"
  33. "약의 일부입니다"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212
  35. #, c-format, boost-format
  36. msgid "About %s"
  37. msgstr "%s 정보"
  38. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:244 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:369
  39. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
  40. msgid "Version"
  41. msgstr "버전"
  42. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  44. msgid "is licensed under the"
  45. msgstr "이 라이센스는"
  46. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
  47. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  48. msgstr "GNU Affero 일반 공공 라이센스, 버전 3"
  49. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
  50. msgid ""
  51. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  52. "community."
  53. msgstr ""
  54. "프루사슬라이서는 알레산드로 라넬루치와 RepRap 커뮤니티 Slic3r를 기반으로합니"
  55. "다."
  56. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274
  57. msgid ""
  58. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  59. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  60. "numerous others."
  61. msgstr ""
  62. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  63. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  64. "numerous others. 한국어 번역 울산에테르, 밤송이직박구리 (2.2.0)"
  65. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
  66. msgid "Copy Version Info"
  67. msgstr "버전 정보"
  68. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
  69. #, c-format, boost-format
  70. msgid ""
  71. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  72. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  73. "and we would be glad if you reported it."
  74. msgstr ""
  75. "%s에서 오류가 발생했습니다. 메모리 부족으로 인해 발생했을 수 있습니다. 시스템"
  76. "에 충분한 RAM이 있다고 확신하는 경우 버그가 될 수 있으며 보고해 주길 바랍니"
  77. "다."
  78. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
  79. #, boost-format
  80. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  81. msgstr ""
  82. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
  83. msgid ""
  84. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  85. "reported the issue."
  86. msgstr ""
  87. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  88. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
  89. msgid "Slicing complete"
  90. msgstr "슬라이스 완료"
  91. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
  92. #, boost-format
  93. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  94. msgstr "마스크 된 SLA 파일을 %1%로 내보냅니"
  95. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
  96. msgid "Access violation"
  97. msgstr ""
  98. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
  99. msgid "Illegal instruction"
  100. msgstr ""
  101. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
  102. msgid "Divide by zero"
  103. msgstr ""
  104. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
  105. msgid "Overflow"
  106. msgstr ""
  107. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
  108. msgid "Underflow"
  109. msgstr ""
  110. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
  111. msgid "Floating reserved operand"
  112. msgstr ""
  113. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  114. msgid "Stack overflow"
  115. msgstr ""
  116. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
  117. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
  118. msgid "Running post-processing scripts"
  119. msgstr "포스트 프로세싱(후처리) 스크립트 실행"
  120. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
  121. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  122. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  123. msgstr "G-코드를 내보내는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
  124. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
  125. #, boost-format
  126. msgid ""
  127. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  128. "card is write locked?\n"
  129. "Error message: %1%"
  130. msgstr ""
  131. "임시 G 코드를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패했습니다. 어쩌면 SD 카드가 잠겨 "
  132. "쓰기?\n"
  133. "오류 메시지: %1%"
  134. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
  135. #, boost-format
  136. msgid ""
  137. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  138. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  139. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  140. msgstr ""
  141. "임시 G 코드를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패했습니다. 대상 장치에 문제가있을 "
  142. "수 있습니다, 다시 내보내거나 다른 장치를 사용하여 보십시오. 손상된 출력 G 코"
  143. "드는 %1%.tmp."
  144. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
  145. #, boost-format
  146. msgid ""
  147. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  148. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  149. msgstr ""
  150. "선택한 대상 폴더로 복사한 후 G 코드의 이름을 변경하지 못했습니다. 현재 경로"
  151. "는 %1%.tmp. 다시 내보내주세요."
  152. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
  153. #, boost-format
  154. msgid ""
  155. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  156. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  157. msgstr ""
  158. "임시 G 코드 복사가 완료되었지만 복사 검사 중에 %1% 원래 코드를 열 수 없습니"
  159. "다. 출력 G 코드는 %2%.tmp."
  160. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  161. #, boost-format
  162. msgid ""
  163. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  164. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  165. msgstr ""
  166. "임시 G 코드 복사가 완료되었지만 복사 확인 중에 내보낸 코드를 열 수 없습니다. "
  167. "출력 G 코드는 %1%.tmp."
  168. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
  169. #, boost-format
  170. msgid "G-code file exported to %1%"
  171. msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일"
  172. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
  173. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  174. msgstr "임시 G코드 복사를 출력 G 코드로 복사하는 데 실패"
  175. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
  176. #, boost-format
  177. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  178. msgstr ""
  179. "`%1%`. 로 업로드를 예약 합니다. 창-> 인쇄 호스트 업로드 대기열을 참조 하십시"
  180. "오"
  181. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
  182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
  183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2762
  184. msgid "Size"
  185. msgstr "크기"
  186. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
  187. msgid "Origin"
  188. msgstr "원본"
  189. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
  190. msgid "Diameter"
  191. msgstr "필라멘트 직경"
  192. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
  193. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  194. msgstr "사격형 플레이트 X 및 Y 크기."
  195. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
  196. msgid ""
  197. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  198. "rectangle."
  199. msgstr "사각 전면 왼쪽 모서리에서 원저(0, 0) G-코드 좌표 거리입니다."
  200. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  201. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
  202. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
  203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  204. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  208. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  210. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  211. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
  220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2194 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572
  230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
  231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
  233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3813
  245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3882
  248. msgid "mm"
  249. msgstr "mm"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  251. msgid ""
  252. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  253. "center."
  254. msgstr "인쇄 베드의 직경. 원산지(0,0)가 중앙에 있는 것으로 추정됩니다."
  255. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  256. msgid "Rectangular"
  257. msgstr "직사각형"
  258. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
  259. msgid "Circular"
  260. msgstr "원형"
  261. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  262. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
  263. msgid "Custom"
  264. msgstr "사용자 정의"
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
  266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
  267. msgid "Shape"
  268. msgstr "모양"
  269. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
  270. msgid "Load shape from STL..."
  271. msgstr "STL파일 로드."
  272. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
  273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2147
  274. msgid "Settings"
  275. msgstr "설정"
  276. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
  277. msgid "Texture"
  278. msgstr "텍스춰"
  279. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
  280. msgid "Load..."
  281. msgstr "불러오기..."
  282. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
  283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  284. msgid "Remove"
  285. msgstr "삭제"
  286. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
  287. msgid "Not found:"
  288. msgstr "찾을 수 없습니다:"
  289. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
  290. msgid "Model"
  291. msgstr "모델"
  292. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
  293. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  294. msgstr "가져올 베드 모양을(STL 파일) 선택합니다:"
  295. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
  296. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
  297. msgid "Invalid file format."
  298. msgstr "잘못된 파일 형식."
  299. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
  300. msgid "Error! Invalid model"
  301. msgstr "오류! 잘못된 모델"
  302. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
  303. msgid "The selected file contains no geometry."
  304. msgstr "선택한 파일에 없는 형상이 있습니다."
  305. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
  306. msgid ""
  307. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  308. msgstr ""
  309. "선택한 파일은 여러개의 분리 된 영역을 포함 되어 있어 지원 되지 않습니다."
  310. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  311. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  312. msgstr "(PNG / SVG)에서 침대 텍스처를 가져올 파일을 선택합니다."
  313. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
  314. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  315. msgstr "다음에서 베드 모델을 가져올 STL 파일을 선택합니다:"
  316. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  317. msgid "Bed Shape"
  318. msgstr "침대(bed) 모양"
  319. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  320. msgid "Network lookup"
  321. msgstr "네트워크 조회"
  322. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  323. msgid "Address"
  324. msgstr "주소"
  325. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  326. msgid "Hostname"
  327. msgstr "호스트 이름"
  328. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  329. msgid "Service name"
  330. msgstr "서비스 이름"
  331. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  332. msgid "OctoPrint version"
  333. msgstr "옥토프린트 버전"
  334. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
  335. msgid "Searching for devices"
  336. msgstr "장치 검색"
  337. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  338. msgid "Finished"
  339. msgstr "완료"
  340. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
  341. msgid "Revert color to default"
  342. msgstr ""
  343. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  344. msgid "Value is the same as the system value"
  345. msgstr "이 값은 시스템 값과 같습니다"
  346. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
  347. msgid ""
  348. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  349. "preset"
  350. msgstr "값이 변경 되었고, 시스템 값 또는 마지막으로 저장된 설정값과 다릅니다."
  351. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
  352. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  353. msgstr "버튼 및 글자 색상 설명"
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  355. msgid ""
  356. "Layer height is not valid.\n"
  357. "\n"
  358. "The layer height will be reset to 0.01."
  359. msgstr ""
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
  361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
  362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  363. msgid "Layer height"
  364. msgstr "레이어 높이"
  365. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
  366. msgid ""
  367. "First layer height is not valid.\n"
  368. "\n"
  369. "The first layer height will be reset to 0.01."
  370. msgstr ""
  371. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  372. msgid "First layer height"
  373. msgstr "첫 레이어 높이"
  374. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
  375. msgid ""
  376. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  377. "- one perimeter\n"
  378. "- no top solid layers\n"
  379. "- 0% fill density\n"
  380. "- no support material\n"
  381. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  382. "- Detect thin walls disabled"
  383. msgstr ""
  384. "나선형 꽃병 모드는 다음을 필요로 합니다.\n"
  385. "- 하나의 둘레\n"
  386. "- 상단 솔리드 레이어 없음\n"
  387. "- 0% f 밀도\n"
  388. "- 지원 자료 없음\n"
  389. "- 수직 쉘 두께가 활성화되었는지 확인\n"
  390. "- 얇은 벽이 비활성화 감지"
  391. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  392. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  393. msgstr "나선형 꽃병을 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  394. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
  395. msgid "Spiral Vase"
  396. msgstr "나선형 꽃병"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
  398. msgid ""
  399. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  400. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  401. "change.\n"
  402. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  403. "to be set to 0)."
  404. msgstr ""
  405. "와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우"
  406. "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
  407. "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
  408. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  409. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  410. msgstr "와이프 타워를 활성화하기 위해 이러한 설정을 조정해야 합니까?"
  411. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  413. msgid "Wipe Tower"
  414. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  415. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  416. msgid ""
  417. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  418. "need to be synchronized with the object layers."
  419. msgstr ""
  420. "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
  421. "어와 동기화 해야 합니다."
  422. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
  423. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  424. msgstr "지우기 타워를 활성화하기 위해 지원 레이어를 동기화해야 합니까?"
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
  426. msgid ""
  427. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  428. "- Detect bridging perimeters"
  429. msgstr ""
  430. "다음 기능이 활성화된 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n"
  431. "- 브리징 경계 감지"
  432. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
  433. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  434. msgstr "지원 설정을 조정해야 합니까?"
  435. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  436. msgid "Support Generator"
  437. msgstr "지원 발전기"
  438. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
  439. #, boost-format
  440. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  441. msgstr "%1% 채우기 패턴은 100%% 밀도로 작동하지 않아야합니다."
  442. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  443. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  444. msgstr "직선 채우기 패턴으로 전환해야 합니까?"
  445. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  446. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
  447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
  448. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
  449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
  450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
  454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  455. msgid "Infill"
  456. msgstr "채움(infill)"
  457. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:336
  458. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  459. msgstr "머리 침투가 머리 너비보다 크지 않아야 합니다."
  460. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
  461. msgid "Invalid Head penetration"
  462. msgstr "잘못된 헤드 관통"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:349
  464. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  465. msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다."
  466. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
  467. msgid "Invalid pinhead diameter"
  468. msgstr "잘못된 핀 헤드 지름"
  469. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  470. msgid "Upgrade"
  471. msgstr "업그레이드"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  473. msgid "Downgrade"
  474. msgstr "다운그레이드"
  475. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  476. msgid "Before roll back"
  477. msgstr "롤백 하기 전에"
  478. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  479. msgid "User"
  480. msgstr "사용자"
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  482. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
  483. msgid "Unknown"
  484. msgstr "알 수 없음"
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  486. msgid "Active"
  487. msgstr "활성"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  489. msgid "PrusaSlicer version"
  490. msgstr "프라사슬라이서 버전"
  491. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
  492. msgid "print"
  493. msgstr "출력"
  494. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  495. msgid "filaments"
  496. msgstr "필 라 멘 트"
  497. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
  498. msgid "SLA print"
  499. msgstr "SLA 프린트"
  500. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
  502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
  503. msgid "SLA material"
  504. msgstr "SLA 재료"
  505. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
  506. msgid "printer"
  507. msgstr "프린터"
  508. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  509. msgid "vendor"
  510. msgstr "벤더"
  511. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  512. msgid "version"
  513. msgstr "버전"
  514. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
  515. msgid "min PrusaSlicer version"
  516. msgstr "이전 프라사슬라이스 버전"
  517. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  518. msgid "max PrusaSlicer version"
  519. msgstr "최신 프라사슬라이저 버전"
  520. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  521. msgid "model"
  522. msgstr "모델"
  523. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
  524. msgid "variants"
  525. msgstr "변종"
  526. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
  527. #, c-format, boost-format
  528. msgid "Incompatible with this %s"
  529. msgstr "이 %s 호환되지 않습니다."
  530. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
  531. msgid "Activate"
  532. msgstr "활성화"
  533. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
  534. msgid "Configuration Snapshots"
  535. msgstr "구성 스냅샷"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
  537. msgid "nozzle"
  538. msgstr "노즐"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
  540. msgid "Alternate nozzles:"
  541. msgstr "대체 노즐:"
  542. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  543. msgid "All standard"
  544. msgstr "전부 기본값"
  545. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
  546. msgid "Standard"
  547. msgstr "표준"
  548. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
  549. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3830
  550. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
  551. msgid "All"
  552. msgstr "모두"
  553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
  554. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
  555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
  557. msgid "None"
  558. msgstr "없음"
  559. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  560. #, c-format, boost-format
  561. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  562. msgstr "%s 구성 도우미에 오신 것을 환영 합니다"
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
  564. #, c-format, boost-format
  565. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  566. msgstr "%s 구성 마법사에 오신 것을 환영 합니다"
  567. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
  568. msgid "Welcome"
  569. msgstr "환영합니다"
  570. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
  571. #, c-format, boost-format
  572. msgid ""
  573. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  574. "a few settings and you will be ready to print."
  575. msgstr ""
  576. "안녕하세요 ,%s에 오신 것을 환영 합니다! 이 %s는 초기 구성에 도움이 됩니다. "
  577. "몇 가지 설정만으로 인쇄 준비가 될 것입니다."
  578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
  579. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  580. msgstr "사용자 프로필 제거(스냅샷이 사전에 촬영됨)"
  581. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  582. msgid ""
  583. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  584. "system)."
  585. msgstr ""
  586. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
  587. #, c-format, boost-format
  588. msgid "%s Family"
  589. msgstr "%s 패밀리"
  590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
  591. msgid "Printer:"
  592. msgstr "프린터:"
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
  594. msgid "Vendor:"
  595. msgstr "벤더:"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
  597. msgid "Profile:"
  598. msgstr "프로필:"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
  600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
  601. msgid "(All)"
  602. msgstr "(All)"
  603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  604. #, boost-format
  605. msgid ""
  606. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  607. "printers."
  608. msgstr ""
  609. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
  610. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  611. msgid "Filaments"
  612. msgstr "필 라 멘 트"
  613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
  614. msgid "SLA materials"
  615. msgstr ""
  616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
  617. #, boost-format
  618. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  619. msgstr ""
  620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
  621. msgid "filament"
  622. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
  624. msgid ""
  625. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  626. "filaments"
  627. msgstr ""
  628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
  629. msgid ""
  630. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  631. "materials"
  632. msgstr ""
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  634. msgid "Custom Printer Setup"
  635. msgstr "사용자 지정 프린터 설정"
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
  637. msgid "Custom Printer"
  638. msgstr "사용자 지정 프린터"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  640. msgid "Define a custom printer profile"
  641. msgstr "사용자 정의 프린터 프로필"
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  643. msgid "Custom profile name:"
  644. msgstr "사용자 정의 프로필 명칭:"
  645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  646. msgid "Automatic updates"
  647. msgstr "자동 업데이트"
  648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  649. msgid "Updates"
  650. msgstr "업데이트"
  651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
  652. msgid "Check for application updates"
  653. msgstr "응용 프로그램 업데이트 확인"
  654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
  655. #, c-format, boost-format
  656. msgid ""
  657. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  658. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  659. "application startup (never during program usage). This is only a "
  660. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  661. msgstr ""
  662. "활성화 된 경우 %s은 온라인의 새 버전을 확인합니다. 새 버전을 사용할 수 있게 "
  663. "되면, 다음 응용 프로그램 시작시 알림이 표시됩니다 (프로그램 사용 중에는 절대"
  664. "로 사용하지 마십시오).이것은 단순한 알림 일뿐 자동으로 설치가 되지 않습니다."
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  666. msgid "Update built-in Presets automatically"
  667. msgstr "기본 제공 사전 설정 자동 업데이트"
  668. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
  669. #, c-format, boost-format
  670. msgid ""
  671. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  672. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  673. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  674. "startup."
  675. msgstr ""
  676. "활성화 된 경우 %s은 백그라운드에서, 시스템 사전 설정을 다운로드합니다. 이러"
  677. "한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 사전 설정 버전을 사용"
  678. "할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  680. msgid ""
  681. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  682. "customized settings."
  683. msgstr ""
  684. "업데이트는 사용자의 동의를 받아야 하고, 지정된 이전 설정을 덮어 쓰지 않습니"
  685. "다."
  686. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  687. msgid ""
  688. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  689. "an update is applied."
  690. msgstr ""
  691. "또한 업데이트가 적용되기 전에 전체 구성의 백업 구성(스냅샷)이 생성됩니다."
  692. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3582
  694. msgid "Reload from disk"
  695. msgstr "디스크에서 재장전"
  696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
  697. msgid ""
  698. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  699. msgstr "모델 및 부품 소스의 전체 경로 이름을 3mf 및 amf 파일로 내보내기"
  700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
  701. msgid ""
  702. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  703. "load the files when invoked.\n"
  704. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  705. "using an open file dialog."
  706. msgstr ""
  707. "활성화된 경우 디스크 명령에서 다시 로드하여 호출될 때 파일을 자동으로 찾고 로"
  708. "드할 수 있습니다.\n"
  709. "활성화되지 않으면 디스크 명령의 다시 로드는 열린 파일 대화 상자를 사용하여 "
  710. "각 파일을 선택하라는 요청입니다."
  711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
  712. msgid "Files association"
  713. msgstr "파일 연결"
  714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
  715. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  716. msgstr "프라사슬라이서에 .3mf 파일 연결"
  717. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  718. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  719. msgstr "PrusaSlicer에 .stl 파일을 연결"
  720. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
  721. msgid "View mode"
  722. msgstr "보기 모드"
  723. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
  724. msgid ""
  725. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  726. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  727. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  728. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  729. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  730. msgstr ""
  731. "PrusaSlicer의 사용자 인터페이스는 세 가지 변형으로 제공됩니다.\n"
  732. "간단하고 고급적이며 전문가.\n"
  733. "단순 모드는 일반 3D 프린팅과 관련된 가장 자주 사용되는 설정만 표시됩니다. 다"
  734. "른 두 가지는 점진적으로 보다 정교한 미세 조정을 제공하며, 각각 고급 및 전문"
  735. "가 사용자에게 적합합니다."
  736. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
  737. msgid "Simple mode"
  738. msgstr "간단한 모드"
  739. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
  740. msgid "Advanced mode"
  741. msgstr "고급 모드"
  742. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
  743. msgid "Expert mode"
  744. msgstr "전문가 모드"
  745. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
  746. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  747. msgstr "개체의 크기를 인치 단위로 지정할 수 있습니다."
  748. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
  749. msgid "Use inches"
  750. msgstr "인치 사용"
  751. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  752. msgid "Other Vendors"
  753. msgstr "기타 공급업체"
  754. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
  755. #, c-format, boost-format
  756. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  757. msgstr "%s 지원하는 다른 공급업체 선택"
  758. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
  759. msgid "Firmware Type"
  760. msgstr "펌웨어 종류"
  761. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
  762. msgid "Firmware"
  763. msgstr "펌웨어 철회"
  764. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
  765. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  766. msgstr "프린터에 업로드 할 펌웨어를 선택하세요."
  767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
  768. msgid "Bed Shape and Size"
  769. msgstr "침대 모양 및 크기"
  770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  771. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  772. msgstr "프린터 침대 모양을 설정합니다."
  773. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
  774. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
  775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
  776. msgid "Invalid numeric input."
  777. msgstr "잘못된 숫자 입력."
  778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  779. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  780. msgstr "필라멘트와 노즐 직경"
  781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  782. msgid "Print Diameters"
  783. msgstr "인쇄 직경"
  784. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
  785. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  786. msgstr "프린터의 핫 엔드 노즐의 지름을 입력합니다."
  787. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
  788. msgid "Nozzle Diameter:"
  789. msgstr "노즐 직경:"
  790. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
  791. msgid "Enter the diameter of your filament."
  792. msgstr "필라멘트의 지름을 입력합니다."
  793. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
  794. msgid ""
  795. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  796. "along the filament, then compute the average."
  797. msgstr ""
  798. "정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필라멘트를 여러 번 측정 한 다음 평균을 "
  799. "계산하십시오."
  800. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
  801. msgid "Filament Diameter:"
  802. msgstr ""
  803. "이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 \n"
  804. "단위의 E 값을 출력으로 사용합니다.\n"
  805. " 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 \n"
  806. "선택한 필라멘트와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 \n"
  807. "'M200 D [filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 \n"
  808. "할 수 있습니다 Slic3r. \n"
  809. "이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다."
  810. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  811. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  812. msgstr "노즐 및 침대 온도"
  813. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
  814. msgid "Temperatures"
  815. msgstr "온도"
  816. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
  817. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  818. msgstr "필라멘트를 압출하는 데 필요한 온도를 입력합니다."
  819. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
  820. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  821. msgstr ""
  822. "엄지 손가락의 규칙은 PLA에 대한 160 ~ 230 °C, ABS에 대한 215 ~ 250 ° C입니다."
  823. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
  824. msgid "Extrusion Temperature:"
  825. msgstr "압출 온도:"
  826. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
  827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
  828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  829. msgid "°C"
  830. msgstr "℃"
  831. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
  832. msgid ""
  833. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  834. "heated bed."
  835. msgstr "필라멘트가 핫배드에 접착하는데 필요한 온도를 입력하십시오."
  836. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
  837. msgid ""
  838. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  839. "no heated bed."
  840. msgstr ""
  841. "보통은 PLA의 경우 60 ° C 이고, ABS의 경우 110 ° C입니다. 핫배드가 없는 경우에"
  842. "는 0으로 두십시오."
  843. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
  844. msgid "Bed Temperature:"
  845. msgstr "배드 온도"
  846. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  847. msgid "SLA Materials"
  848. msgstr "SLA 재료"
  849. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
  850. msgid "FFF Technology Printers"
  851. msgstr "FFF 방식 프린터"
  852. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
  853. msgid "SLA Technology Printers"
  854. msgstr "SLA 방식 프린터"
  855. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
  856. #, boost-format
  857. msgid ""
  858. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  859. "manually."
  860. msgstr ""
  861. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
  862. #, boost-format
  863. msgid ""
  864. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  865. "manually."
  866. msgstr ""
  867. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
  868. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
  869. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
  870. msgid "Notice"
  871. msgstr "공지"
  872. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
  873. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  874. msgstr "다음 FFF 프린터 모델에는 필라멘트가 선택되지 않습니다."
  875. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
  876. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  877. msgstr "이러한 FFF 프린터 모델에 대한 기본 필라멘트를 선택하시겠습니까?"
  878. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
  879. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  880. msgstr "다음 SLA 프린터 모델에는 선택한 재질이 없습니다."
  881. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
  882. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  883. msgstr "이러한 프린터 모델에 대한 기본 SLA 재질을 선택하시겠습니까?"
  884. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
  885. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  886. msgstr ""
  887. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
  888. msgid "All user presets will be deleted."
  889. msgstr ""
  890. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
  891. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  892. msgid_plural ""
  893. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  894. msgstr[0] ""
  895. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  896. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  897. msgstr ""
  898. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
  899. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  900. msgstr ""
  901. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
  902. msgid "Some Printers were uninstalled."
  903. msgstr ""
  904. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
  905. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  906. msgstr ""
  907. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
  908. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  909. msgstr ""
  910. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  911. msgid "Some filaments were uninstalled."
  912. msgstr ""
  913. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
  914. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  915. msgstr ""
  916. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
  917. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  918. msgstr ""
  919. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
  920. msgid "Select all standard printers"
  921. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요"
  922. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
  923. msgid "< &Back"
  924. msgstr "< & 뒤로"
  925. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
  926. msgid "&Next >"
  927. msgstr "& 다음 >"
  928. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
  929. msgid "&Finish"
  930. msgstr "완료(&Finish)"
  931. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
  932. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
  933. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
  934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  935. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  936. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
  937. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
  938. msgid "Cancel"
  939. msgstr "취소"
  940. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
  941. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  942. msgstr "프루사 FFF 방식 프린터"
  943. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
  944. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  945. msgstr "프루사 MSLA 기술 프린터"
  946. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
  947. msgid "Filament Profiles Selection"
  948. msgstr "필라멘트 프로파일 선택"
  949. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  950. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3790
  951. msgid "Type:"
  952. msgstr "종류:"
  953. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
  954. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  955. msgstr "SLA 재질 프로파일 선택"
  956. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
  957. msgid "Configuration Assistant"
  958. msgstr "구성 도우미"
  959. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
  960. msgid "Configuration &Assistant"
  961. msgstr "구성 및 도우미"
  962. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
  963. msgid "Configuration Wizard"
  964. msgstr "구성 마법사"
  965. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
  966. msgid "Configuration &Wizard"
  967. msgstr "구성 및 마법사"
  968. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
  969. msgid ""
  970. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  971. "return appimage path."
  972. msgstr ""
  973. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
  974. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  975. msgstr ""
  976. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
  977. msgid ""
  978. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  979. "not found."
  980. msgstr ""
  981. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
  982. msgid ""
  983. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  984. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  985. msgstr ""
  986. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
  987. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2245
  988. msgid "Desktop Integration"
  989. msgstr ""
  990. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
  991. msgid ""
  992. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  993. "\n"
  994. "Press \"Perform\" to proceed."
  995. msgstr ""
  996. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
  997. msgid "Perform"
  998. msgstr ""
  999. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
  1000. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  1001. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  1002. msgid "Undo"
  1003. msgstr "실행 취소"
  1004. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
  1005. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  1006. msgstr "베어링을 슬롯에 놓고 인쇄를 재개합니다."
  1007. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
  1008. msgid "One layer mode"
  1009. msgstr "단일 레이어 모드"
  1010. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
  1011. msgid "Discard all custom changes"
  1012. msgstr "모든 사용자 지정 변경 내용 삭제"
  1013. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1014. msgid "Jump to move"
  1015. msgstr "이동하려면 이동"
  1016. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
  1017. #, c-format, boost-format
  1018. msgid ""
  1019. "Jump to height %s\n"
  1020. "Set ruler mode\n"
  1021. "or Set extruder sequence for the entire print"
  1022. msgstr ""
  1023. "높이로 이동 %s\n"
  1024. "눈금 모드 설정\n"
  1025. "또는 전체 인쇄용 압출기 시퀀스 설정"
  1026. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
  1027. #, c-format, boost-format
  1028. msgid ""
  1029. "Jump to height %s\n"
  1030. "or Set ruler mode"
  1031. msgstr ""
  1032. "높이로 이동 %s\n"
  1033. "또는 눈금자 모드 설정"
  1034. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
  1035. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1036. msgstr ""
  1037. "현재 색상 편집 - 컬러 슬라이더 세그먼트를 마우스 오른쪽 단추로 클릭합니다."
  1038. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
  1039. msgid "This is wipe tower layer"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
  1042. msgid ""
  1043. "The sequential print is on.\n"
  1044. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  1045. msgstr ""
  1046. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
  1047. msgid "Print mode"
  1048. msgstr "인쇄 모드"
  1049. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
  1050. msgid "Add extruder change - Left click"
  1051. msgstr "압출기 변경 추가 - 왼쪽 클릭"
  1052. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  1053. msgid ""
  1054. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  1055. "custom color selection"
  1056. msgstr ""
  1057. "색상 변경 추가 - 미리 정의된 색상 또는 시프트 + 사용자 지정 색상 선택을 위한 "
  1058. "왼쪽 클릭"
  1059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  1060. msgid "Add color change - Left click"
  1061. msgstr "색상 변경 추가 - 왼쪽 클릭"
  1062. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
  1063. msgid "or press \"+\" key"
  1064. msgstr "또는 \"+\" 키를 누릅니다."
  1065. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
  1066. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  1067. msgstr "다른 코드 추가 - Ctrl + 왼쪽 클릭"
  1068. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
  1069. msgid "Add another code - Right click"
  1070. msgstr "다른 코드 추가 - 마우스 오른쪽 클릭"
  1071. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  1072. msgid ""
  1073. "The sequential print is on.\n"
  1074. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  1075. "sequentually.\n"
  1076. "This code won't be processed during G-code generation."
  1077. msgstr ""
  1078. "순차적인 인쇄가 켜되었습니다.\n"
  1079. "수선적으로 인쇄하는 개체에 대한 사용자 지정 G 코드를 적용하는 것은 불가능합니"
  1080. "다.\n"
  1081. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1082. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
  1083. msgid "continue"
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
  1086. #, boost-format
  1087. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1088. msgstr "색상 변경(\"%1%\")"
  1089. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
  1090. #, boost-format
  1091. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1092. msgstr "압출기%2%색상 변경(\"%1%\")"
  1093. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  1094. #, boost-format
  1095. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  1096. msgstr "인쇄 일시 중지(\"%1%\")"
  1097. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  1098. #, boost-format
  1099. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1100. msgstr "사용자 지정 템플릿(\"%1%\")"
  1101. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  1102. #, boost-format
  1103. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1104. msgstr "압출기(도구)가 압출기 \"%1%\"로 변경됩니다."
  1105. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
  1106. msgid "Note"
  1107. msgstr "메모"
  1108. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
  1109. msgid ""
  1110. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  1111. "Editing it will cause changes of Slider data."
  1112. msgstr ""
  1113. "이 틱 마크와 연결된 G 코드는 인쇄 모드와 충돌합니다.\n"
  1114. "편집하면 슬라이더 데이터가 변경됩니다."
  1115. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  1116. msgid ""
  1117. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  1118. "print job.\n"
  1119. "This code won't be processed during G-code generation."
  1120. msgstr ""
  1121. "인쇄 작업이 끝날 때까지 사용되지 않는 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  1122. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1123. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
  1124. msgid ""
  1125. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  1126. "This code won't be processed during G-code generation."
  1127. msgstr ""
  1128. "압출기 변경이 동일한 압출기로 설정되어 있습니다.\n"
  1129. "이 코드는 G 코드 생성 중에 처리되지 않습니다."
  1130. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
  1131. msgid ""
  1132. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  1133. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  1134. msgstr ""
  1135. "이전에 사용되지 않은 압출기의 색상 변경이 있습니다.\n"
  1136. "중복 색상 변경을 방지하려면 설정을 확인합니다."
  1137. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
  1138. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1139. msgstr "체크 표시 삭제 - 왼쪽 클릭 또는 \"-\" 키 를 누릅니다."
  1140. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
  1141. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1142. msgstr "틱 마크 편집 - Ctrl + 왼쪽 클릭"
  1143. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  1144. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1145. msgstr "체크 마크 편집 - 마우스 오른쪽 클릭"
  1146. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
  1147. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
  1148. #, c-format, boost-format
  1149. msgid "Extruder %d"
  1150. msgstr "압출기 %d"
  1151. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
  1152. msgid "active"
  1153. msgstr "활성"
  1154. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
  1155. msgid "Switch code to Change extruder"
  1156. msgstr "압출기 변경으로 코드를 전환"
  1157. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  1158. msgid "Change extruder"
  1159. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  1160. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
  1161. msgid "Change extruder (N/A)"
  1162. msgstr "압출기 변경(N/A)"
  1163. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  1164. msgid "Use another extruder"
  1165. msgstr "다른 압출기 사용"
  1166. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1167. msgid "used"
  1168. msgstr "사용됨"
  1169. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
  1170. #, boost-format
  1171. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  1172. msgstr "다음을 위해 코드를 색상 변경(%1%)으로 전환합니다."
  1173. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
  1174. #, boost-format
  1175. msgid "Add color change (%1%) for:"
  1176. msgstr "다음을 위해 색상 변경(%1%)을 추가합니다."
  1177. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
  1178. msgid "Add color change"
  1179. msgstr "색상 변경 추가"
  1180. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1181. msgid "Add pause print"
  1182. msgstr "일시 중지 인쇄 추가"
  1183. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
  1184. msgid "Add custom template"
  1185. msgstr "사용자 지정 템플릿 추가"
  1186. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
  1187. msgid "Add custom G-code"
  1188. msgstr "사용자 지정 G 코드 추가"
  1189. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
  1190. msgid "Edit color"
  1191. msgstr "색상 편집"
  1192. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
  1193. msgid "Edit pause print message"
  1194. msgstr "일시 중지 인쇄 메시지 편집"
  1195. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
  1196. msgid "Edit custom G-code"
  1197. msgstr "사용자 지정 G 코드 편집"
  1198. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
  1199. msgid "Delete color change"
  1200. msgstr "색상 변경 삭제"
  1201. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
  1202. msgid "Delete tool change"
  1203. msgstr "도구 변경 삭제"
  1204. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
  1205. msgid "Delete pause print"
  1206. msgstr "일시 중지 인쇄 삭제"
  1207. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
  1208. msgid "Delete custom G-code"
  1209. msgstr "사용자 지정 G 코드 삭제"
  1210. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1211. msgid "Jump to height"
  1212. msgstr "높이로 이동"
  1213. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
  1214. msgid "Hide ruler"
  1215. msgstr "눈금 숨기기"
  1216. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1217. msgid "Show object height"
  1218. msgstr "개체 높이 표시"
  1219. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
  1220. msgid "Show object height on the ruler"
  1221. msgstr "눈금자에 개체 높이 표시"
  1222. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1223. msgid "Show estimated print time"
  1224. msgstr "예상 인쇄 시간 표시"
  1225. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
  1226. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1227. msgstr "눈금자에 대한 예상 인쇄 시간 표시"
  1228. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1229. msgid "Ruler mode"
  1230. msgstr "눈금자 모드"
  1231. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
  1232. msgid "Set ruler mode"
  1233. msgstr "눈금 모드 설정"
  1234. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
  1235. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1236. msgstr "전체 인쇄에 대한 압출기 시퀀스 설정"
  1237. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
  1238. msgid "Set auto color changes"
  1239. msgstr ""
  1240. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  1241. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
  1244. msgid ""
  1245. "This action is not revertible.\n"
  1246. "Do you want to proceed?"
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  1249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  1250. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
  1251. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
  1252. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
  1253. msgid "Warning"
  1254. msgstr "경고"
  1255. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
  1256. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1257. msgstr "현재 레이어에 사용되는 사용자 지정 G 코드 입력"
  1258. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
  1259. #, boost-format
  1260. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1261. msgstr "현재 레이어(%1% mm)의 사용자 지정 G 코드입니다."
  1262. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
  1263. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1264. msgstr "인쇄가 일시 중지될 때 프린터 디스플레이에 표시된 짧은 메시지 입력"
  1265. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1266. #, boost-format
  1267. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1268. msgstr "현재 레이어(%1% mm)에서 인쇄를 일시 중지하기 위한 메시지입니다."
  1269. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1270. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1271. msgstr "점프할 이동을 입력합니다."
  1272. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
  1273. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1274. msgstr "점프할 높이를 입력합니다."
  1275. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
  1276. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1277. msgstr "마지막 색상 변경 데이터는 단일 압출기 인쇄에 저장되었습니다."
  1278. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
  1279. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1280. msgstr "마지막 색상 변경 데이터는 다중 압출기 인쇄를 위해 저장되었습니다."
  1281. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
  1282. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1283. msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 색상 변경 내용을 삭제합니다."
  1284. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
  1285. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1286. msgstr "정말 계속하기를 원하십니까?"
  1287. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
  1288. msgid ""
  1289. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1290. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1291. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1292. msgstr ""
  1293. "저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하려면 YES를 선택합니다. \n"
  1294. "모든 도구 변경이 색상 변경으로 전환하려는 경우 아니요, \n"
  1295. "또는 취소하여 변경되지 않은 상태로 둡니다."
  1296. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
  1297. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1298. msgstr "저장된 모든 도구 변경 내용을 삭제하시겠습니까?"
  1299. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
  1300. msgid ""
  1301. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1302. "changes for whole print."
  1303. msgstr ""
  1304. "마지막 색상 변경 데이터는 전체 인쇄용 공구 변경과 함께 멀티 압출기 인쇄를 위"
  1305. "해 저장되었습니다."
  1306. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
  1307. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1308. msgstr "현재 변경 사항은 저장된 모든 압출기(도구) 변경 내용을 삭제합니다."
  1309. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  1310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
  1311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
  1312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4291
  1313. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
  1314. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
  1315. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
  1316. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1317. msgid "default"
  1318. msgstr "기본값"
  1319. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
  1320. msgid "Set extruder sequence"
  1321. msgstr "압출기 시퀀스 설정"
  1322. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
  1323. msgid "Set extruder change for every"
  1324. msgstr "압출기 변경 설정"
  1325. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  1327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2279
  1328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  1330. msgid "layers"
  1331. msgstr "레이어"
  1332. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
  1333. msgid "Random sequence"
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
  1336. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
  1339. msgid "Allow next color repetition"
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
  1342. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  1343. msgstr ""
  1344. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  1345. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1346. msgstr "압출기 세트(도구) 시퀀스"
  1347. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
  1348. msgid "Remove extruder from sequence"
  1349. msgstr "시퀀스에서 압출기 제거"
  1350. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
  1351. msgid "Add extruder to sequence"
  1352. msgstr "시퀀스에 압출기 추가"
  1353. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
  1354. msgid "default value"
  1355. msgstr "기본 값"
  1356. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
  1357. msgid "parameter name"
  1358. msgstr "매개 변수 명칭"
  1359. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
  1360. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
  1361. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
  1362. msgid "N/A"
  1363. msgstr "N/A"
  1364. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
  1365. #, c-format, boost-format
  1366. msgid "%s doesn't support percentage"
  1367. msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음"
  1368. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
  1369. #, c-format, boost-format
  1370. msgid ""
  1371. "Input value is out of range\n"
  1372. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1373. msgstr ""
  1374. "입력 값이 범위를 벗어났습니다.\n"
  1375. "%s 올바른 값이며 계속하시겠습니까?"
  1376. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
  1377. msgid "Parameter validation"
  1378. msgstr "매개 변수 유효성 검사"
  1379. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
  1380. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
  1381. msgid "Input value is out of range"
  1382. msgstr "입력 값이 범위를 벗어남"
  1383. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
  1384. #, c-format, boost-format
  1385. msgid ""
  1386. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1387. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1388. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1389. msgstr ""
  1390. "%s %s 대신 %s%%을 하려고 합니까?\n"
  1391. "이 값을 %s%%, 로 변경하려면 YES를 선택하십시오. \n"
  1392. "또는 %s %s 이(가) 올바른 값인지 확인하는 경우 NO를 선택하세요. "
  1393. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
  1394. #, boost-format
  1395. msgid ""
  1396. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1397. "\"%1%\""
  1398. msgstr "잘못된 입력 형식입니다. 다음 형식의 예상 치수 벡터: \"%1%\""
  1399. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1400. msgid "Flash!"
  1401. msgstr "플래시!"
  1402. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
  1403. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1404. msgstr "진행 중인 깜박임. 프린터를 분리하지 마십시오!"
  1405. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
  1406. msgid "Flashing failed"
  1407. msgstr "펌웨어 적용 실패"
  1408. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1409. msgid "Flashing succeeded!"
  1410. msgstr "적용 성공!"
  1411. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1412. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1413. msgstr "적용 실패. 아래의 로그를 확인하세요."
  1414. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
  1415. msgid "Flashing cancelled."
  1416. msgstr "적용 취소됨."
  1417. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
  1418. #, c-format, boost-format
  1419. msgid ""
  1420. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1421. "The hex file is intended for: %s\n"
  1422. "Printer reported: %s\n"
  1423. "\n"
  1424. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1425. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1426. msgstr ""
  1427. "이 펌웨어 hex 파일이 프린터 모델과 일치 하지 않습니다.\n"
  1428. "Hex 파일은 다음을 위한 것입니다: %s\n"
  1429. "보고 된 프린터: %s\n"
  1430. "\n"
  1431. "그래도이 hex 파일을 계속 적용 하시겠습니까?\n"
  1432. "확신 하는 경우에만 계속 하십시오."
  1433. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
  1434. #, c-format, boost-format
  1435. msgid ""
  1436. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1437. msgstr "여러 %s 장치를 찾았습니다. 한 번에 하나씩만 연결 하십시오."
  1438. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
  1439. #, c-format, boost-format
  1440. msgid ""
  1441. "The %s device was not found.\n"
  1442. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1443. "connector ..."
  1444. msgstr ""
  1445. "%s 장치를 찾을 수 없습니다.\n"
  1446. "장치가 연결되어 있는 경우 USB 커넥터 옆에 있는 리셋 버튼을 누릅니다."
  1447. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
  1448. #, c-format, boost-format
  1449. msgid "The %s device could not have been found"
  1450. msgstr "%s 장치를 찾을 수 없습니다"
  1451. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
  1452. #, c-format, boost-format
  1453. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1454. msgstr "%s 오류 액세스 포트: %s"
  1455. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
  1456. #, c-format, boost-format
  1457. msgid "Error: %s"
  1458. msgstr "오류: %s"
  1459. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
  1460. msgid "Firmware flasher"
  1461. msgstr "펌웨어 업로드"
  1462. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
  1463. msgid "Firmware image:"
  1464. msgstr "펌웨어 이미지:"
  1465. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  1466. msgid "Select a file"
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
  1469. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
  1470. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
  1471. msgid "Browse"
  1472. msgstr "찾아보기"
  1473. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1474. msgid "Serial port:"
  1475. msgstr "직렬 포트:"
  1476. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  1477. msgid "Autodetected"
  1478. msgstr "자동 감지"
  1479. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1480. msgid "Rescan"
  1481. msgstr "다시 검색"
  1482. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
  1483. msgid "Progress:"
  1484. msgstr "진행:"
  1485. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
  1486. msgid "Status:"
  1487. msgstr "상태:"
  1488. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
  1489. msgid "Ready"
  1490. msgstr "준비"
  1491. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
  1492. msgid "Advanced: Output log"
  1493. msgstr "고급: 출력 로그"
  1494. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
  1495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
  1496. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
  1497. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  1498. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
  1499. msgid "Close"
  1500. msgstr "닫기"
  1501. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
  1502. msgid ""
  1503. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1504. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1505. msgstr ""
  1506. "새 펌웨어 적용을 취소하시겠습니까?\n"
  1507. "프린터가 사용할 수 없는 상태가 될 수 있습니다!"
  1508. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
  1509. msgid "Confirmation"
  1510. msgstr "확인"
  1511. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
  1512. msgid "Cancelling..."
  1513. msgstr "취소 중..."
  1514. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
  1515. msgid "Shape Gallery"
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
  1518. msgid "Select shape from the gallery"
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
  1521. msgid "Add to bed"
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
  1524. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4149
  1527. msgid "Add"
  1528. msgstr "추가"
  1529. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
  1530. msgid "Add one or more custom shapes"
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:506
  1533. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  1534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  1535. msgid "Delete"
  1536. msgstr "삭제"
  1537. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
  1538. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:400
  1541. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:440
  1544. #, boost-format
  1545. msgid ""
  1546. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  1547. "We can't load this file"
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:451
  1550. msgid "Choose one PNG file:"
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:464
  1553. msgid "Replacing of the PNG"
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
  1556. msgid "Change thumbnail"
  1557. msgstr ""
  1558. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:549 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:554
  1559. #, boost-format
  1560. msgid "Loading of the \"%1%\""
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
  1563. msgid "Tool position"
  1564. msgstr "공구 위치"
  1565. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
  1566. msgid "Generating toolpaths"
  1567. msgstr "공구 경로 생성"
  1568. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
  1569. msgid "Generating vertex buffer"
  1570. msgstr "정점 버퍼 생성"
  1571. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
  1572. msgid "Generating index buffers"
  1573. msgstr "인덱스 버퍼 생성"
  1574. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1575. msgid "Click to hide"
  1576. msgstr "숨기려면 클릭하십시오."
  1577. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
  1578. msgid "Click to show"
  1579. msgstr "표시하려면 클릭하십시오."
  1580. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
  1581. msgid "up to"
  1582. msgstr "최대 "
  1583. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
  1584. msgid "above"
  1585. msgstr ""
  1586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1587. msgid "from"
  1588. msgstr "부터"
  1589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
  1590. msgid "to"
  1591. msgstr "에서"
  1592. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
  1593. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1594. msgid "Percentage"
  1595. msgstr "백분율"
  1596. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1597. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1598. msgid "Feature type"
  1599. msgstr "특색 유형"
  1600. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
  1601. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
  1602. msgid "Time"
  1603. msgstr "시간"
  1604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
  1605. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1606. msgid "Used filament"
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
  1609. msgid "Height (mm)"
  1610. msgstr "높이 (mm)"
  1611. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
  1612. msgid "Width (mm)"
  1613. msgstr "폭 (mm)"
  1614. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
  1615. msgid "Speed (mm/s)"
  1616. msgstr "속도 (mm/s)"
  1617. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
  1618. msgid "Fan Speed (%)"
  1619. msgstr "브릿지 팬 속도"
  1620. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
  1621. msgid "Temperature (°C)"
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
  1624. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1625. msgstr "체적 유량(mm³/s)"
  1626. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  1627. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
  1628. msgid "Tool"
  1629. msgstr "도구"
  1630. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
  1631. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
  1632. msgid "Color Print"
  1633. msgstr "컬러 프린트"
  1634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1635. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1636. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1637. msgid "Extruder"
  1638. msgstr "익스트루더"
  1639. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
  1640. msgid "Default color"
  1641. msgstr "기본 색상"
  1642. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
  1643. msgid "default color"
  1644. msgstr "기본 색상"
  1645. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
  1646. msgid "Color change"
  1647. msgstr "색상 변경"
  1648. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
  1649. msgid "Print"
  1650. msgstr "인쇄"
  1651. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
  1652. msgid "Pause"
  1653. msgstr "일시 정지"
  1654. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1655. msgid "Event"
  1656. msgstr "이벤트"
  1657. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1658. msgid "Remaining time"
  1659. msgstr "남은 시간"
  1660. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
  1661. msgid "Duration"
  1662. msgstr "기간"
  1663. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
  1664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  1665. msgid "Travel"
  1666. msgstr "이송"
  1667. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
  1668. msgid "Movement"
  1669. msgstr "운동"
  1670. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
  1671. msgid "Extrusion"
  1672. msgstr "압출 없음"
  1673. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  1674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
  1675. msgid "Retraction"
  1676. msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
  1677. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
  1678. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
  1679. msgid "Wipe"
  1680. msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
  1681. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  1682. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  1683. msgid "Options"
  1684. msgstr "옵션"
  1685. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
  1686. msgid "Retractions"
  1687. msgstr "리트랙션"
  1688. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
  1689. msgid "Deretractions"
  1690. msgstr "환원점"
  1691. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
  1692. msgid "Seams"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
  1695. msgid "Tool changes"
  1696. msgstr "도구 변경"
  1697. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
  1698. msgid "Color changes"
  1699. msgstr "색상 변경"
  1700. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
  1701. msgid "Print pauses"
  1702. msgstr "인쇄 일시 중지"
  1703. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
  1704. msgid "Custom G-codes"
  1705. msgstr "사용자 지정 G 코드"
  1706. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
  1707. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  1709. msgid "Printer"
  1710. msgstr "프린터"
  1711. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
  1712. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
  1713. msgid "Print settings"
  1714. msgstr "출력 설정"
  1715. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
  1716. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  1717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
  1718. msgid "Filament"
  1719. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  1720. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
  1721. msgid "Estimated printing times"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
  1724. msgid "Normal mode"
  1725. msgstr "일반 모드"
  1726. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
  1727. msgid "Stealth mode"
  1728. msgstr "스텔스 모드"
  1729. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  1730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  1731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1732. msgid "First layer"
  1733. msgstr "첫 레이어"
  1734. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
  1735. msgid "Total"
  1736. msgstr ""
  1737. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
  1738. msgid "Show stealth mode"
  1739. msgstr "스텔스 모드 표시"
  1740. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
  1741. msgid "Show normal mode"
  1742. msgstr "일반 모드 표시"
  1743. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
  1744. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
  1745. msgid "Variable layer height"
  1746. msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용"
  1747. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
  1748. msgid "Left mouse button:"
  1749. msgstr "왼쪽 마우스 버튼:"
  1750. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  1751. msgid "Add detail"
  1752. msgstr "디테일 추가"
  1753. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
  1754. msgid "Right mouse button:"
  1755. msgstr "오른쪽 마우스 버튼:"
  1756. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  1757. msgid "Remove detail"
  1758. msgstr "디테일 제거"
  1759. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  1760. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1761. msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼:"
  1762. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1763. msgid "Reset to base"
  1764. msgstr "베이스로 재설정"
  1765. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  1766. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1767. msgstr "시프트 + 오른쪽 마우스 버튼:"
  1768. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  1769. msgid "Smoothing"
  1770. msgstr "부드럽게"
  1771. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1772. msgid "Mouse wheel:"
  1773. msgstr "마우스 휠: "
  1774. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  1775. msgid "Increase/decrease edit area"
  1776. msgstr "편집 영역 증가/감소"
  1777. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1778. msgid "Adaptive"
  1779. msgstr "어뎁티브"
  1780. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1781. msgid "Quality / Speed"
  1782. msgstr "품질 /속도"
  1783. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1784. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1785. msgstr "높은 인쇄 속도와 높은 인쇄 품질."
  1786. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1787. msgid "Smooth"
  1788. msgstr "부드럽게"
  1789. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
  1790. msgid "Radius"
  1791. msgstr "반경"
  1792. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
  1793. msgid "Keep min"
  1794. msgstr "최소 분 유지"
  1795. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
  1796. msgid "Reset"
  1797. msgstr "초기화"
  1798. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
  1799. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1800. msgstr "가변 레이어 높이 - 수동 편집"
  1801. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
  1802. msgid "Seq."
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
  1805. msgid "Variable layer height - Reset"
  1806. msgstr "가변 레이어 높이 - 재설정"
  1807. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
  1808. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1809. msgstr "가변 레이어 높이 - 어뎁티브"
  1810. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
  1811. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1812. msgstr "가변 레이어 높이 - 모든 것을 부드럽게"
  1813. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
  1814. msgid "Mirror Object"
  1815. msgstr "오브젝트 반전"
  1816. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
  1817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
  1818. msgid "Gizmo-Move"
  1819. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  1820. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
  1821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  1822. msgid "Gizmo-Rotate"
  1823. msgstr "물체(Gizmo) 회전"
  1824. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
  1825. msgid "Move Object"
  1826. msgstr "개체 이동"
  1827. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1828. msgid "Switch to Settings"
  1829. msgstr "설정으로 전환"
  1830. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
  1831. msgid "Print Settings Tab"
  1832. msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다"
  1833. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1834. msgid "Filament Settings Tab"
  1835. msgstr "&필라멘트 설정 탭"
  1836. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
  1837. msgid "Material Settings Tab"
  1838. msgstr "재질 설정 탭"
  1839. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
  1840. msgid "Printer Settings Tab"
  1841. msgstr "프린터 설정을 선택 합니다"
  1842. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1843. msgid "Undo History"
  1844. msgstr "되돌리기 기록"
  1845. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
  1846. msgid "Redo History"
  1847. msgstr "다시 실행 히스토리"
  1848. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1849. #, c-format, boost-format
  1850. msgid "Undo %1$d Action"
  1851. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1852. msgstr[0] "%1$d 되돌아 가기"
  1853. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
  1854. #, c-format, boost-format
  1855. msgid "Redo %1$d Action"
  1856. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1857. msgstr[0] "%1$d 다시 실행"
  1858. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
  1859. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  1860. msgid "Search"
  1861. msgstr "검색"
  1862. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
  1863. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
  1864. msgid "Enter a search term"
  1865. msgstr "검색어 입력"
  1866. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
  1867. msgid "Arrange options"
  1868. msgstr "옵션 정렬"
  1869. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
  1870. #, boost-format
  1871. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1872. msgstr "%1% 왼쪽 마우스 버튼을 눌러 정확한 값을 입력합니다."
  1873. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1874. msgid "Spacing"
  1875. msgstr "간격"
  1876. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
  1877. msgid "Enable rotations (slow)"
  1878. msgstr "회전 활성화(느린)"
  1879. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1880. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
  1881. msgid "Arrange"
  1882. msgstr "정렬"
  1883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
  1884. msgid "Add..."
  1885. msgstr "더하기..."
  1886. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  1887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4155
  1888. msgid "Delete all"
  1889. msgstr "모두 삭제"
  1890. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1891. msgid "Arrange selection"
  1892. msgstr "선택 정렬"
  1893. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
  1894. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1895. msgstr "오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 배열 옵션을 표시합니다."
  1896. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4530
  1897. msgid "Copy"
  1898. msgstr "복사"
  1899. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
  1900. msgid "Paste"
  1901. msgstr "붙여넣기"
  1902. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  1903. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
  1904. msgid "Add instance"
  1905. msgstr "인스턴스 추가"
  1906. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  1907. msgid "Remove instance"
  1908. msgstr "인스턴스 제거"
  1909. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
  1910. msgid "Split to objects"
  1911. msgstr "오브젝트별 분할"
  1912. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
  1913. msgid "Split to parts"
  1914. msgstr "파트별 분할"
  1915. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  1916. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1917. msgstr "오른쪽 마우스 버튼을 클릭하여 기록을 열/닫습니다."
  1918. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
  1919. #, boost-format
  1920. msgid "Next Undo action: %1%"
  1921. msgstr "다음 작업 실행 취소 : %1%"
  1922. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  1923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  1924. msgid "Redo"
  1925. msgstr "다시 실행"
  1926. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
  1927. #, boost-format
  1928. msgid "Next Redo action: %1%"
  1929. msgstr "다음 작업 다시 실행: %1%"
  1930. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
  1931. msgid "An object outside the print area was detected."
  1932. msgstr "인쇄 영역 외부의 물체가 감지되었습니다."
  1933. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
  1934. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1935. msgstr "인쇄 영역 외부의 도구 경로가 감지되었습니다."
  1936. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
  1937. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1938. msgstr "인쇄 영역 외부의 SLA 지지대가 감지되었습니다."
  1939. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
  1940. msgid "Some objects are not visible during editing."
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
  1943. msgid ""
  1944. "An object outside the print area was detected.\n"
  1945. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1946. msgstr ""
  1947. "인쇄 영역 외부의 물체가 감지되었습니다.\n"
  1948. "현재 문제를 해결하여 계속 슬라이싱합니다."
  1949. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
  1950. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1951. msgstr "선택-사각형에서 추가"
  1952. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
  1953. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1954. msgstr "선택 영역-사각형에서 제거"
  1955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
  1956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
  1957. msgid "Cut"
  1958. msgstr "잘라내기"
  1959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
  1960. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
  1961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  1962. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
  1963. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  1964. msgid "in"
  1965. msgstr "에서"
  1966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
  1967. msgid "Keep upper part"
  1968. msgstr "상부 유지"
  1969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
  1970. msgid "Keep lower part"
  1971. msgstr "낮은 부분 유지"
  1972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  1973. msgid "Rotate lower part upwards"
  1974. msgstr "아래쪽 부분을 위쪽으로 회전"
  1975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  1976. msgid "Perform cut"
  1977. msgstr "절단 수행"
  1978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1979. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
  1980. msgid "Paint-on supports"
  1981. msgstr "페인트 온 지원"
  1982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  1984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  1985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1987. msgid "Clipping of view"
  1988. msgstr "갈무리된것 보기"
  1989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  1992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1994. msgid "Reset direction"
  1995. msgstr "방향 재설정"
  1996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1999. msgid "Brush size"
  2000. msgstr "브러쉬 크기"
  2001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  2002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  2003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  2004. msgid "Brush shape"
  2005. msgstr "브러시 모양"
  2006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  2007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  2008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  2009. msgid "Left mouse button"
  2010. msgstr "왼쪽 마우스 버튼"
  2011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  2012. msgid "Enforce supports"
  2013. msgstr "지원 적용"
  2014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  2015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  2016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  2017. msgid "Right mouse button"
  2018. msgstr "오른쪽 마우스 버튼"
  2019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  2020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
  2021. msgid "Block supports"
  2022. msgstr "블록 지원"
  2023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  2024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  2025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  2026. msgid "Shift + Left mouse button"
  2027. msgstr "시프트 + 왼쪽 마우스 버튼"
  2028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  2029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
  2030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  2031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
  2032. msgid "Remove selection"
  2033. msgstr "선택 영역 제거"
  2034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  2035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  2036. msgid "Remove all selection"
  2037. msgstr "모든 선택 영역 제거"
  2038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  2039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  2040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  2041. msgid "Circle"
  2042. msgstr "원형"
  2043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  2044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  2045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  2046. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  2047. msgid "Sphere"
  2048. msgstr "영역"
  2049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  2050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  2051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
  2052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  2053. msgid "Triangles"
  2054. msgstr "삼각형(Triangles)"
  2055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  2056. msgid "Highlight overhang by angle"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  2059. msgid "Enforce"
  2060. msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화"
  2061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  2062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  2063. msgid "Tool type"
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  2066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  2067. msgid "Brush"
  2068. msgstr ""
  2069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  2070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  2071. msgid "Smart fill"
  2072. msgstr ""
  2073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  2074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  2075. msgid "Smart fill angle"
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  2078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  2079. msgid "Split triangles"
  2080. msgstr ""
  2081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  2082. msgid "On overhangs only"
  2083. msgstr ""
  2084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
  2085. #, boost-format
  2086. msgid ""
  2087. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  2088. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  2089. msgstr ""
  2090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
  2091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
  2092. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  2095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
  2096. msgid ""
  2097. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  2098. msgstr ""
  2099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
  2100. #, boost-format
  2101. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  2104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
  2105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
  2106. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  2107. msgstr "방향에 관계없이 내부에 모든 면을 페인트합니다."
  2108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
  2109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
  2110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
  2111. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2112. msgstr "카메라에서 멀리 향하는 면을 무시합니다."
  2113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
  2114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
  2115. msgid "Paints only one facet."
  2116. msgstr ""
  2117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
  2118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
  2119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
  2120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
  2121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
  2122. msgid "Alt + Mouse wheel"
  2123. msgstr "Alt + 마우스 휠"
  2124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
  2125. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
  2128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
  2129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
  2130. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  2131. msgstr "Ctrl + 마우스 휠"
  2132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
  2133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  2134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
  2135. msgid "Reset selection"
  2136. msgstr "선택 재설정"
  2137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
  2138. msgid "Block supports by angle"
  2139. msgstr "블록 지지대 각도별"
  2140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
  2141. msgid "Add supports by angle"
  2142. msgstr "각도별로 지지성 추가"
  2143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
  2144. msgid "Add supports"
  2145. msgstr "지원 추가"
  2146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  2147. msgid "Place on face"
  2148. msgstr "물체(Gizmo)를 배드위로"
  2149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
  2150. msgid "Hollow this object"
  2151. msgstr "이 개체 중공"
  2152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
  2153. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  2154. msgstr "공동화된 모델 미리보기"
  2155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
  2156. msgid "Offset"
  2157. msgstr "오프셋"
  2158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
  2159. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
  2160. msgid "Quality"
  2161. msgstr "품질"
  2162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  2163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  2164. msgid "Closing distance"
  2165. msgstr "닫힘 거리"
  2166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  2167. msgid "Hole diameter"
  2168. msgstr "구멍 직경"
  2169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  2170. msgid "Hole depth"
  2171. msgstr "구멍 깊이"
  2172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  2173. msgid "Remove selected holes"
  2174. msgstr "선택한 구멍 제거"
  2175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  2176. msgid "Remove all holes"
  2177. msgstr "모든 구멍 제거"
  2178. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2179. msgid "Show supports"
  2180. msgstr "지원 표시"
  2181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
  2182. msgid "Add drainage hole"
  2183. msgstr "배수 구멍 추가"
  2184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
  2185. msgid "Delete drainage hole"
  2186. msgstr "배수 구멍 삭제"
  2187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
  2188. msgid "Hollowing parameter change"
  2189. msgstr "공동화 변수 변경"
  2190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
  2191. msgid "Change drainage hole diameter"
  2192. msgstr "배수 구멍 직경 변경"
  2193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
  2194. msgid "Hollow and drill"
  2195. msgstr "중공 및 드릴"
  2196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
  2197. msgid "Move drainage hole"
  2198. msgstr "구멍 이동"
  2199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
  2200. #, boost-format
  2201. msgid ""
  2202. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  2203. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  2204. "used for painting."
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
  2207. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
  2208. msgid "Multimaterial painting"
  2209. msgstr ""
  2210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  2211. msgid "First color"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  2214. msgid "Second color"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  2217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
  2218. msgid "Remove painted color"
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  2221. msgid "Clear all"
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  2224. msgid "Bucket fill"
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
  2227. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  2230. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
  2233. #, boost-format
  2234. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  2235. msgstr ""
  2236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
  2237. msgid "Move"
  2238. msgstr "이동"
  2239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
  2240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
  2241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
  2244. msgid "Rotate"
  2245. msgstr "회전"
  2246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
  2247. msgid "Optimize orientation"
  2248. msgstr "방향 최적화"
  2249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
  2250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
  2251. msgid "Apply"
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
  2254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  2256. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
  2257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
  2258. msgid "Scale"
  2259. msgstr "크기"
  2260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  2261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
  2262. msgid "Enforce seam"
  2263. msgstr "적용 솔기"
  2264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  2265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
  2266. msgid "Block seam"
  2267. msgstr "블록 솔기"
  2268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
  2269. msgid "Seam painting"
  2270. msgstr "솔기 페인팅"
  2271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
  2272. msgid "Mesh name"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
  2275. msgid "Detail level"
  2276. msgstr ""
  2277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
  2278. msgid "Decimate ratio"
  2279. msgstr ""
  2280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
  2281. #, boost-format
  2282. msgid ""
  2283. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  2284. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
  2287. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
  2288. msgid "Simplify model"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
  2291. msgid "Simplify"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
  2294. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
  2297. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
  2298. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
  2299. msgid "Error"
  2300. msgstr "오류"
  2301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
  2302. msgid "Extra high"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
  2305. msgid "High"
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
  2308. msgid "Medium"
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
  2311. msgid "Low"
  2312. msgstr ""
  2313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
  2314. msgid "Extra low"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
  2317. #, c-format, boost-format
  2318. msgid "%d triangles"
  2319. msgstr ""
  2320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
  2321. msgid "Show wireframe"
  2322. msgstr ""
  2323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
  2324. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  2325. msgstr ""
  2326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
  2327. msgid "Can't apply when proccess preview."
  2328. msgstr ""
  2329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
  2330. #, boost-format
  2331. msgid "Process %1% / 100"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
  2334. #, boost-format
  2335. msgid "Simplify %1%"
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
  2338. msgid "Head diameter"
  2339. msgstr "머리 직경"
  2340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
  2341. msgid "Lock supports under new islands"
  2342. msgstr "새영역에서 서포트 잠금 지원"
  2343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  2344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2345. msgid "Remove selected points"
  2346. msgstr "선택한 지점 제거"
  2347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  2348. msgid "Remove all points"
  2349. msgstr "모든 지점 제거"
  2350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  2351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
  2352. msgid "Apply changes"
  2353. msgstr "적용하기"
  2354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  2355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
  2356. msgid "Discard changes"
  2357. msgstr "변경사항을 취소"
  2358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  2359. msgid "Minimal points distance"
  2360. msgstr "최소한의 지점 거리"
  2361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704
  2363. msgid "Support points density"
  2364. msgstr "서포트 지점 밀도"
  2365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
  2367. msgid "Auto-generate points"
  2368. msgstr "지점 자동 생성"
  2369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2370. msgid "Manual editing"
  2371. msgstr "수동 편집"
  2372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
  2373. msgid "Add support point"
  2374. msgstr "서포트 지점 추가"
  2375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
  2376. msgid "Delete support point"
  2377. msgstr "서포트 지점 삭제"
  2378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
  2379. msgid "Change point head diameter"
  2380. msgstr "변경된 해드의 끝 점 지름"
  2381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
  2382. msgid "Support parameter change"
  2383. msgstr "서포트 매개 변수 변경"
  2384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
  2385. msgid "SLA Support Points"
  2386. msgstr "SLA 서포트 지점"
  2387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  2388. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  2389. msgstr "수동으로 편집한 서포트 지점을 저장 하시 겠습니까?"
  2390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
  2391. msgid "Save support points?"
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
  2394. msgid "Move support point"
  2395. msgstr "서포트 지점 이동"
  2396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
  2397. msgid "Support points edit"
  2398. msgstr "서포트 지점 편집"
  2399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
  2400. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  2401. msgstr "자동 생성은 수동으로 편집된 모든 지점을 지웁웁입니다."
  2402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
  2403. msgid "Are you sure you want to do it?"
  2404. msgstr "당신은 그것을 하시겠습니까?"
  2405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
  2406. msgid "Autogenerate support points"
  2407. msgstr "서포트 자동 생성"
  2408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  2409. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  2410. msgstr "SLA 물체(gizmo) 바로 가기"
  2411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
  2412. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  2413. msgstr "참고: 일부 단축키는 (비)편집 모드 에서만 작동 합니다."
  2414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2417. msgid "Left click"
  2418. msgstr "왼쪽 클릭"
  2419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2420. msgid "Add point"
  2421. msgstr "지점 추가"
  2422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2423. msgid "Right click"
  2424. msgstr "오른쪽 클릭"
  2425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2426. msgid "Remove point"
  2427. msgstr "점 제거"
  2428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2431. msgid "Drag"
  2432. msgstr "드래그"
  2433. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2434. msgid "Move point"
  2435. msgstr "지점 이동"
  2436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  2437. msgid "Add point to selection"
  2438. msgstr "선택 영역에 지점 추가"
  2439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2440. msgid "Remove point from selection"
  2441. msgstr "선택 영역에서 지점 제거"
  2442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2443. msgid "Select by rectangle"
  2444. msgstr "사각형으로 선택"
  2445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  2446. msgid "Deselect by rectangle"
  2447. msgstr "사각형으로 선택 해제"
  2448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  2449. msgid "Select all points"
  2450. msgstr "모든 지점들 선택"
  2451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2452. msgid "Mouse wheel"
  2453. msgstr "마우스 휠: "
  2454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  2455. msgid "Move clipping plane"
  2456. msgstr "갈무리된 평면 이동"
  2457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
  2458. msgid "Reset clipping plane"
  2459. msgstr "갈무리된 평면 재설정"
  2460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
  2461. msgid "Switch to editing mode"
  2462. msgstr "편집 모드로 전환"
  2463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
  2464. msgid ""
  2465. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  2466. msgstr ""
  2467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
  2468. msgid "Gizmo-Scale"
  2469. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  2470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
  2471. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2472. msgstr "물체(Gizmo)를 배드위로"
  2473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
  2474. msgid ""
  2475. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  2476. "changes first."
  2477. msgstr ""
  2478. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
  2479. msgid "Undefined"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
  2482. #, boost-format
  2483. msgid "%1% was substituted with %2%"
  2484. msgstr ""
  2485. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  2486. msgid ""
  2487. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  2488. "or by some PrusaSlicer fork."
  2489. msgstr ""
  2490. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  2491. msgid "The following values were substituted:"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  2494. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
  2497. msgid "SLA print settings"
  2498. msgstr "SLA 인쇄 설정"
  2499. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
  2500. msgid "Physical Printer"
  2501. msgstr "실제 프린터"
  2502. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
  2503. msgid ""
  2504. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  2505. "recognized."
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
  2508. #, boost-format
  2509. msgid ""
  2510. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  2511. "were not recognized."
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
  2514. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2515. msgstr ""
  2516. "프루사슬라이서는 알레산드로 라넬루치와 RepRap 커뮤니티 Slic3r를 기반으로합니"
  2517. "다."
  2518. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
  2519. msgid "Developed by Prusa Research."
  2520. msgstr ""
  2521. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
  2522. msgid ""
  2523. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2524. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2525. msgstr ""
  2526. "Vojtech Bubnik, 엔리코 투리, 올렉산드라 이우셴코, 타마스 메사로스, 루카스 마"
  2527. "테나, 보즈테크 크랄, 데이비드 코시크 및 수많은 다른 사람들에 의해 기여."
  2528. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
  2529. msgid "Artwork model by Leslie Ing"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
  2532. #, boost-format
  2533. msgid ""
  2534. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2535. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2536. "%2%.\n"
  2537. "\n"
  2538. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2539. "first time).\n"
  2540. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2541. "%3%.\n"
  2542. "\n"
  2543. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2544. "order to access your profiles, etc.\n"
  2545. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2546. "location again.\n"
  2547. "\n"
  2548. "What do you want to do now?"
  2549. msgstr ""
  2550. "%1% 2.3을 시작으로 Linux의 구성 디렉토리가 변경되었습니다(XDG 기본 디렉터리 "
  2551. "사양에 따라). \n"
  2552. "%2%.\n"
  2553. "\n"
  2554. "이 디렉토리는 아직 존재하지 않았습니다 (아마도 처음으로 새 버전을 실행).\n"
  2555. "그러나 이전 %1% 구성 디렉터리에서 검색되었습니다. \n"
  2556. "%3%.\n"
  2557. "\n"
  2558. "프로필 등에 액세스하려면 이전 디렉터리 내용을 새 위치로 이동하는 것이 좋습니"
  2559. "다.\n"
  2560. "나중에 %1% 다운그레이드하기로 결정하면 이전 위치를 다시 사용합니다.\n"
  2561. "\n"
  2562. "지금 무엇을 하고 싶으신가요?"
  2563. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
  2564. #, c-format, boost-format
  2565. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2566. msgstr "%s - 획기적인 변화"
  2567. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2568. msgid "Quit, I will move my data now"
  2569. msgstr "종료, 지금 내 데이터를 이동합니다"
  2570. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
  2571. msgid "Start the application"
  2572. msgstr "응용 프로그램 시작"
  2573. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:699
  2574. #, c-format, boost-format
  2575. msgid ""
  2576. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2577. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2578. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2579. "\n"
  2580. "The application will now terminate."
  2581. msgstr ""
  2582. "%s 오류가 발생했습니다. 메모리부족으로 인해 발생할 수 있습니다. 시스템에 충분"
  2583. "한 RAM이 있다고 확신하는 경우, 이것은 또한 버그일 수 있으며 신고하면 기쁠 것"
  2584. "입니다.\n"
  2585. "\n"
  2586. "이제 응용 프로그램이 종료됩니다."
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:702
  2588. msgid "Fatal error"
  2589. msgstr "치명적인 오류"
  2590. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706
  2591. msgid ""
  2592. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  2593. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  2594. "happened. Thank you.\n"
  2595. "\n"
  2596. "The application will now terminate."
  2597. msgstr ""
  2598. "PrusaSlicer는 지역화 오류가 발생했습니다. PrusaSlicer 팀에 보고하십시오, 어"
  2599. "떤 언어가 활성화되었고 어떤 시나리오에서이 문제가 일어났다. 감사합니다.\n"
  2600. "\n"
  2601. "이제 응용 프로그램이 종료됩니다."
  2602. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:709
  2603. msgid "Critical error"
  2604. msgstr "중요 오류"
  2605. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:714
  2606. #, boost-format
  2607. msgid "Internal error: %1%"
  2608. msgstr ""
  2609. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:909 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1007
  2610. msgid ""
  2611. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2612. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2613. "not be affected."
  2614. msgstr ""
  2615. "PrusaSlicer 구성 파일을 구문 분석하는 오류, 아마 손상된 것입니다. 파일을 수동"
  2616. "으로 삭제하여 오류에 복구해 보십시오. 사용자 프로필은 영향을 받지 않습니다."
  2617. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:915 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1013
  2618. msgid ""
  2619. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2620. "manually delete the file to recover from the error."
  2621. msgstr ""
  2622. "오류 구문 분석 PrusaGCodeViewer 컨피그 파일, 그것은 아마 손상. 오류를 복구하"
  2623. "기 위해 파일을 수동으로 삭제해 봅보십시오."
  2624. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:962
  2625. #, boost-format
  2626. msgid "You are opening %1% version %2%."
  2627. msgstr ""
  2628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965
  2629. #, boost-format
  2630. msgid ""
  2631. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  2632. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2633. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  2634. "\n"
  2635. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  2636. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  2637. "configuration."
  2638. msgstr ""
  2639. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
  2640. #, boost-format
  2641. msgid ""
  2642. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  2643. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  2644. "\n"
  2645. "Shall this configuration be imported?"
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
  2648. msgid "Import"
  2649. msgstr ""
  2650. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982
  2651. msgid "Don't import"
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
  2654. msgid "Continue and import newer configuration?"
  2655. msgstr ""
  2656. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
  2657. msgid ""
  2658. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  2659. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  2660. "available in the system.\n"
  2661. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  2662. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  2663. "Do you wish to continue?"
  2664. msgstr ""
  2665. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
  2666. #, c-format, boost-format
  2667. msgid ""
  2668. "%s\n"
  2669. "Do you want to continue?"
  2670. msgstr ""
  2671. "%s\n"
  2672. "계속하시겠습니까?"
  2673. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3101
  2674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
  2675. msgid "Remember my choice"
  2676. msgstr "선택 기억"
  2677. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
  2678. msgid "Loading configuration"
  2679. msgstr "로딩 구성"
  2680. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
  2681. #, boost-format
  2682. msgid "New release version %1% is available."
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
  2685. msgid "See Download page."
  2686. msgstr ""
  2687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2688. #, boost-format
  2689. msgid "New prerelease version %1% is available."
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225
  2692. msgid "See Releases page."
  2693. msgstr "릴리스 페이지를 참조하십시오."
  2694. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
  2695. msgid "Preparing settings tabs"
  2696. msgstr "설정 탭 준비"
  2697. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  2698. msgid "Restore window position on start"
  2699. msgstr ""
  2700. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  2701. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1339
  2704. #, boost-format
  2705. msgid ""
  2706. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  2707. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  2708. "multiple-monitor setups.\n"
  2709. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  2710. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  2711. "\n"
  2712. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  2713. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  2714. msgstr ""
  2715. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
  2716. #, boost-format
  2717. msgid "Disable \"%1%\""
  2718. msgstr ""
  2719. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1352
  2720. #, boost-format
  2721. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  2722. msgstr ""
  2723. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1679
  2724. msgid ""
  2725. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2726. msgstr ""
  2727. "\"인쇄 호스트 업로드\"에 대한 저장된 옵션이 있는 다음 사전 설정이 있습니다."
  2728. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1683
  2729. msgid ""
  2730. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2731. "Printer Settings anymore.\n"
  2732. "Settings will be available in physical printers settings."
  2733. msgstr ""
  2734. "그러나 PrusaSlicer의이 버전 이후 우리는 더 이상 프린터 설정에이 정보를 표시하"
  2735. "지 않습니다.\n"
  2736. "설정은 실제 프린터 설정에서 사용할 수 있습니다."
  2737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1685
  2738. msgid ""
  2739. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2740. "creation.\n"
  2741. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2742. msgstr ""
  2743. "기본적으로 새 프린터 장치는 생성 중에 \"프린터 N\"으로 지정됩니다.\n"
  2744. "참고: 이 이름은 나중에 실제 프린터 설정에서 변경할 수 있습니다."
  2745. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1689 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
  2746. msgid "Information"
  2747. msgstr "정보"
  2748. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1702 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1713
  2749. msgid "Recreating"
  2750. msgstr "재현"
  2751. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1716
  2752. msgid "Loading of current presets"
  2753. msgstr "현재 기본 설정을 불러오기"
  2754. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1721
  2755. msgid "Loading of a mode view"
  2756. msgstr "보기 모드를 불러오기"
  2757. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1859
  2758. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2759. msgstr "파일(3MF/AMF) 선택:"
  2760. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  2761. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
  2762. msgstr "파일을 선택하세요 (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
  2763. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1883
  2764. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2765. msgstr "하나의 파일(GCODE/)을 선택합니다. GCO/. G/.ngc/NGC):"
  2766. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1894
  2767. msgid "Changing of an application language"
  2768. msgstr "응용 프로그램 언어 변경"
  2769. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2033
  2770. msgid "Select the language"
  2771. msgstr "언어 선택"
  2772. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2033
  2773. msgid "Language"
  2774. msgstr "언어"
  2775. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2182
  2776. msgid "modified"
  2777. msgstr "변경"
  2778. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  2779. #, c-format, boost-format
  2780. msgid "Run %s"
  2781. msgstr "%s 실행하기"
  2782. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2783. msgid "&Configuration Snapshots"
  2784. msgstr "&구성 스냅샷"
  2785. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  2786. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2787. msgstr "구성 스냅숏 검사/활성화"
  2788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2789. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2790. msgstr "구성 및 스냅샷 찍기"
  2791. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
  2792. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2793. msgstr "구성 스냅샷 캡처"
  2794. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2242
  2795. msgid "Check for Configuration Updates"
  2796. msgstr ""
  2797. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2242
  2798. msgid "Check for configuration updates"
  2799. msgstr "구성 업데이트 확인"
  2800. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2249
  2801. msgid "&Preferences"
  2802. msgstr "기본 설정"
  2803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2255
  2804. msgid "Application preferences"
  2805. msgstr "응용 프로그램 기본 설정"
  2806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
  2807. msgid "Simple"
  2808. msgstr "단순"
  2809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260
  2810. msgid "Simple View Mode"
  2811. msgstr "기본 보기 모드"
  2812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
  2813. msgctxt "Mode"
  2814. msgid "Advanced"
  2815. msgstr "고급"
  2816. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
  2817. msgid "Advanced View Mode"
  2818. msgstr "고급 보기 모드"
  2819. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2263 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
  2820. msgid "Expert"
  2821. msgstr "전문가"
  2822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2263
  2823. msgid "Expert View Mode"
  2824. msgstr "전문가 보기 모드"
  2825. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2268
  2826. msgid "Mode"
  2827. msgstr "모드"
  2828. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2268
  2829. #, c-format, boost-format
  2830. msgid "%s View Mode"
  2831. msgstr "%s 보기 모드"
  2832. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2271
  2833. msgid "&Language"
  2834. msgstr "언어(&L)"
  2835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2274
  2836. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2274
  2839. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2840. msgstr "아두이노 기반 프린터에 펌웨어 이미지 업로드"
  2841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
  2842. msgid "Taking a configuration snapshot"
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
  2845. msgid ""
  2846. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  2847. "the configuration snapshot."
  2848. msgstr ""
  2849. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2296
  2850. msgid "Snapshot name"
  2851. msgstr "스냅샷 이름"
  2852. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2312
  2853. msgid "Loading a configuration snapshot"
  2854. msgstr ""
  2855. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2321
  2856. #, boost-format
  2857. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2335
  2860. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2861. msgstr "구성 스냅숏을 활성화하지 못했습니다."
  2862. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2354
  2863. msgid "Restart application"
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2388
  2866. msgid "Language selection"
  2867. msgstr "언어 선택"
  2868. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2391
  2869. msgid ""
  2870. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2871. "You will lose content of the plater."
  2872. msgstr ""
  2873. "언어를 전환 하면 응용 프로그램 재시작 합니다. 플레이트 위 오브젝트는 모두 지"
  2874. "워집니다."
  2875. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  2876. msgid "Do you want to proceed?"
  2877. msgstr "계속 하시겠습니까?"
  2878. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2420
  2879. msgid "&Configuration"
  2880. msgstr "구성 노트"
  2881. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595
  2882. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  2883. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  2884. msgstr[0] ""
  2885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2598
  2886. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  2887. msgstr ""
  2888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2636
  2889. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  2890. msgstr ""
  2891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  2892. msgid "Project is loading"
  2893. msgstr ""
  2894. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  2895. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  2896. msgstr ""
  2897. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  2898. msgid "The uploads are still ongoing"
  2899. msgstr "업로드는 여전히 진행 중입니다."
  2900. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2658
  2901. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2902. msgstr "그들을 중지하고 어쨌든 계속?"
  2903. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2662
  2904. msgid "Ongoing uploads"
  2905. msgstr "지속적인 업로드"
  2906. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876
  2907. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2908. msgstr "SLA 방식을 사용 하여 다중 객체를 인쇄할 수는 없습니다."
  2909. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2877 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
  2910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2459
  2911. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2912. msgstr "미리 설정하기 전에 개체 목록을 확인하십시오."
  2913. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2901
  2914. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  2915. msgstr ""
  2916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2926
  2917. msgid "Select a gcode file:"
  2918. msgstr "gcode 파일을 선택합니다."
  2919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3123
  2920. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  2921. msgstr ""
  2922. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3123
  2923. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  2924. msgstr ""
  2925. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3105 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
  2926. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  2927. msgstr "브라우저에서 하이퍼링크를 열도록 억제"
  2928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
  2929. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  2930. msgstr ""
  2931. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108
  2932. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3109 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  2935. #, boost-format
  2936. msgid ""
  2937. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  2938. "to changes your choice."
  2939. msgstr ""
  2940. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3111 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
  2941. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
  2942. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  2943. msgstr "프라사슬라이스: 다시 물어보지 마세요."
  2944. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2945. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2946. msgstr "PrusaSlicer GUI 초기화 실패"
  2947. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
  2948. #, boost-format
  2949. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2950. msgstr "치명적인 오류, 예외가 적중: %1%"
  2951. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
  2956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  2960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  2961. msgid "Layers and Perimeters"
  2962. msgstr "레이어 및 둘레"
  2963. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
  2964. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
  2965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  2966. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  2967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  2970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  2973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
  2976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  2979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  2980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  2981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  2982. msgid "Support material"
  2983. msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더"
  2984. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  2986. msgid "Wipe options"
  2987. msgstr "와이퍼(Wipe) 옵션"
  2988. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
  2989. msgid "Pad and Support"
  2990. msgstr "패드 및 서포트"
  2991. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  2992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  2993. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  2994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2997. msgid "Ironing"
  2998. msgstr "다림 질"
  2999. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  3000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  3002. msgid "Fuzzy Skin"
  3003. msgstr ""
  3004. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  3005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  3006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  3009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  3010. msgid "Speed"
  3011. msgstr "속도"
  3012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
  3013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  3014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  3016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  3017. msgid "Extruders"
  3018. msgstr "압출 기"
  3019. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  3022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  3024. msgid "Extrusion Width"
  3025. msgstr "돌출 폭"
  3026. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  3027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
  3029. msgid "Skirt and brim"
  3030. msgstr "스커트와 브림"
  3031. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  3032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  3033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028
  3034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2399 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4726
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  3039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  3043. msgid "Advanced"
  3044. msgstr "고급"
  3045. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
  3046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4660 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4661
  3047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3540
  3048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
  3049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  3050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  3053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  3056. msgid "Supports"
  3057. msgstr "서포트"
  3058. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
  3059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4701 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4702
  3060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
  3066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3839
  3067. msgid "Pad"
  3068. msgstr "패드"
  3069. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4719
  3070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4720 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
  3071. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
  3072. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  3073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  3074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  3075. msgid "Hollowing"
  3076. msgstr "물체 속이 빈(Hollowing)"
  3077. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
  3078. msgid "Add part"
  3079. msgstr "부품 추가"
  3080. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
  3081. msgid "Add negative volume"
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
  3084. msgid "Add modifier"
  3085. msgstr "편집영역(modifier) 추가"
  3086. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
  3087. msgid "Add support blocker"
  3088. msgstr "서포트 금지영역(blocker) 추가"
  3089. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  3090. msgid "Add support enforcer"
  3091. msgstr "서포트 지원(enforcer)영역 추가"
  3092. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
  3093. msgid "Select showing settings"
  3094. msgstr "표시된 설정을 선택 합니다"
  3095. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
  3096. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
  3097. #, c-format, boost-format
  3098. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  3099. msgstr "빠른 추가 설정 (%s)"
  3100. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
  3101. msgid "Remove the selected object"
  3102. msgstr "선택한 객체 제거"
  3103. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
  3104. msgid "Load"
  3105. msgstr "불러오기"
  3106. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  3107. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
  3108. msgid "Box"
  3109. msgstr "박스"
  3110. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3111. msgid "Cylinder"
  3112. msgstr "실린더"
  3113. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
  3114. msgid "Slab"
  3115. msgstr "슬 래 브"
  3116. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
  3117. msgid "Gallery"
  3118. msgstr ""
  3119. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
  3120. msgid "Height range Modifier"
  3121. msgstr "높이 범위 수정자"
  3122. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
  3123. msgid "Add settings"
  3124. msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
  3125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  3126. msgid "Change type"
  3127. msgstr "변경 유형"
  3128. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3129. msgid "Set as a Separated Object"
  3130. msgstr "분리된 개체로 설정"
  3131. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
  3132. msgid "Set as a Separated Objects"
  3133. msgstr "분리된 객체로 설정"
  3134. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
  3135. msgid "Printable"
  3136. msgstr "인쇄용"
  3137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
  3138. msgid "Rename"
  3139. msgstr "이름 변경"
  3140. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
  3141. msgid "Fix through the Netfabb"
  3142. msgstr "Netfabb를 통해 수정"
  3143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
  3144. msgid "Export as STL"
  3145. msgstr "STL로 수출"
  3146. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
  3147. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  3148. msgstr "디스크에서 선택한 볼륨 다시 로드"
  3149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3568
  3150. msgid "Replace with STL"
  3151. msgstr ""
  3152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
  3153. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  3154. msgstr ""
  3155. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
  3156. msgid "Set extruder for selected items"
  3157. msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정"
  3158. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
  3159. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  3161. msgid "Default"
  3162. msgstr "기본값"
  3163. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3164. msgid "Scale to print volume"
  3165. msgstr "볼륨 인쇄배율 조정"
  3166. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
  3167. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  3168. msgstr "인쇄 볼륨에 맞게 선택한 객체의 배율 조정"
  3169. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5655
  3170. msgid "Convert from imperial units"
  3171. msgstr "제국 단위에서 변환"
  3172. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5656
  3173. msgid "Revert conversion from imperial units"
  3174. msgstr "제국 단위에서 변환을 되돌리기"
  3175. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
  3176. msgid "Convert from meters"
  3177. msgstr ""
  3178. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5657
  3179. msgid "Revert conversion from meters"
  3180. msgstr ""
  3181. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2135
  3182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4492
  3183. msgid "Merge"
  3184. msgstr "병합"
  3185. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
  3186. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3187. msgstr "객체를 하나의 다중 파트 개체로 병합"
  3188. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3189. msgid "Along X axis"
  3190. msgstr "X 축을 따라"
  3191. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  3192. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3193. msgstr "선택한 객체를 X 축을 따라 반전합니다"
  3194. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3195. msgid "Along Y axis"
  3196. msgstr "Y축을 따라"
  3197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
  3198. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3199. msgstr "선택한 객체를 Y 축을 따라 반전합니다"
  3200. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3201. msgid "Along Z axis"
  3202. msgstr "Z 축을 따라"
  3203. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
  3204. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3205. msgstr "선택한 객체를 Z 축을 따라 반전합니다"
  3206. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3207. msgid "Mirror"
  3208. msgstr "미러"
  3209. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  3210. msgid "Mirror the selected object"
  3211. msgstr "반전할 객제를 선택"
  3212. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
  3213. msgid "Add Shape"
  3214. msgstr "셰이프 추가"
  3215. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
  3216. msgid "To objects"
  3217. msgstr "사물"
  3218. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3219. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3220. msgstr "선택한 개체를 개별 개체로 분할"
  3221. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
  3222. msgid "To parts"
  3223. msgstr "파츠를 자동으로 중심에"
  3224. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
  3225. msgid "Split the selected object into individual parts"
  3226. msgstr ""
  3227. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
  3228. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
  3229. msgid "Split"
  3230. msgstr "분할"
  3231. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
  3232. msgid "Split the selected object"
  3233. msgstr "선택한 개체 분할"
  3234. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
  3235. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3236. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 를 하나 더 추가합니다."
  3237. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
  3238. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3239. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 하나 제거"
  3240. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3241. msgid "Set number of instances"
  3242. msgstr "인스턴스 수 설정"
  3243. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
  3244. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3245. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 수 변경"
  3246. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3247. msgid "Fill bed with instances"
  3248. msgstr "인스턴스로 침대 채우기"
  3249. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
  3250. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  3251. msgstr "선택한 개체의 인스턴스로 나머지 침대 영역 채우기"
  3252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3253. msgid "Start at height"
  3254. msgstr "높이에서 시작"
  3255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  3256. msgid "Stop at height"
  3257. msgstr "높이에서 중지"
  3258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  3259. msgid "Remove layer range"
  3260. msgstr "레이어 범위 제거"
  3261. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  3262. msgid "Add layer range"
  3263. msgstr "레이어 범위 추가"
  3264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
  3265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
  3266. msgid "Name"
  3267. msgstr "이름"
  3268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
  3269. msgid "Editing"
  3270. msgstr "편집"
  3271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  3272. msgid "No errors detected"
  3273. msgstr ""
  3274. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  3275. #, c-format, boost-format
  3276. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  3277. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  3278. msgstr[0] ""
  3279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
  3280. #, c-format, boost-format
  3281. msgid "%1$d degenerate facet"
  3282. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  3283. msgstr[0] ""
  3284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
  3285. #, c-format, boost-format
  3286. msgid "%1$d edge fixed"
  3287. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  3288. msgstr[0] ""
  3289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  3290. #, c-format, boost-format
  3291. msgid "%1$d facet removed"
  3292. msgid_plural "%1$d facets removed"
  3293. msgstr[0] ""
  3294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  3295. #, c-format, boost-format
  3296. msgid "%1$d facet reversed"
  3297. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  3298. msgstr[0] ""
  3299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  3300. #, c-format, boost-format
  3301. msgid "%1$d backward edge"
  3302. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3303. msgstr[0] ""
  3304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
  3305. #, c-format, boost-format
  3306. msgid "%1$d open edge"
  3307. msgid_plural "%1$d open edges"
  3308. msgstr[0] ""
  3309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
  3310. msgid "Remaining errors"
  3311. msgstr ""
  3312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
  3313. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  3314. msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다"
  3315. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
  3316. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  3317. msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
  3318. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
  3319. msgid "Click the icon to change the object settings"
  3320. msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다"
  3321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
  3322. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  3323. msgstr "오른쪽 버튼이 아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
  3324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
  3325. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  3326. msgstr "아이콘을 클릭하여 인쇄 가능한 개체 속성을 변경합니다."
  3327. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  3328. msgid "Change Extruder"
  3329. msgstr "압출기(익스트루더) 변경"
  3330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3331. msgid "Rename Object"
  3332. msgstr "개체 이름 바꾸기"
  3333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  3334. msgid "Rename Sub-object"
  3335. msgstr "하위 개체 이름 바꾸기"
  3336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
  3337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4006
  3338. msgid "Instances to Separated Objects"
  3339. msgstr "분리된 개체에 대한 인스턴스"
  3340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3341. msgid "Volumes in Object reordered"
  3342. msgstr "개체의 볼륨 이 다시 정렬"
  3343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  3344. msgid "Object reordered"
  3345. msgstr "개체 재정렬"
  3346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
  3347. msgid "Add Settings for Layers"
  3348. msgstr "레이어 설정 추가"
  3349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
  3350. msgid "Add Settings for Sub-object"
  3351. msgstr "하위 객체에 대한 설정 추가"
  3352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
  3353. msgid "Add Settings for Object"
  3354. msgstr "객체에 대한 설정 추가"
  3355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
  3356. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  3357. msgstr "높이 범위에 대한 설정 번들 추가"
  3358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  3359. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  3360. msgstr "하위 오브젝트에 대한 번들 설정을 추가"
  3361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
  3362. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  3363. msgstr "개체에 대한 번들 설정을 추가"
  3364. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3365. msgid "Load Part"
  3366. msgstr "부품을 불러 오기"
  3367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
  3368. msgid "Load Modifier"
  3369. msgstr ""
  3370. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
  3371. msgid "Loading"
  3372. msgstr "로딩중"
  3373. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  3374. msgid "Loading file"
  3375. msgstr "파일 로드"
  3376. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
  3377. msgid "Error!"
  3378. msgstr "오류!"
  3379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
  3380. msgid "Add Generic Subobject"
  3381. msgstr "기본이 되는 하위 개체 추가"
  3382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  3383. msgid "Generic"
  3384. msgstr "일반"
  3385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3386. msgid "Add Shape from Gallery"
  3387. msgstr ""
  3388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
  3389. msgid "Add Shapes from Gallery"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
  3392. msgid "Remove paint-on supports"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
  3395. msgid "Remove paint-on seam"
  3396. msgstr ""
  3397. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  3398. msgid "Remove Multi Material painting"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
  3401. msgid "Shift objects to bed"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
  3404. msgid "Remove variable layer height"
  3405. msgstr ""
  3406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
  3407. msgid "Delete Settings"
  3408. msgstr "설정 삭제"
  3409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
  3410. msgid "Delete All Instances from Object"
  3411. msgstr "개체에서 모든 인스턴스 삭제"
  3412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
  3413. msgid "Delete Height Range"
  3414. msgstr "높이 범위 삭제"
  3415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
  3416. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  3417. msgstr "객체 리스트에서 마지막 부품을 삭제할 수 없습니다."
  3418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  3419. msgid "Delete Subobject"
  3420. msgstr "하위 개체 삭제"
  3421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
  3422. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3423. msgstr "개체의 마지막 인스턴스를 삭제할 수 없습니다."
  3424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
  3425. msgid "Delete Instance"
  3426. msgstr "인스턴스 삭제"
  3427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  3428. msgid ""
  3429. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  3430. msgstr "선택한 객체는 부품 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습니다."
  3431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  3432. msgid "Split to Parts"
  3433. msgstr "부품(Part)으로 분할"
  3434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2142
  3435. msgid "Merged"
  3436. msgstr "Merge됨"
  3437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2237
  3438. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3439. msgstr "모든 부품을 하나의 단일 오브젝트로 병합"
  3440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2269
  3441. msgid "Add Layers"
  3442. msgstr "레이어 추가"
  3443. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2438
  3444. msgid "Group manipulation"
  3445. msgstr "그룹 조작"
  3446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2453
  3447. msgid "Object manipulation"
  3448. msgstr "개체 조작"
  3449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
  3450. msgid "Object Settings to modify"
  3451. msgstr "수정할 개체 설정"
  3452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2490
  3453. msgid "Part Settings to modify"
  3454. msgstr "수정할 부품 설정"
  3455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2495
  3456. msgid "Layer range Settings to modify"
  3457. msgstr "수정할 레이어 범위 설정"
  3458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  3459. msgid "Part manipulation"
  3460. msgstr "부품 조작"
  3461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2507
  3462. msgid "Instance manipulation"
  3463. msgstr "인스턴스 조작"
  3464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2514
  3465. msgid "Height ranges"
  3466. msgstr "높이 범위"
  3467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2514
  3468. msgid "Settings for height range"
  3469. msgstr "높이 범위설정"
  3470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  3471. msgid "Delete Selected Item"
  3472. msgstr "선택한 항목(item) 삭제"
  3473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2943
  3474. msgid "Delete Selected"
  3475. msgstr "선택된 것을 삭제"
  3476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3019
  3477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3047
  3478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3067
  3479. msgid "Add Height Range"
  3480. msgstr "높이 범위 추가"
  3481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
  3482. msgid ""
  3483. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3484. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  3485. "without violating the minimum layer height."
  3486. msgstr ""
  3487. "현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3488. "다음 레이어 범위가 너무 얇아서 두 개로 나눌 수 없습니다.\n"
  3489. "최소 레이어 높이를 위반하지 않습니다."
  3490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3117
  3491. msgid ""
  3492. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  3493. "range.\n"
  3494. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  3495. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  3496. msgstr ""
  3497. "현재와 다음 레이어 범위 사이에 새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3498. "현재 레이어 범위와 다음 레이어 범위 사이의 간격\n"
  3499. "허용되는 최소 레이어 높이보다 얇습니다."
  3500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3122
  3501. msgid ""
  3502. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  3503. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  3504. msgstr ""
  3505. "현재 레이어 범위 이후에새 레이어 범위를 삽입할 수 없습니다.\n"
  3506. "현재 레이어 범위는 다음 레이어 범위와 겹칩니다."
  3507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3181
  3508. msgid "Edit Height Range"
  3509. msgstr "높이 범위 편집"
  3510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3500
  3511. msgid "Selection-Remove from list"
  3512. msgstr "선택 선택 목록에서 제거"
  3513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3512
  3514. msgid "Selection-Add from list"
  3515. msgstr "목록에서 선택 추가"
  3516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3649
  3517. msgid "Object or Instance"
  3518. msgstr "개체 또는 인스턴스"
  3519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3650
  3520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3521. msgid "Part"
  3522. msgstr "부품"
  3523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3650
  3524. msgid "Layer"
  3525. msgstr "레이어"
  3526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3652
  3527. msgid "Unsupported selection"
  3528. msgstr "지원되지 않는 선택"
  3529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
  3530. #, c-format, boost-format
  3531. msgid "You started your selection with %s Item."
  3532. msgstr "%s 선택된 항목으로 시작합니다."
  3533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3654
  3534. #, c-format, boost-format
  3535. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3536. msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다"
  3537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3657
  3538. msgid "of a current Object"
  3539. msgstr "현재 개체의"
  3540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3662
  3541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
  3542. msgid "Info"
  3543. msgstr "정보"
  3544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3784
  3545. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  3546. msgstr "객체(object)의 마지막 부품(Part) 유형은 변경할 수 없습니다."
  3547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3548. msgid "Negative Volume"
  3549. msgstr ""
  3550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3551. msgid "Modifier"
  3552. msgstr "편집"
  3553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3554. msgid "Support Blocker"
  3555. msgstr "서포트 금지영역"
  3556. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3789
  3557. msgid "Support Enforcer"
  3558. msgstr "서포트 지원영역"
  3559. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3790
  3560. msgid "Select type of part"
  3561. msgstr "부품 유형 선택"
  3562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3795
  3563. msgid "Change Part Type"
  3564. msgstr "부품 유형 변경"
  3565. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4028
  3566. msgid "Enter new name"
  3567. msgstr "새 이름 입력"
  3568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4028
  3569. msgid "Renaming"
  3570. msgstr "이름 바꾸기"
  3571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4091
  3572. msgid "Repairing model"
  3573. msgstr ""
  3574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4120
  3575. msgid "Fix through NetFabb"
  3576. msgstr "NetFabb을 통해 수정"
  3577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4123
  3578. msgid "Fixing through NetFabb"
  3579. msgstr ""
  3580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4153
  3581. msgid "The following model was repaired successfully"
  3582. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  3583. msgstr[0] ""
  3584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4159
  3585. msgid "Folowing model repair failed"
  3586. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  3587. msgstr[0] ""
  3588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
  3589. msgid "Repairing was canceled"
  3590. msgstr ""
  3591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  3592. msgid "Change Extruders"
  3593. msgstr "압출기 변경"
  3594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4416
  3595. msgid "Set Printable group"
  3596. msgstr ""
  3597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4416
  3598. msgid "Set Unprintable group"
  3599. msgstr ""
  3600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4418
  3601. msgid "Set Printable"
  3602. msgstr "인쇄 가능 설정"
  3603. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4418
  3604. msgid "Set Unprintable"
  3605. msgstr "인쇄할 수 없는 설정"
  3606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
  3607. msgid "Set Printable Instance"
  3608. msgstr "인쇄 가능한 인스턴스 설정"
  3609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
  3610. msgid "Set Unprintable Instance"
  3611. msgstr "인쇄할 수 없는 인스턴스 설정"
  3612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
  3613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
  3614. msgid "World coordinates"
  3615. msgstr "절대 좌표"
  3616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
  3617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
  3618. msgid "Local coordinates"
  3619. msgstr "상대 좌표"
  3620. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
  3621. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  3622. msgstr "변환이 수행될 좌표 공간을 선택 합니다."
  3623. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
  3624. msgid "Object name"
  3625. msgstr "개체 이름"
  3626. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
  3627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
  3628. msgid "Position"
  3629. msgstr "위치"
  3630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
  3631. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
  3632. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3633. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3634. msgid "Rotation"
  3635. msgstr "회전"
  3636. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
  3637. #, c-format, boost-format
  3638. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  3639. msgstr "축 미러링 %c 토글"
  3640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
  3641. msgid "Set Mirror"
  3642. msgstr "미러 설정"
  3643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
  3644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
  3645. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
  3646. msgid "Drop to bed"
  3647. msgstr "배드를 아래로 내리기"
  3648. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  3649. msgid "Reset rotation"
  3650. msgstr "회전 재설정"
  3651. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  3652. msgid "Reset Rotation"
  3653. msgstr "회전 재설정"
  3654. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
  3655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
  3656. msgid "Reset scale"
  3657. msgstr "크기 재설정"
  3658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
  3659. msgid "Inches"
  3660. msgstr "인치"
  3661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
  3662. msgid "Scale factors"
  3663. msgstr "확대와 축소"
  3664. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
  3665. msgid "Translate"
  3666. msgstr "번역"
  3667. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
  3668. msgid ""
  3669. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  3670. msgstr ""
  3671. "여러 개체/부품 선택에 대해 균일하지 않은 크기 조정 모드를 사용할 수 없습니다."
  3672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
  3673. msgid "Set Position"
  3674. msgstr "위치 설정"
  3675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
  3676. msgid "Set Orientation"
  3677. msgstr "방향 설정"
  3678. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
  3679. msgid "Set Scale"
  3680. msgstr "스케일 설정"
  3681. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
  3682. msgid ""
  3683. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  3684. "multiples of 90°).\n"
  3685. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  3686. "coordinate system,\n"
  3687. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  3688. msgstr ""
  3689. "현재 조작 된 객체(object)가 기울어져 있습니다 (회전 각도가 90°의 배수가 아"
  3690. "님).\n"
  3691. "기울어진 객체(object)의 배율 조정은 기본 좌표에서만 가능 합니다."
  3692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
  3693. msgid ""
  3694. "This operation is irreversible.\n"
  3695. "Do you want to proceed?"
  3696. msgstr ""
  3697. "이 작업은 되돌릴수 없습니다.\n"
  3698. "계속 하시겠습니까?"
  3699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
  3700. msgid "Additional Settings"
  3701. msgstr "추가 설정"
  3702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
  3703. msgid "Remove parameter"
  3704. msgstr "매개 변수 제거"
  3705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
  3706. #, c-format, boost-format
  3707. msgid "Delete Option %s"
  3708. msgstr "삭제 %s 옵션"
  3709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
  3710. #, c-format, boost-format
  3711. msgid "Change Option %s"
  3712. msgstr "변경 옵션 %s"
  3713. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
  3714. msgid "View"
  3715. msgstr "보기"
  3716. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3717. msgid "Height"
  3718. msgstr "높이"
  3719. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  3720. msgid "Width"
  3721. msgstr "넓이"
  3722. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
  3723. msgid "Fan speed"
  3724. msgstr "팬 속도"
  3725. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988
  3726. msgid "Temperature"
  3727. msgstr "온도"
  3728. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
  3729. msgid "Volumetric flow rate"
  3730. msgstr "용적의 유량값"
  3731. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
  3732. msgid "Show"
  3733. msgstr "보이기"
  3734. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  3735. msgid "Feature types"
  3736. msgstr "특색 유형"
  3737. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  3738. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  3739. msgid "Perimeter"
  3740. msgstr "둘레"
  3741. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
  3742. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  3743. msgid "External perimeter"
  3744. msgstr "외부 가장자리"
  3745. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  3746. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  3747. msgid "Overhang perimeter"
  3748. msgstr "오버행(Overhang) 둘레"
  3749. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
  3750. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  3751. msgid "Internal infill"
  3752. msgstr "내부 채움"
  3753. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  3754. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3756. msgid "Solid infill"
  3757. msgstr "솔리드 인필"
  3758. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
  3759. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  3760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  3761. msgid "Top solid infill"
  3762. msgstr "가장 윗부분 채움"
  3763. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
  3764. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
  3765. msgid "Bridge infill"
  3766. msgstr "브릿지 채움"
  3767. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  3768. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  3769. msgid "Gap fill"
  3770. msgstr "공백 채움"
  3771. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
  3772. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  3773. msgid "Skirt/Brim"
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
  3776. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3777. msgid "Support material interface"
  3778. msgstr "서포트 인터페이스"
  3779. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  3780. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
  3781. msgid "Wipe tower"
  3782. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  3783. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
  3784. msgid "NOTE:"
  3785. msgstr ""
  3786. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
  3787. #, boost-format
  3788. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  3789. msgstr ""
  3790. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
  3791. msgid "Apply color change automatically"
  3792. msgstr ""
  3793. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
  3794. msgid "Shells"
  3795. msgstr "쉘(Shells)"
  3796. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
  3797. msgid "Tool marker"
  3798. msgstr "공구 마커"
  3799. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
  3800. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3801. msgstr "범례/예상 인쇄 시간"
  3802. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
  3803. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
  3804. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
  3805. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
  3806. msgid "More"
  3807. msgstr "더 보기"
  3808. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
  3809. msgid "Open Preferences."
  3810. msgstr ""
  3811. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
  3812. msgid "Open Documentation in web browser."
  3813. msgstr ""
  3814. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
  3815. msgid "Edit"
  3816. msgstr ""
  3817. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
  3818. msgid "Use for search"
  3819. msgstr "검색에 사용"
  3820. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
  3821. msgid "Category"
  3822. msgstr "카테고리"
  3823. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
  3824. msgid "Search in English"
  3825. msgstr "영어로 검색"
  3826. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
  3827. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3828. msgstr "모델 객체를 정렬 할 수 없습니다! 일부 형상이 잘못되었을 수 있습니다."
  3829. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
  3830. msgid "Arranging"
  3831. msgstr "정렬"
  3832. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
  3833. msgid "Arranging canceled."
  3834. msgstr "정렬이 취소되었습니다."
  3835. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
  3836. msgid "Arranging done."
  3837. msgstr "정리 완료."
  3838. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
  3839. #, c-format, boost-format
  3840. msgid ""
  3841. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  3842. "bed:\n"
  3843. "%s"
  3844. msgstr ""
  3845. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
  3846. msgid "Filling bed"
  3847. msgstr ""
  3848. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
  3849. msgid "Bed filling canceled."
  3850. msgstr ""
  3851. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
  3852. msgid "Bed filling done."
  3853. msgstr ""
  3854. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
  3855. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3856. msgstr "오류: 새 작업을 실행하기에 충분한 리소스가 없습니다."
  3857. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
  3858. msgid "An unexpected error occured"
  3859. msgstr ""
  3860. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
  3861. msgid "Best surface quality"
  3862. msgstr ""
  3863. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
  3864. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  3865. msgstr ""
  3866. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
  3867. msgid "Reduced overhang slopes"
  3868. msgstr ""
  3869. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  3870. msgid ""
  3871. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  3872. "structures.\n"
  3873. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  3874. "touching the print bed if no elevation is set."
  3875. msgstr ""
  3876. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
  3877. msgid "Lowest Z height"
  3878. msgstr ""
  3879. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
  3880. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  3881. msgstr ""
  3882. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
  3883. msgid "Searching for optimal orientation"
  3884. msgstr "최적의 방향 검색"
  3885. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
  3886. msgid "Orientation search canceled."
  3887. msgstr "방향 검색이 취소되었습니다."
  3888. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
  3889. msgid "Orientation found."
  3890. msgstr "방향을 찾습니다."
  3891. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
  3892. msgid "Choose SLA archive:"
  3893. msgstr "SLA 아카이브를 선택합니다."
  3894. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
  3895. msgid "Import file"
  3896. msgstr "파일 가져오기"
  3897. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3898. msgid "Import model and profile"
  3899. msgstr "모델 가져오기 및 프로파일"
  3900. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3901. msgid "Import profile only"
  3902. msgstr "프로필 가져오기만"
  3903. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
  3904. msgid "Import model only"
  3905. msgstr "가져오기 모델만"
  3906. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3907. msgid "Accurate"
  3908. msgstr "정확한"
  3909. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3910. msgid "Balanced"
  3911. msgstr "잔고 일치"
  3912. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
  3913. msgid "Quick"
  3914. msgstr "빨리"
  3915. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
  3916. msgid "Importing SLA archive"
  3917. msgstr "SLA 아카이브 가져오기"
  3918. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
  3919. msgid ""
  3920. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  3921. "printer preset first before importing that SLA archive."
  3922. msgstr ""
  3923. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
  3924. msgid "Importing canceled."
  3925. msgstr "가져오기가 취소되었습니다."
  3926. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
  3927. msgid "Importing done."
  3928. msgstr "가져오기 완료."
  3929. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
  3930. msgid "The file does not exist."
  3931. msgstr ""
  3932. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
  3933. msgid ""
  3934. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  3935. "presets were used as fallback."
  3936. msgstr ""
  3937. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2458
  3938. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3939. msgstr "침대에 다중 부품 오브젝트가 있는 SLA 프로젝트를 로드할 수 없습니다."
  3940. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2460
  3941. msgid "Attention!"
  3942. msgstr "주의!"
  3943. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
  3944. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3945. msgstr "키보드 단축키"
  3946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  3947. msgid "New project, clear plater"
  3948. msgstr "새로운 프로젝트, 클리어 플래터"
  3949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
  3950. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  3951. msgstr "오픈 프로젝트 AMF/3MF 와 구성, 클리어 플래터"
  3952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
  3953. msgid "Save project (3mf)"
  3954. msgstr "프로젝트 저장(3mf)"
  3955. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
  3956. msgid "Save project as (3mf)"
  3957. msgstr "프로젝트 저장 (3mf)"
  3958. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  3959. msgid "(Re)slice"
  3960. msgstr "(Re)슬라이스"
  3961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  3962. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  3963. msgstr "구성없이 STL / 3MF / STEP / OBJ / AMF를 가져 오기, 플래터 유지"
  3964. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
  3965. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3966. msgstr "ini/amf/3mf/gcode에서 컨피그로 가져오기"
  3967. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  3968. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3969. msgstr "ini/amf/3mf/gcode에서 구성을 로드하고 병합"
  3970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
  3971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392
  3972. msgid "Export G-code"
  3973. msgstr "G코드 내보내기"
  3974. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6544
  3975. msgid "Send G-code"
  3976. msgstr "G-code 보내기"
  3977. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  3978. msgid "Export config"
  3979. msgstr "&구성 내보내기"
  3980. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
  3981. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3982. msgstr "SD카드/플래시 드라이브로 내보내기"
  3983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  3984. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3985. msgstr "SD카드/ 플래시 드라이브 분리"
  3986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  3987. msgid "Select all objects"
  3988. msgstr "모든 개체 선택"
  3989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  3990. msgid "Deselect all"
  3991. msgstr "전체 선택 취소"
  3992. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  3993. msgid "Delete selected"
  3994. msgstr "선택 삭제"
  3995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  3996. msgid "Copy to clipboard"
  3997. msgstr "클립보드로 복사"
  3998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  3999. msgid "Paste from clipboard"
  4000. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  4001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  4002. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  4003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  4004. msgid "Reload plater from disk"
  4005. msgstr "디스크에서 플래터 재로드"
  4006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  4007. msgid "Select Plater Tab"
  4008. msgstr "선택 및 플래이터 탭"
  4009. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  4010. msgid "Select Print Settings Tab"
  4011. msgstr "인쇄 설정을 선택 합니다"
  4012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  4013. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4014. msgstr "필라멘트 설정을 선택"
  4015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  4016. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4017. msgstr "프린터 설정을 선택 합니다"
  4018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  4019. msgid "Switch to 3D"
  4020. msgstr "3D로 전환"
  4021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  4022. msgid "Switch to Preview"
  4023. msgstr "미리 보기로 전환"
  4024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4025. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
  4026. msgid "Print host upload queue"
  4027. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  4028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
  4029. msgid "Open new instance"
  4030. msgstr "새 인스턴스 열기"
  4031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  4032. msgid "Camera view"
  4033. msgstr "카메라 보기"
  4034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  4035. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  4036. msgstr "객체/인스턴스 레이블 표시/숨기기"
  4037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  4038. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
  4039. msgid "Preferences"
  4040. msgstr "기본 설정"
  4041. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4042. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4043. msgstr "단축 키 목록 표시"
  4044. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  4045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  4046. msgid "Commands"
  4047. msgstr "명령어"
  4048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4049. msgid "Add Instance of the selected object"
  4050. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 추가"
  4051. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  4052. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4053. msgstr "선택한 개체의 인스턴스 제거"
  4054. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4055. msgid ""
  4056. "Press to select multiple objects\n"
  4057. "or move multiple objects with mouse"
  4058. msgstr ""
  4059. "클릭하여 여러 개체를 선택합니다.\n"
  4060. "또는 마우스로 여러 개체를 이동"
  4061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4062. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4063. msgstr "선택 사각형을 활성화하려면 누릅니다."
  4064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4065. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4066. msgstr "이동을 눌러 선택 해제 사각형을 활성화합니다."
  4067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4071. msgid "Arrow Up"
  4072. msgstr "화살표 위"
  4073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4074. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4075. msgstr "선택 영역 10mm를 양수 Y 방향으로 이동"
  4076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4080. msgid "Arrow Down"
  4081. msgstr "화살표 다운"
  4082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  4083. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4084. msgstr "선택 영역 10mm를 음수 Y 방향으로 이동"
  4085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4089. msgid "Arrow Left"
  4090. msgstr "화살표 왼쪽"
  4091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  4092. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4093. msgstr "선택 영역 10mm를 음수 X 방향으로 이동"
  4094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4098. msgid "Arrow Right"
  4099. msgstr "화살표 오른쪽"
  4100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4101. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4102. msgstr "선택 영역 10mm를 양수 X 방향으로 이동"
  4103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4105. msgid "Any arrow"
  4106. msgstr "모든 화살표"
  4107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  4108. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4109. msgstr "1mm로 설정된 무브먼트 스텝"
  4110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  4111. msgid "Movement in camera space"
  4112. msgstr "카메라 공간에서의 움직임"
  4113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4114. msgid "Page Up"
  4115. msgstr "Page Up"
  4116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  4117. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4118. msgstr "회전 선택 45도 CCW"
  4119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4120. msgid "Page Down"
  4121. msgstr "Page Down 키"
  4122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  4123. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4124. msgstr "회전 선택 45도 CW"
  4125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  4126. msgid "Gizmo move"
  4127. msgstr "개체(Gizmo) 이동"
  4128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  4129. msgid "Gizmo scale"
  4130. msgstr "개체(Gizmo) 배율"
  4131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  4132. msgid "Gizmo rotate"
  4133. msgstr "개체(Gizmo) 회전"
  4134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  4135. msgid "Gizmo cut"
  4136. msgstr "개체(Gizmo) 자르기"
  4137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  4138. msgid "Gizmo Place face on bed"
  4139. msgstr "개체(Gizmo)를 배드위로"
  4140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  4141. msgid "Gizmo SLA hollow"
  4142. msgstr "기즈모 SLA 중공"
  4143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  4144. msgid "Gizmo SLA support points"
  4145. msgstr "SLA 개체(Gizmo) 서포트 지점들"
  4146. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  4147. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  4148. msgstr ""
  4149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4150. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4153. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4156. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  4157. msgstr "기즈모 선택 취소 또는 명확한 선택"
  4158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4159. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  4160. msgstr "카메라 유형 변경(원근, 직교)"
  4161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4162. msgid "Zoom to Bed"
  4163. msgstr "배드 확대"
  4164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4165. msgid ""
  4166. "Zoom to selected object\n"
  4167. "or all objects in scene, if none selected"
  4168. msgstr ""
  4169. "선택한 개체로 확대/축소\n"
  4170. "또는 장면의 모든 오브젝트가 선택되지 않은 경우"
  4171. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4172. msgid "Zoom in"
  4173. msgstr "확대"
  4174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4175. msgid "Zoom out"
  4176. msgstr "축소"
  4177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4178. msgid "Switch between Editor/Preview"
  4179. msgstr "편집기/미리 보기 간 전환"
  4180. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4181. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  4182. msgstr "측면 표시줄 축소/확장"
  4183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  4184. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  4185. msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기"
  4186. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  4187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  4188. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  4189. msgstr "3Dconnexion 장치 설정 대화 상자 표시/숨기기"
  4190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4191. msgid "Minimize application"
  4192. msgstr ""
  4193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
  4194. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  4195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
  4196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
  4197. msgid "Plater"
  4198. msgstr "플레이트"
  4199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  4200. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4201. msgstr "모든 기즈모 : 회전 - 왼쪽 마우스 버튼; 팬 - 오른쪽 마우스 버튼"
  4202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  4203. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4204. msgstr "기즈모 이동 : 1mm로 스냅 으로 눌러"
  4205. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  4206. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  4207. msgstr "기즈모 스케일: 5% 스냅으로 누릅니다."
  4208. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  4209. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  4210. msgstr "기즈모 스케일: 인쇄 볼륨에 맞게 스케일 선택"
  4211. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
  4212. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  4213. msgstr "기즈모 스케일: 눌러 한 방향 배율을 활성화합니다."
  4214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
  4215. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  4216. msgstr ""
  4217. "Gizmo 스케일: 자신의 중심 을 중심으로 선택한 개체의 크기를 조정하려면 누릅니"
  4218. "다."
  4219. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
  4220. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  4221. msgstr "기즈모 회전: 눌러 선택한 오브젝트를 자신의 중심 주위로 회전시다."
  4222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4223. msgid "Gizmos"
  4224. msgstr "Gizmos"
  4225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
  4226. msgid ""
  4227. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  4228. msgstr "지정된 기즈모가 활성화된 경우 다음 바로 가기가 적용됩니다."
  4229. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4230. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4231. msgstr ""
  4232. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4233. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4234. msgstr ""
  4235. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4236. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4237. msgstr ""
  4238. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  4239. msgid "Objects List"
  4240. msgstr ""
  4241. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
  4242. msgid "Open a G-code file"
  4243. msgstr "G코드 파일 열기"
  4244. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  4245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
  4246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
  4247. msgid "Reload the plater from disk"
  4248. msgstr "디스크에서 플래터 다시 로드"
  4249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  4250. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4251. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  4252. msgstr "수직 슬라이더 - 활성 엄지 손가락을 위로 이동"
  4253. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  4254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4255. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  4256. msgstr "수직 슬라이더 - 활성 엄지 손가락을 아래로 이동"
  4257. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  4258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  4259. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  4260. msgstr "수평 슬라이더 - 활성 엄지 손가락 왼쪽으로 이동"
  4261. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  4262. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  4263. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  4264. msgstr "수평 슬라이더 - 활성 엄지 손가락 오른쪽으로 이동"
  4265. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  4266. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  4267. msgstr "수직 슬라이더의 켜기/끄기 모드"
  4268. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  4269. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  4270. msgstr "범례 표시/숨기기 및 예상 인쇄 시간"
  4271. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  4272. msgid "Show/Hide G-code window"
  4273. msgstr ""
  4274. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4480
  4275. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
  4276. msgid "Preview"
  4277. msgstr "미리보기"
  4278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  4279. msgid "Move active thumb Up"
  4280. msgstr "활성 엄지 손가락 위로 이동"
  4281. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  4282. msgid "Move active thumb Down"
  4283. msgstr "활성 엄지 손가락 아래로 이동"
  4284. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  4285. msgid "Set upper thumb as active"
  4286. msgstr "위 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4287. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  4288. msgid "Set lower thumb as active"
  4289. msgstr "낮은 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  4291. msgid "Add color change marker for current layer"
  4292. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 추가"
  4293. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  4294. msgid "Delete color change marker for current layer"
  4295. msgstr "현재 레이어의 색상을 변경할 마커 삭제"
  4296. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  4297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
  4298. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  4299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  4300. msgid ""
  4301. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4302. "with arrow keys or mouse wheel"
  4303. msgstr ""
  4304. "엄지 손가락을 이동하는 동안 5 배 속도를 눌러\n"
  4305. "화살표 키 또는 마우스 휠"
  4306. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4307. msgid "Vertical Slider"
  4308. msgstr "세로 슬라이더"
  4309. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  4310. msgid ""
  4311. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  4312. "slider is active"
  4313. msgstr ""
  4314. "수직 슬라이더가 활성화된 G코드 미리 보기에는 다음 바로 가기가 적용됩니다."
  4315. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  4316. msgid "Move active thumb Left"
  4317. msgstr "활성 엄지 손가락 왼쪽으로 이동"
  4318. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  4319. msgid "Move active thumb Right"
  4320. msgstr "활성 엄지 손가락 오른쪽으로 이동"
  4321. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  4322. msgid "Set left thumb as active"
  4323. msgstr "왼쪽 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  4325. msgid "Set right thumb as active"
  4326. msgstr "오른쪽 엄지 손가락을 활성으로 설정"
  4327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4328. msgid "Horizontal Slider"
  4329. msgstr "수평 슬라이더"
  4330. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  4331. msgid ""
  4332. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  4333. "slider is active"
  4334. msgstr ""
  4335. "수평 슬라이더가 활성화된 경우 다음 바로 가기는 G 코드 미리 보기에서 적용됩니"
  4336. "다."
  4337. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
  4338. msgid "Keyboard shortcuts"
  4339. msgstr "키보드 단축키"
  4340. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
  4341. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4342. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4343. msgstr "새로운 프라사슬라이스인스턴스 열기"
  4344. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4345. msgid "G-code preview"
  4346. msgstr "G 코드 미리 보기"
  4347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4348. msgid "Open G-code viewer"
  4349. msgstr "G코드 뷰어 열기"
  4350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4351. msgid "Open PrusaSlicer"
  4352. msgstr "프라우슬라이서 오픈"
  4353. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
  4354. msgid "Open new G-code viewer"
  4355. msgstr "새로운 G코드 뷰어 열기"
  4356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
  4357. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  4358. msgstr ""
  4359. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4360. msgid "PrusaSlicer is closing"
  4361. msgstr ""
  4362. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
  4363. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  4364. msgstr ""
  4365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
  4366. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
  4367. msgid "Print Settings"
  4368. msgstr "출력 설정"
  4369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  4370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
  4371. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
  4372. msgid "Material Settings"
  4373. msgstr "재질 설정"
  4374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
  4375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
  4376. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
  4377. msgid "Filament Settings"
  4378. msgstr "필라멘트 설정"
  4379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
  4380. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
  4381. msgid "Printer Settings"
  4382. msgstr "프린터 설정"
  4383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
  4384. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2850
  4385. msgid "Untitled"
  4386. msgstr ""
  4387. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
  4388. msgid "based on Slic3r"
  4389. msgstr "Slic3r 기반"
  4390. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4391. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4392. msgstr "프라사 3D 및 드라이버"
  4393. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
  4394. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4395. msgstr "브라우저에서 Prusa3D 드라이버 다운로드 페이지를 엽니다."
  4396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4397. msgid "Software &Releases"
  4398. msgstr "소프트웨어 및 릴리스"
  4399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  4400. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4401. msgstr "브라우저에서 소프트웨어 릴리스 페이지 열기"
  4402. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
  4403. #, c-format, boost-format
  4404. msgid "%s &Website"
  4405. msgstr "%s 및 웹사이트"
  4406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
  4407. #, c-format, boost-format
  4408. msgid "Open the %s website in your browser"
  4409. msgstr "브라우저에서 %s 웹 사이트 열기"
  4410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4411. msgid "System &Info"
  4412. msgstr "시스템 및 정보"
  4413. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  4414. msgid "Show system information"
  4415. msgstr "시스템 정보 표시"
  4416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4417. msgid "Show &Configuration Folder"
  4418. msgstr "폴더 표시 및 구성"
  4419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
  4420. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  4421. msgstr "사용자 구성 폴더를 표시 (datadir)"
  4422. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4423. msgid "Report an I&ssue"
  4424. msgstr " 이슈내용 신고"
  4425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  4426. #, c-format, boost-format
  4427. msgid "Report an issue on %s"
  4428. msgstr "%s 문제 보고"
  4429. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4430. #, c-format, boost-format
  4431. msgid "&About %s"
  4432. msgstr "%s 정보"
  4433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  4434. msgid "Show about dialog"
  4435. msgstr "대화상자 표시"
  4436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  4437. msgid "Show Tip of the Day"
  4438. msgstr ""
  4439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  4440. msgid ""
  4441. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  4442. "tip if already opened."
  4443. msgstr ""
  4444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
  4445. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4446. msgstr "키보드 단축키 목록 표시"
  4447. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4448. msgid "Iso"
  4449. msgstr "ISO"
  4450. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
  4451. msgid "Iso View"
  4452. msgstr "표준 보기"
  4453. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  4454. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  4456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  4457. msgid "Top"
  4458. msgstr "상단 "
  4459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  4460. msgid "Top View"
  4461. msgstr "위에서 보기 "
  4462. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  4463. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  4464. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  4465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445
  4466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454
  4467. msgid "Bottom"
  4468. msgstr "하단 "
  4469. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  4470. msgid "Bottom View"
  4471. msgstr "바닥 보기 "
  4472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4473. msgid "Front"
  4474. msgstr "앞 "
  4475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
  4476. msgid "Front View"
  4477. msgstr "앞면 보기 "
  4478. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  4479. msgid "Rear"
  4480. msgstr "뒷면 "
  4481. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  4482. msgid "Rear View"
  4483. msgstr "뒷면 보기 "
  4484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
  4485. msgid "Left"
  4486. msgstr "왼쪽"
  4487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
  4488. msgid "Left View"
  4489. msgstr "왼쪽 보기 "
  4490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  4491. msgid "Right"
  4492. msgstr "오른쪽"
  4493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  4494. msgid "Right View"
  4495. msgstr "오른쪽 보기 "
  4496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  4497. msgid "&New Project"
  4498. msgstr "새로운 프로젝트"
  4499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  4500. msgid "Start a new project"
  4501. msgstr "새 프로젝트 시작"
  4502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  4503. msgid "&Open Project"
  4504. msgstr "&프로젝트 열기"
  4505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  4506. msgid "Open a project file"
  4507. msgstr "프로젝트 파일 열기"
  4508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157
  4509. msgid "Recent projects"
  4510. msgstr "최근 프로젝트"
  4511. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169
  4512. msgid ""
  4513. "The selected project is no longer available.\n"
  4514. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  4515. msgstr ""
  4516. "선택한 프로젝트를 더 이상 사용할 수 없습니다.\n"
  4517. "최근 프로젝트 목록에서 제거하시겠습니까?"
  4518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  4519. msgid "&Save Project"
  4520. msgstr "프로젝트 저장"
  4521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  4522. msgid "Save current project file"
  4523. msgstr "현재 프로젝트 파일 저장"
  4524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
  4525. msgid "Save Project &as"
  4526. msgstr "프로젝트 저장 및"
  4527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
  4528. msgid "Save current project file as"
  4529. msgstr "현재 프로젝트 파일을 저장."
  4530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4531. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  4532. msgstr "STL/3MF/STEP/OBJ/AMF 가져오기"
  4533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
  4534. msgid "Load a model"
  4535. msgstr "모델 로드"
  4536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4537. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  4538. msgstr ""
  4539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
  4540. msgid "Load an model saved with imperial units"
  4541. msgstr "제국 단위로 저장된 모델 로드"
  4542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  4543. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  4544. msgstr ""
  4545. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  4546. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  4547. msgstr ""
  4548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4549. msgid "Import &Config"
  4550. msgstr "&구성 가져오기"
  4551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4552. msgid "Load exported configuration file"
  4553. msgstr "내 보낸 구성 파일로드"
  4554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4555. msgid "Import Config from &Project"
  4556. msgstr ""
  4557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  4558. msgid "Load configuration from project file"
  4559. msgstr "프로젝트 파일에서 구성 부하"
  4560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  4561. msgid "Import Config &Bundle"
  4562. msgstr "가져오기 구성 및 번들 가져오기"
  4563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  4564. msgid "Load presets from a bundle"
  4565. msgstr "미리 설정 번들값 가져오기"
  4566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
  4567. msgid "&Import"
  4568. msgstr "&가져오기"
  4569. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  4570. msgid "Export &G-code"
  4571. msgstr "내보내기 및 G 코드"
  4572. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  4573. msgid "Export current plate as G-code"
  4574. msgstr "현재 플레이터를 G 코드로 내보내기"
  4575. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  4576. msgid "S&end G-code"
  4577. msgstr "S&end G- 코드"
  4578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
  4579. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4580. msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 인쇄하기 위해 보내기"
  4581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4582. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  4583. msgstr ""
  4584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
  4585. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  4586. msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 SD 카드/플래시 드라이브로 내보내기"
  4587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  4588. msgid "Export Plate as &STL"
  4589. msgstr ""
  4590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  4591. msgid "Export current plate as STL"
  4592. msgstr "현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  4593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  4594. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  4595. msgstr ""
  4596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  4597. msgid "Export current plate as STL including supports"
  4598. msgstr "서포트를 포함 하여 현재 플레이터를 STL로 내보내기"
  4599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4600. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  4601. msgstr ""
  4602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  4603. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  4604. msgstr "공구 경로를 OBJ로 내보내기"
  4605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  4606. msgid "Export &Config"
  4607. msgstr "&구성 내보내기"
  4608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  4609. msgid "Export current configuration to file"
  4610. msgstr "현재 구성을 파일로 내보내기"
  4611. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  4612. msgid "Export Config &Bundle"
  4613. msgstr "구성 및 번들 내보내기 "
  4614. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  4615. msgid "Export all presets to file"
  4616. msgstr "모든 이전 설정을 파일로 내보내기"
  4617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  4618. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  4619. msgstr "프린터 구성 번들 내보내기"
  4620. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  4621. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  4622. msgstr "실제 프린터를 포함한 모든 사전 설정내보내기"
  4623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  4624. msgid "&Export"
  4625. msgstr "&내보내기"
  4626. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  4627. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  4628. msgstr ""
  4629. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
  4630. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  4631. msgstr "G 코드가 내보낸 후 SD 카드/플래시 드라이브를 배출합니다."
  4632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  4633. msgid "Quick Slice"
  4634. msgstr "빠른 슬라이스"
  4635. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  4636. msgid "Slice a file into a G-code"
  4637. msgstr "파일을 G 코드로 분할"
  4638. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  4639. msgid "Quick Slice and Save As"
  4640. msgstr "빠른 슬라이스와 저장"
  4641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  4642. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  4643. msgstr "파일을 G 코드로 분할하고 다른 이름으로 저장"
  4644. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
  4645. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4646. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  4647. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
  4648. msgid "Repeat last quick slice"
  4649. msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복"
  4650. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4651. msgid "(Re)Slice No&w"
  4652. msgstr "(Re)지금 슬라이스 "
  4653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  4654. msgid "Start new slicing process"
  4655. msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
  4656. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4657. msgid "&Repair STL file"
  4658. msgstr "STL 파일 수리"
  4659. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
  4660. msgid "Automatically repair an STL file"
  4661. msgstr "STL 파일을 자동으로 복구합니다"
  4662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4663. msgid "&G-code Preview"
  4664. msgstr ""
  4665. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  4666. msgid "&Quit"
  4667. msgstr "종료"
  4668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  4669. #, c-format, boost-format
  4670. msgid "Quit %s"
  4671. msgstr "종료 %s"
  4672. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
  4673. msgid "&Select All"
  4674. msgstr ""
  4675. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  4676. msgid "Selects all objects"
  4677. msgstr "모든 개체를 선택 합니다"
  4678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  4679. msgid "D&eselect All"
  4680. msgstr ""
  4681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  4682. msgid "Deselects all objects"
  4683. msgstr "모든 개체의 선택 취소"
  4684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  4685. msgid "&Delete Selected"
  4686. msgstr ""
  4687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  4688. msgid "Deletes the current selection"
  4689. msgstr "현재 선택 영역을 삭제 합니다"
  4690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336
  4691. msgid "Delete &All"
  4692. msgstr ""
  4693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  4694. msgid "Deletes all objects"
  4695. msgstr "모든 객체를 삭제 합니다"
  4696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  4697. msgid "&Undo"
  4698. msgstr "되돌리기(&U)"
  4699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
  4700. msgid "&Redo"
  4701. msgstr "&앞으로"
  4702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  4703. msgid "&Copy"
  4704. msgstr "복사(&C)"
  4705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  4706. msgid "Copy selection to clipboard"
  4707. msgstr "선택영역을 클립보드로 복사합니다"
  4708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  4709. msgid "&Paste"
  4710. msgstr "&붙여넣기"
  4711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
  4712. msgid "Paste clipboard"
  4713. msgstr "붙여 넣기 클립 보드"
  4714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
  4715. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
  4716. msgid "Re&load from Disk"
  4717. msgstr ""
  4718. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1368
  4719. msgid "Searc&h"
  4720. msgstr "검색"
  4721. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  4722. msgid "Search in settings"
  4723. msgstr "설정 검색"
  4724. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
  4725. msgid "&Plater Tab"
  4726. msgstr "&선택 및 플래이터 탭"
  4727. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
  4728. msgid "Show the plater"
  4729. msgstr "플레이터를 보기"
  4730. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4731. msgid "P&rint Settings Tab"
  4732. msgstr "프린트 설정 탭"
  4733. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  4734. msgid "Show the print settings"
  4735. msgstr "인쇄 설정 표시"
  4736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
  4737. msgid "&Filament Settings Tab"
  4738. msgstr "&필라멘트 설정 탭"
  4739. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  4740. msgid "Show the filament settings"
  4741. msgstr "필라멘트 설정보기"
  4742. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  4743. msgid "Print&er Settings Tab"
  4744. msgstr "인쇄 및 어 설정 탭"
  4745. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  4746. msgid "Show the printer settings"
  4747. msgstr "프린터 설정 표시"
  4748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  4749. msgid "3&D"
  4750. msgstr "3D"
  4751. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  4752. msgid "Show the 3D editing view"
  4753. msgstr "3D 편집 보기 표시"
  4754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4755. msgid "Pre&view"
  4756. msgstr "사전 보기"
  4757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4758. msgid "Show the 3D slices preview"
  4759. msgstr "3D 슬라이스 미리 보기 표시"
  4760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
  4761. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  4762. msgstr ""
  4763. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4764. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4765. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  4766. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  4767. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  4768. msgstr "인쇄 호스트 업로드 대기열 창 표시"
  4769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  4770. msgid "Open New Instance"
  4771. msgstr ""
  4772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
  4773. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1566
  4774. msgid "Compare Presets"
  4775. msgstr ""
  4776. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
  4777. msgid "Compare presets"
  4778. msgstr ""
  4779. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
  4780. msgid "Show &Labels"
  4781. msgstr ""
  4782. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
  4783. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4784. msgstr "3D 씬에서 개체/인스턴스 레이블 표시"
  4785. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437
  4786. msgid "&Collapse Sidebar"
  4787. msgstr ""
  4788. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
  4789. msgid "Collapse sidebar"
  4790. msgstr "사이드바 축소"
  4791. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  4792. msgid "&Fullscreen"
  4793. msgstr ""
  4794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  4795. msgid "Fullscreen"
  4796. msgstr ""
  4797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
  4798. msgid "&File"
  4799. msgstr "&파일"
  4800. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458
  4801. msgid "&Edit"
  4802. msgstr "&수정"
  4803. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
  4804. msgid "&Window"
  4805. msgstr "&윈도우"
  4806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  4807. msgid "&View"
  4808. msgstr "보기(&V)"
  4809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  4810. msgid "&Help"
  4811. msgstr "&도움"
  4812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
  4813. msgid "&Open G-code"
  4814. msgstr "G 코드 열기"
  4815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
  4816. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4817. msgstr "프라우슬라이서 오픈"
  4818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
  4819. msgid "E&xport"
  4820. msgstr "보내기"
  4821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  4822. msgid "S&end to print"
  4823. msgstr "끝내고 프린트"
  4824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
  4825. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  4826. msgstr "재료(메터리리알) 설정 탭"
  4827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1613
  4828. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  4829. msgstr "슬라이스 할 파일을 선택하십시오 (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  4830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
  4831. msgid "No previously sliced file."
  4832. msgstr "이전에 분리 된 파일이 없습니다."
  4833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
  4834. msgid "Previously sliced file ("
  4835. msgstr "이전에 분리 된 파일 ("
  4836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
  4837. #, fuzzy
  4838. msgid ") not found."
  4839. msgstr ")을 찾을 수 없습니다."
  4840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  4841. msgid "File Not Found"
  4842. msgstr "파일을 찾을 수 없음"
  4843. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  4844. #, c-format, boost-format
  4845. msgid "Save %s file as:"
  4846. msgstr "%s 파일을 저장 합니다:"
  4847. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  4848. msgid "SVG"
  4849. msgstr "SVG 업로드 사용"
  4850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
  4851. msgid "G-code"
  4852. msgstr "%1%로 내보낸 G 코드 파일"
  4853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  4854. msgid "Save zip file as:"
  4855. msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:"
  4856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1689 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3329
  4857. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6064 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
  4858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4727
  4859. msgid "Slicing"
  4860. msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작"
  4861. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1691
  4863. #, c-format, boost-format
  4864. msgid "Processing %s"
  4865. msgstr "처리 %s"
  4866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
  4867. #, boost-format
  4868. msgid "%1% was successfully sliced."
  4869. msgstr "%1% 성공적으로 슬라이스되었습니다."
  4870. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
  4871. msgid "Slicing Done!"
  4872. msgstr "슬라이스 완료!"
  4873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
  4874. msgid "Select the STL file to repair:"
  4875. msgstr "복구 할 STL 파일을 선택."
  4876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1743
  4877. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4878. msgstr "OBJ 파일을 저장하십시오 (STL보다 오류를 덜 조정할 가능성이 적음)."
  4879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754
  4880. msgid "Your file was repaired."
  4881. msgstr "파일이 복구되었습니다."
  4882. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4497
  4883. msgid "Repair"
  4884. msgstr "수정"
  4885. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1768
  4886. msgid "Save configuration as:"
  4887. msgstr "구성을 저장 :"
  4888. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1785
  4889. msgid "Loading of a configuration file"
  4890. msgstr ""
  4891. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1787 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1852
  4892. msgid "Select configuration to load:"
  4893. msgstr "불러올 구성 선택 :"
  4894. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
  4895. msgid "Exporting configuration bundle"
  4896. msgstr ""
  4897. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  4898. msgid ""
  4899. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  4900. "configuration bundle."
  4901. msgstr ""
  4902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
  4903. msgid "Save presets bundle as:"
  4904. msgstr "이전 번들 설정을 다음과 같이 저장 :"
  4905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1849
  4906. msgid "Loading of a configuration bundle"
  4907. msgstr ""
  4908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
  4909. #, c-format, boost-format
  4910. msgid "%d presets successfully imported."
  4911. msgstr "%d 사전 설정을 가져 왔습니다."
  4912. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
  4913. msgid "3Dconnexion settings"
  4914. msgstr "3Dconnexion 설정"
  4915. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
  4916. msgid "Device:"
  4917. msgstr "장치:"
  4918. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  4919. msgid "Speed:"
  4920. msgstr "속도:"
  4921. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  4922. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4923. msgid "Translation"
  4924. msgstr "번역"
  4925. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
  4926. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  4927. msgid "Zoom"
  4928. msgstr "확대"
  4929. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
  4930. msgid "Deadzone:"
  4931. msgstr "데드존:"
  4932. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
  4933. msgid "Options:"
  4934. msgstr "옵션:"
  4935. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  4936. msgid "Swap Y/Z axes"
  4937. msgstr "Y/Z 축 스왑"
  4938. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
  4939. #, c-format, boost-format
  4940. msgid "%s error"
  4941. msgstr "%s 오류"
  4942. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
  4943. #, c-format, boost-format
  4944. msgid "%s has encountered an error"
  4945. msgstr "%s에 오류가 발생 했습니다"
  4946. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  4947. #, c-format, boost-format
  4948. msgid "%s warning"
  4949. msgstr ""
  4950. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  4951. #, c-format, boost-format
  4952. msgid "%s has a warning"
  4953. msgstr ""
  4954. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
  4955. #, c-format, boost-format
  4956. msgid "%s info"
  4957. msgstr ""
  4958. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  4959. #, c-format, boost-format
  4960. msgid "%s information"
  4961. msgstr ""
  4962. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
  4963. msgid "3D Mouse disconnected."
  4964. msgstr "3D 마우스 연결이 끊어졌습니다."
  4965. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4966. msgid "Configuration update is available."
  4967. msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음"
  4968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
  4969. msgid "See more."
  4970. msgstr "자세한 내용은 참조하십시오."
  4971. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
  4972. msgid ""
  4973. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  4974. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  4975. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  4976. msgstr ""
  4977. "색상 변경에 대한 G 코드를 추가했지만 그 값은 비어 있습니다.\n"
  4978. "G 코드를 올바르게 내보내려면 \"프린터 설정 > 사용자 지정 G 코드\"에서 \"색상 "
  4979. "변경 G 코드\"를 확인합니다."
  4980. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
  4981. msgid ""
  4982. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  4983. "sign."
  4984. msgstr ""
  4985. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
  4986. msgid "Desktop integration was successful."
  4987. msgstr ""
  4988. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
  4989. msgid "Desktop integration failed."
  4990. msgstr ""
  4991. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
  4992. msgid "Undo desktop integration was successful."
  4993. msgstr ""
  4994. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
  4995. msgid "Undo desktop integration failed."
  4996. msgstr ""
  4997. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
  4998. msgid "Exporting."
  4999. msgstr ""
  5000. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
  5001. msgid "Open Folder."
  5002. msgstr "폴더를 엽니다."
  5003. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
  5004. msgid "Eject drive"
  5005. msgstr "배출 드라이브"
  5006. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  5007. msgid "ERROR"
  5008. msgstr ""
  5009. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
  5010. msgid "CANCELED"
  5011. msgstr ""
  5012. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
  5013. msgid "COMPLETED"
  5014. msgstr ""
  5015. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
  5016. msgid "Cancel upload"
  5017. msgstr ""
  5018. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
  5019. #, c-format, boost-format
  5020. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  5021. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  5022. msgstr[0] ""
  5023. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
  5024. #, c-format, boost-format
  5025. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  5026. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  5027. msgstr[0] ""
  5028. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
  5029. #, c-format, boost-format
  5030. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  5031. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  5032. msgstr[0] ""
  5033. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
  5034. #, c-format, boost-format
  5035. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  5036. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  5037. msgstr[0] ""
  5038. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
  5039. #, c-format, boost-format
  5040. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  5041. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  5042. msgstr[0] ""
  5043. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5044. msgid "Slicing finished."
  5045. msgstr "슬라이스가 끝났습니다."
  5046. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5047. msgid "Export G-Code."
  5048. msgstr "G-코드 내보내기."
  5049. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
  5050. msgid "Export."
  5051. msgstr ""
  5052. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
  5053. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
  5054. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
  5055. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  5056. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
  5057. msgid "ERROR:"
  5058. msgstr "오류:"
  5059. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
  5060. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
  5061. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
  5062. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3197
  5063. msgid "WARNING:"
  5064. msgstr "경고"
  5065. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
  5066. msgid "Exporting finished."
  5067. msgstr "내보내기가 완료되었습니다."
  5068. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
  5069. msgid "Paint-on seam"
  5070. msgstr ""
  5071. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
  5072. msgid "Sinking"
  5073. msgstr ""
  5074. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  5075. msgid "Instances"
  5076. msgstr "적용"
  5077. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
  5078. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  5079. #, c-format, boost-format
  5080. msgid "Instance %d"
  5081. msgstr "인스턴스 %d"
  5082. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565
  5083. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
  5084. msgid "Layers"
  5085. msgstr "레이어"
  5086. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
  5087. msgid "Range"
  5088. msgstr "범위"
  5089. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:258
  5090. #, c-format, boost-format
  5091. msgid ""
  5092. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5093. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5094. msgstr ""
  5095. "PrusaSlicer는 OpenGL 2.0 유능한 그래픽 드라이버가 올바르게 실행되도록 요구합"
  5096. "니다. \n"
  5097. "OpenGL 버전은 %s, 렌더링 %s 동안, 공급 업체 %s 감지되었습니다."
  5098. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:261
  5099. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  5100. msgstr "그래픽 카드 드라이버를 업데이트해야 할 수 있습니다."
  5101. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:264
  5102. msgid ""
  5103. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  5104. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  5105. msgstr ""
  5106. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:266
  5107. msgid "Unsupported OpenGL version"
  5108. msgstr "지원되지 않는 OpenGL 버전"
  5109. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
  5110. #, c-format, boost-format
  5111. msgid ""
  5112. "Unable to load the following shaders:\n"
  5113. "%s"
  5114. msgstr ""
  5115. "다음 샤더를 로드할 수 없습니다.\n"
  5116. "%s"
  5117. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  5118. msgid "Error loading shaders"
  5119. msgstr "오류 로드 샤더"
  5120. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5121. msgctxt "Layers"
  5122. msgid "Top"
  5123. msgstr "상단 "
  5124. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
  5125. msgctxt "Layers"
  5126. msgid "Bottom"
  5127. msgstr "하단 "
  5128. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
  5129. msgid "Delete this preset from this printer device"
  5130. msgstr "이 프린터 장치에서 이 사전 설정 삭제"
  5131. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
  5132. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  5133. msgstr "이 프린터는 사전 설정 목록에 표시됩니다."
  5134. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  5135. msgid "Type here the name of your printer device"
  5136. msgstr "프린터 장치의 이름을 여기에 입력합니다."
  5137. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  5138. msgid "Descriptive name for the printer"
  5139. msgstr "프린터의 설명 이름"
  5140. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  5141. msgid "Add preset for this printer device"
  5142. msgstr "이 프린터 장치에 대한 사전 설정 추가"
  5143. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2252
  5144. msgid "Print Host upload"
  5145. msgstr "프린터 호스트 업로드 대기"
  5146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
  5147. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  5148. msgstr "인쇄 호스트를 통해 연결된 프린터에 대한 연결이 실패했습니다."
  5149. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
  5150. msgid "Test"
  5151. msgstr "테스트"
  5152. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
  5153. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  5154. msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다"
  5155. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5156. msgid "Success!"
  5157. msgstr "성공!"
  5158. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  5159. msgid "Refresh Printers"
  5160. msgstr "프린터 새로 고침"
  5161. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  5162. msgid ""
  5163. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  5164. "signed certificate."
  5165. msgstr ""
  5166. "HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명된 인증서와 함께 HTTPS를 사용하는 "
  5167. "경우에만 필요합니다."
  5168. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
  5169. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  5170. msgstr "인증서 파일(*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem| 모든 파일|**"
  5171. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
  5172. msgid "Open CA certificate file"
  5173. msgstr "CA 인증서 파일 열기"
  5174. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
  5175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
  5176. msgid "HTTPS CA File"
  5177. msgstr "HTTPS CA 파일"
  5178. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
  5179. #, c-format, boost-format
  5180. msgid ""
  5181. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  5182. "or Keychain."
  5183. msgstr ""
  5184. "이 시스템에서 는 %s 시스템 인증서 저장소 또는 키체인의 HTTPS 인증서를 사용합"
  5185. "니다."
  5186. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
  5187. msgid ""
  5188. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  5189. "Keychain."
  5190. msgstr ""
  5191. "사용자 지정 CA 파일을 사용하려면 CA 파일을 인증서 저장소/ 키체인으로 가져오십"
  5192. "시오."
  5193. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
  5194. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5195. msgstr "파일 이름이 비어 있습니다. 저장할 수 없습니다."
  5196. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
  5197. msgid "You have to enter a printer name."
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
  5200. #, boost-format
  5201. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5202. msgstr "\"%1%\"라는 이름의 프린터가 이미 있습니다."
  5203. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
  5204. msgid "Replace?"
  5205. msgstr "교체?"
  5206. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
  5207. #, boost-format
  5208. msgid ""
  5209. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  5210. "\" will be used just once."
  5211. msgid_plural ""
  5212. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  5213. "\"%2%\" will be used just once."
  5214. msgstr[0] ""
  5215. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
  5216. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  5217. msgstr "프린터의 마지막 관련 사전 설정을 삭제할 수 없습니다."
  5218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  5219. msgid "The provided name is not valid;"
  5220. msgstr ""
  5221. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  5222. msgid "the following characters are not allowed:"
  5223. msgstr "다음 문자는 허용되지 않습니다:"
  5224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
  5225. msgid ""
  5226. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  5227. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  5228. msgstr ""
  5229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
  5230. msgid "Volume"
  5231. msgstr "볼륨"
  5232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
  5233. msgid "Facets"
  5234. msgstr "측면"
  5235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
  5236. msgid "Sliced Info"
  5237. msgstr "슬라이스된 정보"
  5238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
  5239. msgid "Used Filament (g)"
  5240. msgstr "사용자 필라멘트 (g)"
  5241. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5242. msgid "Used Filament (m)"
  5243. msgstr "사용자 필라멘트 (m)"
  5244. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5245. msgid "Used Filament (mm³)"
  5246. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5247. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
  5248. msgid "Used Material (unit)"
  5249. msgstr "중고 재료(단위)"
  5250. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
  5251. msgid "Cost (money)"
  5252. msgstr "비용 (돈)"
  5253. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
  5254. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
  5255. msgid "Estimated printing time"
  5256. msgstr "예상 인쇄 시간"
  5257. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
  5258. msgid "Number of tool changes"
  5259. msgstr "공구(tool) 변경 수"
  5260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
  5261. msgid "Select what kind of support do you need"
  5262. msgstr "필요한 지원 종류를 선택합니다."
  5263. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  5264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  5265. msgid "Support on build plate only"
  5266. msgstr "출력물만 서포트를 지지"
  5267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
  5268. msgid "For support enforcers only"
  5269. msgstr "서포트 지원영역 전용"
  5270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
  5271. msgid "Everywhere"
  5272. msgstr "어디에서든"
  5273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
  5274. msgid "Brim"
  5275. msgstr "테두리"
  5276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  5277. msgid ""
  5278. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  5279. "first layer."
  5280. msgstr "첫 번째 레이어의 각 객체(object) 주위에 인쇄 될 브림을 활성화합니다."
  5281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
  5282. msgid "Purging volumes"
  5283. msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드"
  5284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
  5285. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5286. msgstr "필요한 패드 종류를 선택하십시오."
  5287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
  5288. msgid "Below object"
  5289. msgstr "아래 개체"
  5290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
  5291. msgid "Around object"
  5292. msgstr "개체 주변"
  5293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6544
  5294. msgid "Send to printer"
  5295. msgstr "프린터로 보내기"
  5296. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3329
  5297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6067
  5298. msgid "Slice now"
  5299. msgstr "바로 슬라이스"
  5300. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
  5301. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  5302. msgstr "슬라이스로 의 전환 보류 및 내보내기 G 코드"
  5303. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
  5304. #, boost-format
  5305. msgid "%1% (%2$d shell)"
  5306. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  5307. msgstr[0] ""
  5308. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
  5309. msgid "Used Material (ml)"
  5310. msgstr "중고 재료 (ml)"
  5311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5312. msgid "object"
  5313. msgid_plural "objects"
  5314. msgstr[0] ""
  5315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
  5316. msgid "supports and pad"
  5317. msgstr "지지대 및 패드"
  5318. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
  5319. msgid "Used Filament (in)"
  5320. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5321. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5322. msgid "objects"
  5323. msgstr "사물"
  5324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
  5325. msgid "wipe tower"
  5326. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  5327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
  5328. msgid "Used Filament (in³)"
  5329. msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)"
  5330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
  5331. #, boost-format
  5332. msgid "Filament at extruder %1%"
  5333. msgstr "압출기 %1% 필라멘트"
  5334. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
  5335. msgid "(including spool)"
  5336. msgstr "(스풀 포함)"
  5337. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  5338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  5339. msgid "Cost"
  5340. msgstr "비용"
  5341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
  5342. msgid "normal mode"
  5343. msgstr "일반 모드"
  5344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
  5345. msgid "stealth mode"
  5346. msgstr "스텔스 모드"
  5347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
  5348. msgid "Fill bed"
  5349. msgstr "침대 채우기"
  5350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
  5351. msgid "Optimize Rotation"
  5352. msgstr "회전 최적화"
  5353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
  5354. msgid "Import SLA archive"
  5355. msgstr "SLA 아카이브 가져오기"
  5356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
  5357. #, boost-format
  5358. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  5359. msgstr ""
  5360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  5361. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  5362. msgstr ""
  5363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
  5364. msgid ""
  5365. "You will not be asked about it again, when: \n"
  5366. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5367. "- Loading or creating a new project"
  5368. msgstr ""
  5369. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
  5370. #, c-format, boost-format
  5371. msgid ""
  5372. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5373. "computer."
  5374. msgstr ""
  5375. "성공적으로 마운트 해제됩니다. 이제 %s %s 장치(장치를 컴퓨터에서 안전하게 제거"
  5376. "할 수 있습니다)."
  5377. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
  5378. #, c-format, boost-format
  5379. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  5380. msgstr "장치 %s(%s)의 배출이 실패했습니다."
  5381. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5108
  5382. msgid "New Project"
  5383. msgstr "새로운 프로젝트"
  5384. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  5385. msgid "Expand sidebar"
  5386. msgstr "사이드바 확장"
  5387. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2518
  5388. msgid ""
  5389. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5390. "PrusaSlicer"
  5391. msgid_plural ""
  5392. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5393. "PrusaSlicer"
  5394. msgstr[0] ""
  5395. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
  5396. #, boost-format
  5397. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  5398. msgstr ""
  5399. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2568
  5400. #, c-format, boost-format
  5401. msgid ""
  5402. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  5403. "This object has been removed from the model"
  5404. msgid_plural ""
  5405. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  5406. "These objects have been removed from the model"
  5407. msgstr[0] ""
  5408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  5409. msgid "The size of the object is zero"
  5410. msgstr ""
  5411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2585
  5412. #, c-format, boost-format
  5413. msgid ""
  5414. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5415. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5416. "the dimensions of the object?"
  5417. msgid_plural ""
  5418. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  5419. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5420. "the dimensions of these objects?"
  5421. msgstr[0] ""
  5422. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2611
  5423. msgid "The object is too small"
  5424. msgstr ""
  5425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2612
  5426. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  5427. msgstr ""
  5428. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607
  5429. #, c-format, boost-format
  5430. msgid ""
  5431. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5432. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5433. "the dimensions of the object?"
  5434. msgid_plural ""
  5435. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  5436. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  5437. "the dimensions of these objects?"
  5438. msgstr[0] ""
  5439. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
  5440. msgid ""
  5441. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  5442. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  5443. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  5444. msgstr ""
  5445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2628 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2683
  5446. msgid "Multi-part object detected"
  5447. msgstr "다중 부품 객체가 감지"
  5448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  5449. msgid ""
  5450. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  5451. "advanced mode?"
  5452. msgstr ""
  5453. "이 파일은 간단한 모드로 로드할 수 없습니다. 고급 모드로 전환하시겠습니까?"
  5454. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  5455. msgid "Detected advanced data"
  5456. msgstr "감지된 고급 데이터"
  5457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2657
  5458. #, c-format, boost-format
  5459. msgid ""
  5460. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  5461. "is(are) multi-part"
  5462. msgstr ""
  5463. "다중 부품(Part) 하나 또는 그 중 일부 때문에 %s에서 객체(object)를 추가 할 수 "
  5464. "없습니다"
  5465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2680
  5466. msgid ""
  5467. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  5468. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  5469. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  5470. msgstr ""
  5471. "다중 재료 프린터에 대해 여러 객체(object)가로드되었습니다.\n"
  5472. "여러 객체(object)로 간주하는 대신,\n"
  5473. "이 파일들은 여러 부분을 갖는 단일 객체(object)를 나타낼 수 있습니까?"
  5474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2799
  5475. msgid ""
  5476. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  5477. "fit your print bed."
  5478. msgstr "개체가 너무 커서 인쇄물에 맞게 자동으로 축소되었습니다."
  5479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2800
  5480. msgid "Object too large?"
  5481. msgstr "개체가 너무 큽니까?"
  5482. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2878
  5483. msgid "Export STL file:"
  5484. msgstr "STL 파일 내보내기:"
  5485. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2885
  5486. msgid "Export AMF file:"
  5487. msgstr "AMF 파일 내보내기:"
  5488. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  5489. msgid "Save file as:"
  5490. msgstr "파일을 다음과 같이 저장"
  5491. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897
  5492. msgid "Export OBJ file:"
  5493. msgstr "OBJ 파일 내보내기:"
  5494. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2995
  5495. msgid "Delete Object"
  5496. msgstr "오브젝트 지우기"
  5497. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3007
  5498. msgid "Delete All Objects"
  5499. msgstr ""
  5500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3035
  5501. msgid "Reset Project"
  5502. msgstr "프로젝트 재설정"
  5503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3118
  5504. msgid ""
  5505. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5506. "part."
  5507. msgstr ""
  5508. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3125
  5509. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3127
  5512. msgid "Split to Objects"
  5513. msgstr "오브젝트별 분할"
  5514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3179
  5515. msgid ""
  5516. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  5517. "supports are disabled."
  5518. msgstr ""
  5519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3181
  5520. msgid "Enable supports for enforcers only"
  5521. msgstr ""
  5522. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3310 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4176
  5523. msgid "Invalid data"
  5524. msgstr "잘못된 데이터"
  5525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
  5526. msgid "Another export job is currently running."
  5527. msgstr "다른 내보내기 작업이 현재 실행 중입니다."
  5528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466
  5529. msgid "Replace from:"
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484
  5532. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5533. msgstr ""
  5534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3484 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
  5535. msgid "Error during replace"
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
  5538. msgid "Select the new file"
  5539. msgstr ""
  5540. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
  5541. msgid "File for the replace wasn't selected"
  5542. msgstr ""
  5543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3654
  5544. msgid "Please select the file to reload"
  5545. msgstr "다시 로드할 파일을 선택하십시오."
  5546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3685 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243
  5547. msgid "The selected file"
  5548. msgstr "선택한 파일"
  5549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3686
  5550. msgid "differs from the original file"
  5551. msgstr ""
  5552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3686
  5553. msgid "Do you want to replace it"
  5554. msgstr ""
  5555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3703 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3709
  5556. msgid "Reload from:"
  5557. msgstr "다음에서 다시 로드됩니다."
  5558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  5559. msgid "Unable to reload:"
  5560. msgstr "다시 로드할 수 없습니다."
  5561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3817
  5562. msgid "Error during reload"
  5563. msgstr "다시 로드하는 동안 오류"
  5564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3835
  5565. msgid "Reload all from disk"
  5566. msgstr "디스크에서 모두 다시 로드 "
  5567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  5568. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5569. msgstr "슬라이스 모델에 대한 활성 경고가 있습니다."
  5570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4141
  5571. msgid "generated warnings"
  5572. msgstr "생성된 경고"
  5573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4472
  5574. msgid "3D editor view"
  5575. msgstr "3D 편집기 보기"
  5576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4893
  5577. msgid "Undo / Redo is processing"
  5578. msgstr ""
  5579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4895
  5580. #, boost-format
  5581. msgid ""
  5582. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5583. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5584. "printer technology."
  5585. msgstr ""
  5586. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5092
  5587. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  5588. msgstr ""
  5589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
  5590. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  5591. msgstr ""
  5592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5096
  5593. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  5594. msgstr ""
  5595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5097
  5596. msgid ""
  5597. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  5598. "changes as new presets.\n"
  5599. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  5600. msgstr ""
  5601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5103
  5602. msgid "Creating a new project"
  5603. msgstr ""
  5604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5137
  5605. msgid "Load Project"
  5606. msgstr "프로젝트 불러오기"
  5607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5432
  5608. msgid "Import Object"
  5609. msgstr "개체 가져오기"
  5610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5171
  5611. msgid "Import Objects"
  5612. msgstr "가져오기 개체"
  5613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5243
  5614. msgid "does not contain valid gcode."
  5615. msgstr "유효한 gcode가 포함되어 있지 않습니다."
  5616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5244
  5617. msgid "Error while loading .gcode file"
  5618. msgstr ".gcode 파일을 로드하는 동안 오류"
  5619. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5297
  5620. #, c-format, boost-format
  5621. msgid "%s - Drop project file"
  5622. msgstr "%s - 프로젝트 파일 삭제"
  5623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
  5624. msgid "Open as project"
  5625. msgstr "&프로젝트 열기"
  5626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5305
  5627. msgid "Import geometry only"
  5628. msgstr "형상 가져오기만"
  5629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5306
  5630. msgid "Import config only"
  5631. msgstr "구성만 가져오기"
  5632. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5309
  5633. msgid "Select an action to apply to the file"
  5634. msgstr "파일에 적용할 작업 선택"
  5635. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5314
  5636. msgid "Action"
  5637. msgstr "실행"
  5638. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5330
  5639. msgid "Don't show again"
  5640. msgstr "다시 보지 않기"
  5641. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5371
  5642. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  5643. msgstr "한 번에 하나의 .gcode 파일만 열 수 있습니다."
  5644. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5372
  5645. msgid "Drag and drop G-code file"
  5646. msgstr "G 코드 파일 드래그 및 드롭"
  5647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5454
  5648. msgid "Load File"
  5649. msgstr "로드 파일"
  5650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5459
  5651. msgid "Load Files"
  5652. msgstr "파일 로드"
  5653. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5509
  5654. msgid "All objects will be removed, continue?"
  5655. msgstr "모든 개체가 제거되고 계속되나요?"
  5656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
  5657. msgid "Delete Selected Objects"
  5658. msgstr "선택한 개체 삭제"
  5659. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5529
  5660. msgid "Increase Instances"
  5661. msgstr "인스턴스 증가"
  5662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5563
  5663. msgid "Decrease Instances"
  5664. msgstr "인스턴스 감소"
  5665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  5666. msgid "Enter the number of copies:"
  5667. msgstr "사본 수를 입력합니다."
  5668. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5615
  5669. msgid "Copies of the selected object"
  5670. msgstr "선택한 개체의 복사본"
  5671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5619
  5672. #, c-format, boost-format
  5673. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5674. msgstr "복사본 수를 %d"
  5675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5697
  5676. msgid "Cut by Plane"
  5677. msgstr "평면으로 절단"
  5678. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  5679. msgid "Save G-code file as:"
  5680. msgstr "G-code 파일 다른 이름 저장:"
  5681. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  5682. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  5683. msgstr ""
  5684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5766
  5685. msgid "The provided file name is not valid."
  5686. msgstr ""
  5687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5767
  5688. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5689. msgstr ""
  5690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957
  5691. msgid ""
  5692. "The plater is empty.\n"
  5693. "Do you want to save the project?"
  5694. msgstr ""
  5695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5957
  5696. msgid "Save project"
  5697. msgstr ""
  5698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6543
  5699. msgid "Export"
  5700. msgstr "내보내기"
  5701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6575
  5702. msgid ""
  5703. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  5704. "repairing the mesh."
  5705. msgstr ""
  5706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6689
  5707. msgid "Paste From Clipboard"
  5708. msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
  5709. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287
  5710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
  5711. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  5712. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
  5713. msgid "General"
  5714. msgstr "일반"
  5715. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  5716. msgid "Remember output directory"
  5717. msgstr "출력 디렉토리 기억하기"
  5718. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  5719. msgid ""
  5720. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  5721. "the one containing the input files."
  5722. msgstr ""
  5723. "이 옵션을 사용하면 Slic3r은 입력 파일이 들어있는 디렉터리 대신, 마지막 출력 "
  5724. "디렉터리에 묻습니다."
  5725. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  5726. msgid "Auto-center parts"
  5727. msgstr "파츠를 자동으로 중심에"
  5728. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  5729. msgid ""
  5730. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  5731. "center."
  5732. msgstr "이 옵션을 사용하면 Slic3r가 개체를 인쇄판 중앙에 자동으로 배치합니다."
  5733. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  5734. msgid "Background processing"
  5735. msgstr "백그라운드 프로세싱"
  5736. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  5737. msgid ""
  5738. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  5739. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  5740. msgstr ""
  5741. "이 사용 하는 경우 Slic3r는 최대한 빨리 시간을 절약 하기 위해 로드된 G-코드를 "
  5742. "내보낸다."
  5743. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
  5744. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  5745. msgstr "소스 전체 경로 이름을 3mf 및 amf로 내보내기"
  5746. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
  5747. msgid ""
  5748. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  5749. "load the files when invoked."
  5750. msgstr ""
  5751. "활성화된 경우 디스크 명령에서 다시 로드하여 호출될 때 파일을 자동으로 찾고 로"
  5752. "드할 수 있습니다."
  5753. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
  5754. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  5755. msgstr ""
  5756. "활성화된 경우 PrusaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .3mf 파일을 엽니"
  5757. "다."
  5758. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
  5759. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  5760. msgstr ""
  5761. "활성화된 경우 PrusaSlicer를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 .stl 파일을 엽니"
  5762. "다."
  5763. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
  5764. msgid ""
  5765. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  5766. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  5767. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  5768. "startup."
  5769. msgstr ""
  5770. "활성화 된 경우 Slic3r은 백그라운드에서 내장된 시스템 설정의 업데이트를 다운로"
  5771. "드합니다. 이러한 업데이트는 별도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 '사전 "
  5772. "설정' 버전을 사용할 수 있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다."
  5773. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  5774. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5775. msgstr "이전 설정 \"- 기본 -\" 숨기기"
  5776. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  5777. msgid ""
  5778. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  5779. "selections once there are any other valid presets available."
  5780. msgstr ""
  5781. "사용 가능한 다른 유효한 '사전 설정'이 있으면 인쇄 / 필라멘트 / 프린터 선택에"
  5782. "서 \"- 기본 -\"'사전 설정'을 억제하십시오."
  5783. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  5784. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  5785. msgstr "호환 되지 않는 인쇄 및 필라멘트 설정"
  5786. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  5787. msgid ""
  5788. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  5789. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  5790. msgstr ""
  5791. "이 옵션을 선택하면 프린터와 호환되지 않는 것으로 표시된 경우에도 인쇄 및 필라"
  5792. "멘트 '사전 설정'이 '사전 설정' 편집기에 표시됩니다"
  5793. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  5794. msgid "Show drop project dialog"
  5795. msgstr "드롭 프로젝트 대화 상자 표시"
  5796. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
  5797. msgid ""
  5798. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  5799. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  5800. "to load."
  5801. msgstr ""
  5802. "확인하면 응용 프로그램에서 프로젝트 파일을 드래그하고 삭제할 때마다 로드할 파"
  5803. "일을 사용할 작업을 선택하라는 대화 상자가 표시됩니다."
  5804. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
  5805. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  5806. msgstr "하나의 Prusa슬라이스어 인스턴스만 허용"
  5807. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
  5808. msgid ""
  5809. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  5810. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  5811. "In such case this settings will allow only one instance."
  5812. msgstr ""
  5813. "OSX에는 기본적으로 실행되는 앱 인스턴스가 항상 하나뿐입니다. 그러나 명령줄에"
  5814. "서 동일한 앱의 여러 인스턴스를 실행할 수 있습니다. 이 경우 이 설정은 하나의 "
  5815. "인스턴스만 허용합니다."
  5816. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  5817. msgid ""
  5818. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  5819. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  5820. "instead."
  5821. msgstr ""
  5822. "이 옵션을 사용하도록 설정하면 PrusaSlicer와 이미 실행 중인 PrusaSlicer의 다"
  5823. "른 인스턴스를 시작할 때 해당 인스턴스가 다시 활성화됩니다."
  5824. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
  5825. msgid ""
  5826. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  5827. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  5828. "- Loading or creating a new project"
  5829. msgstr ""
  5830. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
  5831. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  5832. msgid ""
  5833. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  5834. "loading a new project"
  5835. msgstr ""
  5836. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
  5837. msgid ""
  5838. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  5839. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  5840. "- Loading a new project while some presets are modified"
  5841. msgstr ""
  5842. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
  5843. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
  5844. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  5845. msgstr ""
  5846. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  5847. msgid ""
  5848. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  5849. "resetting a preset"
  5850. msgstr ""
  5851. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
  5852. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
  5853. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5854. msgstr ""
  5855. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  5856. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  5857. msgstr ""
  5858. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
  5859. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  5860. msgstr "PrusaSlicer G 코드 뷰어에 .gcode 파일을 연결"
  5861. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
  5862. msgid ""
  5863. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  5864. "gcode files."
  5865. msgstr ""
  5866. "활성화된 경우 PrusaSlicer G 코드 뷰어를 기본 응용 프로그램으로 설정하여 ."
  5867. "gcode 파일을 엽니다."
  5868. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  5869. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  5870. msgstr "3D 장면에 레티나 해상도 사용"
  5871. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  5872. msgid ""
  5873. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  5874. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  5875. msgstr ""
  5876. "활성화 된 경우 3D 장면은 레티나 해상도로 렌더링 됩니다. 3D 성능 문제가 발생하"
  5877. "는 경우, 옵션을 사용하지 않도록 설정 하면 도움이 될 수 있습니다."
  5878. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
  5879. msgid "Show splash screen"
  5880. msgstr "스플래시 화면 표시"
  5881. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
  5882. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  5883. msgstr ""
  5884. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
  5885. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  5886. msgstr ""
  5887. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  5888. msgid ""
  5889. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  5890. msgstr ""
  5891. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  5892. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  5893. msgstr "레거시 3DConnexion 장치에 대한 지원 지원 지원"
  5894. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
  5895. msgid ""
  5896. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  5897. "pressing CTRL+M"
  5898. msgstr ""
  5899. "활성화된 경우 CTRL+M을 눌러 레거시 3DConnexion 장치 설정 대화 상자를 사용할 "
  5900. "수 있습니다."
  5901. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  5902. msgid "Camera"
  5903. msgstr "카메라"
  5904. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  5905. msgid "Use perspective camera"
  5906. msgstr "원근 보기 사용"
  5907. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  5908. msgid ""
  5909. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  5910. msgstr ""
  5911. "이 옵션을 사용하면 원근 보기모드를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 일반 보기"
  5912. "를 사용합니다."
  5913. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  5914. msgid "Use free camera"
  5915. msgstr "무료 카메라 사용"
  5916. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
  5917. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  5918. msgstr ""
  5919. "활성화된 경우 무료 카메라를 사용합니다. 활성화되지 않은 경우 제한된 카메라를 "
  5920. "사용합니다."
  5921. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
  5922. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  5923. msgstr "마우스 휠을 가진 줌의 역방향"
  5924. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
  5925. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  5926. msgstr "활성화된 경우 마우스 휠로 줌 방향을 반전시다."
  5927. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
  5928. msgid "GUI"
  5929. msgstr "GUI"
  5930. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  5931. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  5932. msgstr "위쪽 레이어에만 적용된 순차 슬라이더"
  5933. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  5934. msgid ""
  5935. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  5936. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  5937. "in preview, apply to the whole gcode."
  5938. msgstr ""
  5939. "활성화된 경우 미리 보기에서 순차 슬라이더를 사용하여 변경한 내용은 gcode 상"
  5940. "단 레이어에만 적용됩니다. 비활성화된 경우 순차 슬라이더를 사용하여 변경한 내"
  5941. "용을 미리 보기에서 전체 gcode에 적용됩니다."
  5942. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  5943. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  5944. msgstr "사이드바 붕괴/확장 버튼 표시"
  5945. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
  5946. msgid ""
  5947. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  5948. "right corner of the 3D Scene"
  5949. msgstr ""
  5950. "활성화되면 붕괴 사이드바의 버튼이 3D 장면의 오른쪽 상단 모서리에 나타납니다."
  5951. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  5952. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
  5953. msgstr ""
  5954. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  5955. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  5956. msgstr ""
  5957. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  5958. msgid ""
  5959. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  5960. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  5961. msgstr ""
  5962. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  5963. msgid "Order object volumes by types"
  5964. msgstr ""
  5965. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
  5966. msgid ""
  5967. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  5968. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  5969. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  5970. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  5971. msgstr ""
  5972. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
  5973. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  5974. msgstr ""
  5975. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
  5976. msgid ""
  5977. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  5978. "will be used."
  5979. msgstr ""
  5980. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
  5981. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  5982. msgstr ""
  5983. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
  5984. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  5985. msgstr ""
  5986. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  5987. msgid "Notify about new releases"
  5988. msgstr ""
  5989. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
  5990. msgid ""
  5991. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  5992. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  5993. msgstr ""
  5994. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
  5995. msgid "Release only"
  5996. msgstr ""
  5997. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  5998. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  5999. msgstr "도구 모음 아이콘에 사용자 지정 크기 사용"
  6000. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
  6001. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  6002. msgstr "활성화된 경우 도구 모음 아이콘의 크기를 수동으로 변경할 수 있습니다."
  6003. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
  6004. msgid "Render"
  6005. msgstr "렌더링"
  6006. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
  6007. msgid "Use environment map"
  6008. msgstr "환경 맵 사용"
  6009. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  6010. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  6011. msgstr "활성화된 경우 환경 맵을 사용하여 개체를 렌더링합니다."
  6012. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
  6013. msgid "Dark mode (experimental)"
  6014. msgstr ""
  6015. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
  6016. msgid "Enable dark mode"
  6017. msgstr ""
  6018. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
  6019. msgid ""
  6020. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  6021. msgstr ""
  6022. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
  6023. msgid "Use system menu for application"
  6024. msgstr ""
  6025. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
  6026. msgid ""
  6027. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  6028. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  6029. "old UI will be used."
  6030. msgstr ""
  6031. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
  6032. msgid "Changes for the critical options"
  6033. msgstr ""
  6034. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
  6035. msgid ""
  6036. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  6037. "You will lose the content of the plater."
  6038. msgstr ""
  6039. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  6040. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  6041. msgstr "기본 크기에 대한 아이콘 크기"
  6042. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
  6043. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  6044. msgstr "기본 아이콘과 관련하여 도구 모음 아이콘 크기를 선택합니다."
  6045. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
  6046. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  6047. msgstr "탭 표시줄이 있는 오래된 일반 레이아웃"
  6048. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
  6049. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  6050. msgstr "새 레이아웃, 상단 메뉴의 설정 버튼을 통해 액세스"
  6051. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
  6052. msgid "Settings in non-modal window"
  6053. msgstr "모달이 아닌 창의 설정"
  6054. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
  6055. msgid "Layout Options"
  6056. msgstr "레이아웃 옵션"
  6057. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
  6058. msgid "Text colors"
  6059. msgstr ""
  6060. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
  6061. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  6062. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
  6063. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
  6064. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  6065. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
  6066. msgid "System presets"
  6067. msgstr "시스템 기본설정"
  6068. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
  6069. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  6070. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
  6071. msgid "User presets"
  6072. msgstr "사용자 사전설정"
  6073. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
  6074. msgid "Incompatible presets"
  6075. msgstr "호환되지 않는 사전 설정"
  6076. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
  6077. #, boost-format
  6078. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  6079. msgstr "\"%1%\" 프린터를 삭제하시겠습니까?"
  6080. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
  6081. msgid "Delete Physical Printer"
  6082. msgstr "실제 프린터 삭제"
  6083. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
  6084. msgid "Click to edit preset"
  6085. msgstr "사전 설정을 편집 하려면 클릭 하십시오"
  6086. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  6087. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  6088. msgid "Add/Remove presets"
  6089. msgstr "사전 설정 추가/제거"
  6090. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
  6091. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
  6092. msgid "Add physical printer"
  6093. msgstr "실제 프린터 추가"
  6094. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
  6095. msgid "Edit preset"
  6096. msgstr "사전 설정 편집"
  6097. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
  6098. msgid "Change extruder color"
  6099. msgstr ""
  6100. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
  6101. msgid "Edit physical printer"
  6102. msgstr "실제 프린터 편집"
  6103. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  6104. msgid "Delete physical printer"
  6105. msgstr "실제 프린터 삭제"
  6106. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
  6107. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
  6108. msgid "Physical printers"
  6109. msgstr "실제 프린터"
  6110. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  6111. msgid "Add/Remove filaments"
  6112. msgstr "필라멘트 추가/제거"
  6113. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
  6114. msgid "Add/Remove materials"
  6115. msgstr "재질 추가/제거"
  6116. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
  6117. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
  6118. msgid "Add/Remove printers"
  6119. msgstr "프린터 추가/제거"
  6120. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  6121. #, boost-format
  6122. msgid ""
  6123. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6124. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6125. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6126. msgstr ""
  6127. "예상 레이어 시간이 ~%1%s 미만이면 팬이 %2%%% 에서 실행되고 인쇄 속도가 감소하"
  6128. "여 해당 레이어에 %3%s 이상이 소비되지 않습니다 (단, 속도는 아래로 감소하지 않"
  6129. "습니다 %4%mm/s)."
  6130. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  6131. #, boost-format
  6132. msgid ""
  6133. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  6134. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6135. msgstr ""
  6136. "예상 레이어 시간이 더 크지만 여전히 ~%1%s 미만이면, 팬은 %2%%% ~ %3%%% 사이에"
  6137. "서 비례적으로 감소하는 속도로 실행될 것이다."
  6138. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
  6139. #, boost-format
  6140. msgid ""
  6141. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  6142. "%2%%%"
  6143. msgstr ""
  6144. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6145. #, boost-format
  6146. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6147. msgstr "팬 속도는 레이어 %1% 레이어 %3% 0에서 %2%%% 경사됩니다."
  6148. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6149. #, boost-format
  6150. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6151. msgstr "다른 레이어에서는 항상 %1%%% 팬이 실행됩니다."
  6152. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
  6153. #, boost-format
  6154. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6155. msgstr "팬은 항상 %1%%% 실행됩니다."
  6156. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
  6157. #, boost-format
  6158. msgid "except for the first %1% layers."
  6159. msgstr "첫 번째 %1% 레이어를 제외하고"
  6160. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
  6161. msgid "except for the first layer."
  6162. msgstr "첫 번째 레이어를 제외한."
  6163. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6164. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6165. msgstr "다른 레이어에서는 팬이 꺼집니다."
  6166. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  6167. msgid "Fan will be turned off."
  6168. msgstr "팬이 꺼집니다."
  6169. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
  6170. msgid "external perimeters"
  6171. msgstr "외부 둘레"
  6172. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  6173. msgid "perimeters"
  6174. msgstr "둘레"
  6175. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  6176. msgid "infill"
  6177. msgstr "채움(infill)"
  6178. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  6179. msgid "solid infill"
  6180. msgstr "외부(solid)부분 채움"
  6181. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
  6182. msgid "top solid infill"
  6183. msgstr "가장 윗부분 채움"
  6184. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  6185. msgid "support"
  6186. msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음"
  6187. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6188. msgid "support interface"
  6189. msgstr "서포트 인터페이스"
  6190. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6191. msgid "First layer volumetric"
  6192. msgstr "첫번째 레이어 용적"
  6193. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6194. msgid "Bridging volumetric"
  6195. msgstr "브리징(Bridging) 용적"
  6196. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  6197. msgid "Volumetric"
  6198. msgstr "용적"
  6199. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  6200. msgid "flow rate is maximized"
  6201. msgstr "유속(flow)이 최대화된다"
  6202. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  6203. msgid "by the print profile maximum"
  6204. msgstr "인쇄 프로파일 최대 값"
  6205. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6206. msgid "when printing"
  6207. msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더."
  6208. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  6209. msgid "with a volumetric rate"
  6210. msgstr "용적 비율로"
  6211. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  6212. #, c-format, boost-format
  6213. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6214. msgstr "필라멘트 속도는 %3.2f mm/s 에서 %3.2f mm³/s."
  6215. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
  6216. msgid ""
  6217. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  6218. "height."
  6219. msgstr ""
  6220. "권장 객체(object)의 벽(wall) 두께: 잘못된 레이어 높이 때문에 사용할 수 없음."
  6221. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  6222. #, c-format, boost-format
  6223. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6224. msgstr "도면층 높이 %.2f에 대한 권장 객체 얇은 벽 두께입니다."
  6225. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
  6226. #, c-format, boost-format
  6227. msgid "%d lines: %.2f mm"
  6228. msgstr "% d 라인:%.2f mm"
  6229. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
  6230. msgid ""
  6231. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6232. "small extrusion width."
  6233. msgstr ""
  6234. "권장 객체 얇은 벽 두께 : 지나치게 작은 압출 폭으로 인해 사용할 수 없습니다."
  6235. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  6236. msgid ""
  6237. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6238. msgstr "상단/하단 쉘 두께 힌트: 잘못된 레이어 높이로 인해 사용할 수 없습니다."
  6239. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
  6240. #, boost-format
  6241. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6242. msgstr "상단 쉘은 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  6243. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
  6244. #, boost-format
  6245. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6246. msgstr "최소 상단 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  6247. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
  6248. msgid "Top is open."
  6249. msgstr "상단이 열려 있습니다."
  6250. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  6251. #, boost-format
  6252. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6253. msgstr "바닥 층 높이 %2% mm에 대한 두께 %1% mm입니다."
  6254. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6255. #, boost-format
  6256. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6257. msgstr "최소 바닥 쉘 두께는 %1% mm입니다."
  6258. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
  6259. msgid "Bottom is open."
  6260. msgstr "바닥이 열려 있습니다."
  6261. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6262. msgid "Send G-Code to printer host"
  6263. msgstr "프린터 호스트에 G 코드 보내기"
  6264. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
  6265. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6266. msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:"
  6267. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
  6268. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6269. msgstr "필요한 경우 디렉토리 분리 기호로 슬래시 (/ ) 를 사용하십시오."
  6270. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  6271. msgid "Group"
  6272. msgstr "그룹"
  6273. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
  6274. #, c-format, boost-format
  6275. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6276. msgstr ""
  6277. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
  6278. msgid "Upload"
  6279. msgstr ""
  6280. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
  6281. msgid "Upload and Print"
  6282. msgstr ""
  6283. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
  6284. msgid "Upload and Simulate"
  6285. msgstr ""
  6286. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
  6287. msgid "ID"
  6288. msgstr "ID"
  6289. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
  6290. msgid "Progress"
  6291. msgstr "진행"
  6292. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
  6293. msgid "Status"
  6294. msgstr "상태"
  6295. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
  6296. msgid "Host"
  6297. msgstr "호스트"
  6298. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
  6299. msgctxt "OfFile"
  6300. msgid "Size"
  6301. msgstr ""
  6302. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
  6303. msgid "Filename"
  6304. msgstr "파일이름"
  6305. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
  6306. msgid "Error Message"
  6307. msgstr "에러 메시지"
  6308. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
  6309. msgid "Cancel selected"
  6310. msgstr "선택한 취소"
  6311. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  6312. msgid "Show error message"
  6313. msgstr "오류 메시지 표시"
  6314. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
  6315. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
  6316. msgid "Enqueued"
  6317. msgstr "입력됨"
  6318. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  6319. msgid "Uploading"
  6320. msgstr "업로드 중"
  6321. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
  6322. msgid "Cancelling"
  6323. msgstr "취소하기"
  6324. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
  6325. msgid "Cancelled"
  6326. msgstr "취소됨"
  6327. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
  6328. msgid "Completed"
  6329. msgstr "완료됨"
  6330. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
  6331. msgid "Error uploading to print host:"
  6332. msgstr "인쇄 호스트에 대한 오류 업로드:"
  6333. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
  6334. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  6335. msgstr "전혀 충돌 없음"
  6336. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  6337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  6338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
  6339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
  6340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  6342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  6343. msgid "s"
  6344. msgstr "s"
  6345. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
  6346. msgid "Volumetric speed"
  6347. msgstr "용적(Volumetric) 스피트"
  6348. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  6349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  6350. msgid "mm³/s"
  6351. msgstr "mm³/s²"
  6352. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  6353. #, c-format, boost-format
  6354. msgid "Save %s as:"
  6355. msgstr "%s 파일을 저장 합니다:"
  6356. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  6357. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  6358. msgid "The supplied name is not valid;"
  6359. msgstr "제공된 이름이 유효하지 않습니다;"
  6360. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  6361. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6362. msgstr "다음 접미사는 허용되지 않습니다."
  6363. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6364. msgid "The supplied name is not available."
  6365. msgstr "제공된 이름을 사용할 수 없다."
  6366. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  6367. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  6368. msgstr "시스템 프로파일을 겹쳐 쓸 수 없습니다."
  6369. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  6370. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  6371. msgstr "외부 프로필을 덮어 쓸 수 없습니다."
  6372. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  6373. #, boost-format
  6374. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  6375. msgstr "이름 \"%1%\"로 미리 설정이 이미 존재합니다."
  6376. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  6377. #, boost-format
  6378. msgid ""
  6379. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  6380. "printer."
  6381. msgstr ""
  6382. "이름 \"%1%\"로 미리 설정이 이미 존재하며 선택한 프린터와 호환되지 않습니다."
  6383. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  6384. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  6385. msgstr "참고: 이 사전 설정은 저장 후 대체됩니다."
  6386. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6387. msgid "The name cannot be empty."
  6388. msgstr "이름은 비어 있을 수 없습니다."
  6389. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  6390. msgid "The name cannot start with space character."
  6391. msgstr "이름은 공간 문자로 시작할 수 없습니다."
  6392. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  6393. msgid "The name cannot end with space character."
  6394. msgstr "이름은 공간 문자로 끝날 수 없습니다."
  6395. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
  6396. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  6397. msgstr ""
  6398. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
  6399. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
  6400. msgid "Save preset"
  6401. msgstr "프리셋 저장"
  6402. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
  6403. msgctxt "PresetName"
  6404. msgid "Copy"
  6405. msgstr "복사"
  6406. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
  6407. #, boost-format
  6408. msgid ""
  6409. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6410. "with related printer preset \"%2%\""
  6411. msgstr ""
  6412. "실제 프린터 \"%1%\"를 선택했습니다. \n"
  6413. "관련 프린터 사전 설정 \"%2%\""
  6414. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
  6415. #, boost-format
  6416. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6417. msgstr "저장 후 \"%1%\" 사전 설정으로 무엇을 하고 싶습니까?"
  6418. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
  6419. #, boost-format
  6420. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  6421. msgstr "이 실제 프린터 \"%3%\"에 대해 \"%1%\"을 \"%2%\"로 변경"
  6422. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
  6423. #, boost-format
  6424. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  6425. msgstr "실제 프린터 \"%2%\"의 다음 사전 설정으로 \"%1%\"를 추가합니다."
  6426. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
  6427. #, boost-format
  6428. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  6429. msgstr "\"%1%\" 사전 설정으로 전환하기만 하면 됩니다."
  6430. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2649
  6432. msgid "Stealth"
  6433. msgstr "스텔스"
  6434. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
  6435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
  6436. msgid "Normal"
  6437. msgstr "보통"
  6438. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
  6439. msgid "Selection-Add"
  6440. msgstr "선택 추가"
  6441. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
  6442. msgid "Selection-Remove"
  6443. msgstr "선택 영역 제거"
  6444. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
  6445. msgid "Selection-Add Object"
  6446. msgstr "선택 추가 개체"
  6447. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
  6448. msgid "Selection-Remove Object"
  6449. msgstr "선택 제거 개체"
  6450. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
  6451. msgid "Selection-Add Instance"
  6452. msgstr "선택 추가 인스턴스"
  6453. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
  6454. msgid "Selection-Remove Instance"
  6455. msgstr "선택 제거 인스턴스"
  6456. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
  6457. msgid "Selection-Add All"
  6458. msgstr "선택 추가 모두"
  6459. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
  6460. msgid "Selection-Remove All"
  6461. msgstr "선택 영역 제거"
  6462. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
  6463. msgid "Scale To Fit"
  6464. msgstr "크기 조정"
  6465. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
  6466. msgid "Data to send"
  6467. msgstr ""
  6468. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
  6469. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
  6470. msgid "Send system info"
  6471. msgstr ""
  6472. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
  6473. #, boost-format
  6474. msgid ""
  6475. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  6476. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  6477. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  6478. "version)."
  6479. msgstr ""
  6480. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
  6481. msgid ""
  6482. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  6483. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  6484. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  6485. msgstr ""
  6486. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
  6487. msgid "Is it safe?"
  6488. msgstr ""
  6489. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
  6490. #, boost-format
  6491. msgid ""
  6492. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  6493. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  6494. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  6495. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  6496. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  6497. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  6498. msgstr ""
  6499. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
  6500. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6501. msgstr ""
  6502. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
  6503. msgid "Ask me next time"
  6504. msgstr ""
  6505. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
  6506. msgid "Do not send anything"
  6507. msgstr ""
  6508. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
  6509. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6510. msgstr ""
  6511. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
  6512. msgid "Sending system info failed!"
  6513. msgstr ""
  6514. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  6515. msgid "Sending system info was cancelled."
  6516. msgstr ""
  6517. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
  6518. msgid "Sending system info..."
  6519. msgstr ""
  6520. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
  6521. msgid "System Information"
  6522. msgstr "시스템 정보"
  6523. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
  6524. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  6525. msgstr ""
  6526. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
  6527. msgid "Eigen vectorization supported:"
  6528. msgstr ""
  6529. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
  6530. msgid "Copy to Clipboard"
  6531. msgstr "클립보드에 복사"
  6532. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  6533. msgid "Compatible printers"
  6534. msgstr "호환 가능한 프린터 조건"
  6535. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
  6536. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  6537. msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요."
  6538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
  6539. msgid "Compatible print profiles"
  6540. msgstr "호환되는 인쇄 프로 파일"
  6541. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
  6542. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  6543. msgstr "이 프로필이 호환되는 인쇄 프로필을 선택 합니다."
  6544. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  6545. msgid "Compare this preset with some another"
  6546. msgstr ""
  6547. #. TRN "Save current Settings"
  6548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  6549. #, c-format, boost-format
  6550. msgid "Save current %s"
  6551. msgstr "현재 %s 저장"
  6552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  6553. msgid "Delete this preset"
  6554. msgstr "이전 설정 삭제"
  6555. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
  6556. msgid ""
  6557. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  6558. "or click this button."
  6559. msgstr ""
  6560. "버튼 위로 커서를 올려 놓으면 자세한 정보가 나옵니다.\n"
  6561. "또는 이 버튼을 클릭하십시오."
  6562. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
  6563. #, boost-format
  6564. msgid "Search in settings [%1%]"
  6565. msgstr "설정 검색 [%1%]"
  6566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  6567. msgid "Detach from system preset"
  6568. msgstr "시스템 사전 설정에서 분리"
  6569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
  6570. msgid ""
  6571. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  6572. "from the system preset."
  6573. msgstr ""
  6574. "현재 시스템 사전 설정의 복사본이 생성되며 시스템 사전 설정에서 분리됩니다."
  6575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  6576. msgid ""
  6577. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6578. msgstr "현재 사용자 지정 사전 설정은 상위 시스템 사전 설정에서 분리됩니다."
  6579. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  6580. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  6581. msgstr "현재 프로필에 대한 수정 사항이 저장됩니다."
  6582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  6583. msgid "Detach preset"
  6584. msgstr "분리 사전 설정"
  6585. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  6586. msgid "This is a default preset."
  6587. msgstr "기본 사전 설정입니다."
  6588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
  6589. msgid "This is a system preset."
  6590. msgstr "시스템 사전 설정입니다."
  6591. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  6592. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  6593. msgstr "현재 사전 설정은 기본 사전 설정에서 상속됩니다."
  6594. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
  6595. msgid "Current preset is inherited from"
  6596. msgstr "현재 사전 설정은 에서 상속됩니다."
  6597. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
  6598. msgid "It can't be deleted or modified."
  6599. msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다."
  6600. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
  6601. msgid ""
  6602. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  6603. msgstr "모든 수정 사항은 이 항목에서 받은 기본 설정으로 저장해야합니다."
  6604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
  6605. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6606. msgstr "그렇게 하려면 새 이름을 지정하십시오."
  6607. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
  6608. msgid "Additional information:"
  6609. msgstr "추가 정보:"
  6610. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  6611. msgid "printer model"
  6612. msgstr "프린터 모델"
  6613. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
  6614. msgid "default print profile"
  6615. msgstr "기본 인쇄 프로필"
  6616. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
  6617. msgid "default filament profile"
  6618. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  6619. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
  6620. msgid "default SLA material profile"
  6621. msgstr "기본 SLA 재질 프로파일"
  6622. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  6623. msgid "default SLA print profile"
  6624. msgstr "기본 SLA 인쇄 프로필"
  6625. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
  6626. msgid "full profile name"
  6627. msgstr "전체 프로필 이름"
  6628. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  6629. msgid "symbolic profile name"
  6630. msgstr "기호 프로필 이름"
  6631. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4654
  6632. msgid "Layers and perimeters"
  6633. msgstr "레이어 및 둘레"
  6634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
  6635. msgid "Vertical shells"
  6636. msgstr "수직 쉘"
  6637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  6638. msgid "Horizontal shells"
  6639. msgstr "수평 쉘"
  6640. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  6641. msgid "Solid layers"
  6642. msgstr "탑 솔리드 레이어"
  6643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  6644. msgid "Minimum shell thickness"
  6645. msgstr "최소 쉘 두께"
  6646. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
  6647. msgid "Quality (slower slicing)"
  6648. msgstr "품질(느린 슬라이싱)"
  6649. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  6650. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  6651. msgstr ""
  6652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  6653. msgid "Reducing printing time"
  6654. msgstr "인쇄 시간 단축"
  6655. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
  6656. msgid "Skirt"
  6657. msgstr "스커트"
  6658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  6659. msgid "Raft"
  6660. msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택"
  6661. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
  6662. msgid "Options for support material and raft"
  6663. msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택"
  6664. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  6665. msgid "Speed for print moves"
  6666. msgstr "인쇄 이동 속도"
  6667. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
  6668. msgid "Speed for non-print moves"
  6669. msgstr "인쇄되지 않은 이동속도"
  6670. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
  6671. msgid "Modifiers"
  6672. msgstr "수정"
  6673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
  6674. msgid "Acceleration control (advanced)"
  6675. msgstr "가속 제어(고급)"
  6676. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  6677. msgid "Autospeed (advanced)"
  6678. msgstr "오토스피드(고급)"
  6679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  6680. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  6681. msgstr ""
  6682. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
  6683. msgid "Multiple Extruders"
  6684. msgstr ""
  6685. "노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 "
  6686. "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
  6687. "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
  6688. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  6689. msgid "Ooze prevention"
  6690. msgstr "스미즈 방지"
  6691. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
  6692. msgid "Extrusion width"
  6693. msgstr "돌출 폭"
  6694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
  6695. msgid "Overlap"
  6696. msgstr "오버랩"
  6697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
  6698. msgid "Flow"
  6699. msgstr "흐름도"
  6700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697
  6701. msgid "Other"
  6702. msgstr "기타"
  6703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
  6704. msgid "Arachne perimeter generator"
  6705. msgstr ""
  6706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4731
  6707. msgid "Output options"
  6708. msgstr "출력 옵션"
  6709. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
  6710. msgid "Sequential printing"
  6711. msgstr "순차적 인쇄"
  6712. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
  6713. msgid "Extruder clearance"
  6714. msgstr "압출기 클리어런스"
  6715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1690 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4732
  6716. msgid "Output file"
  6717. msgstr "출력 파일"
  6718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  6719. msgid "Post-processing scripts"
  6720. msgstr "포스트 프로세싱 스크립트"
  6721. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
  6722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108
  6723. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496
  6724. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
  6725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4582
  6726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4583
  6727. msgid "Notes"
  6728. msgstr "메모"
  6729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115
  6730. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  6731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4737
  6732. msgid "Dependencies"
  6733. msgstr "종속성"
  6734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116
  6735. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  6736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4591 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4738
  6737. msgid "Profile dependencies"
  6738. msgstr "프로파일 속한곳"
  6739. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
  6740. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  6741. msgstr ""
  6742. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  6743. #, c-format, boost-format
  6744. msgid ""
  6745. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  6746. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  6747. "printing time estimation."
  6748. msgid_plural ""
  6749. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  6750. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  6751. "printing time estimation."
  6752. msgstr[0] ""
  6753. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1852
  6754. msgid "Found reserved keywords in"
  6755. msgstr ""
  6756. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1866
  6757. msgid "Filament Overrides"
  6758. msgstr "필라멘트 재정의"
  6759. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
  6760. msgid "Nozzle"
  6761. msgstr "노즐"
  6762. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  6763. msgid "Bed"
  6764. msgstr "침대"
  6765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
  6766. msgid "Cooling"
  6767. msgstr "자동 냉각 사용"
  6768. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  6769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  6770. msgid "Enable"
  6771. msgstr "활성화"
  6772. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012
  6773. msgid "Fan settings"
  6774. msgstr "팬 설정"
  6775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
  6776. msgid "Cooling thresholds"
  6777. msgstr "냉각 한계 값"
  6778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029
  6779. msgid "Filament properties"
  6780. msgstr "필라멘트 속성"
  6781. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2036
  6782. msgid "Print speed override"
  6783. msgstr "인쇄 속도 재정의"
  6784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
  6785. msgid "Wipe tower parameters"
  6786. msgstr "타워 파라미터 지우기"
  6787. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
  6788. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6789. msgstr "MMU 프린터의 툴체인지 매개 변수"
  6790. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062
  6791. msgid "Ramming settings"
  6792. msgstr "래밍 설정"
  6793. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2407
  6794. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 src/libslic3r/GCode.cpp:733
  6795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  6796. msgid "Custom G-code"
  6797. msgstr "사용자 지정 G 코드"
  6798. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2408
  6799. #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  6800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  6801. msgid "Start G-code"
  6802. msgstr "G 코드 시작"
  6803. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2418
  6804. #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  6806. msgid "End G-code"
  6807. msgstr "끝 G 코드"
  6808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150
  6809. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6810. msgstr "볼륨 흐름 힌트를 사용할 수 없음"
  6811. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
  6812. msgid ""
  6813. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  6814. "settings (see changelog).\n"
  6815. "\n"
  6816. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  6817. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  6818. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  6819. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  6820. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  6821. "physical_printer directory."
  6822. msgstr ""
  6823. "참고: 이 그룹의 모든 매개 변수는 실제 프린터 설정으로 이동됩니다(변경 기록 참"
  6824. "조).\n"
  6825. "\n"
  6826. "프린터 콤보 상자에서 \"실제 프린터 추가\" 항목을 선택하여 프린터 프로필 콤보 "
  6827. "상자의 \"톱니 바퀴\" 아이콘을 클릭하여 새 물리적 프린터 프로필이 만들어집니"
  6828. "다. 프린터 설정 탭에서 \"cog\" 아이콘을 클릭하면 실제 프린터 프로필 편집기도 "
  6829. "열립니다. 실제 프린터 프로파일은 PrusaSlicer/physical_printer 디렉터리에 저장"
  6830. "됩니다."
  6831. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2515
  6832. msgid "Size and coordinates"
  6833. msgstr "크기 및 좌표"
  6834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
  6835. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
  6836. msgid "Capabilities"
  6837. msgstr "권한"
  6838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
  6839. msgid "Number of extruders of the printer."
  6840. msgstr "프린터 익스트루더 숫자."
  6841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2331
  6842. msgid ""
  6843. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  6844. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  6845. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  6846. "nozzle diameter value?"
  6847. msgstr ""
  6848. "단일 압출기 멀티 머티리얼이 선택되고, \n"
  6849. "모든 압출기는 동일한 직경을 가져야 합니다.\n"
  6850. "모든 압출기의 직경을 첫 번째 압출기 노즐 직경 값으로 변경하시겠습니까?"
  6851. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
  6852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
  6853. msgid "Nozzle diameter"
  6854. msgstr "노즐 직경"
  6855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2428 src/libslic3r/GCode.cpp:709
  6856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
  6857. msgid "Before layer change G-code"
  6858. msgstr "레이어가 G 코드를 변경하기 전에"
  6859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 src/libslic3r/GCode.cpp:710
  6860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
  6861. msgid "After layer change G-code"
  6862. msgstr "레이어 변경 후 G 코드"
  6863. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2448 src/libslic3r/GCode.cpp:711
  6864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  6865. msgid "Tool change G-code"
  6866. msgstr "공구 변경 G 코드"
  6867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458 src/libslic3r/GCode.cpp:712
  6868. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  6869. msgstr "객체 간 G 코드 (순차 인쇄용)"
  6870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/libslic3r/GCode.cpp:713
  6871. msgid "Color Change G-code"
  6872. msgstr "색상 변경 G 코드"
  6873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2477 src/libslic3r/GCode.cpp:714
  6874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  6875. msgid "Pause Print G-code"
  6876. msgstr "G 코드 인쇄 일시 중지"
  6877. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 src/libslic3r/GCode.cpp:715
  6878. msgid "Template Custom G-code"
  6879. msgstr "템플릿 사용자 지정 G 코드"
  6880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522
  6881. msgid "Display"
  6882. msgstr "표시"
  6883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537
  6884. msgid "Tilt"
  6885. msgstr "기울이기"
  6886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538
  6887. msgid "Tilt time"
  6888. msgstr "기울이기 시간"
  6889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4572
  6890. msgid "Corrections"
  6891. msgstr "수정"
  6892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
  6893. msgid "Exposure"
  6894. msgstr "최소 노출 시간"
  6895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2619 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
  6896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
  6897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
  6898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  6899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  6900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  6901. msgid "Machine limits"
  6902. msgstr "기계 제한"
  6903. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
  6904. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6905. msgstr "이 열의 값은 일반 모드입니다"
  6906. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2648
  6907. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6908. msgstr "이 열의 값은 스텔스 모드용입니다."
  6909. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2657
  6910. msgid "Maximum feedrates"
  6911. msgstr "최대 피드값"
  6912. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  6913. msgid "Maximum accelerations"
  6914. msgstr "최대 가속"
  6915. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
  6916. msgid "Jerk limits"
  6917. msgstr "바보 제한"
  6918. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2677
  6919. msgid "Minimum feedrates"
  6920. msgstr "최소 공급률"
  6921. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740
  6922. msgid "Single extruder MM setup"
  6923. msgstr "단일 압출기 MM 설정"
  6924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
  6925. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  6926. msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터"
  6927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776
  6928. msgid ""
  6929. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  6930. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6931. msgstr ""
  6932. "이것은 단일 압출기 다중 재료 프린터이며, 모든 압출기의 직경은 새 값으로 설정"
  6933. "됩니다. 계속 하시겠습니까?"
  6934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  6935. msgid "Layer height limits"
  6936. msgstr "레이어 높이 제한"
  6937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2806
  6938. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  6939. msgstr "위치 (멀티 익스트루더 프린터 포함)"
  6940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  6941. msgid "Only lift Z"
  6942. msgstr "Z축 올림"
  6943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
  6944. msgid ""
  6945. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  6946. "setups)"
  6947. msgstr "도구가 비활성화된 때의 철회(다중 압출기 설정에 대한 고급 설정)"
  6948. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832
  6949. msgid "Reset to Filament Color"
  6950. msgstr "필라멘트 색상으로 재설정"
  6951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3009
  6952. msgid ""
  6953. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6954. "\n"
  6955. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6956. msgstr ""
  6957. "펌웨어 철회 모드를 사용할 때는 와이프 옵션을 사용할 수 없습니다.\n"
  6958. "\n"
  6959. "펌웨어 철회를 활성화하기 위해 비활성화해야 합니까?"
  6960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  6961. msgid "Firmware Retraction"
  6962. msgstr "펌웨어 철회"
  6963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3316
  6964. msgid "New printer preset selected"
  6965. msgstr ""
  6966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3622
  6967. msgid "Detached"
  6968. msgstr "분리"
  6969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  6970. msgid "remove"
  6971. msgstr "제거"
  6972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  6973. msgid "delete"
  6974. msgstr "삭제"
  6975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3708
  6976. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  6977. msgstr "이 실제 프린터의 마지막 사전 설정입니다."
  6978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713
  6979. #, boost-format
  6980. msgid ""
  6981. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  6982. "\"%2%\"?"
  6983. msgstr "실제 프린터 \"%2%\"에서 \"%1%\" 사전 설정을 삭제하시겠습니까?"
  6984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
  6985. msgid ""
  6986. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  6987. msgid_plural ""
  6988. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  6989. msgstr[0] ""
  6990. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3730
  6991. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  6992. msgid_plural ""
  6993. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  6994. msgstr[0] ""
  6995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3735
  6996. msgid ""
  6997. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  6998. "delete."
  6999. msgid_plural ""
  7000. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  7001. "delete."
  7002. msgstr[0] ""
  7003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
  7004. msgid ""
  7005. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  7006. msgid_plural ""
  7007. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  7008. msgstr[0] ""
  7009. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
  7010. #, boost-format
  7011. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7012. msgstr "선택한 사전 설정의 %1%를 선택 하시겠습니까?"
  7013. #. TRN Remove/Delete
  7014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  7015. #, boost-format
  7016. msgid "%1% Preset"
  7017. msgstr "%1% 기본설정"
  7018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3833 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4195
  7019. msgid "Set"
  7020. msgstr "설정"
  7021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
  7022. msgid "Find"
  7023. msgstr "찾기"
  7024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
  7025. msgid "Replace with"
  7026. msgstr ""
  7027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
  7028. msgid "Regular expression"
  7029. msgstr ""
  7030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046
  7031. msgid "Case insensitive"
  7032. msgstr ""
  7033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4050
  7034. msgid "Whole word"
  7035. msgstr "전체 단어 일치"
  7036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4054
  7037. msgid "Match single line"
  7038. msgstr ""
  7039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
  7040. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  7041. msgstr ""
  7042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
  7043. msgid ""
  7044. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  7045. msgstr "기계 제한은 G 코드로 방출되고 인쇄 시간을 예측하는 데 사용됩니다."
  7046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292
  7047. msgid ""
  7048. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  7049. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  7050. "apply a different set of machine limits."
  7051. msgstr ""
  7052. "기계 제한은 G 코드로 방출되지 는 않습니다, 그러나 그들은 인쇄 시간을 추정하"
  7053. "는 데 사용됩니다, 따라서 프린터가 기계 제한의 다른 세트를 적용 할 수 있으므"
  7054. "로 정확하지 않을 수 있습니다."
  7055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296
  7056. msgid ""
  7057. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  7058. "accurate."
  7059. msgstr ""
  7060. "기계 제한이 설정되지 않으므로 인쇄 시간 추정치가 정확하지 않을 수 있습니다."
  7061. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318
  7062. msgid "LOCKED LOCK"
  7063. msgstr "잠긴 잠금"
  7064. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  7065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
  7066. msgid ""
  7067. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  7068. "for the current option group"
  7069. msgstr ""
  7070. "설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
  7071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  7072. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7073. msgstr ""
  7074. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
  7075. "기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n"
  7076. "현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
  7077. "릭합니다."
  7078. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  7079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
  7080. msgid ""
  7081. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  7082. "(or default) values for the current option group.\n"
  7083. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  7084. "to the system (or default) values."
  7085. msgstr ""
  7086. "일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음"
  7087. "을 나타냅니다.\n"
  7088. "잠금 해제 된 LOCK 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템 "
  7089. "(또는 기본값) 값으로 재설정합니다."
  7090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
  7091. msgid "WHITE BULLET"
  7092. msgstr ""
  7093. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
  7094. "전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
  7095. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  7096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
  7097. msgid ""
  7098. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  7099. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  7100. msgstr ""
  7101. "왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 비기본적) 사전 설정을 나타내고,\n"
  7102. "오른쪽 단추: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
  7103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
  7104. msgid "BACK ARROW"
  7105. msgstr "돌아가기 화살표"
  7106. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  7107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  7108. msgid ""
  7109. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  7110. "preset for the current option group.\n"
  7111. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  7112. "to the last saved preset."
  7113. msgstr ""
  7114. "설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 "
  7115. "않음을 나타냅니다.\n"
  7116. "뒤로 화살표 아이콘을 클릭하여 현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 마지막으로 저"
  7117. "장된 사전 설정으로 재설정합니다."
  7118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4346
  7119. msgid ""
  7120. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  7121. "default) values for the current option group"
  7122. msgstr ""
  7123. "잠긴 LOCK 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다"
  7124. "는 것을 나타냅니다."
  7125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
  7126. msgid ""
  7127. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7128. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7129. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7130. "default) values."
  7131. msgstr ""
  7132. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템(또는 "
  7133. "기본값) 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n"
  7134. "현재 옵션 그룹에 대한 모든 설정을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클"
  7135. "릭합니다."
  7136. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
  7137. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7138. msgstr "WHITE BULLET 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다."
  7139. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4354
  7140. msgid ""
  7141. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7142. "saved preset for the current option group."
  7143. msgstr ""
  7144. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사"
  7145. "전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅니다."
  7146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  7147. msgid ""
  7148. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  7149. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  7150. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  7151. "preset."
  7152. msgstr ""
  7153. "BACK ARROW 이콘 설정을 변경 하 고 현재 옵션 그룹에 대 한 마지막 저장 된 프리"
  7154. "셋을 동일 하지 않습니다 나타냅니다.\n"
  7155. "마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저"
  7156. "장."
  7157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
  7158. msgid ""
  7159. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7160. "default) value."
  7161. msgstr ""
  7162. "LOCK 아이콘잠기는 값이 시스템(또는 기본값) 값과 동일하다는 것을 나타냅니다."
  7163. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363
  7164. msgid ""
  7165. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7166. "the system (or default) value.\n"
  7167. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7168. msgstr ""
  7169. "UNLOCKED LOCK 아이콘은 값이 변경되었으며 시스템(또는 기본값) 값과 같지 않음"
  7170. "을 나타냅니다.\n"
  7171. "현재 값을 시스템(또는 기본값) 값으로 재설정하려면 클릭합니다."
  7172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
  7173. msgid ""
  7174. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  7175. "preset."
  7176. msgstr ""
  7177. "WHITE BULLET 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅"
  7178. "니다."
  7179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4370
  7180. msgid ""
  7181. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  7182. "last saved preset.\n"
  7183. "Click to reset current value to the last saved preset."
  7184. msgstr ""
  7185. "뒤로 화살표 아이콘은 값이 변경되었으며 마지막으로 저장된 사전 설정과 같지 않"
  7186. "음을 나타냅니다.\n"
  7187. "현재 값을 마지막 저장된 사전 설정으로 재설정하려면 클릭합니다."
  7188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526
  7189. msgid "Material"
  7190. msgstr "재료"
  7191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4612
  7192. msgid "Material printing profile"
  7193. msgstr ""
  7194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
  7195. msgid "Support head"
  7196. msgstr "서포트 헤드"
  7197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
  7198. msgid "Support pillar"
  7199. msgstr "서포트 기둥"
  7200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4692
  7201. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7202. msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결"
  7203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4697
  7204. msgid "Automatic generation"
  7205. msgstr "자동 생성"
  7206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4772
  7207. #, boost-format
  7208. msgid ""
  7209. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7210. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7211. msgstr ""
  7212. "\"%1%\"는 \"%3%\" 범주에 있기 때문에 \"%2% %1%\"이 비활성화됩니다.\n"
  7213. "\"%1%\"을 활성화하려면 \"%2%\"을 끄십시오."
  7214. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  7215. msgid "Object elevation"
  7216. msgstr "객체 고도"
  7217. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3795
  7218. msgid "Pad around object"
  7219. msgstr "물체 주위의 패드"
  7220. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  7221. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  7222. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
  7223. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
  7224. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
  7225. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
  7226. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
  7227. msgid "Undef"
  7228. msgstr "Undef"
  7229. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
  7230. msgid "Unsaved Changes"
  7231. msgstr ""
  7232. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
  7233. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  7234. msgstr "사전 설정 전환: 저장되지 않은 변경 사항"
  7235. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
  7236. msgid "Old Value"
  7237. msgstr "이전 값"
  7238. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
  7239. msgid "New Value"
  7240. msgstr "새 값"
  7241. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7242. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
  7243. msgid "Keep"
  7244. msgstr ""
  7245. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
  7246. msgid "Transfer"
  7247. msgstr "전송하기"
  7248. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7249. msgid "Don't save"
  7250. msgstr ""
  7251. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
  7252. msgid "Discard"
  7253. msgstr "무시\t"
  7254. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
  7255. msgid "Save"
  7256. msgstr "저장"
  7257. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
  7258. msgid ""
  7259. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7260. "create new project"
  7261. msgstr ""
  7262. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
  7263. msgid ""
  7264. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  7265. "switch a preset"
  7266. msgstr ""
  7267. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
  7268. msgid ""
  7269. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  7270. "you: \n"
  7271. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  7272. "- Loading a new project while some presets are modified"
  7273. msgstr ""
  7274. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
  7275. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  7276. msgstr "프라사슬라이스러는 당신의 행동을 기억할 것입니다."
  7277. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
  7278. #, boost-format
  7279. msgid ""
  7280. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7281. "to be asked about unsaved changes again."
  7282. msgstr ""
  7283. "\"기본 설정\"을 방문하여 \"%1%\"을 확인하십시오.\n"
  7284. "저장되지 않은 변경 사항에 대해 다시 묻는 것입니다."
  7285. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
  7286. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1699
  7287. msgid ""
  7288. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  7289. msgstr ""
  7290. "일부 필드는 너무 길기 때문에 적합합니다. 마우스 오른쪽 클릭으로 전체 텍스트"
  7291. "가 드러납니다."
  7292. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7293. msgid "All settings changes will not be saved"
  7294. msgstr ""
  7295. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
  7296. msgid "All settings changes will be discarded."
  7297. msgstr "모든 설정 변경 내용은 삭제됩니다."
  7298. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
  7299. msgid "Save the selected options."
  7300. msgstr "선택한 옵션을 저장합니다."
  7301. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
  7302. msgid "Keep the selected settings."
  7303. msgstr ""
  7304. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
  7305. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7306. msgstr "선택한 설정을 새로 선택한 사전 설정으로 전송합니다."
  7307. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
  7308. #, boost-format
  7309. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  7310. msgstr "선택한 옵션을 저장하여 \"%1%\"을 미리 설정합니다."
  7311. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
  7312. #, boost-format
  7313. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7314. msgstr "선택한 옵션을 새로 선택한 사전 설정된 \"%1%\"로 전송합니다."
  7315. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
  7316. msgid "The following preset was modified"
  7317. msgid_plural "The following presets were modified"
  7318. msgstr[0] ""
  7319. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
  7320. #, boost-format
  7321. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  7322. msgstr ""
  7323. "사전 설정된 \"%1%\"에는 다음과 같은 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7324. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
  7325. #, boost-format
  7326. msgid ""
  7327. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  7328. "following unsaved changes:"
  7329. msgstr ""
  7330. "사전 설정된 \"%1%\"은 새 프린터 프로필과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되"
  7331. "지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7332. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
  7333. #, boost-format
  7334. msgid ""
  7335. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  7336. "following unsaved changes:"
  7337. msgstr ""
  7338. "사전 설정된 \"%1%\"은 새 인쇄 프로파일과 호환되지 않으며 다음과 같은 저장되"
  7339. "지 않은 변경 사항이 있습니다."
  7340. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
  7341. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
  7342. msgid "Extruders count"
  7343. msgstr "압출기 수"
  7344. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1456
  7345. msgid "Select presets to compare"
  7346. msgstr ""
  7347. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1505
  7348. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  7349. msgstr ""
  7350. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1520
  7351. msgid "Left Preset Value"
  7352. msgstr ""
  7353. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1521
  7354. msgid "Right Preset Value"
  7355. msgstr ""
  7356. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1630
  7357. msgid "One of the presets doesn't found"
  7358. msgstr ""
  7359. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
  7360. msgid "Compared presets has different printer technology"
  7361. msgstr ""
  7362. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
  7363. msgid "Presets are the same"
  7364. msgstr ""
  7365. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
  7366. msgid ""
  7367. "Presets are different.\n"
  7368. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  7369. msgstr ""
  7370. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
  7371. msgid "Undef category"
  7372. msgstr ""
  7373. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
  7374. msgid "Undef group"
  7375. msgstr ""
  7376. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7377. msgid "Update available"
  7378. msgstr "사용가능한 업데이트"
  7379. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
  7380. #, c-format, boost-format
  7381. msgid "New version of %s is available"
  7382. msgstr "%s의 새 버전을 사용할 수 있습니다"
  7383. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  7384. msgid "Current version:"
  7385. msgstr "현재 버전:"
  7386. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  7387. msgid "New version:"
  7388. msgstr "새로운 버전:"
  7389. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  7390. msgid "Changelog & Download"
  7391. msgstr ""
  7392. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
  7393. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
  7394. msgid "Open changelog page"
  7395. msgstr "변경 로그 페이지 열기"
  7396. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  7397. msgid "Open download page"
  7398. msgstr "다운로드 페이지 열기"
  7399. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  7400. msgid "Don't notify about new releases any more"
  7401. msgstr "새로운 수정사항에 대해 더 이상 알림 안 함"
  7402. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
  7403. msgid "Opening Configuration Wizard"
  7404. msgstr ""
  7405. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
  7406. msgid "Configuration update"
  7407. msgstr "구성 업데이트"
  7408. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
  7409. msgid ""
  7410. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  7411. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  7412. "materials to be installed."
  7413. msgstr ""
  7414. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
  7415. msgid "Configuration update is available"
  7416. msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음"
  7417. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
  7418. msgid ""
  7419. "Would you like to install it?\n"
  7420. "\n"
  7421. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7422. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7423. "\n"
  7424. "Updated configuration bundles:"
  7425. msgstr ""
  7426. "그것을 설치 하시겠습니까?\n"
  7427. "\n"
  7428. "전체 구성 스냅 샷이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가있을 경우 언"
  7429. "제든지 복원 할 수 있습니다.\n"
  7430. "\n"
  7431. "업데이트 된 구성 번들 :"
  7432. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  7433. msgid "Comment:"
  7434. msgstr "댓글:"
  7435. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  7436. msgid "Install"
  7437. msgstr ""
  7438. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  7439. msgid "Don't install"
  7440. msgstr ""
  7441. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
  7442. #, c-format, boost-format
  7443. msgid "%s incompatibility"
  7444. msgstr "%s 비호환성"
  7445. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
  7446. msgid "You must install a configuration update."
  7447. msgstr "구성 업데이트를 설치해야 합니다."
  7448. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
  7449. #, c-format, boost-format
  7450. msgid ""
  7451. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  7452. "\n"
  7453. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  7454. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7455. "\n"
  7456. "Updated configuration bundles:"
  7457. msgstr ""
  7458. "이제 %s 업데이트를 시작합니다. 그렇지 않으면 시작할 수 없습니다.\n"
  7459. "\n"
  7460. "전체 구성 스냅숏이 먼저 만들어집니다. 새 버전에 문제가 있는 경우 언제든지 복"
  7461. "원할 수 있습니다.\n"
  7462. "\n"
  7463. "업데이트된 구성 번들:"
  7464. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
  7465. #, c-format, boost-format
  7466. msgid "Exit %s"
  7467. msgstr "%s Exit"
  7468. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
  7469. #, c-format, boost-format
  7470. msgid "%s configuration is incompatible"
  7471. msgstr "%s 구성이 호환되지 않습니다."
  7472. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7473. #, c-format, boost-format
  7474. msgid ""
  7475. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  7476. "bundles.\n"
  7477. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  7478. "newer one.\n"
  7479. "\n"
  7480. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  7481. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  7482. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7483. msgstr ""
  7484. "%s의 이 버전은 현재 설치 된 구성 번들과 호환 되지 않습니다.\n"
  7485. "이것은 새로운 것을 사용한 후 이전 %s를 실행 한 결과로 발생 했을 것입니다.\n"
  7486. "\n"
  7487. " %s를 종료하고 최신 버전으로 다시 시도 하거나 초기 구성을 다시 실행할 수 있습"
  7488. "니다. 이렇게 하면 %s와 호환 되는 파일을 설치하기 전에 기존 구성의 백업 스냅샷"
  7489. "이 생성 됩니다."
  7490. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7491. #, c-format, boost-format
  7492. msgid "This %s version: %s"
  7493. msgstr "이 %s 버전: %s"
  7494. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  7495. msgid "Incompatible bundles:"
  7496. msgstr "호환되지 않는 번들 :"
  7497. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  7498. msgid "Re-configure"
  7499. msgstr "재구성"
  7500. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
  7501. #, c-format, boost-format
  7502. msgid ""
  7503. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  7504. "\n"
  7505. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  7506. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  7507. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  7508. "settings from one of the System presets.\n"
  7509. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  7510. "or override it with a customized value.\n"
  7511. "\n"
  7512. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  7513. "choose whether to enable automatic preset updates."
  7514. msgstr ""
  7515. "%s이 (가) 이제 업데이트 된 구성 구조를 사용 합니다.\n"
  7516. "\n"
  7517. "'시스템 프리셋 '이 도입 되었습니다, 다양한 프린터에 대한 기본 설정을 내장. 이"
  7518. "러한 시스템 프리셋은 수정할 수 없으며, 사용자는 이제 시스템 프리셋 중 하나에"
  7519. "서 설정을 상속하는 자신만의 프리셋을 생성할 수 있습니다.\n"
  7520. "상속하는 사전 설정은 해당 기본 설정에서 특정 값을 상속 하거나 사용자 지정 된 "
  7521. "값으로 재정의할 수 있습니다.\n"
  7522. "\n"
  7523. "다음의 %s를 계속 진행하여 새 프리셋을 설정하고 자동 프리셋 업데이트를 사용할"
  7524. "지 여부를 선택하십시오."
  7525. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
  7526. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  7527. msgstr "자세한 정보는 위키 페이지를 참조하십시오 :"
  7528. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7529. msgid "Configuration updates"
  7530. msgstr "구성 업데이트"
  7531. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
  7532. msgid "No updates available"
  7533. msgstr "사용할 수 있는 업데이트 없음"
  7534. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  7535. #, c-format, boost-format
  7536. msgid "%s has no configuration updates available."
  7537. msgstr "%s 구성 업데이트를 사용할 수 없습니다."
  7538. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
  7539. msgid "Ramming customization"
  7540. msgstr "사용자 정의 다지기(Ramming)"
  7541. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
  7542. msgid ""
  7543. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  7544. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  7545. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  7546. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  7547. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  7548. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  7549. "\n"
  7550. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  7551. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  7552. msgstr ""
  7553. "래밍은 단일 압출기 MM 프린터에서 공구 교환 직전의 신속한 압출을 나타냅니다. "
  7554. "그 목적은 언로드 된 필라멘트의 끝 부분을 적절히 형성하여 새로운 필라멘트의 삽"
  7555. "입을 방지하고 나중에 다시 삽입 할 수 있도록하기위한 것입니다. 이 단계는 중요"
  7556. "하며 다른 재료는 좋은 모양을 얻기 위해 다른 압출 속도를 요구할 수 있습니다. "
  7557. "이러한 이유로, 래밍 중 압출 속도는 조정 가능합니다.\n"
  7558. "\n"
  7559. "전문가 수준의 설정이므로 잘못된 조정으로 인해 용지 걸림, 압출기 휠이 필라멘"
  7560. "트 등에 연삭 될 수 있습니다."
  7561. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
  7562. msgid "Total ramming time"
  7563. msgstr "총 래밍 시간"
  7564. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
  7565. msgid "Total rammed volume"
  7566. msgstr "총 레미드 양"
  7567. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
  7568. msgid "Ramming line width"
  7569. msgstr "래밍 선 너비"
  7570. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
  7571. msgid "Ramming line spacing"
  7572. msgstr "래밍 선 간격"
  7573. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
  7574. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7575. msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절"
  7576. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
  7577. msgid ""
  7578. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  7579. "tools."
  7580. msgstr "여기서 주어진 도구 쌍에 필요한 정화 용량 (mm³)을 조정할 수 있습니다."
  7581. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  7582. msgid "Extruder changed to"
  7583. msgstr "익스트루더 번경"
  7584. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
  7585. msgid "unloaded"
  7586. msgstr "언로드"
  7587. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
  7588. msgid "loaded"
  7589. msgstr "로드(loaded)"
  7590. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
  7591. msgid "Tool #"
  7592. msgstr "도구(Tool) #"
  7593. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
  7594. msgid ""
  7595. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  7596. "which tools are loaded/unloaded."
  7597. msgstr "도구가 로드 / 언로드되는지에 따라 아래의 두 값을 합산하여 계산됩니다."
  7598. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
  7599. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7600. msgstr "제거할 필라멘트 양 (mm³)"
  7601. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
  7602. msgid "From"
  7603. msgstr "발신자"
  7604. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
  7605. msgid ""
  7606. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  7607. "mode!\n"
  7608. "\n"
  7609. "Do you want to proceed?"
  7610. msgstr ""
  7611. "단순 설정으로 전환하면 고급 모드에서 수행된 변경 내용이 삭제됨!\n"
  7612. "\n"
  7613. "계속하시겠습니까?"
  7614. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7615. msgid "Show simplified settings"
  7616. msgstr "간단한 설정보기"
  7617. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
  7618. msgid "Show advanced settings"
  7619. msgstr "고급설정 보기"
  7620. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
  7621. #, c-format, boost-format
  7622. msgid "Switch to the %s mode"
  7623. msgstr "%s 모드로 전환"
  7624. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
  7625. #, c-format, boost-format
  7626. msgid "Current mode is %s"
  7627. msgstr "현재 모드는 %s입니다"
  7628. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
  7629. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  7630. #, c-format, boost-format
  7631. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  7632. msgstr "일치 하지않는 인쇄 호스트 유형: %s"
  7633. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  7634. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7635. msgstr "아스트로박스에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
  7636. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  7637. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7638. msgstr "아스트로박스에 연결할 수 없습니다."
  7639. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  7640. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  7641. msgstr "참고: AstroBox 버전 이상이 1.1.0 이상 필요합니다."
  7642. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  7643. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7644. msgstr "듀엣보드에 대한 연결이 올바르게 작동 합니다."
  7645. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  7646. msgid "Could not connect to Duet"
  7647. msgstr "듀엣보드에 연결할 수 없습니다"
  7648. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
  7649. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7650. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7651. msgid "Unknown error occured"
  7652. msgstr "알 수 없는 오류가 발생 했습니다"
  7653. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  7654. msgid "Wrong password"
  7655. msgstr "잘못된 암호"
  7656. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
  7657. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  7658. msgstr "새 연결을 만들 리소스를 가져올수 없습니다"
  7659. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
  7660. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
  7661. msgid "Exporting source model"
  7662. msgstr "소스 모델 내보내기"
  7663. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
  7664. msgid "Failed loading the input model."
  7665. msgstr "입력 모델을 로드하지 못했습니다."
  7666. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
  7667. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  7668. msgstr "Netfabb 서비스에 의한 수리 모델"
  7669. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
  7670. msgid "Mesh repair failed."
  7671. msgstr "메쉬 복구에 실패 했습니다."
  7672. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
  7673. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
  7674. msgid "Loading repaired model"
  7675. msgstr "수리된 모델 로드"
  7676. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
  7677. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
  7678. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
  7679. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  7680. msgstr "3MF 컨테이너에 메쉬를 저장하지 못했습니다."
  7681. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  7682. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  7683. msgstr "임시 3mf 파일을 내보내지 못했습니다"
  7684. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
  7685. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  7686. msgstr "복구된 3mf 파일을 가져오지 못했습니다"
  7687. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  7688. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  7689. msgstr "복구된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다"
  7690. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
  7691. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  7692. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다"
  7693. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  7694. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  7695. msgstr "복구 된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다"
  7696. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
  7697. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  7698. msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다"
  7699. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
  7700. msgid "Model repair finished"
  7701. msgstr "모델 수리가 완료되었습니다."
  7702. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
  7703. msgid "Model repair canceled"
  7704. msgstr "모델 복구가 취소 되었습니다"
  7705. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  7706. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  7707. msgstr "FlashAir 카드에 업로드가 활성화되지 않았습니다."
  7708. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  7709. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  7710. msgstr "FlashAir에 대한 연결이 올바르게 작동하고 업로드가 활성화됩니다."
  7711. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  7712. msgid "Could not connect to FlashAir"
  7713. msgstr "FlashAir에 연결할 수 없습니다."
  7714. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  7715. msgid ""
  7716. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  7717. "is required."
  7718. msgstr ""
  7719. "참고: 펌웨어 2.00.02 또는 최신 및 활성화된 업로드 기능이 있는 FlashAir가 필요"
  7720. "합니다."
  7721. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
  7722. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  7723. msgstr "OctoPrint에 대한 연결이 올바르게 작동합니다."
  7724. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
  7725. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  7726. msgstr "OctoPrint에 연결할 수 없습니다"
  7727. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
  7728. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  7729. msgstr "참고: OctoPrint 버전 이상이 1.1.0 이상이 필요합니다."
  7730. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
  7731. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  7732. msgstr ""
  7733. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
  7734. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  7735. msgstr "Prusa SLA에 연결할 수 없습니다"
  7736. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
  7737. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  7738. msgstr ""
  7739. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
  7740. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  7741. msgstr ""
  7742. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
  7743. #, boost-format
  7744. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  7745. msgstr ""
  7746. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
  7747. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
  7748. msgid "Continue and install configuration updates?"
  7749. msgstr ""
  7750. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
  7751. msgid ""
  7752. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  7753. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  7754. msgstr ""
  7755. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
  7756. msgid "Updating"
  7757. msgstr ""
  7758. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
  7759. #, c-format, boost-format
  7760. msgid "requires min. %s and max. %s"
  7761. msgstr "최소. %s 와 최대. %s"
  7762. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
  7763. #, c-format, boost-format
  7764. msgid "requires min. %s"
  7765. msgstr "최소 %s가 필요 합니다"
  7766. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
  7767. #, c-format, boost-format
  7768. msgid "requires max. %s"
  7769. msgstr "최대 필요 합니다. %s"
  7770. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  7771. msgid ""
  7772. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  7773. "establish secure network connections."
  7774. msgstr ""
  7775. "시스템 SSL 인증서 저장소를 감지할 수 없습니다. PrusaSlicer는 보안 네트워크 연"
  7776. "결을 설정할 수 없습니다."
  7777. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  7778. #, boost-format
  7779. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  7780. msgstr "PrusaSlicer 시스템 SSL 인증서 저장소를 감지: %1%"
  7781. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  7782. #, boost-format
  7783. msgid ""
  7784. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  7785. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  7786. msgstr ""
  7787. "시스템 인증서 저장소를 수동으로 지정하려면 %1% 환경 변수를 올바른 CA 번들로 "
  7788. "설정하고 응용 프로그램을 다시 시작하십시오."
  7789. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  7790. msgid ""
  7791. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  7792. "connections. See logs for additional details."
  7793. msgstr ""
  7794. "컬 이트인이 실패했습니다. PrusaSlicer는 네트워크 연결을 설정할 수 없습니다. "
  7795. "자세한 내용은 로그를 참조하십시오."
  7796. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  7797. msgid "Open G-code file:"
  7798. msgstr "G 코드 파일 열기:"
  7799. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
  7800. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  7801. msgstr ""
  7802. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
  7803. msgid "Could not connect to Repetier"
  7804. msgstr ""
  7805. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  7806. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  7807. msgstr ""
  7808. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
  7809. #, boost-format
  7810. msgid ""
  7811. "HTTP status: %1%\n"
  7812. "Message body: \"%2%\""
  7813. msgstr ""
  7814. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
  7815. #, boost-format
  7816. msgid ""
  7817. "Parsing of host response failed.\n"
  7818. "Message body: \"%1%\"\n"
  7819. "Error: \"%2%\""
  7820. msgstr ""
  7821. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
  7822. #, boost-format
  7823. msgid ""
  7824. "Enumeration of host printers failed.\n"
  7825. "Message body: \"%1%\"\n"
  7826. "Error: \"%2%\""
  7827. msgstr ""
  7828. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
  7829. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  7830. msgstr ""
  7831. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
  7832. msgid ""
  7833. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  7834. msgstr ""
  7835. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
  7836. msgid "PrusaSlicer error"
  7837. msgstr ""
  7838. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7839. msgid "Continue"
  7840. msgstr ""
  7841. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
  7842. msgid "Abort"
  7843. msgstr ""
  7844. #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
  7845. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  7846. msgstr ""
  7847. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  7848. #, boost-format
  7849. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  7850. msgstr ""
  7851. #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
  7852. msgid "(Some lines not shown)"
  7853. msgstr ""
  7854. #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
  7855. #, boost-format
  7856. msgid "Object name: %1%"
  7857. msgstr ""
  7858. #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
  7859. msgid ""
  7860. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  7861. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  7862. "orientation on the bed."
  7863. msgstr ""
  7864. #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
  7865. msgid "Filament Start G-code"
  7866. msgstr ""
  7867. #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
  7868. msgid "Filament End G-code"
  7869. msgstr ""
  7870. #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
  7871. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  7872. msgstr ""
  7873. #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
  7874. msgid ""
  7875. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  7876. msgstr ""
  7877. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
  7878. msgid "No extrusions were generated for objects."
  7879. msgstr ""
  7880. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
  7881. msgid ""
  7882. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  7883. "collision."
  7884. msgstr "인쇄물은 프라이밍 영역과 매우 가깝습니다. 충돌이 없는지 확인합니다."
  7885. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
  7886. msgid "Mixed"
  7887. msgstr "혼합"
  7888. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  7889. #, boost-format
  7890. msgid ""
  7891. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  7892. msgstr ""
  7893. "%1% 대해 압출 폭을 계산할 수 없습니다: 변수 \"%2%\"에 액세스할 수 없습니다."
  7894. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1735
  7895. #, boost-format
  7896. msgid ""
  7897. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7898. "compatible."
  7899. msgstr "선택한 3mf 파일은 최신 버전의 %1% 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  7900. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1746
  7901. msgid ""
  7902. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  7903. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  7904. msgstr ""
  7905. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1750
  7906. msgid ""
  7907. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  7908. "PrusaSlicer and is not compatible."
  7909. msgstr ""
  7910. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1754
  7911. msgid ""
  7912. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  7913. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  7914. msgstr ""
  7915. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
  7916. #, boost-format
  7917. msgid ""
  7918. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  7919. "compatible."
  7920. msgstr "선택한 amf 파일은 최신 버전의 %1% 저장되었으며 호환되지 않습니다."
  7921. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
  7922. #, boost-format
  7923. msgid ""
  7924. "Post-processing script %1% failed.\n"
  7925. "\n"
  7926. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  7927. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  7928. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  7929. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  7930. "file.\n"
  7931. msgstr ""
  7932. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  7933. msgid "undefined error"
  7934. msgstr "정의되지 않은 오류"
  7935. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  7936. msgid "too many files"
  7937. msgstr "파일이 너무 많습니다."
  7938. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  7939. msgid "file too large"
  7940. msgstr "파일이 너무 커서"
  7941. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  7942. msgid "unsupported method"
  7943. msgstr "지원되지 않는 방법"
  7944. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  7945. msgid "unsupported encryption"
  7946. msgstr "지원되지 않는 암호화"
  7947. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  7948. msgid "unsupported feature"
  7949. msgstr "지원되지 않는 기능"
  7950. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  7951. msgid "failed finding central directory"
  7952. msgstr "중앙 디렉토리 찾기 에 실패"
  7953. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  7954. msgid "not a ZIP archive"
  7955. msgstr "zIP 아카이브 아님"
  7956. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  7957. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  7958. msgstr "잘못 된 헤더 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  7959. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  7960. msgid "unsupported multidisk archive"
  7961. msgstr "지원되지 않는 멀티디스크 아카이브"
  7962. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  7963. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  7964. msgstr "압축 풀기 실패 또는 아카이브가 손상 되었습니다"
  7965. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  7966. msgid "compression failed"
  7967. msgstr "압축 실패"
  7968. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  7969. msgid "unexpected decompressed size"
  7970. msgstr "예기치 않은 압축 해제 크기"
  7971. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  7972. msgid "CRC-32 check failed"
  7973. msgstr "CRC-32 검사 실패"
  7974. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  7975. msgid "unsupported central directory size"
  7976. msgstr "지원되지 않는 중앙 디렉터리 크기"
  7977. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  7978. msgid "allocation failed"
  7979. msgstr "할당 실패"
  7980. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  7981. msgid "file open failed"
  7982. msgstr "파일 열기 실패"
  7983. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  7984. msgid "file create failed"
  7985. msgstr "파일 만들기 실패"
  7986. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  7987. msgid "file write failed"
  7988. msgstr "파일 쓰기 실패"
  7989. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  7990. msgid "file read failed"
  7991. msgstr "파일 읽기 실패"
  7992. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  7993. msgid "file close failed"
  7994. msgstr "파일 닫기 실패"
  7995. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  7996. msgid "file seek failed"
  7997. msgstr "파일 검색 실패"
  7998. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  7999. msgid "file stat failed"
  8000. msgstr "파일 통계 실패"
  8001. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  8002. msgid "invalid parameter"
  8003. msgstr "잘못된 매개 변수"
  8004. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  8005. msgid "invalid filename"
  8006. msgstr "잘못된 파일 이름"
  8007. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  8008. msgid "buffer too small"
  8009. msgstr "버퍼가 너무 작음"
  8010. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  8011. msgid "internal error"
  8012. msgstr "내부 오류"
  8013. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  8014. msgid "file not found"
  8015. msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"
  8016. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  8017. msgid "archive is too large"
  8018. msgstr "아카이브가 너무 큽다."
  8019. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  8020. msgid "validation failed"
  8021. msgstr "유효성 검사 실패"
  8022. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  8023. msgid "write calledback failed"
  8024. msgstr "쓰기 호출 백 실패"
  8025. #: src/libslic3r/Print.cpp:451
  8026. msgid "All objects are outside of the print volume."
  8027. msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다."
  8028. #: src/libslic3r/Print.cpp:454
  8029. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  8030. msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다."
  8031. #: src/libslic3r/Print.cpp:458
  8032. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  8033. msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다."
  8034. #: src/libslic3r/Print.cpp:460
  8035. msgid ""
  8036. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  8037. msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다."
  8038. #: src/libslic3r/Print.cpp:469
  8039. msgid ""
  8040. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  8041. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  8042. "\"complete_objects\"."
  8043. msgstr ""
  8044. "나선형 꽃병 모드에서 한 번에 단일 오브젝트만 인쇄할 수 있습니다. 마지막 개체"
  8045. "를 제외한 모든 개체를 제거하거나 \"complete_objects\"하여 순차 모드를 사용하"
  8046. "도록 설정합니다."
  8047. #: src/libslic3r/Print.cpp:473
  8048. msgid ""
  8049. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  8050. "objects."
  8051. msgstr ""
  8052. "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습"
  8053. "니다."
  8054. #: src/libslic3r/Print.cpp:486
  8055. msgid ""
  8056. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  8057. "diameter and use filaments of the same diameter."
  8058. msgstr ""
  8059. "와이프 타워는 모든 압출기직경이 동일하고 동일한 직경의 필라멘트를 사용하는 경"
  8060. "우에만 지원됩니다."
  8061. #: src/libslic3r/Print.cpp:492
  8062. msgid ""
  8063. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  8064. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  8065. msgstr ""
  8066. "와이프 타워는 현재 말린, RepRap / 단거리, RepRapFirmware 및 Repetier G 코드 "
  8067. "맛에 대해서만 지원됩니다."
  8068. #: src/libslic3r/Print.cpp:494
  8069. msgid ""
  8070. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  8071. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  8072. msgstr ""
  8073. "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances=1)에서만 "
  8074. "지원됩니다."
  8075. #: src/libslic3r/Print.cpp:496
  8076. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  8077. msgstr "현재 활성화된 와이프 타워로는 Ooze 방지가 지원되지 않습니다."
  8078. #: src/libslic3r/Print.cpp:498
  8079. msgid ""
  8080. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  8081. msgstr "와이프 타워는 현재 볼륨 E(use_volumetric_e=0)를 지원하지 않습니다."
  8082. #: src/libslic3r/Print.cpp:500
  8083. msgid ""
  8084. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  8085. "prints."
  8086. msgstr "와이프 타워는 현재 다중 재료 순차 인쇄에 대해 지원되지 않습니다."
  8087. #: src/libslic3r/Print.cpp:521
  8088. msgid ""
  8089. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  8090. "layer heights"
  8091. msgstr ""
  8092. "와이프 타워는 레이어 높이가 동일한 경우에만 여러 개체에 대해서만 지원됩니다."
  8093. #: src/libslic3r/Print.cpp:523
  8094. msgid ""
  8095. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8096. "over an equal number of raft layers"
  8097. msgstr ""
  8098. "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 "
  8099. "지원됩니다"
  8100. #: src/libslic3r/Print.cpp:526
  8101. msgid ""
  8102. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  8103. "with the same support_material_contact_distance"
  8104. msgstr ""
  8105. "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객"
  8106. "체에 대해서만 지원됩니다"
  8107. #: src/libslic3r/Print.cpp:528
  8108. msgid ""
  8109. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  8110. "equally."
  8111. msgstr ""
  8112. "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다."
  8113. #: src/libslic3r/Print.cpp:552
  8114. msgid ""
  8115. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  8116. "height"
  8117. msgstr ""
  8118. "지우기 타워는 모든 오브젝트가 동일한 가변 레이어 높이를 갖는 경우에만 지원됩"
  8119. "니다."
  8120. #: src/libslic3r/Print.cpp:576
  8121. msgid ""
  8122. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  8123. msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다."
  8124. #: src/libslic3r/Print.cpp:589
  8125. #, boost-format
  8126. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  8127. msgstr "%1%=%2% mm가 너무 낮아 레이어 높이%3% mm에서 인쇄할 수 없습니다."
  8128. #: src/libslic3r/Print.cpp:592
  8129. #, boost-format
  8130. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  8131. msgstr "노즐 직경 %3% mm로 인쇄할 수 있는 과도한 %1%=%2% mm"
  8132. #: src/libslic3r/Print.cpp:603
  8133. msgid ""
  8134. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  8135. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  8136. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  8137. "same diameter."
  8138. msgstr ""
  8139. "노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 "
  8140. "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0)"
  8141. "로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다."
  8142. #: src/libslic3r/Print.cpp:611
  8143. msgid ""
  8144. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  8145. "need to be synchronized with the object layers."
  8146. msgstr ""
  8147. "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이"
  8148. "어와 동기화 해야 합니다."
  8149. #: src/libslic3r/Print.cpp:615
  8150. msgid ""
  8151. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  8152. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  8153. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  8154. "set to 0)."
  8155. msgstr ""
  8156. "와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우"
  8157. "에만 비가용성 서포트를 지원 합니다. (support_material_extruder과 "
  8158. "support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)"
  8159. #: src/libslic3r/Print.cpp:651
  8160. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8161. msgstr "첫번째 레이어의 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  8162. #: src/libslic3r/Print.cpp:656
  8163. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  8164. msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다"
  8165. #: src/libslic3r/Print.cpp:677
  8166. msgid ""
  8167. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  8168. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  8169. "layer_gcode."
  8170. msgstr ""
  8171. #: src/libslic3r/Print.cpp:679
  8172. msgid ""
  8173. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  8174. "absolute extruder addressing."
  8175. msgstr ""
  8176. #: src/libslic3r/Print.cpp:681
  8177. msgid ""
  8178. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  8179. "extruder addressing."
  8180. msgstr ""
  8181. #: src/libslic3r/Print.cpp:823
  8182. msgid "Infilling layers"
  8183. msgstr "레이어 채우기"
  8184. #: src/libslic3r/Print.cpp:845
  8185. msgid "Generating skirt and brim"
  8186. msgstr ""
  8187. #: src/libslic3r/Print.cpp:893
  8188. msgid "Exporting G-code"
  8189. msgstr "G코드 내보내기"
  8190. #: src/libslic3r/Print.cpp:897
  8191. msgid "Generating G-code"
  8192. msgstr "G 코드 생성"
  8193. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
  8194. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8195. msgstr "패드 브램 크기는 현재 구성에 너무 작습니다."
  8196. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  8197. msgid ""
  8198. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8199. "generation."
  8200. msgstr ""
  8201. "서포트 포인트 없이 진행할 수 없습니다! 서포트 지점을 추가 하거나 서포트 생성"
  8202. "을 사용 하지 않도록 설정 합니다."
  8203. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  8204. msgid ""
  8205. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8206. "print the object without elevation."
  8207. msgstr ""
  8208. "오브젝트의 표고가 너무 낮습니다. \"오브젝트 주위 의 패드\" 기능을 사용하여 고"
  8209. "도 없이 오브젝트를 인쇄합니다."
  8210. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  8211. msgid ""
  8212. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8213. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8214. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8215. msgstr ""
  8216. "서포트 기둥 끝은 오브젝트와 패드 사이의 간격에 배치됩니다. 이를 방지하기 위"
  8217. "해 '베이스 서포트 안전 거리'는 '패드 오브젝트 갭' 매개변수보다 커야 합니다."
  8218. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  8219. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8220. msgstr "박람회 시간은 프린터 프로필 경계가 없습니다."
  8221. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  8222. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8223. msgstr "초기 박람회 시간은 프린터 프로필 경계가 없습니다."
  8224. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  8225. msgid "Slicing done"
  8226. msgstr "슬라이싱 완료"
  8227. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  8228. msgid "Hollowing model"
  8229. msgstr "속이 빈 모델"
  8230. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8231. msgid "Drilling holes into model."
  8232. msgstr "구멍을 모델에 드릴링합니다."
  8233. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8234. msgid "Slicing model"
  8235. msgstr "슬라이싱 모델"
  8236. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
  8237. msgid "Generating support points"
  8238. msgstr "서포트 지점 생성"
  8239. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
  8240. msgid "Generating support tree"
  8241. msgstr "서포트 트리 생성"
  8242. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
  8243. msgid "Generating pad"
  8244. msgstr "패드 생성"
  8245. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
  8246. msgid "Slicing supports"
  8247. msgstr "슬라이싱 서포트즈"
  8248. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
  8249. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8250. msgstr "슬라이스 병합 및 통계 계산"
  8251. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
  8252. msgid "Rasterizing layers"
  8253. msgstr "래스터라이징 레이어"
  8254. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
  8255. msgid "Too many overlapping holes."
  8256. msgstr "겹치는 구멍이 너무 많습니다."
  8257. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
  8258. msgid ""
  8259. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  8260. msgstr ""
  8261. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
  8262. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  8263. msgstr ""
  8264. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
  8265. msgid ""
  8266. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8267. "Try to fix it first."
  8268. msgstr ""
  8269. "메시에 구멍을 뚫지 못했습니다. 이는 일반적으로 모델 파손으로 인해 발생합니"
  8270. "다. 먼저 고쳐보세요."
  8271. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
  8272. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  8273. msgstr ""
  8274. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
  8275. msgid ""
  8276. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8277. msgstr ""
  8278. "내부 오류: 일치하지 않는 슬라이스 인덱스로 인해 슬라이싱을 중지해야 했습니다."
  8279. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
  8280. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
  8281. msgid "Visualizing supports"
  8282. msgstr "지원 시각화"
  8283. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
  8284. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8285. msgstr "현재 구성을 통해 이 모델에 대해 패드를 생성할 수 없습니다."
  8286. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
  8287. msgid ""
  8288. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8289. "objects printable."
  8290. msgstr ""
  8291. "인쇄할 수 없는 개체가 있습니다. 객체를 인쇄할 수 있도록 지원 설정을 조정해 보"
  8292. "십시오."
  8293. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  8294. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  8295. msgstr "아래 output_filename_format 템플리트의 처리에 실패했습니다."
  8296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  8297. msgid "Printer technology"
  8298. msgstr "프린터 기술"
  8299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  8300. msgid "Bed shape"
  8301. msgstr "침대(bed) 모양"
  8302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  8303. msgid "Bed custom texture"
  8304. msgstr "침대 사용자 정의 텍스처"
  8305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  8306. msgid "Bed custom model"
  8307. msgstr "침대 사용자 정의 모델"
  8308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  8309. msgid "Elephant foot compensation"
  8310. msgstr "코끼리 발(Elephant foot) 보상값"
  8311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  8312. msgid ""
  8313. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  8314. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  8315. msgstr ""
  8316. "첫 번째 레이어는 구성 요소 값에 따라 XY 평면에서 수축되어 일층 스퀴시 코끼리"
  8317. "발(Elephant Foot) 효과를 보완합니다."
  8318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  8319. msgid "G-code thumbnails"
  8320. msgstr "G 코드 축소판 손톱"
  8321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  8322. msgid ""
  8323. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  8324. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  8325. msgstr ""
  8326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  8327. msgid "Format of G-code thumbnails"
  8328. msgstr ""
  8329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
  8330. msgid ""
  8331. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  8332. "QOI for low memory firmware"
  8333. msgstr ""
  8334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  8335. msgid ""
  8336. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  8337. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  8338. msgstr ""
  8339. "이 설정은 슬라이스/레이어의 높이(따라서 총 수)를 제어합니다. 얇은 층은 더 나"
  8340. "은 정확성을 제공하지만 인쇄하는 데는 더 많은 시간이 걸린다."
  8341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  8342. msgid "Max print height"
  8343. msgstr "최대 프린트 높이"
  8344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  8345. msgid ""
  8346. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  8347. "printing."
  8348. msgstr "인쇄 중에 익스트루더가 도달 할 수있는 최대 높이로 설정하십시오."
  8349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  8350. msgid "Hostname, IP or URL"
  8351. msgstr "호스트 이름(Hostname), IP or URL"
  8352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  8353. msgid ""
  8354. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8355. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  8356. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  8357. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  8358. "password@your-octopi-address/"
  8359. msgstr ""
  8360. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 프린"
  8361. "터 호스트 인스턴스의 호스트 이름, IP 주소 또는 URL이 포함되어야 합니다. 기본 "
  8362. "auth를 사용하도록 설정한 HA프록시 뒤에 인쇄 호스트는 사용자 이름과 암호를 URL"
  8363. "에 다음 형식으로 입력하여 액세스할 수 https://username:password@your-octopi-"
  8364. "address/"
  8365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  8366. msgid "API Key / Password"
  8367. msgstr "API 키 / 암호"
  8368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  8369. msgid ""
  8370. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  8371. "the API Key or the password required for authentication."
  8372. msgstr ""
  8373. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 API "
  8374. "키 또는 인증에 필요한 암호가 포함되어야 합니다."
  8375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  8376. msgid "Name of the printer"
  8377. msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다."
  8378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
  8379. msgid ""
  8380. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  8381. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  8382. "is used."
  8383. msgstr ""
  8384. "사용자 지정 CA 인증서 파일은 crt/pem 형식의 HTTPS 옥토 프린트 연결에 대해 지"
  8385. "정할 수 있습니다. 비워 두면 기본 OS CA 인증서 리포지토리가 사용 됩니다."
  8386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  8387. msgid "Password"
  8388. msgstr "비밀번호"
  8389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  8390. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  8391. msgstr ""
  8392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  8393. msgid ""
  8394. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  8395. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  8396. "certificates if connection fails."
  8397. msgstr ""
  8398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  8399. msgid "Printer preset names"
  8400. msgstr ""
  8401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
  8402. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  8403. msgstr ""
  8404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  8405. msgid "Authorization Type"
  8406. msgstr "권한 부여 유형"
  8407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  8408. msgid "API key"
  8409. msgstr "API key"
  8410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
  8411. msgid "HTTP digest"
  8412. msgstr "HTTP 다이제스트"
  8413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
  8414. msgid "Avoid crossing perimeters"
  8415. msgstr "교체된 둘레를 피하세요."
  8416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  8417. msgid ""
  8418. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  8419. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  8420. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  8421. msgstr ""
  8422. "둘레의 교차를 최소화하기 위해 여행 이동을 최적화하십시오. 이것은 보잉 "
  8423. "(Bowling) 압출기가 흘러 나오기 쉬운 경우에 주로 유용합니다. 이 기능을 사용하"
  8424. "면 인쇄 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다."
  8425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  8426. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  8427. msgstr "경계를 넘어가지 마십시오 - 최대 우회 길이"
  8428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
  8429. msgid ""
  8430. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  8431. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  8432. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  8433. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  8434. msgstr ""
  8435. "경계를 넘어가지 않도록 최대 우회 길이입니다. 우회가 이 값보다 긴 경우 이 이"
  8436. "동 경로에 경계 횡단이 적용되지 않는 것을 피하십시오. 우회 길이는 절대 값 또"
  8437. "는 백분율(예: 50%)으로 지정할 수 있습니다. 직항 경로."
  8438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  8439. msgid "mm or % (zero to disable)"
  8440. msgstr "mm 또는 %(비활성화할 0)"
  8441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  8442. msgid "Other layers"
  8443. msgstr "다른 레이어"
  8444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  8445. msgid ""
  8446. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  8447. "bed temperature control commands in the output."
  8448. msgstr ""
  8449. "첫 번째 레이어 이후의 레이어 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​베드 온도 "
  8450. "제어 명령을 비활성화합니다."
  8451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  8452. msgid "Bed temperature"
  8453. msgstr "배드 온도"
  8454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  8455. msgid ""
  8456. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  8457. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  8458. "as [layer_num] and [layer_z]."
  8459. msgstr ""
  8460. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직전의 모든 레이어 변경에 삽입됩니다. Slic3r 설"
  8461. "정과 [layer_num] 및 [layer_z]에 대한 자리 표시 자 변수를 사용할 수 있습니다."
  8462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  8463. msgid "Between objects G-code"
  8464. msgstr "객체 간 G 코드"
  8465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  8466. msgid ""
  8467. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  8468. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  8469. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  8470. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  8471. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  8472. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8473. msgstr ""
  8474. "이 코드는 순차 인쇄를 사용할 때 객체간에 삽입됩니다. 기본적으로 익스트루더 "
  8475. "및 베드 온도는 대기 모드가 아닌 명령을 사용하여 재설정됩니다. 그러나 이 사용"
  8476. "자 코드에서 M104, M109, M140 또는 M190이 감지되면 Slic3r은 온도 명령을 추가하"
  8477. "지 않습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위"
  8478. "치에 \"M109 S[first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다."
  8479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
  8480. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8481. msgstr "바닥면에 생성할 솔리드 레이어의 수."
  8482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  8483. msgid "Bottom solid layers"
  8484. msgstr "바닥 단일 레이어"
  8485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  8486. msgid ""
  8487. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  8488. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  8489. msgstr ""
  8490. "바닥 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 바닥 솔리드 레이어의 수가 "
  8491. "bottom_solid_layers 이상 증가합니다."
  8492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  8493. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8494. msgstr "최소 바닥 쉘 두께"
  8495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  8496. msgid "Bridge"
  8497. msgstr "브리지"
  8498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  8499. msgid ""
  8500. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  8501. "disable acceleration control for bridges."
  8502. msgstr ""
  8503. "이것은 프린터가 브릿지에 사용할 가속도입니다. 브리지의 가속 제어를 사용하지 "
  8504. "않으려면 0으로 설정하십시오."
  8505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  8506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  8507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  8508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  8509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
  8510. msgid "mm/s²"
  8511. msgstr "mm³/s²"
  8512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  8513. msgid "Bridging angle"
  8514. msgstr "브릿지 각도"
  8515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  8516. msgid ""
  8517. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  8518. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  8519. "bridges. Use 180° for zero angle."
  8520. msgstr ""
  8521. "브리징 각도 오버라이드(override)값이. 왼쪽으로 0 일 경우 브리징 각도가 자동으"
  8522. "로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공된 각도가 모든 브리지에 사용됩니다. 각도 제"
  8523. "로는 180 °를 사용하십시오."
  8524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  8525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  8526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  8527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  8528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3788
  8529. msgid "°"
  8530. msgstr "°"
  8531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  8532. msgid "Bridges fan speed"
  8533. msgstr "브릿지 팬 속도"
  8534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
  8535. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8536. msgstr "이 팬 속도는 모든 브릿지 및 오버행 중에 적용됩니다."
  8537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
  8538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
  8539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  8540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
  8541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
  8542. msgid "%"
  8543. msgstr "%"
  8544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  8545. msgid "Bridge flow ratio"
  8546. msgstr "브릿지 유량(flow)값"
  8547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  8548. msgid ""
  8549. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  8550. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8551. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  8552. "before tweaking this."
  8553. msgstr ""
  8554. "이 요인은 브리징을 위한 플라스틱의 양에 영향을 미칩니다. 압출 성형물을 잡아 "
  8555. "당겨 처짐을 방지하기 위해 약간 줄일 수 있지만 기본 설정은 일반적으로 좋지만"
  8556. "이 문제를 해결하기 전에 냉각 (팬 사용)을 시도해야합니다."
  8557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  8558. msgid "Bridges"
  8559. msgstr "브릿지(Bridges)"
  8560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  8561. msgid "Speed for printing bridges."
  8562. msgstr "브릿지 인쇄 속도."
  8563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  8564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  8565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
  8566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  8567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  8568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  8569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  8570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  8571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
  8572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  8573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  8574. msgid "mm/s"
  8575. msgstr "mm³/s²"
  8576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  8577. msgid "Brim width"
  8578. msgstr "브림 폭"
  8579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  8580. msgid ""
  8581. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  8582. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8583. "raft_first_layer_expansion)."
  8584. msgstr ""
  8585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
  8586. msgid "Brim type"
  8587. msgstr ""
  8588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
  8589. msgid ""
  8590. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8591. "layer."
  8592. msgstr ""
  8593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  8594. msgid "No brim"
  8595. msgstr ""
  8596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  8597. msgid "Outer brim only"
  8598. msgstr ""
  8599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  8600. msgid "Inner brim only"
  8601. msgstr ""
  8602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  8603. msgid "Outer and inner brim"
  8604. msgstr ""
  8605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  8606. msgid "Brim separation gap"
  8607. msgstr ""
  8608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
  8609. msgid ""
  8610. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8611. "elephant foot compensation."
  8612. msgstr ""
  8613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
  8614. msgid "Clip multi-part objects"
  8615. msgstr "멀티 파트 오브젝트 클립"
  8616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  8617. msgid ""
  8618. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  8619. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  8620. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  8621. msgstr ""
  8622. "다중 재료 객체를 인쇄할 때 이 설정은 Slic3r가 겹치는 오브젝트 부품을 하나씩 "
  8623. "클립으로 만듭니다(2부는 1, 3부는 1, 2부에 의해 잘립니다)."
  8624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  8625. msgid "Colorprint height"
  8626. msgstr "컬러 프린트 높이"
  8627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  8628. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  8629. msgstr "필라멘트 체인지가 발생 하는 높이."
  8630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  8631. msgid "Compatible printers condition"
  8632. msgstr "호환 가능한 프린터 조건"
  8633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  8634. msgid ""
  8635. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  8636. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8637. "compatible with the active printer profile."
  8638. msgstr ""
  8639. "활성 프린터 프로파일의 구성 값을 사용하는 표현식. 이 표현식이 true로 평가되면"
  8640. "이 프로필은 활성 프린터 프로필과 호환되는 것으로 간주됩니다."
  8641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
  8642. msgid "Compatible print profiles condition"
  8643. msgstr "호환 되는 인쇄 프로파일 조건"
  8644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
  8645. msgid ""
  8646. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  8647. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  8648. "compatible with the active print profile."
  8649. msgstr ""
  8650. "활성 인쇄 프로 파일의 구성 값을 사용하는 부울식입니다. 이 식이 true로 평가 되"
  8651. "면, 이 프로필이 활성 인쇄 프로필과 호환 되는 것으로 간주 됩니다."
  8652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  8653. msgid "Complete individual objects"
  8654. msgstr "개별 개체 완성"
  8655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  8656. msgid ""
  8657. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  8658. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  8659. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  8660. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  8661. msgstr ""
  8662. "여러 객체 또는 사본을 인쇄 할 때이 객체는 다음 객체로 이동하기 전에 각 객체"
  8663. "를 완성합니다 (맨 아래 레이어에서 시작). 이 기능은 인쇄물이 망가지는 위험을 "
  8664. "피할 때 유용합니다. Slic3r은 압출기 충돌을 경고하고 예방해야하지만 조심하십시"
  8665. "오."
  8666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
  8667. msgid "Enable auto cooling"
  8668. msgstr "자동 냉각 사용"
  8669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
  8670. msgid ""
  8671. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  8672. "fan speed according to layer printing time."
  8673. msgstr ""
  8674. "이 플래그는 레이어 인쇄 시간에 따라 인쇄 속도와 팬 속도를 조정하는 자동 냉각 "
  8675. "논리를 활성화합니다."
  8676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  8677. msgid "Cooling tube position"
  8678. msgstr "냉각 튜브 위치"
  8679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  8680. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  8681. msgstr "압출기 끝에서 냉각 튜브의 중심점의 거리."
  8682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  8683. msgid "Cooling tube length"
  8684. msgstr "냉각 튜브 길이"
  8685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
  8686. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  8687. msgstr "냉각 튜브의 길이는 냉각을위한 공간을 제한하는 내부 이동합니다."
  8688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  8689. msgid ""
  8690. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8691. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  8692. "prevent resetting acceleration at all."
  8693. msgstr ""
  8694. "역할 별 가속도 값이 사용 된 후에 프린터가 재설정되는 속도입니다 (둘레 / 충"
  8695. "전). 가속을 전혀 재설정하지 않으려면 0으로 설정하십시오."
  8696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  8697. msgid "Default filament profile"
  8698. msgstr "기본 필라멘트 프로파일"
  8699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  8700. msgid ""
  8701. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  8702. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  8703. "activated."
  8704. msgstr ""
  8705. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 필라멘트 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 "
  8706. "선택하면 이 필라멘트 프로파일이 활성화됩니다."
  8707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  8708. msgid "Default print profile"
  8709. msgstr "기본 인쇄 프로파일"
  8710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
  8711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3522
  8712. msgid ""
  8713. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  8714. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  8715. "activated."
  8716. msgstr ""
  8717. "현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 인쇄 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 선택"
  8718. "하면이 인쇄 프로파일이 활성화됩니다."
  8719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  8720. msgid "Disable fan for the first"
  8721. msgstr "첫 번째 팬 사용 중지"
  8722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  8723. msgid ""
  8724. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  8725. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  8726. msgstr ""
  8727. "이 값을 양수 값으로 설정하면 첫 번째 레이어에서 팬을 사용하지 않도록 설정하"
  8728. "여 접착력을 악화시키지 않습니다."
  8729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  8730. msgid "Don't support bridges"
  8731. msgstr "서포트와 브릿지를 사용하지 않음"
  8732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  8733. msgid ""
  8734. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  8735. "under bridged areas."
  8736. msgstr ""
  8737. "브릿지 영역 아래에 서포팅 재료가 생성되는 것을 방지하기위한 실험적 옵션."
  8738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  8739. msgid "Distance between copies"
  8740. msgstr "복사본 간 거리"
  8741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  8742. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  8743. msgstr "플래이터(plater)의 자동 정렬 기능에 사용되는 거리입니다."
  8744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  8745. msgid ""
  8746. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  8747. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  8748. msgstr ""
  8749. "이 최종 절차는 출력 파일의 끝에 삽입됩니다. 모든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시"
  8750. "자 변수를 사용할 수 있습니다."
  8751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  8752. msgid ""
  8753. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  8754. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  8755. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  8756. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  8757. "in extruder order."
  8758. msgstr ""
  8759. "이 최종 절차는 프린터가 gcode를 종료하기 전에 출력 파일의 끝에 삽입됩니다(다"
  8760. "중 재료 프린터의 경우 이 필라멘트에서 도구 변경 하기 전에). 모든 PrusaSlicer "
  8761. "설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있습니다. 압출기가 여러 개 있는 경우 "
  8762. "gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  8763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  8764. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  8765. msgstr "수직 쉘(shell) 두께 확인"
  8766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
  8767. msgid ""
  8768. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  8769. "thickness (top+bottom solid layers)."
  8770. msgstr ""
  8771. "경사 표면 근처에 솔리드 인필을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이어)"
  8772. "를 보장하십시오."
  8773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
  8774. msgid "Top fill pattern"
  8775. msgstr "상단 채우기 패턴"
  8776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
  8777. msgid ""
  8778. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  8779. "not its adjacent solid shells."
  8780. msgstr ""
  8781. "상단 채우기패턴으로 채우기. 이는 인접한 솔리드 쉘이 아닌 맨 위 가시 레이어에"
  8782. "만 영향을 줍니다."
  8783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  8784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  8785. msgid "Rectilinear"
  8786. msgstr "직선면(Rectilinear)"
  8787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  8788. msgid "Monotonic"
  8789. msgstr "단조"
  8790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  8791. msgid "Aligned Rectilinear"
  8792. msgstr "정렬된 직선성"
  8793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  8794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  8795. msgid "Concentric"
  8796. msgstr "동심원(Concentric)"
  8797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  8798. msgid "Hilbert Curve"
  8799. msgstr "힐버트 곡선(Hilbert Curve)"
  8800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
  8801. msgid "Archimedean Chords"
  8802. msgstr "아르키메데우스(Archimedean Chords)"
  8803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  8804. msgid "Octagram Spiral"
  8805. msgstr "옥타그램 나선(Octagram Spiral)"
  8806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  8807. msgid "Bottom fill pattern"
  8808. msgstr "하단 채우기 패턴"
  8809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  8810. msgid ""
  8811. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8812. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8813. msgstr ""
  8814. "하단 채우기 패턴에 대한 채우기 패턴입니다. 이는 인접한 솔리드 쉘이 아닌 하단 "
  8815. "외부 가시 레이어에만 영향을 줍니다."
  8816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  8817. msgid "External perimeters"
  8818. msgstr "외측 둘레"
  8819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
  8820. msgid ""
  8821. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  8822. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8823. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8824. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  8825. msgstr ""
  8826. "외부 경계에 대한 수동 압출 폭을 설정하려면 이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시"
  8827. "오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 사"
  8828. "용된다. 백분율(예: 200%)로 표현되는 경우, 레이어 높이에 걸쳐 계산됩니다."
  8829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
  8830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
  8831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  8832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  8833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  8834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
  8835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  8836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  8837. msgid "mm or %"
  8838. msgstr "mm 또는 %"
  8839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  8840. msgid ""
  8841. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  8842. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  8843. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  8844. msgstr ""
  8845. "이 별도의 설정은 외부 경계선(시각적 경계선)의 속도에 영향을 미친다. 백분율"
  8846. "(예: 80%)로 표현되는 경우 위의 Perimeter 속도 설정에 따라 계산된다. 자동을 위"
  8847. "해 0으로 설정한다."
  8848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  8849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
  8850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  8851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  8852. msgid "mm/s or %"
  8853. msgstr "mm/s 또는 %"
  8854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
  8855. msgid "External perimeters first"
  8856. msgstr "외부 경계선 먼저"
  8857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  8858. msgid ""
  8859. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  8860. "of the default inverse order."
  8861. msgstr "기본 역순 대신 가장 바깥쪽부터 가장 안쪽까지 윤곽선을 인쇄합니다."
  8862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
  8863. msgid "Extra perimeters if needed"
  8864. msgstr "필요한 경우 추가 둘레"
  8865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  8866. msgid ""
  8867. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  8868. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  8869. "is supported."
  8870. msgstr ""
  8871. "경사 벽의 틈을 피하기 위해 필요한 경우 더 많은 둘래(perimeter)를 추가하십시"
  8872. "오. 위의 루프의 70% of 이상이 지지될 때까지 Slic3r는 계속해서 둘ㄹ를 추가한"
  8873. "다."
  8874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
  8875. msgid ""
  8876. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  8877. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  8878. "extruders."
  8879. msgstr ""
  8880. "사용할 익스트루더(더 구체적인 익스트루더 설정이 지정되지 않은 경우) 이 값은 "
  8881. "파라미터 및 익스트루더를 초과하지만, 서포트 익스트루더는 초과 하지 않는다."
  8882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  8883. msgid ""
  8884. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  8885. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  8886. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  8887. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  8888. msgstr ""
  8889. "이것을 노즐 팁과 (일반적으로) X 캐리지 로드 사이의 수직 거리로 설정하십시오. "
  8890. "다시 말하면, 이것은 당신의 익스트루더 주위의 틈새 실린더의 높이이며, 그것은 "
  8891. "다른 인쇄된 물체와 충돌하기 전에 익스트루더의 최대 깊이를 나타냅니다."
  8892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  8893. msgid ""
  8894. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  8895. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  8896. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  8897. msgstr ""
  8898. "이것을 당신의 익스트루더 주변의 간극 반경으로 설정하시오. 익스트루더 중앙에 "
  8899. "있지 않으면 안전을 위해 가장 큰 값을 선택하십시오. 이 설정은 충돌 여부를 확인"
  8900. "하고 플래터에 그래픽 미리 보기를 표시하기 위해 사용된다."
  8901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  8902. msgid "Extruder Color"
  8903. msgstr "익스트루더 컬러"
  8904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  8905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
  8906. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  8907. msgstr "이것은 시각적 도움말로 Slic3r 인터페이스에서만 사용된다."
  8908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
  8909. msgid "Extruder offset"
  8910. msgstr "익스트루더 오프셋"
  8911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  8912. msgid ""
  8913. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  8914. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  8915. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  8916. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  8917. msgstr ""
  8918. "펌웨어가 익스트루더 위치 변경을 처리하지 못하면 G 코드를 고려해야합니다. 이 "
  8919. "옵션을 사용하면 첫 번째 것에 대한 각 압출기의 변위를 지정할 수 있습니다. 양"
  8920. "의 좌표가 필요합니다 (XY 좌표에서 뺍니다)."
  8921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  8922. msgid "Extrusion axis"
  8923. msgstr "압출 축"
  8924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  8925. msgid ""
  8926. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  8927. "(usually E but some printers use A)."
  8928. msgstr ""
  8929. "이 옵션을 사용하여 프린터의 익스트루더에 연결된 축 문자를 설정합니다 (보통 E"
  8930. "이지만 일부 프린터는 A를 사용합니다)."
  8931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  8932. msgid "Extrusion multiplier"
  8933. msgstr "압출 승수"
  8934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  8935. msgid ""
  8936. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  8937. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  8938. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  8939. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  8940. msgstr ""
  8941. "이 요소는 비례하여 유량의 양을 변경합니다. 멋진 서페이스 마무리와 단일 벽 너"
  8942. "비를 얻기 위해이 설정을 조정해야 할 수도 있습니다. 일반적인 값은 0.9와 1.1 사"
  8943. "이입니다. 이 값을 더 변경해야한다고 판단되면 필라멘트 직경과 펌웨어 E 단계를 "
  8944. "확인하십시오."
  8945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  8946. msgid "Default extrusion width"
  8947. msgstr "기본 압출 폭"
  8948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  8949. msgid ""
  8950. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  8951. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  8952. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  8953. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  8954. "height."
  8955. msgstr ""
  8956. "수동 압출 폭을 허용하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. 0으로 남겨두"
  8957. "면 Slic3r은 노즐 직경에서 압출 폭을 도출합니다 (주변 압출 폭, 성형 압출 폭 등"
  8958. "의 툴팁 참조). 백분율로 표시되는 경우 (예 : 230 %) 레이어 높이를 기준으로 계"
  8959. "산됩니다."
  8960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
  8961. msgid "Keep fan always on"
  8962. msgstr "항상 팬 켜기"
  8963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
  8964. msgid ""
  8965. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  8966. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  8967. msgstr ""
  8968. "이 기능을 사용하면 팬이 비활성화되지 않으며 최소한 최소 속도로 계속 회전합니"
  8969. "다. PLA에 유용하며 ABS에 해롭다."
  8970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  8971. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  8972. msgstr "레이어 인쇄 시간이 미만인 경우 팬 활성화"
  8973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  8974. msgid ""
  8975. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  8976. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  8977. "maximum speeds."
  8978. msgstr ""
  8979. "레이어 인쇄 시간이, 초 미만으로 예상되는 경우 팬이 활성화되고 속도는 최소 및 "
  8980. "최대 속도를 보간하여 계산됩니다."
  8981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  8982. msgid "approximate seconds"
  8983. msgstr "근사치 초"
  8984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
  8985. msgid "Color"
  8986. msgstr "색상"
  8987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  8988. msgid "Filament notes"
  8989. msgstr "필라멘트 메모"
  8990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  8991. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  8992. msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 넣을 수 있다."
  8993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  8994. msgid "Max volumetric speed"
  8995. msgstr "최대 체적 속도"
  8996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
  8997. msgid ""
  8998. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  8999. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  9000. "speed. Set to zero for no limit."
  9001. msgstr ""
  9002. "이 필라멘트에 허용되는 최대 체적 속도. 인쇄물의 최대 체적 속도를 인쇄 및 필라"
  9003. "멘트 체적 속도 최소로 제한한다. 제한 없음에 대해 0으로 설정하십시오."
  9004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
  9005. msgid "Loading speed"
  9006. msgstr "로딩 속도"
  9007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
  9008. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  9009. msgstr "와이퍼 타워(wipe)에 필라멘트를 장착하는 데 사용되는 속도. "
  9010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  9011. msgid "Loading speed at the start"
  9012. msgstr "시작시 로딩 속도"
  9013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  9014. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  9015. msgstr "로딩 단계의 시작 부분에 사용되는 속도입니다."
  9016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  9017. msgid "Unloading speed"
  9018. msgstr "언로딩 스피드"
  9019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  9020. msgid ""
  9021. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  9022. "initial part of unloading just after ramming)."
  9023. msgstr ""
  9024. "와이퍼 타워에서 필라멘트를 언로드하는 데 사용되는 속도(램핑 후 바로 언로딩의 "
  9025. "초기 부분에는 영향을 주지 않음)."
  9026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  9027. msgid "Unloading speed at the start"
  9028. msgstr "시작 시 하역 속도"
  9029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
  9030. msgid ""
  9031. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  9032. msgstr "충돌 직후 필라멘트의 끝을 언로드하는 데 사용되는 속도입니다."
  9033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  9034. msgid "Delay after unloading"
  9035. msgstr "언로드 후 딜레이"
  9036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  9037. msgid ""
  9038. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  9039. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  9040. "original dimensions."
  9041. msgstr ""
  9042. "필라멘트를 내린 후 기다리는 시간. 원래 치수로 축소하는 데, 더 많은 시간이 필"
  9043. "요할 수 있는 유연한 재료로 신뢰할 수있는 공구 교환을 얻을 수 있습니다."
  9044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
  9045. msgid "Number of cooling moves"
  9046. msgstr "쿨링 이동 숫자"
  9047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  9048. msgid ""
  9049. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  9050. "Specify desired number of these moves."
  9051. msgstr ""
  9052. "필라멘트는 냉각 튜브에서 앞뒤로 이동하여 냉각됩니다. 이러한 이동의 원하는 수"
  9053. "를 지정합니다."
  9054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  9055. msgid "Speed of the first cooling move"
  9056. msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도"
  9057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
  9058. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  9059. msgstr "냉각 속도가 서서히 빨라지고 있습니다."
  9060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  9061. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  9062. msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지"
  9063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  9064. msgid ""
  9065. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  9066. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  9067. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  9068. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  9069. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  9070. msgstr ""
  9071. "공구가 변경 된 후 노즐 내부에 새로 로드 된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없"
  9072. "으며, 필라멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 인필 또"
  9073. "는 희생(sacrificial) 객체로 소거 하기 전에 Slic3r는 항상이 양의 재료를 와이"
  9074. "프 탑에 넣어 연속적인 채우기 또는 희생(sacrificial) 객체 돌출을 안정적으로 생"
  9075. "성 합니다."
  9076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  9077. msgid "mm³"
  9078. msgstr "mm"
  9079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
  9080. msgid "Speed of the last cooling move"
  9081. msgstr "마지막 냉각 이동 속도"
  9082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
  9083. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  9084. msgstr "냉각 이동은 이 속도로 점차 가속화되고 있습니다."
  9085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
  9086. msgid "Filament load time"
  9087. msgstr "필라멘트 로드 시간"
  9088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  9089. msgid ""
  9090. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  9091. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9092. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9093. msgstr ""
  9094. "프린터 펌웨어 (또는 MMU 2.0)가 공구를 변경하는 동안(T 코드를 실행할 때) 새필"
  9095. "라멘트를 로드하는 시간입니다. 이 시간은 G 코드 시간 추정기에 의해 총 인쇄 시"
  9096. "간에 추가 됩니다."
  9097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  9098. msgid "Ramming parameters"
  9099. msgstr "래밍 파라미터"
  9100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  9101. msgid ""
  9102. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  9103. "parameters."
  9104. msgstr ""
  9105. "이 문자열은 RammingDialog에 의해 편집되고 래밍 특정 매개 변수를 포함합니다."
  9106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
  9107. msgid "Filament unload time"
  9108. msgstr "필라멘트 언로드 시간"
  9109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  9110. msgid ""
  9111. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  9112. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  9113. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  9114. msgstr ""
  9115. "프린터 펌웨어 (또는 MMU2.0)가 공구 교환 중에 필라멘트를 언로드하기 위한 시간"
  9116. "입니다 (T 코드를 실행할 때). 이 시간은 G 코드 시간추정기에 의해 총 인쇄 시간"
  9117. "에 추가 됩니다."
  9118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
  9119. msgid ""
  9120. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  9121. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  9122. "average."
  9123. msgstr ""
  9124. "여기에 필라멘트 직경을 입력하십시오. 정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필"
  9125. "라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평균을 계산하십시오."
  9126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  9127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  9128. msgid "Density"
  9129. msgstr "밀도"
  9130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
  9131. msgid ""
  9132. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  9133. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  9134. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  9135. "displacement."
  9136. msgstr ""
  9137. "여기서 필라멘트 밀도를 입력하십시오. 이것은 통계 정보 용입니다. 괜찮은 방법"
  9138. "은 알려진 길이의 필라멘트의 무게를 측정하고 길이와 볼륨의 비율을 계산하는 것"
  9139. "입니다. 변위를 통해 직접적으로 부피를 계산하는 것이 더 좋습니다."
  9140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  9141. msgid "g/cm³"
  9142. msgstr "g/cm³"
  9143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  9144. msgid "Filament type"
  9145. msgstr "필라멘트 타입"
  9146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  9147. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  9148. msgstr "사용자 지정 G 코드에 사용할 필라멘트 재료 유형입니다."
  9149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  9150. msgid "Soluble material"
  9151. msgstr "수용성 재료"
  9152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  9153. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  9154. msgstr "수용성 재료눈 물에 녹는 서포트에 가장 많이 사용된다."
  9155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  9156. msgid ""
  9157. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  9158. "information."
  9159. msgstr "필라멘트(kg당) 비용을 여기에 입력하십시오. 통계를 내기 위해서 입니다."
  9160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  9161. msgid "money/kg"
  9162. msgstr "원(\\)/kg"
  9163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  9164. msgid "Spool weight"
  9165. msgstr "스풀 중량"
  9166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076
  9167. msgid ""
  9168. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  9169. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  9170. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  9171. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  9172. msgstr ""
  9173. "빈 필라멘트 스풀의 무게를 입력합니다. 하나는 인쇄하기 전에 부분적으로 소비 필"
  9174. "라멘트 스풀을 무게 수 있으며, 하나는 스풀에 필라멘트의 양이 인쇄를 완료하기"
  9175. "에 충분한지 여부를 확인하기 위해 스풀과 필라멘트의 계산 된 무게와 측정 된 무"
  9176. "게를 비교할 수 있습니다."
  9177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  9178. msgid "g"
  9179. msgstr "g"
  9180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  9181. msgid "(Unknown)"
  9182. msgstr "(알 수 없음)"
  9183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  9184. msgid "Fill angle"
  9185. msgstr "채움 각도"
  9186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095
  9187. msgid ""
  9188. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  9189. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  9190. "so this setting does not affect them."
  9191. msgstr ""
  9192. "방향의 기본 각도입니다. 해칭이 적용될 것입니다. Slic3r이 감지 할 수있는 최상"
  9193. "의 방향을 사용하여 브릿징이 채워지므로이 설정은 영향을 미치지 않습니다."
  9194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  9195. msgid "Fill density"
  9196. msgstr "채우기(fill) 밀도"
  9197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  9198. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  9199. msgstr "0 % - 100 % 범위로 표현 된 내부 채움(infill)의 밀도."
  9200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  9201. msgid "Fill pattern"
  9202. msgstr "채우기(fill) 패턴"
  9203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  9204. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  9205. msgstr "일반 낮은 밀도 채움의 패턴."
  9206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  9207. msgid "Grid"
  9208. msgstr "그리드"
  9209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
  9210. msgid "Stars"
  9211. msgstr "별점"
  9212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
  9213. msgid "Cubic"
  9214. msgstr "큐빅"
  9215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  9216. msgid "Line"
  9217. msgstr "라인"
  9218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  9219. msgid "Honeycomb"
  9220. msgstr "벌집"
  9221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  9222. msgid "3D Honeycomb"
  9223. msgstr "3D 벌집"
  9224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  9225. msgid "Gyroid"
  9226. msgstr "자이로이드(Gyroid)"
  9227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  9228. msgid "Adaptive Cubic"
  9229. msgstr "적응형 입방"
  9230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  9231. msgid "Support Cubic"
  9232. msgstr "지원 입방"
  9233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  9234. msgid "Lightning"
  9235. msgstr ""
  9236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  9237. msgid ""
  9238. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  9239. "disable acceleration control for first layer."
  9240. msgstr ""
  9241. "이것은 프린터가 첫 번째 레이어에 사용할 가속도입니다. 0을 설정하면 첫 번째 레"
  9242. "이어에 대한 가속 제어가 사용되지 않습니다."
  9243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  9244. msgid "First object layer over raft interface"
  9245. msgstr ""
  9246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
  9247. msgid ""
  9248. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  9249. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  9250. "layer of object above raft interface."
  9251. msgstr ""
  9252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  9253. msgid "First layer bed temperature"
  9254. msgstr "첫 번째 층 침대 온도"
  9255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  9256. msgid ""
  9257. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  9258. "disable bed temperature control commands in the output."
  9259. msgstr ""
  9260. "첫 번째 레이어에 대한 빌드 플레이트 온도를 가열. 이 값을 0으로 설정하면 출력"
  9261. "에서 ​​베드 온도 제어 명령을 비활성화합니다."
  9262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  9263. msgid ""
  9264. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  9265. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  9266. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  9267. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  9268. msgstr ""
  9269. "첫 번째 레이어의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니"
  9270. "다. 이 방법을 사용하면보다 우수한 접착력을 위해 더 두꺼운 압출 성형물을 만들 "
  9271. "수 있습니다. 백분율 (예 : 120 %)로 표현하면 첫 번째 레이어 높이를 기준으로 계"
  9272. "산됩니다. 0으로 설정하면 기본 돌출 폭이 사용됩니다."
  9273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
  9274. msgid ""
  9275. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  9276. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  9277. "plates."
  9278. msgstr ""
  9279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  9280. msgid "First layer speed"
  9281. msgstr "첫 레이어 속도"
  9282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  9283. msgid ""
  9284. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9285. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  9286. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  9287. msgstr ""
  9288. "절대값(mm/s)으로 표현되는 경우, 이 속도는 유형에 관계없이 첫 번째 층의 모든 "
  9289. "인쇄 이동에 적용된다. 백분율(예: 40%)로 표현되는 경우 기본 속도를 스케일링한"
  9290. "다."
  9291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  9292. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  9293. msgstr ""
  9294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
  9295. msgid ""
  9296. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  9297. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  9298. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  9299. "the default speeds."
  9300. msgstr ""
  9301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  9302. msgid "First layer nozzle temperature"
  9303. msgstr "첫 번째 층 노즐 온도"
  9304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  9305. msgid ""
  9306. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  9307. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  9308. "commands in the output G-code."
  9309. msgstr ""
  9310. "첫 번째 레이어의 노즐 온도입니다. 인쇄 중에 수동으로 온도를 제어하려면 이를 0"
  9311. "으로 설정하여 출력 G 코드에서 온도 제어 명령을 사용하지 않도록 설정합니다."
  9312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  9313. msgid "Full fan speed at layer"
  9314. msgstr "레이어의 전체 팬 속도"
  9315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  9316. msgid ""
  9317. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  9318. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  9319. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  9320. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  9321. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  9322. msgstr ""
  9323. "팬 속도는 레이어 \"disable_fan_first_layers\"에서 0에서 레이어 "
  9324. "\"full_fan_speed_layer\"에서 최대로 선형적으로 증가합니다. "
  9325. "\"full_fan_speed_layer\"는 \"disable_fan_first_layers\"보다 낮으면 무시되며, "
  9326. "이 경우 팬은 레이어 \"disable_fan_first_layers\" + 1에서 허용되는 최대 속도"
  9327. "로 실행됩니다."
  9328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  9329. msgid "Fuzzy skin type."
  9330. msgstr ""
  9331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  9332. msgid "Outside walls"
  9333. msgstr ""
  9334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  9335. msgid "All walls"
  9336. msgstr ""
  9337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  9338. msgid "Fuzzy skin thickness"
  9339. msgstr ""
  9340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  9341. msgid ""
  9342. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  9343. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  9344. msgstr ""
  9345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  9346. msgid "Fuzzy skin point distance"
  9347. msgstr ""
  9348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  9349. msgid ""
  9350. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  9351. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  9352. "randomly offset points on the perimeter wall."
  9353. msgstr ""
  9354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  9355. msgid "Fill gaps"
  9356. msgstr ""
  9357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  9358. msgid ""
  9359. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  9360. "perimeters and infill."
  9361. msgstr ""
  9362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1323
  9363. msgid ""
  9364. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  9365. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  9366. "filling."
  9367. msgstr ""
  9368. "짧은 지그재그로 작은 틈을 메우기 위한 속도. 너무 많은 진동과 공진 문제를 피하"
  9369. "기 위해 이것을 합리적으로 낮게 유지한다. 간격 채우기를 사용하지 않으려면 0을 "
  9370. "설정하십시오."
  9371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  9372. msgid "Verbose G-code"
  9373. msgstr "세부 G-코드"
  9374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  9375. msgid ""
  9376. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  9377. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  9378. "file could make your firmware slow down."
  9379. msgstr ""
  9380. "설명 텍스트로 설명되는 각 행과 함께 코멘트된 G-code 파일을 가져오려면 이 옵션"
  9381. "을 선택하십시오. 만일 당신이 SD카드로 인쇄한다면, 파일의 추가 무게로 인해 펌"
  9382. "웨어의 속도가 느려질 수 있다."
  9383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  9384. msgid "G-code flavor"
  9385. msgstr "G-code 형식"
  9386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  9387. msgid ""
  9388. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  9389. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  9390. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  9391. "extrusion value at all."
  9392. msgstr ""
  9393. "온도 제어 및 기타 명령을 포함한 일부 G/M 코드 명령은 범용적이지 않습니다. 이 "
  9394. "옵션을 프린터의 펌웨어로 설정하여 호환되는 출력을 얻을 수 있습니다. \"압출 없"
  9395. "음\" 맛은 PrusaSlicer가 압출 값을 전혀 내보내지 못하게 합니다."
  9396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  9397. msgid "No extrusion"
  9398. msgstr "압출 없음"
  9399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  9400. msgid "Label objects"
  9401. msgstr "레이블 개체"
  9402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  9403. msgid ""
  9404. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  9405. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  9406. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  9407. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  9408. msgstr ""
  9409. "이를 활성화하여 G코드 라벨링 인쇄가 속한 개체와 함께 이동하는 주석을 추가하도"
  9410. "록 설정하면 Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다. 이 설정은 단일 압출"
  9411. "기 멀티 재질 설정과 호환되지 않으며 개체로 닦아내기 / 채우기로 닦아냅니다."
  9412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
  9413. msgid "G-code substitutions"
  9414. msgstr ""
  9415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
  9416. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  9417. msgstr ""
  9418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  9419. msgid "High extruder current on filament swap"
  9420. msgstr "필라멘트 스왑에 높은 압출기 전류"
  9421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
  9422. msgid ""
  9423. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  9424. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  9425. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  9426. msgstr ""
  9427. "필라멘트 교환 동안 압출기 모터 전류를 증가 시키는 것이 유리할 수 있으며, 이"
  9428. "는 빠른 래밍 공급 속도를 가능 하게하고, 불규칙한 모양의 필라멘트를 로딩할때 "
  9429. "저항을 극복하기 위한것이다."
  9430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  9431. msgid ""
  9432. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  9433. "disable acceleration control for infill."
  9434. msgstr ""
  9435. "이것은 당신 프린터의 채움 가속력입니다. 주입에 대한 가속 제어를 비활성화하려"
  9436. "면 0을 설정하십시오."
  9437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  9438. msgid "Combine infill every"
  9439. msgstr "다음 레이어마다 결합"
  9440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1405
  9441. msgid ""
  9442. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  9443. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  9444. msgstr ""
  9445. "이 기능은 인필을 결합하고 얇은 주변기기를 보존하면서 두꺼운 인필 층을 압출하"
  9446. "여 인쇄 속도를 높일 수 있도록 하여 정확도를 높인다."
  9447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  9448. msgid "Combine infill every n layers"
  9449. msgstr "모든 n개 층을 채우기 위해 결합"
  9450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  9451. msgid "Length of the infill anchor"
  9452. msgstr "채우기 앵커의 길이"
  9453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  9454. msgid ""
  9455. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9456. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9457. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9458. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9459. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  9460. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  9461. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  9462. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  9463. "perimeters connected to a single infill line."
  9464. msgstr ""
  9465. "채우기 줄을 내부 둘레에 연결하여 추가 둘레의 짧은 세그먼트를 연결합니다. 백분"
  9466. "율로 표현된 경우(예: 15%) 채우기 압출 폭을 통해 계산됩니다. PrusaSlicer는 두 "
  9467. "개의 가까운 채우기 라인을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 합니다. "
  9468. "infill_anchor_max 보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선이 한쪽"
  9469. "의 경계 세그먼트에 만 연결되고 이동된 둘레 세그먼트의 길이는 이 매개 변수로 "
  9470. "제한되지만 더 이상 anchor_length_max. 이 매개 변수를 0으로 설정하여 단일 채우"
  9471. "기 라인에 연결된 앵커링 경계를 비활성화합니다."
  9472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  9473. msgid "0 (no open anchors)"
  9474. msgstr "0(열린 앵커 없음)"
  9475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  9476. msgid "1 mm"
  9477. msgstr ""
  9478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  9479. msgid "2 mm"
  9480. msgstr ""
  9481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  9482. msgid "5 mm"
  9483. msgstr ""
  9484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
  9485. msgid "10 mm"
  9486. msgstr ""
  9487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460
  9488. msgid "1000 (unlimited)"
  9489. msgstr "1000(무제한)"
  9490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  9491. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  9492. msgstr "채우기 앵커의 최대 길이"
  9493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  9494. msgid ""
  9495. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  9496. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  9497. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  9498. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  9499. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  9500. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  9501. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  9502. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  9503. msgstr ""
  9504. "채우기 줄을 내부 둘레에 연결하여 추가 둘레의 짧은 세그먼트를 연결합니다. 백분"
  9505. "율로 표현된 경우(예: 15%) 채우기 압출 폭을 통해 계산됩니다. PrusaSlicer는 두 "
  9506. "개의 가까운 채우기 라인을 짧은 둘레 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개 변"
  9507. "수보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 줄이 한쪽의 경계 세그먼트"
  9508. "에 만 연결되고 촬영된 둘레 세그먼트의 길이는 infill_anchor 제한되지만 이 매"
  9509. "개 변수보다 더 이상 이 매개 변수보다 더 이상 없습니다. 앵커링을 비활성화하려"
  9510. "면 이 매개 변수를 0으로 설정합니다."
  9511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  9512. msgid "0 (not anchored)"
  9513. msgstr "0(고정되지 않음)"
  9514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  9515. msgid "Infill extruder"
  9516. msgstr "채움(Infill) 익스트루더"
  9517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  9518. msgid "The extruder to use when printing infill."
  9519. msgstr "채움으로 사용할 익스트루더."
  9520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  9521. msgid ""
  9522. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  9523. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9524. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  9525. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  9526. "example 90%) it will be computed over layer height."
  9527. msgstr ""
  9528. "채움에 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니다. 0으로 설"
  9529. "정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 "
  9530. "사용됩니다. 채움 속도를 높이고 부품을 더 강하게 만들려면보다 큰 압출 성형물"
  9531. "을 사용하는 것이 좋습니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으"
  9532. "로 계산됩니다."
  9533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
  9534. msgid "Infill before perimeters"
  9535. msgstr "둘레보다 앞쪽에 채움"
  9536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  9537. msgid ""
  9538. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  9539. "latter first."
  9540. msgstr "이 옵션은 외부출력과 채움 인쇄 순서를 바꾸어, 후자를 먼저 만든다."
  9541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
  9542. msgid "Only infill where needed"
  9543. msgstr "필요한 경우 채움"
  9544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  9545. msgid ""
  9546. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  9547. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  9548. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  9549. msgstr ""
  9550. "이 옵션은 마지막 채움에 실제로 필요한 영역에만 적용된다(내부 서포트 재료 역할"
  9551. "을 할 것이다). 활성화된 경우 관련된 여러 번의 점검으로 인해 G-code 생성 속도"
  9552. "를 늦춰라."
  9553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  9554. msgid "Infill/perimeters overlap"
  9555. msgstr "채움/둘레 겹침(perimeters overlap)"
  9556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  9557. msgid ""
  9558. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  9559. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  9560. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  9561. "perimeter extrusion width."
  9562. msgstr ""
  9563. "이 설정은 더 나은 결합을 위해 충전 및 둘레 사이에 추가 겹침을 적용합니다. 이"
  9564. "론적으로 이것은 필요하지 않아야하지만 백래시가 갭을 유발할 수 있습니다. 백분"
  9565. "율 (예 : 15 %)로 표시되는 경우 경계 압출 폭을 기준으로 계산됩니다."
  9566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  9567. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  9568. msgstr "내부 채우기 인쇄 속도. 자동으로 0으로 설정하십시오."
  9569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  9570. msgid "Inherits profile"
  9571. msgstr "프로필 이어가기"
  9572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  9573. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  9574. msgstr "이 프로파일이 복사되는 새 프로파일의 이름."
  9575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  9576. msgid "Interface shells"
  9577. msgstr "인터페이스 셸(shells)"
  9578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  9579. msgid ""
  9580. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  9581. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  9582. "soluble support material."
  9583. msgstr ""
  9584. "인접 재료/볼륨 사이에 고체 쉘 생성을 강제하십시오. 반투명 재료 또는 수동 수용"
  9585. "성 서포트 재료를 사용한 다중 압출기 인쇄에 유용함."
  9586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  9587. msgid "Maximum width of a segmented region"
  9588. msgstr ""
  9589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546
  9590. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  9591. msgstr ""
  9592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  9593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  9594. msgid "mm (zero to disable)"
  9595. msgstr "mm (0은 비활성화)"
  9596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  9597. msgid "Enable ironing"
  9598. msgstr "다림질 활성화"
  9599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
  9600. msgid ""
  9601. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  9602. msgstr ""
  9603. "매끄러운 표면을 위해 핫 프린트 헤드로 상단 레이어의 다림질 을 가능하게합니다."
  9604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  9605. msgid "Ironing Type"
  9606. msgstr "다림질 타입"
  9607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  9608. msgid "All top surfaces"
  9609. msgstr "모든 상단 서피스"
  9610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  9611. msgid "Topmost surface only"
  9612. msgstr "최상면만"
  9613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  9614. msgid "All solid surfaces"
  9615. msgstr "모든 솔리드 서피스"
  9616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  9617. msgid "Flow rate"
  9618. msgstr "유량"
  9619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  9620. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  9621. msgstr "오브젝트의 일반 레이어 높이를 기준으로 유량의 백분율입니다."
  9622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  9623. msgid "Spacing between ironing passes"
  9624. msgstr "다림질 가공 패스 사이의 간격"
  9625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  9626. msgid "Distance between ironing lines"
  9627. msgstr "다림질선 사이의 거리"
  9628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  9629. msgid ""
  9630. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  9631. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  9632. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  9633. "[layer_z]."
  9634. msgstr ""
  9635. "이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직후와 압출부가 첫 번째 레이어 포인트로 이동하"
  9636. "기 전에 모든 레이어 변경 시 삽입된다. 모든 Slic3r 설정뿐만 아니라 "
  9637. "[layer_num] 및 [layer_z]에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있다는 점에 유의하십"
  9638. "시오."
  9639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  9640. msgid "Supports remaining times"
  9641. msgstr "남은 시간 지원"
  9642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  9643. msgid ""
  9644. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  9645. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  9646. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  9647. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  9648. msgstr ""
  9649. "G 코드에 1 분 간격으로 M73 P [퍼센트 인쇄] R[remaining time in minutes]을 방"
  9650. "출하여 펌웨어가 정확한 잔여 시간을 표시 하도록 합니다. 현재만 Prusa i3 MK3 펌"
  9651. "웨어는 M73를 인식 하 고 있습니다. 또한 i3 MK3 펌웨어는 자동 모드에서 M73 Qxx "
  9652. "Sxx를 지원 합니다."
  9653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  9654. msgid "Supports stealth mode"
  9655. msgstr "스텔스 모드 지원"
  9656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  9657. msgid "The firmware supports stealth mode"
  9658. msgstr "펌웨어는 스텔스 모드를 지원합니다."
  9659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  9660. msgid "How to apply limits"
  9661. msgstr "한도 적용 방법"
  9662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  9663. msgid "Purpose of Machine Limits"
  9664. msgstr "기계 제한의 목적"
  9665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1633
  9666. msgid "How to apply the Machine Limits"
  9667. msgstr "기계 제한을 적용하는 방법"
  9668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  9669. msgid "Emit to G-code"
  9670. msgstr "G 코드로 방출"
  9671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  9672. msgid "Use for time estimate"
  9673. msgstr "시간 추정에 사용"
  9674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  9675. msgid "Ignore"
  9676. msgstr "무시"
  9677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  9678. msgid "Maximum feedrate X"
  9679. msgstr "최대 공급율 X"
  9680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  9681. msgid "Maximum feedrate Y"
  9682. msgstr "최대 피드값 Y"
  9683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  9684. msgid "Maximum feedrate Z"
  9685. msgstr "최대 피드값 Z"
  9686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
  9687. msgid "Maximum feedrate E"
  9688. msgstr "최대 피드값 E"
  9689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  9690. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  9691. msgstr "X 축의 최대 공급속도"
  9692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  9693. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  9694. msgstr "Y축의 최대 공급속도"
  9695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  9696. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  9697. msgstr "Z 축의 최대 공급량"
  9698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  9699. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  9700. msgstr "E 축의 최대 공급속도"
  9701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  9702. msgid "Maximum acceleration X"
  9703. msgstr "최대 가속 X"
  9704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  9705. msgid "Maximum acceleration Y"
  9706. msgstr "최대 가속 Y"
  9707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  9708. msgid "Maximum acceleration Z"
  9709. msgstr "최대 가속 Z"
  9710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683
  9711. msgid "Maximum acceleration E"
  9712. msgstr "최대 가속 E"
  9713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  9714. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  9715. msgstr "X 축의 최대 가속"
  9716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  9717. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  9718. msgstr "Y축의 최대 가속"
  9719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  9720. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  9721. msgstr "Z 축의 최대 가속"
  9722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  9723. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  9724. msgstr "E 축의 최대 가속"
  9725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  9726. msgid "Maximum jerk X"
  9727. msgstr "최대 저크(jerk) X"
  9728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  9729. msgid "Maximum jerk Y"
  9730. msgstr "최대 저크(jerk) Y"
  9731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  9732. msgid "Maximum jerk Z"
  9733. msgstr "최대 저크(jerk) Z"
  9734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
  9735. msgid "Maximum jerk E"
  9736. msgstr "최대 저크(jerk) E"
  9737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
  9738. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  9739. msgstr "X축 최대 저크(jerk)"
  9740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  9741. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  9742. msgstr "Y축 최대 저크는(jerk)"
  9743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  9744. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  9745. msgstr "Z축 최대 저크(jerk)"
  9746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  9747. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  9748. msgstr "E축 최대 저크(jerk)"
  9749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  9750. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  9751. msgstr "압출시 최소 공급 속도"
  9752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  9753. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  9754. msgstr "압출 시 최소 공급(M205 S)"
  9755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  9756. msgid "Minimum travel feedrate"
  9757. msgstr "최소 이송 속도"
  9758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  9759. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  9760. msgstr "최소 여행 수유율(M205 T)"
  9761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  9762. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  9763. msgstr "압출시 최대 가속도"
  9764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  9765. msgid ""
  9766. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  9767. "\n"
  9768. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  9769. "(M204 T)."
  9770. msgstr ""
  9771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  9772. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  9773. msgstr "리트렉션 최대 가속도"
  9774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  9775. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  9776. msgstr ""
  9777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  9778. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  9779. msgstr ""
  9780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  9781. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  9782. msgstr ""
  9783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  9784. msgid "Max"
  9785. msgstr "최대"
  9786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  9787. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  9788. msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다."
  9789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778
  9790. msgid ""
  9791. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  9792. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  9793. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  9794. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  9795. msgstr ""
  9796. "이것은 이 익스트루더의 가장 높은 인쇄 가능 층 높이이며, 가변 층 높이 및 지지"
  9797. "층 높이를 캡하는 데 사용됩니다. 합당한 층간 접착력을 얻기 위해 최대 권장 높이"
  9798. "는 압출 폭의 75% of 입니다. 0으로 설정하면 층 높이가 노즐 지름의 75% of로 제"
  9799. "한됩니다."
  9800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  9801. msgid "Max print speed"
  9802. msgstr "최대 프린트 속도"
  9803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  9804. msgid ""
  9805. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  9806. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  9807. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  9808. msgstr ""
  9809. "다른 속도 설정을 0으로 설정할 경우, 지속적인 외부 압력을 유지하기 위해 최적"
  9810. "의 속도를 자동 계산한다. 이 실험 설정은 허용할 최대 인쇄 속도를 설정하는 데 "
  9811. "사용된다."
  9812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  9813. msgid ""
  9814. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  9815. "extruder supports."
  9816. msgstr ""
  9817. "이 실험 설정은 압출기가 지원하는 최대 체적 속도를 설정하기 위해 사용된다."
  9818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  9819. msgid "Max volumetric slope positive"
  9820. msgstr "최대 체적 기울기 양"
  9821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
  9822. msgid ""
  9823. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9824. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  9825. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  9826. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  9827. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9828. msgstr ""
  9829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825
  9830. msgid "mm³/s²"
  9831. msgstr "mm³/s²"
  9832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  9833. msgid "Max volumetric slope negative"
  9834. msgstr "최대 체적 기울기 음수"
  9835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  9836. msgid ""
  9837. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  9838. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  9839. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  9840. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  9841. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  9842. msgstr ""
  9843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
  9844. msgid "Min"
  9845. msgstr "최소"
  9846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  9847. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  9848. msgstr "이 설정은 최소 PWM팬이 활동하는데 필요한를 나타냅니다."
  9849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
  9850. msgid ""
  9851. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  9852. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  9853. "0.1 mm."
  9854. msgstr ""
  9855. "이것은 이 압출기에 대한 가장 낮은 인쇄 가능한 층 높이이고 가변 층 높이에 대"
  9856. "한 분해능을 제한한다. 대표적인 값은 0.05mm와 0.1mm이다."
  9857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  9858. msgid "Min print speed"
  9859. msgstr "최소 인쇄 속도"
  9860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  9861. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  9862. msgstr "Slic3r는 이 속도 이하로 속도를 낮추지 않을 것이다."
  9863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  9864. msgid "Minimal filament extrusion length"
  9865. msgstr "최소 필라멘트 압출 길이"
  9866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  9867. msgid ""
  9868. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  9869. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  9870. "machines, this minimum applies to each extruder."
  9871. msgstr ""
  9872. "하단 레이어에서 지정된 양의 필라멘트를 사용하는 데 필요한 스커트 루프의 수 이"
  9873. "상으로 생성한다. 멀티 익스트루더의 경우, 이 최소값은 각 추가기기에 적용된다."
  9874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  9875. msgid "Configuration notes"
  9876. msgstr "구성 노트"
  9877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  9878. msgid ""
  9879. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  9880. "header comments."
  9881. msgstr ""
  9882. "여기에 개인 노트를 넣을 수 있다. 이 텍스트는 G-code 헤더 코멘트에 추가될 것이"
  9883. "다."
  9884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  9885. msgid ""
  9886. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  9887. msgstr "이 지름은 익스트루더 노즐의 직경이다(예: 0.5, 0.35 등)."
  9888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  9889. msgid "Host Type"
  9890. msgstr "호스트 유형"
  9891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  9892. msgid ""
  9893. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  9894. "the kind of the host."
  9895. msgstr ""
  9896. "Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스"
  9897. "트의 종류가 포함되어야 합니다."
  9898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  9899. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  9900. msgstr "둘레를 횡단 할 때만 수축"
  9901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907
  9902. msgid ""
  9903. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  9904. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  9905. msgstr ""
  9906. "이동 경로가 상위 레이어의 경계를 초과하지 않는 경우 리트랙션을 비활성화합니"
  9907. "다. 따라서 모든 오즈가 보이지 않습니다."
  9908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  9909. msgid ""
  9910. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  9911. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  9912. "such skirt when changing temperatures."
  9913. msgstr ""
  9914. "이 옵션은 누출을 방지하기 위해 비활성 압출기의 온도를 떨어 뜨립니다. 온도를 "
  9915. "변경할 때 키가 큰 스커트를 자동으로 사용하고 스커트 외부로 압출기를 이동합니"
  9916. "다."
  9917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  9918. msgid "Output filename format"
  9919. msgstr "출력 파일이름 형식"
  9920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  9921. msgid ""
  9922. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  9923. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  9924. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  9925. "[input_filename], [input_filename_base]."
  9926. msgstr ""
  9927. "이 템플릿 내부의 변수로 모든 구성 옵션을 사용할 수 있습니다. 예: "
  9928. "[layer_height], [fill_density] 등 [타임스탬프], [연도], [월], [일], [시간], "
  9929. "[분], [초], [버전], [input_filename], [input_filename_base]을 사용할 수도 있"
  9930. "습니다."
  9931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  9932. msgid "Detect bridging perimeters"
  9933. msgstr "브릿 징 경계선 감지"
  9934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  9935. msgid ""
  9936. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  9937. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  9938. msgstr ""
  9939. "오버행에 대한 유량을 조정하는 실험 옵션 (브리지 흐름(flow)이 사용됨)에 브릿"
  9940. "지 속도를 적용하고 팬을 활성화합니다."
  9941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  9942. msgid "Filament parking position"
  9943. msgstr "필라멘트 멈춤 위치"
  9944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  9945. msgid ""
  9946. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  9947. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  9948. msgstr ""
  9949. "언로드할 때 필라멘트가 주차되는 위치에서 압출기 팁의 거리입니다. 프린터 펌웨"
  9950. "어의 값과 일치해야 합니다."
  9951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  9952. msgid "Extra loading distance"
  9953. msgstr "추가 로딩 거리"
  9954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949
  9955. msgid ""
  9956. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  9957. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  9958. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  9959. "than unloading."
  9960. msgstr ""
  9961. "0으로 설정하면로드 중에 필라멘트가 위치에서 이동 한 거리는 언로드 중에 다시 "
  9962. "이동 한 거리와 동일합니다. 양수이면 음수가 더 많이 로드되고 로드가 음수 인 경"
  9963. "우 언로드보다 짧습니다."
  9964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  9965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  9966. msgid "Perimeters"
  9967. msgstr "둘레"
  9968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  9969. msgid ""
  9970. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  9971. "disable acceleration control for perimeters."
  9972. msgstr ""
  9973. "프린터가 둘레에 사용할 가속입니다. 둘레에 대한 가속 제어를 비활성화하도록 0"
  9974. "을 설정합니다."
  9975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  9976. msgid "Perimeter extruder"
  9977. msgstr "가장자리(Perimeter) 익스트루더"
  9978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  9979. msgid ""
  9980. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  9981. msgstr ""
  9982. "둘레와 가장자리를 인쇄 할 때 사용할 압출기입니다. 첫 번째 압출기는 1입니다."
  9983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  9984. msgid ""
  9985. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  9986. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  9987. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  9988. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  9989. "it will be computed over layer height."
  9990. msgstr ""
  9991. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하면 수동 압출 폭을 둘레로 설정할 수 있습니다. 보"
  9992. "다 정확한 서페이스를 얻으려면 더 얇은 압출 성형품을 사용하는 것이 좋습니다. 0"
  9993. "으로 설정하면 설정된 경우 기본 돌출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 "
  9994. "직경이 사용됩니다. 백분율 (예 : 200 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산"
  9995. "됩니다."
  9996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990
  9997. msgid ""
  9998. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  9999. msgstr "둘레의 속도 (등고선, 일명 세로 셸). 자동으로 0으로 설정하십시오."
  10000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
  10001. msgid ""
  10002. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  10003. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  10004. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  10005. "Perimeters option is enabled."
  10006. msgstr ""
  10007. "이 옵션은 각 레이어에 대해 생성 할 경계 수를 설정합니다. 추가 경계선 옵션을 "
  10008. "사용하면 더 큰 주변 수를 사용하는 경사면을 감지 할 때 Slic3r이이 수를 자동으"
  10009. "로 증가시킬 수 있습니다."
  10010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  10011. msgid "(minimum)"
  10012. msgstr "(최소)"
  10013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  10014. msgid ""
  10015. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  10016. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  10017. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  10018. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  10019. "environment variables."
  10020. msgstr ""
  10021. "사용자 정의 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열"
  10022. "하십시오. 여러 개의 스크립트를 세미콜론으로 구분하십시오. 스크립트는 G 코드 "
  10023. "파일의 절대 경로를 첫 번째 인수로 전달되며 환경 변수를 읽음으로써 Slic3r 구"
  10024. "성 설정에 액세스 할 수 있습니다."
  10025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  10026. msgid "Printer type"
  10027. msgstr "프린터 타입"
  10028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  10029. msgid "Type of the printer."
  10030. msgstr "프린터 유형."
  10031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  10032. msgid "Printer notes"
  10033. msgstr "프린터 노트"
  10034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  10035. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  10036. msgstr "프린터 관련 메모를 여기에 넣을 수 있습니다."
  10037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  10038. msgid "Printer vendor"
  10039. msgstr "제조 회사"
  10040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  10041. msgid "Name of the printer vendor."
  10042. msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다."
  10043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  10044. msgid "Printer variant"
  10045. msgstr "프린터 변형"
  10046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  10047. msgid ""
  10048. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  10049. "differentiated by a nozzle diameter."
  10050. msgstr ""
  10051. "프린터 변종 이름입니다. 예를 들어, 프린터 변형은 노즐 지름으로 구별 될 수 있"
  10052. "습니다."
  10053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  10054. msgid "Raft contact Z distance"
  10055. msgstr ""
  10056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  10057. msgid ""
  10058. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  10059. msgstr ""
  10060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  10061. msgid "Raft expansion"
  10062. msgstr ""
  10063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  10064. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  10065. msgstr ""
  10066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  10067. msgid "First layer density"
  10068. msgstr ""
  10069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
  10070. msgid "Density of the first raft or support layer."
  10071. msgstr ""
  10072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  10073. msgid "First layer expansion"
  10074. msgstr ""
  10075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  10076. msgid ""
  10077. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  10078. "bed."
  10079. msgstr ""
  10080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  10081. msgid "Raft layers"
  10082. msgstr "라프트(Raft) 레이어"
  10083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
  10084. msgid ""
  10085. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  10086. "will be generated under it."
  10087. msgstr ""
  10088. "물체는 이 개수의 층에 의해 상승되며, 그 아래에서 서포트 재료가 생성될 것이다."
  10089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  10090. msgid "Slice resolution"
  10091. msgstr ""
  10092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  10093. msgid ""
  10094. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  10095. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  10096. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  10097. "simplification and use full resolution from input."
  10098. msgstr ""
  10099. "잘라내기 작업의 속도를 높이고 메모리 사용량을 줄이기 위해 입력 파일을 단순화"
  10100. "하는 데 사용되는 최소 세부 해상도. 고해상도 모델은 종종 프린터가 렌더링할 수 "
  10101. "있는 것보다 더 많은 디테일을 가지고 있다. 단순화를 사용하지 않고 입력에서 전"
  10102. "체 해상도를 사용하려면 0으로 설정하십시오."
  10103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
  10104. msgid "G-code resolution"
  10105. msgstr ""
  10106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
  10107. msgid ""
  10108. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  10109. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  10110. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  10111. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  10112. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  10113. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  10114. "produced."
  10115. msgstr ""
  10116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  10117. msgid "Minimum travel after retraction"
  10118. msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리"
  10119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  10120. msgid ""
  10121. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  10122. msgstr "이동 거리가 이 길이보다 짧으면 리트렉션이 트리거되지 않습니다."
  10123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  10124. msgid "Retract amount before wipe"
  10125. msgstr "닦아 내기 전의 수축량"
  10126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  10127. msgid ""
  10128. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  10129. "before doing the wipe movement."
  10130. msgstr ""
  10131. "보우 덴 압출기를 사용하면 와이퍼 동작을하기 전에 약간의 빠른 리트랙션 를하는 "
  10132. "것이 좋습니다."
  10133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  10134. msgid "Retract on layer change"
  10135. msgstr "레이어 변경 후퇴"
  10136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  10137. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  10138. msgstr "이 플래그는 Z 이동이 완료 될 때마다 취소를 강제 실행합니다."
  10139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  10140. msgid "Length"
  10141. msgstr "길이"
  10142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  10143. msgid "Retraction Length"
  10144. msgstr "리트랙션 길이"
  10145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  10146. msgid ""
  10147. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  10148. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  10149. "extruder)."
  10150. msgstr ""
  10151. "리트렉션이 시작되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니다 (길이는 압출기"
  10152. "에 들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)."
  10153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  10154. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  10155. msgstr "리트랙션 길이 (툴 체인지)"
  10156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  10157. msgid ""
  10158. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  10159. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  10160. "enters the extruder)."
  10161. msgstr ""
  10162. "공구를 교체하기 전에 리트렉션이 시작하면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집"
  10163. "니다 (길이는 압출기에 들어가기 전에 처음 필라멘트에서 측정됩니다)."
  10164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
  10165. msgid "Lift Z"
  10166. msgstr "Z축 올림"
  10167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173
  10168. msgid ""
  10169. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  10170. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  10171. "the first extruder will be considered."
  10172. msgstr ""
  10173. "이 값을 양수 값으로 설정하면 리트렉션이 시작 될 때마다 Z가 빠르게 올라갑니"
  10174. "다. 여러 개의 압출기를 사용하는 경우 첫 번째 압출기의 설정 만 고려됩니다."
  10175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  10176. msgid "Above Z"
  10177. msgstr "Z 위치"
  10178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
  10179. msgid "Only lift Z above"
  10180. msgstr "오직 Z축 위로만"
  10181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
  10182. msgid ""
  10183. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  10184. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  10185. "first layers."
  10186. msgstr ""
  10187. "이것을 양수의 값으로 설정하면, 지정된 Z값 위로만 발생한다. 첫 번째 층에서 리"
  10188. "프트를 건너뛸 수 있도록 이 설정을 조정할 수 있다."
  10189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  10190. msgid "Below Z"
  10191. msgstr "Z 아래"
  10192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  10193. msgid "Only lift Z below"
  10194. msgstr "Z값 아래만"
  10195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  10196. msgid ""
  10197. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  10198. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  10199. "first layers."
  10200. msgstr ""
  10201. "이것을 양수 값으로 설정하면, 지정된 Z값 아래에서만 발생합니다. 첫 번째 레이어"
  10202. "로 리프트를 제한하기 위해이 설정을 조정할 수 있습니다."
  10203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  10204. msgid "Extra length on restart"
  10205. msgstr "재시작시 여분의 길이"
  10206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  10207. msgid ""
  10208. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  10209. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  10210. msgstr ""
  10211. "이동 후 리트렉셔이 보정되면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 "
  10212. "설정은 거의 필요하지 않습니다."
  10213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  10214. msgid ""
  10215. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  10216. "push this additional amount of filament."
  10217. msgstr ""
  10218. "도구를 교환 한 후 리트렉션를 보정하면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀게"
  10219. "됩니다."
  10220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  10221. msgid "Retraction Speed"
  10222. msgstr "리트랙션 속도"
  10223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
  10224. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  10225. msgstr "리트랙션 속도 (익스트루더 모터에만 적용됨)."
  10226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  10227. msgid "Deretraction Speed"
  10228. msgstr "감속 속도"
  10229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  10230. msgid ""
  10231. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  10232. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  10233. "used."
  10234. msgstr ""
  10235. "리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 로드하는 속도 (압출기 모터에만 적용됨). 0으"
  10236. "로 방치하면 리트랙션 속도가 사용됩니다."
  10237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  10238. msgid "Seam position"
  10239. msgstr "재봉선 위치"
  10240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
  10241. msgid "Position of perimeters starting points."
  10242. msgstr "둘레의 시작점의 위치."
  10243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  10244. msgid "Random"
  10245. msgstr "무작위"
  10246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  10247. msgid "Nearest"
  10248. msgstr "가장 가까운"
  10249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
  10250. msgid "Aligned"
  10251. msgstr "정렬"
  10252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  10253. msgid "Direction"
  10254. msgstr "방향"
  10255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  10256. msgid "Preferred direction of the seam"
  10257. msgstr "선호하는 재봉선(seam)의 방향"
  10258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  10259. msgid "Seam preferred direction"
  10260. msgstr "재봉선(Seam) 선호 방향"
  10261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  10262. msgid "Jitter"
  10263. msgstr "지터(Jitter)"
  10264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  10265. msgid "Seam preferred direction jitter"
  10266. msgstr "재봉선 선호 방향 지터(Jitter)"
  10267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  10268. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  10269. msgstr "재봉선 지터의 선호 방향"
  10270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  10271. msgid "Distance from brim/object"
  10272. msgstr ""
  10273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  10274. msgid ""
  10275. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  10276. msgstr ""
  10277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  10278. msgid "Skirt height"
  10279. msgstr "스커트(Skirt) 높이"
  10280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  10281. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  10282. msgstr ""
  10283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  10284. msgid "Draft shield"
  10285. msgstr "드래프트 쉴드"
  10286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  10287. msgid ""
  10288. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  10289. "object, possibly intersecting brim.\n"
  10290. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  10291. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  10292. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  10293. "from print bed due to wind draft."
  10294. msgstr ""
  10295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  10296. msgid "Disabled"
  10297. msgstr ""
  10298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  10299. msgid "Limited"
  10300. msgstr ""
  10301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  10302. msgid "Enabled"
  10303. msgstr ""
  10304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  10305. msgid "Loops (minimum)"
  10306. msgstr "루프(Loops) (최소)"
  10307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  10308. msgid "Skirt Loops"
  10309. msgstr "스커트 루프선 수량"
  10310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  10311. msgid ""
  10312. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  10313. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  10314. "this to zero to disable skirt completely."
  10315. msgstr ""
  10316. "스커트의 루프 수량입니다. 최소 압출 길이 옵션을 설정한 경우 여기에 구성된 루"
  10317. "프 수보다 클 수 있다. 스커트를 완전히 비활성화하려면 이 값을 0으로 설정하십시"
  10318. "오."
  10319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  10320. msgid "Slow down if layer print time is below"
  10321. msgstr "레이어 인쇄 시간이 다음과 같은 경우 속도를 낮추십시오"
  10322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  10323. msgid ""
  10324. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  10325. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  10326. msgstr ""
  10327. "층 인쇄 시간이 이 시간보다 낮게 추정될 경우, 인쇄 이동 속도는 이 값으로 지속"
  10328. "되도록 축소된다."
  10329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  10330. msgid "Small perimeters"
  10331. msgstr "작은 둘레"
  10332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  10333. msgid ""
  10334. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  10335. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  10336. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  10337. msgstr ""
  10338. "이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백"
  10339. "분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) 위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으"
  10340. "로 설정하십시오."
  10341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  10342. msgid "Solid infill threshold area"
  10343. msgstr "솔리드 채우기 임계값"
  10344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  10345. msgid ""
  10346. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  10347. "threshold."
  10348. msgstr "한계값보다 작은 영역에 대해 솔리드 인필을 강제 적용."
  10349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335
  10350. msgid "mm²"
  10351. msgstr "mm"
  10352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  10353. msgid "Solid infill extruder"
  10354. msgstr "솔리드 인필 익스트루더"
  10355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  10356. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  10357. msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더."
  10358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  10359. msgid "Solid infill every"
  10360. msgstr "솔리드 인필 간격"
  10361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
  10362. msgid ""
  10363. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  10364. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  10365. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  10366. "according to nozzle diameter and layer height."
  10367. msgstr ""
  10368. "이 특징은 주어진 개수의 층마다 단단한 층을 넣을수 있게 한다. 비활성화할 수 없"
  10369. "음. 당신은 이것을 어떤 값으로도 설정할 수 있다(예: 9999). Slic3r는 노즐 직경"
  10370. "과 층 높이에 따라 결합할 최대 가능한 층 수를 자동으로 선택한다."
  10371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  10372. msgid ""
  10373. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10374. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10375. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  10376. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  10377. msgstr ""
  10378. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 솔리드 표면 인필에 대한 수동 압출 폭을 설정"
  10379. "하십시오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경"
  10380. "이 사용된다. 백분율(예: 90%)로 표현되는 경우, 계층 높이에 걸쳐 계산된다."
  10381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  10382. msgid ""
  10383. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  10384. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  10385. "infill speed above. Set to zero for auto."
  10386. msgstr ""
  10387. "솔리드 영역(상단/하부/내부 수평 셸) 인쇄 속도 이는 위의 기본 주입 속도에 대"
  10388. "한 백분율(예: 80%)로 표시할 수 있다. 자동을 위해 0으로 설정한다."
  10389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  10390. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  10391. msgstr "상단 및 하단 표면에 생성할 솔리드 레이어 수입니다."
  10392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
  10393. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  10394. msgstr "상단/하단 쉘의 최소 두께"
  10395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  10396. msgid "Spiral vase"
  10397. msgstr "화병 모드(Spiral vase)"
  10398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  10399. msgid ""
  10400. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  10401. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  10402. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  10403. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  10404. "when printing more than one single object."
  10405. msgstr ""
  10406. "이 기능은 보이는 솔기를 제거하기 위해 단일 벽으로 된 개체를 인쇄하는 동안 Z"
  10407. "를 점진적으로 올립니다. 이 옵션을 위해서는 단일 둘레, 채우기 없음, 상단 솔리"
  10408. "드 레이어 및 지원 재료가 필요하지 않습니다. 당신은 여전히 스커트 / 챙 루프뿐"
  10409. "만 아니라 하단 솔리드 레이어의 수를 설정할 수 있습니다. 하나 이상의 개체를 인"
  10410. "쇄할 때는 작동하지 않습니다."
  10411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  10412. msgid "Temperature variation"
  10413. msgstr "온도 변화"
  10414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  10415. msgid ""
  10416. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  10417. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  10418. "wiped."
  10419. msgstr ""
  10420. "돌출부가 활성화되지 않은 경우 적용되는 온도 차이. 노즐을 주기적으로 닦는 전"
  10421. "체 높이 \"인공\" 스커트가 가능하다."
  10422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
  10423. msgid ""
  10424. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  10425. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  10426. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  10427. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  10428. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  10429. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  10430. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  10431. msgstr ""
  10432. "이 시작 절차는 처음에 삽입되며, 침대가 목표 온도에 도달한 후 압출기는 가열을 "
  10433. "시작하고 압출기가 가열을 완료하기 전에 삽입됩니다. PrusaSlicer가 사용자 지정 "
  10434. "코드에서 M104 또는 M190을 감지하면 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 "
  10435. "가열 명령 및 기타 사용자 지정 작업을 자유롭게 사용자 지정할 수 있습니다. 모"
  10436. "든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 모든 곳에 "
  10437. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다."
  10438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  10439. msgid ""
  10440. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  10441. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  10442. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  10443. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  10444. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  10445. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  10446. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  10447. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  10448. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  10449. msgstr ""
  10450. "이 시작 절차는 프린터가 gcode를 시작한 후(그리고 다중 재질 프린터의 경우 이 "
  10451. "필라멘트로 도구 변경 후)을 처음에 삽입합니다. 이 특정 필라멘트에 대 한 설정"
  10452. "을 재정의 하는 데 사용 됩니다. PrusaSlicer가 사용자 지정 코드에서 M104, "
  10453. "M109, M140 또는 M190을 감지하면 이러한 명령이 자동으로 준비되지 않으므로 가"
  10454. "열 명령 및 기타 사용자 지정 작업의 순서를 자유롭게 사용자 정의할 수 있습니"
  10455. "다. 모든 PrusaSlicer 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 모"
  10456. "든 곳에 \"M109 S[first_layer_temperature]\" 명령을 넣을 수 있습니다. 압출기"
  10457. "가 여러 개 있는 경우 gcode는 압출기 순서로 처리됩니다."
  10458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
  10459. msgid "Color change G-code"
  10460. msgstr "색상 변경 G 코드"
  10461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  10462. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  10463. msgstr "이 G 코드는 색상 변경에 대한 코드로 사용됩니다."
  10464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  10465. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  10466. msgstr "이 G 코드는 일시 중지 인쇄에 대한 코드로 사용됩니다."
  10467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470
  10468. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  10469. msgstr "이 G 코드는 사용자 지정 코드로 사용됩니다."
  10470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  10471. msgid "Single Extruder Multi Material"
  10472. msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리얼"
  10473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  10474. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  10475. msgstr "프린터는 필라멘트를 하나의 핫 엔드에 멀티플렉싱합니다."
  10476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  10477. msgid "Prime all printing extruders"
  10478. msgstr "모든 인쇄 압출기 프라임"
  10479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  10480. msgid ""
  10481. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  10482. "print bed at the start of the print."
  10483. msgstr ""
  10484. "활성화 된 경우, 모든 인쇄 압출기는 인쇄 시작시 프린트 베드의 전면 가장자리에 "
  10485. "프라이밍 됩니다."
  10486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  10487. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  10488. msgstr "숨겨진 레이어층 없음(실험적)"
  10489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  10490. msgid ""
  10491. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  10492. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  10493. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  10494. "with the print."
  10495. msgstr ""
  10496. "활성화된 경우 도구 변경 없이 레이어에 지우기 타워가 인쇄되지 않습니다. 도구 "
  10497. "변경이 있는 레이어에서 압출기는 아래쪽으로 이동하여 닦은 타워를 인쇄합니다. "
  10498. "사용자는 인쇄와 충돌하지 않도록 합니다."
  10499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  10500. msgid "Slice gap closing radius"
  10501. msgstr "슬라이스 갭 닫기 반지름"
  10502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500
  10503. msgid ""
  10504. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  10505. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  10506. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  10507. msgstr ""
  10508. "삼각형 메쉬 슬라이싱 중에, 2배 간격 폐쇄 반경 보다 작은 균열이 채워집니다. "
  10509. "틈 닫기 작업은 최종 인쇄 해상도를 줄일 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지 "
  10510. "하는 것이 좋습니다."
  10511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  10512. msgid "Slicing Mode"
  10513. msgstr ""
  10514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  10515. msgid ""
  10516. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  10517. "close all holes in the model."
  10518. msgstr ""
  10519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  10520. msgid "Regular"
  10521. msgstr "일반"
  10522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  10523. msgid "Even-odd"
  10524. msgstr ""
  10525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  10526. msgid "Close holes"
  10527. msgstr ""
  10528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  10529. msgid "Generate support material"
  10530. msgstr "서포트 재료 생성"
  10531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  10532. msgid "Enable support material generation."
  10533. msgstr "서포트 재료를 사용합니다."
  10534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  10535. msgid "Auto generated supports"
  10536. msgstr "자동 생성 지원"
  10537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  10538. msgid ""
  10539. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  10540. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  10541. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  10542. msgstr ""
  10543. "이 옵션을 선택 하면 오버행 임계값에 따라 서포트가 자동으로 생성 됩니다. 이 확"
  10544. "인란을 선택 하지 않으면 \"서포트 지원 영역\" 볼륨 내 에서만 지원이 생성 됩니"
  10545. "다."
  10546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  10547. msgid "XY separation between an object and its support"
  10548. msgstr "물체와 그 서포트 사이 XY 분리"
  10549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  10550. msgid ""
  10551. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  10552. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  10553. msgstr ""
  10554. "객체와 그 서포트 사이의 XY 분리. 백분율 (예 : 50 %)로 표시되는 경우 외부 둘"
  10555. "레 너비를 기준으로 계산됩니다."
  10556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  10557. msgid "Pattern angle"
  10558. msgstr "패턴 각도"
  10559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
  10560. msgid ""
  10561. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  10562. "plane."
  10563. msgstr "이 설정을 사용하여지지 평면 패턴을 수평면으로 회전시킵니다."
  10564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  10565. msgid ""
  10566. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  10567. "print."
  10568. msgstr ""
  10569. "그것이 빌드 플레이트에있는 경우에만 지원을 작성하십시오. 인쇄물에 대한 지원"
  10570. "을 작성하지 마십시오."
  10571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  10572. msgid "Top contact Z distance"
  10573. msgstr ""
  10574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  10575. msgid ""
  10576. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  10577. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  10578. "first object layer."
  10579. msgstr ""
  10580. "물체와 서포트 사이의 수직 거리. 이 값을 0으로 설정하면 Slic3r이 첫 번째 객체 "
  10581. "레이어에 브리지 흐름과 속도를 사용하지 못하게됩니다."
  10582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  10583. msgid "0 (soluble)"
  10584. msgstr "0 (수용성)"
  10585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  10586. msgid "0.1 (detachable)"
  10587. msgstr ""
  10588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  10589. msgid "0.2 (detachable)"
  10590. msgstr "0.2(분리 가능)"
  10591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
  10592. msgid "Bottom contact Z distance"
  10593. msgstr ""
  10594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  10595. msgid ""
  10596. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  10597. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  10598. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  10599. msgstr ""
  10600. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  10601. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  10602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
  10603. msgid "Same as top"
  10604. msgstr ""
  10605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  10606. msgid "Enforce support for the first"
  10607. msgstr "첫 번째 서포트 더 강화"
  10608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  10609. msgid ""
  10610. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  10611. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  10612. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  10613. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  10614. msgstr ""
  10615. "일반적인 서포트 소재의 활성화 여부와, 각도 임계 값에 관계없이 하단에서부터 세"
  10616. "어 지정된 레이어 수에 대한지지 자료를 생성합니다. 이것은 빌드 플레이트에 매"
  10617. "우 얇거나 부족한 풋 프린트를 가진 물체를 더 많이 부착 할 때 유용합니다."
  10618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
  10619. msgid "Enforce support for the first n layers"
  10620. msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화"
  10621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  10622. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  10623. msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더"
  10624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
  10625. msgid ""
  10626. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  10627. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  10628. msgstr ""
  10629. "서포트 재료, 라프트 및 스커트를 인쇄 할 때 사용하는 압출기 (도구 변경을 최소"
  10630. "화하기 위해 현재 압출기를 사용하려면 1+, 0)."
  10631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  10632. msgid ""
  10633. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  10634. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  10635. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  10636. "example 90%) it will be computed over layer height."
  10637. msgstr ""
  10638. "서포트 재료의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. "
  10639. "0으로 설정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 노즐 지름이 "
  10640. "사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산됩니다."
  10641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  10642. msgid "Interface loops"
  10643. msgstr "인터페이스 루프"
  10644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  10645. msgid ""
  10646. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  10647. msgstr "지지대의 상단 접촉 층을 루프로 덮으십시오. 기본적으로 사용 안 함."
  10648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  10649. msgid "Support material/raft interface extruder"
  10650. msgstr "서포트 재료/라프트 인터페이스 익스트루더"
  10651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  10652. msgid ""
  10653. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  10654. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  10655. msgstr ""
  10656. "서포트 재료 인터페이스를 인쇄 할 때 사용할 익스트루더 (도구 변경을 최소화하"
  10657. "기 위해 현재 익스트루더를 사용하려면 1+, 0). 이것은 라프트에도 영향을 미칩니"
  10658. "다."
  10659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
  10660. msgid "Top interface layers"
  10661. msgstr ""
  10662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  10663. msgid ""
  10664. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10665. "material."
  10666. msgstr "객체와 서포트 재료 사이에 삽입할 인터페이스 레이어 수입니다."
  10667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
  10668. msgid "0 (off)"
  10669. msgstr ""
  10670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  10671. msgid "1 (light)"
  10672. msgstr ""
  10673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  10674. msgid "2 (default)"
  10675. msgstr ""
  10676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  10677. msgid "3 (heavy)"
  10678. msgstr ""
  10679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
  10680. msgid "Bottom interface layers"
  10681. msgstr ""
  10682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  10683. msgid ""
  10684. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  10685. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  10686. msgstr ""
  10687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  10688. msgid "Closing radius"
  10689. msgstr ""
  10690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
  10691. msgid ""
  10692. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  10693. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  10694. msgstr ""
  10695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696
  10696. msgid "Interface pattern spacing"
  10697. msgstr "인터페이스 패턴 간격"
  10698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698
  10699. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  10700. msgstr ""
  10701. "인터페이스 라인 간 간격. 솔리드 인터페이스를 가져오려면 0을 설정하십시오."
  10702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  10703. msgid ""
  10704. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  10705. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  10706. "speed."
  10707. msgstr ""
  10708. "서포트 재료 인터페이스 레이어 인쇄 속도 백분율(예: 50%)로 표현될 경우 서포트 "
  10709. "재료 속도에 따라 계산된다."
  10710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
  10711. msgid "Pattern"
  10712. msgstr "패턴"
  10713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  10714. msgid "Pattern used to generate support material."
  10715. msgstr "서포트 재료를 생성하는 데 사용되는 패턴."
  10716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  10717. msgid "Rectilinear grid"
  10718. msgstr "직선 그리드"
  10719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  10720. msgid "Interface pattern"
  10721. msgstr ""
  10722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  10723. msgid ""
  10724. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  10725. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  10726. "support interface is Concentric."
  10727. msgstr ""
  10728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  10729. msgid "Pattern spacing"
  10730. msgstr "패턴 간격"
  10731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  10732. msgid "Spacing between support material lines."
  10733. msgstr "서포트 재료와 라인 사이의 간격."
  10734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  10735. msgid "Speed for printing support material."
  10736. msgstr "서포트 재료를 인쇄하는 속도."
  10737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  10738. msgid "Style"
  10739. msgstr "모양새"
  10740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  10741. msgid ""
  10742. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  10743. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  10744. "will save material and reduce object scarring."
  10745. msgstr ""
  10746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  10747. msgid "Snug"
  10748. msgstr ""
  10749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  10750. msgid "Synchronize with object layers"
  10751. msgstr "객체 레이어와 동기화"
  10752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  10753. msgid ""
  10754. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  10755. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  10756. msgstr ""
  10757. "서포트 레이어를 프린트 레이어와 동기화하십시오. 이것은 스위치가 비싼 멀티 메"
  10758. "터리얼 프린터에서 유용하다."
  10759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  10760. msgid "Overhang threshold"
  10761. msgstr "오버행 한계점"
  10762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  10763. msgid ""
  10764. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  10765. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  10766. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  10767. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  10768. "detection (recommended)."
  10769. msgstr ""
  10770. "서포트 재료는 경사각(90° = 수직)이 지정된 임계점보다 높은 압출에 대해서는 생"
  10771. "성되지 않는다. 즉, 이 값은 서포트 재료 없이 인쇄할 수 있는 가장 수평 경사(수"
  10772. "평면에서 측정됨)를 나타낸다. 자동 감지를 위해 0으로 설정하십시오(권장)."
  10773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  10774. msgid "With sheath around the support"
  10775. msgstr "서포트 주변이나 외부로"
  10776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802
  10777. msgid ""
  10778. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  10779. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  10780. msgstr ""
  10781. "기본 서포트 주위에 외장 (단일 주변 선)을 추가하십시오. 이것은 페이스 업을보"
  10782. "다 신뢰성있게 만들뿐만 아니라 제거하기도 어렵습니다."
  10783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
  10784. msgid ""
  10785. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  10786. "disable temperature control commands in the output G-code."
  10787. msgstr ""
  10788. "첫 번째 후 레이어에 대한 노즐 온도. 출력 G 코드에서 온도 제어 명령을 사용하"
  10789. "지 않도록 설정합니다."
  10790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  10791. msgid "Nozzle temperature"
  10792. msgstr "노즐 온도"
  10793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  10794. msgid "Thick bridges"
  10795. msgstr ""
  10796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2820
  10797. msgid ""
  10798. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  10799. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  10800. "shorter bridged distances."
  10801. msgstr ""
  10802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  10803. msgid "Detect thin walls"
  10804. msgstr "얇은 벽(walls) 감지"
  10805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
  10806. msgid ""
  10807. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  10808. "to collapse them into a single trace)."
  10809. msgstr "싱글 너비 벽 (두 부분이 맞지 않는 부분과 무너지는 부분)을 감지합니다."
  10810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  10811. msgid "Threads"
  10812. msgstr "게시글"
  10813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  10814. msgid ""
  10815. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  10816. "is slightly above the number of available cores/processors."
  10817. msgstr ""
  10818. "스레드는 장기 실행 태스크를 병렬 처리하는 데 사용됩니다. 최적의 스레드 수는 "
  10819. "사용 가능한 코어 / 프로세서 수보다 약간 높습니다."
  10820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  10821. msgid ""
  10822. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  10823. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  10824. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  10825. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  10826. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  10827. "behaviour both before and after the toolchange."
  10828. msgstr ""
  10829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  10830. msgid ""
  10831. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  10832. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  10833. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  10834. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  10835. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  10836. msgstr ""
  10837. "이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 상단 서피스에 대한 infill의 수동 압출 폭을 "
  10838. "설정합니다. 얇은 압출 성형물을 사용하여 모든 좁은 지역을 채우고 더 매끄러운 "
  10839. "마무리를 할 수 있습니다. 0으로 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 그렇지 않"
  10840. "으면 노즐 지름이 사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준"
  10841. "으로 계산됩니다."
  10842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873
  10843. msgid ""
  10844. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  10845. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  10846. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  10847. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  10848. "for auto."
  10849. msgstr ""
  10850. "상단 솔리드 레이어 인쇄 속도 (솔리드 레이어가 아닌 최상단 외부 레이어에만 적"
  10851. "용) 표면을 더 좋게 마무리하려면 속도를 늦추시기 바랍니다. 이것은 위의 고체 충"
  10852. "전 속도에 대한 백분율 (예 : 80 %)로 나타낼 수 있습니다. 자동으로 0으로 설정하"
  10853. "십시오."
  10854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  10855. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  10856. msgstr "상단 표면에 생성 할 솔리드 레이어 수입니다."
  10857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  10858. msgid "Top solid layers"
  10859. msgstr "탑 솔리드 레이어"
  10860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  10861. msgid ""
  10862. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  10863. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  10864. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  10865. msgstr ""
  10866. "상단 쉘의 최소 두께를 충족하기 위해 필요한 경우 상단 솔리드 레이어의 수가 "
  10867. "top_solid_layers 이상 증가합니다. 이는 가변 층 높이로 인쇄할 때 베개 효과를 "
  10868. "방지하는 데 유용합니다."
  10869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  10870. msgid "Minimum top shell thickness"
  10871. msgstr "최소 상단 쉘 두께"
  10872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  10873. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  10874. msgstr "이동 속도 (먼 돌출 점 사이의 점프)."
  10875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  10876. msgid "Z travel"
  10877. msgstr ""
  10878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  10879. msgid ""
  10880. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  10881. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  10882. "instead."
  10883. msgstr ""
  10884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  10885. msgid "Use firmware retraction"
  10886. msgstr "펌웨어 철회"
  10887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  10888. msgid ""
  10889. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  10890. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  10891. msgstr ""
  10892. "이 실험 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어에서 취소를 처리하도록합니"
  10893. "다. 이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다."
  10894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  10895. msgid "Use relative E distances"
  10896. msgstr "상대적인 E 거리 사용"
  10897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
  10898. msgid ""
  10899. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  10900. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  10901. msgstr ""
  10902. "펌웨어에 상대 E 값이 필요한 경우이 값을 선택하고, 그렇지 않으면 선택하지 마십"
  10903. "시오. 대부분의 회사는 절대 값을 사용합니다."
  10904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  10905. msgid "Use volumetric E"
  10906. msgstr "용적(volumetric) E 사용"
  10907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  10908. msgid ""
  10909. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  10910. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  10911. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  10912. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  10913. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  10914. "only supported in recent Marlin."
  10915. msgstr ""
  10916. "이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 단위의 E 값을 출력으로 사용"
  10917. "합니다. 펌웨어가 필라멘트 직경을 모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 선택한 필라멘트"
  10918. "와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 'M200 D "
  10919. "[filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 할 수 있습니다 Slic3r. 이것은 최"
  10920. "근의 말린에서만 지원됩니다."
  10921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  10922. msgid "Enable variable layer height feature"
  10923. msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용"
  10924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  10925. msgid ""
  10926. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  10927. "variable layer height. Enabled by default."
  10928. msgstr ""
  10929. "일부 프린터 또는 프린터 설정은 가변 레이어 높이로 인쇄하는 데 어려움이있을 "
  10930. "수 있습니다. 기본적으로 사용됩니다."
  10931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
  10932. msgid "Wipe while retracting"
  10933. msgstr "수축시 닦아내십시오"
  10934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
  10935. msgid ""
  10936. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  10937. "blob on leaky extruders."
  10938. msgstr ""
  10939. "이 플래그는 누출된 리트랙싱의 블럽 가능성을 최소화하기 위해 수축하는 동안 노"
  10940. "즐을 이동시킨다."
  10941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
  10942. msgid ""
  10943. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  10944. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  10945. msgstr ""
  10946. "멀티 메터리알 프린터는 공구 교환 시 익스트루더를 프라이밍하거나 제거해야 할 "
  10947. "수 있다. 과도한 물질을 와이퍼 타워에 돌출시킨다."
  10948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  10949. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  10950. msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드"
  10951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
  10952. msgid ""
  10953. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  10954. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  10955. "volumes below."
  10956. msgstr ""
  10957. "이 벡터는 지우기 타워에 사용되는 각 도구에서/로 변경하는 데 필요한 볼륨을 저"
  10958. "장합니다. 이러한 값은 아래 전체 제거 볼륨의 생성을 단순화하는 데 사용됩니다."
  10959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  10960. msgid "Purging volumes - matrix"
  10961. msgstr "볼륨 삭제 - 행렬"
  10962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978
  10963. msgid ""
  10964. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  10965. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  10966. msgstr ""
  10967. "이 매트릭스는 지정 된 도구 쌍에 대해 와이퍼 타워의 새필라멘트를 제거 하는 데 "
  10968. "필요한 체적 (입방 밀리 미터)을 설명 합니다."
  10969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
  10970. msgid "Position X"
  10971. msgstr "X축 위치"
  10972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  10973. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10974. msgstr "와이프 타워의 좌측 전면 모서리의 X 좌표"
  10975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  10976. msgid "Position Y"
  10977. msgstr "Y축 위치"
  10978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  10979. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  10980. msgstr "와이퍼 작동 타워의 좌측 전방 모서리의 Y 좌표"
  10981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  10982. msgid "Width of a wipe tower"
  10983. msgstr "와이퍼 타워 폭"
  10984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  10985. msgid "Wipe tower rotation angle"
  10986. msgstr "와이퍼 타워 회전각도"
  10987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  10988. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  10989. msgstr "x축에 대하여 타워 회전 각도를 닦아냅니다."
  10990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  10991. msgid "Wipe tower brim width"
  10992. msgstr ""
  10993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  10994. msgid "Wipe into this object's infill"
  10995. msgstr "이 오브젝트의 채우기를 닦아"
  10996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  10997. msgid ""
  10998. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  10999. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  11000. "additional travel moves."
  11001. msgstr ""
  11002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
  11003. msgid "Wipe into this object"
  11004. msgstr "이 개체로 닦아"
  11005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033
  11006. msgid ""
  11007. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  11008. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  11009. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  11010. msgstr ""
  11011. "객체는 도구 변경 후 노즐을 소거 하는 데 사용 되며, 그렇지 않으면 와이프 타워"
  11012. "에서 종료 되는 재료를 저장 하고 인쇄 시간을 줄입니다. 그 결과 개체의 색상이 "
  11013. "혼합 됩니다."
  11014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  11015. msgid "Maximal bridging distance"
  11016. msgstr "최대 브리징 거리"
  11017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  11018. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  11019. msgstr "드문드문한 인필 섹션에서 지지대 사이의 최대 거리."
  11020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  11021. msgid "XY Size Compensation"
  11022. msgstr "XY 크기 보정"
  11023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048
  11024. msgid ""
  11025. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  11026. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  11027. "tuning hole sizes."
  11028. msgstr ""
  11029. "XY 평면에서 설정된 값(음수 = 안, 양 = 바깥쪽)에 따라 객체가 증가/정격된다. 이"
  11030. "는 구멍 크기를 미세 조정하는데 유용할 수 있다."
  11031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  11032. msgid "Z offset"
  11033. msgstr "Z 오프셋"
  11034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  11035. msgid ""
  11036. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  11037. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  11038. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  11039. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  11040. msgstr ""
  11041. "이 값은 출력 G-코드의 모든 Z 좌표에서 추가(또는 감산)된다. 예를 들어, 엔드 스"
  11042. "톱 0이 실제로 노즐을 프린트 베드에서 0.3mm 떨어진 곳에 둔 경우, 이를 -0.3(또"
  11043. "는 엔드 스톱을 고정)으로 설정하십시오."
  11044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  11045. msgid "Perimeter generator"
  11046. msgstr ""
  11047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  11048. msgid ""
  11049. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  11050. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  11051. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  11052. "Concentric infill."
  11053. msgstr ""
  11054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  11055. msgid "Classic"
  11056. msgstr ""
  11057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  11058. msgid "Arachne"
  11059. msgstr ""
  11060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  11061. msgid "Perimeter transition length"
  11062. msgstr ""
  11063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083
  11064. msgid ""
  11065. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  11066. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  11067. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  11068. "be computed based on the nozzle diameter."
  11069. msgstr ""
  11070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  11071. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  11072. msgstr ""
  11073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  11074. msgid ""
  11075. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  11076. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  11077. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  11078. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  11079. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  11080. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  11081. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  11082. "diameter."
  11083. msgstr ""
  11084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  11085. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  11086. msgstr ""
  11087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109
  11088. msgid ""
  11089. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  11090. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  11091. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  11092. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  11093. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  11094. msgstr ""
  11095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  11096. msgid "Perimeter distribution count"
  11097. msgstr ""
  11098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  11099. msgid ""
  11100. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  11101. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  11102. "in width."
  11103. msgstr ""
  11104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  11105. msgid "Minimum feature size"
  11106. msgstr ""
  11107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  11108. msgid ""
  11109. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  11110. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  11111. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  11112. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  11113. "diameter."
  11114. msgstr ""
  11115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  11116. msgid "Minimum perimeter width"
  11117. msgstr ""
  11118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  11119. msgid ""
  11120. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  11121. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  11122. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  11123. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  11124. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  11125. msgstr ""
  11126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  11127. msgid "Display width"
  11128. msgstr "표시 폭"
  11129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  11130. msgid "Width of the display"
  11131. msgstr "디스플레이의 폭입니다"
  11132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
  11133. msgid "Display height"
  11134. msgstr "표시 높이"
  11135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  11136. msgid "Height of the display"
  11137. msgstr "디스플레이 높이"
  11138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
  11139. msgid "Number of pixels in"
  11140. msgstr "픽셀 수"
  11141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  11142. msgid "Number of pixels in X"
  11143. msgstr "X의 픽셀 수"
  11144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  11145. msgid "Number of pixels in Y"
  11146. msgstr "Y의 픽셀 수"
  11147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3236
  11148. msgid "Display horizontal mirroring"
  11149. msgstr "수평 미러링 표시"
  11150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
  11151. msgid "Mirror horizontally"
  11152. msgstr "가로로 대칭"
  11153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  11154. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  11155. msgstr "출력 이미지의 수평 미러링 사용"
  11156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  11157. msgid "Display vertical mirroring"
  11158. msgstr "세로 미러링 표시"
  11159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  11160. msgid "Mirror vertically"
  11161. msgstr "세로로 미러"
  11162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  11163. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  11164. msgstr "출력 이미지의 수직 미러링 사용"
  11165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  11166. msgid "Display orientation"
  11167. msgstr "표시 방향"
  11168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  11169. msgid ""
  11170. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  11171. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  11172. "images will be rotated by 90 degrees."
  11173. msgstr ""
  11174. "SLA 프린터 내부에 실제 LCD 디스플레이 방향을 설정합니다. 세로 모드는 디스플레"
  11175. "이 너비와 높이 매개 변수의 의미를 뒤집고 출력 이미지가 90도 회전합니다."
  11176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  11177. msgid "Landscape"
  11178. msgstr "가로"
  11179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  11180. msgid "Portrait"
  11181. msgstr "세로"
  11182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3898
  11183. msgid "Fast"
  11184. msgstr "빠른"
  11185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  11186. msgid "Fast tilt"
  11187. msgstr "빠른 기울기"
  11188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  11189. msgid "Time of the fast tilt"
  11190. msgstr "빠른 기울기의 시간"
  11191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
  11192. msgid "Slow"
  11193. msgstr "느리게"
  11194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
  11195. msgid "Slow tilt"
  11196. msgstr "천천히 기울이기"
  11197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
  11198. msgid "Time of the slow tilt"
  11199. msgstr "천천히 기울이는 속도"
  11200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3899
  11201. msgid "High viscosity"
  11202. msgstr ""
  11203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  11204. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  11205. msgstr ""
  11206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  11207. msgid "Time of the super slow tilt"
  11208. msgstr ""
  11209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  11210. msgid "Area fill"
  11211. msgstr "영역 채우기"
  11212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  11213. msgid ""
  11214. "The percentage of the bed area. \n"
  11215. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  11216. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  11217. msgstr ""
  11218. "침대 영역의 비율입니다. \n"
  11219. "인쇄 영역이 지정 된 값을 초과 하면 \n"
  11220. "그런 다음 느린 기울기가 사용 됩니다, 그렇지 않으면-빠른 기울기가 됩니다"
  11221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
  11222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
  11223. msgid "Printer scaling correction"
  11224. msgstr "프린터 크기 조정 보정"
  11225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
  11226. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  11227. msgstr ""
  11228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
  11229. msgid "Printer scaling X axis correction"
  11230. msgstr ""
  11231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  11232. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  11233. msgstr ""
  11234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
  11235. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  11236. msgstr ""
  11237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324
  11238. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  11239. msgstr ""
  11240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
  11241. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  11242. msgstr ""
  11243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  11244. msgid "Printer absolute correction"
  11245. msgstr "프린터 절대 보정"
  11246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  11247. msgid ""
  11248. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  11249. "correction."
  11250. msgstr "보정 의 표시에 따라 슬라이스 된 2D 다각형을 팽창하거나 수축합니다."
  11251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  11252. msgid "Elephant foot minimum width"
  11253. msgstr "코끼리 발 최소 폭"
  11254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
  11255. msgid ""
  11256. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  11257. msgstr "코끼리 발 보정을 할 때 유지 해야 하는 기능의 최소 폭."
  11258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  11259. msgid "Printer gamma correction"
  11260. msgstr "프린터 감마 보정"
  11261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  11262. msgid ""
  11263. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  11264. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  11265. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  11266. msgstr ""
  11267. "이렇게 하면 래스터화된 2D 다각형에 감마 보정이 적용 됩니다. 감마 값이 0 이면 "
  11268. "중간에 임계값이 임계화 의미입니다. 이 동작은 폴리곤의 구멍을 잃지 않고 안티알"
  11269. "리아싱을 제거 합니다."
  11270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  11271. msgid "SLA material type"
  11272. msgstr "SLA 재료 유형"
  11273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  11274. msgid "Initial layer height"
  11275. msgstr "초기 레이어 높이"
  11276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
  11277. msgid "Bottle volume"
  11278. msgstr "병 볼륨"
  11279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  11280. msgid "ml"
  11281. msgstr "ml"
  11282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
  11283. msgid "Bottle weight"
  11284. msgstr "병 무게"
  11285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  11286. msgid "kg"
  11287. msgstr "kg"
  11288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  11289. msgid "g/ml"
  11290. msgstr "g/ml"
  11291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
  11292. msgid "money/bottle"
  11293. msgstr "가격 /병"
  11294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  11295. msgid "Faded layers"
  11296. msgstr "페이드 레이어"
  11297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  11298. msgid ""
  11299. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  11300. "time to the exposure time"
  11301. msgstr "노출 시간에 필요한 레이어 수가 초기 노출 시간에서 노출 시간으로 페이드"
  11302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  11303. msgid "Minimum exposure time"
  11304. msgstr "최소 노출 시간"
  11305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432
  11306. msgid "Maximum exposure time"
  11307. msgstr "최대 노출 시간"
  11308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  11309. msgid "Exposure time"
  11310. msgstr "노출 시간"
  11311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  11312. msgid "Minimum initial exposure time"
  11313. msgstr "최소 초기 노출 시간"
  11314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  11315. msgid "Maximum initial exposure time"
  11316. msgstr "최대 초기 노출 시간"
  11317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  11318. msgid "Initial exposure time"
  11319. msgstr "최소 초기 노출 시간"
  11320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3470
  11321. msgid "Correction for expansion"
  11322. msgstr "확장에 대한 수정"
  11323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  11324. msgid "Correction for expansion in X axis"
  11325. msgstr ""
  11326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
  11327. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  11328. msgstr ""
  11329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3491
  11330. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  11331. msgstr ""
  11332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497
  11333. msgid "SLA print material notes"
  11334. msgstr "SLA 프린트 소재 노트"
  11335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3498
  11336. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11337. msgstr "여기에서 SLA 인쇄 자료에 대한 메모를 넣을 수 있습니다."
  11338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
  11339. msgid "Default SLA material profile"
  11340. msgstr "기본 SLA 재질 프로파일"
  11341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
  11342. msgid "Generate supports"
  11343. msgstr "지원 생성"
  11344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3534
  11345. msgid "Generate supports for the models"
  11346. msgstr "모델에 대한 지원 생성"
  11347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
  11348. msgid "Pinhead front diameter"
  11349. msgstr "핀헤드 프론트 직경"
  11350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541
  11351. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  11352. msgstr "헤드 포인팅 측면 지름"
  11353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548
  11354. msgid "Head penetration"
  11355. msgstr "잘못된 헤드 관통"
  11356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  11357. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  11358. msgstr "핀헤드가 모델 표면에 침투해야 하는 양"
  11359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
  11360. msgid "Pinhead width"
  11361. msgstr "핀헤드 너비"
  11362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  11363. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  11364. msgstr "뒤쪽 구 중심에서 앞쪽 구 중심 까지의 폭입니다"
  11365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
  11366. msgid "Pillar diameter"
  11367. msgstr "기둥 직경"
  11368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  11369. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  11370. msgstr "서포트 기둥의 지름 (mm)"
  11371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
  11372. msgid "Small pillar diameter percent"
  11373. msgstr "작은 기둥 직경 퍼센트"
  11374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  11375. msgid ""
  11376. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  11377. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  11378. msgstr ""
  11379. "일반 필라가 맞지 않는 문제가 있는 부위에 사용되는 일반 기둥 직경에 비해 작은 "
  11380. "기둥의 백분율입니다."
  11381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588
  11382. msgid "Max bridges on a pillar"
  11383. msgstr "기둥의 최대 교량"
  11384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  11385. msgid ""
  11386. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  11387. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  11388. msgstr ""
  11389. "기둥에 배치할 수 있는 최대 브리지 수입니다. 브리지는 지지점 핀헤드를 잡고 작"
  11390. "은 가지로 기둥에 연결합니다."
  11391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
  11392. msgid "Pillar connection mode"
  11393. msgstr "기둥 연결 모드"
  11394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  11395. msgid ""
  11396. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  11397. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  11398. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  11399. msgstr ""
  11400. "인접한 두 기둥 사이의 교량 유형을 제어 합니다. 두 기둥의 거리에 따라 자동으"
  11401. "로 처음 두 사이를 전환 하는 지그재그, 크로스 (지그재그 더블 지그재그) 또는 동"
  11402. "적 수 있습니다."
  11403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
  11404. msgid "Zig-Zag"
  11405. msgstr "지그재그"
  11406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
  11407. msgid "Cross"
  11408. msgstr "십자가"
  11409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
  11410. msgid "Dynamic"
  11411. msgstr "동적"
  11412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  11413. msgid "Pillar widening factor"
  11414. msgstr "기둥 확대 계수"
  11415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  11416. msgid ""
  11417. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  11418. "Zero means no increase, one means full increase."
  11419. msgstr ""
  11420. "브릿지 또는 기둥을 다른 기둥에 병합 하면 반지름을 늘릴 수 있습니다. 0은 증가 "
  11421. "없음을 의미 하나는 전체 증가를 의미 합니다."
  11422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  11423. msgid "Support base diameter"
  11424. msgstr "서포트 베이스 지름"
  11425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  11426. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  11427. msgstr "기둥 베이스의 mm 직경"
  11428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  11429. msgid "Support base height"
  11430. msgstr "서포트 기준 높이"
  11431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  11432. msgid "The height of the pillar base cone"
  11433. msgstr "서포트 베이스 원추의 높이"
  11434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  11435. msgid "Support base safety distance"
  11436. msgstr "지지 기지 안전 거리"
  11437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  11438. msgid ""
  11439. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  11440. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  11441. "between the model and the pad."
  11442. msgstr ""
  11443. "모델에서 mm의 기둥 베이스의 최소 거리입니다. 이 매개 변수에 따른 간격이 모델"
  11444. "과 패드 사이에 삽입되는 0 고도 모드에서 의미가 있습니다."
  11445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  11446. msgid "Critical angle"
  11447. msgstr "임계 각도"
  11448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  11449. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  11450. msgstr "서포트 스틱과 접합부를 연결 하는 기본 각도입니다."
  11451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  11452. msgid "Max bridge length"
  11453. msgstr "최대 브리지 길이"
  11454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
  11455. msgid "The max length of a bridge"
  11456. msgstr "브릿지의 최대 길이"
  11457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
  11458. msgid "Max pillar linking distance"
  11459. msgstr "최대 기둥 연결 거리"
  11460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  11461. msgid ""
  11462. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  11463. "will prohibit pillar cascading."
  11464. msgstr ""
  11465. "서로 연결 되는 두기둥의 최대 거리. 0 값은 기둥을 계단식으로 금지 합니다."
  11466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  11467. msgid ""
  11468. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  11469. "object\" is enabled, this value is ignored."
  11470. msgstr ""
  11471. "지원되는 개체를 들어 올려야 하는 지원 의 양입니다. \"개체 주위 의 패드\"가 활"
  11472. "성화되면 이 값은 무시됩니다."
  11473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  11474. msgid "This is a relative measure of support points density."
  11475. msgstr "이는 서포트 점 밀도의 상대적인 척도입니다."
  11476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  11477. msgid "Minimal distance of the support points"
  11478. msgstr "서포트 지점의 최소 거리"
  11479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  11480. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  11481. msgstr "서포트 지점은 이 임계값 보다 더 가깝게 배치 되지 않습니다."
  11482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  11483. msgid "Use pad"
  11484. msgstr "패드 사용"
  11485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
  11486. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  11487. msgstr "서포트 되는 모델 아래에 패드 추가"
  11488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
  11489. msgid "Pad wall thickness"
  11490. msgstr "패드 벽 두께"
  11491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
  11492. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  11493. msgstr "패드의 두께와 선택적 캐비티 벽."
  11494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
  11495. msgid "Pad wall height"
  11496. msgstr "패드 벽 높이"
  11497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  11498. msgid ""
  11499. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  11500. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  11501. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  11502. "difficult."
  11503. msgstr ""
  11504. "패드 캐비티 깊이를 정의 합니다. 캐비티를 비활성화 하려면 0으로 설정 합니다. "
  11505. "이 기능을 활성화 할 때 주의 해야할, 일부 수 캐비티 내부 극단적인 흡입 효과를 "
  11506. "생성 할 수도 있기 때문에, vat 호일 인쇄를 벗겨 어렵게 만든다."
  11507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  11508. msgid "Pad brim size"
  11509. msgstr "패드 브럼 사이즈"
  11510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  11511. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  11512. msgstr "패드가 포함된 형상 주위에 얼마나 멀리 확장되어야 합니까?"
  11513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
  11514. msgid "Max merge distance"
  11515. msgstr "최대 병합 거리"
  11516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  11517. msgid ""
  11518. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  11519. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  11520. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  11521. msgstr ""
  11522. "일부 개체는 큰 하나 대신 몇 가지 작은 패드와 함께 얻을 수 있습니다. 이 매개 "
  11523. "변수는 두 개의 작은 패드의 중심이 얼마나 되어야 하는지 정의 합니다. 그들은 하"
  11524. "나의 패드에 병합을 얻을 것이다."
  11525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  11526. msgid "Pad wall slope"
  11527. msgstr "패드 벽 경사"
  11528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  11529. msgid ""
  11530. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  11531. "straight walls."
  11532. msgstr ""
  11533. "침대 평면을 기준으로 패드 벽의 경사입니다. 90도는 직선 벽을 의미합니다."
  11534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3797
  11535. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  11536. msgstr "오브젝트 주위에 패드를 만들고 지지표 표고를 무시합니다."
  11537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  11538. msgid "Pad around object everywhere"
  11539. msgstr "사방 물체 주위의 패드"
  11540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  11541. msgid "Force pad around object everywhere"
  11542. msgstr "사방 물체 주위의 힘 패드"
  11543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  11544. msgid "Pad object gap"
  11545. msgstr "패드 오브젝트 갭"
  11546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  11547. msgid ""
  11548. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  11549. "mode."
  11550. msgstr "오브젝트 바닥과 생성된 패드 사이의 간격이 0 고도 모드에서 발생합니다."
  11551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
  11552. msgid "Pad object connector stride"
  11553. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 보폭"
  11554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822
  11555. msgid ""
  11556. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  11557. "generated pad."
  11558. msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 두 커넥터 스틱 사이의 거리입니다."
  11559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
  11560. msgid "Pad object connector width"
  11561. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 너비"
  11562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  11563. msgid ""
  11564. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  11565. msgstr "오브젝트와 생성된 패드를 연결하는 커넥터 스틱의 너비입니다."
  11566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
  11567. msgid "Pad object connector penetration"
  11568. msgstr "패드 오브젝트 커넥터 침투"
  11569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841
  11570. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  11571. msgstr "작은 커넥터가 모델 본체에 얼마나 침투해야 하는가."
  11572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
  11573. msgid "Enable hollowing"
  11574. msgstr "중공 활성화"
  11575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  11576. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  11577. msgstr "빈 인테리어를 가지고 모델을 중공"
  11578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855
  11579. msgid "Wall thickness"
  11580. msgstr "벽 두께"
  11581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  11582. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  11583. msgstr "비어 있는 모델의 최소 벽 두께입니다."
  11584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  11585. msgid "Accuracy"
  11586. msgstr "명중률"
  11587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  11588. msgid ""
  11589. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  11590. "artifacts."
  11591. msgstr ""
  11592. "성능 대 계산의 정확도. 값이 낮을수록 원치 않는 아티팩트가 생성될 수 있습니다."
  11593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  11594. msgid ""
  11595. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  11596. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  11597. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  11598. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  11599. "most."
  11600. msgstr ""
  11601. "중공은 두 단계로 수행됩니다: 첫째, 가상의 내부는 오브젝트에서 더 깊은(오프셋 "
  11602. "플러스 닫는 거리)로 계산된 다음 지정된 오프셋으로 다시 팽창합니다. 닫는 거리"
  11603. "가 클수록 내부가 더 둥글게 됩니다. 0에서 내부는 외관을 가장 닮은 것입니다."
  11604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  11605. msgid "Print speed"
  11606. msgstr ""
  11607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  11608. msgid ""
  11609. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  11610. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  11611. "movement and adds a delay before exposure."
  11612. msgstr ""
  11613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
  11614. msgid "Export OBJ"
  11615. msgstr "수출 OBJ"
  11616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4360
  11617. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  11618. msgstr "모델을 OBJ로 내보냅니다."
  11619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
  11620. msgid "Export SLA"
  11621. msgstr "수출 SLA"
  11622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
  11623. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  11624. msgstr "모델을 분할하고 SLA 인쇄 레이어를 PNG로 내보냅니다."
  11625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
  11626. msgid "Export 3MF"
  11627. msgstr "3MF 내보내기"
  11628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
  11629. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  11630. msgstr "모델(들)을 3MF로 내보냅니다."
  11631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
  11632. msgid "Export AMF"
  11633. msgstr "AMF로 내보내기"
  11634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
  11635. msgid "Export the model(s) as AMF."
  11636. msgstr "모델을 AMF로 내보냅니다."
  11637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387
  11638. msgid "Export STL"
  11639. msgstr "STL로 내보내기"
  11640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4388
  11641. msgid "Export the model(s) as STL."
  11642. msgstr "모델을 STL로 내보냅니다."
  11643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4393
  11644. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  11645. msgstr "모델을 슬라이스하고 도구 경로를 G 코드로 내보냅니다."
  11646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
  11647. msgid "G-code viewer"
  11648. msgstr "G 코드 뷰어"
  11649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
  11650. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  11651. msgstr "이미 슬라이스되고 저장된 G 코드 시각화"
  11652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
  11653. msgid "Slice"
  11654. msgstr "슬라이스"
  11655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
  11656. msgid ""
  11657. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  11658. "value."
  11659. msgstr ""
  11660. " printer_technology 구성 값을 기반으로 모델을 FFF 또는 SLA로 슬라이스합니다."
  11661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410
  11662. msgid "Help"
  11663. msgstr "도움말"
  11664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4411
  11665. msgid "Show this help."
  11666. msgstr "도움말 표시하기"
  11667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
  11668. msgid "Help (FFF options)"
  11669. msgstr "도움말(FFF 옵션)"
  11670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
  11671. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11672. msgstr "인쇄/G 코드 구성 옵션의 전체 목록을 표시합니다."
  11673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
  11674. msgid "Help (SLA options)"
  11675. msgstr "도움말(SLA 옵션)"
  11676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4422
  11677. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11678. msgstr "SLA 인쇄 구성 옵션의 전체 목록을 표시합니다."
  11679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
  11680. msgid "Output Model Info"
  11681. msgstr "출력 모델 정보"
  11682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
  11683. msgid "Write information about the model to the console."
  11684. msgstr "콘솔에 모델에 대한 정보를 작성합니다."
  11685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
  11686. msgid "Save config file"
  11687. msgstr "구성 파일 저장"
  11688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
  11689. msgid "Save configuration to the specified file."
  11690. msgstr "지정된 파일에 구성을 저장합니다."
  11691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
  11692. msgid "Align XY"
  11693. msgstr "XY 정렬"
  11694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4443
  11695. msgid "Align the model to the given point."
  11696. msgstr "모델을 지정된 점에 맞춥니다."
  11697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448
  11698. msgid "Cut model at the given Z."
  11699. msgstr "지정된 Z에서 모델을 잘라냅니다."
  11700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469
  11701. msgid "Center"
  11702. msgstr "중앙"
  11703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4470
  11704. msgid "Center the print around the given center."
  11705. msgstr "지정된 점을 중심으로 인쇄 합니다."
  11706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4474
  11707. msgid "Don't arrange"
  11708. msgstr "준비하지 마십시오"
  11709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4475
  11710. msgid ""
  11711. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  11712. "coordinates."
  11713. msgstr ""
  11714. "병합하기 전에 지정된 모델을 재정렬하고 원래 XY 좌표를 유지하지 마십시오."
  11715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4478
  11716. msgid "Ensure on bed"
  11717. msgstr ""
  11718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4479
  11719. msgid ""
  11720. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  11721. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  11722. msgstr ""
  11723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483
  11724. msgid "Duplicate"
  11725. msgstr "복사"
  11726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4484
  11727. msgid "Multiply copies by this factor."
  11728. msgstr "이 계수에 따라 복사본을 곱합니다."
  11729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
  11730. msgid "Duplicate by grid"
  11731. msgstr "그리드별 중복"
  11732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4489
  11733. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  11734. msgstr "그리드를 만들어 복사본을 곱합니다."
  11735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493
  11736. msgid ""
  11737. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  11738. "order to perform actions once."
  11739. msgstr ""
  11740. "한 번 작업을 수행하기 위해 제공 된 모델을 정렬하고 단일 모델로 병합 합니다."
  11741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4498
  11742. msgid ""
  11743. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  11744. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  11745. msgstr ""
  11746. "메쉬를 복구 하십시오 (요청 된 작업을 수행 하기 위해 모델을 슬라이스 해야 할때"
  11747. "마다 이 옵션이 암시적으로 추가 됨)."
  11748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  11749. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  11750. msgstr "Z 축 주위 회전 각도입니다."
  11751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4506
  11752. msgid "Rotate around X"
  11753. msgstr "X 주위 회전"
  11754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4507
  11755. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  11756. msgstr "X 축을 중심 회전 각도 입니다."
  11757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
  11758. msgid "Rotate around Y"
  11759. msgstr "Y 주위 회전"
  11760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4512
  11761. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  11762. msgstr "Y 축을 중심 회전 각도 입니다."
  11763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4517
  11764. msgid "Scaling factor or percentage."
  11765. msgstr "배율 또는 백분율을 조정합니다."
  11766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4522
  11767. msgid ""
  11768. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  11769. "objects."
  11770. msgstr ""
  11771. "지정 된 모델에서 연결 되지 않은 부품을 감지 하여 별도의 객체로 분할 합니다."
  11772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  11773. msgid "Scale to Fit"
  11774. msgstr "크기 조정"
  11775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4526
  11776. msgid "Scale to fit the given volume."
  11777. msgstr "지정된 볼륨에 맞게 배율을 조정합니다."
  11778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
  11779. msgid "Ignore non-existent config files"
  11780. msgstr "존재하지 않는 구성 파일 무시"
  11781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  11782. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  11783. msgstr "--load에 제공된 파일이 존재하지 않는 경우 실패하지 마십시오."
  11784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4539
  11785. msgid ""
  11786. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  11787. "project files (3MF, AMF)."
  11788. msgstr ""
  11789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4540
  11790. msgid ""
  11791. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  11792. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  11793. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  11794. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  11795. msgstr ""
  11796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
  11797. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  11798. msgstr ""
  11799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4548
  11800. msgid ""
  11801. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  11802. "with defaults."
  11803. msgstr ""
  11804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  11805. msgid ""
  11806. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  11807. "with defaults."
  11808. msgstr ""
  11809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
  11810. msgid "Load config file"
  11811. msgstr "로드 구성 파일"
  11812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4554
  11813. msgid ""
  11814. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  11815. "load options from multiple files."
  11816. msgstr ""
  11817. "지정된 파일에서 구성을 로드합니다. 여러 파일에서 옵션을 로드하는 데 두 번 이"
  11818. "상 사용할 수 있습니다."
  11819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
  11820. msgid "Output File"
  11821. msgstr "출력 파일"
  11822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
  11823. msgid ""
  11824. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  11825. "based on the input file)."
  11826. msgstr "출력이 기록될 파일(지정되지 않은 경우 입력 파일을 기반으로 합니다)."
  11827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562
  11828. msgid "Single instance mode"
  11829. msgstr "단일 인스턴스 모드"
  11830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  11831. msgid ""
  11832. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  11833. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  11834. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  11835. msgstr ""
  11836. "사용하도록 설정하면 명령줄 인수가 GUI PrusaSlicer의 기존 인스턴스로 전송되거"
  11837. "나 기존 PrusaSlicer 창이 활성화됩니다. 응용 프로그램 기본 설정에서 "
  11838. "\"single_instance\" 구성 값을 재정의합니다."
  11839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
  11840. msgid "Data directory"
  11841. msgstr "데이터 디렉터리"
  11842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4575
  11843. msgid ""
  11844. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  11845. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  11846. "storage."
  11847. msgstr ""
  11848. "지정된 디렉터리에서 설정을 로드하고 저장합니다. 이 기능은 서로 다른 프로파일"
  11849. "을 유지 관리하거나 네트워크 저장소의 구성을 포함하는 데 유용합니다."
  11850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  11851. msgid "Logging level"
  11852. msgstr "로깅 수준"
  11853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4579
  11854. msgid ""
  11855. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11856. "trace\n"
  11857. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11858. msgstr ""
  11859. "로깅 감도를 설정합니다. 0:치명적인, 1:오류, 2:경고, 3:info, 4:디버그, 5:추"
  11860. "적\n"
  11861. "예를 들어. loglevel=2는 치명적, 오류 및 경고 수준 메시지를 기록합니다."
  11862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
  11863. msgid "Render with a software renderer"
  11864. msgstr "소프트웨어 렌더러로 렌더링"
  11865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  11866. msgid ""
  11867. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  11868. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  11869. msgstr ""
  11870. "소프트웨어 렌더러를 사용 하여 렌더링 합니다. 번들 메사 소프트웨어 렌더러는 기"
  11871. "본 OpenGL 드라이버 대신 로드 됩니다."
  11872. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  11873. msgid "Error with zip archive"
  11874. msgstr "zip 아카이브와 오류가 발생 했습니다"
  11875. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
  11876. msgid "Generating perimeters"
  11877. msgstr "둘레 생성"
  11878. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
  11879. msgid "Preparing infill"
  11880. msgstr "채우기 준비"
  11881. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
  11882. msgid "Generating support material"
  11883. msgstr "지원할 서포트 생성"
  11884. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  11885. msgid ""
  11886. "Fuzzy skin\n"
  11887. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  11888. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  11889. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  11890. msgstr ""
  11891. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  11892. msgid ""
  11893. "Shapes gallery\n"
  11894. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  11895. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  11896. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  11897. msgstr ""
  11898. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  11899. msgid ""
  11900. "Arrange settings\n"
  11901. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  11902. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  11903. msgstr ""
  11904. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  11905. msgid ""
  11906. "Negative volume\n"
  11907. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  11908. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  11909. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  11910. "Advanced or Expert mode.)"
  11911. msgstr ""
  11912. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  11913. msgid ""
  11914. "Simplify mesh\n"
  11915. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  11916. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  11917. "more in the documentation."
  11918. msgstr ""
  11919. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  11920. msgid ""
  11921. "Reload from disk\n"
  11922. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  11923. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  11924. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  11925. msgstr ""
  11926. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  11927. msgid ""
  11928. "Hiding sidebar\n"
  11929. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  11930. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  11931. msgstr ""
  11932. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  11933. msgid ""
  11934. "Perspective camera\n"
  11935. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  11936. "orthographic and perspective camera?"
  11937. msgstr ""
  11938. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  11939. msgid ""
  11940. "Camera Views\n"
  11941. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  11942. "between predefined camera angles?"
  11943. msgstr ""
  11944. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  11945. msgid ""
  11946. "Place on face\n"
  11947. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  11948. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  11949. "<b>F</b> key."
  11950. msgstr ""
  11951. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  11952. msgid ""
  11953. "Set number of instances\n"
  11954. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11955. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11956. msgstr ""
  11957. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  11958. msgid ""
  11959. "Combine infill\n"
  11960. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  11961. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  11962. "every</a>."
  11963. msgstr ""
  11964. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  11965. msgid ""
  11966. "Variable layer height\n"
  11967. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  11968. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  11969. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  11970. msgstr ""
  11971. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  11972. msgid ""
  11973. "Undo/redo history\n"
  11974. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  11975. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  11976. msgstr ""
  11977. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  11978. msgid ""
  11979. "Different layer height for each model\n"
  11980. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  11981. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  11982. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  11983. "documentation."
  11984. msgstr ""
  11985. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  11986. msgid ""
  11987. "Solid infill threshold area\n"
  11988. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  11989. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  11990. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  11991. msgstr ""
  11992. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  11993. msgid ""
  11994. "Search functionality\n"
  11995. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  11996. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  11997. msgstr ""
  11998. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  11999. msgid ""
  12000. "Box selection\n"
  12001. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  12002. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  12003. msgstr ""
  12004. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  12005. #: selected]
  12006. msgid ""
  12007. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  12008. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  12009. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  12010. "scene."
  12011. msgstr ""
  12012. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  12013. msgid ""
  12014. "Printable toggle\n"
  12015. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  12016. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  12017. "a model from the Right-click context menu."
  12018. msgstr ""
  12019. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  12020. msgid ""
  12021. "Mirror\n"
  12022. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  12023. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  12024. msgstr ""
  12025. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  12026. #: degrees]
  12027. msgid ""
  12028. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  12029. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  12030. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  12031. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  12032. msgstr ""
  12033. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  12034. msgid ""
  12035. "Load config from G-code\n"
  12036. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  12037. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  12038. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  12039. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  12040. msgstr ""
  12041. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  12042. msgid ""
  12043. "Ironing\n"
  12044. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  12045. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  12046. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  12047. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  12048. msgstr ""
  12049. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  12050. msgid ""
  12051. "Paint-on supports\n"
  12052. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12053. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  12054. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12055. msgstr ""
  12056. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  12057. msgid ""
  12058. "Paint-on seam\n"
  12059. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  12060. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  12061. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12062. msgstr ""
  12063. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  12064. msgid ""
  12065. "Insert Pause\n"
  12066. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  12067. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  12068. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  12069. "prints. Read more in the documentation."
  12070. msgstr ""
  12071. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  12072. msgid ""
  12073. "Insert Custom G-code\n"
  12074. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  12075. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  12076. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  12077. "tower. Read more in the documentation."
  12078. msgstr ""
  12079. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  12080. msgid ""
  12081. "Configuration snapshots\n"
  12082. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  12083. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12084. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12085. msgstr ""
  12086. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  12087. msgid ""
  12088. "Minimum shell thickness\n"
  12089. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12090. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12091. "especially useful when using the variable layer height function."
  12092. msgstr ""
  12093. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  12094. msgid ""
  12095. "Settings in non-modal window\n"
  12096. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  12097. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  12098. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  12099. msgstr ""
  12100. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  12101. msgid ""
  12102. "Adaptive infills\n"
  12103. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  12104. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  12105. "the documentation."
  12106. msgstr ""
  12107. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  12108. msgid ""
  12109. "Lightning infill\n"
  12110. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  12111. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  12112. "in the documentation."
  12113. msgstr ""
  12114. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  12115. msgid ""
  12116. "Fullscreen mode\n"
  12117. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  12118. "<b>F11</b> hotkey."
  12119. msgstr ""
  12120. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  12121. msgid ""
  12122. "\n"
  12123. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  12124. msgstr ""
  12125. "\n"
  12126. "이보고서를 프로그램 개발자에게 보내주세요!\n"
  12127. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  12128. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  12129. msgid " "
  12130. msgstr " "
  12131. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  12132. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  12133. msgstr " 불편을 드려 죄송합니다!\n"
  12134. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  12135. #, fuzzy, c-format
  12136. msgid " (copy %d of %d)"
  12137. msgstr "페이지 %d/%d"
  12138. #: ../src/common/log.cpp:421
  12139. #, c-format
  12140. msgid " (error %ld: %s)"
  12141. msgstr " (오류 %ld: %s)"
  12142. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  12143. #, fuzzy, c-format
  12144. msgid " (in module \"%s\")"
  12145. msgstr "tiff 모듈: %s"
  12146. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  12147. msgid " (while overwriting an existing item)"
  12148. msgstr ""
  12149. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  12150. msgid " - "
  12151. msgstr " - "
  12152. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  12153. msgid " Preview"
  12154. msgstr " 미리보기"
  12155. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  12156. msgid " bold"
  12157. msgstr " 굵게"
  12158. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  12159. msgid " italic"
  12160. msgstr " 기울임"
  12161. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  12162. msgid " light"
  12163. msgstr " 가늘게"
  12164. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  12165. msgid " strikethrough"
  12166. msgstr " 취소선"
  12167. #: ../src/common/paper.cpp:117
  12168. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12169. msgstr "#10 봉투, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  12170. #: ../src/common/paper.cpp:118
  12171. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12172. msgstr "#11 봉투, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  12173. #: ../src/common/paper.cpp:119
  12174. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  12175. msgstr "#12 봉투, 4 3/4 x 11 in"
  12176. #: ../src/common/paper.cpp:120
  12177. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  12178. msgstr "#14 봉투, 5 x 11 1/2 in"
  12179. #: ../src/common/paper.cpp:116
  12180. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12181. msgstr "#9 봉투, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  12182. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  12183. #, fuzzy, c-format
  12184. msgid "%d of %lu"
  12185. msgstr "%i / %i"
  12186. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  12187. #, fuzzy, c-format
  12188. msgid "%i of %u"
  12189. msgstr "%i / %i"
  12190. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  12191. #, c-format
  12192. msgid "%ld byte"
  12193. msgid_plural "%ld bytes"
  12194. msgstr[0] "%ld 바이트"
  12195. msgstr[1] "%ld 바이트"
  12196. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  12197. #, fuzzy, c-format
  12198. msgid "%lu of %lu"
  12199. msgstr "%i / %i"
  12200. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  12201. #, fuzzy, c-format
  12202. msgid "%s (%d items)"
  12203. msgstr "%s (또는 %s)"
  12204. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  12205. #, c-format
  12206. msgid "%s (or %s)"
  12207. msgstr "%s (또는 %s)"
  12208. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  12209. #, c-format
  12210. msgid "%s Error"
  12211. msgstr "오류 : %s"
  12212. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  12213. #, c-format
  12214. msgid "%s Information"
  12215. msgstr "정보 : %s"
  12216. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  12217. #, fuzzy, c-format
  12218. msgid "%s Preferences"
  12219. msgstr "설정(&P)"
  12220. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  12221. #, c-format
  12222. msgid "%s Warning"
  12223. msgstr "경고 : %s"
  12224. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  12225. #, c-format
  12226. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  12227. msgstr "%s 발생 '%s' 파일의 tar 헤더 정보가 손상되었습니다"
  12228. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  12229. #, c-format
  12230. msgid "%s files (%s)|%s"
  12231. msgstr "%s 파일 (%s)|%s"
  12232. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  12233. #, fuzzy, c-format
  12234. msgid "%u of %u"
  12235. msgstr "%i / %i"
  12236. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  12237. msgid "&About"
  12238. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  12239. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  12240. msgid "&Actual Size"
  12241. msgstr "실제 크기(&A)"
  12242. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  12243. msgid "&After a paragraph:"
  12244. msgstr "단락 후(&A):"
  12245. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  12246. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  12247. msgid "&Alignment"
  12248. msgstr "정렬(&A)"
  12249. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  12250. msgid "&Apply"
  12251. msgstr "적용(&A)"
  12252. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  12253. msgid "&Apply Style"
  12254. msgstr "모양새 적용(&A)"
  12255. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  12256. msgid "&Arrange Icons"
  12257. msgstr "아이콘 표시(&A)"
  12258. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  12259. msgid "&Ascending"
  12260. msgstr ""
  12261. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  12262. msgid "&Back"
  12263. msgstr "뒤로(&B)"
  12264. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  12265. msgid "&Based on:"
  12266. msgstr "기본(&B)"
  12267. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  12268. msgid "&Before a paragraph:"
  12269. msgstr "단락 전(&B):."
  12270. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  12271. #, fuzzy
  12272. msgid "&Bg colour:"
  12273. msgstr "색상(&D):"
  12274. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  12275. msgid "&Blur distance:"
  12276. msgstr ""
  12277. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  12278. msgid "&Bold"
  12279. msgstr "굵게(&B)"
  12280. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  12281. msgid "&Bottom"
  12282. msgstr ""
  12283. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  12284. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  12285. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  12286. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  12287. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  12288. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  12289. msgid "&Bottom:"
  12290. msgstr ""
  12291. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  12292. #, fuzzy
  12293. msgid "&Box"
  12294. msgstr "굵게(&B)"
  12295. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  12296. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  12297. msgid "&Bullet style:"
  12298. msgstr "글머리 모양새(&B)"
  12299. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  12300. msgid "&CD-Rom"
  12301. msgstr ""
  12302. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  12303. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  12304. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  12305. msgid "&Cancel"
  12306. msgstr "취소(&C)"
  12307. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  12308. msgid "&Cascade"
  12309. msgstr "계단식(&C)"
  12310. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  12311. #, fuzzy
  12312. msgid "&Cell"
  12313. msgstr "취소(&C)"
  12314. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  12315. msgid "&Character code:"
  12316. msgstr "문자 코드(&C):"
  12317. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  12318. msgid "&Clear"
  12319. msgstr "비우기(&C)"
  12320. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  12321. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  12322. msgid "&Close"
  12323. msgstr "닫기(&C)"
  12324. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  12325. #, fuzzy
  12326. msgid "&Color"
  12327. msgstr "색상(&D):"
  12328. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  12329. msgid "&Colour:"
  12330. msgstr "색상(&D):"
  12331. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  12332. #, fuzzy
  12333. msgid "&Convert"
  12334. msgstr "목차"
  12335. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  12336. msgid "&Copy URL"
  12337. msgstr "URL 복사(&D)"
  12338. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  12339. #, fuzzy
  12340. msgid "&Customize..."
  12341. msgstr "사용자 지정 크기"
  12342. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  12343. msgid "&Debug report preview:"
  12344. msgstr "디버그 보고서 미리보기(&D):"
  12345. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  12346. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  12347. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  12348. msgid "&Delete"
  12349. msgstr "지우기(&D)"
  12350. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  12351. msgid "&Delete Style..."
  12352. msgstr "모양새 지우기...(&D)"
  12353. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  12354. msgid "&Descending"
  12355. msgstr ""
  12356. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  12357. msgid "&Details"
  12358. msgstr "자세히(&D)"
  12359. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  12360. msgid "&Down"
  12361. msgstr "아래로(&D)"
  12362. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  12363. msgid "&Edit Style..."
  12364. msgstr "편집 모양새...(&E)"
  12365. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  12366. msgid "&Execute"
  12367. msgstr ""
  12368. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  12369. msgid "&Find"
  12370. msgstr "찾기(&F)"
  12371. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  12372. #, fuzzy
  12373. msgid "&First"
  12374. msgstr "첫 번째"
  12375. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  12376. msgid "&Floating mode:"
  12377. msgstr ""
  12378. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  12379. #, fuzzy
  12380. msgid "&Floppy"
  12381. msgstr "복사(&D)"
  12382. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  12383. #, fuzzy
  12384. msgid "&Font"
  12385. msgstr "글꼴(&F):"
  12386. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  12387. msgid "&Font family:"
  12388. msgstr "글꼴 패밀리(&F):"
  12389. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  12390. msgid "&Font for Level..."
  12391. msgstr "사용할 글꼴(&F)..."
  12392. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  12393. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  12394. msgid "&Font:"
  12395. msgstr "글꼴(&F):"
  12396. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  12397. msgid "&Forward"
  12398. msgstr "앞으로(&F)"
  12399. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  12400. msgid "&From:"
  12401. msgstr "송신(&F):"
  12402. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  12403. msgid "&Harddisk"
  12404. msgstr ""
  12405. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  12406. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  12407. #, fuzzy
  12408. msgid "&Height:"
  12409. msgstr "두께(&W):"
  12410. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  12411. #, fuzzy
  12412. msgid "&Hide details"
  12413. msgstr "자세히(&D)"
  12414. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  12415. msgid "&Home"
  12416. msgstr "홈(&H)"
  12417. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  12418. msgid "&Horizontal offset:"
  12419. msgstr ""
  12420. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  12421. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  12422. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  12423. msgstr "들여쓰기(&I)(mm/10)"
  12424. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  12425. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  12426. msgid "&Indeterminate"
  12427. msgstr "정의하지않음(&I)"
  12428. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  12429. msgid "&Index"
  12430. msgstr "색인(&I)"
  12431. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  12432. #, fuzzy
  12433. msgid "&Info"
  12434. msgstr "실행취소(&U)"
  12435. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  12436. msgid "&Italic"
  12437. msgstr "기울임(&I)"
  12438. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  12439. msgid "&Jump to"
  12440. msgstr ""
  12441. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  12442. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  12443. msgid "&Justified"
  12444. msgstr "정렬(&J)"
  12445. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  12446. #, fuzzy
  12447. msgid "&Last"
  12448. msgstr "붙여넣기(&P)"
  12449. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  12450. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  12451. msgid "&Left"
  12452. msgstr "왼쪽(&L)"
  12453. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  12454. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  12455. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  12456. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  12457. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  12458. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  12459. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  12460. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  12461. msgid "&Left:"
  12462. msgstr "왼쪽(&L):"
  12463. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  12464. msgid "&List level:"
  12465. msgstr "목록 단계(&L):"
  12466. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  12467. msgid "&Log"
  12468. msgstr "로그(&L)"
  12469. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  12470. msgid "&Move"
  12471. msgstr "이동(&M)"
  12472. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  12473. msgid "&Move the object to:"
  12474. msgstr ""
  12475. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  12476. #, fuzzy
  12477. msgid "&Network"
  12478. msgstr "새로 만들기(&N)"
  12479. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  12480. msgid "&New"
  12481. msgstr "새로 만들기(&N)"
  12482. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  12483. msgid "&Next"
  12484. msgstr "다음(&N)"
  12485. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  12486. #, fuzzy
  12487. msgid "&Next Paragraph"
  12488. msgstr "단락 후(&A):"
  12489. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  12490. msgid "&Next Tip"
  12491. msgstr "다음 팁(&N)"
  12492. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  12493. msgid "&Next style:"
  12494. msgstr "다음 모양새(&N)"
  12495. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12496. msgid "&No"
  12497. msgstr "아니오(&N)"
  12498. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  12499. msgid "&Notes:"
  12500. msgstr "&주의:"
  12501. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  12502. msgid "&Number:"
  12503. msgstr "번호(&N):"
  12504. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  12505. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  12506. msgid "&OK"
  12507. msgstr "확인(&O)"
  12508. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  12509. msgid "&Open..."
  12510. msgstr "열기...(&O)"
  12511. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  12512. msgid "&Outline level:"
  12513. msgstr "들여쓰기 단계(&O)"
  12514. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  12515. msgid "&Page Break"
  12516. msgstr ""
  12517. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  12518. msgid "&Picture"
  12519. msgstr ""
  12520. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  12521. msgid "&Point size:"
  12522. msgstr "크기(&P):"
  12523. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  12524. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  12525. msgstr "위치(&P)(mm/10):"
  12526. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  12527. #, fuzzy
  12528. msgid "&Position mode:"
  12529. msgstr "질문"
  12530. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  12531. msgid "&Previous"
  12532. msgstr "이전(&P)"
  12533. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  12534. #, fuzzy
  12535. msgid "&Previous Paragraph"
  12536. msgstr "이전 페이지"
  12537. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  12538. msgid "&Print..."
  12539. msgstr "인쇄...(&P)"
  12540. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  12541. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  12542. msgid "&Properties"
  12543. msgstr "특성(&P)"
  12544. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  12545. msgid "&Redo "
  12546. msgstr "다시실행(&R)"
  12547. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  12548. msgid "&Rename Style..."
  12549. msgstr "모양새 이름 바꾸기(&R)..."
  12550. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  12551. msgid "&Replace"
  12552. msgstr "바꾸기(&R)"
  12553. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  12554. msgid "&Restart numbering"
  12555. msgstr "번호 다시 매기기(&R)"
  12556. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  12557. msgid "&Restore"
  12558. msgstr "이전 크기로(&R)"
  12559. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  12560. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  12561. msgid "&Right"
  12562. msgstr "오른쪽(&R):"
  12563. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  12564. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  12565. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  12566. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  12567. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  12568. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  12569. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  12570. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  12571. msgid "&Right:"
  12572. msgstr "오른쪽(&R):"
  12573. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  12574. msgid "&Save"
  12575. msgstr "저장(&S)"
  12576. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  12577. #, fuzzy
  12578. msgid "&Save as"
  12579. msgstr "다른 이름으로 저장"
  12580. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  12581. #, fuzzy
  12582. msgid "&See details"
  12583. msgstr "자세히(&D)"
  12584. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  12585. msgid "&Show tips at startup"
  12586. msgstr "시작시 팁 보여주기(&S)"
  12587. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  12588. msgid "&Size"
  12589. msgstr "크기(&S)"
  12590. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  12591. msgid "&Size:"
  12592. msgstr "크기(&S)"
  12593. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  12594. msgid "&Skip"
  12595. msgstr "건너뛰기(&S)"
  12596. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  12597. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  12598. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  12599. msgstr "간격(&S)(mm/10)"
  12600. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  12601. msgid "&Spell Check"
  12602. msgstr ""
  12603. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  12604. msgid "&Stop"
  12605. msgstr "중지(&S)"
  12606. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  12607. msgid "&Strikethrough"
  12608. msgstr "취소선(&S)"
  12609. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  12610. msgid "&Style:"
  12611. msgstr "모양새(&S):"
  12612. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  12613. msgid "&Styles:"
  12614. msgstr "모양새(&S):"
  12615. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  12616. msgid "&Subset:"
  12617. msgstr "분류(&S):"
  12618. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  12619. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  12620. msgid "&Symbol:"
  12621. msgstr "심볼(&S):"
  12622. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  12623. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  12624. msgid "&Synchronize values"
  12625. msgstr ""
  12626. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  12627. #, fuzzy
  12628. msgid "&Table"
  12629. msgstr "탭"
  12630. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  12631. #, fuzzy
  12632. msgid "&Top"
  12633. msgstr "복사(&D)"
  12634. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  12635. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  12636. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  12637. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  12638. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  12639. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  12640. #, fuzzy
  12641. msgid "&Top:"
  12642. msgstr "수신:"
  12643. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  12644. msgid "&Underline"
  12645. msgstr "밑줄(&U)"
  12646. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  12647. msgid "&Underlining:"
  12648. msgstr "밑줄(&U):"
  12649. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  12650. msgid "&Undo "
  12651. msgstr "실행취소(&U)"
  12652. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  12653. msgid "&Unindent"
  12654. msgstr "내어쓰기"
  12655. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  12656. msgid "&Up"
  12657. msgstr "위로(&U)"
  12658. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  12659. #, fuzzy
  12660. msgid "&Vertical alignment:"
  12661. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  12662. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  12663. #, fuzzy
  12664. msgid "&Vertical offset:"
  12665. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  12666. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  12667. #, fuzzy
  12668. msgid "&View..."
  12669. msgstr "열기...(&O)"
  12670. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  12671. msgid "&Weight:"
  12672. msgstr "두께(&W):"
  12673. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  12674. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  12675. #, fuzzy
  12676. msgid "&Width:"
  12677. msgstr "두께(&W):"
  12678. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  12679. msgid "&Yes"
  12680. msgstr "예(&Y)"
  12681. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  12682. #, fuzzy, c-format
  12683. msgid "'%s' contains illegal characters"
  12684. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12685. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  12686. #, fuzzy, c-format
  12687. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  12688. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12689. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  12690. #, c-format
  12691. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  12692. msgstr "'%s' 에서 '..' 는 무시합니다."
  12693. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  12694. #, c-format
  12695. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  12696. msgstr "잘못된 숫자 '%s' 가 '%s' 에 입력 되었습니다."
  12697. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  12698. #, c-format
  12699. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  12700. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  12701. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  12702. #, fuzzy, c-format
  12703. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  12704. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  12705. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  12706. #, fuzzy, c-format
  12707. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  12708. msgstr "'%s'이(가) 잘못되었습니다"
  12709. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  12710. #, c-format
  12711. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  12712. msgstr "'%s' 는 이진 버퍼 입니다."
  12713. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  12714. #, c-format
  12715. msgid "'%s' should be numeric."
  12716. msgstr "'%s' 에 숫자 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12717. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  12718. #, c-format
  12719. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  12720. msgstr "문자열 '%s' 에는 ASCII 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12721. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  12722. #, c-format
  12723. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  12724. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12725. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  12726. #, c-format
  12727. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  12728. msgstr "문자열 '%s' 에는 알파벳 및 숫자 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12729. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  12730. #, fuzzy, c-format
  12731. msgid "'%s' should only contain digits."
  12732. msgstr "문자열 '%s' 에는 ASCII 이외의 문자가 입력되었습니다."
  12733. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  12734. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  12735. msgid "(*)"
  12736. msgstr "(*)"
  12737. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  12738. msgid "(Help)"
  12739. msgstr "(도움말)"
  12740. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  12741. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  12742. msgid "(None)"
  12743. msgstr "(없음)"
  12744. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  12745. msgid "(Normal text)"
  12746. msgstr "(일반 텍스트)"
  12747. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  12748. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  12749. msgid "(bookmarks)"
  12750. msgstr "(책갈피)"
  12751. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  12752. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  12753. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  12754. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  12755. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  12756. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  12757. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  12758. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  12759. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  12760. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  12761. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  12762. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  12763. msgid "(none)"
  12764. msgstr "(없음)"
  12765. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  12766. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  12767. msgid "*"
  12768. msgstr "*"
  12769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  12770. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  12771. msgid "*)"
  12772. msgstr "*)"
  12773. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  12774. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  12775. msgid "+"
  12776. msgstr "+"
  12777. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  12778. msgid ", 64-bit edition"
  12779. msgstr ""
  12780. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  12781. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  12782. msgid "-"
  12783. msgstr "-"
  12784. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  12785. msgid "..."
  12786. msgstr ""
  12787. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  12788. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  12789. #, fuzzy
  12790. msgid "1.1"
  12791. msgstr "1.5"
  12792. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  12793. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  12794. #, fuzzy
  12795. msgid "1.2"
  12796. msgstr "1.5"
  12797. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  12798. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  12799. #, fuzzy
  12800. msgid "1.3"
  12801. msgstr "1.5"
  12802. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  12803. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  12804. #, fuzzy
  12805. msgid "1.4"
  12806. msgstr "1.5"
  12807. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  12808. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  12809. msgid "1.5"
  12810. msgstr "1.5"
  12811. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  12812. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  12813. #, fuzzy
  12814. msgid "1.6"
  12815. msgstr "1.5"
  12816. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  12817. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  12818. #, fuzzy
  12819. msgid "1.7"
  12820. msgstr "1.5"
  12821. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  12822. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  12823. #, fuzzy
  12824. msgid "1.8"
  12825. msgstr "1.5"
  12826. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  12827. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  12828. #, fuzzy
  12829. msgid "1.9"
  12830. msgstr "1.5"
  12831. #: ../src/common/paper.cpp:140
  12832. msgid "10 x 11 in"
  12833. msgstr "10 x 11 in"
  12834. #: ../src/common/paper.cpp:113
  12835. msgid "10 x 14 in"
  12836. msgstr "10 x 14 in"
  12837. #: ../src/common/paper.cpp:114
  12838. msgid "11 x 17 in"
  12839. msgstr "11 x 17 in"
  12840. #: ../src/common/paper.cpp:184
  12841. msgid "12 x 11 in"
  12842. msgstr "12 x 11 in"
  12843. #: ../src/common/paper.cpp:141
  12844. msgid "15 x 11 in"
  12845. msgstr "15 x 11 in"
  12846. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  12847. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  12848. msgid "2"
  12849. msgstr "2"
  12850. #: ../src/common/paper.cpp:132
  12851. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12852. msgstr "6 3/4 봉투, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  12853. #: ../src/common/paper.cpp:139
  12854. msgid "9 x 11 in"
  12855. msgstr "확대(_I)"
  12856. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  12857. msgid ": file does not exist!"
  12858. msgstr ": 파일이 존재하지 않습니다!"
  12859. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  12860. msgid ": unknown charset"
  12861. msgstr ": 알 수 없는 문자셋"
  12862. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  12863. msgid ": unknown encoding"
  12864. msgstr ": 알 수 없는 문자 인코딩"
  12865. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  12866. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  12867. msgid "<Any Decorative>"
  12868. msgstr ""
  12869. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  12870. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  12871. msgid "<Any Modern>"
  12872. msgstr ""
  12873. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  12874. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  12875. msgid "<Any Roman>"
  12876. msgstr ""
  12877. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  12878. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  12879. msgid "<Any Script>"
  12880. msgstr ""
  12881. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  12882. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  12883. msgid "<Any Swiss>"
  12884. msgstr ""
  12885. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  12886. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  12887. msgid "<Any Teletype>"
  12888. msgstr ""
  12889. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  12890. msgid "<Any>"
  12891. msgstr ""
  12892. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  12893. msgid "<DIR>"
  12894. msgstr ""
  12895. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  12896. msgid "<DRIVE>"
  12897. msgstr ""
  12898. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  12899. msgid "<LINK>"
  12900. msgstr ""
  12901. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  12902. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  12903. msgstr "<b><i>굵게 기울임 모습.</i></b><br>"
  12904. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  12905. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  12906. msgstr "<b><i>굵게 기울임 <u>밑줄</u></i></b><br>"
  12907. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  12908. msgid "<b>Bold face.</b> "
  12909. msgstr "<b>굵게 모습.</b> "
  12910. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  12911. msgid "<i>Italic face.</i> "
  12912. msgstr "<i>기울임 모습.</i> "
  12913. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  12914. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  12915. msgid ">"
  12916. msgstr ">"
  12917. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  12918. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  12919. msgstr "디버그 보고서가 다음 디렉토리에 생성되었습니다\n"
  12920. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  12921. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  12922. msgstr ""
  12923. "디버그 보고서가 생성되었습니다. 다음의 디렉토리에서 확인 하실 수 있습니다."
  12924. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  12925. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  12926. msgstr "CollectionType 'element' 노드로 구성되어야 합니다."
  12927. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  12928. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  12929. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  12930. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  12931. msgid "A standard bullet name."
  12932. msgstr "표준 글머리 이름."
  12933. #: ../src/common/paper.cpp:217
  12934. #, fuzzy
  12935. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  12936. msgstr "A4 용지, 210 x 297 mm"
  12937. #: ../src/common/paper.cpp:218
  12938. #, fuzzy
  12939. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  12940. msgstr "A3 용지, 297 x 420 mm"
  12941. #: ../src/common/paper.cpp:159
  12942. msgid "A2 420 x 594 mm"
  12943. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  12944. #: ../src/common/paper.cpp:156
  12945. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12946. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  12947. #: ../src/common/paper.cpp:161
  12948. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12949. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  12950. #: ../src/common/paper.cpp:170
  12951. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12952. msgstr "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  12953. #: ../src/common/paper.cpp:160
  12954. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12955. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  12956. #: ../src/common/paper.cpp:106
  12957. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  12958. msgstr "A3 용지, 297 x 420 mm"
  12959. #: ../src/common/paper.cpp:146
  12960. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12961. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  12962. #: ../src/common/paper.cpp:153
  12963. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12964. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  12965. #: ../src/common/paper.cpp:171
  12966. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12967. msgstr "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  12968. #: ../src/common/paper.cpp:148
  12969. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12970. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  12971. #: ../src/common/paper.cpp:97
  12972. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  12973. msgstr "A4 용지, 210 x 297 mm"
  12974. #: ../src/common/paper.cpp:107
  12975. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  12976. msgstr "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  12977. #: ../src/common/paper.cpp:157
  12978. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  12979. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  12980. #: ../src/common/paper.cpp:172
  12981. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  12982. msgstr "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  12983. #: ../src/common/paper.cpp:154
  12984. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  12985. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  12986. #: ../src/common/paper.cpp:108
  12987. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  12988. msgstr "A5 용지, 148 x 210 mm"
  12989. #: ../src/common/paper.cpp:164
  12990. msgid "A6 105 x 148 mm"
  12991. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  12992. #: ../src/common/paper.cpp:177
  12993. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  12994. msgstr "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  12995. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  12996. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  12997. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  12998. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  12999. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  13000. msgid "ASCII"
  13001. msgstr "아스키"
  13002. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  13003. #, fuzzy
  13004. msgid "About"
  13005. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  13006. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  13007. #, fuzzy
  13008. msgid "About..."
  13009. msgstr "이 프로그램은(&A)"
  13010. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  13011. msgid "Absolute"
  13012. msgstr ""
  13013. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13014. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  13015. #, fuzzy
  13016. msgid "ActiveBorder"
  13017. msgstr "Modern"
  13018. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13019. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  13020. msgid "ActiveCaption"
  13021. msgstr ""
  13022. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  13023. #, fuzzy
  13024. msgid "Actual Size"
  13025. msgstr "실제 크기(&A)"
  13026. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  13027. msgid "Add Column"
  13028. msgstr ""
  13029. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  13030. msgid "Add Row"
  13031. msgstr ""
  13032. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  13033. msgid "Add current page to bookmarks"
  13034. msgstr "현재 페이지를 책갈피에 추가 합니다."
  13035. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  13036. msgid "Add to custom colours"
  13037. msgstr "사용자 색상 추가"
  13038. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  13039. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  13040. msgstr ""
  13041. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  13042. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  13043. msgstr ""
  13044. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  13045. #, c-format
  13046. msgid "Adding book %s"
  13047. msgstr "'%s' 북파일 추가"
  13048. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  13049. msgid "After a paragraph:"
  13050. msgstr "단락 후:"
  13051. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  13052. msgid "Align Left"
  13053. msgstr "왼쪽 정렬"
  13054. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  13055. msgid "Align Right"
  13056. msgstr "오른쪽 정렬"
  13057. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  13058. #, fuzzy
  13059. msgid "Alignment"
  13060. msgstr "정렬(&A)"
  13061. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  13062. #, c-format
  13063. msgid "All files (%s)|%s"
  13064. msgstr "모든 파일 (%s)|%s"
  13065. #: ../include/wx/defs.h:2886
  13066. msgid "All files (*)|*"
  13067. msgstr "모든 파일 (*)|*"
  13068. #: ../include/wx/defs.h:2883
  13069. msgid "All files (*.*)|*.*"
  13070. msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*"
  13071. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  13072. msgid "All styles"
  13073. msgstr "모든 모양새"
  13074. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  13075. msgid "Alphabetic Mode"
  13076. msgstr ""
  13077. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  13078. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  13079. msgstr "이미 등록된 객체입니다(SetObjectClassInfo) "
  13080. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  13081. msgid "Already dialling ISP."
  13082. msgstr "이미 ISP에 전화 연결중입니다."
  13083. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  13084. msgid "Alt+"
  13085. msgstr ""
  13086. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  13087. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  13088. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  13089. msgstr ""
  13090. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  13091. msgid "And includes the following files:\n"
  13092. msgstr "그리고 다음의 파일들을 포함하고 있습니다:\n"
  13093. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  13094. #, c-format
  13095. msgid "Animation file is not of type %ld."
  13096. msgstr "%ld 타입은 애니매이션 파일이 아닙니다."
  13097. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13098. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  13099. msgid "AppWorkspace"
  13100. msgstr ""
  13101. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  13102. #, c-format
  13103. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  13104. msgstr "'%s' 파일에 로그를 추가 하시겠습니까 (아니요 시 덮어쓰기 수행)?"
  13105. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  13106. #, fuzzy
  13107. msgid "Application"
  13108. msgstr "선택"
  13109. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  13110. msgid "Aqua"
  13111. msgstr ""
  13112. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  13113. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  13114. msgid "Arabic"
  13115. msgstr "아랍어"
  13116. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  13117. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  13118. msgstr "아랍어 (ISO-8859-6)"
  13119. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  13120. #, fuzzy, c-format
  13121. msgid "Argument %u not found."
  13122. msgstr "Column index를 찾을수 없습니다."
  13123. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13124. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  13125. #, fuzzy
  13126. msgid "Arrow"
  13127. msgstr "내일"
  13128. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  13129. msgid "Artists"
  13130. msgstr "Artists"
  13131. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  13132. #, fuzzy
  13133. msgid "Ascending"
  13134. msgstr "인코딩 %i"
  13135. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  13136. msgid "Attributes"
  13137. msgstr "속성"
  13138. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  13139. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  13140. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  13141. msgid "Available fonts."
  13142. msgstr "사용가능한 글꼴"
  13143. #: ../src/common/paper.cpp:137
  13144. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13145. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  13146. #: ../src/common/paper.cpp:173
  13147. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13148. msgstr "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  13149. #: ../src/common/paper.cpp:127
  13150. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  13151. msgstr "B4 봉투, 250 x 353 mm"
  13152. #: ../src/common/paper.cpp:109
  13153. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  13154. msgstr "B4 용지, 250 x 354 mm"
  13155. #: ../src/common/paper.cpp:158
  13156. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13157. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  13158. #: ../src/common/paper.cpp:174
  13159. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13160. msgstr "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  13161. #: ../src/common/paper.cpp:155
  13162. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13163. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  13164. #: ../src/common/paper.cpp:128
  13165. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  13166. msgstr "B5 봉투, 176 x 250 mm"
  13167. #: ../src/common/paper.cpp:110
  13168. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  13169. msgstr "B5 용지, 182 x 257 millimeter"
  13170. #: ../src/common/paper.cpp:182
  13171. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13172. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  13173. #: ../src/common/paper.cpp:183
  13174. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13175. msgstr "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  13176. #: ../src/common/paper.cpp:129
  13177. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  13178. msgstr "B6 봉투, 176 x 125 mm"
  13179. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  13180. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  13181. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  13182. msgstr "BMP: 메모리 할당 실패"
  13183. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  13184. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  13185. msgstr "BMP: 잘못된 이미지입니다. 저장할수 없음"
  13186. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  13187. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  13188. msgstr "BMP: RGB 색상표(color map)를 사용한 쓰기 실패"
  13189. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  13190. msgid "BMP: Couldn't write data."
  13191. msgstr "BMP: 데이타 쓰기 실패"
  13192. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  13193. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  13194. msgstr "BMP: 비트맵 해더를 작성할수 없습니다."
  13195. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  13196. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  13197. msgstr "BMP: 비트맵 해더정보를 작성할수 없습니다."
  13198. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  13199. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  13200. msgstr "BMP: wxImage가 wxPalette를 가지고 있지 않습니다."
  13201. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13202. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13203. #, fuzzy
  13204. msgid "Back"
  13205. msgstr "뒤로(&B)"
  13206. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  13207. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  13208. #, fuzzy
  13209. msgid "Background"
  13210. msgstr "배경 색"
  13211. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  13212. #, fuzzy
  13213. msgid "Background &colour:"
  13214. msgstr "배경 색"
  13215. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  13216. msgid "Background colour"
  13217. msgstr "배경 색"
  13218. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13219. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  13220. #, fuzzy
  13221. msgid "Backspace"
  13222. msgstr "뒤로(&B)"
  13223. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  13224. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  13225. msgstr "발트어 (ISO-8859-13)"
  13226. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  13227. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  13228. msgstr "발트어 (old)(ISO-8859-13)"
  13229. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  13230. msgid "Before a paragraph:"
  13231. msgstr "단락 전:"
  13232. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  13233. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  13234. msgid "Bitmap"
  13235. msgstr "비트맵"
  13236. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  13237. msgid "Black"
  13238. msgstr ""
  13239. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13240. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  13241. msgid "Blank"
  13242. msgstr ""
  13243. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  13244. msgid "Blue"
  13245. msgstr ""
  13246. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  13247. msgid "Blue:"
  13248. msgstr ""
  13249. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  13250. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  13251. msgid "Bold"
  13252. msgstr "굵게"
  13253. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  13254. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  13255. #, fuzzy
  13256. msgid "Border"
  13257. msgstr "Modern"
  13258. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  13259. #, fuzzy
  13260. msgid "Borders"
  13261. msgstr "Modern"
  13262. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  13263. msgid "Bottom margin (mm):"
  13264. msgstr "버튼 여백(mm):"
  13265. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  13266. #, fuzzy
  13267. msgid "Box Properties"
  13268. msgstr "특성(&P)"
  13269. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  13270. #, fuzzy
  13271. msgid "Box styles"
  13272. msgstr "모든 모양새"
  13273. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  13274. #, fuzzy
  13275. msgid "Brown"
  13276. msgstr "탐색창"
  13277. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  13278. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  13279. msgid "Bullet &Alignment:"
  13280. msgstr "글머리 정렬(&A)"
  13281. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  13282. msgid "Bullet style"
  13283. msgstr "글머리 모양새"
  13284. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  13285. msgid "Bullets"
  13286. msgstr "글머리"
  13287. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13288. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  13289. #, fuzzy
  13290. msgid "Bullseye"
  13291. msgstr "글머리 모양새"
  13292. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13293. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  13294. msgid "ButtonFace"
  13295. msgstr ""
  13296. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13297. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  13298. msgid "ButtonHighlight"
  13299. msgstr ""
  13300. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13301. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  13302. msgid "ButtonShadow"
  13303. msgstr ""
  13304. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13305. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  13306. msgid "ButtonText"
  13307. msgstr ""
  13308. #: ../src/common/paper.cpp:98
  13309. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  13310. msgstr "C 용지, 17 x 22 in"
  13311. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13312. msgid "C&lear"
  13313. msgstr "지우기(&L)"
  13314. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  13315. msgid "C&olour:"
  13316. msgstr "색상(&O):"
  13317. #: ../src/common/paper.cpp:123
  13318. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  13319. msgstr "C3 봉투, 324 x 458 mm"
  13320. #: ../src/common/paper.cpp:124
  13321. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  13322. msgstr "C4 봉투, 229 x 324 mm"
  13323. #: ../src/common/paper.cpp:122
  13324. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  13325. msgstr "C5 봉투, 162 x 229 mm"
  13326. #: ../src/common/paper.cpp:125
  13327. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  13328. msgstr "C6 봉투, 114 x 162 mm"
  13329. #: ../src/common/paper.cpp:126
  13330. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  13331. msgstr "C65 봉투, 114 x 229 mm"
  13332. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  13333. msgid "CD-Rom"
  13334. msgstr ""
  13335. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  13336. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  13337. msgstr "CHM 헤더는 현재 로컬 파일만을 지원합니다."
  13338. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  13339. msgid "Ca&pitals"
  13340. msgstr "대문자(&P)"
  13341. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  13342. msgid "Can't &Undo "
  13343. msgstr "&실행취소 안됨"
  13344. #: ../src/common/image.cpp:2824
  13345. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  13346. msgstr ""
  13347. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  13348. #, c-format
  13349. msgid "Can't close registry key '%s'"
  13350. msgstr "레지스터 키 '%s' 닫을 수 없습니다"
  13351. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  13352. #, c-format
  13353. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  13354. msgstr "%d는 지원되지 않는 데이타 타입으로 레지스트 값 복사 할 수 없습니다"
  13355. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  13356. #, c-format
  13357. msgid "Can't create registry key '%s'"
  13358. msgstr "레지스터 키 '%s' 생성 할 수 없습니다"
  13359. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  13360. msgid "Can't create thread"
  13361. msgstr "쓰레드 생성 할 수 없습니다"
  13362. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  13363. #, c-format
  13364. msgid "Can't create window of class %s"
  13365. msgstr "클래스 %s 에서 윈도우생성 할 수 없습니다"
  13366. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  13367. #, c-format
  13368. msgid "Can't delete key '%s'"
  13369. msgstr "레지스터 키 '%s' 삭제 할 수 없습니다"
  13370. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  13371. #, c-format
  13372. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  13373. msgstr "'%s' INI 파일을 삭제할 수 없습니다."
  13374. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  13375. #, c-format
  13376. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  13377. msgstr "레지스터 값 '%s' 을 지울수 없습니다(레지스터 키 '%s' 에서)"
  13378. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  13379. #, c-format
  13380. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  13381. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 하위 키들을 찾을 수 없습니다."
  13382. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  13383. #, c-format
  13384. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  13385. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 찾을 수 없습니다."
  13386. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  13387. #, c-format
  13388. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  13389. msgstr "지원되지 않는 %d 타입의 레지스트 값을 내보낼 수 없습니다."
  13390. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  13391. #, c-format
  13392. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  13393. msgstr "파일 '%s' 에서 현재 위치를 찾을 수 없습니다."
  13394. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  13395. #, c-format
  13396. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  13397. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 정보를 가져올 수 없습니다."
  13398. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  13399. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  13400. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13401. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  13402. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  13403. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13404. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  13405. #, c-format
  13406. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  13407. msgstr ""
  13408. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  13409. #, c-format
  13410. msgid "Can't open registry key '%s'"
  13411. msgstr "레지스터 키 '%s' 를 열 수 없습니다."
  13412. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  13413. #, c-format
  13414. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  13415. msgstr "압축 해제 실패: %s"
  13416. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  13417. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  13418. msgstr "압축 해제 실패: 압축 데이타가 갑작스럽게 끝났습니다."
  13419. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  13420. #, c-format
  13421. msgid "Can't read value of '%s'"
  13422. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 읽을 수 없습니다."
  13423. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  13424. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  13425. #, c-format
  13426. msgid "Can't read value of key '%s'"
  13427. msgstr "레지스터 키값 '%s' 를 읽을 수 없습니다."
  13428. #: ../src/common/image.cpp:2620
  13429. #, c-format
  13430. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  13431. msgstr "이미지를 파일 '%s'에 저장할수 없음: 이미지 핸들러를 찾을 수 없습니다."
  13432. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  13433. msgid "Can't save log contents to file."
  13434. msgstr "로그를 파일로 저장할 수 없습니다."
  13435. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  13436. msgid "Can't set thread priority"
  13437. msgstr "쓰레드 우선 순위를 설정할 수 없습니다."
  13438. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  13439. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  13440. #, c-format
  13441. msgid "Can't set value of '%s'"
  13442. msgstr "레지스터 키 '%s' 의 값을 설정 할 수 없습니다."
  13443. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  13444. #, fuzzy
  13445. msgid "Can't write to child process's stdin"
  13446. msgstr "프로세스 %d 종료할 수 없습니다."
  13447. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  13448. #, c-format
  13449. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  13450. msgstr "압축 실패: %s"
  13451. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  13452. #, c-format
  13453. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  13454. msgstr "'%s' 에 해당하는 파일을 찾을 수 없습니다"
  13455. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  13456. #, c-format
  13457. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  13458. msgstr "'%s' 폴더에서 파일을 찾을 수 없습니다."
  13459. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  13460. #, c-format
  13461. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  13462. msgstr "동작중인 전화 연결을 찾을수 없습니다: %s"
  13463. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  13464. msgid "Cannot find the location of address book file"
  13465. msgstr "주소록 파일에서 위치를 찾을 수 없습니다."
  13466. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  13467. #, fuzzy, c-format
  13468. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  13469. msgstr "동작중인 전화 연결을 찾을수 없습니다: %s"
  13470. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  13471. #, c-format
  13472. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  13473. msgstr "스케줄링 정책 %d 에서 우선순위 범위를 얻을 수 없습니다."
  13474. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  13475. msgid "Cannot get the hostname"
  13476. msgstr "hostname을 얻을 수 없습니다"
  13477. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  13478. msgid "Cannot get the official hostname"
  13479. msgstr "공식 hostname을 얻을 수 없습니다"
  13480. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  13481. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  13482. msgstr "접속을 끊을 수 없습니다 - 현재 활성화된 전화 연결이 없습니다."
  13483. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  13484. msgid "Cannot initialize OLE"
  13485. msgstr "OLE를 초기화할 수 없습니다"
  13486. #: ../src/common/socket.cpp:853
  13487. #, fuzzy
  13488. msgid "Cannot initialize sockets"
  13489. msgstr "OLE를 초기화할 수 없습니다"
  13490. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  13491. #, c-format
  13492. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  13493. msgstr "'%s' 아이콘을 읽어올 수 없습니다."
  13494. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  13495. #, fuzzy, c-format
  13496. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  13497. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13498. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  13499. #, c-format
  13500. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  13501. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13502. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  13503. #, c-format
  13504. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  13505. msgstr "HTML 문서를 열 수 없습니다: %s"
  13506. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  13507. #, c-format
  13508. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  13509. msgstr "HTML 도움말을 열 수 없습니다: %s"
  13510. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  13511. #, c-format
  13512. msgid "Cannot open contents file: %s"
  13513. msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s"
  13514. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  13515. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  13516. msgstr "파일을 열수 없습니다. PostScript 파일 인쇄실패"
  13517. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  13518. #, c-format
  13519. msgid "Cannot open index file: %s"
  13520. msgstr "'%s' 차례 파일을 열 수 없습니다."
  13521. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  13522. #, fuzzy, c-format
  13523. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  13524. msgstr "'%s' 파일에서 리소스를 읽어올 수 없습니다."
  13525. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  13526. msgid "Cannot print empty page."
  13527. msgstr "빈 페이지를 인쇄할 수 없습니다."
  13528. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  13529. #, c-format
  13530. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  13531. msgstr "'%s' 에서 장치이름을 읽어올 수 없습니다."
  13532. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  13533. #, fuzzy, c-format
  13534. msgid "Cannot resume thread %lx"
  13535. msgstr "쓰레드 %x 를 다시시작 할 수 없습니다"
  13536. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  13537. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  13538. msgstr "스레드 스케줄링 정책을 찾을 수 없습니다."
  13539. #: ../src/common/intl.cpp:558
  13540. #, c-format
  13541. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  13542. msgstr "\"%s\" 에 대한 언어 로케일을 설정할 수 없습니다."
  13543. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  13544. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  13545. msgstr "쓰레드 시작 실패: TLS 쓰기 오류."
  13546. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  13547. #, fuzzy, c-format
  13548. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  13549. msgstr "쓰레드 %x 일시정지 할 수 없습니다"
  13550. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  13551. msgid "Cannot wait for thread termination"
  13552. msgstr "쓰레드 종료 실패로 Thread를 강제로 종료합니다"
  13553. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13554. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  13555. #, fuzzy
  13556. msgid "Capital"
  13557. msgstr "대문자(&P)"
  13558. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13559. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  13560. msgid "CaptionText"
  13561. msgstr ""
  13562. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  13563. msgid "Case sensitive"
  13564. msgstr "대/소문자 구분"
  13565. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  13566. msgid "Categorized Mode"
  13567. msgstr ""
  13568. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  13569. #, fuzzy
  13570. msgid "Cell Properties"
  13571. msgstr "특성(&P)"
  13572. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  13573. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  13574. msgstr "켈트어 (ISO-8859-14)"
  13575. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  13576. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  13577. msgid "Cen&tred"
  13578. msgstr "중앙(&T)"
  13579. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  13580. msgid "Centered"
  13581. msgstr "중앙"
  13582. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  13583. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  13584. msgstr "중앙 유럽어 (ISO-8859-2)"
  13585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  13586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  13587. msgid "Centre"
  13588. msgstr "중앙"
  13589. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  13590. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  13591. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  13592. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  13593. msgid "Centre text."
  13594. msgstr "텍스트 중앙 정렬."
  13595. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  13596. #, fuzzy
  13597. msgid "Centred"
  13598. msgstr "중앙(&T)"
  13599. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  13600. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  13601. msgid "Ch&oose..."
  13602. msgstr "선택(&o)..."
  13603. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  13604. msgid "Change List Style"
  13605. msgstr "목록 모양새 바꾸기"
  13606. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  13607. #, fuzzy
  13608. msgid "Change Object Style"
  13609. msgstr "목록 모양새 바꾸기"
  13610. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  13611. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  13612. #, fuzzy
  13613. msgid "Change Properties"
  13614. msgstr "특성(&P)"
  13615. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  13616. msgid "Change Style"
  13617. msgstr "모양새 바꾸기"
  13618. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  13619. #, c-format
  13620. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  13621. msgstr ""
  13622. "기존 파일 \"%s\" 을 덮어 쓰지 않기 위하여 변경사항을 저장하지 않습니다. "
  13623. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  13624. #, fuzzy, c-format
  13625. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  13626. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  13627. #. TRANSLATORS: System cursor name
  13628. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  13629. #, fuzzy
  13630. msgid "Character"
  13631. msgstr "문자 코드(&C):"
  13632. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  13633. msgid "Character styles"
  13634. msgstr "글꼴 모양새"
  13635. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  13636. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  13637. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  13638. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  13639. msgid "Check to add a period after the bullet."
  13640. msgstr "글머리 뒤에 마침표 추가."
  13641. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  13642. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  13643. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  13644. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  13645. msgid "Check to add a right parenthesis."
  13646. msgstr "오른쪽 괄호 추가"
  13647. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  13648. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  13649. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  13650. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  13651. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  13652. msgstr ""
  13653. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  13654. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  13655. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  13656. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  13657. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  13658. msgstr "글머리에 괄호추가"
  13659. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  13660. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  13661. #, fuzzy
  13662. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  13663. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13664. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  13665. msgid "Check to make the font bold."
  13666. msgstr "글꼴을 굵게"
  13667. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  13668. msgid "Check to make the font italic."
  13669. msgstr "글꼴을 기울임"
  13670. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  13671. msgid "Check to make the font underlined."
  13672. msgstr "글꼴에 밑줄을 추가."
  13673. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  13674. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  13675. msgid "Check to restart numbering."
  13676. msgstr "번호 다시 매기기 선택"
  13677. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  13678. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  13679. msgid "Check to show a line through the text."
  13680. msgstr "취소선 보기."
  13681. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  13682. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  13683. msgid "Check to show the text in capitals."
  13684. msgstr "대문자로 보기"
  13685. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  13686. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  13687. #, fuzzy
  13688. msgid "Check to show the text in small capitals."
  13689. msgstr "대문자로 보기"
  13690. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  13691. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  13692. msgid "Check to show the text in subscript."
  13693. msgstr "아래 첨자로 보기"
  13694. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  13695. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  13696. msgid "Check to show the text in superscript."
  13697. msgstr "위 첨자로 보기"
  13698. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  13699. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  13700. msgid "Check to suppress hyphenation."
  13701. msgstr ""
  13702. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  13703. msgid "Choose ISP to dial"
  13704. msgstr "ISP에 전화 연결 "
  13705. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  13706. #, fuzzy
  13707. msgid "Choose a directory:"
  13708. msgstr "디렉토리 생성"
  13709. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  13710. #, fuzzy
  13711. msgid "Choose a file"
  13712. msgstr "글꼴 선택"
  13713. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  13714. msgid "Choose colour"
  13715. msgstr "색상 선택"
  13716. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  13717. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  13718. msgid "Choose font"
  13719. msgstr "글꼴 선택"
  13720. #: ../src/common/module.cpp:74
  13721. #, c-format
  13722. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  13723. msgstr "순환 종속성 모듈 \"%s\" 을 발견하였습니다."
  13724. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  13725. msgid "Cl&ose"
  13726. msgstr "닫기(&O)"
  13727. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  13728. #, fuzzy
  13729. msgid "Class not registered."
  13730. msgstr "쓰레드 생성 할 수 없습니다"
  13731. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13732. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  13733. #, fuzzy
  13734. msgid "Clear"
  13735. msgstr "비우기(&C)"
  13736. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  13737. msgid "Clear the log contents"
  13738. msgstr "로그 내용 지우기"
  13739. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  13740. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  13741. msgid "Click to apply the selected style."
  13742. msgstr "선택한 모양새를 적용하려면 클릭하십시오"
  13743. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  13744. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  13745. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  13746. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  13747. msgid "Click to browse for a symbol."
  13748. msgstr "기호 탐색창을 보시려면 여기를 누르십시오."
  13749. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  13750. msgid "Click to cancel changes to the font."
  13751. msgstr "글꼴 변경을 취소하려면 여기를 누르십시오."
  13752. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  13753. msgid "Click to cancel the font selection."
  13754. msgstr "선택한 글꼴을 취소하려면 여기를 누르십시오."
  13755. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  13756. msgid "Click to change the font colour."
  13757. msgstr "글꼴의 색상을 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13758. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  13759. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  13760. #, fuzzy
  13761. msgid "Click to change the text background colour."
  13762. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13763. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  13764. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  13765. msgid "Click to change the text colour."
  13766. msgstr "텍스트 색상 변경 하려면 여기를 누르십시오."
  13767. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  13768. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  13769. msgid "Click to choose the font for this level."
  13770. msgstr "현재 단계의 글꼴을 선택 하시려면 클릭하십시오.."
  13771. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  13772. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  13773. msgid "Click to close this window."
  13774. msgstr "현재 창을 닫으려면 여기를 누르십시오."
  13775. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  13776. msgid "Click to confirm changes to the font."
  13777. msgstr "글꼴을 변경 적용하려면 여기를 누르십시오."
  13778. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  13779. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  13780. msgid "Click to confirm the font selection."
  13781. msgstr "선택한 글꼴을 적용하려면 여기를 누르십시오."
  13782. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  13783. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  13784. #, fuzzy
  13785. msgid "Click to create a new box style."
  13786. msgstr "새로운 목록 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13787. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  13788. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  13789. msgid "Click to create a new character style."
  13790. msgstr "새로운 글꼴 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13791. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  13792. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  13793. msgid "Click to create a new list style."
  13794. msgstr "새로운 목록 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13795. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  13796. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  13797. msgid "Click to create a new paragraph style."
  13798. msgstr "새로운 단락 모양새를 만들려면 여기를 누르십시오."
  13799. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  13800. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  13801. msgid "Click to create a new tab position."
  13802. msgstr "새로운 탭 위치 만들려면 여기를 누르십시오."
  13803. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  13804. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  13805. msgid "Click to delete all tab positions."
  13806. msgstr "모든 탭 위치를 삭제 하시려면 클릭하십시오."
  13807. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  13808. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  13809. msgid "Click to delete the selected style."
  13810. msgstr "선택한 모양새를 지우려면 여기를 누르십시오."
  13811. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  13812. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  13813. msgid "Click to delete the selected tab position."
  13814. msgstr "선택한 탭 위치를 삭제 하시려면 클릭하십시오."
  13815. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  13816. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  13817. msgid "Click to edit the selected style."
  13818. msgstr "선택한 팔레트를 편집하려면 여기를 누르십시오."
  13819. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  13820. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  13821. msgid "Click to rename the selected style."
  13822. msgstr "선택한 모양새의 이름을 변경하려면 여기를 누르십시오."
  13823. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  13824. msgid "Close All"
  13825. msgstr "모두 닫기"
  13826. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  13827. msgid "Close current document"
  13828. msgstr "현재 문서를 닫습니다."
  13829. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  13830. msgid "Close this window"
  13831. msgstr "현재 창을 닫습니다."
  13832. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  13833. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  13834. msgid "Collapse"
  13835. msgstr ""
  13836. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  13837. msgid "Colour"
  13838. msgstr "색상"
  13839. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  13840. #, c-format
  13841. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  13842. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  13843. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  13844. msgid "Colour:"
  13845. msgstr "색상:"
  13846. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  13847. #, c-format
  13848. msgid "Column %u"
  13849. msgstr ""
  13850. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  13851. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  13852. msgid "Command"
  13853. msgstr ""
  13854. #: ../src/common/init.cpp:196
  13855. #, c-format
  13856. msgid ""
  13857. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  13858. "ignored."
  13859. msgstr "명령행 인자 %d는 유니코드로 변경할수 없어 인자를 무시합니다."
  13860. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  13861. #, fuzzy, c-format
  13862. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  13863. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  13864. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  13865. msgid ""
  13866. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  13867. "Manager."
  13868. msgstr ""
  13869. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  13870. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  13871. msgstr "압축된 HTML 도움말 파일 (*.chm)|*.chm|"
  13872. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  13873. msgid "Computer"
  13874. msgstr "컴퓨터"
  13875. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  13876. #, c-format
  13877. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  13878. msgstr "설정파일에 문자열은 '%c' 로 시작할 수 없습니다."
  13879. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  13880. msgid "Confirm"
  13881. msgstr "확인"
  13882. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  13883. msgid "Connecting..."
  13884. msgstr "연결중..."
  13885. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  13886. msgid "Contents"
  13887. msgstr "목차"
  13888. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13889. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  13890. msgid "ControlDark"
  13891. msgstr ""
  13892. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  13893. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  13894. msgid "ControlLight"
  13895. msgstr ""
  13896. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  13897. #, c-format
  13898. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  13899. msgstr "문자 인코딩 '%s' 으로의 변환이 실패했습니다."
  13900. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  13901. #, fuzzy
  13902. msgid "Convert"
  13903. msgstr "목차"
  13904. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  13905. #, c-format
  13906. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  13907. msgstr "클립보드로 복사:\"%s\""
  13908. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  13909. msgid "Copies:"
  13910. msgstr "인쇄 매수:"
  13911. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  13912. msgid "Copy selection"
  13913. msgstr "선택한 부분 복사"
  13914. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  13915. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  13916. msgid "Corner"
  13917. msgstr ""
  13918. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  13919. msgid "Corner &radius:"
  13920. msgstr ""
  13921. #: ../src/html/chm.cpp:718
  13922. #, c-format
  13923. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  13924. msgstr "임시 파일 '%s' 을 만들수 없습니다."
  13925. #: ../src/html/chm.cpp:273
  13926. #, c-format
  13927. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  13928. msgstr "%s 를 %s 에서 추출할 수 없음: %s"
  13929. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  13930. msgid "Could not find tab for id"
  13931. msgstr "tab ID를 찿을 수 없습니다."
  13932. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  13933. #, fuzzy
  13934. msgid "Could not initalize libnotify."
  13935. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  13936. #: ../src/html/chm.cpp:444
  13937. #, c-format
  13938. msgid "Could not locate file '%s'."
  13939. msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다."
  13940. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  13941. #, fuzzy
  13942. msgid "Could not set current working directory"
  13943. msgstr "작업 디렉토리를 가져오는데 실패했습니다."
  13944. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  13945. msgid "Could not start document preview."
  13946. msgstr "문서 미리보기를 시작할 수 없습니다."
  13947. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  13948. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  13949. msgid "Could not start printing."
  13950. msgstr "인쇄를 시작할 수 없습니다."
  13951. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  13952. msgid "Could not transfer data to window"
  13953. msgstr "데이타를 창으로 내보낼 수 없습니다."
  13954. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  13955. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  13956. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  13957. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  13958. msgstr "이미지 목록에 이미지를 추가할 수 없습니다."
  13959. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  13960. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  13961. #, fuzzy
  13962. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  13963. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13964. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  13965. msgid "Couldn't create a timer"
  13966. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13967. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  13968. msgid "Couldn't create the overlay window"
  13969. msgstr "오버레이 창을 생성할 수 없습니다."
  13970. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  13971. #, fuzzy
  13972. msgid "Couldn't enumerate translations"
  13973. msgstr "스레드를 종료할 수없습니다."
  13974. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  13975. #, c-format
  13976. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  13977. msgstr "동적 Library에서 '%s' 기호를 찾을 수 없습니다."
  13978. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  13979. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  13980. msgstr "현재 쓰레드 포인터를 얻지 못했습니다."
  13981. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  13982. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  13983. msgstr "오버레이창의 내용을 초기화 하지 못했습니다."
  13984. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  13985. #, fuzzy
  13986. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  13987. msgstr "zlib에서 사용할 압축용 버퍼 할당하지 못했습니다."
  13988. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  13989. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  13990. msgstr "PNG 이미지를 가져오지 못했습니다 - 파일손상 또는 메모리 부족"
  13991. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  13992. #, c-format
  13993. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  13994. msgstr "'%s' 에서 소리 데이타를 읽어올 수 없습니다."
  13995. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  13996. #, fuzzy
  13997. msgid "Couldn't obtain folder name"
  13998. msgstr "타이머를 생성할 수 없습니다."
  13999. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  14000. #, c-format
  14001. msgid "Couldn't open audio: %s"
  14002. msgstr "오디오 열기 실패: %s"
  14003. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  14004. #, c-format
  14005. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  14006. msgstr "%s 형식을 클립보드에 등록할 수 없습니다."
  14007. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  14008. #, c-format
  14009. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  14010. msgstr "목록보기 에서 아이템 %d 의 정보를 가져올 수 없습니다. "
  14011. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  14012. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  14013. msgid "Couldn't save PNG image."
  14014. msgstr "PNG 이미지를 저장할 수 없습니다."
  14015. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  14016. msgid "Couldn't terminate thread"
  14017. msgstr "스레드를 종료할 수없습니다."
  14018. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  14019. #, fuzzy, c-format
  14020. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  14021. msgstr "생성된 매개 변수 이름을 RTTI 에서 찾을 수 없습니다."
  14022. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  14023. msgid "Create directory"
  14024. msgstr "디렉토리 생성"
  14025. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  14026. msgid "Create new directory"
  14027. msgstr "새 디렉토리를 생성"
  14028. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  14029. #, fuzzy, c-format
  14030. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  14031. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14032. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  14033. msgid "Ctrl+"
  14034. msgstr ""
  14035. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  14036. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  14037. msgid "Cu&t"
  14038. msgstr "잘라내기(&T)"
  14039. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  14040. msgid "Current directory:"
  14041. msgstr "현재 디렉토리:"
  14042. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  14043. msgid "Custom size"
  14044. msgstr "사용자 지정 크기"
  14045. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  14046. #, fuzzy
  14047. msgid "Customize Columns"
  14048. msgstr "사용자 지정 크기"
  14049. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  14050. msgid "Cut selection"
  14051. msgstr "선택한 부분 잘라내기"
  14052. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  14053. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14054. msgstr "아랍어 (ISO-8859-5)"
  14055. #: ../src/common/paper.cpp:99
  14056. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  14057. msgstr "D 용지, 22 x 34 in"
  14058. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  14059. msgid "DDE poke request failed"
  14060. msgstr "DDE 로 데이타 전송 실패"
  14061. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  14062. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  14063. msgstr "DIB 헤더: 인코딩이 해상도와 일치 하지 않습니다."
  14064. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  14065. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  14066. msgstr "DIB 헤더: 이미지 높이가 32767 픽셀 보다 큽니다."
  14067. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  14068. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  14069. msgstr "DIB 헤더: 이미지 너비가 32767 픽셀 보다 큽니다."
  14070. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  14071. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  14072. msgstr "DIB 헤더: 알수 없는 해상도."
  14073. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  14074. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  14075. msgstr "DIB 헤더 : 알수없는 인코딩."
  14076. #: ../src/common/paper.cpp:121
  14077. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  14078. msgstr "DL 봉투, 110 x 220 mm"
  14079. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  14080. msgid "Dashed"
  14081. msgstr ""
  14082. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  14083. #, c-format
  14084. msgid "Debug report \"%s\""
  14085. msgstr "디보그 보고서 \"%s\""
  14086. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  14087. msgid "Debug report couldn't be created."
  14088. msgstr "디보그 보고서가 생성되지 않았습니다."
  14089. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  14090. msgid "Debug report generation has failed."
  14091. msgstr "디버그 보고서의 생성을 실패했습니다."
  14092. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14093. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  14094. msgid "Decimal"
  14095. msgstr ""
  14096. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  14097. msgid "Decorative"
  14098. msgstr "Decorative"
  14099. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  14100. msgid "Default encoding"
  14101. msgstr "기본 인코딩"
  14102. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  14103. msgid "Default font"
  14104. msgstr "기본 글꼴"
  14105. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  14106. msgid "Default printer"
  14107. msgstr "프린터 기본값"
  14108. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14109. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  14110. #, fuzzy
  14111. msgid "Del"
  14112. msgstr "지우기"
  14113. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  14114. msgid "Delete A&ll"
  14115. msgstr "모두 지우기(&L)"
  14116. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  14117. #, fuzzy
  14118. msgid "Delete Column"
  14119. msgstr "선택한 부분 지우기"
  14120. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  14121. #, fuzzy
  14122. msgid "Delete Row"
  14123. msgstr "지우기"
  14124. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14125. msgid "Delete Style"
  14126. msgstr "모양새 지우기"
  14127. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  14128. msgid "Delete Text"
  14129. msgstr "텍스트 삭제"
  14130. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  14131. msgid "Delete item"
  14132. msgstr "아이템 지우기"
  14133. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  14134. msgid "Delete selection"
  14135. msgstr "선택한 부분 지우기"
  14136. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  14137. #, c-format
  14138. msgid "Delete style %s?"
  14139. msgstr "'%s' 모양새를 지우시겠습니다까?"
  14140. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  14141. #, c-format
  14142. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  14143. msgstr "오래된 잠금 파일 '%s' 삭제."
  14144. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  14145. #, fuzzy, c-format
  14146. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  14147. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14148. #: ../src/common/module.cpp:124
  14149. #, c-format
  14150. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  14151. msgstr "\"%s\" 에 종속적인 모듈 \"%s\" 이 존재하지 않습니다."
  14152. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  14153. #, fuzzy
  14154. msgid "Descending"
  14155. msgstr "기본 인코딩"
  14156. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  14157. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  14158. msgid "Desktop"
  14159. msgstr "바탕 화면"
  14160. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  14161. msgid "Developed by "
  14162. msgstr "개발"
  14163. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  14164. msgid "Developers"
  14165. msgstr "개발자"
  14166. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  14167. msgid ""
  14168. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  14169. "not installed on this machine. Please install it."
  14170. msgstr "RAS가 설치되지 않아 전화 연결을 할수 없습니다. RAS 설치해 주십시오. "
  14171. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  14172. msgid "Did you know..."
  14173. msgstr "팁 보기"
  14174. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  14175. #, fuzzy, c-format
  14176. msgid "DirectFB error %d occurred."
  14177. msgstr "Direct 가속시 오류 %d 발생."
  14178. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  14179. msgid "Directories"
  14180. msgstr "디렉토리"
  14181. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  14182. #, c-format
  14183. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  14184. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14185. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  14186. #, fuzzy, c-format
  14187. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  14188. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14189. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  14190. msgid "Directory does not exist"
  14191. msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다."
  14192. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  14193. msgid "Directory doesn't exist."
  14194. msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다."
  14195. #: ../src/common/docview.cpp:457
  14196. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  14197. msgstr ""
  14198. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  14199. msgid ""
  14200. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  14201. "insensitive."
  14202. msgstr ""
  14203. "문자열을 포함하는 모든 색인 항목을 표시합니다. 검색시 대소문자를 구분하지 않"
  14204. "습니다"
  14205. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  14206. msgid "Display options dialog"
  14207. msgstr "보기 설정 창"
  14208. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  14209. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  14210. msgstr "왼쪽에 도움말 탐색창을 표시합니다."
  14211. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14212. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  14213. msgid "Divide"
  14214. msgstr ""
  14215. #: ../src/common/docview.cpp:533
  14216. #, fuzzy, c-format
  14217. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  14218. msgstr "%s 문서의 바뀐 내용을 저장하시겠습니까?"
  14219. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  14220. #, fuzzy
  14221. msgid "Document:"
  14222. msgstr "문서화"
  14223. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  14224. msgid "Documentation by "
  14225. msgstr "문서화"
  14226. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  14227. msgid "Documentation writers"
  14228. msgstr "문서 작성자"
  14229. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  14230. msgid "Don't Save"
  14231. msgstr "저장 하지 않음"
  14232. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  14233. msgid "Done"
  14234. msgstr "완료"
  14235. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  14236. msgid "Done."
  14237. msgstr "완료."
  14238. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  14239. #, fuzzy
  14240. msgid "Dotted"
  14241. msgstr "완료"
  14242. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  14243. #, fuzzy
  14244. msgid "Double"
  14245. msgstr "완료"
  14246. #: ../src/common/paper.cpp:176
  14247. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  14248. msgstr "Double 일본 옆서 Rotated 148 x 200 mm"
  14249. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  14250. #, c-format
  14251. msgid "Doubly used id : %d"
  14252. msgstr "객체 ID가 이미 정의되어 있습니다: %d"
  14253. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14254. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  14255. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  14256. msgid "Down"
  14257. msgstr "아래로"
  14258. #: ../src/common/paper.cpp:100
  14259. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  14260. msgstr "E 용지, 34 x 44 in"
  14261. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  14262. #, fuzzy
  14263. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  14264. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  14265. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  14266. msgid "Edit item"
  14267. msgstr "아이템 편집"
  14268. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  14269. msgid "Elapsed time:"
  14270. msgstr "경과 시간:"
  14271. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  14272. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  14273. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  14274. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  14275. msgid "Enable the height value."
  14276. msgstr ""
  14277. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  14278. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  14279. #, fuzzy
  14280. msgid "Enable the maximum width value."
  14281. msgstr "최대 너비를 지정할 수 없습니다."
  14282. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  14283. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  14284. msgid "Enable the minimum height value."
  14285. msgstr ""
  14286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  14287. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  14288. #, fuzzy
  14289. msgid "Enable the minimum width value."
  14290. msgstr "최소 너비를 지정할 수 없습니다."
  14291. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  14292. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  14293. msgid "Enable the width value."
  14294. msgstr ""
  14295. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  14296. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  14297. #, fuzzy
  14298. msgid "Enable vertical alignment."
  14299. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  14300. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  14301. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  14302. #, fuzzy
  14303. msgid "Enables a background colour."
  14304. msgstr "배경 색"
  14305. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  14306. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  14307. #, fuzzy
  14308. msgid "Enables a shadow."
  14309. msgstr "배경 색"
  14310. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  14311. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  14312. #, fuzzy
  14313. msgid "Enables the blur distance."
  14314. msgstr "최대 너비를 지정할 수 없습니다."
  14315. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  14316. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  14317. #, fuzzy
  14318. msgid "Enables the shadow colour."
  14319. msgstr "배경 색"
  14320. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  14321. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  14322. msgid "Enables the shadow opacity."
  14323. msgstr ""
  14324. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  14325. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  14326. msgid "Enables the shadow spread."
  14327. msgstr ""
  14328. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14329. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  14330. msgid "End"
  14331. msgstr ""
  14332. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14333. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  14334. #, fuzzy
  14335. msgid "Enter"
  14336. msgstr "프린터"
  14337. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  14338. #, fuzzy
  14339. msgid "Enter a box style name"
  14340. msgstr "새 모양새 이름을 입력하십시오"
  14341. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  14342. msgid "Enter a character style name"
  14343. msgstr "글꼴 모양새 이름을 입력하십시오"
  14344. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  14345. msgid "Enter a list style name"
  14346. msgstr "목록 모양새 이름을 입력하십시오"
  14347. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  14348. msgid "Enter a new style name"
  14349. msgstr "새 모양새 이름을 입력하십시오"
  14350. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  14351. msgid "Enter a paragraph style name"
  14352. msgstr "단락 모양새 이름을 입력하십시오"
  14353. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  14354. #, c-format
  14355. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  14356. msgstr "\"%s\" 파일의 열기 명령을 입력하십시오:"
  14357. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  14358. msgid "Entries found"
  14359. msgstr "발견 항목"
  14360. #: ../src/common/paper.cpp:142
  14361. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  14362. msgstr "봉투 Invite 220 x 220 mm"
  14363. #: ../src/common/config.cpp:469
  14364. #, c-format
  14365. msgid ""
  14366. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  14367. msgstr "환경변수 추가 실패: '%c' 를 찾을 수 없습니다: %u 번째('%s' 에서)"
  14368. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  14369. msgid "Error closing epoll descriptor"
  14370. msgstr "Epoll 디스크립터 닫기 실패"
  14371. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  14372. #, fuzzy
  14373. msgid "Error closing kqueue instance"
  14374. msgstr "Epoll 디스크립터 닫기 실패"
  14375. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  14376. #, fuzzy, c-format
  14377. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  14378. msgstr "파일 '%s' 를 '%s' 로 복사하는데 실패했습니다."
  14379. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  14380. msgid "Error creating directory"
  14381. msgstr "디렉토리 생성 오류"
  14382. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  14383. msgid "Error in reading image DIB."
  14384. msgstr "DIB 이미지 읽기 오류."
  14385. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  14386. #, c-format
  14387. msgid "Error in resource: %s"
  14388. msgstr ""
  14389. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  14390. msgid "Error reading config options."
  14391. msgstr "설정 읽기 오류."
  14392. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  14393. msgid "Error saving user configuration data."
  14394. msgstr "사용자 설정 정보 저장 실패."
  14395. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  14396. msgid "Error while printing: "
  14397. msgstr "인쇄하는 도중 오류 발생:"
  14398. #: ../src/common/log.cpp:219
  14399. msgid "Error: "
  14400. msgstr "오류:"
  14401. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14402. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  14403. msgid "Esc"
  14404. msgstr ""
  14405. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14406. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  14407. #, fuzzy
  14408. msgid "Escape"
  14409. msgstr "가로 방향"
  14410. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  14411. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  14412. msgstr "남유럽어 (ISO-8859-3)"
  14413. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  14414. msgid "Estimated time:"
  14415. msgstr "예상 시간:"
  14416. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  14417. #, fuzzy
  14418. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  14419. msgstr "실행 파일 (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
  14420. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  14421. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  14422. msgid "Execute"
  14423. msgstr ""
  14424. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  14425. #, c-format
  14426. msgid "Execution of command '%s' failed"
  14427. msgstr "'%s' 명령 실행 실패"
  14428. #: ../src/common/paper.cpp:105
  14429. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14430. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  14431. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  14432. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  14433. msgid "Expand"
  14434. msgstr ""
  14435. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  14436. #, c-format
  14437. msgid ""
  14438. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  14439. msgstr "레지스터 키값 가져오기: 파일 \"%s\" 이미 존재합니다."
  14440. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  14441. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  14442. msgstr "일본어 (EUC-JP)"
  14443. #: ../src/html/chm.cpp:725
  14444. #, c-format
  14445. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  14446. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  14447. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  14448. msgid "F"
  14449. msgstr ""
  14450. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  14451. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  14452. #, fuzzy
  14453. msgid "Face Name"
  14454. msgstr "새 이름"
  14455. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  14456. msgid "Failed to access lock file."
  14457. msgstr "파일 접근에 실패했습니다(잠금 파일)."
  14458. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  14459. #, c-format
  14460. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  14461. msgstr "Epoll 디스크립터 %d 에 파일 디스크립터 %d 을 추가하는데 실패했습니다. "
  14462. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  14463. #, fuzzy, c-format
  14464. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  14465. msgstr "비트맵 데이타를 위한 메모리(%luKb) 할당이 실패했습니다."
  14466. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  14467. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  14468. msgstr "OpenGL 색상 할당을 실패 했습니다."
  14469. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  14470. msgid "Failed to change video mode"
  14471. msgstr "비디오 모드 변경을 실패했습니다."
  14472. #: ../src/common/image.cpp:3277
  14473. #, fuzzy, c-format
  14474. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  14475. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14476. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  14477. #, c-format
  14478. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  14479. msgstr "디버그 보고서 디렉토리 \"%s\" 를 비우는데 실패했습니다."
  14480. #: ../src/common/filename.cpp:192
  14481. msgid "Failed to close file handle"
  14482. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  14483. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  14484. #, c-format
  14485. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  14486. msgstr "'%s' 파일을 지우는 실패했습니다(잠금 파일)."
  14487. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  14488. msgid "Failed to close the clipboard."
  14489. msgstr "클립보드를 닫는 데 실패했습니다."
  14490. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  14491. #, c-format
  14492. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  14493. msgstr "디스플레이 \"%s\" 를 닫는 데 실패했습니다."
  14494. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  14495. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  14496. msgstr "접속 실패: ID 또는 Password가 잘못되었습니다."
  14497. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  14498. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  14499. msgstr "접속 실패: 전화 접속을 위한 ISP가 없음"
  14500. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  14501. #, c-format
  14502. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  14503. msgstr "\"%s\" 파을을 유니코드로 변환하는데 실패했습니다."
  14504. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  14505. #, fuzzy
  14506. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  14507. msgstr "클립보드를 여는 데 실패했습니다."
  14508. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  14509. #, c-format
  14510. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  14511. msgstr "레지스트 값 '%s' 을 복사하는데 실패했습니다."
  14512. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  14513. #, c-format
  14514. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  14515. msgstr "레지스터 키 '%s' 에서 '%s' 로 값 복사가 실패했습니다."
  14516. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  14517. #, c-format
  14518. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  14519. msgstr "파일 '%s' 를 '%s' 로 복사하는데 실패했습니다."
  14520. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  14521. #, c-format
  14522. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  14523. msgstr "레지스터 서브키 '%s' 에서 '%s' 로의 값 복사가 실패 했습니다."
  14524. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  14525. msgid "Failed to create DDE string"
  14526. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  14527. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  14528. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  14529. msgstr "MDI의 프레임 생성을 실패 했습니다."
  14530. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  14531. msgid "Failed to create a temporary file name"
  14532. msgstr "임시 파일을 생성을 실패했습니다"
  14533. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  14534. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  14535. msgstr "익명 파이프 생성을 실패했습니다."
  14536. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  14537. #, fuzzy, c-format
  14538. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  14539. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14540. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  14541. #, c-format
  14542. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  14543. msgstr "'%s' 서버의 '%s' 서비스로의 접속을 실패 했습니다."
  14544. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  14545. msgid "Failed to create cursor."
  14546. msgstr "마우스 커서 생성을 실패했습니다."
  14547. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  14548. #, c-format
  14549. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  14550. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14551. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  14552. #, c-format
  14553. msgid ""
  14554. "Failed to create directory '%s'\n"
  14555. "(Do you have the required permissions?)"
  14556. msgstr ""
  14557. "'%s' 디렉토리 생성 실패\n"
  14558. "(접근권한을 확인하세요.)"
  14559. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  14560. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  14561. msgstr "Epoll 디스크립터 생성을 실패했습니다."
  14562. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  14563. #, c-format
  14564. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  14565. msgstr "'%s' 타입의 파일실행을 위한 레지스터 키 등록을 실패했습니다."
  14566. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  14567. #, c-format
  14568. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  14569. msgstr "표준 찾기/바꾸기 창 생성 실패(오류 코드 %d)"
  14570. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  14571. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  14572. msgstr "이벤트 루프에 의한 파이프 Wake-up이 실패 했습니다."
  14573. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  14574. #, c-format
  14575. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  14576. msgstr "%s 인코딩으로 HTML 문서 보기 실패"
  14577. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  14578. msgid "Failed to empty the clipboard."
  14579. msgstr "클립보드를 비우는데 실패했습니다."
  14580. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  14581. msgid "Failed to enumerate video modes"
  14582. msgstr "디스플레이 모드 찾을 수 없습니다."
  14583. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  14584. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  14585. msgstr "DDE 서버의 어드바이스 루프로의 연결을 실패 했습니다."
  14586. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  14587. #, c-format
  14588. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  14589. msgstr "%s 에 dialup 연결을 실패했습니다."
  14590. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  14591. #, c-format
  14592. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  14593. msgstr "'%s' 실행을 실패했습니다.\n"
  14594. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  14595. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  14596. msgstr "Curl 을 실행할 수 없습니다. PATH 폴더에 설치해 주세요."
  14597. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  14598. #, fuzzy, c-format
  14599. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  14600. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14601. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  14602. #, c-format
  14603. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  14604. msgstr "정규 표현식 %s 에 대한 검색 실패"
  14605. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  14606. #, c-format
  14607. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  14608. msgstr "ISP 이름을 가져오기 실패: %s"
  14609. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  14610. #, fuzzy, c-format
  14611. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  14612. msgstr "디렉토리 \"%s\" 생성을 실패했습니다."
  14613. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  14614. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  14615. msgstr "클립보드 데이타를 가져오는데 실패했습니다."
  14616. #: ../src/common/time.cpp:223
  14617. msgid "Failed to get the local system time"
  14618. msgstr "로컬 시스템이 시간을 얻어올 수 없습니다."
  14619. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  14620. msgid "Failed to get the working directory"
  14621. msgstr "작업 디렉토리를 가져오는데 실패했습니다."
  14622. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  14623. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  14624. msgstr "GUI 초기화 실패: 테마를 찾을 수 없습니다."
  14625. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  14626. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  14627. msgstr "MS HTML 도움말 초기화 실패."
  14628. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  14629. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  14630. msgstr "OpenGL 초기화를 실패했습니다."
  14631. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  14632. #, c-format
  14633. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  14634. msgstr "dialup 연결을 초기화 하는데 실패: %s"
  14635. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  14636. msgid "Failed to insert text in the control."
  14637. msgstr "컨트롤에 텍스트 삽입 실패."
  14638. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  14639. #, c-format
  14640. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  14641. msgstr "'%s' 파일 조사를 실패했습니다(잠금 파일)."
  14642. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  14643. msgid "Failed to install signal handler"
  14644. msgstr "Signal 등록을 실패했습니다."
  14645. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  14646. msgid ""
  14647. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  14648. "program"
  14649. msgstr ""
  14650. "쓰레드 종료 실패, 잠재적인 메모리 누수 감지함. 프로그램을 다시 시작하십시오."
  14651. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  14652. #, c-format
  14653. msgid "Failed to kill process %d"
  14654. msgstr "프로세스 %d 종료할 수 없습니다."
  14655. #: ../src/common/image.cpp:2500
  14656. #, fuzzy, c-format
  14657. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  14658. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14659. #: ../src/common/image.cpp:2509
  14660. #, fuzzy, c-format
  14661. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  14662. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14663. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  14664. #, fuzzy, c-format
  14665. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  14666. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14667. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  14668. #, fuzzy, c-format
  14669. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  14670. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14671. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  14672. #, fuzzy, c-format
  14673. msgid "Failed to load image %d from stream."
  14674. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14675. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  14676. #, fuzzy, c-format
  14677. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  14678. msgstr "%d 이미지('%s' 파일에서)를 읽어올 수 없습니다."
  14679. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  14680. #, c-format
  14681. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  14682. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14683. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  14684. msgid "Failed to load mpr.dll."
  14685. msgstr "mpr.dll 을 읽어올 수 없습니다."
  14686. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  14687. #, fuzzy, c-format
  14688. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  14689. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14690. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  14691. #, c-format
  14692. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  14693. msgstr "'%s' 공유 Library를 읽어올 수 없습니다."
  14694. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  14695. #, fuzzy, c-format
  14696. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  14697. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14698. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  14699. #, fuzzy, c-format
  14700. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  14701. msgstr "'%s' 잠금 파일의 잠금 실패 "
  14702. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  14703. #, c-format
  14704. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  14705. msgstr "'%s' 잠금 파일의 잠금 실패 "
  14706. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  14707. #, c-format
  14708. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  14709. msgstr "Epoll 디스크립터 %d에서 파일 디스크립터 %d의 수정을 실패 했습니다."
  14710. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  14711. #, c-format
  14712. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  14713. msgstr "%s 번 파일을 수정하는 데 실패"
  14714. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  14715. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  14716. msgstr "모니터의 I/O 채널 선택 실패"
  14717. #: ../src/common/filename.cpp:175
  14718. #, c-format
  14719. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  14720. msgstr "'%s' 파일을 읽기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14721. #: ../src/common/filename.cpp:180
  14722. #, c-format
  14723. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  14724. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14725. #: ../src/html/chm.cpp:141
  14726. #, c-format
  14727. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  14728. msgstr "'%s' CHM 파일을 여는 데 실패했습니다."
  14729. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  14730. #, c-format
  14731. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  14732. msgstr "기본 탐색창에서 URL \"%s\" 여는데 실패했습니다."
  14733. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  14734. #, fuzzy, c-format
  14735. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  14736. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14737. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  14738. #, c-format
  14739. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  14740. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14741. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  14742. msgid "Failed to open temporary file."
  14743. msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다."
  14744. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  14745. msgid "Failed to open the clipboard."
  14746. msgstr "클립보드를 여는 데 실패했습니다."
  14747. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  14748. #, fuzzy, c-format
  14749. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  14750. msgstr "복수형(Plural-Forms) 표현식을 해석할 수 없음: '%s'"
  14751. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  14752. #, fuzzy, c-format
  14753. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  14754. msgstr "'%s' 디스플레이를 여는 데 실패했습니다."
  14755. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  14756. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  14757. msgstr "클립보드에 데이타 추가 실패"
  14758. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  14759. msgid "Failed to read PID from lock file."
  14760. msgstr "잠금 파일에서 pid를 읽는 데 실패했습니다."
  14761. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  14762. msgid "Failed to read config options."
  14763. msgstr "설정을 읽어오지 못했습니다."
  14764. #: ../src/common/docview.cpp:681
  14765. #, fuzzy, c-format
  14766. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  14767. msgstr "\"%s\" 파일에서 메타 파일을 읽어올 수 없습니다."
  14768. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  14769. #, fuzzy
  14770. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  14771. msgstr "Wake-up 파이프에서 읽는 데 실패했습니다."
  14772. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  14773. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  14774. msgstr "Wake-up 파이프에서 읽는 데 실패했습니다."
  14775. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  14776. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  14777. msgstr "자식 프로세스의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패"
  14778. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  14779. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  14780. msgstr "자식 프로세스의 입출력 리다이렉트 실패"
  14781. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  14782. #, c-format
  14783. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  14784. msgstr "'%s' DDE 서버 등록 실패"
  14785. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  14786. #, c-format
  14787. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  14788. msgstr "'%s' 에 대한 서브 인코딩을 알수 없습니다."
  14789. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  14790. #, c-format
  14791. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  14792. msgstr "디버그 보고서 파일 \"%s\" 의 삭제를 실패했습니다."
  14793. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  14794. #, c-format
  14795. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  14796. msgstr "'%s' 잠금 파일을 지우는 데 실패했습니다"
  14797. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  14798. #, c-format
  14799. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  14800. msgstr "오래된 잠금 파일 '%s' 의 삭제 실패"
  14801. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  14802. #, c-format
  14803. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  14804. msgstr "'%s' 레지스트 값을 '%s'로 변경 실패"
  14805. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  14806. #, c-format
  14807. msgid ""
  14808. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  14809. "exists."
  14810. msgstr ""
  14811. "파일이름을 '%s' 에서 '%s' 로 변경 실패, 동일한 파일이름이 이미 존재합니다."
  14812. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  14813. #, c-format
  14814. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  14815. msgstr "'%s' 레지스트 키를 '%s'로 변경 실패"
  14816. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  14817. #, c-format
  14818. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  14819. msgstr "'%s' 번 파일검색 실패 "
  14820. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  14821. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  14822. msgstr "RAS 오류 메시지의 텍스트의 검색 실패"
  14823. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  14824. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  14825. msgstr "제공되는 클립보드 포맷을 찾을 수 없습니다."
  14826. #: ../src/common/docview.cpp:652
  14827. #, fuzzy, c-format
  14828. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  14829. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14830. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  14831. #, c-format
  14832. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  14833. msgstr "\"%s\" 비트맵 이미지 파을을 저장하는데 실패했습니다."
  14834. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  14835. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  14836. msgstr "DDE 어드바이서에서 통지 전송을 실패했습니다"
  14837. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  14838. #, c-format
  14839. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  14840. msgstr "FTP 전송모드를 %s 로 변경하지 못했습니다. "
  14841. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  14842. msgid "Failed to set clipboard data."
  14843. msgstr "클립보드 데이타 설정을 실패했습니다."
  14844. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  14845. #, c-format
  14846. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  14847. msgstr "잠금 파일 '%s' 의 접근권한 설정을 실패했습니다."
  14848. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  14849. #, fuzzy
  14850. msgid "Failed to set process priority"
  14851. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14852. #: ../src/common/file.cpp:559
  14853. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  14854. msgstr "임시 파일의 접근 권한 설정을 실패 했습니다."
  14855. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  14856. msgid "Failed to set text in the text control."
  14857. msgstr "텍스트 Control의 텍스트 입력 실패(인코딩 변환문제)"
  14858. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  14859. #, fuzzy, c-format
  14860. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  14861. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14862. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  14863. #, c-format
  14864. msgid "Failed to set thread priority %d."
  14865. msgstr "스레드 우선순위(%d) 설정을 실패했습니다."
  14866. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  14867. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  14868. msgstr ""
  14869. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  14870. #, c-format
  14871. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  14872. msgstr "메모리 맵드 파일 '%s' 에 이미지 저장 실패"
  14873. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  14874. #, fuzzy
  14875. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  14876. msgstr "비동기 모드에서 파이프를 Wake-up 상태롤 변경하는데 실패"
  14877. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  14878. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  14879. msgstr "비동기 모드에서 파이프를 Wake-up 상태롤 변경하는데 실패"
  14880. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  14881. msgid "Failed to terminate a thread."
  14882. msgstr "스레드를 종료를 실패했습니다."
  14883. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  14884. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  14885. msgstr "DDE 서버의 어드바이스를 종료할 수 없습니다."
  14886. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  14887. #, c-format
  14888. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  14889. msgstr "전화연결 종료 실패: %s"
  14890. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  14891. #, c-format
  14892. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  14893. msgstr "'%s' 파일 만들기 실패"
  14894. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  14895. #, c-format
  14896. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  14897. msgstr "'%s' 파일의 잠금 해제 실패"
  14898. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  14899. #, c-format
  14900. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  14901. msgstr "등록된 '%s' DDE 서버를 제거하는데 실패했습니다. "
  14902. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  14903. #, c-format
  14904. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  14905. msgstr "Epoll 디스크립트 %d 에서 파일 디스크립터 %d를 제거하지 못했습니다."
  14906. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  14907. msgid "Failed to update user configuration file."
  14908. msgstr "사용자 설정 파일을 갱신하는데 실패했습니다."
  14909. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  14910. #, c-format
  14911. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  14912. msgstr "디버그 보고서 전송 실패 (오류 코드 %d)"
  14913. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  14914. #, c-format
  14915. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  14916. msgstr "'%s' 잠금 파일에 쓰기를 실패했습니다."
  14917. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  14918. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  14919. #, fuzzy
  14920. msgid "False"
  14921. msgstr "파일"
  14922. #. TRANSLATORS: Label of font family
  14923. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  14924. #, fuzzy
  14925. msgid "Family"
  14926. msgstr "글꼴 패밀리(&F):"
  14927. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  14928. msgid "File"
  14929. msgstr "파일"
  14930. #: ../src/common/docview.cpp:669
  14931. #, fuzzy, c-format
  14932. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  14933. msgstr "'%s' 파일을 읽기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14934. #: ../src/common/docview.cpp:646
  14935. #, fuzzy, c-format
  14936. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  14937. msgstr "'%s' 파일을 쓰기 모드로 여는 데 실패했습니다."
  14938. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  14939. #, c-format
  14940. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  14941. msgstr "'%s' 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 덮어 쓰시겠습니까?"
  14942. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  14943. #, fuzzy, c-format
  14944. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  14945. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14946. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  14947. #, fuzzy, c-format
  14948. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  14949. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  14950. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  14951. msgid "File couldn't be loaded."
  14952. msgstr "파일을 읽어올 수 없습니다."
  14953. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  14954. #, fuzzy, c-format
  14955. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  14956. msgstr "색상 선택창에서 오류 발생 : %0lx"
  14957. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  14958. msgid "File error"
  14959. msgstr "파일 오류"
  14960. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  14961. msgid "File name exists already."
  14962. msgstr "파일이 이미 있습니다."
  14963. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  14964. msgid "Files"
  14965. msgstr "파일"
  14966. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  14967. #, c-format
  14968. msgid "Files (%s)"
  14969. msgstr "파일 (%s)"
  14970. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  14971. msgid "Filter"
  14972. msgstr "필터"
  14973. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  14974. #, fuzzy
  14975. msgid "First"
  14976. msgstr "첫 번째"
  14977. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  14978. #, fuzzy
  14979. msgid "First page"
  14980. msgstr "다음 페이지"
  14981. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  14982. #, fuzzy
  14983. msgid "Fixed"
  14984. msgstr "고정폭 글꼴:"
  14985. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  14986. msgid "Fixed font:"
  14987. msgstr "고정폭 글꼴:"
  14988. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  14989. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  14990. msgstr "고정 폭 모습.<br> <b>굵게</b> <i>기울임</i> "
  14991. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  14992. msgid "Floating"
  14993. msgstr ""
  14994. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  14995. #, fuzzy
  14996. msgid "Floppy"
  14997. msgstr "복사"
  14998. #: ../src/common/paper.cpp:111
  14999. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  15000. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  15001. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  15002. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15003. msgid "Font"
  15004. msgstr "Font"
  15005. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  15006. msgid "Font &weight:"
  15007. msgstr "글꼴 굵기(&W):"
  15008. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  15009. msgid "Font size:"
  15010. msgstr "글꼴 크기:"
  15011. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  15012. msgid "Font st&yle:"
  15013. msgstr "글꼴 모양새(&Y):"
  15014. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  15015. msgid "Font:"
  15016. msgstr "글꼴:"
  15017. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  15018. #, c-format
  15019. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  15020. msgstr "글꼴을 읽어오는 동안 글꼴 색인파일 %s 이(가) 사라졌습니다."
  15021. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  15022. msgid "Fork failed"
  15023. msgstr "포크 실패"
  15024. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15025. #, fuzzy
  15026. msgid "Forward"
  15027. msgstr "앞으로(&F)"
  15028. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  15029. msgid "Forward hrefs are not supported"
  15030. msgstr "포워드 hrefs 지원되지 않습니다"
  15031. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  15032. #, c-format
  15033. msgid "Found %i matches"
  15034. msgstr "%i 개의 항목 검색됨"
  15035. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  15036. msgid "From:"
  15037. msgstr "송신:"
  15038. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  15039. msgid "Fuchsia"
  15040. msgstr ""
  15041. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  15042. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  15043. msgstr "GIF: 스트림 데이타가 잘렸습니다."
  15044. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  15045. msgid "GIF: error in GIF image format."
  15046. msgstr "GIF: 이미지 포맷 오류"
  15047. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  15048. msgid "GIF: not enough memory."
  15049. msgstr "GIF: 메모리가 부족합니다"
  15050. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  15051. msgid ""
  15052. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  15053. "please install GTK+ 2.12 or later."
  15054. msgstr ""
  15055. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  15056. msgid "GTK+ theme"
  15057. msgstr "Gtk+ 테마"
  15058. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  15059. msgid "Generic PostScript"
  15060. msgstr "일반 PostScript"
  15061. #: ../src/common/paper.cpp:135
  15062. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  15063. msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  15064. #: ../src/common/paper.cpp:134
  15065. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  15066. msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  15067. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  15068. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  15069. msgstr ""
  15070. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  15071. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  15072. msgstr ""
  15073. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  15074. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  15075. msgstr ""
  15076. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  15077. msgid "Go back"
  15078. msgstr "뒤로 가기"
  15079. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  15080. msgid "Go forward"
  15081. msgstr "앞으로 가기"
  15082. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  15083. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  15084. msgstr "위로 이동"
  15085. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  15086. msgid "Go to home directory"
  15087. msgstr "홈 디렉토리로 가기"
  15088. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  15089. msgid "Go to parent directory"
  15090. msgstr "부모 디렉토리로 가기"
  15091. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  15092. msgid "Graphics art by "
  15093. msgstr "그래픽"
  15094. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  15095. msgid "Gray"
  15096. msgstr ""
  15097. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15098. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  15099. msgid "GrayText"
  15100. msgstr ""
  15101. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  15102. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  15103. msgstr "그리스어 (ISO-8859-7)"
  15104. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  15105. msgid "Green"
  15106. msgstr ""
  15107. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  15108. msgid "Green:"
  15109. msgstr ""
  15110. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  15111. msgid "Groove"
  15112. msgstr ""
  15113. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  15114. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  15115. msgstr "사용중인 zlib 버전에서 Gzip을 지원하지 않습니다."
  15116. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  15117. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  15118. msgstr "HTML 도움말 프로젝트 (*.hhp)|*.hhp|"
  15119. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  15120. #, c-format
  15121. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  15122. msgstr "HTML anchor %s 가 없습니다."
  15123. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  15124. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15125. msgstr "HTML 파일 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  15126. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15127. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  15128. msgid "Hand"
  15129. msgstr ""
  15130. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15131. msgid "Harddisk"
  15132. msgstr ""
  15133. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  15134. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  15135. msgstr "히브리어 (ISO-8859-8)"
  15136. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  15137. msgid "Help Browser Options"
  15138. msgstr "도움말 설정"
  15139. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  15140. msgid "Help Index"
  15141. msgstr "도움말 인덱스"
  15142. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  15143. msgid "Help Printing"
  15144. msgstr "인쇄 도움말"
  15145. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  15146. msgid "Help Topics"
  15147. msgstr "도움말 주제"
  15148. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  15149. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15150. msgstr "도움말 문서 (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  15151. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  15152. #, c-format
  15153. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  15154. msgstr "도움말 디렉토리 \"%s\" 가 없습니다."
  15155. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  15156. #, c-format
  15157. msgid "Help file \"%s\" not found."
  15158. msgstr "도움말 파일 \"%s\" 이 없습니다."
  15159. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  15160. #, c-format
  15161. msgid "Help: %s"
  15162. msgstr "도움말: %s"
  15163. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  15164. #, fuzzy, c-format
  15165. msgid "Hide %s"
  15166. msgstr "도움말: %s"
  15167. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  15168. msgid "Hide Others"
  15169. msgstr ""
  15170. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  15171. msgid "Hide this notification message."
  15172. msgstr ""
  15173. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15174. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  15175. #, fuzzy
  15176. msgid "Highlight"
  15177. msgstr "가늘게"
  15178. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15179. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  15180. #, fuzzy
  15181. msgid "HighlightText"
  15182. msgstr "텍스트 오른쪽 정렬"
  15183. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15184. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  15185. msgid "Home"
  15186. msgstr "홈"
  15187. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  15188. msgid "Home directory"
  15189. msgstr "홈 디렉토리"
  15190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  15191. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  15192. msgid "How the object will float relative to the text."
  15193. msgstr ""
  15194. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15195. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  15196. msgid "I-Beam"
  15197. msgstr ""
  15198. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  15199. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  15200. msgstr "ICO: DIB 마스크에서 읽기 오류가 발생했습니다."
  15201. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  15202. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  15203. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  15204. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  15205. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  15206. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  15207. msgstr "ICO: 이미지 파일 쓰기 오류!"
  15208. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  15209. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  15210. msgstr "ICO: 아이콘 이미지가 너무큼(길이)"
  15211. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  15212. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  15213. msgstr "ICO: 아이콘 이미지가 너무큼(너비)"
  15214. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  15215. msgid "ICO: Invalid icon index."
  15216. msgstr "ICO: ICON 인덱스가 잘못되었습니다."
  15217. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  15218. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  15219. msgstr "IFF: 스트림 데이타가 잘렸습니다."
  15220. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  15221. msgid "IFF: error in IFF image format."
  15222. msgstr "IFF: IFF 이미지 포맷 오류"
  15223. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  15224. msgid "IFF: not enough memory."
  15225. msgstr "IFF: 메모리가 부족합니다"
  15226. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  15227. msgid "IFF: unknown error!!!"
  15228. msgstr "IFF: 알 수 없는 오류가 발생!!!"
  15229. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  15230. msgid "ISO-2022-JP"
  15231. msgstr "일본어 (ISO-2022-JP)"
  15232. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  15233. msgid ""
  15234. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  15235. "narrow."
  15236. msgstr ""
  15237. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  15238. msgid ""
  15239. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  15240. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  15241. msgstr ""
  15242. "이 버그에 대한 추가적인 정보가 있다면\n"
  15243. "여기에 입력하시면 보고서에 포함됩니다.:"
  15244. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  15245. msgid ""
  15246. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  15247. "\"Cancel\" button,\n"
  15248. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  15249. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  15250. msgstr ""
  15251. "디버그 보고서를 원하지 않는다면 \"취소\" 버튼을 선택하십시오.\n"
  15252. "하지만 프로그램 개선을 방해할 수 있습니다.\n"
  15253. "가능하시면 보고서를 생성해 주십시오.\n"
  15254. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  15255. #, c-format
  15256. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  15257. msgstr "레지스터 값 \"%s\" 을 무시합니다.(레지스터 키 \"%s\" 에서)"
  15258. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  15259. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  15260. msgstr "잘못된 클래스 객체입니다.(wxEvtHandler 상속한 클래스가 아님)"
  15261. #: ../src/common/xti.cpp:513
  15262. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  15263. msgstr ""
  15264. #: ../src/common/xti.cpp:501
  15265. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  15266. msgstr ""
  15267. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  15268. msgid "Illegal directory name."
  15269. msgstr "잘못된 디렉토리 이름입니다."
  15270. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  15271. msgid "Illegal file specification."
  15272. msgstr "파일 경로가 잘못되었습니다."
  15273. #: ../src/common/image.cpp:2269
  15274. msgid "Image and mask have different sizes."
  15275. msgstr "마스크의 사이즈 정보와 실제 이미지 사이즈가 동일하지 않습니다."
  15276. #: ../src/common/image.cpp:2746
  15277. #, fuzzy, c-format
  15278. msgid "Image file is not of type %d."
  15279. msgstr "%ld 타입은 이미지 파일이 아닙니다."
  15280. #: ../src/common/image.cpp:2877
  15281. #, fuzzy, c-format
  15282. msgid "Image is not of type %s."
  15283. msgstr "%s 타입은 이미지 파일이 아닙니다."
  15284. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  15285. msgid ""
  15286. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  15287. "Please reinstall riched32.dll"
  15288. msgstr ""
  15289. "Rich Edit 컨트롤을 생성할 수 없어 Simple Text 컨트롤로 대체 하였습니다. "
  15290. "riched32.dll 을 재설치 하십시오."
  15291. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  15292. msgid "Impossible to get child process input"
  15293. msgstr "자식 프로세스의 입력 리다이렉트 실패"
  15294. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  15295. #, c-format
  15296. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  15297. msgstr "'%s' 파일의 접근할 수 없습니다."
  15298. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  15299. #, c-format
  15300. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  15301. msgstr "파일 '%s' 덮어쓰기 실패"
  15302. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  15303. #, c-format
  15304. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  15305. msgstr "'%s' 파일의 접근권한을 변경할 수 없습니다."
  15306. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15307. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  15308. #, fuzzy
  15309. msgid "InactiveBorder"
  15310. msgstr "Modern"
  15311. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15312. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  15313. msgid "InactiveCaption"
  15314. msgstr ""
  15315. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15316. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  15317. msgid "InactiveCaptionText"
  15318. msgstr ""
  15319. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  15320. #, c-format
  15321. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  15322. msgstr ""
  15323. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  15324. msgid "Incorrect number of arguments."
  15325. msgstr ""
  15326. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  15327. msgid "Indent"
  15328. msgstr "들여쓰기"
  15329. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  15330. msgid "Indents && Spacing"
  15331. msgstr "들여쓰기 && 줄 간격"
  15332. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  15333. msgid "Index"
  15334. msgstr "차례"
  15335. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  15336. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  15337. msgstr "인도어 (ISO-8859-12)"
  15338. #: ../src/common/init.cpp:287
  15339. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  15340. msgstr "등록된 모듈들의 초기화를 실패했습니다."
  15341. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15342. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  15343. #, fuzzy
  15344. msgid "Ins"
  15345. msgstr "넣기"
  15346. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15347. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  15348. msgid "Insert"
  15349. msgstr "넣기"
  15350. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  15351. #, fuzzy
  15352. msgid "Insert Field"
  15353. msgstr "텍스트 넣기"
  15354. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  15355. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  15356. msgid "Insert Image"
  15357. msgstr "그림 넣기"
  15358. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  15359. #, fuzzy
  15360. msgid "Insert Object"
  15361. msgstr "텍스트 넣기"
  15362. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  15363. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  15364. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  15365. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  15366. msgid "Insert Text"
  15367. msgstr "텍스트 넣기"
  15368. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  15369. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  15370. #, fuzzy
  15371. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  15372. msgstr "단락 전 간격"
  15373. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  15374. #, fuzzy
  15375. msgid "Inset"
  15376. msgstr "넣기"
  15377. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  15378. #, c-format
  15379. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  15380. msgstr ""
  15381. "GTK+의 명령행 옵션이 잘못됨, 자세한 사항은 다음을 입력해 보세요 : \"%s --help"
  15382. "\""
  15383. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  15384. msgid "Invalid TIFF image index."
  15385. msgstr "TIFF 이미지가 잘못되었습니다."
  15386. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  15387. #, c-format
  15388. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  15389. msgstr "설정된 디스플레이 모드('%s')가 없습니다. "
  15390. #: ../src/x11/app.cpp:127
  15391. #, c-format
  15392. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  15393. msgstr "잘못된 Geometry 지정: '%s'"
  15394. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  15395. #, c-format
  15396. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  15397. msgstr ""
  15398. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  15399. #, c-format
  15400. msgid "Invalid lock file '%s'."
  15401. msgstr "'%s' 잠금 파일이 없습니다."
  15402. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  15403. #, fuzzy
  15404. msgid "Invalid message catalog."
  15405. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  15406. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  15407. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  15408. msgstr ""
  15409. "GetObjectClassInfo(int objectID) 함수의 매개 변수가 NULL 혹은 잘못된 값입니"
  15410. "다."
  15411. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  15412. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  15413. msgstr ""
  15414. "HasObjectClassInfo(int objectID) 함수의 매개 변수가 NULL 혹은 잘못된 값입니"
  15415. "다."
  15416. #: ../src/common/regex.cpp:310
  15417. #, c-format
  15418. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  15419. msgstr "올바르지 않은 정규식 '%s': %s"
  15420. #: ../src/common/config.cpp:226
  15421. #, c-format
  15422. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  15423. msgstr ""
  15424. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  15425. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  15426. msgid "Italic"
  15427. msgstr "기울임"
  15428. #: ../src/common/paper.cpp:130
  15429. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  15430. msgstr "이탈리아 봉투, 110 x 230 mm"
  15431. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  15432. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  15433. msgstr "JPEG: 파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 손상된 것 같습니다."
  15434. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  15435. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  15436. msgstr "JPEG: 이미지를 저장할수 없습니다."
  15437. #: ../src/common/paper.cpp:163
  15438. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  15439. msgstr "일본 Double 봉투 200 x 148 mm"
  15440. #: ../src/common/paper.cpp:167
  15441. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  15442. msgstr "일본 봉투 Chou #3"
  15443. #: ../src/common/paper.cpp:180
  15444. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  15445. msgstr "일본 봉투 Chou #3 Rotated"
  15446. #: ../src/common/paper.cpp:168
  15447. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  15448. msgstr "일본 봉투 Chou #4"
  15449. #: ../src/common/paper.cpp:181
  15450. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  15451. msgstr "일본 봉투 Chou #4 Rotated"
  15452. #: ../src/common/paper.cpp:165
  15453. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  15454. msgstr "일본 봉투 Kaku #2"
  15455. #: ../src/common/paper.cpp:178
  15456. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  15457. msgstr "일본 봉투 Kaku #2 Rotated"
  15458. #: ../src/common/paper.cpp:166
  15459. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  15460. msgstr "일본 봉투 Kaku #3"
  15461. #: ../src/common/paper.cpp:179
  15462. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  15463. msgstr "일본 봉투 Kaku #3 Rotated"
  15464. #: ../src/common/paper.cpp:185
  15465. msgid "Japanese Envelope You #4"
  15466. msgstr "일본 봉투 You #4"
  15467. #: ../src/common/paper.cpp:186
  15468. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  15469. msgstr "일본 봉투 You #4 Rotated"
  15470. #: ../src/common/paper.cpp:138
  15471. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  15472. msgstr "일본 옆서 100 x 148 mm"
  15473. #: ../src/common/paper.cpp:175
  15474. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  15475. msgstr "일본 옆서 Rotated 148 x 100 mm"
  15476. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15477. msgid "Jump to"
  15478. msgstr ""
  15479. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  15480. msgid "Justified"
  15481. msgstr "정렬"
  15482. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  15483. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  15484. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  15485. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  15486. msgid "Justify text left and right."
  15487. msgstr "오른쪽 및 왼쪽 정렬."
  15488. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  15489. msgid "KOI8-R"
  15490. msgstr "키릴어 (KOI8-R)"
  15491. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  15492. msgid "KOI8-U"
  15493. msgstr "키릴어 (KOI8-U)"
  15494. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  15495. msgid "KP_"
  15496. msgstr ""
  15497. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15498. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  15499. msgid "KP_Add"
  15500. msgstr ""
  15501. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15502. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  15503. msgid "KP_Begin"
  15504. msgstr ""
  15505. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15506. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  15507. msgid "KP_Decimal"
  15508. msgstr ""
  15509. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15510. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  15511. #, fuzzy
  15512. msgid "KP_Delete"
  15513. msgstr "지우기"
  15514. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15515. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  15516. msgid "KP_Divide"
  15517. msgstr ""
  15518. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15519. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  15520. #, fuzzy
  15521. msgid "KP_Down"
  15522. msgstr "아래로"
  15523. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15524. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  15525. msgid "KP_End"
  15526. msgstr ""
  15527. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15528. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  15529. #, fuzzy
  15530. msgid "KP_Enter"
  15531. msgstr "프린터"
  15532. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15533. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  15534. msgid "KP_Equal"
  15535. msgstr ""
  15536. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15537. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  15538. #, fuzzy
  15539. msgid "KP_Home"
  15540. msgstr "홈"
  15541. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15542. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  15543. #, fuzzy
  15544. msgid "KP_Insert"
  15545. msgstr "넣기"
  15546. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15547. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  15548. #, fuzzy
  15549. msgid "KP_Left"
  15550. msgstr "왼쪽"
  15551. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15552. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  15553. msgid "KP_Multiply"
  15554. msgstr ""
  15555. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15556. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  15557. #, fuzzy
  15558. msgid "KP_Next"
  15559. msgstr "다음"
  15560. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15561. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  15562. msgid "KP_PageDown"
  15563. msgstr ""
  15564. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15565. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  15566. msgid "KP_PageUp"
  15567. msgstr ""
  15568. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15569. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  15570. msgid "KP_Prior"
  15571. msgstr ""
  15572. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15573. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  15574. #, fuzzy
  15575. msgid "KP_Right"
  15576. msgstr "오른쪽"
  15577. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15578. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  15579. msgid "KP_Separator"
  15580. msgstr ""
  15581. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15582. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  15583. msgid "KP_Space"
  15584. msgstr ""
  15585. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15586. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  15587. msgid "KP_Subtract"
  15588. msgstr ""
  15589. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15590. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  15591. msgid "KP_Tab"
  15592. msgstr ""
  15593. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15594. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  15595. msgid "KP_Up"
  15596. msgstr ""
  15597. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  15598. msgid "L&ine spacing:"
  15599. msgstr "줄 간격(&I):"
  15600. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15601. #, fuzzy
  15602. msgid "Last"
  15603. msgstr "붙여 넣기"
  15604. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  15605. #, fuzzy
  15606. msgid "Last page"
  15607. msgstr "다음 페이지"
  15608. #: ../src/common/log.cpp:305
  15609. #, c-format
  15610. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  15611. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  15612. msgstr[0] ""
  15613. msgstr[1] ""
  15614. #: ../src/common/paper.cpp:103
  15615. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  15616. msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
  15617. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  15618. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  15619. msgid "Left (&first line):"
  15620. msgstr "첫 줄 들여쓰기:"
  15621. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15622. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  15623. msgid "Left Button"
  15624. msgstr ""
  15625. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  15626. msgid "Left margin (mm):"
  15627. msgstr "왼쪽 여백(mm):"
  15628. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  15629. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  15630. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  15631. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  15632. msgid "Left-align text."
  15633. msgstr "텍스트 왼쪽 정렬."
  15634. #: ../src/common/paper.cpp:144
  15635. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15636. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  15637. #: ../src/common/paper.cpp:96
  15638. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15639. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  15640. #: ../src/common/paper.cpp:143
  15641. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15642. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  15643. #: ../src/common/paper.cpp:149
  15644. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15645. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  15646. #: ../src/common/paper.cpp:152
  15647. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15648. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  15649. #: ../src/common/paper.cpp:169
  15650. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15651. msgstr "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  15652. #: ../src/common/paper.cpp:101
  15653. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15654. msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  15655. #: ../src/common/paper.cpp:147
  15656. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15657. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  15658. #: ../src/common/paper.cpp:95
  15659. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15660. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  15661. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  15662. msgid "License"
  15663. msgstr "사용권"
  15664. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  15665. msgid "Light"
  15666. msgstr "가늘게"
  15667. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  15668. msgid "Lime"
  15669. msgstr ""
  15670. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  15671. #, c-format
  15672. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  15673. msgstr "%lu 행(맵 파일 \"%s\" 에서) 에 문법이 잘못되었습니다."
  15674. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  15675. msgid "Line spacing:"
  15676. msgstr "줄 간격:"
  15677. #: ../src/html/chm.cpp:838
  15678. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  15679. msgstr "링크에 '//' 가 포함되어 있어, 절대주소로 변환 합니다."
  15680. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  15681. msgid "List Style"
  15682. msgstr "목록 모양새"
  15683. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  15684. msgid "List styles"
  15685. msgstr "목록 모양새"
  15686. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  15687. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  15688. msgid "Lists font sizes in points."
  15689. msgstr "목록의 글꼴 크기."
  15690. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  15691. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  15692. msgid "Lists the available fonts."
  15693. msgstr "목록에서 사용가능한 글꼴"
  15694. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  15695. #, c-format
  15696. msgid "Load %s file"
  15697. msgstr "%s 파일 불러오기"
  15698. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  15699. msgid "Loading : "
  15700. msgstr "불러오는 중:"
  15701. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  15702. #, c-format
  15703. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  15704. msgstr "'%s' 잠금파일의 소유자가 잘못되었습니다."
  15705. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  15706. #, c-format
  15707. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  15708. msgstr "'%s' 잠금파일의 접근권한이 잘못되었습니다."
  15709. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  15710. #, c-format
  15711. msgid "Log saved to the file '%s'."
  15712. msgstr "'%s' 파일에 로그 저장."
  15713. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  15714. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  15715. msgid "Lower case letters"
  15716. msgstr "소문자로 변경"
  15717. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  15718. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  15719. msgid "Lower case roman numerals"
  15720. msgstr "로마 숫자를 소문자로 변경"
  15721. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  15722. msgid "MDI child"
  15723. msgstr "MDI 자식"
  15724. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  15725. msgid ""
  15726. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  15727. "not installed on this machine. Please install it."
  15728. msgstr ""
  15729. "MS HTML Help SDK가 설치되어 있지 않아 MS HTML Help 함수를 사용할 수 없습니"
  15730. "다. "
  15731. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  15732. msgid "Ma&ximize"
  15733. msgstr "최대화(&X)"
  15734. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  15735. #, fuzzy
  15736. msgid "MacArabic"
  15737. msgstr "아랍어"
  15738. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  15739. msgid "MacArmenian"
  15740. msgstr ""
  15741. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  15742. msgid "MacBengali"
  15743. msgstr ""
  15744. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  15745. msgid "MacBurmese"
  15746. msgstr ""
  15747. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  15748. msgid "MacCeltic"
  15749. msgstr ""
  15750. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  15751. msgid "MacCentralEurRoman"
  15752. msgstr ""
  15753. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  15754. msgid "MacChineseSimp"
  15755. msgstr ""
  15756. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  15757. msgid "MacChineseTrad"
  15758. msgstr ""
  15759. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  15760. msgid "MacCroatian"
  15761. msgstr ""
  15762. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  15763. msgid "MacCyrillic"
  15764. msgstr ""
  15765. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  15766. msgid "MacDevanagari"
  15767. msgstr ""
  15768. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  15769. msgid "MacDingbats"
  15770. msgstr ""
  15771. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  15772. msgid "MacEthiopic"
  15773. msgstr ""
  15774. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  15775. #, fuzzy
  15776. msgid "MacExtArabic"
  15777. msgstr "아랍어"
  15778. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  15779. msgid "MacGaelic"
  15780. msgstr ""
  15781. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  15782. msgid "MacGeorgian"
  15783. msgstr ""
  15784. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  15785. msgid "MacGreek"
  15786. msgstr ""
  15787. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  15788. msgid "MacGujarati"
  15789. msgstr ""
  15790. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  15791. msgid "MacGurmukhi"
  15792. msgstr ""
  15793. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  15794. msgid "MacHebrew"
  15795. msgstr ""
  15796. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  15797. msgid "MacIcelandic"
  15798. msgstr ""
  15799. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  15800. msgid "MacJapanese"
  15801. msgstr ""
  15802. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  15803. msgid "MacKannada"
  15804. msgstr ""
  15805. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  15806. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  15807. msgstr ""
  15808. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  15809. msgid "MacKhmer"
  15810. msgstr ""
  15811. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  15812. msgid "MacKorean"
  15813. msgstr ""
  15814. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  15815. msgid "MacLaotian"
  15816. msgstr ""
  15817. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  15818. msgid "MacMalayalam"
  15819. msgstr ""
  15820. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  15821. msgid "MacMongolian"
  15822. msgstr ""
  15823. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  15824. msgid "MacOriya"
  15825. msgstr ""
  15826. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  15827. msgid "MacRoman"
  15828. msgstr ""
  15829. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  15830. msgid "MacRomanian"
  15831. msgstr ""
  15832. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  15833. #, fuzzy
  15834. msgid "MacSinhalese"
  15835. msgstr "대소문자가 구분"
  15836. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  15837. #, fuzzy
  15838. msgid "MacSymbol"
  15839. msgstr "기호"
  15840. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  15841. msgid "MacTamil"
  15842. msgstr ""
  15843. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  15844. msgid "MacTelugu"
  15845. msgstr ""
  15846. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  15847. msgid "MacThai"
  15848. msgstr ""
  15849. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  15850. msgid "MacTibetan"
  15851. msgstr ""
  15852. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  15853. msgid "MacTurkish"
  15854. msgstr ""
  15855. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  15856. msgid "MacVietnamese"
  15857. msgstr ""
  15858. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15859. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  15860. msgid "Magnifier"
  15861. msgstr ""
  15862. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  15863. #, fuzzy
  15864. msgid "Make a selection:"
  15865. msgstr "선택한 부분을 붙여 넣기"
  15866. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  15867. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  15868. msgid "Margins"
  15869. msgstr ""
  15870. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  15871. msgid "Maroon"
  15872. msgstr ""
  15873. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  15874. msgid "Match case"
  15875. msgstr "대소문자가 구분"
  15876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  15877. #, fuzzy
  15878. msgid "Max height:"
  15879. msgstr "두께(&W):"
  15880. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  15881. #, fuzzy
  15882. msgid "Max width:"
  15883. msgstr "다음으로 바꾸기:"
  15884. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  15885. #, c-format
  15886. msgid "Media playback error: %s"
  15887. msgstr ""
  15888. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  15889. #, c-format
  15890. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  15891. msgstr "'%s' 파일이 VFS에 이미 포함되어 있습니다."
  15892. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  15893. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15894. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  15895. msgid "Menu"
  15896. msgstr "메뉴"
  15897. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  15898. #, fuzzy
  15899. msgid "Message"
  15900. msgstr "알림 : %s"
  15901. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  15902. msgid "Metal theme"
  15903. msgstr "메탈 테마"
  15904. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  15905. msgid "Method or property not found."
  15906. msgstr ""
  15907. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  15908. msgid "Mi&nimize"
  15909. msgstr "최소화(&N)"
  15910. #. TRANSLATORS: System cursor name
  15911. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  15912. msgid "Middle Button"
  15913. msgstr ""
  15914. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  15915. #, fuzzy
  15916. msgid "Min height:"
  15917. msgstr "글꼴 굵기(&W):"
  15918. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  15919. msgid "Min width:"
  15920. msgstr ""
  15921. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  15922. msgid "Missing a required parameter."
  15923. msgstr ""
  15924. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  15925. msgid "Modern"
  15926. msgstr "Modern"
  15927. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  15928. msgid "Modified"
  15929. msgstr "수정됨"
  15930. #: ../src/common/module.cpp:133
  15931. #, c-format
  15932. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  15933. msgstr "\"%s\" 모듈의 초기화 실패"
  15934. #: ../src/common/paper.cpp:131
  15935. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15936. msgstr "Monarch 봉투, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  15937. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  15938. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  15939. msgstr ""
  15940. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  15941. msgid "Move down"
  15942. msgstr "아래로 이동"
  15943. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  15944. msgid "Move up"
  15945. msgstr "위로 이동"
  15946. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  15947. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  15948. #, fuzzy
  15949. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  15950. msgstr "다음 단락의 기본 모양새"
  15951. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  15952. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  15953. #, fuzzy
  15954. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  15955. msgstr "이전 HTML 페이지로 이동"
  15956. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  15957. msgid "Multiple Cell Properties"
  15958. msgstr ""
  15959. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  15960. msgid "Navy"
  15961. msgstr ""
  15962. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15963. msgid "Network"
  15964. msgstr ""
  15965. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  15966. #, fuzzy
  15967. msgid "New"
  15968. msgstr "새로 만들기(&N)"
  15969. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  15970. #, fuzzy
  15971. msgid "New &Box Style..."
  15972. msgstr "새 목록 모양새(&L)"
  15973. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  15974. msgid "New &Character Style..."
  15975. msgstr "새 글꼴 모양새(&C)..."
  15976. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  15977. msgid "New &List Style..."
  15978. msgstr "새 목록 모양새(&L)"
  15979. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  15980. msgid "New &Paragraph Style..."
  15981. msgstr "새 단락 모양새(&P)"
  15982. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  15983. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  15984. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  15985. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  15986. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  15987. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  15988. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  15989. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  15990. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  15991. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  15992. msgid "New Style"
  15993. msgstr "새 모양새"
  15994. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  15995. msgid "New item"
  15996. msgstr "새 아이템"
  15997. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  15998. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  15999. msgid "NewName"
  16000. msgstr "새 이름"
  16001. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  16002. msgid "Next page"
  16003. msgstr "다음 페이지"
  16004. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  16005. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  16006. msgid "No"
  16007. msgstr "아니오"
  16008. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16009. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  16010. msgid "No Entry"
  16011. msgstr ""
  16012. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  16013. #, c-format
  16014. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  16015. msgstr "%ld 타입에 대한 애니매이션 핸들러가 없습니다."
  16016. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  16017. #, c-format
  16018. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  16019. msgstr "타입 %d 에대한 비트맵 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  16020. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  16021. msgid "No default application configured for HTML files."
  16022. msgstr "HTML 기본 브라우저가 없습니다."
  16023. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  16024. msgid "No entries found."
  16025. msgstr "항목이 없습니다."
  16026. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  16027. #, c-format
  16028. msgid ""
  16029. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  16030. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  16031. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  16032. "one)?"
  16033. msgstr ""
  16034. "인코딩 '%s' 를 보여줄 글꼴이 없습니다.\n"
  16035. "다른 인코딩 '%s' 를 사용할 수 있습니다.\n"
  16036. "이 인코딩을 사용하시겠습니까 (그렇지 않으면 또 다른 하나를 선택하셔야합니다)?"
  16037. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  16038. #, c-format
  16039. msgid ""
  16040. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  16041. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  16042. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  16043. msgstr ""
  16044. "인코딩 '%s' 를 보여줄 글꼴이 없습니다.\n"
  16045. "이 인코딩에 사용할 글꼴을 선택 하시겠습니까\n"
  16046. "(그렇지 않으면이 인코딩에 텍스트가 제대로 표시되지 않습니다)?"
  16047. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  16048. msgid "No handler found for animation type."
  16049. msgstr "애니매이션 핸들러가 없습니다."
  16050. #: ../src/common/image.cpp:2728
  16051. msgid "No handler found for image type."
  16052. msgstr "이미지 핸들러가 없습니다."
  16053. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  16054. #: ../src/common/image.cpp:2901
  16055. #, c-format
  16056. msgid "No image handler for type %d defined."
  16057. msgstr "타입 %d 에대한 이미지 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  16058. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  16059. #, c-format
  16060. msgid "No image handler for type %s defined."
  16061. msgstr "타입 %s 에대한 이미지 핸들러가 정의되지 않았습니다."
  16062. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  16063. msgid "No matching page found yet"
  16064. msgstr "일치하는 페이지를 찾을 수 없습니다."
  16065. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  16066. msgid "No sound"
  16067. msgstr "소리 없음"
  16068. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  16069. msgid "No unused colour in image being masked."
  16070. msgstr "이미지에서 사용되지 않는 색상을 감춥니다."
  16071. #: ../src/common/image.cpp:3374
  16072. msgid "No unused colour in image."
  16073. msgstr "이미지에 사용되지 않은 색상"
  16074. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  16075. #, c-format
  16076. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  16077. msgstr "\"%s\" 로 검색된 파일이 없습니다."
  16078. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  16079. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  16080. msgstr "노르웨이어 (ISO-8859-10)"
  16081. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  16082. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  16083. msgstr "일반 모습<br>그리고 <u>밑줄</u>. "
  16084. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  16085. msgid "Normal font:"
  16086. msgstr "보통 글꼴:"
  16087. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  16088. #, fuzzy, c-format
  16089. msgid "Not %s"
  16090. msgstr "%s 정보"
  16091. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  16092. #, fuzzy
  16093. msgid "Not available"
  16094. msgstr "유용한 팁이 없습니다."
  16095. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  16096. msgid "Not underlined"
  16097. msgstr "밑줄 없음"
  16098. #: ../src/common/paper.cpp:115
  16099. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16100. msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
  16101. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16102. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  16103. msgid "Num *"
  16104. msgstr ""
  16105. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16106. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  16107. msgid "Num +"
  16108. msgstr ""
  16109. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16110. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  16111. msgid "Num ,"
  16112. msgstr ""
  16113. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16114. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  16115. msgid "Num -"
  16116. msgstr ""
  16117. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16118. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  16119. msgid "Num ."
  16120. msgstr ""
  16121. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16122. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  16123. msgid "Num /"
  16124. msgstr ""
  16125. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16126. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  16127. msgid "Num ="
  16128. msgstr ""
  16129. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16130. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  16131. msgid "Num Begin"
  16132. msgstr ""
  16133. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16134. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  16135. #, fuzzy
  16136. msgid "Num Delete"
  16137. msgstr "지우기"
  16138. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  16140. #, fuzzy
  16141. msgid "Num Down"
  16142. msgstr "아래로"
  16143. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16144. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  16145. msgid "Num End"
  16146. msgstr ""
  16147. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16148. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  16149. msgid "Num Enter"
  16150. msgstr ""
  16151. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16152. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  16153. #, fuzzy
  16154. msgid "Num Home"
  16155. msgstr "홈"
  16156. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16157. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  16158. #, fuzzy
  16159. msgid "Num Insert"
  16160. msgstr "넣기"
  16161. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16162. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16163. msgid "Num Lock"
  16164. msgstr ""
  16165. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16166. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  16167. msgid "Num Page Down"
  16168. msgstr ""
  16169. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16170. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  16171. msgid "Num Page Up"
  16172. msgstr ""
  16173. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16174. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  16175. #, fuzzy
  16176. msgid "Num Right"
  16177. msgstr "오른쪽"
  16178. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16179. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  16180. msgid "Num Space"
  16181. msgstr ""
  16182. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16183. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  16184. msgid "Num Tab"
  16185. msgstr ""
  16186. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16187. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  16188. msgid "Num Up"
  16189. msgstr ""
  16190. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16191. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  16192. msgid "Num left"
  16193. msgstr ""
  16194. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16195. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  16196. msgid "Num_lock"
  16197. msgstr ""
  16198. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  16199. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  16200. msgid "Numbered outline"
  16201. msgstr "Numbered 형태"
  16202. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  16203. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  16204. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  16205. msgid "OK"
  16206. msgstr "확인"
  16207. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  16208. #, c-format
  16209. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  16210. msgstr ""
  16211. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  16212. #, fuzzy
  16213. msgid "Object Properties"
  16214. msgstr "특성(&P)"
  16215. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  16216. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  16217. msgstr ""
  16218. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  16219. msgid "Objects must have an id attribute"
  16220. msgstr "객체는 반드시 속성 ID를 가져야 합니다."
  16221. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  16222. msgid "Olive"
  16223. msgstr ""
  16224. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  16225. msgid "Opaci&ty:"
  16226. msgstr ""
  16227. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  16228. msgid "Opacity:"
  16229. msgstr ""
  16230. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  16231. msgid "Open File"
  16232. msgstr "파일 열기"
  16233. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  16234. msgid "Open HTML document"
  16235. msgstr "HTML 문서를 엽니다"
  16236. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  16237. #, c-format
  16238. msgid "Open file \"%s\""
  16239. msgstr "\"%s\" 파일 엽니다."
  16240. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  16241. #, fuzzy
  16242. msgid "Open..."
  16243. msgstr "열기...(&O)"
  16244. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  16245. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  16246. msgstr ""
  16247. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  16248. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  16249. msgid "Operation not permitted."
  16250. msgstr "작동이 허가되지 않음"
  16251. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  16252. #, fuzzy, c-format
  16253. msgid "Option '%s' can't be negated"
  16254. msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다."
  16255. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  16256. #, c-format
  16257. msgid "Option '%s' requires a value."
  16258. msgstr "옵션에 '%s' 값이 필요합니다."
  16259. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  16260. #, c-format
  16261. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  16262. msgstr "옵션 '%s': '%s' 를 날짜로 변환할 수 없습니다."
  16263. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  16264. msgid "Orange"
  16265. msgstr ""
  16266. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  16267. msgid "Orientation"
  16268. msgstr "방향"
  16269. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  16270. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  16271. msgstr "원도우 ID가 잘못되었습니다. 응용 프로그램을 종료합니다."
  16272. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  16273. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  16274. #, fuzzy
  16275. msgid "Outline"
  16276. msgstr "들여쓰기 단계(&O)"
  16277. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  16278. msgid "Outset"
  16279. msgstr ""
  16280. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  16281. msgid "Overflow while coercing argument values."
  16282. msgstr ""
  16283. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  16284. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  16285. msgstr "PCX: 메모리가 부족합니다"
  16286. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  16287. msgid "PCX: image format unsupported"
  16288. msgstr "PCX: 이미지 포맷을 지원하지 않습니다."
  16289. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  16290. msgid "PCX: invalid image"
  16291. msgstr "PCX: 이미지가 잘못되었습니다."
  16292. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  16293. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  16294. msgstr "PCX: PCX 파일이 아닙니다."
  16295. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  16296. msgid "PCX: unknown error !!!"
  16297. msgstr "PCX: 알 수 없는 오류가 발생!!!"
  16298. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  16299. msgid "PCX: version number too low"
  16300. msgstr "PCX: 버전이 너무 낮습니다."
  16301. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  16302. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  16303. msgstr "PNM: 메모리가 부족합니다."
  16304. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  16305. msgid "PNM: File format is not recognized."
  16306. msgstr "PNM: 파일 포맷을 인식할 수 없습니다."
  16307. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  16308. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  16309. msgid "PNM: File seems truncated."
  16310. msgstr "PNM: 파일이 잘렸습니다."
  16311. #: ../src/common/paper.cpp:187
  16312. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16313. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  16314. #: ../src/common/paper.cpp:200
  16315. msgid "PRC 16K Rotated"
  16316. msgstr "PRC 16K Rotated"
  16317. #: ../src/common/paper.cpp:188
  16318. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16319. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  16320. #: ../src/common/paper.cpp:201
  16321. msgid "PRC 32K Rotated"
  16322. msgstr "PRC 32K Rotated"
  16323. #: ../src/common/paper.cpp:189
  16324. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16325. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  16326. #: ../src/common/paper.cpp:202
  16327. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  16328. msgstr "PRC 32K(Big) Rotated"
  16329. #: ../src/common/paper.cpp:190
  16330. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  16331. msgstr "PRC 봉투 #1 102 x 165 mm"
  16332. #: ../src/common/paper.cpp:203
  16333. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16334. msgstr "PRC 봉투 #1 Rotated 165 x 102 mm"
  16335. #: ../src/common/paper.cpp:199
  16336. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  16337. msgstr "PRC 봉투 #10 324 x 458 mm"
  16338. #: ../src/common/paper.cpp:212
  16339. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16340. msgstr "PRC 봉투 #10 Rotated 458 x 324 mm"
  16341. #: ../src/common/paper.cpp:191
  16342. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  16343. msgstr "PRC 봉투 #2 102 x 176 mm"
  16344. #: ../src/common/paper.cpp:204
  16345. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16346. msgstr "PRC 봉투 #2 Rotated 176 x 102 mm"
  16347. #: ../src/common/paper.cpp:192
  16348. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  16349. msgstr "PRC 봉투 #3 125 x 176 mm"
  16350. #: ../src/common/paper.cpp:205
  16351. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16352. msgstr "PRC 봉투 #3 Rotated 176 x 125 mm"
  16353. #: ../src/common/paper.cpp:193
  16354. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  16355. msgstr "PRC 봉투 #4 110 x 208 mm"
  16356. #: ../src/common/paper.cpp:206
  16357. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16358. msgstr "PRC 봉투 #4 Rotated 208 x 110 mm"
  16359. #: ../src/common/paper.cpp:194
  16360. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  16361. msgstr "PRC 봉투 #5 110 x 220 mm"
  16362. #: ../src/common/paper.cpp:207
  16363. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16364. msgstr "PRC 봉투 #5 Rotated 220 x 110 mm"
  16365. #: ../src/common/paper.cpp:195
  16366. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  16367. msgstr "PRC 봉투 #6 120 x 230 mm"
  16368. #: ../src/common/paper.cpp:208
  16369. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16370. msgstr "PRC 봉투 #6 Rotated 230 x 120 mm"
  16371. #: ../src/common/paper.cpp:196
  16372. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  16373. msgstr "PRC 봉투 #7 160 x 230 mm"
  16374. #: ../src/common/paper.cpp:209
  16375. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16376. msgstr "PRC 봉투 #7 Rotated 230 x 160 mm"
  16377. #: ../src/common/paper.cpp:197
  16378. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  16379. msgstr "PRC 봉투 #8 120 x 309 mm"
  16380. #: ../src/common/paper.cpp:210
  16381. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16382. msgstr "PRC 봉투 #8 Rotated 309 x 120 mm"
  16383. #: ../src/common/paper.cpp:198
  16384. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  16385. msgstr "PRC 봉투 #9 229 x 324 mm"
  16386. #: ../src/common/paper.cpp:211
  16387. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16388. msgstr "PRC 봉투 #9 Rotated 324 x 229 mm"
  16389. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  16390. msgid "Padding"
  16391. msgstr ""
  16392. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  16393. #, c-format
  16394. msgid "Page %d"
  16395. msgstr "페이지 %d"
  16396. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  16397. #, c-format
  16398. msgid "Page %d of %d"
  16399. msgstr "페이지 %d/%d"
  16400. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  16401. msgid "Page Setup"
  16402. msgstr "페이지 설정"
  16403. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  16404. msgid "Page setup"
  16405. msgstr "페이지 설정"
  16406. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16407. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  16408. #, fuzzy
  16409. msgid "PageDown"
  16410. msgstr "아래로"
  16411. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16412. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  16413. #, fuzzy
  16414. msgid "PageUp"
  16415. msgstr "페이지"
  16416. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  16417. msgid "Pages"
  16418. msgstr "페이지"
  16419. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16420. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  16421. msgid "Paint Brush"
  16422. msgstr ""
  16423. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  16424. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  16425. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  16426. msgid "Paper size"
  16427. msgstr "용지 크기"
  16428. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  16429. msgid "Paragraph styles"
  16430. msgstr "단락 모양새"
  16431. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  16432. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  16433. msgstr "이미 등록된 객체입니다. 무시함"
  16434. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  16435. #, fuzzy
  16436. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  16437. msgstr "알수없는 객체입니다. 무시함"
  16438. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  16439. msgid "Paste selection"
  16440. msgstr "선택한 부분을 붙여 넣기"
  16441. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16442. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  16443. msgid "Pencil"
  16444. msgstr ""
  16445. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  16446. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  16447. msgid "Peri&od"
  16448. msgstr "마침표(&O)"
  16449. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  16450. msgid "Permissions"
  16451. msgstr "권한"
  16452. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16453. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  16454. msgid "PgDn"
  16455. msgstr ""
  16456. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16457. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  16458. msgid "PgUp"
  16459. msgstr ""
  16460. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  16461. #, fuzzy
  16462. msgid "Picture Properties"
  16463. msgstr "특성(&P)"
  16464. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  16465. msgid "Pipe creation failed"
  16466. msgstr "파이프 생성 실패"
  16467. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  16468. msgid "Please choose a valid font."
  16469. msgstr "사용 가능한 글꼴을 선택하십시오."
  16470. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  16471. msgid "Please choose an existing file."
  16472. msgstr "파일을 선택하십시오"
  16473. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  16474. msgid "Please choose the page to display:"
  16475. msgstr "표시할 페이지를 선택하시기 바랍니다 :"
  16476. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  16477. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  16478. msgstr "연결할 ISP를 선택하십시오."
  16479. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  16480. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  16481. msgstr ""
  16482. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  16483. #, fuzzy
  16484. msgid "Please wait while printing..."
  16485. msgstr "인쇄중 입니다.\n"
  16486. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16487. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  16488. #, fuzzy
  16489. msgid "Point Left"
  16490. msgstr "크기(&P):"
  16491. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16492. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  16493. #, fuzzy
  16494. msgid "Point Right"
  16495. msgstr "오른쪽 정렬"
  16496. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  16497. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  16498. #, fuzzy
  16499. msgid "Point Size"
  16500. msgstr "크기(&P):"
  16501. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  16502. msgid "PostScript file"
  16503. msgstr "PostScript 파일"
  16504. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  16505. #, fuzzy
  16506. msgid "Preferences..."
  16507. msgstr "설정(&P)"
  16508. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  16509. msgid "Preparing"
  16510. msgstr ""
  16511. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  16512. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  16513. msgid "Preview:"
  16514. msgstr "미리보기:"
  16515. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  16516. msgid "Previous page"
  16517. msgstr "이전 페이지"
  16518. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  16519. msgid "Print Preview"
  16520. msgstr "인쇄 미리보기"
  16521. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  16522. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  16523. msgid "Print Preview Failure"
  16524. msgstr "인쇄 미리보기 실패"
  16525. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  16526. msgid "Print Range"
  16527. msgstr "인쇄 범위"
  16528. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  16529. msgid "Print Setup"
  16530. msgstr "인쇄 설정"
  16531. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  16532. msgid "Print in colour"
  16533. msgstr "인쇄 색상"
  16534. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16535. #, fuzzy
  16536. msgid "Print previe&w..."
  16537. msgstr "인쇄 미리 보기(&W)"
  16538. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  16539. #, fuzzy
  16540. msgid "Print preview creation failed."
  16541. msgstr "파이프 생성 실패"
  16542. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  16543. #, fuzzy
  16544. msgid "Print preview..."
  16545. msgstr "인쇄 미리 보기"
  16546. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  16547. msgid "Print spooling"
  16548. msgstr "인쇄 스풀러"
  16549. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  16550. msgid "Print this page"
  16551. msgstr "이 페이지를 인쇄"
  16552. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  16553. msgid "Print to File"
  16554. msgstr "파일로 인쇄"
  16555. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16556. #, fuzzy
  16557. msgid "Print..."
  16558. msgstr "인쇄...(&P)"
  16559. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  16560. msgid "Printer command:"
  16561. msgstr "인쇄 명령:"
  16562. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  16563. msgid "Printer options"
  16564. msgstr "인쇄 설정"
  16565. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  16566. msgid "Printer options:"
  16567. msgstr "인쇄 설정:"
  16568. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  16569. msgid "Printer..."
  16570. msgstr "프린터..."
  16571. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  16572. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  16573. #, fuzzy
  16574. msgid "Printing"
  16575. msgstr "인쇄중"
  16576. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  16577. msgid "Printing "
  16578. msgstr "인쇄중"
  16579. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  16580. msgid "Printing Error"
  16581. msgstr "인쇄 오류"
  16582. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  16583. #, fuzzy, c-format
  16584. msgid "Printing page %d"
  16585. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16586. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  16587. #, fuzzy, c-format
  16588. msgid "Printing page %d of %d"
  16589. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16590. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  16591. #, c-format
  16592. msgid "Printing page %d..."
  16593. msgstr "%d쪽 인쇄 중..."
  16594. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  16595. msgid "Printing..."
  16596. msgstr "인쇄중..."
  16597. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  16598. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  16599. #, fuzzy
  16600. msgid "Printout"
  16601. msgstr "인쇄"
  16602. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  16603. #, c-format
  16604. msgid ""
  16605. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  16606. msgstr "디버그 보고서 생성 작업이 실패습니다(\"%s\" 디렉토리). "
  16607. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16608. #, fuzzy
  16609. msgid "Properties"
  16610. msgstr "특성(&P)"
  16611. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  16612. #, fuzzy
  16613. msgid "Property"
  16614. msgstr "특성(&P)"
  16615. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  16616. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  16617. #, fuzzy
  16618. msgid "Property Error"
  16619. msgstr "인쇄 오류"
  16620. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  16621. msgid "Purple"
  16622. msgstr ""
  16623. #: ../src/common/paper.cpp:112
  16624. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  16625. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  16626. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  16627. msgid "Question"
  16628. msgstr "질문"
  16629. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16630. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  16631. #, fuzzy
  16632. msgid "Question Arrow"
  16633. msgstr "질문"
  16634. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  16635. #, fuzzy
  16636. msgid "Quit"
  16637. msgstr "종료(&Q)"
  16638. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  16639. msgid "Quit this program"
  16640. msgstr "이 프로그램을 닫습니다"
  16641. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  16642. msgid "RawCtrl+"
  16643. msgstr ""
  16644. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  16645. #, c-format
  16646. msgid "Read error on file '%s'"
  16647. msgstr "'%s '파일을 읽는 데 오류가 발생했습니다."
  16648. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  16649. #, fuzzy, c-format
  16650. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16651. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  16652. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  16653. #, fuzzy
  16654. msgid "Red"
  16655. msgstr "다시 실행"
  16656. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  16657. msgid "Red:"
  16658. msgstr ""
  16659. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  16660. msgid "Redo last action"
  16661. msgstr "마지막 동작을 다시 실행합니다"
  16662. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  16663. msgid "Refresh"
  16664. msgstr "새로고침"
  16665. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  16666. #, c-format
  16667. msgid "Registry key '%s' already exists."
  16668. msgstr "'%s' 레지스터 키가 이미 존재합니다."
  16669. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  16670. #, c-format
  16671. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  16672. msgstr "레지스트 키 '%s' 가 없어, 이름을 변경할 수 없습니다."
  16673. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  16674. #, c-format
  16675. msgid ""
  16676. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  16677. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  16678. "operation aborted."
  16679. msgstr ""
  16680. "레지스트 키 '%s' 는 기본 시스템에서 사용합니다.\n"
  16681. "이 키를 지우시면 시스템이 불안전한 상태가 됩니다.:\n"
  16682. "삭제를 취소 합니다."
  16683. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  16684. #, c-format
  16685. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  16686. msgstr ""
  16687. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  16688. #, c-format
  16689. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  16690. msgstr ""
  16691. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  16692. #, c-format
  16693. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  16694. msgstr ""
  16695. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  16696. #, c-format
  16697. msgid "Registry value '%s' already exists."
  16698. msgstr "'%s' 레지스터 값이 이미 존재합니다."
  16699. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  16700. #, fuzzy
  16701. msgid "Relative"
  16702. msgstr "Decorative"
  16703. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  16704. msgid "Relevant entries:"
  16705. msgstr "관련 항목:"
  16706. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  16707. msgid "Remaining time:"
  16708. msgstr "남은 시간:"
  16709. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  16710. #, fuzzy
  16711. msgid "Remove Bullet"
  16712. msgstr "지우기"
  16713. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  16714. msgid "Remove current page from bookmarks"
  16715. msgstr "현재 페이지의 책갈피를 제거 합니다."
  16716. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  16717. #, c-format
  16718. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  16719. msgstr "Renderer \"%s\" 버전 %d.%d 는 호환되지 않습니다."
  16720. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  16721. msgid "Renumber List"
  16722. msgstr "목록 번호 다시 매기기"
  16723. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  16724. msgid "Rep&lace"
  16725. msgstr "바꾸기(&L)"
  16726. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  16727. msgid "Replace"
  16728. msgstr "바꾸기"
  16729. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  16730. msgid "Replace &all"
  16731. msgstr "모두 바꾸기(&A)"
  16732. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  16733. msgid "Replace selection"
  16734. msgstr "현재 선택 바꾸기"
  16735. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  16736. msgid "Replace with:"
  16737. msgstr "다음으로 바꾸기:"
  16738. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  16739. msgid "Required information entry is empty."
  16740. msgstr ""
  16741. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  16742. #, fuzzy, c-format
  16743. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  16744. msgstr "'%s'은 메시지 카탈로그가 아닙니다."
  16745. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16746. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  16747. msgid "Return"
  16748. msgstr ""
  16749. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  16750. msgid "Revert to Saved"
  16751. msgstr "저장된 상태로 되돌리기"
  16752. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  16753. #, fuzzy
  16754. msgid "Ridge"
  16755. msgstr "오른쪽"
  16756. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  16757. msgid "Rig&ht-to-left"
  16758. msgstr ""
  16759. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16760. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  16761. #, fuzzy
  16762. msgid "Right Arrow"
  16763. msgstr "오른쪽"
  16764. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16765. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  16766. msgid "Right Button"
  16767. msgstr ""
  16768. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  16769. msgid "Right margin (mm):"
  16770. msgstr "오른쪽 여백(mm):"
  16771. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  16772. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  16773. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  16774. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  16775. msgid "Right-align text."
  16776. msgstr "텍스트 오른쪽 정렬"
  16777. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  16778. msgid "Roman"
  16779. msgstr ""
  16780. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  16781. #, c-format
  16782. msgid "Row %i"
  16783. msgstr ""
  16784. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  16785. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  16786. msgid "S&tandard bullet name:"
  16787. msgstr "표준 글머리 이름(&T):"
  16788. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  16789. msgid "SPECIAL"
  16790. msgstr ""
  16791. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  16792. #, c-format
  16793. msgid "Save %s file"
  16794. msgstr "%s 파일 저장"
  16795. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16796. msgid "Save &As..."
  16797. msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
  16798. #: ../src/common/docview.cpp:366
  16799. msgid "Save As"
  16800. msgstr "다른 이름으로 저장"
  16801. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16802. #, fuzzy
  16803. msgid "Save as"
  16804. msgstr "다른 이름으로 저장"
  16805. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  16806. msgid "Save current document"
  16807. msgstr "현재 문서를 저장합니다."
  16808. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  16809. msgid "Save current document with a different filename"
  16810. msgstr "현재 문서를 다른 파일 이름으로 저장합니다."
  16811. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  16812. msgid "Save log contents to file"
  16813. msgstr "파일에 로그 저장"
  16814. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  16815. #, fuzzy, c-format
  16816. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  16817. msgstr "'%s' 의 추출('%s' 에서) 실패 했습니다."
  16818. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  16819. msgid "Script"
  16820. msgstr ""
  16821. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16822. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16823. msgid "Scroll Lock"
  16824. msgstr ""
  16825. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16826. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  16827. msgid "Scroll_lock"
  16828. msgstr ""
  16829. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16830. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  16831. msgid "Scrollbar"
  16832. msgstr ""
  16833. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  16834. #, fuzzy
  16835. msgid ""
  16836. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  16837. "above"
  16838. msgstr "위에서 입력한 내용을 검색합니다. "
  16839. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  16840. msgid "Search direction"
  16841. msgstr "찾는 방향"
  16842. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  16843. msgid "Search for:"
  16844. msgstr "찾을 문자열: "
  16845. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  16846. msgid "Search in all books"
  16847. msgstr "모든 도움말 에서 찾기"
  16848. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  16849. msgid "Searching..."
  16850. msgstr "찾는 중..."
  16851. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  16852. msgid "Sections"
  16853. msgstr "섹션"
  16854. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  16855. #, c-format
  16856. msgid "Seek error on file '%s'"
  16857. msgstr "'%s' 파일에서 찾을 수 없습니다."
  16858. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  16859. #, c-format
  16860. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  16861. msgstr "파일 '%s' 에서 찾기 실패(큰 파일형식을 지원하지 않습니다.)"
  16862. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16863. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  16864. #, fuzzy
  16865. msgid "Select"
  16866. msgstr "선택"
  16867. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  16868. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  16869. msgid "Select &All"
  16870. msgstr "모두 선택(&A)"
  16871. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  16872. msgid "Select All"
  16873. msgstr "모두 선택"
  16874. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  16875. msgid "Select a document template"
  16876. msgstr "문서 템플릿을 선택합니다"
  16877. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  16878. msgid "Select a document view"
  16879. msgstr "문서 뷰를 선택합니다"
  16880. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  16881. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  16882. msgid "Select regular or bold."
  16883. msgstr "일반/굵게를 선택합니다."
  16884. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  16885. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  16886. msgid "Select regular or italic style."
  16887. msgstr "일반 또는 기울임 모양새 선택하시오."
  16888. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  16889. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  16890. msgid "Select underlining or no underlining."
  16891. msgstr "밑줄/밑줄 없음 을 선택합니다."
  16892. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  16893. msgid "Selection"
  16894. msgstr "선택"
  16895. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  16896. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  16897. msgid "Selects the list level to edit."
  16898. msgstr "편집할 목록 단계를 선택하시오."
  16899. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16900. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  16901. msgid "Separator"
  16902. msgstr ""
  16903. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  16904. #, c-format
  16905. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  16906. msgstr "옵션 '%s' 에 구분자가 없습니다."
  16907. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  16908. msgid "Services"
  16909. msgstr ""
  16910. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  16911. #, fuzzy
  16912. msgid "Set Cell Style"
  16913. msgstr "모양새 지우기"
  16914. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  16915. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  16916. msgstr ""
  16917. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  16918. msgid "Setup..."
  16919. msgstr "설정..."
  16920. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  16921. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  16922. msgstr "여러개의 활성화된 전화연결을 찾았습니다. 임의로 하나를 선택합니다."
  16923. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  16924. msgid "Sh&adow spread:"
  16925. msgstr ""
  16926. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  16927. msgid "Shadow"
  16928. msgstr ""
  16929. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  16930. #, fuzzy
  16931. msgid "Shadow c&olour:"
  16932. msgstr "색상 선택"
  16933. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  16934. msgid "Shift+"
  16935. msgstr ""
  16936. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  16937. msgid "Show &hidden directories"
  16938. msgstr "숨김 폴더 표시(&H)"
  16939. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  16940. msgid "Show &hidden files"
  16941. msgstr "숨겨진 파일 표시(&H)"
  16942. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  16943. #, fuzzy
  16944. msgid "Show All"
  16945. msgstr "모두 표시"
  16946. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  16947. msgid "Show all"
  16948. msgstr "모두 표시"
  16949. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  16950. msgid "Show all items in index"
  16951. msgstr "색인의 모든 아이템 표시"
  16952. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  16953. msgid "Show/hide navigation panel"
  16954. msgstr "탐색 도구모음 보이기/감추기"
  16955. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  16956. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  16957. msgid "Shows a Unicode subset."
  16958. msgstr "Unicode 부분집합 표시"
  16959. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  16960. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  16961. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  16962. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  16963. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  16964. msgstr "글머리 설정 미리보기."
  16965. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  16966. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  16967. msgid "Shows a preview of the font settings."
  16968. msgstr "글꼴의 미리 보기를 표시"
  16969. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  16970. msgid "Shows a preview of the font."
  16971. msgstr "글꼴 미리보기"
  16972. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  16973. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  16974. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  16975. msgstr "단락 설정 미리 보기"
  16976. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  16977. msgid "Shows the font preview."
  16978. msgstr "글꼴 미리보기"
  16979. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  16980. msgid "Silver"
  16981. msgstr ""
  16982. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  16983. msgid "Simple monochrome theme"
  16984. msgstr "Simple monochrome 테마"
  16985. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  16986. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  16987. msgid "Single"
  16988. msgstr "일반"
  16989. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  16990. msgid "Size:"
  16991. msgstr "크기:"
  16992. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16993. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  16994. msgid "Sizing"
  16995. msgstr ""
  16996. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16997. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  16998. msgid "Sizing N-S"
  16999. msgstr ""
  17000. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17001. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  17002. msgid "Sizing NE-SW"
  17003. msgstr ""
  17004. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17005. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  17006. msgid "Sizing NW-SE"
  17007. msgstr ""
  17008. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17009. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  17010. msgid "Sizing W-E"
  17011. msgstr ""
  17012. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  17013. msgid "Skip"
  17014. msgstr "건너뛰기"
  17015. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  17016. msgid "Slant"
  17017. msgstr "대각선"
  17018. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  17019. #, fuzzy
  17020. msgid "Small C&apitals"
  17021. msgstr "대문자(&P)"
  17022. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17023. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  17024. msgid "Snapshot"
  17025. msgstr ""
  17026. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  17027. #, fuzzy
  17028. msgid "Solid"
  17029. msgstr "굵게"
  17030. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  17031. msgid "Sorry, could not open this file."
  17032. msgstr "파일을 열 수 없습니다."
  17033. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  17034. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  17035. msgstr "메모리가 부족하여 미리보기를 할 수 없습니다."
  17036. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  17037. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  17038. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  17039. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  17040. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  17041. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  17042. msgstr "이미 존재하는 이름입니다. 다른 이름을 선택하십시오."
  17043. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  17044. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  17045. msgstr "알수 없는 파일 형식 입니다."
  17046. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  17047. msgid "Sound data are in unsupported format."
  17048. msgstr "소리 데이타가 알 수 없는 형식 입니다."
  17049. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  17050. #, c-format
  17051. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  17052. msgstr "'\"%s' 사운드 파일은 지원되지 않는 형식입니다."
  17053. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17054. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  17055. #, fuzzy
  17056. msgid "Space"
  17057. msgstr "간격"
  17058. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  17059. msgid "Spell Check"
  17060. msgstr ""
  17061. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17062. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  17063. msgid "Spraycan"
  17064. msgstr ""
  17065. #: ../src/common/paper.cpp:104
  17066. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  17067. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  17068. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  17069. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  17070. #, fuzzy
  17071. msgid "Static"
  17072. msgstr "상태:"
  17073. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  17074. #, fuzzy
  17075. msgid "Stop"
  17076. msgstr "중지(&S)"
  17077. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  17078. #, fuzzy
  17079. msgid "Strikethrough"
  17080. msgstr "취소선(&S)"
  17081. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  17082. #, c-format
  17083. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  17084. msgstr "색상코드를 문자열로 변환 : 색상 지정이 잘못되었습니다 : %s"
  17085. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  17086. msgid "Style Organiser"
  17087. msgstr "모양새 관리"
  17088. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  17089. msgid "Style:"
  17090. msgstr "모양새:"
  17091. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  17092. msgid "Subscrip&t"
  17093. msgstr "아래 첨자(&T)"
  17094. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17095. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  17096. msgid "Subtract"
  17097. msgstr ""
  17098. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  17099. msgid "Supe&rscript"
  17100. msgstr "위 첨자(&R)"
  17101. #: ../src/common/paper.cpp:150
  17102. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17103. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  17104. #: ../src/common/paper.cpp:151
  17105. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17106. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  17107. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  17108. msgid "Suppress hyphe&nation"
  17109. msgstr ""
  17110. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  17111. msgid "Swiss"
  17112. msgstr ""
  17113. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  17114. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  17115. msgid "Symbol"
  17116. msgstr "기호"
  17117. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  17118. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  17119. msgid "Symbol &font:"
  17120. msgstr "기호 글꼴(&F):"
  17121. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  17122. msgid "Symbols"
  17123. msgstr "기호"
  17124. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  17125. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  17126. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  17127. msgstr "TIFF: 메모리를 할당할 수 없습니다."
  17128. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  17129. msgid "TIFF: Error loading image."
  17130. msgstr "TIFF: 이미지 읽어오기 오류."
  17131. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  17132. msgid "TIFF: Error reading image."
  17133. msgstr "TIFF: 이미지 읽기 오류."
  17134. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  17135. msgid "TIFF: Error saving image."
  17136. msgstr "TIFF: 이미지 저장 오류."
  17137. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  17138. msgid "TIFF: Error writing image."
  17139. msgstr "TIFF: 이미지 쓰기 오류"
  17140. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  17141. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  17142. msgstr ""
  17143. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17144. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  17145. #, fuzzy
  17146. msgid "Tab"
  17147. msgstr "탭"
  17148. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  17149. #, fuzzy
  17150. msgid "Table Properties"
  17151. msgstr "특성(&P)"
  17152. #: ../src/common/paper.cpp:145
  17153. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17154. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  17155. #: ../src/common/paper.cpp:102
  17156. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  17157. msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
  17158. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  17159. msgid "Tabs"
  17160. msgstr "탭"
  17161. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  17162. msgid "Teal"
  17163. msgstr ""
  17164. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  17165. msgid "Teletype"
  17166. msgstr ""
  17167. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  17168. msgid "Templates"
  17169. msgstr "템플릿"
  17170. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  17171. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  17172. msgstr "타이어 (ISO-8859-11)"
  17173. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  17174. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  17175. msgstr "FTP 서버가 패시브 모드를 지원하지 않습니다."
  17176. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  17177. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  17178. msgstr "FTP 서버가 포트 명령을 지원하지 않습니다."
  17179. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  17180. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  17181. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  17182. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  17183. msgid "The available bullet styles."
  17184. msgstr "사용가능한 글머리 모양새"
  17185. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  17186. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  17187. msgid "The available styles."
  17188. msgstr "사용가능한 모양새"
  17189. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  17190. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  17191. #, fuzzy
  17192. msgid "The background colour."
  17193. msgstr "배경 색"
  17194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  17195. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  17196. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  17197. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  17198. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  17199. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  17200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  17201. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  17202. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  17203. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  17204. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  17205. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  17206. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  17207. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  17208. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  17209. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  17210. #, fuzzy
  17211. msgid "The border line style."
  17212. msgstr "글꼴 모양새"
  17213. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  17214. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  17215. #, fuzzy
  17216. msgid "The bottom margin size."
  17217. msgstr "글꼴 크기"
  17218. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  17219. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  17220. #, fuzzy
  17221. msgid "The bottom padding size."
  17222. msgstr "글꼴 크기"
  17223. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  17224. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  17225. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  17226. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  17227. #, fuzzy
  17228. msgid "The bottom position."
  17229. msgstr "탭 위치"
  17230. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  17231. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  17232. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  17233. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  17234. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  17235. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  17236. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  17237. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  17238. msgid "The bullet character."
  17239. msgstr "글머리 문자"
  17240. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  17241. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  17242. msgid "The character code."
  17243. msgstr "문자 코드."
  17244. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  17245. #, c-format
  17246. msgid ""
  17247. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  17248. "another charset to replace it with or choose\n"
  17249. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  17250. msgstr ""
  17251. "알 수 없는 문자 집합('%s')을 선택 했습니다.\n"
  17252. "다름 문자집합을 선택하십시오.\n"
  17253. "변경하지 원치 않으면 [취소] 클릭십시오."
  17254. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  17255. #, c-format
  17256. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  17257. msgstr "%d 포맷이 클립보드에 없습니다."
  17258. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  17259. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  17260. msgid "The default style for the next paragraph."
  17261. msgstr "다음 단락의 기본 모양새"
  17262. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  17263. #, c-format
  17264. msgid ""
  17265. "The directory '%s' does not exist\n"
  17266. "Create it now?"
  17267. msgstr ""
  17268. "디렉토리 '%s' 가 없습니다\n"
  17269. "디렉토리를 생성하시겠습니까?"
  17270. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  17271. #, c-format
  17272. msgid ""
  17273. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  17274. "truncated if printed.\n"
  17275. "\n"
  17276. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  17277. msgstr ""
  17278. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  17279. #, c-format
  17280. msgid ""
  17281. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  17282. "It has been removed from the most recently used files list."
  17283. msgstr ""
  17284. "파일 '%s' 가 없습니다.\n"
  17285. "최근 사용 파일 목록 에서 제거된거 같습니다."
  17286. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  17287. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  17288. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  17289. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  17290. msgid "The first line indent."
  17291. msgstr "첫 줄 들여쓰기"
  17292. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  17293. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  17294. msgstr "다음은 표준 GTK+ 에서 지원하는 옵션입니다:\n"
  17295. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  17296. msgid "The font colour."
  17297. msgstr "글꼴 색상"
  17298. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  17299. msgid "The font family."
  17300. msgstr "글꼴 패밀리"
  17301. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  17302. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  17303. msgid "The font from which to take the symbol."
  17304. msgstr "기호의 글꼴."
  17305. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  17306. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  17307. msgid "The font point size."
  17308. msgstr "글꼴 크기"
  17309. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  17310. msgid "The font size in points."
  17311. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17312. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  17313. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  17314. #, fuzzy
  17315. msgid "The font size units, points or pixels."
  17316. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17317. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  17318. msgid "The font style."
  17319. msgstr "글꼴 모양새"
  17320. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  17321. msgid "The font weight."
  17322. msgstr "글꼴 두께"
  17323. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  17324. #, fuzzy, c-format
  17325. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  17326. msgstr "Column 너비를 정의할수 없습니다."
  17327. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  17328. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  17329. #, fuzzy
  17330. msgid "The horizontal offset."
  17331. msgstr "수평 타일"
  17332. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  17333. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  17334. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  17335. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  17336. msgid "The left indent."
  17337. msgstr "왼쪽 들여쓰기"
  17338. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  17339. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  17340. #, fuzzy
  17341. msgid "The left margin size."
  17342. msgstr "글꼴 크기"
  17343. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  17344. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  17345. #, fuzzy
  17346. msgid "The left padding size."
  17347. msgstr "글꼴 크기"
  17348. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  17349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  17350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  17351. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  17352. #, fuzzy
  17353. msgid "The left position."
  17354. msgstr "탭 위치"
  17355. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  17356. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  17357. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  17358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  17359. msgid "The line spacing."
  17360. msgstr "줄 간격"
  17361. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  17362. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  17363. msgid "The list item number."
  17364. msgstr "목록 번호 매기기."
  17365. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  17366. msgid "The locale ID is unknown."
  17367. msgstr ""
  17368. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  17369. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  17370. #, fuzzy
  17371. msgid "The object height."
  17372. msgstr "글꼴 두께"
  17373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  17374. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  17375. #, fuzzy
  17376. msgid "The object maximum height."
  17377. msgstr "글꼴 두께"
  17378. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  17379. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  17380. #, fuzzy
  17381. msgid "The object maximum width."
  17382. msgstr "글꼴 두께"
  17383. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  17384. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  17385. #, fuzzy
  17386. msgid "The object minimum height."
  17387. msgstr "글꼴 두께"
  17388. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  17389. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  17390. #, fuzzy
  17391. msgid "The object minimum width."
  17392. msgstr "글꼴 두께"
  17393. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  17394. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  17395. #, fuzzy
  17396. msgid "The object width."
  17397. msgstr "글꼴 두께"
  17398. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  17399. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  17400. msgid "The outline level."
  17401. msgstr "들여쓰기 단계."
  17402. #: ../src/common/log.cpp:277
  17403. #, fuzzy, c-format
  17404. msgid "The previous message repeated %u time."
  17405. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  17406. msgstr[0] "이전의 중요한 메세지를 보여줍니다"
  17407. msgstr[1] "이전의 중요한 메세지를 %lu번 보여줍니다"
  17408. #: ../src/common/log.cpp:270
  17409. #, fuzzy
  17410. msgid "The previous message repeated once."
  17411. msgstr "이전의 중요한 메세지를 보여줍니다"
  17412. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  17413. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  17414. msgid "The range to show."
  17415. msgstr "범위 보기"
  17416. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  17417. msgid ""
  17418. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  17419. "private information,\n"
  17420. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  17421. msgstr ""
  17422. "이 보고서는 아래의 파일들을 포함하고 있습니다. 개인 정보가 포함된 파일이 있다"
  17423. "면,\n"
  17424. "체크를 해제하여 보고서에서 제외할수 있습니다.\n"
  17425. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  17426. #, c-format
  17427. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  17428. msgstr "필수 매개 변수인 '%s' 가 지정되지 않았습니다."
  17429. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  17430. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  17431. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  17432. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  17433. msgid "The right indent."
  17434. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17435. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  17436. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  17437. #, fuzzy
  17438. msgid "The right margin size."
  17439. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17440. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  17441. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  17442. #, fuzzy
  17443. msgid "The right padding size."
  17444. msgstr "오른쪽 들여쓰기"
  17445. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  17446. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  17447. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  17448. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  17449. #, fuzzy
  17450. msgid "The right position."
  17451. msgstr "탭 위치"
  17452. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  17453. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  17454. msgid "The shadow blur distance."
  17455. msgstr ""
  17456. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  17457. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  17458. #, fuzzy
  17459. msgid "The shadow colour."
  17460. msgstr "글꼴 색상"
  17461. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  17462. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  17463. msgid "The shadow opacity."
  17464. msgstr ""
  17465. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  17466. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  17467. msgid "The shadow spread."
  17468. msgstr ""
  17469. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  17470. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  17471. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  17472. msgid "The spacing after the paragraph."
  17473. msgstr "단락 후 간격"
  17474. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  17475. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  17476. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  17477. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  17478. msgid "The spacing before the paragraph."
  17479. msgstr "단락 전 간격"
  17480. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  17481. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  17482. msgid "The style name."
  17483. msgstr "모양새 이름"
  17484. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  17485. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  17486. msgid "The style on which this style is based."
  17487. msgstr "기본 모양새."
  17488. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  17489. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  17490. msgid "The style preview."
  17491. msgstr "모양새 미리보기"
  17492. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  17493. msgid "The system cannot find the file specified."
  17494. msgstr ""
  17495. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  17496. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  17497. msgid "The tab position."
  17498. msgstr "탭 위치"
  17499. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  17500. msgid "The tab positions."
  17501. msgstr "탭 위치"
  17502. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  17503. msgid "The text couldn't be saved."
  17504. msgstr "텍스트를 저장할 수 없습니다."
  17505. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  17506. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  17507. #, fuzzy
  17508. msgid "The top margin size."
  17509. msgstr "글꼴 크기"
  17510. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  17511. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  17512. #, fuzzy
  17513. msgid "The top padding size."
  17514. msgstr "글꼴 크기"
  17515. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  17516. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  17517. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  17518. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  17519. #, fuzzy
  17520. msgid "The top position."
  17521. msgstr "탭 위치"
  17522. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  17523. #, c-format
  17524. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  17525. msgstr "'%s' 옵션에 대한 값을 지정해야합니다."
  17526. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  17527. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  17528. msgid "The value of the corner radius."
  17529. msgstr ""
  17530. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  17531. #, c-format
  17532. msgid ""
  17533. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  17534. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  17535. msgstr ""
  17536. "RAS 버전이 오래되었습니다. 업데이트를 확인해 주세요(다음의 함수들을 지원하지 "
  17537. "않습니다: %s)."
  17538. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  17539. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  17540. #, fuzzy
  17541. msgid "The vertical offset."
  17542. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  17543. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  17544. msgid ""
  17545. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  17546. msgstr ""
  17547. "페이지를 설정하는 동안 문제가 발생했습니다. 기본프린터를 설정해 주세요."
  17548. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  17549. msgid ""
  17550. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  17551. "when it is printed."
  17552. msgstr ""
  17553. #: ../src/common/image.cpp:2854
  17554. #, fuzzy, c-format
  17555. msgid "This is not a %s."
  17556. msgstr "PCX: PCX 파일이 아닙니다."
  17557. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  17558. msgid "This platform does not support background transparency."
  17559. msgstr ""
  17560. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  17561. msgid ""
  17562. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  17563. "with GTK+ 2.12 or newer."
  17564. msgstr ""
  17565. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  17566. msgid ""
  17567. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  17568. "storage"
  17569. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패:TLS 초기화 실패 "
  17570. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  17571. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  17572. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패: 쓰레드 키 생성 실패"
  17573. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  17574. msgid ""
  17575. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  17576. "local storage"
  17577. msgstr "쓰레드 모듈 초기화 실패:TLS 인덱스 할당 실패"
  17578. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  17579. msgid "Thread priority setting is ignored."
  17580. msgstr "쓰레드 우선순위 설정을 무시합니다."
  17581. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  17582. msgid "Tile &Horizontally"
  17583. msgstr "수평 타일"
  17584. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  17585. msgid "Tile &Vertically"
  17586. msgstr "수직 타일"
  17587. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  17588. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  17589. msgstr "FTP 접속 실패(Time-out), 패시브 모드로 시도해 보시오."
  17590. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  17591. msgid "Tip of the Day"
  17592. msgstr "오늘의 팁"
  17593. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  17594. msgid "Tips not available, sorry!"
  17595. msgstr "유용한 팁이 없습니다."
  17596. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  17597. msgid "To:"
  17598. msgstr "수신:"
  17599. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  17600. msgid "Too many EndStyle calls!"
  17601. msgstr "EndStyle 함수를 너무 많이 호출함"
  17602. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17603. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  17604. msgid "Tooltip"
  17605. msgstr ""
  17606. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17607. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  17608. msgid "TooltipText"
  17609. msgstr ""
  17610. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  17611. msgid "Top margin (mm):"
  17612. msgstr "상단 여백(mm):"
  17613. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  17614. msgid "Translations by "
  17615. msgstr "번역"
  17616. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  17617. msgid "Translators"
  17618. msgstr "번역자"
  17619. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  17620. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  17621. msgid "True"
  17622. msgstr ""
  17623. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  17624. #, c-format
  17625. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  17626. msgstr "VFS에서 파일 '%s' 를 삭제할 수 없습니다.(로딩되지 않았음)"
  17627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  17628. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  17629. msgstr "터키어 (ISO-8859-9)"
  17630. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  17631. msgid "Type"
  17632. msgstr "타입"
  17633. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  17634. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  17635. msgid "Type a font name."
  17636. msgstr "글꼴 이름"
  17637. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  17638. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  17639. msgid "Type a size in points."
  17640. msgstr "포인트로 나타낸 글꼴 크기"
  17641. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  17642. #, c-format
  17643. msgid "Type mismatch in argument %u."
  17644. msgstr ""
  17645. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  17646. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  17647. msgid "Type must have enum - long conversion"
  17648. msgstr "받드시 ConvertToLong 함수를 가져야 함니다."
  17649. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  17650. #, c-format
  17651. msgid ""
  17652. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  17653. "\"%s\"."
  17654. msgstr ""
  17655. #: ../src/common/paper.cpp:133
  17656. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17657. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  17658. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  17659. msgid "US-ASCII"
  17660. msgstr "영어 (US-ASCII)"
  17661. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  17662. msgid "Unable to add inotify watch"
  17663. msgstr ""
  17664. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  17665. msgid "Unable to add kqueue watch"
  17666. msgstr ""
  17667. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  17668. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  17669. msgstr ""
  17670. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  17671. #, fuzzy
  17672. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  17673. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17674. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  17675. #, fuzzy
  17676. msgid "Unable to close inotify instance"
  17677. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17678. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  17679. #, fuzzy, c-format
  17680. msgid "Unable to close path '%s'"
  17681. msgstr "'%s' 파일을 지우는 실패했습니다(잠금 파일)."
  17682. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  17683. #, fuzzy, c-format
  17684. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  17685. msgstr "파일 닫기를 실패했습니다."
  17686. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  17687. #, fuzzy
  17688. msgid "Unable to create I/O completion port"
  17689. msgstr "Epoll 디스크립터 생성을 실패했습니다."
  17690. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  17691. #, fuzzy
  17692. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  17693. msgstr "MDI의 프레임 생성을 실패 했습니다."
  17694. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  17695. #, fuzzy
  17696. msgid "Unable to create inotify instance"
  17697. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17698. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  17699. #, fuzzy
  17700. msgid "Unable to create kqueue instance"
  17701. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17702. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  17703. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  17704. msgstr ""
  17705. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  17706. msgid "Unable to get events from kqueue"
  17707. msgstr ""
  17708. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  17709. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  17710. msgstr "GTK+ 초기화 할 수 없습니다. 디스플레이 설정이 바르게 되어 있습니까?"
  17711. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  17712. #, fuzzy, c-format
  17713. msgid "Unable to open path '%s'"
  17714. msgstr "'%s' CHM 파일을 여는 데 실패했습니다."
  17715. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  17716. #, c-format
  17717. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  17718. msgstr "HTML 문서를 열 수 없습니다: %s"
  17719. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  17720. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  17721. msgstr "사운드를 비동기로 재생할 수 없습니다."
  17722. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  17723. msgid "Unable to post completion status"
  17724. msgstr ""
  17725. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  17726. #, fuzzy
  17727. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  17728. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  17729. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  17730. #, fuzzy, c-format
  17731. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  17732. msgstr "DDE 문자열 생성을 실패 했습니다."
  17733. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  17734. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  17735. msgstr ""
  17736. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  17737. #, fuzzy, c-format
  17738. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  17739. msgstr "'%s' 파일 만들기 실패"
  17740. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  17741. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  17742. msgstr ""
  17743. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  17744. msgid "Undelete"
  17745. msgstr "되살리기"
  17746. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  17747. #, fuzzy
  17748. msgid "Underline"
  17749. msgstr "밑줄(&U)"
  17750. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  17751. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  17752. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  17753. msgid "Underlined"
  17754. msgstr "밑줄"
  17755. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  17756. msgid "Undo last action"
  17757. msgstr "마지막 동작을 취소합니다"
  17758. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  17759. #, c-format
  17760. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  17761. msgstr "'%s' 옵션에서 예기치 않은 문자가 있습니다."
  17762. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  17763. #, c-format
  17764. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  17765. msgstr ""
  17766. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  17767. #, c-format
  17768. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  17769. msgstr "'%s' 의 파라메타가 잘못되었습니다."
  17770. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  17771. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  17772. msgstr ""
  17773. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  17774. #, fuzzy
  17775. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  17776. msgstr "쓰레드 종료 실패로 Thread를 강제로 종료합니다"
  17777. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  17778. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  17779. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  17780. msgid "Unicode"
  17781. msgstr "유니코드"
  17782. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  17783. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  17784. msgstr "유니코드 (UTF-16)"
  17785. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  17786. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  17787. msgstr "유니코드 (UTF-16BE)"
  17788. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  17789. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  17790. msgstr "유니코드 (UTF-16LE)"
  17791. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  17792. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  17793. msgstr "유니코드 (UTF-32)"
  17794. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  17795. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  17796. msgstr "유니코드 (UTF-32BE)"
  17797. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  17798. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  17799. msgstr "유니코드 (UTF-32LE)"
  17800. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  17801. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  17802. msgstr "유니코드 (UTF-7)"
  17803. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  17804. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  17805. msgstr "유니코드 (UTF-8)"
  17806. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  17807. #, fuzzy
  17808. msgid "Unindent"
  17809. msgstr "내어쓰기"
  17810. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  17811. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  17812. msgid "Units for the bottom border width."
  17813. msgstr ""
  17814. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  17815. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  17816. msgid "Units for the bottom margin."
  17817. msgstr ""
  17818. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  17819. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  17820. msgid "Units for the bottom outline width."
  17821. msgstr ""
  17822. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  17823. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  17824. msgid "Units for the bottom padding."
  17825. msgstr ""
  17826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  17827. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  17828. #, fuzzy
  17829. msgid "Units for the bottom position."
  17830. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17831. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  17832. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  17833. #, fuzzy
  17834. msgid "Units for the corner radius."
  17835. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17836. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  17837. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  17838. msgid "Units for the left border width."
  17839. msgstr ""
  17840. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  17841. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  17842. msgid "Units for the left margin."
  17843. msgstr ""
  17844. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  17845. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  17846. msgid "Units for the left outline width."
  17847. msgstr ""
  17848. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  17849. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  17850. msgid "Units for the left padding."
  17851. msgstr ""
  17852. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  17853. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  17854. #, fuzzy
  17855. msgid "Units for the left position."
  17856. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17857. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  17858. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  17859. #, fuzzy
  17860. msgid "Units for the maximum object height."
  17861. msgstr "글꼴 두께"
  17862. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  17863. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  17864. #, fuzzy
  17865. msgid "Units for the maximum object width."
  17866. msgstr "글꼴 두께"
  17867. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  17868. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  17869. #, fuzzy
  17870. msgid "Units for the minimum object height."
  17871. msgstr "글꼴 두께"
  17872. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  17873. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  17874. #, fuzzy
  17875. msgid "Units for the minimum object width."
  17876. msgstr "글꼴 두께"
  17877. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  17878. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  17879. msgid "Units for the object height."
  17880. msgstr ""
  17881. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  17882. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  17883. msgid "Units for the object width."
  17884. msgstr ""
  17885. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  17886. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  17887. msgid "Units for the right border width."
  17888. msgstr ""
  17889. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  17890. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  17891. msgid "Units for the right margin."
  17892. msgstr ""
  17893. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  17894. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  17895. msgid "Units for the right outline width."
  17896. msgstr ""
  17897. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  17898. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  17899. msgid "Units for the right padding."
  17900. msgstr ""
  17901. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  17902. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  17903. #, fuzzy
  17904. msgid "Units for the right position."
  17905. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17906. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  17907. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  17908. msgid "Units for the top border width."
  17909. msgstr ""
  17910. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  17911. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  17912. #, fuzzy
  17913. msgid "Units for the top margin."
  17914. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17915. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  17916. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  17917. msgid "Units for the top outline width."
  17918. msgstr ""
  17919. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  17920. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  17921. msgid "Units for the top padding."
  17922. msgstr ""
  17923. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  17924. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  17925. #, fuzzy
  17926. msgid "Units for the top position."
  17927. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17928. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  17929. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  17930. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  17931. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  17932. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  17933. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  17934. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  17935. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  17936. #, fuzzy
  17937. msgid "Units for this value."
  17938. msgstr "쓰레드를 종료할 수 없습니다."
  17939. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  17940. #, c-format
  17941. msgid "Unknown DDE error %08x"
  17942. msgstr "%08x 의 DDE 오류 메세지를 찾을 수 없습니다."
  17943. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  17944. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  17945. msgstr "GetObjectClassInfo 에서 객체를 찾을 수 없습니다."
  17946. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  17947. #, fuzzy, c-format
  17948. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  17949. msgstr "알 수 없는 TIFF 해상도 단위(%d)임, 무시합니다."
  17950. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  17951. #, c-format
  17952. msgid "Unknown Property %s"
  17953. msgstr "속성 %s 을 찾을 수 없습니다."
  17954. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  17955. #, c-format
  17956. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  17957. msgstr "알 수 없는 TIFF 해상도 단위(%d)임, 무시합니다."
  17958. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  17959. msgid "Unknown dynamic library error"
  17960. msgstr "알수 없는 동적 Library 오류"
  17961. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  17962. #, c-format
  17963. msgid "Unknown encoding (%d)"
  17964. msgstr "인코딩 %d 를 찾을수 없습니다."
  17965. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  17966. #, fuzzy, c-format
  17967. msgid "Unknown error %08x"
  17968. msgstr "%08x 의 DDE 오류 메세지를 찾을 수 없습니다."
  17969. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  17970. #, fuzzy
  17971. msgid "Unknown exception"
  17972. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  17973. #: ../src/common/image.cpp:2839
  17974. #, fuzzy
  17975. msgid "Unknown image data format."
  17976. msgstr "데이터에 잘못된 형식이 있습니다."
  17977. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  17978. #, c-format
  17979. msgid "Unknown long option '%s'"
  17980. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  17981. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  17982. msgid "Unknown name or named argument."
  17983. msgstr ""
  17984. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  17985. #, c-format
  17986. msgid "Unknown option '%s'"
  17987. msgstr "%s 옵션을 찾을 수 없습니다."
  17988. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  17989. #, c-format
  17990. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  17991. msgstr "'%s' MIME 타입에서 '{' 의 짝이 맞지 않습니다."
  17992. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  17993. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  17994. msgid "Unnamed command"
  17995. msgstr "익명의 명령"
  17996. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  17997. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  17998. #, fuzzy
  17999. msgid "Unspecified"
  18000. msgstr "정렬"
  18001. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  18002. msgid "Unsupported clipboard format."
  18003. msgstr "클립보드를 지원하지 않습니다."
  18004. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  18005. #, c-format
  18006. msgid "Unsupported theme '%s'."
  18007. msgstr "'%s' 테마는 지원하지 않습니다."
  18008. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18009. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  18010. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  18011. msgid "Up"
  18012. msgstr "위로"
  18013. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  18014. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  18015. msgid "Upper case letters"
  18016. msgstr "모두 대문자"
  18017. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  18018. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  18019. msgid "Upper case roman numerals"
  18020. msgstr "로마 숫자를 대문자로"
  18021. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  18022. #, c-format
  18023. msgid "Usage: %s"
  18024. msgstr "사용법: %s"
  18025. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  18026. msgid "Use &shadow"
  18027. msgstr ""
  18028. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  18029. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  18030. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  18031. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  18032. msgid "Use the current alignment setting."
  18033. msgstr "현재 정렬 방식 사용"
  18034. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  18035. msgid "Validation conflict"
  18036. msgstr "충돌"
  18037. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  18038. msgid "Value"
  18039. msgstr ""
  18040. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  18041. #, c-format
  18042. msgid "Value must be %s or higher."
  18043. msgstr ""
  18044. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  18045. #, c-format
  18046. msgid "Value must be %s or less."
  18047. msgstr ""
  18048. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  18049. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  18050. #, fuzzy, c-format
  18051. msgid "Value must be between %s and %s."
  18052. msgstr "%d 와 %d 사의의 페이지 번호를 입력 하십시오."
  18053. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  18054. #, fuzzy
  18055. msgid "Version "
  18056. msgstr "버전 %s"
  18057. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  18058. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  18059. #, fuzzy
  18060. msgid "Vertical alignment."
  18061. msgstr "정렬 방식을 지정할 수 없습니다."
  18062. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  18063. msgid "View files as a detailed view"
  18064. msgstr "자세히보기로 파일보기"
  18065. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  18066. msgid "View files as a list view"
  18067. msgstr "목록보기로 파일보기"
  18068. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  18069. msgid "Views"
  18070. msgstr "보기"
  18071. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18072. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  18073. msgid "Wait"
  18074. msgstr ""
  18075. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18076. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  18077. msgid "Wait Arrow"
  18078. msgstr ""
  18079. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  18080. #, c-format
  18081. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  18082. msgstr "Epoll 디스크립터 %d 의 입출력 대기가 실패했습니다."
  18083. #: ../src/common/log.cpp:223
  18084. msgid "Warning: "
  18085. msgstr "경고: "
  18086. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18087. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  18088. msgid "Watch"
  18089. msgstr ""
  18090. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  18091. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  18092. #, fuzzy
  18093. msgid "Weight"
  18094. msgstr "두께(&W):"
  18095. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  18096. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  18097. msgstr "서유럽어 (ISO-8859-1)"
  18098. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  18099. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  18100. msgstr "서유럽어 (ISO-8859-15)"
  18101. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  18102. msgid "Whether the font is underlined."
  18103. msgstr "글꼴 밑줄이 있는지 여부입니다."
  18104. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  18105. msgid "White"
  18106. msgstr ""
  18107. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  18108. msgid "Whole words only"
  18109. msgstr "단어 단위로 검색"
  18110. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  18111. msgid "Win32 theme"
  18112. msgstr "Win32 테마"
  18113. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18114. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  18115. #, fuzzy
  18116. msgid "Window"
  18117. msgstr "창(&W)"
  18118. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18119. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  18120. #, fuzzy
  18121. msgid "WindowFrame"
  18122. msgstr "창(&W)"
  18123. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18124. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  18125. #, fuzzy
  18126. msgid "WindowText"
  18127. msgstr "창(&W)"
  18128. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  18129. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  18130. msgstr "Windows 아라비아어 (CP 1256)"
  18131. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  18132. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  18133. msgstr "Windows 발트어 (CP 1257)"
  18134. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  18135. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  18136. msgstr "Windows 중유럽어 (CP 1250)"
  18137. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  18138. #, fuzzy
  18139. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  18140. msgstr "Windows 중국어 간체 (CP 936)"
  18141. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  18142. #, fuzzy
  18143. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  18144. msgstr "Windows 중국어 번체 (CP 950)"
  18145. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  18146. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  18147. msgstr "Windows 키릴 자모 (CP 1251)"
  18148. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  18149. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  18150. msgstr "Windows 그리스어 (CP 1253)"
  18151. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  18152. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  18153. msgstr "Windows 히브리어 (CP 1255)"
  18154. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  18155. #, fuzzy
  18156. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  18157. msgstr "Windows 일본어 (CP 932)"
  18158. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  18159. #, fuzzy
  18160. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  18161. msgstr "Windows 아라비아어 (CP 1256)"
  18162. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  18163. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  18164. msgstr "Windows 한국어 (CP 949)"
  18165. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  18166. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  18167. msgstr "Windows 태국어 (CP 874)"
  18168. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  18169. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  18170. msgstr "Windows 터키어 (CP 1254)"
  18171. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  18172. #, fuzzy
  18173. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  18174. msgstr "Windows 그리스어 (CP 1253)"
  18175. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  18176. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  18177. msgstr "Windows 서유럽어 (CP 1252)"
  18178. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  18179. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  18180. msgstr "Windows/DOS OEM - 미국 (CP 437)"
  18181. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  18182. #, fuzzy
  18183. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  18184. msgstr "Windows 키릴 자모 (CP 1251)"
  18185. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18186. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  18187. #, fuzzy
  18188. msgid "Windows_Left"
  18189. msgstr "창(&W)"
  18190. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18191. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  18192. #, fuzzy
  18193. msgid "Windows_Menu"
  18194. msgstr "창(&W)"
  18195. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18196. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  18197. #, fuzzy
  18198. msgid "Windows_Right"
  18199. msgstr "창(&W)"
  18200. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  18201. #, c-format
  18202. msgid "Write error on file '%s'"
  18203. msgstr "'%s' 파일 쓰기 오류"
  18204. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  18205. #, c-format
  18206. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  18207. msgstr "XML 해석 오류: %s (줄번호 %d)"
  18208. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  18209. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  18210. msgstr "XPM: 잘못된 픽셀 데이타"
  18211. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  18212. #, c-format
  18213. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  18214. msgstr "XPM: %d 행의 색상지정이 잘못되었습니다."
  18215. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  18216. msgid "XPM: incorrect header format!"
  18217. msgstr "XPM: 헤더를 찾을 수 없습니다"
  18218. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  18219. #, c-format
  18220. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  18221. msgstr "XPM: '%s' 파일의 %d 행의 색상 지정이 잘못되었습니다!"
  18222. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  18223. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  18224. msgstr "XPM: 마스크로 사용할 생상이 정의되어 있지 않습니다."
  18225. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  18226. #, c-format
  18227. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  18228. msgstr "XPM: %d 행에서 이미지가 잘렸습니다!"
  18229. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  18230. msgid "Yellow"
  18231. msgstr ""
  18232. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  18233. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18234. msgid "Yes"
  18235. msgstr "예"
  18236. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  18237. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  18238. msgstr "오버레이 지울수 없습니다. 초기화 되지 않았습니다."
  18239. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  18240. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  18241. msgstr "오버레이를 두번 초기화 할 수 없습니다."
  18242. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  18243. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  18244. msgstr "이 섹션에 새 디렉토리를 추가할 수 없습니다."
  18245. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  18246. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  18247. msgstr ""
  18248. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  18249. msgid "Zoom &In"
  18250. msgstr "확대(&I)"
  18251. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  18252. msgid "Zoom &Out"
  18253. msgstr "축소(&O)"
  18254. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  18255. #, fuzzy
  18256. msgid "Zoom In"
  18257. msgstr "확대(&I)"
  18258. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  18259. #, fuzzy
  18260. msgid "Zoom Out"
  18261. msgstr "축소(&O)"
  18262. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18263. msgid "Zoom to &Fit"
  18264. msgstr "화면에 맞추기"
  18265. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  18266. #, fuzzy
  18267. msgid "Zoom to Fit"
  18268. msgstr "화면에 맞추기"
  18269. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  18270. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  18271. msgstr "프로그램이 경쟁 상태에 빠졋습니다."
  18272. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  18273. msgid ""
  18274. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  18275. "function,\n"
  18276. "or an invalid instance identifier\n"
  18277. "was passed to a DDEML function."
  18278. msgstr ""
  18279. "a DDEML 함수를 사용하지 전에 반드시 DdeInitialize 함수를 호출해야 합니다,\n"
  18280. "혹은 DDEML 함수에 전달된 인스턴스 ID가\n"
  18281. "잘못되엇습니다."
  18282. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  18283. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  18284. msgstr "클라이언트의 연결시도가 실패했습니다."
  18285. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  18286. msgid "a memory allocation failed."
  18287. msgstr "메모리가 부족합니다."
  18288. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  18289. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  18290. msgstr "DDEML 오류: 잘못된 파라미터 전달"
  18291. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  18292. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  18293. msgstr "어브바이스 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18294. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  18295. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  18296. msgstr "데이터 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18297. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  18298. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  18299. msgstr "트랜잭션을 실행에 대한 동기화 요청이 시간이 초과되었습니다."
  18300. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  18301. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  18302. msgstr "포크 트랜잭션에 대한 동기화 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18303. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  18304. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  18305. msgstr "어브바이스 트랜잭션에 대한 종료 요청이 제한 시간을 초과했습니다."
  18306. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  18307. msgid ""
  18308. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  18309. "that was terminated by the client, or the server\n"
  18310. "terminated before completing a transaction."
  18311. msgstr ""
  18312. "트랜잭션이 실패 했습니다.\n"
  18313. "트랜잭션이 종료되지 전에\n"
  18314. "서버또는 클라이언트가 종료 되었습니다."
  18315. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  18316. msgid "a transaction failed."
  18317. msgstr "트랜잭션에 실패했습니다."
  18318. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  18319. msgid "alt"
  18320. msgstr "alt"
  18321. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  18322. msgid ""
  18323. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  18324. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  18325. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  18326. "attempted to perform server transactions."
  18327. msgstr ""
  18328. "APPCLASS_MONITOR 에서 초기화된 프로그램이\n"
  18329. "DDE 트랜잭션을 시도함,\n"
  18330. "혹은 APPCMD_CLIENTONLY에서 초기화된 프로그램이\n"
  18331. "서버 트랜잭션을 시도했습니다."
  18332. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  18333. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  18334. msgstr "내부 호출을 통한 PostMessage 함수 호출이 실패했습니다."
  18335. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  18336. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  18337. msgstr "DDEML: 시스템 오류 발생"
  18338. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  18339. msgid ""
  18340. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  18341. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  18342. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  18343. msgstr ""
  18344. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML 에서 트랜잭션 ID(큐"
  18345. "ID)를 찾을 수 없습니다..\n"
  18346. "XTYP_XACT_COMPLETE 콜백함수에서 일단 프로그램으로 돌아옴,\n"
  18347. "콜백을 위한 트랜잭션 ID(큐ID)가 더이상 유효하지 않습니다."
  18348. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  18349. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  18350. msgstr "분활 압축으로 되어있습니다."
  18351. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  18352. #, c-format
  18353. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  18354. msgstr "변경 불가능한 설정의 변경을 시도했습니다. '%s' 무시합니다."
  18355. #: ../src/html/chm.cpp:329
  18356. msgid "bad arguments to library function"
  18357. msgstr "Library 함수의 매개변수가 잘못되었습니다."
  18358. #: ../src/html/chm.cpp:341
  18359. msgid "bad signature"
  18360. msgstr "잘못된 서명"
  18361. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  18362. msgid "bad zipfile offset to entry"
  18363. msgstr "Zip 파일 헤더가 잘못되었습니다."
  18364. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  18365. msgid "binary"
  18366. msgstr "이진"
  18367. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  18368. msgid "bold"
  18369. msgstr "굵게"
  18370. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  18371. #, c-format
  18372. msgid "build %lu"
  18373. msgstr ""
  18374. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  18375. #, c-format
  18376. msgid "can't close file '%s'"
  18377. msgstr "'%s' 파일을 닫을 수 없습니다."
  18378. #: ../src/common/file.cpp:245
  18379. #, c-format
  18380. msgid "can't close file descriptor %d"
  18381. msgstr "파일 디스크립터 %d 를 닫을 수 없습니다."
  18382. #: ../src/common/file.cpp:586
  18383. #, c-format
  18384. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  18385. msgstr "'%s' 파일의 바뀐점을 저장할 수 없습니다."
  18386. #: ../src/common/file.cpp:178
  18387. #, c-format
  18388. msgid "can't create file '%s'"
  18389. msgstr "'%s' 파일을 생성할 수 없습니다."
  18390. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  18391. #, c-format
  18392. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  18393. msgstr "사용자 설정파일 '%s' 을 삭제할 수 없습니다."
  18394. #: ../src/common/file.cpp:495
  18395. #, c-format
  18396. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  18397. msgstr ""
  18398. "파일 디스크립터 %d에서 현재 오프셋의 위치가 파일의 끝인지 알 수 없습니다."
  18399. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  18400. msgid "can't find central directory in zip"
  18401. msgstr "Zip 압축 스트립에서 Central-Directory 를 찾을 수 없습니다."
  18402. #: ../src/common/file.cpp:465
  18403. #, c-format
  18404. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  18405. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 파일의 길이를 얻어올 수 없습니다."
  18406. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  18407. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  18408. msgstr "홈 디렉토리를 찾을수 없어 현재 디렉토리를 사용합니다."
  18409. #: ../src/common/file.cpp:366
  18410. #, c-format
  18411. msgid "can't flush file descriptor %d"
  18412. msgstr "파일 디스크립터 %d 를 비울수 없습니다."
  18413. #: ../src/common/file.cpp:422
  18414. #, c-format
  18415. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  18416. msgstr "파일 디스크립터 %d 의 현재 위치를 얻을 수 없습니다"
  18417. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  18418. msgid "can't load any font, aborting"
  18419. msgstr "글꼴 가져오기 실패, 작업을 취소합니다."
  18420. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  18421. #, c-format
  18422. msgid "can't open file '%s'"
  18423. msgstr " '%s' 파일을 열 수 없습니다"
  18424. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  18425. #, c-format
  18426. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  18427. msgstr "전역 설정파일 '%s' 을 열수 없습니다."
  18428. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  18429. #, c-format
  18430. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  18431. msgstr "사용자 설정파일 '%s' 을 열수 없습니다."
  18432. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  18433. msgid "can't open user configuration file."
  18434. msgstr "사용자 설정파일을 열수 없습니다."
  18435. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  18436. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  18437. msgstr "zlib 출력 스트림을 재 초기화 할 수 없습니다"
  18438. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  18439. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  18440. msgstr "zlib 입력 스트림을 재 초기화 할 수 없습니다"
  18441. #: ../src/common/file.cpp:304
  18442. #, c-format
  18443. msgid "can't read from file descriptor %d"
  18444. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 읽어 올 수 없습니다."
  18445. #: ../src/common/file.cpp:581
  18446. #, c-format
  18447. msgid "can't remove file '%s'"
  18448. msgstr "'%s' 파일을 지울 수 없습니다"
  18449. #: ../src/common/file.cpp:598
  18450. #, c-format
  18451. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  18452. msgstr "'%s' 임시 파일을 지울 수 없습니다"
  18453. #: ../src/common/file.cpp:408
  18454. #, c-format
  18455. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  18456. msgstr "파일 디스크립터 %d 찾을 수 없습니다."
  18457. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  18458. #, c-format
  18459. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  18460. msgstr "문자열 '%s' 를 디스크에 쓸 수 없습니다."
  18461. #: ../src/common/file.cpp:323
  18462. #, c-format
  18463. msgid "can't write to file descriptor %d"
  18464. msgstr "파일 디스크립터 %d 에서 데이타를 쓸 수 없습니다."
  18465. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  18466. msgid "can't write user configuration file."
  18467. msgstr "사용자 설정을 파일에 쓸 수 없습니다"
  18468. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18469. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  18470. msgid "checked"
  18471. msgstr ""
  18472. #: ../src/html/chm.cpp:345
  18473. msgid "checksum error"
  18474. msgstr "체크섬 오류"
  18475. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  18476. msgid "checksum failure reading tar header block"
  18477. msgstr "tar의 Checksum 실패"
  18478. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  18479. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  18480. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  18481. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  18482. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  18483. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  18484. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  18485. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  18486. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  18487. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  18488. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  18489. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  18490. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  18491. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  18492. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  18493. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  18494. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  18495. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  18496. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  18497. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  18498. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  18499. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  18500. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  18501. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  18502. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  18503. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  18504. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  18505. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  18506. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  18507. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  18508. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  18509. msgid "cm"
  18510. msgstr ""
  18511. #: ../src/html/chm.cpp:347
  18512. msgid "compression error"
  18513. msgstr "압축 오류"
  18514. #: ../src/common/regex.cpp:236
  18515. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  18516. msgstr "8비트 인코딩 변환 실패"
  18517. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  18518. msgid "ctrl"
  18519. msgstr ""
  18520. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  18521. msgid "date"
  18522. msgstr ""
  18523. #: ../src/html/chm.cpp:349
  18524. msgid "decompression error"
  18525. msgstr "압축 풀기 오류"
  18526. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  18527. msgid "double"
  18528. msgstr ""
  18529. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  18530. msgid "dump of the process state (binary)"
  18531. msgstr "현재프로세스의 덤프"
  18532. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  18533. msgid "eighteenth"
  18534. msgstr "열여덟 번째"
  18535. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  18536. msgid "eighth"
  18537. msgstr "여덟 번째"
  18538. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  18539. msgid "eleventh"
  18540. msgstr "열한 번째"
  18541. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  18542. #, c-format
  18543. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  18544. msgstr "항목 '%s' 가 구룹 '%s' 에 하나이상 있습니다."
  18545. #: ../src/html/chm.cpp:343
  18546. msgid "error in data format"
  18547. msgstr "데이터에 잘못된 형식이 있습니다."
  18548. #: ../src/html/chm.cpp:331
  18549. msgid "error opening file"
  18550. msgstr "파일 열기 오류"
  18551. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  18552. msgid "error reading zip central directory"
  18553. msgstr "CENTRAL_MAGIC 을 읽을 수 없습니다."
  18554. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  18555. msgid "error reading zip local header"
  18556. msgstr "Zip 파일 읽기 오류"
  18557. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  18558. #, c-format
  18559. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  18560. msgstr "Zip 오류('%s'): CRC 오류"
  18561. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  18562. #, c-format
  18563. msgid "failed to flush the file '%s'"
  18564. msgstr "파일 '%s'를 비우는데 실패 했습니다."
  18565. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18566. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  18567. #, fuzzy
  18568. msgid "false"
  18569. msgstr "파일"
  18570. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  18571. msgid "fifteenth"
  18572. msgstr "열다섯 번째"
  18573. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  18574. msgid "fifth"
  18575. msgstr "다섯 번째"
  18576. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  18577. #, fuzzy, c-format
  18578. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  18579. msgstr "파일[%s], 행[%d]: 헤더 이후의 '%s' 는 무시합니다."
  18580. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  18581. #, fuzzy, c-format
  18582. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  18583. msgstr "'%s' 파일, %d번째 줄 : '=' 을 찾을 수 없습니다."
  18584. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  18585. #, fuzzy, c-format
  18586. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  18587. msgstr "파일[%s], 행[%d], 키['%s'] : %d 행에서 처음으로 발견됨 "
  18588. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  18589. #, fuzzy, c-format
  18590. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  18591. msgstr "파일[%s], 행[%d]: 변경 불가능한 키값 '%s'는 무시합니다."
  18592. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  18593. #, fuzzy, c-format
  18594. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  18595. msgstr "'%s' 파일: 잘못입력된 문자 데이터 %c (%d번째 줄)"
  18596. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  18597. msgid "files"
  18598. msgstr "파일"
  18599. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  18600. msgid "first"
  18601. msgstr "첫 번째"
  18602. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  18603. msgid "font size"
  18604. msgstr "글꼴 크기"
  18605. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  18606. msgid "fourteenth"
  18607. msgstr "열네 번째"
  18608. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  18609. msgid "fourth"
  18610. msgstr "네 번째"
  18611. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  18612. msgid "generate verbose log messages"
  18613. msgstr "자세한 로그 메시지 생성"
  18614. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  18615. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  18616. msgid "image"
  18617. msgstr "그림"
  18618. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  18619. msgid "incomplete header block in tar"
  18620. msgstr "tar 헤더가 잘못되었습니다."
  18621. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  18622. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  18623. msgstr "잘못된 문자열 : '.' 문자가 없음"
  18624. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  18625. msgid "incorrect size given for tar entry"
  18626. msgstr "tar 파일의 크기가 잘못되었습니다."
  18627. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  18628. msgid "invalid data in extended tar header"
  18629. msgstr "tar 확장 헤더가 잘못되었습니다."
  18630. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  18631. msgid "invalid message box return value"
  18632. msgstr "메세지창의 반환값이 잘못되었습니다."
  18633. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  18634. msgid "invalid zip file"
  18635. msgstr "zip 파일이 잘못되었습니다"
  18636. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  18637. msgid "italic"
  18638. msgstr "기울임"
  18639. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  18640. msgid "light"
  18641. msgstr "가늘게"
  18642. #: ../src/common/intl.cpp:303
  18643. #, c-format
  18644. msgid "locale '%s' cannot be set."
  18645. msgstr "문자 인코딩을 '%s' 로 설정할 수 없습니다."
  18646. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  18647. msgid "midnight"
  18648. msgstr "깊은 밤"
  18649. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  18650. msgid "nineteenth"
  18651. msgstr "열아홉 번째"
  18652. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  18653. msgid "ninth"
  18654. msgstr "아홉 번째"
  18655. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  18656. msgid "no DDE error."
  18657. msgstr "DDE 오류 없음."
  18658. #: ../src/html/chm.cpp:327
  18659. msgid "no error"
  18660. msgstr "오류 없음"
  18661. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  18662. #, c-format
  18663. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  18664. msgstr "%s 에서 글꼴을 찾을 수 없어, 기본 글꼴을 사용합니다."
  18665. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  18666. msgid "noname"
  18667. msgstr "이름없음"
  18668. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  18669. msgid "noon"
  18670. msgstr "정오"
  18671. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  18672. #, fuzzy
  18673. msgid "normal"
  18674. msgstr "보통"
  18675. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  18676. msgid "num"
  18677. msgstr ""
  18678. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  18679. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  18680. msgstr "텍스트 자식 노드가 없습니다. "
  18681. #: ../src/html/chm.cpp:339
  18682. msgid "out of memory"
  18683. msgstr "메모리 부족"
  18684. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  18685. msgid "process context description"
  18686. msgstr "프로세스 상태 설명"
  18687. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  18688. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  18689. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  18690. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  18691. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  18692. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  18693. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  18694. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  18695. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  18696. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  18697. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  18698. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  18699. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  18700. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  18701. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  18702. msgid "pt"
  18703. msgstr ""
  18704. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  18705. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  18706. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  18707. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  18708. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  18709. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  18710. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  18711. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  18712. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  18713. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  18714. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  18715. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  18716. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  18717. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  18718. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  18719. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  18720. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  18721. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  18722. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  18723. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  18724. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  18725. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  18726. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  18727. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  18728. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  18729. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  18730. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  18731. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  18732. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  18733. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  18734. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  18735. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  18736. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  18737. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  18738. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  18739. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  18740. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  18741. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  18742. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  18743. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  18744. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  18745. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  18746. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  18747. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  18748. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  18749. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  18750. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  18751. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  18752. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  18753. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  18754. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  18755. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  18756. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  18757. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  18758. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  18759. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  18760. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  18761. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  18762. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  18763. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  18764. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  18765. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  18766. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  18767. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  18768. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  18769. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  18770. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  18771. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  18772. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  18773. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  18774. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  18775. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  18776. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  18777. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  18778. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  18779. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  18780. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  18781. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  18782. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  18783. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  18784. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  18785. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  18786. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  18787. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  18788. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  18789. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  18790. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  18791. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  18792. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  18793. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  18794. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  18795. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  18796. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  18797. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  18798. msgid "px"
  18799. msgstr ""
  18800. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  18801. msgid "rawctrl"
  18802. msgstr ""
  18803. #: ../src/html/chm.cpp:333
  18804. msgid "read error"
  18805. msgstr "읽기 오류"
  18806. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  18807. #, c-format
  18808. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  18809. msgstr "ZIP 스트림 일기 (%s): CRC 오류"
  18810. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  18811. #, c-format
  18812. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  18813. msgstr "ZIP 스트림 일기 (%s): 길이가 잘못됨"
  18814. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  18815. msgid "reentrancy problem."
  18816. msgstr "재진입 문제 발생."
  18817. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  18818. msgid "second"
  18819. msgstr "두 번째"
  18820. #: ../src/html/chm.cpp:337
  18821. msgid "seek error"
  18822. msgstr "찿기 오류"
  18823. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  18824. msgid "seventeenth"
  18825. msgstr "열일곱 번째"
  18826. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  18827. msgid "seventh"
  18828. msgstr "일곱 번째"
  18829. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  18830. msgid "shift"
  18831. msgstr ""
  18832. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  18833. msgid "show this help message"
  18834. msgstr "이 도움말 계속 보기."
  18835. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  18836. msgid "sixteenth"
  18837. msgstr "열여섯 번째"
  18838. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  18839. msgid "sixth"
  18840. msgstr "여섯 번째"
  18841. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  18842. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  18843. msgstr "디스플레이 모드 지정(예:640x480-16)"
  18844. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  18845. msgid "specify the theme to use"
  18846. msgstr "사용할 테마"
  18847. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  18848. #, fuzzy
  18849. msgid "standard/circle"
  18850. msgstr "표준"
  18851. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  18852. msgid "standard/circle-outline"
  18853. msgstr ""
  18854. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  18855. msgid "standard/diamond"
  18856. msgstr ""
  18857. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  18858. #, fuzzy
  18859. msgid "standard/square"
  18860. msgstr "표준"
  18861. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  18862. msgid "standard/triangle"
  18863. msgstr ""
  18864. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  18865. msgid "stored file length not in Zip header"
  18866. msgstr "Zip 헤더에 파일의 길이가 없습니다."
  18867. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  18868. msgid "str"
  18869. msgstr ""
  18870. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  18871. #, fuzzy
  18872. msgid "strikethrough"
  18873. msgstr "취소선(&S)"
  18874. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  18875. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  18876. msgid "tar entry not open"
  18877. msgstr "tar 파일 열기 실패"
  18878. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  18879. msgid "tenth"
  18880. msgstr "열 번째"
  18881. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  18882. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  18883. msgstr "DDE 오류: DMLERR_BUSY 상태"
  18884. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  18885. msgid "third"
  18886. msgstr "세 번째"
  18887. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  18888. msgid "thirteenth"
  18889. msgstr "열세 번째"
  18890. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  18891. msgid "today"
  18892. msgstr "오늘"
  18893. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  18894. msgid "tomorrow"
  18895. msgstr "내일"
  18896. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  18897. #, c-format
  18898. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  18899. msgstr "'%s' 의 마지막 역슬러쉬는 무시됩니다."
  18900. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  18901. msgid "translator-credits"
  18902. msgstr "번역"
  18903. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  18904. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  18905. msgid "true"
  18906. msgstr ""
  18907. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  18908. msgid "twelfth"
  18909. msgstr "열두 번째"
  18910. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  18911. msgid "twentieth"
  18912. msgstr "스무 번째"
  18913. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18914. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  18915. msgid "unchecked"
  18916. msgstr ""
  18917. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  18918. msgid "underlined"
  18919. msgstr "밑줄"
  18920. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  18921. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  18922. #, fuzzy
  18923. msgid "undetermined"
  18924. msgstr "밑줄"
  18925. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  18926. #, c-format
  18927. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  18928. msgstr "%d 번째 줄('%s' 파일)에서 \" 문자가 잘못 입려되었습니다."
  18929. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  18930. msgid "unexpected end of file"
  18931. msgstr "파일이 갑작스럽게 끝났습니다"
  18932. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  18933. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  18934. msgid "unknown"
  18935. msgstr "알 수 없음"
  18936. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  18937. #, fuzzy, c-format
  18938. msgid "unknown (%lu)"
  18939. msgstr "알 수 없음"
  18940. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  18941. #, c-format
  18942. msgid "unknown class %s"
  18943. msgstr "%s 는 알 수 없는 클래스입니다."
  18944. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  18945. msgid "unknown error"
  18946. msgstr "알 수 없는 오류"
  18947. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  18948. #, c-format
  18949. msgid "unknown error (error code %08x)."
  18950. msgstr "알 수 없는 오류 (오류 코드 %08x)."
  18951. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  18952. #, c-format
  18953. msgid "unknown-%d"
  18954. msgstr "알 수 없음-%d"
  18955. #: ../src/common/docview.cpp:509
  18956. msgid "unnamed"
  18957. msgstr "이름없음"
  18958. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  18959. #, c-format
  18960. msgid "unnamed%d"
  18961. msgstr "이름없음%d"
  18962. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  18963. msgid "unsupported Zip compression method"
  18964. msgstr "Zip 압축을 지원하지 않습니다."
  18965. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  18966. #, c-format
  18967. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  18968. msgstr "'%s' 카탈로그 사용 ('%s' 파일)"
  18969. #: ../src/html/chm.cpp:335
  18970. msgid "write error"
  18971. msgstr "쓰기 오류"
  18972. #: ../src/common/time.cpp:292
  18973. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  18974. msgstr "wxGetTimeOfDay 함수 실패"
  18975. #: ../src/motif/app.cpp:242
  18976. #, c-format
  18977. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  18978. msgstr "wxWidgets: 디스플레이 '%s' 의 열기 실패. 종료합니다."
  18979. #: ../src/x11/app.cpp:170
  18980. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  18981. msgstr "wxWidgets: 디스플레이 열기 실패. 종료합니다."
  18982. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  18983. msgid "xxxx"
  18984. msgstr ""
  18985. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  18986. msgid "yesterday"
  18987. msgstr "어제"
  18988. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  18989. #, c-format
  18990. msgid "zlib error %d"
  18991. msgstr "압축모듈(zlib) 오류 %d"
  18992. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  18993. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  18994. msgid "~"
  18995. msgstr "~"