12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-02-09 09:04+0100\n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Last-Translator: AntoszHUN\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: hu\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
- "X-Poedit-Bookmarks: -1,4756,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Az összetevők szerzői joga"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
- msgid "Copyright"
- msgstr "Szerzői jog"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "A következő programok (könyvtárak) licencszerződései az alkalmazás "
- "licencszerződésének részét képezik"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Szerző: %s"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
- msgid "Version"
- msgstr "Verzió"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "engedélyezve van a következő szerint"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, 3-as verzió"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer alapja Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-je."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
- "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik és még sokan mások "
- "közreműködésével."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Verzióinformáció Másolása"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s hibát észlelt. Ezt valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos "
- "benne, hogy elegendő memória van a rendszerében, akkor ez programhiba is "
- "lehet, és örülnénk, ha jelentené."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "A PrusaSlicer végzetes hibába ütközött: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Mentse el a projektet, és indítsa újra a PrusaSlicert. Örülnénk, ha "
- "jelentené a problémát."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Szeletelés elkészült"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Maszkolt SLA fájl exportálva az alábbi helyre: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
- msgid "Access violation"
- msgstr "Hozzáférés megsértése"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Illegális utasítás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Nullával osztás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
- msgid "Overflow"
- msgstr "Túlcsordulás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
- msgid "Underflow"
- msgstr "Alulcsordulás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Lebegő lefoglalt operandus_"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Verem túlcsordulás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Utófeldolgozó szkriptek futtatása"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az "
- "SD kártya írásvédett?\n"
- "Hibaüzenet: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet "
- "a céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon "
- "másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A "
- "jelenlegi elérési út %1%.tmp. Kérjük, próbálja meg újra az exportálást."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem "
- "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem "
- "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Feltöltés ütemezése ide: „%1%”. Lásd: Ablak -> Nyomtató-feltöltési "
- "várakozási sor"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2755
- msgid "Size"
- msgstr "Méret"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
- msgid "Origin"
- msgstr "Origó"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid "Diameter"
- msgstr "Átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "A téglalap alakú lemez X és Y mérete."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr "A 0,0 G-kód koordináta távolsága a téglalap bal elülső sarkától."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) a középpontban "
- "található."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Négyzetes"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
- msgid "Circular"
- msgstr "Körkörös"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
- msgid "Custom"
- msgstr "Egyedi"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
- msgid "Shape"
- msgstr "Alakzat"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Alakzat betöltése STL-ből..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3710
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
- msgid "Settings"
- msgstr "Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
- msgid "Texture"
- msgstr "Textúra"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
- msgid "Load..."
- msgstr "Betöltés..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
- msgid "Remove"
- msgstr "Eltávolítás"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nem található:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
- msgid "Model"
- msgstr "Modell"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Válasszon egy STL-fájlt a tárgyasztal alakzatának importálásához:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Nem megfelelő formátum."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Hiba! Nem megfelelő modell"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "A kiválasztott fájl több szétválasztott területet tartalmaz. Ez nem "
- "támogatott."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Válasszon egy fájlt a tárgyasztal textúrájának importálásához (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Válasszon egy STL fájlt a tárgyasztal modelljének importálásához:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Tárgyasztal forma"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Hálózati keresés"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Cím"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostnév"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Szolgáltatás neve"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "OctoPrint verzió"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Eszközök keresése"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Finished"
- msgstr "Befejeződött"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Szín visszaállítása az alapértelmezettre"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Az érték megegyezik a rendszerváltozóval"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Az érték megváltozott, és nem egyenlő a rendszerváltozóval vagy az utoljára "
- "mentett előbeállítással"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Gombok És Szövegszínek Leírása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "A réteg magassága nem érvényes.\n"
- "\n"
- "A réteg magassága 0,01-re áll vissza."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
- msgid "Layer height"
- msgstr "Réteg magasság"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Az első réteg magassága nem érvényes.\n"
- "\n"
- "Az első réteg magassága 0,01-re áll vissza."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
- msgid "First layer height"
- msgstr "Első réteg magasság"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "A Spirálváza módhoz:\n"
- "- egy kerület\n"
- "- nincs tömör felső réteg\n"
- "- 0% kitöltési sűrűség\n"
- "- nincs támaszanyag\n"
- "- Győződjön meg arról, hogy a függőleges héjvastagság engedélyezve van\n"
- "- Vékony falak észlelése letiltva"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a Spirálváza engedélyezéséhez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Spirál Váza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak a nem oldódó támaszokat támogatja\n"
- "ha az aktuális extruderrel nyomtatják szerszámcsere kiváltása nélkül.\n"
- "(mind a support_material_extruder, mind a "
- "support_material_interface_extruder értéket 0-ra kell állítani)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a törlőtorony engedélyezéséhez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Törlőtorony"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támaszokkal, a "
- "támaszrétegeket\n"
- "szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Szinkronizáljam a támasz rétegeket a Törlőtorony engedélyezéséhez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "A támaszok jobban működnek, ha a következő funkció engedélyezve van:\n"
- "- Az áthidaló kerületek felismerése"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a támaszokhoz?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Támasz generátor"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "A %1%-os kitöltési minta nem tud 100%%-os sűrűség mellett működni."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Váltsak egyenes vonalú kitöltési mintára?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1506
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid "Infill"
- msgstr "Kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "A fej benyúlása nem lehet nagyobb, mint a fej szélessége."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Érvénytelen Fej benyúlás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "A tűfej átmérőjének kisebbnek kell lennie, az oszlop átmérőjénél."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Érvénytelen tűfej átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Frissítés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Visszafrissítés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Visszalépés előtt"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
- msgid "User"
- msgstr "Felhasználó"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
- msgid "Unknown"
- msgstr "Ismeretlen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
- msgid "Active"
- msgstr "Aktív"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "PrusaSlicer verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1339
- msgid "print"
- msgstr "nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentek"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
- msgid "SLA print"
- msgstr "SLA nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
- msgid "SLA material"
- msgstr "SLA anyag"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
- msgid "printer"
- msgstr "nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370
- msgid "vendor"
- msgstr "gyártó"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "version"
- msgstr "verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "min PrusaSlicer verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "max PrusaSlicer verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "model"
- msgstr "modell"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "variants"
- msgstr "változatok"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Nem kompatibilis ezzel %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktiválás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- msgid "nozzle"
- msgstr "fúvóka"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternatív fúvókák:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "All standard"
- msgstr "Összes standard"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3816
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
- msgid "All"
- msgstr "Összes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
- msgid "None"
- msgstr "Egyik sem"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Üdvözli a %s Konfigurációs Asszisztens"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Üdvözöli a %s Konfigurációs Varázsló"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
- msgid "Welcome"
- msgstr "Üdvözlés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Üdvözli a %s! Ez a %s segít a kezdeti beállításokban. Csak néhány beállítás, "
- "és máris nyomtathat."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Felhasználói profilok eltávolítása (előtte pillanatfelvétel készül)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Asztali integráció végrehajtása (beállítja, hogy a bináris fájl kereshető "
- "legyen a rendszer számára)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Család"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
- msgid "Printer:"
- msgstr "Nyomtató:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Gyártó:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
- msgid "(All)"
- msgstr "(Minden)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "A <b>*</b>-gal megjelölt %1% <b>nem</b> kompatibilisek az összes telepített "
- "nyomtatóval."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentek"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- msgid "SLA materials"
- msgstr "SLA anyagok"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Minden telepített nyomtató kompatibilis a kiválasztott %1% -val."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott "
- "filamentekkel"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott SLA "
- "anyagokkal"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Egyedi Nyomtató Beállítás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Egyedi Nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Egyéni nyomtatóprofil létrehozása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Egyéni profil neve:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatikus frissítések"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Updates"
- msgstr "Frissítések"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Alkalmazás automatikus frissítése"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a %s online ellenőrzi az új alkalmazásverziókat. Amikor "
- "új verzió válik elérhetővé, az alkalmazás következő indításakor értesítés "
- "jelenik meg (program használata közben soha). Ez csak egy értesítési "
- "mechanizmus, nem történik automatikus telepítés."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Beépített Előbeállítások automatikus frissítése"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a %s a háttérben letölti a beépített előbeállítások "
- "frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre kerülnek "
- "letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, azt az "
- "alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "A frissítések soha nem kerülnek telepítésre a felhasználó beleegyezése "
- "nélkül, és soha nem írják felül a felhasználó egyéni beállításait."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Ezenkívül a frissítés alkalmazása előtt a teljes konfigurációról "
- "pillanatfelvétel készül."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3560
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Újratöltés lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportálja a modellek és alkatrészforrások teljes elérési útját 3mf és amf "
- "fájlokba"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor az Újratöltés lemezről parancs automatikusan "
- "megkeres1 és betölti a fájlokat meghívásakor.\n"
- "Ha nincs engedélyezve, az Újratöltés lemezről parancs kérni fogja az egyes "
- "fájlok kiválasztását a fájl megnyitása párbeszédpanelen."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
- msgid "Files association"
- msgstr "Fájl társítás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Társítsa a .3mf fájlokat a PrusaSlicerhez"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Társítsa a .stl fájlokat a PrusaSlicerhez"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
- msgid "View mode"
- msgstr "Megjelenítési mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer felhasználói felülete három változatban érhető el:\n"
- "Egyszerű, Haladó, és Szakértő.\n"
- "Az Egyszerű mód csak a 3D nyomtatáshoz szükséges leggyakrabban használt "
- "beállításokat jeleníti meg. A másik kettő fokozatosan kifinomultabb "
- "finomhangolást kínál, haladó, illetve szakértő felhasználók számára."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Egyszerű mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Haladó mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Szakértő mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Az objektum mérete Inch-ben is megadható"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
- msgid "Use inches"
- msgstr "Inch használata"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "További Gyártók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "A %s által támogatott egyéb gyártó kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Firmware Típus"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2358
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Válassza ki a nyomtató által használt firmware típusát."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Az tárgyasztal formája és mérete"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Állítsa be a nyomtató tárgyasztalának alakját."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Érvénytelen numerikus bevitel."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filament és Fúvóka Átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Nyomtatási átmérők"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Adja meg a nyomtató hot end fúvókájának átmérőjét."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Fúvóka Átmérője:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Adja meg a filament átmérőjét."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Jó pontosság szükséges, ezért használjon tolómérőt, és végezzen többszöri "
- "mérést a filament mentén, majd számítsa ki az átlagot."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Filament Átmérő:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "A fúvóka és a tárgyasztal hőmérséklete"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Hőmérséklet(ek)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Adja meg a filament extrudálásához szükséges hőmérsékletet."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Az ökölszabály a 160–230 °C PLA, és a 215–250 °C ABS esetén."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Extrudálási hőmérséklet:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Adja meg azt a hőmérsékletet, amely ahhoz szükséges, hogy a filament a "
- "fűtött tárgyasztalhoz tapadjon."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Az ökölszabály a 60 °C PLA és 110 °C az ABS esetében. Ha nincs fűtött "
- "tárgyasztala, adjon meg nullát."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA Anyagok"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "FFF Techológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "SLA Techológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett filament: "
- "%1%Kérem, válasszon egyet manuálisan."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett anyag: "
- "%1%Kérjük, válasszon egyet manuálisan."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid "Notice"
- msgstr "Megjegyzés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "A következő FFF nyomtatókhoz nincs kiválasztva filament:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Kiválasztja az alapértelmezett filamenteket ezekhez az FFF nyomtatókhoz?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "A következő SLA nyomtatókhoz nincs kiválasztva anyag:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "Kiválasztja az alapértelmezett anyagokat ezekhez az SLA nyomtatókhoz?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "A konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardban történik_"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Az összes felhasználói előbeállítás törlésre kerül."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Új gyártó került telepítésre, és annak egyik nyomtatója aktiválásra került"
- msgstr[1] ""
- "Új gyártók kerültek telepítésre, és azok egyik nyomtatója aktiválásra került"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Folytatja a konfiguráció módosítását?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Új nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Néhány nyomtató eltávolításra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Új filament lett telepítve, és aktiválásra fog kerülni."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Új SLA anyag lett telepítve, és aktiválásra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Néhány filament eltávolításra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Néhány SLA anyag eltávolításra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Egyedi nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Az összes standard nyomtató kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "< &Back"
- msgstr "< Vissza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
- msgid "&Next >"
- msgstr "Következő >"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
- msgid "&Finish"
- msgstr "Befejezés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
- msgid "Cancel"
- msgstr "Mégse"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Prusa FFF Technológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Prusa MSLA Technológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Filament Profil Kiválasztás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Type:"
- msgstr "Típus:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "SLA Alapanyag Profilok Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Konfigurációs Segéd"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Konfigurációs Segéd"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurációs Varázsló"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Konfigurációs Varázsló"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - a boost::filesystem::"
- "canonical nem adta vissza az alkalmazáskép elérési útvonalát."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - Nem található a futtatható "
- "fájl."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen volt, mert az alkalmazás "
- "könyvtára nem található."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen - nem sikerült létrehozni a "
- "Gcodeviewer asztali fájlt. A PrusaSlicer asztali fájl valószínűleg sikeresen "
- "létrejött."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2243
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Asztal integráció"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció beállítja, hogy ez a bináris fájl a rendszer által "
- "kereshető legyen.\n"
- "\n"
- "A folytatáshoz nyomja meg a \" Végrehajtás \" gombot."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
- msgid "Perform"
- msgstr "Végrahajtás"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
- msgid "Undo"
- msgstr "Visszavonás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Helyezze a csapágyakat a nyílásokba, és folytassa a nyomtatást"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Egyrétegű mód"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Összes egyedi változtatás eldobása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Ugrás a mozgáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Ugrás a magasságra %s\n"
- "Vonalzó mód beállítása\n"
- "vagy Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Ugrás a magasságra %s\n"
- "vagy Vonalzó mód beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Jelenlegi szín szerkesztése - Kattintson a jobb egérgombbal a színezett "
- "csúszkaszegmensre"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Ez egy törlőtorony réteg"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
- "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
- msgid "Print mode"
- msgstr "Nyomtatási mód"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Extruder váltás hozzáadása - Bal egérkattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás előre definiált színhez, "
- "vagy Shift + Bal egérgombbal kattintás egyéni színválasztáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "vagy nyomja meg a \"+\" billentyűt"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "További kód hozzáadása - Ctrl + Bal egérgombbal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "További kód hozzáadása - Jobb egérgombbal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
- "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
- msgid "continue"
- msgstr "folytatás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Színváltás (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Színváltás (\"%1%\") az Extruder %2% esetében"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Nyomtatás Szüneteltetése (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Egyedi sablon (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Az Extruder (szerszám) \"%1%\" Extruderre változott."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
- msgid "Note"
- msgstr "Megjegyzés"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Az ehhez a jelöléshez tartozó G-kód konfliktusban van a nyomtatási móddal.\n"
- "Szerkesztése a Csúszkák adatainak megváltozását okozza."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Színváltás tartozik egy olyan extruderhez, amelyet a nyomtatási feladat "
- "végéig nem használnak.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Az aktuáli extruderrel megegyező extruderre való váltás van beállítva.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Az extrudernek olyan színre kellene váltania, amelyet korábban nem "
- "használtak.\n"
- "Ellenőrizze a beállításokat a felesleges színváltások elkerülése érdekében."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Jelölő törlése - Bal kattintás vagy \"-\" billentyű"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Jelölő szerkesztése - Ctrl + Bal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Jelölő szerkesztése - Jobb kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extruder %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
- msgid "active"
- msgstr "aktív"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Kapcsolókód az Extruder váltáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Extruder váltás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Extruder váltás (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Másik extruder használata"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
- msgid "used"
- msgstr "használatban"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Váltókód színváltáshoz (%1%) a következőhöz:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Színváltás hozzáadása (%1%) a következőkhöz:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
- msgid "Add color change"
- msgstr "Színváltás hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Nyomtatási szünet hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Egyéni sablon hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Egyedi G-kód hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
- msgid "Edit color"
- msgstr "Szín szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Nyomtatási szünet üzenetének szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Egyedi G-kód szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Színváltás törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Szerszám törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Nyomtatási szünet törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Egyedi G-kód törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Ugrás a magassághoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Vonalzó elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height"
- msgstr "Objektum magasságának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Objektum magasságának megjelenítése a vonalzón"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése a vonalzón"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Vonalzó mód"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Vonalzó mód beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Automatikus színváltás beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Ez a művelet a függőleges csúszkán lévő összes jelölő törléséhez vezet."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1322
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez a művelet nem visszavonható.\n"
- "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
- msgid "Warning"
- msgstr "Figyelmeztetés"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Adja meg az aktuális rétegen használt egyéni G-kódot"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Egyedi G-kód az aktuális rétegen (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "A nyomtatás szüneteltetésekor a nyomtató kijelzőjén megjelenő rövid üzenet "
- "megadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Üzenet a nyomtatás szüneteltetésekor az aktuális rétegen (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Adja meg a mozdulatot, amelyre ugrani szeretne"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Adja meg a magasságot, amelyre ugrani szeretne"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltási adatokat egyetlen extruderrel történő nyomtatáshoz "
- "mentették el."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltási adatokat több extruderrel történő nyomtatáshoz "
- "mentették el."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr ""
- "Az aktuális módosítások törlik az összes korábban elmentett színváltást."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Biztos, hogy folytatni akarja?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Válassza az IGEN lehetőséget, ha törölni kívánja az összes mentett "
- "eszközváltást, \n"
- "NEM, ha azt szeretné, hogy az összes szerszámváltás színváltásra váltson, \n"
- "vagy a VISSZAVONÁS lehetőséget, ha változatlanul szeretné hagyni."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Törölni szeretné az összes mentett szerszámváltást?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltási adatok több extruderrel történő nyomtatáshoz a teljes "
- "nyomtatásra vonatkozó szerszámváltásokkal együtt elmentésre kerültek."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Az aktuális módosításai törlik az összes mentett Extruder (eszköz) "
- "módosítást."
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
- msgid "default"
- msgstr "alapértelmezett"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Extruder sorrend beállítás"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Extruder sorrend beállítás az összesre"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
- msgid "layers"
- msgstr "réteg(nél)"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Véletlen sorrend"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a kiválasztott extruderek véletlenszerű sorrendjét "
- "fogja használni."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Színismétlés engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a következő véletlenszerű szín megegyezhet az "
- "aktuálissal."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Extruder (szerszám) sorrend beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Extruder elávolítása a sorozatból"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Extruder hozzáadása a sorozathoz"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
- msgid "default value"
- msgstr "alapértelmezett érték"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
- msgid "parameter name"
- msgstr "paraméter név"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s nem támogatja a százalékot"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "A bemeneti érték kívül esik a tartományon\n"
- "Biztos benne, hogy %s a helyes érték, és folytatni szeretné?"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Paraméter hitelesítés"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1574
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Úgy értette, hogy %s%% , ahelyett, hogy %s %s?\n"
- "Válassza az IGEN lehetőséget, ha ezt az értéket %s%%-ra kívánja "
- "módosítani, \n"
- "vagy a NEM-et, ha biztos benne, hogy %s %s a helyes érték."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban "
- "lenne érvényes: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flash!"
- msgstr "Feltöltés!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Feltöltés folyamatban. Ne távolítsa el a nyomtatót!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Feltöltés sikertelen"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Feltöltés sikeres!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Feltöltés sikertelen! Ellenőrizze az avrdude log-ot lentebb."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Feltöltés visszavonva."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Ez a firmware hexa fájl nem egyezik a nyomtató modelljével.\n"
- "A hexa fájl ehhez a nyomtatóhoz való: %s\n"
- "Az alábbi nyomató van csatlakoztatva: %s\n"
- "\n"
- "Mindenképpen folytatni akarja és feltölti a fájlt?\n"
- "Kérjük, csak akkor folytassa, ha biztos benne, hogy ez a helyes lépés."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Több %s eszköz található. Kérjük, hogy a feltöltéshez egyszerre csak egyet "
- "csatlakoztasson."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Az %s eszköz nem található.\n"
- "Ha az eszköz csatlakoztatva van, kérem nyomja meg az USB csatlakozó mellett "
- "található Reset gombot ..."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "A %s eszköz nem található"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Hiba a(z) %s port hozzáférésekor: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Hiba: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Firware feltöltő"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Firmware kép:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
- msgid "Select a file"
- msgstr "Válasszon egy fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
- msgid "Browse"
- msgstr "Tallózás"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Soros port:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Automatikusan érzékelve"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Rescan"
- msgstr "Újra keresés"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
- msgid "Progress:"
- msgstr "Előrehaladás:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
- msgid "Status:"
- msgstr "Státusz:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
- msgid "Ready"
- msgstr "Kész"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Haladó: Kimeneti napló"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
- msgid "Close"
- msgstr "Bezárás"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Biztosan vissza akarja vonni a firmware feltöltését?\n"
- "Emiatt a nyomtató használhatatlan állapotba kerülhet!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Megerősítés"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Visszavonás..."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Alakzat Galéria"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Alakzat választása a galériából"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Hozzáadás a tárgyasztalhoz"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Kijelölt alakzat(ok) hozzáadása a tárgyasztalhoz"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4135
- msgid "Add"
- msgstr "Hozzáadás"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Egy vagy több egyedi alakzat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
- msgid "Delete"
- msgstr "Törlés"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Egy vagy több egyedi alakzat törlése. Rendszer alakzatokat nem tud törölni"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Egy vagy több fájl kiválasztása (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Úgy tűnik, hogy a kiválasztott %1%-fájl hibás vagy megsemmisült.\n"
- "Nem tudjuk betölteni ezt a fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Válasszon egy PNG-fájlt:"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "A PNG cseréje"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Bélyegkép módosítása"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
- msgid "Tool position"
- msgstr "Szerszám pozíció"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Szerszámpályák generálása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Vertex puffer generálása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Index puffer generálása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Kattintás az elrejtéshez"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to show"
- msgstr "Kattintás a megjelenítéshez"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
- msgid "up to"
- msgstr "legfeljebb"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- msgid "above"
- msgstr "felett"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "from"
- msgstr "tól"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "to"
- msgstr "hoz_"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- msgid "Percentage"
- msgstr "Százalék"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Feature type"
- msgstr "Részelem típus"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
- msgid "Time"
- msgstr "Idő"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Used filament"
- msgstr "Felhasznált filament"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Magasság (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Szélesség (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Sebesség (mm/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Ventillátor Sebesség (%)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Hőmérséklet (°C)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Térfogatáram (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Tool"
- msgstr "Eszköz"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
- msgid "Color Print"
- msgstr "Színes nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
- msgid "Default color"
- msgstr "Alapértelmezett szín"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- msgid "default color"
- msgstr "alapértelmezett szín"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3492 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3548
- msgid "Color change"
- msgstr "Szín változtatás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546
- msgid "Print"
- msgstr "Nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3581
- msgid "Pause"
- msgstr "Felfüggesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Event"
- msgstr "Esemény"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Hátralévő idő"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Duration"
- msgstr "Időtartam"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3610 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "Travel"
- msgstr "Utazás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
- msgid "Movement"
- msgstr "Mozgás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrudálás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2802
- msgid "Retraction"
- msgstr "Visszahúzás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3632 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3635
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
- msgid "Wipe"
- msgstr "Törlés"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3667 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
- msgid "Options"
- msgstr "Opciók"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
- msgid "Retractions"
- msgstr "Visszahúzások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Előretolások_"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
- msgid "Seams"
- msgstr "Varratok"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Eszköz váltások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
- msgid "Color changes"
- msgstr "Szín váltások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Nyomtátási szünetek"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3676 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Egyedi G-kódok"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3696 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3715
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
- msgid "Printer"
- msgstr "Nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3698 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3720
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
- msgid "Print settings"
- msgstr "Nyomtatási beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3727
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Normál mód"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3760
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Lopakodó mód"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
- msgid "First layer"
- msgstr "Első réteg"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
- msgid "Total"
- msgstr "Összes"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3797
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Lopakodó mód mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3801
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Normál mód mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4627
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Változó rétegmagasság"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Bal egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Add detail"
- msgstr "Részlet hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Jobb egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Részlet eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + Bal egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Jobb egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Simítás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Egér görgő:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Szerkesztési terület növelése/csökkentése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptív"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Minőség / Sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Jobb nyomtatási minőség vagy nagyobb nyomtatási sebesség."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Smooth"
- msgstr "Sima"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- msgid "Radius"
- msgstr "Sugár"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
- msgid "Keep min"
- msgstr "Min. megtartása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4056
- msgid "Reset"
- msgstr "Visszaállítás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Kézi szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
- msgid "Seq."
- msgstr "Szekv."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Reset"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Adaptív"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Mind sima"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Objektum Tükrözése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2557
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2640
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Forgatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3245
- msgid "Move Object"
- msgstr "Objektum Mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3766 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Váltás a Beállításokra"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3767 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Filament Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Alapanyag Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3769 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
- msgid "Undo History"
- msgstr "Előzmények visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
- msgid "Redo History"
- msgstr "Előzmények alkalmazása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d Művelet Visszavonása"
- msgstr[1] "%1$d Művelet Visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d Művelet Mégis"
- msgstr[1] "%1$d Művelet Mégis"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3956 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
- msgid "Search"
- msgstr "Keresés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3970 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Írja be a keresett kifejezést"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4009
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Elrendezési lehetőségek"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4039
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Nyomja meg a %1% bal egérgombot a pontos érték megadásához"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4041
- msgid "Spacing"
- msgstr "Térköz"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4048
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Forgatás engedélyezése (lassú)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
- msgid "Arrange"
- msgstr "Elrendezés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4472
- msgid "Add..."
- msgstr "Hozzáadás..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4489 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4141
- msgid "Delete all"
- msgstr "Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Kijelöltek elrendezése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr ""
- "Kattintson a jobb egérgombbal az elrendezési lehetőségek megjelenítéséhez"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520
- msgid "Copy"
- msgstr "Másolás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4529
- msgid "Paste"
- msgstr "Beillesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4541 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
- msgid "Add instance"
- msgstr "Példány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Példány eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4565
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Objektumokra bontás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Alkatrészekre bontás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az előzmények megnyitásához/bezárásához"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4712
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Következő visszavonás művelet: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
- msgid "Redo"
- msgstr "Mégis"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Következő mégis művelet: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6367
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Objektum található a nyomtatási területen kívül."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6368
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Szerszámpálya található a nyomtatási területen kívül."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6369
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "SLA támaszték található a nyomtatási területen kívül."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6370
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Egyes objektumok nem láthatók szerkesztés közben."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6372
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Objektum található a nyomtatási területen kívül.\n"
- "A szeletelés folytatásához oldja meg ezt a problémát."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6446
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Kijelölés – Hozzáadás a téglalaphoz"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6461
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Kijelölés – Eltávolítás a téglalapból"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4326
- msgid "Cut"
- msgstr "Vágás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- msgid "in"
- msgstr "be"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Felső rész megtartása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Alsó rész megtartása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Az alsó rész felfelé forgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Vágás végrehajtása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Támaszték festés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "A nézet vágása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Irány visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Brush size"
- msgstr "Ecset méret"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Ecset forma"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Bal egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Támaszték kényszerítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Jobb egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
- msgid "Block supports"
- msgstr "Támaszték blokkolása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + Bal egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Kijelölés eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Az összes kijelölés eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- msgid "Circle"
- msgstr "Kör"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Sphere"
- msgstr "Gömb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
- msgid "Triangles"
- msgstr "Háromszögek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Túlnyúlás kijelölése szöggel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- msgid "Enforce"
- msgstr "Kényszerítés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Eszköz típus"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Ecset"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Okos kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Okos kitöltés szög"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Háromszögek felosztása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Csak túlnyúlásokon"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "A felületeket a túlnyúlási szög alapján választja ki. Ha a \"%1%\" opció "
- "engedélyezve van, akkor a festhető lapokat az előre kiválasztott lapokra "
- "korlátozhatja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "A felületeket a választott festőecset szerint festi."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Olyan szomszédos oldalakat fest meg, amelyek relatív szöge kisebb vagy "
- "egyenlő a beállított szöggel."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Csak a \"%1%\" által kiválasztott felületekre enged festeni."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Minden felületre fest, tájolástól függetlenül."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr ""
- "Figyelmen kívül hagyja a kamerával ellentétes irányba néző felületeket."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Csak egy felületet fest meg."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Egér görgő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Egér görgő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Kijelölés visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Támasztékok blokkolása szög alapján"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Támasztékok hozzáadása szög alapján"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
- msgid "Add supports"
- msgstr "Támasztékok hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
- msgid "Place on face"
- msgstr "Felületre helyezés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Objektum üregessé tétele"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Az üreges és kifúrt modell előnézete"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
- msgid "Offset"
- msgstr "Offset"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
- msgid "Quality"
- msgstr "Minőség"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Zárótávolság"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Furat átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Furat mélység"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Kijelölt furatok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Összes furat eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Show supports"
- msgstr "Támasztékok mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Leeresztő furat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Leeresztő furat törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:589
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Üregesítési paraméter megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:666
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Leeresztő furat átmérőjének megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:760
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Üregelés és fúrás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:810
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Leeresztő furat mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "A nyomtatója több extruderrel rendelkezik, mint amennyit a többanyagú "
- "festőeszköz támogat. Emiatt csak az első %1% extruder használható festéshez."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Többanyagú festés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "Első szín"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Második szín"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Festett szín eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Teljes kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Az azonos színű szomszédos felületeket is megfesti."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Festés a következővel: Extruder %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
- msgid "Move"
- msgstr "Mozgatás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
- msgid "Rotate"
- msgstr "Forgatás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Tájolás optimalizálása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
- msgid "Apply"
- msgstr "Alkalmaz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
- msgid "Scale"
- msgstr "Skálázás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Varrat kényszerítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
- msgid "Block seam"
- msgstr "Varrat blokkolása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Varrat festés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Háló neve"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
- msgid "Detail level"
- msgstr "Részletességi szint"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Tizedelési arány"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "A több mint 1 millió háromszöget tartalmazó „%1%” modell feldolgozása lassú "
- "lehet. Erősen ajánlott csökkenteni a háromszögek számát."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Modell Egyszerűsítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
- msgid "Simplify"
- msgstr "Egyszerűsítés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "Az egyszerűsítés jelenleg csak egyetlen objektum kiválasztása esetén "
- "engedélyezett"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
- msgid "Error"
- msgstr "Hiba"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra magas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
- msgid "High"
- msgstr "Magas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
- msgid "Medium"
- msgstr "Közepes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
- msgid "Low"
- msgstr "Elacsony"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
- msgid "Extra low"
- msgstr "Extra alacsony"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d háromszögek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Drótváz megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr ""
- "A művelet megszakítása már folyamatban van. Kérjük, várjon néhány "
- "másodpercet."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Nem alkalmazható a előnézet feldolgozása során."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Folyama%1% / 100"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Egyszerűsítés %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Fej átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "A támasztékok lezárása az új szigetek alatt"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Összes pont eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Változtatások alkalmazása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Változtatások eldobása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Pontok minimális távolsága"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
- msgid "Support points density"
- msgstr "Támadztó pontok sűrűsége"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Pontok automatikus generálása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Kézi szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
- msgid "Add support point"
- msgstr "Támasztó pont hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Támasztó pont törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Tűfej átmérőjének módosítáa"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Támaszték paraméter változtatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "SLA Támasztópontok"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Menti a manuálisan szerkesztett támaszpontjait?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Támasztópontok mentése?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
- msgid "Move support point"
- msgstr "Támasztópont mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Támasztópontok szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Az automatikus generálás az összes manuális pontot törölni fogja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja csinálni?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Támasztó pontok automatikus generálása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "SLA gizmo gyorsbillentyűk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: egyes billentyűparancsok csak (nem)szerkesztési módban működnek."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Left click"
- msgstr "Bal klikk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Add point"
- msgstr "Pont hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Right click"
- msgstr "Jobb klikk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Remove point"
- msgstr "Pont eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Drag"
- msgstr "Húzás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Move point"
- msgstr "Pont mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Pont hozzáadása kijelöléshez"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Pont eltávolítása kijelölésből"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Kijelölés téglalappal"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Kijelölés megszüntetése téglalappal"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Select all points"
- msgstr "Összes pont kijelölése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Egér görgő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Vágási sík mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Vágási sík visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Váltás szerkesztés módra"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "HIBA: Először zárja be a bal oldali eszköztárból elérhető összes manipulátort"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Skála"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo- Felület Tárgyasztalra Illesztése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Jelenleg SLA támasztási pontokat szerkeszt. Kérjük, először alkalmazza vagy "
- "dobja el a módosításokat."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
- msgid "Undefined"
- msgstr "Meghatározatlan"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% helyettesítére került a következővel: %2%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Valószínűleg a konfigurációt a PrusaSlicer újabb verziója vagy egyéb "
- "PrusaSlicer változat készítette."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "A következő értékek helyettesítésre kerültek:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Ellenőrizze a helyettesítéseket, és szükség esetén módosítsa azokat."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "SLA nyomtatási beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Fizikai Nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "A konfigurációs csomag betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem "
- "sikerült felismerni."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "A \"%1%\" konfigurációs fájl betöltődött, azonban néhány konfigurációs "
- "értéket nem sikerült felismerni."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "_Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-én alapul."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "A Prusa Research fejlesztette ki."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Mészáros Tamás, Lukas "
- "Matena, Vojtech Kral, David Kocik és még sokan mások közreműködésével.\n"
- "Első magyar nyelv: Zombori Attila & Nagy Dóra (zombifree@gmail.com), és "
- "később remélhetőleg sokan mások."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
- msgid "Artwork model by M Boyer"
- msgstr "Művészeti modell M Boyer által"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "A %1% 2.3-tól kezdve a konfigurációs könyvtár Linuxon (az XDG Base Directory "
- "Specification szerint) %2%-ra változott.\n"
- "\n"
- "Ez a könyvtár még nem létezett (talán először futtatja az új verziót). A %3%-"
- "ban azonban egy régi %1% konfigurációs könyvtárat észleltek.\n"
- "\n"
- "Fontolja meg a régi könyvtár tartalmának áthelyezését az új helyre, hogy "
- "hozzáférhessen a profiljaihoz stb. \n"
- "Vegye figyelembe, hogy ha a jövőben úgy dönt, hogy visszaáll a %1%-ra, a "
- "program ismét a régi helyet fogja használni.\n"
- "\n"
- "Mit szeretne most tenni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - MEGTÖRŐ VÁLTOZÁS"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Kilépés, most áthelyezem az adataimat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Start the application"
- msgstr "Az alkalmazás indítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos benne, "
- "hogy elegendő RAM van a rendszerében, akkor ez is hiba lehet, és örülnénk, "
- "ha jelentené.\n"
- "\n"
- "Az alkalmazás most leáll."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Végzetes hiba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer lokalizációs hibát észlelt. Kérjük, jelentse a PrusaSlicer "
- "csapatának, hogy melyik nyelv volt aktív, és melyik helyen szerint történt "
- "ez a probléma. Köszönöm.\n"
- "\n"
- "Az alkalmazás most leáll."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
- msgid "Critical error"
- msgstr "Kritikus hiba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Belső hiba: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Hiba a PrusaSlicer konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. "
- "Próbálja meg manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához. A felhasználói "
- "profilok nem lesznek érintettek."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:913 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Hiba a PrusaGCodeViewer konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg "
- "sérült. Próbálja meg manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:960
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Ön a %1% %2% verzióját nyitja meg."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:963
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Az aktív konfigurációt a <b>%1% %2%</b> hozta létre, míg a <b>%3%</b>-ban "
- "egy újabb konfigurációt találtak, amelyet a <b>%1% %4%</b> hozott létre.\n"
- "\n"
- "Importáljuk az újabb konfigurációt? \n"
- "Ha igen, akkor az aktív konfigurációról biztonsági másolat készül az új "
- "konfiguráció importálása előtt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:971
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "A <b>%1% %2%</b> által létrehozott <b>%3%</b>-ban egy meglévő konfigurációt "
- "találtunk.\n"
- "\n"
- "Importáljuk ezt a meglévő konfigurációt?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:979
- msgid "Import"
- msgstr "Importálás_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
- msgid "Don't import"
- msgstr "Ne importálja"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:988
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Folytatás és az újabb konfiguráció importálása?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1051
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Ön a PrusaSlicer 32 bites verzióját futtatja 64 bites Windows alatt.\n"
- "A PrusaSlicer 32 bites változata valószínűleg nem fogja tudni kihasználni a "
- "rendszerben rendelkezésre álló összes RAM-ot.\n"
- "Kérjük, hogy töltse le és telepítse a PrusaSlicer 64 bites verzióját a "
- "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/ oldalról.\n"
- "Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1136 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3094
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1728 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Emlékezzen a választásomra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1178
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Konfiguráció betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
- #, boost-format
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadott verziója."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1210
- msgid "See Download page."
- msgstr "Tekintse meg a Letöltési oldalt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadás előtti verziója."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1225
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Tekintse meg a kiadások oldalt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1262
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "A beállítások fül előkészítése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1334 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Ablak pozíciójának visszaállítása indításkor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1336
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "A PrusaSlicer összeomlást követően indult el"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer legutóbb összeomlott, amikor megpróbálta beállítani az ablak "
- "pozícióját.\n"
- "Elnézést kérünk a kellemetlenségért, ez sajnos előfordul bizonyos "
- "többmonitoros beállítások esetén.\n"
- "Az összeomlás pontos oka: \"%1%\".\n"
- "További információért tekintse meg a GitHub probléma követőnket itt: \"%2%\" "
- "és itt:\"%3%\".\n"
- "\n"
- "A probléma elkerülése érdekében fontolja meg a \"%4%\" kikapcsolását a "
- "\"Beállítások\" menüpontban. Ellenkező esetben az alkalmazás nagy "
- "valószínűséggel legközelebb is összeomlik.\n"
- "\n"
- "Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1349
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" letiltása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Hagyja engedélyezve a \"%1%\"-ot"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1677
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "A következő előbeállítások állnak rendelkezésre a \"Nyomtató feltöltés\" "
- "mentett beállításaival"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1681
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "De a PrusaSlicer ezen verziója óta már nem mutatjuk meg ezt az információt a "
- "nyomtató beállításaiban. \n"
- "A beállítások a fizikai nyomtatók beállításaiban lesznek elérhetőek."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1683
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Alapértelmezés szerint az új nyomtatók „Printer N” nevet kapnak a "
- "létrehozásuk során.\n"
- "Megjegyzés: Ez a név később módosítható a fizikai nyomtató beállításainál"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1687 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
- msgid "Information"
- msgstr "Információ"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1700 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1711
- msgid "Recreating"
- msgstr "Újralétrehozás_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1714
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Az aktuális előbeállítások betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1719
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Mód nézet betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1857
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Válasszon ki egy fájlt (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Válasszon ki egy vagy több fájlt (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1881
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Válasszon ki egy fájlt (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Egy alkalmazás nyelvének megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
- msgid "Select the language"
- msgstr "Válassza ki a nyelvet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2031
- msgid "Language"
- msgstr "Nyelv"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2180
- msgid "modified"
- msgstr "módosított"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2234
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "%s Fut_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvételek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek megtekintése / aktiválása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvétel Készítése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Pillanatfelvétel készítése az aktuális konfigurációról"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Konfigurációs Frissítések Keresése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Konfigurációs frissítések keresése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2247
- msgid "&Preferences"
- msgstr "Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2253
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Alkalmazás beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
- msgid "Simple"
- msgstr "Egyszerű"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Egyszerű Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Haladó"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2260
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Haladó Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
- msgid "Expert"
- msgstr "Szakértő"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Szakértő Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
- msgid "Mode"
- msgstr "Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2266
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2269
- msgid "&Language"
- msgstr "Nyelv"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Nyomtató &Firmware Feltöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Firmware feltöltése Arduino alapú nyomtatóra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2292
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Néhány előbeállítás módosult, és a nem mentett változásokat a konfigurációs "
- "pillanatkép nem rögzíti."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Pillanatkép neve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2310
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2319
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Folytatja a konfigurációs pillanatkép aktiválását: %1%?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2333
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Nem sikerült a konfigurációs pillanatkép aktiválása."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2352
- msgid "Restart application"
- msgstr "Alkalmazás újraindítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2386
- msgid "Language selection"
- msgstr "Nyelv kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2389
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "A nyelv megváltoztatása újraindítja az alkalmazást.\n"
- "Elveszíti a tárgyasztal tartalmát."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2391 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2418
- msgid "&Configuration"
- msgstr "Konfiguráció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2596
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Az előbeállítás módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
- msgstr[1] "Az előbeállítások módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Új projekt esetén az összes módosítás visszaállításra kerül"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2637
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Új projekt betöltése az jelenlegi projekt módosítása közben."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
- msgid "Project is loading"
- msgstr "A projekt betöltődik"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2640
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Új projekt megnyitása, miközben néhány előbeállítás nincs elmentve."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "A feltöltések még mindig folyamatban vannak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2659
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Megállítja őket, és akkor is folytatja?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2663
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Folyamatban lévő feltöltések"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2869
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "SLA technológiával nem lehetséges több részből álló objektum(ok) nyomtatása."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2870 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2439
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Ellenőrizze az objektumlistát, előbeállítás váltás előtt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2894
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardból_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2919
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Válasszon egy gcode fájlt:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása az alapértelmezett böngészőben?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3093 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Hiperhivatkozás megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3098 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "A hiperhivatkozások böngészőben való megnyitásának letiltása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1734
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a választására."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3101
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Erről nem fogjuk újra megkérdezni a hiperhivatkozások lebegtetésével "
- "kapcsolatban."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" \n"
- "lehetőséget a választása módosításához."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Ne kérdezzen rá újra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "A PrusaSlicer GUI inicializálása nem sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Végzetes hiba, elkapott kivétel: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Rétegek és Kerületek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1550
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1552 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
- msgid "Support material"
- msgstr "Támaszanyag"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Törlési beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Párna és Támasztó"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
- msgid "Ironing"
- msgstr "Vasalás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy bőr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
- msgid "Speed"
- msgstr "Sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extruderek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Extrudálási Szélesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Szoknya és karima"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1495
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4712
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
- msgid "Advanced"
- msgstr "Haladó"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4647
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3507
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
- msgid "Supports"
- msgstr "Támasztékok"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4687 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4688
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
- msgid "Pad"
- msgstr "Párna"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4705
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4706 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Üregesítés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- msgid "Add part"
- msgstr "Alkatrész hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Negatív térfogat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Módosító hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Válassza ki a megjelentés beállításait"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Gyors hozzáadás beállításai (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
- msgid "Load"
- msgstr "Betöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
- msgid "Box"
- msgstr "Doboz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Henger"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Slab"
- msgstr "Lemez"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galéria"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Magasságtartomány módosító"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
- msgid "Add settings"
- msgstr "Beállítások hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- msgid "Change type"
- msgstr "Típus módosítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Legyen különálló objektum"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Legyenek különálló objektumok"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
- msgid "Printable"
- msgstr "Nyomtatható"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
- msgid "Rename"
- msgstr "Átnevezés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Javítás Netfabb-bal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportálás STL-ként"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "A kiválasztott térfogatok újra betöltésé a lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3546
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Helyettesítés STL-lel"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "A kiválasztott térfogat cseréje új STL-lel"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
- msgid "Default"
- msgstr "Alapértelmezett"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Skálázás a nyomtatási térfogathoz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Méretezze a kiválasztott objektumot a (maximális) nyomtatási térfogathoz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5618
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Konvertálás angolszász mértékegységről"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5619
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Konvertálás visszavonása (angolszász mértékegységről)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Konvertálás metrikus mértékegységről"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5620
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Konvertálás visszavonása (metrikus mértékegységről)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
- msgid "Merge"
- msgstr "Összevonás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Objektumok összevonása egy többrészes objektumba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Along X axis"
- msgstr "X tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az X tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Y tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Y tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Z tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Z tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror"
- msgstr "Tükrözés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Alakzat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
- msgid "To objects"
- msgstr "Objektumokra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "A kijelölt objektum különálló objektumokra bontása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
- msgid "To parts"
- msgstr "Alkatrészekre"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "A kijelölt objektum különálló alkatrészekre bontása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400
- msgid "Split"
- msgstr "Felbontás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum felbontása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum egy újabb példányának hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Példányok számának megadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum példányszámának módosítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése példányokkal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kiválasztott objektum "
- "példányaival"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Kezdés ebben a magasságban"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Befejezés ebben a magasságban"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Rétegtartomány eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Rétegtartomány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
- msgid "Name"
- msgstr "Név"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
- msgid "Editing"
- msgstr "Szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Nem észlelhető hiba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Automatikusan megjavított %1$d hiba"
- msgstr[1] "Automatikusan megjavított %1$d hibák"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d degenerált felület"
- msgstr[1] "%1$d degenerált felület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d él javtva"
- msgstr[1] "%1$d él javtva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d felület eltávolítva"
- msgstr[1] "%1$d felület eltávolítva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d felület megfordítva"
- msgstr[1] "%1$d felületek megfordítva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d hátsó él"
- msgstr[1] "%1$d hátsó él"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d nyitott él"
- msgstr[1] "%1$d nyitott él"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Fennmaradó hibák"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Kkattintson jobb gombbal az ikonra az STL Netfabb-on történő javításhoz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kattintson az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának "
- "módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Kattintson az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Extruder Váltás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Objektum átnevezése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Al-objektum átnevezése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Példányok külön objektumokká"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Az objektumban lévő térfogatok átrendezve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objektum átrendezve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Rétegek beállításainak hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Alobjektumok beállításainak hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Objektum beállításainak hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Magasságtartományok beállítási csomag hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Alobjektumok beállítási csomag hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Objektum beállítási csomag hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Part"
- msgstr "Alkatrész Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Módosító Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
- msgid "Loading"
- msgstr "Betöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
- msgid "Loading file"
- msgstr "Fájl betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
- msgid "Error!"
- msgstr "Hiba!"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Általános Részobjektum Hzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
- msgid "Generic"
- msgstr "Általános"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Alakzat Hozzáadása a Galériából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Alakzatok Hozzáadása a Galériából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Felfestett támasztékok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Felfestett varratok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Többanyagú festés eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Tárgyak tárgyasztalba helyezése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Változó rétegmagasság eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Beállítások Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Minden példány törlése az objektumból"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Magasságtartomány Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Az objektumlistából nem törölheti az utolsó szilárd alkatrészt az "
- "objektumból."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Alobjektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Egy objektum utolsó példánya nem törölhető."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Példány törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "A kijelölt objektumot nem lehetett felbontani, mert csak egy alkatrészt "
- "tartalmaz."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Alkatrészekre bontás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
- msgid "Merged"
- msgstr "Összevonva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Az összes alkatrész összevonása egyetlen objektummá"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Rétegek hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Csoport manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Objektum manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Módosítható objektum beálltások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Módosítható alkatrész beálltások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Módosítható rétegtartomány beálltások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Alkatrész manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Példány manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Magasságtartományok"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Magasságtartomány beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Kijelölt elem törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Magasságtartomány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
- "A következő rétegtartomány túl vékony ahhoz, \n"
- "hogy a minimális rétegmagasság megsértése nélkül ketté lehessen osztani."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális és a következő "
- "rétegtartomány közé. \n"
- "Az aktuális és a következő rétegtartomány közötti hézag vékonyabb, \n"
- "mint a megengedett minimális rétegmagasság."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
- "Az aktuális rétegtartomány átfedésben van a következő rétegtartománnyal."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Magasságtartomány szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Kijelölés - törlés listából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Kijelölés - hozzáadás listából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objektum vagy példány"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Part"
- msgstr "Alkatrész"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- msgid "Layer"
- msgstr "Réteg"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Nem támogatott kijelölés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "A kiválasztást a %s elemmel kezdte."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "Ebben az módban csak másik %s elemeket lehet kiválasztani %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
- msgid "of a current Object"
- msgstr "egy aktuális objektum_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Az objektum utolsó tömör részének típusát nem lehet megváltoztatni."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Negatív térfogat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Modifier"
- msgstr "Módosító"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Támasz Blokkoló"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Támasz Kényszerítő"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Válassza ki az alkatrész típusát"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Alkatrész Típus Módosítás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Új név megadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Renaming"
- msgstr "Átnevezés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Modell javítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Javítás a NetFabb segítségével"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Javítás a NetFabb segítségével"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "A következő modell javítása sikerült"
- msgstr[1] "A következő modellek javítása sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "A következő modell javítása nem sikerült"
- msgstr[1] "A következő modellek javítása nem sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "A javítást vissza lett vonva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Extruderek Cseréje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Csoport beállítása nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Csoport beállítása nem nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Beálltás nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Beálltás nem nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Példány beállítása nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Példány beállítása nem nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Világ koordináták"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Helyi koordináták"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Válassza ki azt a koordináta rendszert, amelyben a transzformáció "
- "végrehajtását szeretné."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
- msgid "Object name"
- msgstr "Objektum neve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
- msgid "Position"
- msgstr "Pozíció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
- msgid "Rotation"
- msgstr "Forgatás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "%c tengely tükrözésének váltása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Tükrözés beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Letétel az asztalra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Forgatás visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Forgatás Visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Skála visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
- msgid "Inches"
- msgstr "Angolszász"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Skálázási tényezők"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
- msgid "Translate"
- msgstr "Eltolás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Nem használhat nem egységes méretezési módot több objektum/alkatrész "
- "kijelölése esetén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
- msgid "Set Position"
- msgstr "Helyzet Beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Tájolás Beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Skálázás Beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Az éppen manipulált objektum ferde (az elforgatási szögek nem 90° "
- "többszörösei).\n"
- "A ferde objektumok nem egységes skálázása csak a világkoordinátarendszerben "
- "lehetséges,\n"
- "miután a forgatás beágyazódik az objektum koordinátáiba."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez a művelet nem visszavonható.\n"
- "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "További beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Paraméter eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "%s Opció Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "%s Opció Megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
- msgid "View"
- msgstr "Nézet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
- msgid "Height"
- msgstr "Magasság"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
- msgid "Width"
- msgstr "Szélesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Ventilátor sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983
- msgid "Temperature"
- msgstr "Hőmérséklet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Térfogatáram"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
- msgid "Show"
- msgstr "Megjelenítés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
- msgid "Feature types"
- msgstr "Részelem típus"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Kerület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Külső kerület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Túllógó kerület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Belső kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Felső tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Híd kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Hézag kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Szoknya/Karima"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Támaszanyag interfész"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1634
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Törlőtorony"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
- msgid "NOTE:"
- msgstr "MEGJEGYZÉS:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" szeletelt objektum úgy néz ki, mint egy logó vagy egy felirat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Színváltás alkalmazása automatikusan"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
- msgid "Shells"
- msgstr "Héjak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Szerszám jelölő"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Magyarázat/becsült nyomtatási idő"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
- msgid "More"
- msgstr "Bővebben"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Beállítások megnyitása."
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Dokumentáció megnyitása a webböngészőben."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
- msgid "Edit"
- msgstr "Szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
- msgid "Use for search"
- msgstr "Kereséshez használja"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
- msgid "Category"
- msgstr "Kategória"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
- msgid "Search in English"
- msgstr "Keresés Angolul"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Nem sikerült elrendezni a modell objektumokat! Egyes geometriák "
- "érvénytelenek lehetnek."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
- msgid "Arranging"
- msgstr "Elrendezés"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Elrendezés visszavonva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Elrendezés kész."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem "
- "férnek el a tárgyasztalon:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Tárgyasztal kitöltés megszakítva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése kész."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "HIBA: nincs elegendő erőforrás egy új feladat végrehajtásához."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Váratlan hiba történt"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Legjobb felületminőség"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- "Az objektum forgatásának optimalizálása a legjobb felületminőség érdekében."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Csökkentett túlnyúlás meredekség"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimalizálja az objektum forgását, hogy a lehető legkevesebb támasztékot "
- "igénylő túlnyúlás legyen.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy ez a módszer megpróbálja megtalálni az objektum "
- "legjobb felületét a tágyasztalhoz való érintkezéshez, amennyiben nincs "
- "megadva magasság."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Legalacsonyabb Z magasság"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Forgassa úgy a modellt, hogy a Z magasság a legkisebb legyen, a rövidebb "
- "nyomtatási idő érdekében."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Az optimális tájolás keresése"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Tájolás keresés visszavonva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Tájolás megtalálva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "SLA archívum kiválasztása:"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
- msgid "Import file"
- msgstr "Fájl importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Modell és profil importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Csak profil importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
- msgid "Import model only"
- msgstr "Csak modell importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Accurate"
- msgstr "Precíz"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Balanced"
- msgstr "Kiegyensúlyozott"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
- msgid "Quick"
- msgstr "Gyors"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "SLA archívum importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Az SLA archívum nem tartalmaz előbeállításokat. Kérjük, aktiváljon néhány "
- "SLA nyomtató előbeállítást az SLA archívum importálása előtt."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importálás megszakítva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importálás kész."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Az importált SLA-archívum nem tartalmazott előbeállításokat. Az aktuális SLA "
- "előbeállítások kerülnek felhasználásra."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2438
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Nem tölthet be olyan SLA projektet, amelyben több részből álló objektum van "
- "a tárgyasztalon"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2440
- msgid "Attention!"
- msgstr "Figyelem!"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Gyorsbillentyűk"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Új projekt, üres tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF projekt megnyitása konfigurációval, üres tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Projekt mentése (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Projekt mentése másként (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Újra)szeletelés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr ""
- "STL/OBJ/AMF/3MF Importálása konfiguráció nélkül, a tárgyasztal megtartásával"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Konfiguráció importálása ini/amf/3mf/gcode fájlból"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése ini/amf/3mf/gcode fájlból, és hozzáadás a meglévőhöz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
- msgid "Export G-code"
- msgstr "G-kód exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
- msgid "Send G-code"
- msgstr "G-kód küldése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- msgid "Export config"
- msgstr "Beállítások exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportálás SD kártyára / Flash meghajtóra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "SD-kártya/ Flash meghajtó eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Összes objektum kijelölése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Összes kijelölés megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Másolás a vágólapra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Beillesztés a vágólapról"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Tárgyasztal Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Filament Beállítások Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Nyomtató Beállítások Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Váltás 3D nézetre"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Váltás Előnézetre"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Új példány megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- msgid "Camera view"
- msgstr "Kamera nézet"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
- msgid "Preferences"
- msgstr "Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
- msgid "Commands"
- msgstr "Parancsok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum újabb példányának hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Nyomja meg a gombot több objektum kiválasztásához\n"
- "vagy egérrel való mozgatásáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Nyomja meg a kiválasztási téglalap aktiválásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Nyomja meg a kijelölés megszüntetése téglalap aktiválásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Felfelé nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Lefelé nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Balra nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Jobbra nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Bármelyik nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "A mozgatási lépték 1 mm-re állítása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Mozgás a kameratérben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával ellentétesen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával megegyezően"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo skálázása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo forgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo vágása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo felület tárgyasztalra illesztése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA üreg"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Gizmo SLA támaszték pontok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM támaszték festés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM varrat festés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Többanyagú festés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Gizmo kijelölésének megszüntetése, vagy kijelölés megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Kamera típusának módosítása (perspektivikus, ortografikus)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a tárgyasztalra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Nagyítás a kiválasztott objektumra\n"
- "vagy az összes objektumra a jelenetben, ha egy sincs kiválasztva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoom közelítés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom távolítás"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Váltás Szerkesztő/Előnézet között"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése, ha "
- "engedélyezve van"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr ""
- "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Alkalmazás minimalizálása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
- msgid "Plater"
- msgstr "Tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Minden gizmo: Forgatás - bal egérgomb; Pásztázás - jobb egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 1 mm-rel elmozgatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 5%-kal elmozgatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Gizmo skálázása: A kiválasztás skálázása a nyomtatási térfogathoz igazodva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Gizmo skálázása: Nyomja meg az egyirányú skálázás aktiválásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo skálázása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
- "körüli skálázásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo forgatása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
- "körül történő elforgatásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "A következő parancsikonok akkor alkalmazhatók, ha a megadott gizmo aktív"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "A kiválasztott elemek beállítása nyomtatható/nem nyomtathatóként"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Alapértelmezett extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Extruder számának beállítása a kiválasztott elemekhez"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Objects List"
- msgstr "Objektumok Listája"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "G-kód fájl megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Fel"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Le"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Balra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Jobbra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "A függőleges csúszka egyrétegű módjának Be/Kikapcsolása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Jelmagyarázat és becsült nyomtatási idő megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "G-kód ablak megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4458
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2822
- msgid "Preview"
- msgstr "Előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Aktív jelölő mozgatása Fel"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Aktív jelölő mozgatása Le"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Felső jelölő aktiválása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Alsó jelölő aktiválása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Színváltási jelölő hozzáadása az aktuális réteghez"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Színváltási jelölő eltávolítása az aktuális rétegről"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Nyomja meg 5-szörös gyorsításhoz a jelölő\n"
- "nyílbillentyűkkel vagy egérgörgővel való mozgatása közben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Függőleges Csúszka"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
- "függőleges csúszka aktív"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Az aktív jelölő balra mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Az aktív jelölő jobbra mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Bal jelölő beállítása aktívként"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Jobb jelölő beállítása aktívként"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Vízszintes Csúszka"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
- "vízszintes csúszka aktív"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Gyorsbillentyűk"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Új PrusaSlicer példány megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "G-code preview"
- msgstr "G-kód előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "G-kód nézegető megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Új G-kód nézegető megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "A PrusaSlicer bezárása. A jelenlegi projekt módosult."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "A PrusaSlicer kilép"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "A PrusaSlicer bezárása, miközben egyes előbeállítások módosultak."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Alapanyag Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Filament Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Nyomtató Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2830
- msgid "Untitled"
- msgstr "Névtelen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "a Slic3r alapján"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Prusa 3D Meghajtók"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "A Prusa3D illesztőprogramok letöltési oldalának megnyitása böngészőben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Szoftver Kiadások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "A szoftverkiadások oldal megnyitása böngészőben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s Weboldal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "A %s webhely megnyitása böngészőben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
- msgid "System &Info"
- msgstr "Rendszer információ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
- msgid "Show system information"
- msgstr "Rendszerinformáció mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Hibabejelentés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Probléma bejelentése itt: %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "A %s névjegye"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "A Szerzőről szóló párbeszédpanel megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Nap Tippje Mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Megnyitja a nap tippje értesítést a jobb alsó sarokban, vagy egy másik "
- "tippet jelenít meg, ha már nyitva van."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
- msgid "Iso"
- msgstr "Izometrikus"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
- msgid "Iso View"
- msgstr "Izometrikus nézet"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
- msgid "Top"
- msgstr "Felül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
- msgid "Top View"
- msgstr "Felülnézet"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
- msgid "Bottom"
- msgstr "Alul"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Alulnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
- msgid "Front"
- msgstr "Elöl"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
- msgid "Front View"
- msgstr "Elölnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid "Rear"
- msgstr "Hátul"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
- msgid "Rear View"
- msgstr "Hátulnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
- msgid "Left"
- msgstr "Bal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
- msgid "Left View"
- msgstr "Balnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
- msgid "Right"
- msgstr "Jobb"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
- msgid "Right View"
- msgstr "Jobbnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
- msgid "&New Project"
- msgstr "Új Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Új projekt elkezdése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Projekt megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Projekt fájl megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Legutóbbi projektek"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "A kiválasztott projekt már nem elérhető.\n"
- "El szeretné távolítani a legutóbbi projektek listájáról?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
- msgid "&Save Project"
- msgstr "Projekt mentése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Aktuális projekt fájl mentése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Projekt mentése másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Aktuális projekt fájl mentése másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
- msgid "Load a model"
- msgstr "Modell betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "STL (Angolszász mértékegységek) Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Angolszász mértékegységekkel mentett modell importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "SL1 / SL1S Archív Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "SL1 / Sl1S archív betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Konfiguráció Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Korábban exportált konfigurációs fájl betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Konfiguráció Importálása Projektből"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Konfiguráció betöltése projekt fájlból"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurációs Csomag Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Előbeállítások betöltése konfigurációs csomagból"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "&Import"
- msgstr "Importálás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "G-kód Exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Az aktuális tárgyasztal exportálása G-kódként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "G-kód Küldése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Az aktuális tárgyasztal küldése nyomtatóra G-kódként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "G-kód Exportálása SD Kártyára / Flash memóriára"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása G-kódként SD Kártyára / Flash memóriára"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként támasztékokkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként támasztékokkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Beállítások Exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Aktuális beállítások exportálása fájlba"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Az összes előbeállítás exportálása fájlba"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása Fizikai Nyomtatókkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr "Konfigurációs csomag exportálása a fizikai nyomtatókkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
- msgid "&Export"
- msgstr "Exportlálás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "SD Kártya / Flash meghajtó eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "SD-kártyát / Flash meghajtót eltávolítása a G-kódot exportálása után."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Gyors Szeletelés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Fájl szeletelése G-kódba"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Gyors Szeletelés és Mentés Másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Fájl szeletelése G-kódba, mentés másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Az Előző Gyors Szeletetelés Megismétlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Az előző gyors szeletetelés megismétlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Újra)Szeletelés Most"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Új szeletelés indítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "STL fájl javítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "STL fájl automatikus javítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "G-Kód Előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "&Quit"
- msgstr "Bezárás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Kilépés %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
- msgid "&Select All"
- msgstr "Összes kijelőlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Az összes objektum kijelölése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Az összes objektum kijelölésének megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Az összes kijelölt objektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Az összes objektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
- msgid "&Undo"
- msgstr "Visszavonás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "&Redo"
- msgstr "Mégis"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "&Copy"
- msgstr "Másolás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Kijelöltek másolása a vágólapra"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Beillesztés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Beillesztés a vágólapról"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Újratöltés lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Keresés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Keresés a beállításokban"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "Tárgyasztal Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Tárgyasztal mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Nyomtatási beállítások mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Filament Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Filament beállítások mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Nyomtató beállítások mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "3&D"
- msgstr "3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "3D szerkesztő nézet mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "3D szeletek nézet mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Dialógusablak megnyitása az Alakzat Galéria szerkesztéséhez"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "A Nyomtató-feltöltési várakozási sor ablak megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Új Példány Megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1564
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Előbeállítások Összehasonlítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Előbeállítások összehasonlítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Címkék Mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése 3D-s jelenetben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "Oldalsáv Összecsukása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Oldalsáv összecsukása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "Teljes Képernyő"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Teljes képernyő"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
- msgid "&File"
- msgstr "Fájl"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
- msgid "&Edit"
- msgstr "Szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
- msgid "&Window"
- msgstr "Ablak"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
- msgid "&View"
- msgstr "Nézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
- msgid "&Help"
- msgstr "Segítség"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "G-kód megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer Megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
- msgid "E&xport"
- msgstr "Exportálás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Nyomtatásra küldés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Anyagbeállítások Lap"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Válasszon egy fájlt a szeleteléshez (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Nincs korábban szeletelt fájl."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "A korábban szeletelt fájl ("
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid ") not found."
- msgstr ") nem található."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Fájl Nem Található"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "%s fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- msgid "G-code"
- msgstr "G-kód"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Zip fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6024 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4713
- msgid "Slicing"
- msgstr "Szeletelés"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
- #, c-format, boost-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Feldolgozás %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
- #, boost-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% szeletelése sikeresen megtörtént."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Szeletelés Kész!"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Válassza ki a javítandó STL fájlt:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "OBJ fájl mentése (kevésbé hajlamos a koordinációs hibákra, mint az STL) a "
- "másként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "A fájlja javításra került."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
- msgid "Repair"
- msgstr "Javítás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Konfiguráció mentése a következőként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "A Betöltendő konfiguráció kiválasztása:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Egyes előre beállított értékek módosultak, és a nem mentett módosítások nem "
- "kerülnek exportálásra a konfigurációs csomagba."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Előbeállítási csomag mentése a következőként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d előbeállítás sikeresen importálva."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "3Dconnexion beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
- msgid "Device:"
- msgstr "Eszköz:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Speed:"
- msgstr "Sebesség:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Translation"
- msgstr "Eltolás"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Holtzóna:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciók:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Az Y/Z tengely felcserélése"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s hiba"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s hibát észlelt"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s figyelmeztetés"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:233
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s figyelmeztet_"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:259
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s információ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D egér leválasztva."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "See more."
- msgstr "Továbbiak megjelenítése."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Nemrég hozzáadott egy G-kódot a színváltáshoz, de az értéke üres.\n"
- "A G-kód helyes exportálásához jelölje be a \"G-kód színének módosítása\" "
- "lehetőséget a \"Nyomtatóbeállítások > Egyéni G-kód\" részben."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "A nyomtatáshoz nem adott hozzá színváltoztatási eseményt. A nyomtatás nem "
- "úgy néz ki, mint a nézet."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Az asztal integrációja sikeres volt."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Az asztal integrációja nem sikerült."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása sikeres volt."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása nem volt sikeres."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportálás."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Mappa Megnyitása."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Meghajtó kiadása"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
- msgid "ERROR"
- msgstr "HIBA"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
- msgid "CANCELED"
- msgstr "VISSZAVONVA"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "KÉSZ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Feltöltés visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Szeletelés kész."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "G-Kód Exportálása."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export."
- msgstr "Exportálás."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
- msgid "ERROR:"
- msgstr "HIBA:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3175
- msgid "WARNING:"
- msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportálás kész."
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Varrat festése"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
- msgid "Sinking"
- msgstr "Süllyedés"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
- msgid "Instances"
- msgstr "Példányok"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Példány %d"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4551
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4642
- msgid "Layers"
- msgstr "Rétegek"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- msgid "Range"
- msgstr "Tartomány"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer helyes futtatásához OpenGL 2.0 képes grafikus vezérlőre van "
- "szükség, \n"
- "miközben az alábbiakat észleltük: OpenGL verzió %s, render %s, vendor %s."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell a grafikus kártya illesztőprogramját."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Alternatív megoldásként a PrusaSlicer szoftveresen renderelt 3D grafikával "
- "is használható, ha a prusa-slicer.exe programot a --sw-renderer paraméterrel "
- "indítja el."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nem sikerült betölteni a következő Shaderekett:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Hiba a shaderek betöltésekor"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Felső"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Alsó"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Az előbeállítás törlése erről a nyomtatóeszközről"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr ""
- "Ez a nyomtató az előbeállítások listájában a következőképpen jelenik meg"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Írja be ide a nyomtatóeszköz nevét"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "A nyomtató leíró elnevezése"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Előbeállítás hozzáadása ehhez a nyomtatóeszközhöz"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2247
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Nyomtató feltöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "A nyomtatási gazdán keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás "
- "meghiúsult."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
- msgid "Test"
- msgstr "Teszt"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató gazdagép hivatkozást szerezni"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
- msgid "Success!"
- msgstr "Siker!"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Nyomtatók Frissítése"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "A HTTPS CA fájl opcionális. Csak akkor van rá szükség, ha a HTTPS-t saját "
- "aláírású tanúsítvánnyal használja."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Minden fájl|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "CA tanúsítvány fájl megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA Fájl"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Ezen a rendszeren a %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer "
- "tanúsítványtárolójából vagy kulcstárából."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Egyéni CA fájl használatához kérjük, importálja a CA fájlt a "
- "Tanúsítványtárolóba / Kulcstárba."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "A megadott név üres. Nem menthető el."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Meg kell változtatnia a nyomtatója nevét."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "A \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
- msgid "Replace?"
- msgstr "Lecseréli?"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "A következő nyomtató előbeállítás duplikálódott:%1% A fenti előbeállítás a "
- "\"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerül felhasználásra."
- msgstr[1] ""
- "A következő nyomtató előbeállítások duplikálódtak:%1% A fenti előbeállítások "
- "a \"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerülnek felhasználásra."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Nem lehet törölni a nyomtató utolsó kapcsolódó előbeállítását."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "A megadott név érvénytelen;"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "a következő karakterek nem engedélyezettek:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Egy többrészes objektum esetében ez az érték nem pontos.\n"
- "Nem veszi figyelembe a metszeteket és a negatív térfogatokat."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
- msgid "Volume"
- msgstr "Térfogat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
- msgid "Facets"
- msgstr "Felületek"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Szeletelt Info"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Felhasznált Filament (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Felhasznált Filament (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Felhasznált Filament (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Felhasznált Alapanyag (egység)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Költség (pénz)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Szerszámcserék száma"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Válassza ki, milyen támaszra van szüksége"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Támaszték csak tárgyasztalról"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Csak támaszték kényszerítőkre"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Mindenhol"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
- msgid "Brim"
- msgstr "Karima"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Ez a jelölő engedélyezi a karimát, amely az első réteg minden objektuma köré "
- "kerül nyomtatásra."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Öblítési térfogatok"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Válassza ki, milyen párnára van szüksége"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
- msgid "Below object"
- msgstr "Objektum alatt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
- msgid "Around object"
- msgstr "Objektum körül"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Küldés nyomtatóra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3307
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6027
- msgid "Slice now"
- msgstr "Szeletelés most"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Tartsa lenyomva a Shiftet szeleteléshez és a G-kód exportálásához"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d héj)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d héjak)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Felhasznált Anyag (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objektum"
- msgstr[1] "objektumok"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
- msgid "supports and pad"
- msgstr "támasztók és párna"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Felhasznált Filament (in)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
- msgid "objects"
- msgstr "objektumok"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
- msgid "wipe tower"
- msgstr "törlőtorony"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Felhasznált Filament (in³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament %1% extrudernél _"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(beleértve a spulnit)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
- msgid "Cost"
- msgstr "Költség"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
- msgid "normal mode"
- msgstr "normál mód"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
- msgid "stealth mode"
- msgstr "lopakodó mód"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Tájolás Optimalizálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "SLA archívum importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1727
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Menti a változásokat a következőhöz: \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Kérdezzen rá a projektben nem mentett változtatásokra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1735
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Nem fogunk többé kérdezni róla, amikor: \n"
- "- A PrusaSlicert bezárja,\n"
- "- Új projektet tölt be, vagy hoz létre"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2197
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Sikeresen leválasztva. A %s(%s) eszköz most biztonságosan eltávolítható a "
- "számítógépről."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2202
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "A %s(%s) eszköz eltávolítása nem sikerült."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5086
- msgid "New Project"
- msgstr "Új Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2318
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Az oldalsáv kibontása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2498
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi_ előbeállítás ideiglenesen telepítve lett a PrusaSlicer aktív "
- "példányára"
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi_ előbeállítások ideiglenesen telepítve lettek a PrusaSlicer aktív "
- "példányára"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2528
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr "A \"%1%\" fájl betöltése nem sikerült érvénytelen konfiguráció miatt."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "A fájlban lévő %s objektum mérete nullának tűnik.\n"
- "Ez az objektum eltávolításra került a modellből"
- msgstr[1] ""
- "A fájlban lévő %s objektumuk mérete nullának tűnik.\n"
- "Ezek az objektumok eltávolításra kerültek a modellből"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2552
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Az objektum mérete zéró"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2565
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei méterben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektum méreteit?"
- msgstr[1] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei méterben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektumok méreteit?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2569 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2591
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Az objektum túl kicsi"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Alkalmazza az összes hátralévő betöltendő kis objektumra."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2587
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei inchben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektum méreteit?"
- msgstr[1] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei inchben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektumok méreteit?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ez a fájl több, különböző magasságban elhelyezett objektumot tartalmaz.\n"
- "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
- "kell betölteni őket?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2608 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2663
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Több részből álló objektum észlelve"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2616
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Ez a fájl nem tölthető be egyszerű módban. Szeretne haladó módra váltani?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Fejlett adatok érzékelve"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Nem lehet hozzáadni az objektum(ok)at %s-ből, mert az egyik vagy néhány "
- "közülük több részből áll(nak)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2660
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Több objektumot töltött be egy több-anyagos nyomtatóhoz.\n"
- "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
- "kell betölteni őket?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2779
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Az objektum túl nagynak tűnik, ezért automatikusan le lett méretezve, hogy "
- "illeszkedjen a tárgyasztalhoz."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Az objektum túl nagy?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "STL fájl exportálása:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "AMF fájl exportálása:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2871
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Fájl mentése mint:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "OBJ fájl exportálása:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Objektum Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2987
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Az Összes Objektum Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3015
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Projekt Újraindítása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3098
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "A kijelölt objektumot nem lehetett szétválasztani, mert csak egy szilárd "
- "alkatrészt tartalmaz."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3105
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Minden nem szilárd alkatrész (módosító) törlésre került"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Objektumokra Osztás"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3157
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Egy objektumnak vannak olyan egyéni támaszték kényszerítői, amelyek nem "
- "lesznek használva, mivel a támasztékok le vannak tiltva."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3159
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Támasztékok engedélyezése csak a kényszerítőkre"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3288 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4154
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Érvénytelen adat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3358
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Jelenleg egy másik exportálási feladat is fut."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3444
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Helyettesítés innen:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Nem lehet egynél több térfogattal helyettesíteni"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Hiba helyettesítés közben"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3533
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Válassza ki az új fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3541
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "A helyettesítéshez nem volt fájl kiválasztva"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3632
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Válassza ki az újratöltendő fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3663 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
- msgid "The selected file"
- msgstr "A kiválasztott fájl"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "különbözik az eredeti fájltól"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Szeretné helyettesíteni"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3681 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3687
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Újratöltés innen:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3790
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Újratöltés sikertelen:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3795
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Hiba újratöltés közben"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3813
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Minden újratöltése lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4108
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Aktív figyelmeztetések vonatkoznak a szeletelt modellekre:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4119
- msgid "generated warnings"
- msgstr "generált figyelmeztetések"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4450
- msgid "3D editor view"
- msgstr "3D szerkesztő nézet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4871
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Visszavonás / Mégis folyamatban"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4873
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "A nyomtatási technológia átváltása %1%-ról %2%-ra. \n"
- "Néhány %1% előbeállítás módosult, amelyek a nyomtatási technológia átváltása "
- "után elvesznek."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Új projekt létrehozása a jelenlegi projekt módosítása közben."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5073
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Új projekt létrehozása néhány előbeállítás módosítása közben."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5074
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, vagy elvetheti "
- "őket"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5075
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, elvetheti "
- "őket, vagy új előbeállításként elmentheti a változtatásokat.\n"
- "Megjegyzés: ha a módosítások elmentésre kerülnek, akkor az új projekt nem "
- "tartja meg őket"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5081
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Új projekt létrehozása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5112
- msgid "Load Project"
- msgstr "Projekt Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5139 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5399
- msgid "Import Object"
- msgstr "Objektum Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5143
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Objektumok Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5215
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "nem tartalmaz érvényes g-kódot."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5216
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Hiba a .gcode fájl betöltése közben"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Projekt fájl ejtése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5276
- msgid "Open as project"
- msgstr "Megnyitás Projektként"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5277
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Csak geometria importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5278
- msgid "Import config only"
- msgstr "Csak a konfiguráció importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5281
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Válassza ki a fájlra alkalmazandó műveletet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5286
- msgid "Action"
- msgstr "Művelet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5302
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Ne mutassa újra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5343
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Egyszerre csak egy .gcode fájlt nyithat meg."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5344
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Húzza és ejtse a G-kód fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421
- msgid "Load File"
- msgstr "Fájl Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5426
- msgid "Load Files"
- msgstr "Fájlok Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5476
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Minden objektum el lesz távolítva, folytatja?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5487
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Kijelölt Objektumok Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Példányszám Növelése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5530
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Példányszám Csökkentése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5581
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Adja meg a szükséges példányok számát:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5582
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum másolatai"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5586
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "A másolatok számának beállítása erre: %d"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5660
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Vágás Síkkal"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "G-kód fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "SL1 / SL1S fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5729
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5730
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "A következő karaktereket a FAT fájlrendszer nem támogatja:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "A tárgyasztal üres.\n"
- "Szeretné elmenteni a projektet?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5917
- msgid "Save project"
- msgstr "Projekt mentése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6505
- msgid "Export"
- msgstr "Exportálás"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6539
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Az egyedi támasztékok, varratok és a többanyagú festés eltávolításra került "
- "háló javítása után."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6653
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Beillesztés Vágólapról"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2282
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2508 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "General"
- msgstr "Általános"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Emlékezzen a kimeneti könyvtárra"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r megjegyzi az utolsó kimeneti mappát, és azt "
- "használja a bemeneti fájlokat tartalmazó mappa helyett."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Alkatrészek automatikus középre igazítása"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r automatikusan középre igazítja az "
- "objektumokat a tárgyasztal közepe körül."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
- msgid "Background processing"
- msgstr "Feldolgozás a háttérben"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r a betöltés után azonnal előfeldolgozza az "
- "objektumokat, hogy időt takarítson meg a G-kód exportálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportálja a források teljes elérési útját a 3mf és amf fájlokba"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy az Újratöltés lemezről parancs "
- "automatikusan megkeresse és betöltse a fájlokat meghivatkozáskor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
- "be a .3mf fájlok megnyitásához."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
- "be a .stl fájlok megnyitásához."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Slic3er a háttérben letölti a beépített "
- "Előbeállítások frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre "
- "kerülnek letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, "
- "azt az alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Az \" - alapértelmezett - \" előbeállítások elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor elrejti az \" - alapértelmezett - \" előre "
- "beállított értékeket a Nyomtatás / Filament / Nyomtató kiválasztásában, ha "
- "más érvényes előbeállítások állnak rendelkezésre."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Nem kompatibilis nyomtatási és filament előbeállítások megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, a nyomtatási és filament előbeállítások akkor is "
- "megjelennek az előbeállítás szerkesztőben, ha az aktív nyomtatóval nem "
- "kompatibilisként vannak megjelölve"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Húz és ejt párbeszédpanel megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, amikor egy projektfájlt az alkalmazásra húz és ejt, "
- "megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben ki kell választani a betöltendő "
- "fájlra vonatkozó műveletet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Csak egyetlen PrusaSlicer példány engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az "
- "alkalmazásból. Mindazonáltal az alkalmazás több példánya is futtatható a "
- "parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van és a PrusaSlicer indításakor ugyanannak a "
- "PrusaSlicernek egy másik példánya már fut, akkor az a példány lesz újra "
- "aktiválva."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá a projekt nem mentett változtatásaira: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, vagy létrehozásakor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításainak mentésére az "
- "alkalmazás bezárásakor vagy új projekt betöltésekor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások el nem mentett módosításaira: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira új előbeállítás "
- "kiválasztásakor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "előbeállítást választ vagy visszaállít egy előbeállítást"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "projektet hoz létre"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "projektet hoz létre"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ".gcode fájlok társítása a PrusaSlicer G-code Viewer alkalmazáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, beállítja a PrusaSlicer G-code Viewer-t alapértelmezett "
- "alkalmazásként a .gcode fájlok megnyitásához."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Retina felbontás használata 3D jelenethez"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a 3D jelenet Retina felbontásban kerül megjelenítésre. "
- "Ha 3D-s teljesítményproblémák merülnek fel, ennek az opciónak a letiltása "
- "segíthet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Splash screen meglenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer azon a helyen fog megnyílni, ahol bezárták"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél vagy egy meglévő "
- "projekt betöltésekor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "A korábbi 3DConnexion eszközök támogatásának engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a régi 3DConnexion eszközök beállításai párbeszédablak "
- "elérhető a CTRL+M billentyűkombináció megnyomásával"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Perspektivikus kamera használata"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "A program perspektivikus kamerát használ, ha engedélyezve van. Ha nincs "
- "engedélyezve, akkor ortografikusat."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Szabad kamera használata"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor "
- "kötött kamerát használ."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Az egérgörgő zoom irányának megfordítása"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Ha engedélyezve van, az egérgörgő zoom iránya megfordul"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Szekvenciális csúszka csak a legfelső rétegre alkalmazva"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a szekvenciális csúszkával végzett módosítások az "
- "előnézetben csak a g-kód legfelső rétegére vonatkoznak. Ha letiltja, a "
- "szekvenciális csúszkával végzett módosítások az előnézetben a teljes g-kódra "
- "vonatkoznak."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontás gombjának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az oldalsáv összecsukása gombja megjelenik a 3D jelenet "
- "jobb felső sarkában"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer nem nyitja meg a hiperhivatkozásokat a "
- "böngészőjében."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Használjon színeket a tengelyértékekhez a Manipuláció panelen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a tengelyek nevei és értékei a tengelyek színének "
- "megfelelően lesznek színezve.\n"
- "Ha le van tiltva, akkor a régi felhasználói felület marad aktív."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Objektum térfogatok rendezése típus szerint"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a térfogatok mindig az objektumon belül lesznek "
- "rendezve. A helyes sorrend: Modellalkatrész, Negatív térfogat, Módosító, "
- "Támaszték blokkoló és Támaszték kényszerítő. Ha ki van kapcsolva, akkor a "
- "Modellalkatrész, a Negatív térfogat és a Módosító átrendezhető. De az első "
- "helyen az egyik Modellalkatrésznek kell lennie."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Beállítások fülsáv megjelenítése menüelemként (kísérleti)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Beállítások fülek menüelemként jelennek meg. Ha le "
- "van tiltva, a régi felhasználói felület kerül megjelenítésre."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "A „Nap tippje” értesítés megjelenítése a program indításakor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Értesítés az új kiadásokról"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Az indítás után értesítést kap az új kiadásról: Összes = Normál kiadás és "
- "alfa/béta kiadás. Csak kiadás = normál kiadás."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
- msgid "Release only"
- msgstr "Csak normál kiadás"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Egyéni méretet használata az eszköztár ikonjaihoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, manuálisan módosíthatja az eszköztár ikonjainak méretét."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
- msgid "Render"
- msgstr "Renderelés"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Környezeti térkép használata"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az objektumot a környezeti térkép használatával "
- "rendereli."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Sötét mód (kísérleti)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Sötét mód engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a felhasználói felület a sötét mód színeit használja. "
- "Ha le van tiltva, a régi felhasználói felület marad aktív."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Rendszermenü használata az alkalmazáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az alkalmazás a Windows szabványos rendszermenüjét "
- "fogja használni, \n"
- "de a kijelző egyes méretarányainak kombinációján ez csúnyán nézhet ki. \n"
- "Ha kikapcsolva, a régi felhasználói felületet használja."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Változtatások a kritikus opciókhoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Egyes beállítások megváltoztatása az alkalmazás újraindítását eredményezi. \n"
- "A tárgyasztal tartalmát elveszíti."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Az ikonok mérete az alapértelmezett mérethez képest"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Válassza ki az eszköztár ikonjainak méretét az alapértelmezetthez képest."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Normál elrendezés állandó fülsávval"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Új elrendezés, a fülsáv elérése felső menüben található beállítások gombbal "
- "lehetséges"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Beálltások külön ablakban"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Elrendezési lehetőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
- msgid "Text colors"
- msgstr "Szöveg színek"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
- msgid "System presets"
- msgstr "Rendszer előbeállítások"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
- msgid "User presets"
- msgstr "Felhasználói előbeállítások"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Nem kompatibilis előbeállítások"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1%\" nyomtatót?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Fizikai Nyomtató Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Kattintson az előbeállítás szerkesztéséhez"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Előbeállítás Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Előbeállítás szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Az Extruder színének változtatása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Fizikai nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Filament Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Alapanyag Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Nyomtató Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő ~%1%s alatt van, akkor a ventilátor %2%%% sebességgel "
- "fog működni, és a nyomtatási sebesség annyira lecsökken,\n"
- "hogy legalább %3%s ideig tartson a réteg nyomtatása (a sebesség azonban soha "
- "nem csökken %4%mm/s alá)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
- "ventilátor arányosan csökkenő sebességgel fog működni %2%%% és %3%%% között."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
- "ventilátor %2%%% sebességgel fog működni"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "A ventilátor sebessége a %1% rétegtől kezdve nulláról a(z) %2%%% értékre "
- "emelkedik a(z) %3% rétegig."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr ""
- "A további rétegek során a ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "A ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "az első %1% réteg kivételével."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "az első réteg kivételével."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "A további rétegek során a ventilátor kikapcsolásra kerül."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "A ventillátor kikapcsolásra kerül."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
- msgid "external perimeters"
- msgstr "külső kerületek _ nyomtatásakor"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
- msgid "perimeters"
- msgstr "határ _ nyomtatásakor"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
- msgid "infill"
- msgstr "kitöltés _ nyomtatásakor"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "solid infill"
- msgstr "tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
- msgid "top solid infill"
- msgstr "felső tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "support"
- msgstr "támasz"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "support interface"
- msgstr "támasz felület"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Az első réteg volumetrikus"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Áthidaló volumetrikus"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Volumetric"
- msgstr "A volumetrikus"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "áramlási sebesség(e) maximalizálva van"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "a nyomtatási profil maximuma által"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "when printing"
- msgstr "nyomtatás közben"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "térfogati sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s, %3.2f mm/s előtolási sebesség mellett."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető az érvénytelen "
- "rétegmagasság miatt."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Az objektum javasolt vékony falvastagsága %.2f rétegmagassághoz és"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d vonalhoz: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető a túl kicsi "
- "extrudálási szélesség miatt."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Felső/alsó héj vastagságra vonatkozó tipp: Nem érhető el az érvénytelen "
- "rétegmagasság miatt."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "A felső héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "A felső héj minimális vastagsága %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
- msgid "Top is open."
- msgstr "Felső rész nyitott."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Az alsó héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Az alsó héj minimális vastagsága %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Alsó rész nyitott."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépének"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Feltöltés a Nyomtató gazdagépére a következő fájlnévvel:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Ha szükséges, használjon perjeleket ( / ) könyvtárelválasztóként."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Group"
- msgstr "Csoport"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "A feltöltött fájl neve nem végződik „%s”-ra. Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
- msgid "Upload"
- msgstr "Feltöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Feltöltés és Nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Feltöltés és Szimuláció"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
- msgid "ID"
- msgstr "Azonosító"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
- msgid "Progress"
- msgstr "Előrehaladás"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
- msgid "Status"
- msgstr "Állapot"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
- msgid "Host"
- msgstr "Gazda"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Méret"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
- msgid "Filename"
- msgstr "Fájlnév"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
- msgid "Error Message"
- msgstr "Hibaüzenet"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Kijelölt visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
- msgid "Show error message"
- msgstr "Hibaüzenet megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Sorban áll"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- msgid "Uploading"
- msgstr "Feltöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Visszavonás"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Visszavonva"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
- msgid "Completed"
- msgstr "Kész"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Hiba a nyomtató gépre való történő feltöltéskor:"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "EGYÁLTALÁN NINCS TÖMÖRÍTÉS"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Térfogati sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Mentés mint %s:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "A megadott név érvénytelen;"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "a következő utótag nem engedélyezett:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "A megadott név nem elérhető."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Nem lehet rendszerprofilt felülírni."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Nem lehet külső profilt felülírni."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik, és nem kompatibilis a kiválasztott "
- "nyomtatóval."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Megjegyzés: Ez az előbeállítás a mentés után lecserélődik"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "A név nem lehet üres."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "A név nem lehet azonos egy előbeállítás helyettesítő(alias) nevével."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
- msgid "Save preset"
- msgstr "Előbeállítás mentése"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Másolás"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ön a \"%1%\" fizikai nyomtatót választotta ki \n"
- "a kapcsolódó \"%2%\" nyomtató-előbeállítással."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Mit szeretne tenni a \"%1%\" előbeállítással a mentés után?"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "\"%1%\" \"%2%\"-ra változtatása a \"%3%\" fizikai nyomtatóhoz."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" hozzáadása a \"%2%\" fizikai nyomtató következő előbeállításaként."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Csak váltson a(z) \"%1%\" előbeállításra"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
- msgid "Stealth"
- msgstr "Lopakodó"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
- msgid "Normal"
- msgstr "Normál"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Kiválasztás - Hozzáadás"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Kiválasztás - Törlés"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Kiválasztás - Objektum hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Kiválasztás - Objektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Kiválasztás - Példány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Kiválasztás - Példány törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Kiválasztás - Összes hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Kiválasztás - Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Skálázás mérethez igazítva"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
- msgid "Data to send"
- msgstr "Elküldendő adat"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
- msgid "Send system info"
- msgstr "Rendszerinformáció küldése"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Ez az első alkalom, hogy a %1%-ot futtatja. Szeretnénk megkérni, hogy küldje "
- "el nekünk néhány rendszeradatát. Ez csak egyszer fog megtörténni, és nem "
- "fogjuk ezt újra kérni (csak a következő verzióra való frissítés után)."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Ha ismerjük az milyen hardvert, operációs rendszert stb. használ, az nagyban "
- "segít nekünk a fejlesztésben és a prioritások felállításában, mert "
- "hatékonyabban tudjuk majd az erőfeszítéseinket összpontosítani, és a "
- "leginkább szükséges funkciókkal tölthetjük az időnket."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Ez biztonságos?"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Nem küldünk semmilyen személyes adatot, és semmi olyat, ami lehetővé tenné "
- "számunkra az Ön későbbi azonosítását. A duplikált bejegyzések észlelése "
- "érdekében egy egyedi, az Ön rendszeradataiból származtatott számot küldünk, "
- "de a forrásinformáció nem rekonstruálható. Ezen kívül csak általános "
- "adatokat küldünk az Ön operációs rendszeréről, hardveréről és OpenGL "
- "telepítéséről. A PrusaSlicer nyílt forráskódú, ha a kommunikációt "
- "ténylegesen végrehajtó kódot szeretné megvizsgálni, itt találja: %1%."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Az elküldött adatok szó szerinti megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Kérdezzen meg legközelebb"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Ne küldjön semmit"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Rendszerinformáció sikeresen elküldve. Köszönjük."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "A rendszerinformáció elküldése sikertelen!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "A rendszerinformáció küldése visszavonásra került."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Rendszerinformáció küldése..."
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
- msgid "System Information"
- msgstr "Rendszerinformáció"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Feketelistás könyvtárak kerültek betöltése a PrusaSlicer folyamatba:"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Támogatott saját vektorizálás:"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Másolás a Vágólapra"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatókat."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatási profilokat."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Ennek az előbeállításnak az összehasonlítása egy másikkal"
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Aktuális %s mentése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Előbeálltás törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "További információért vigye a kurzort a gombok fölé, \n"
- "vagy kattintson erre a gombra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Keresés a beállításokban [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Leválasztás a rendszer-előbeállításokról"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a "
- "rendszer-előbeállításról."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Előbeállítás leválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Ez az alapértelmezett előbeállítás."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Ez a rendszer előbeállítás."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Az aktuális előbeállítás az alapértelmezett előbeállítástól öröklődik."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1364
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Ehhez adjon meg egy új nevet az előbeállításnak."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1369
- msgid "Additional information:"
- msgstr "További információ:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
- msgid "printer model"
- msgstr "nyomtató modell"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1383
- msgid "default print profile"
- msgstr "alapértelmezett nyomtató profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
- msgid "default filament profile"
- msgstr "alapértelmezett filament profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "alapértelmezett SLA anyag profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "alapértelmezett SLA nyomtatási profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
- msgid "full profile name"
- msgstr "teljes profil név"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "szimbolikus profil név"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1451 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4640
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Rétegek és kerületek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Függőleges héjak"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Vízszintes héjak"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Tömör rétegek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimum héjvastagság"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1486
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Minőség (lassabb szeletelés)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1500
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Fuzzy bőr (kísérleti)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1523
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Nyomtatási idő csökkentése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1538 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Skirt"
- msgstr "Szoknya"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560
- msgid "Raft"
- msgstr "Tutaj"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Támaszanyag és a tutaj lehetőségei"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Sebesség nyomtatási mozgásokhoz"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Sebesség nem nyomtatási mozgásokhoz"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Módosítók"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Gyorsulásszabályozás (Haladó)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatikus Sebesség (haladó)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1622
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Több Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Szivárgás megelőzés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1650
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Extrudálási szélesség"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Overlap"
- msgstr "Átfedés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- msgid "Flow"
- msgstr "Áramlás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
- msgid "Other"
- msgstr "Egyéb"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4717
- msgid "Output options"
- msgstr "Kimeneti lehetőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1678
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Szekvenciális nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Extruder körüli szabad tér"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4718
- msgid "Output file"
- msgstr "Kimeneti fájl"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Utófeldolgozó szkriptek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2102 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2561 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2562
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4569
- msgid "Notes"
- msgstr "Megjegyzések"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4723
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Függőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4577 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4724
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Profilfüggőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr "Az utófeldolgozási szkriptek a G-kód fájlt helyben módosítják."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1842
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "A következő %s sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz.\n"
- "Kérjük, távolítsa el ezt, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében "
- "és a nyomtatási idő becslésében."
- msgstr[1] ""
- "A következő %s sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaznak.\n"
- "Kérjük, távolítsa el ezeket, mivel problémákat okozhat a G-kód "
- "megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Fenntartott kulcsszavakat találtam az"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1861
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Filament Felülbírálások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Fúvóka"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
- msgid "Bed"
- msgstr "Tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
- msgid "Cooling"
- msgstr "Hűtés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
- msgid "Enable"
- msgstr "Engedélyezés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Ventilátor Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Hűtési küszöbök"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Filament tulajdonságok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Nyomtatási sebesség felülbírálás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Törlőtorony paraméterek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2044
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Tömörítési beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2081 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4247 src/libslic3r/GCode.cpp:733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Egyéni G-kód"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2082 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2402
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-kód kezdete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2092 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2412
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-kód vége"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Térfogatáramlási tippek nem állnak rendelkezésre"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2249
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: Az összes paraméter ebből a csoportból átkerül a Fizikai "
- "nyomtató beállításaiba (lásd a változásnaplót).\n"
- "\n"
- "Egy új fizikai nyomtató profil létrehozásához kattintson a nyomtatóprofilok "
- "legördülő mezőtől jobbra található \"fogaskerék\" ikonra, a Nyomtató "
- "legördülő mezőben pedig a \"Fizikai nyomtató hozzáadása\" elemet válassza. A "
- "Fizikai nyomtató profil szerkesztője akkor is megnyílik, ha a Nyomtató "
- "beállításai lapon a \"fogaskerék\" ikonra kattint. A fizikai nyomtató "
- "profilok a PrusaSlicer/physical_printer könyvtárban kerülnek tárolásra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2283 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Méret és koordináták"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2292 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1285
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Képességek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Egyetlen Extruder Többféle Anyag van kiválasztva, \n"
- "ezért minden extruder átmérőjének azonosnak kell lennie.\n"
- "Szeretné az összes extruder fúvókaátmérőjét az első extruderéhez igazítani?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2772
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Fúvóka Átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2422 src/libslic3r/GCode.cpp:709
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-kód Rétegváltás Előtt"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432 src/libslic3r/GCode.cpp:710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-kód Rétegváltás Után"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-kód Szerszám Váltás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2452 src/libslic3r/GCode.cpp:712
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-kód Objektumok Között (egymás utáni nyomtatáshoz)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/libslic3r/GCode.cpp:713
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-kód Színváltás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/libslic3r/GCode.cpp:714
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-kód Nyomtatás Szüneteltetése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 src/libslic3r/GCode.cpp:715
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "G-kód Egyedi Minta"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516
- msgid "Display"
- msgstr "Kijelző"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
- msgid "Tilt"
- msgstr "Billentés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Billentési idő"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4558
- msgid "Corrections"
- msgstr "Korrekciók"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4554
- msgid "Exposure"
- msgstr "Expozíció"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Gépi limitek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Ez az oszlop a Normál módra vonatkozik"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Ez az oszlop a Lopakodó módra vonatkozik"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maximum előtolások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maximum gyorsulások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Rántás korlátok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimum előtolások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Egy extruders MM beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2769
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez egy egy-extruderes, többféle anyagot használó nyomtató, az összes "
- "extruder átmérője az új értékre lesz beállítva. Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Rétegmagasság korlátok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Pozíció (több extruderes nyomtatók esetében)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2805
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Csak a Z tengely emelése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2818
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Visszahúzás, ha a szerszám ki van kapcsolva (több extruderes beállítások "
- "speciális beállításai)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Filament színének visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3005
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "A Törlés opció nem érhető el a Firmware visszahúzás mód használatakor.\n"
- "\n"
- "Kikapcsolja a Törlést, hogy engedélyezze a Firmware visszahúzást?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3007
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Firmware visszahúzás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Új nyomtató előbeállítás kiválasztva"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3618
- msgid "Detached"
- msgstr "Független_"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
- msgid "remove"
- msgstr "eltávolít"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
- msgid "delete"
- msgstr "törlés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Ez az utolsó előbeállítás ehhez a fizikai nyomtatóhoz."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" előbeállítást a \"%2%\" fizikai "
- "nyomtatóról?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3711
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtató azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni "
- "készül."
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtatók azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
- "törölni készül."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3716
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik erről a "
- "nyomtatóról is."
- msgstr[1] ""
- "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik ezekről a "
- "nyomtatókról is."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3721
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtató csak azon az előbeállításon alapul, amelyet "
- "törölni készül."
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtatók csak azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
- "törölni készül."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3726
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Vegye figyelembe, hogy ez a nyomtató is törlődik a kiválasztott előbeállítás "
- "törlése után."
- msgstr[1] ""
- "Vegye figyelembe, hogy ezek a nyomtatók is törlődnek a kiválasztott "
- "előbeállítás törlése után."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3731
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Biztos, hogy a kiválasztott előbeállítást %1% szeretné?"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Előbeállítás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4181
- msgid "Set"
- msgstr "Beállítás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3938
- msgid "Find"
- msgstr "Keresés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3939
- msgid "Replace with"
- msgstr "Csere erre"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4028
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Reguláris kifejezés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4032
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Nagy- és kisbetű érzékeny"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4036
- msgid "Whole word"
- msgstr "Teljes szó"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4040
- msgid "Match single line"
- msgstr "Egysoros egyeztetés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4143
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az összes helyettesítést?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4275
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok a G-kódba kerülnek, és a nyomtatási idő becslésére "
- "szolgálnak."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4278
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok NEM kerülnek a G-kódba, a nyomtatási idő becslésénél viszont "
- "felhasználásra kerülnek. A nyomtató más gépi korlátokat alkalmazhat, ezért a "
- "nyomtatási idő becslése pontatlan lehet."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4282
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok nincsenek beállítva, ezért a nyomtatási idő becslése "
- "pontatlan lehet."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4304
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "ZÁRT LAKAT"
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4306
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciócsoport rendszer- "
- "(vagy alapértelmezett) értékeivel"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4308
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "NYITOTT LAKAT"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4310
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem egyenlők az aktuális "
- "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
- "Kattintson a NYITOTT LAKAT ikonra az aktuális opciócsoport összes "
- "beállításának visszaállításához a rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4315
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "SZÜRKE PÖTTY"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "bal gomb esetén: nem rendszer (vagy nem alapértelmezett) előbeállítás "
- "értéket jelez,\n"
- "jobb gomb esetén: azt jelzi, hogy a beállításokat nem módosították."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "VISSZA NYÍL"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az aktuális "
- "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
- "Kattintson a VISSZA NYÍL ikonra az aktuális opciócsoport összes "
- "beállításának visszaállításához az utoljára mentett állapotra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4332
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
- "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem "
- "egyenlők az aktuális opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) "
- "értékével.\n"
- "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához a "
- "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4337
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "A SZÜRKE PÖTTY ikon a rendszeren kívüli (vagy nem alapértelmezett) "
- "előbeállítást jelzi."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4340
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "A SZÜRKE PÖTTY ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
- "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4342
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "VISSZA NYÍL azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az "
- "aktuális opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
- "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához "
- "az utoljára mentett állapotra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik a rendszer (vagy "
- "alapértelmezett) értékével."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4349
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő a "
- "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékkel.\n"
- "Kattintson az aktuális érték visszaállításához a rendszer (vagy "
- "alapértelmezett) értékre."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "A SZÜRKE PÖTTY azt jelzi, hogy az érték megegyezik az utoljára mentett "
- "előbeállítással."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő az "
- "utoljára mentett előbeállítással.\n"
- "Kattintson az aktuális érték visszaállításához az utoljára mentett "
- "beállításra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4512
- msgid "Material"
- msgstr "Anyag"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4597 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4598
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Anyag nyomtatási profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4650
- msgid "Support head"
- msgstr "Támasztó fej"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4655
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Támasztó pillér"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4678
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "A tartópálcák és a csomópontok csatlakoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4683
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Automatikus generálás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" ki van kapcsolva, mert \"%2%\" be van kapcsolva a \"%3%\" "
- "kategóriában. \n"
- "\"%1%\" engedélyezéséhez kapcsolja ki a \"%2%\"-ot."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Objektum magassága"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Párna az objektum körül"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
- msgid "Undef"
- msgstr "Nem definált"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Nem Mentett Változások"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Előbeállítások Átváltása: Nem Mentett Módosítások"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
- msgid "Old Value"
- msgstr "Régi Érték"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
- msgid "New Value"
- msgstr "Új Érték"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
- msgid "Keep"
- msgstr "Megtartás"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- msgid "Transfer"
- msgstr "Átvitel"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Don't save"
- msgstr "Ne mentse"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Discard"
- msgstr "Elvetés"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
- msgid "Save"
- msgstr "Mentés"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
- "rendszer új projekt létrehozásakor"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
- "rendszer előbeállítás váltáskor"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
- "rendszer: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a műveletére."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" "
- "lehetőséget.\n"
- "hogy újra rákérdezzen a nem mentett módosításokra."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1695
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Néhány mező túl hosszú ahhoz, hogy elférjen. A jobb egérgombbal történő "
- "kattintással a teljes szöveg megjelenik."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "A beállítások módosításai nem kerülnek mentésre"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Minden beállítási változtatás elvetése."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "A kiválasztott beállítások mentése."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "A kiválasztott beállítások megtartása."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt előbeállításba."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "A kiválasztott beállítások mentése a \"%1%\" előbeállításba."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt \"%1%\" "
- "előbeállításba."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "A következő előbeállítás módosult"
- msgstr[1] "A következő előbeállítások módosultak"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás a következő el nem mentett változásokat tartalmazza:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatóprofillal, és a "
- "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatási profillal, és a "
- "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1281
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1669
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Extruderek száma"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1454
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Előbeállítások kiválasztása az összehasonlításhoz"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1503
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Minden előbeállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Bal Előbeállítás Értéke"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1519
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Jobb Előbeállítás Értéke"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Az egyik előbeállítás nem található"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1637
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr ""
- "Az összehasonlított előbeállítások különböző nyomtatási technológiával "
- "rendelkeznek"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1651
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Az előbeállítások megyegyeznek"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1659
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Az előbeállítások különbözőek.\n"
- "Erre a gombra kattintva ugyanazt az előbeállítást választhatja ki a jobb és "
- "a bal előbeállításhoz."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
- msgid "Undef category"
- msgstr "Nem definiált kategória"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1683
- msgid "Undef group"
- msgstr "Nem definiált csoport"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- msgid "Update available"
- msgstr "Frissítés elérhető"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "A %s új verziója elérhető"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
- msgid "Current version:"
- msgstr "Aktuális verzió:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
- msgid "New version:"
- msgstr "Új verzió:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Változáslista & Letöltés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Változáslista megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Letöltési oldal megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Ne értesítsen többé az új megjelenésekről"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurációs Varázsló Megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Konfiguráció frissítés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer nem a legújabb elérhető konfigurációt használja.\n"
- "A Konfigurációs Varázsló nem biztos, hogy a legújabb nyomtatókat, "
- "filamenteket és SLA anyagokat kínálja fel a telepítéshez."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Szeretné telepíteni?\n"
- "\n"
- "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
- "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
- "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
- "\n"
- "Frissített konfigurációs csomagok:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komment:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
- msgid "Install"
- msgstr "Telepítés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
- msgid "Don't install"
- msgstr "Ne telepítse"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s inkompatibilis"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Telepítenie kell egy konfigurációs frissítést."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s most elindítja a frissítéseket. Ellenkező esetben nem fog tudni "
- "elindulni.\n"
- "\n"
- "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
- "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
- "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
- "\n"
- "Frissített konfigurációs csomagok:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Kilépés %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "A %s konfiguráció nem kompatibilis"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "A %s ezen verziója nem kompatibilis a jelenleg telepített konfigurációs "
- "csomagokkal. \n"
- "Ez valószínűleg azért történt, mert egy régebbi %s-t futtatott azután, hogy "
- "egy korábban újabbat használt.\n"
- "\n"
- "Vagy kiléphet a %s-ből, és megpróbálhatja újra egy újabb verzióval, vagy "
- "újra lefuttathatja az eredeti konfigurációt. Ezzel létrehoz egy biztonsági "
- "mentést a meglévő konfigurációról, mielőtt telepítené az ezzel a %s-szel "
- "kompatibilis fájlokat."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Ez a %s verzió: %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Nem kompatibilis csomagok:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Újrakonfigurálás"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s mostantól frissített konfigurációs struktúrát használ.\n"
- "\n"
- "Bevezetésre kerültek az úgynevezett \"rendszer-előbeállítások\", amelyek a "
- "különböző nyomtatók beépített alapértelmezett beállításait tartalmazzák. "
- "Ezek a rendszer-előbeállítások nem módosíthatók, ehelyett a felhasználók "
- "mostantól létrehozhatják saját előbeállításaikat, amelyek a rendszer-"
- "előbeállítások valamelyikéből öröklik a beállításokat. Egy öröklődő "
- "előbeállítás vagy örökölhet egy adott értéket a szülőjétől, vagy "
- "felülírhatja azt egy testreszabott értékkel.\n"
- "\n"
- "Az új előbeállítások beállításához, valamint annak kiválasztásához, hogy "
- "engedélyezni kívánja-e az automatikus előbeállítás-frissítéseket, kérjük, "
- "folytassa a következő %s lépéseket."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "További információkért kérjük, látogasson el a wiki oldalunkra:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Konfigurációs frissítések"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "No updates available"
- msgstr "Nincs elérheő frissítés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "A(z) %s nem rendelkezik elérhető konfigurációs frissítéssel."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Tömörítés testreszabása"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a "
- "szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően "
- "alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új "
- "filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és "
- "a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a "
- "megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási "
- "sebességek állíthatóak.\n"
- "\n"
- "Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az "
- "extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Teljes tömörítési idő"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Teljes tömörített térfogat"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Tömörítési vonal szélessége"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Tömörítési vonal térköze"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Törlőtorony - Öblítési mennyiség beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Itt állíthatja be a szükséges öblítési térfogatot (mm³) bármely adott "
- "szerszámpárhoz."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extruder cserélve"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
- msgid "unloaded"
- msgstr "kiürítve_"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
- msgid "loaded"
- msgstr "betöltve_"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
- msgid "Tool #"
- msgstr "Szerszám #"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "A teljes öblítési térfogatot az alábbi két érték összegzésével kell "
- "kiszámítani, attól függően, hogy mely szerszámok vannak kiürítve/betöltve."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Tisztítandó térfogat (mm³), amikor a filament"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
- msgid "From"
- msgstr "Erről"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Az egyszerű beállításokra való váltással a speciális módban végzett "
- "módosítások elvetésre kerülnek!\n"
- "\n"
- "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Egyszerű beállítások megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Haladó beállítások megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Váltás %s módra"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Az aktuális mód %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "A nyomtató gazdagép típusa nem egyezik meg: %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az AstroBox-szal megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AstroBoxhoz"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: Az AstroBox legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az Duettel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Duethez"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ismeretlen hiba történt"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Rossz jelszó"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Nem állnak rendelkezésre erőforrások egy új kapcsolat létesítéséhez"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:362
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Forrásmodell exportálása"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "A bemeneti modellt betöltése nem sikerült."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Modell javítása a Netfabb szolgáltatással"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Háló javítás nem sikerült."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Javított modell betöltése"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "A háló mentése a 3MF konténerbe nem sikerült."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Az ideiglenes 3mf fájl exportálása nem sikerült"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:395
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "A javított 3mf fájl importálása nem sikerült"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:397
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz objektumot"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "A javított 3MF fájl egynél több objektumot tartalmaz"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:401
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz térfogatot"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:403
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "A javított 3MF fájl egynél több térfogatot tartalmaz"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:413
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Modell javítás kész"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:419
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Modell javítás visszavonva"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "A FlashAir kártyán nincs engedélyezve a feltöltés."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "A kapcsolat a FlashAirrel megfelelően működik, és a feltöltés engedélyezett."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: 2.00.02 vagy újabb firmware-rel és aktivált feltöltési "
- "funkcióval rendelkező FlashAir szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az OctoPrinttel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: Az OctoPrint legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "A kapcsolat a Prusa SL1 / SL1S-sel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Prusa SLA-hoz"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "A kapcsolat a PrusaLinkkel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni a PrusaLinkhez"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "A %1% fájl másolása %2%-ra nem sikerült: %3%"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Folytassa és telepítse a konfigurációs frissítéseket?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "A Konfigurációs frissítések hatására az előre beállított módosítások "
- "elvesznek. \n"
- "Ezért ellenőrizze a nem mentett módosításokat, és szükség esetén mentse el "
- "azokat."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
- msgid "Updating"
- msgstr "Frissítés"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "min. %s és max. %s szükséges"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "min. %s szükséges"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "max. %s szükséges"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Nem sikerült észlelni a rendszer SSL-tanúsítványtárolóját. A PrusaSlicer nem "
- "tud biztonságos hálózati kapcsolatot létrehozni."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer észlelte a rendszer SSL tanúsítványtárolóját a következő "
- "helyen: %1%"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "A rendszer tanúsítványtárolójának manuális megadásához állítsa a %1% "
- "környezeti változót a megfelelő CA csomagra, és indítsa újra az alkalmazást."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "A CURL inicializálása nem sikerült. A PrusaSlicer nem tud hálózati "
- "kapcsolatot létrehozni. További részletekért lásd a naplókat."
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "G-kód fájl megnyitása:"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az Repetierrel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Repetierhez"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: A Repetier legalább 0.90.0-s verziója szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "A host válasz elemzése nem sikerült. \n"
- "Message body: \"%1%\" \n"
- "Message: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Az nyomtató gazdagépek felsorolása nem sikerült.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "A konfigurációs pillanatfelvétel készítése nem sikerült."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer hibába ütközött a konfigurációs pillanatfelvétel készítése "
- "közben."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "PrusaSlicer hiba"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Continue"
- msgstr "Folytatás"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Abort"
- msgstr "Megszakítás"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr ""
- "Van egy olyan objektum, amihez nem tartozik extrudálás az első rétegen."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Üres réteg %1% és %2% között."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Néhány sor nem látható)"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Objektum név: %1%"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Győződjön meg róla, hogy az objektum nyomtatható. Ezt általában "
- "elhanyagolhatóan kis extrudálások vagy hibás modell okozza. Próbálja meg "
- "kijavítani a modellt, vagy változtassa meg az tárgyasztalon való tájolását."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Filament Kezdete G-kód"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Filament Vége G-kód"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "Az egyéni G-kódban foglalt kulcsszavak találhatók:"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Ez problémákat okozhat a g-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő "
- "becslésében."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1236 src/libslic3r/GCode.cpp:1247
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Az objektumokhoz nem készültek extrudálások."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1445
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy "
- "nincs ütközés."
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
- msgid "Mixed"
- msgstr "Vegyes"
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Nem lehet kiszámítani a %1% extrudálási szélességet: %2%\" változó nem "
- "elérhető."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3mf fájl a %1% egy újabb verziójával lett mentve, és nem "
- "kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült FDM támaszték "
- "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer egy újabb verziójával készült varrat "
- "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült, több anyagos "
- "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott amf fájl a %1% egy újabb verziójával lett elmentve, és nem "
- "kompatibilis."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "A %1% utófeldolgozó szkript futtatása nem sikerült.\n"
- "\n"
- "Az utófeldolgozó szkriptnek a %2% G-kódfájlt helyben kellene "
- "megváltoztatnia, de a G-kódfájlt törölték, és valószínűleg új néven "
- "mentették el. \n"
- "Kérjük, állítsa be az utófeldolgozó szkriptet úgy, hogy a G-kódot helyben "
- "változtassa meg, és nézze meg a kézikönyvben, hogyan nevezheti át "
- "opcionálisan az utófeldolgozott G-kódfájlt.\n"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "ismeretlen hiba"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "túl sok fájl"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "fájl túl nagy"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nem támogatott eljárás"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nem támogatott titkosítás"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nem támogatott funkció"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "nem ZIP arcívum"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült archívum"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nem támogatott többlemezes archívum"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "kicsomagolás sikertelen, vagy az archívum sérült"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "becsomagolás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "váratlan kicsomagolt méret"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "CRC32 ellenőrzés sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nem támogatott központi könyvtár méret"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "allokáció sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "fájl megnyitás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "fájl létrehozás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "fájl írás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "fájl olvasás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "fájl lezárás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "fájl keresés sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "fájl státusz sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "érvénytelen paraméter"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "érvénytelen fájlnév"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer túl kicsi"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "belső hiba"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "fájl nem található"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "archív túl nagy"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "validáció sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "írás calledback sikertelen"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:451
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Minden objektum a nyomtatási területen kívülre esik."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:454
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatáshoz vezetnek."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:458
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Néhány objektum túl közel van egymáshoz; az extruder ütközni fog velük."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:460
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Néhány objektum túl magas, ezért nem nyomtathatók ki az extruder ütközése "
- "nélkül."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:469
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Spirálváza módban egyszerre csak egyetlen objektum nyomtatható. Vagy "
- "távolítsa el az összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a "
- "szekvenciális módot a „complete_objects” paraméterrel."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:473
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "A Spirálváza opció csak egyféle anyagból álló objektum nyomtatásához "
- "használható."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:486
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extruder azonos "
- "fúvókaátmérővel rendelkezik és azonos átmérőjű filamentet használ."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:492
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, a RepRap/Sprinter, a RepRapFirmware és "
- "a Repetier G-kód változatokhoz támogatott."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:494
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel "
- "(use_relative_e_distances=1) támogatott."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:496
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "A szivárgásmegelőzés jelenleg nem támogatott, ha a törlőtorony engedélyezve "
- "van."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:498
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:500
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg nem támogatott a több anyagos szekvenciális nyomatok "
- "esetében."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:521
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatásához, ha azok "
- "azonos rétegmagassággal rendelkeznek"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:523
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatása esetén, ha azok "
- "azonos számú tutaj rétegre vannak nyomtatva"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:526
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetében, ha azok azonos "
- "support_material_contact_distance paraméterbeálltással vannak nyomtatva"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:528
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyformán "
- "vannak felszeletelve."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:541
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektumnak ugyanaz a változó "
- "rétegmagassága"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:563
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Egy vagy több objektumhoz olyan extruder lett hozzárendelve, amely nincs a "
- "nyomtatóban."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:576
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm túl alacsony ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm-es "
- "rétegmagasságnál"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:579
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm túl sok ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm fúvókaátmérővel"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:590
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Nyomtatás több, különböző fúvókaátmérőjű extruderrel. Ha a támasztékot az "
- "aktuális extruderrel kell nyomtatni (support_material_extruder == 0 vagy "
- "support_material_interface_extruder == 0), akkor minden fúvókának azonos "
- "átmérőjűnek kell lennie."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:598
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támasztékokkal, a támasztó "
- "rétegeket szinkronizálni kell az objektum rétegeivel."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:602
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak akkor támogatja a nem oldható támasztékokat, ha "
- "azok az aktuális extruderrel nyomtathatók szerszámváltás nélkül. (mind a "
- "support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder "
- "értékét 0-ra kell állítani)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:638
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:643
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:663
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "A relatív extruder címzéshez minden rétegnél újra kell állítani az extruder "
- "pozícióját, hogy elkerülhető legyen a lebegőpontos pontosság elvesztése. "
- "Adja hozzá a \"G92 E0\" szót a layer_gcode-hoz."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:665
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "A before_layer_gcode-ban a \"G92 E0\" kódot találtuk, ami nem kompatibilis "
- "az abszolút extruder címzéssel."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:667
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "\"G92 E0\" volt a layer_gcode-ban, ami nem kompatibilis az abszolút extruder "
- "címzéssel."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:809
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Kitöltő rétegek"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:831
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Szoknya és karima generálása"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:879
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "G-kód exportálása"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:883
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "G-kód generálása"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "A párna karimájának mérete túl kicsi a jelenlegi konfigurációhoz."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Támasztó pontok nélkül nem lehet továbblépni! Adjon hozzá támasztó pontokat, "
- "vagy tiltsa le a támasztógenerálást."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Az objektum túl alacsonyan van. Használja a \"Párna az objektum körül\" "
- "funkciót a tárgy elemelés nélküli nyomtatásához."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "A tartóoszlopok végződései az objektum és a párna közötti résen lesznek "
- "elhelyezve. Ennek elkerülése érdekében a 'A támasztó alapjának biztonsági "
- "távolsága' paraméternek nagyobbnak kell lennie, mint a 'Párna objektum "
- "hézag' paraméternek."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Az expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "A kezdeti expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Szeletelés kész"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Modell üregesítése"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Furatok készítése a modellbe."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Modell szeletelése"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Támasztó pontok generálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Támasztó fa generálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Alátét generálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Támasztók szeletelése"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Szeletek összefűzése és statisztika kiszámítása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rétegek raszterizálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Túl sok átfedő furat."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Az üregesítendő térháló nem alkalmas az üregesítésre (nem foglal magába "
- "térfogatot)."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Nem lehet a furatok jelenlegi konfigurációját a modellbe fúrni."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "A lyukak fúrása a hálóba nem sikerült. Ezt általában a sérült modell okozza. "
- "Először próbálja meg azt kijavítani."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Néhány lyukat nem sikerült a modellbe fúrni"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "A szeletelést belső hiba miatt le kellett állítani: Inkonzisztens szelet "
- "index."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Támasztékok vizualizálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "A jelenlegi konfigurációval nem lehet párnát generálni ehhez a modellhez"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Vannak nem nyomtatható objektumok. Próbálja meg módosítani a támasztó "
- "beállításokat, hogy az objektumok nyomtathatóvá váljanak."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr ""
- "A kimeneti fájl formátum (output_filename_format) sablon feldolgozása nem "
- "sikerült."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Nyomtató technológia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
- msgid "Bed shape"
- msgstr "A tárgyasztal formája"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Egyedi tárgyasztal modell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Elefántláb kompenzáció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "Az első réteg a beállított értékkel zsugorításra kerül az XY síkban, hogy "
- "kompenzálja az 1. réteg összenyomódását, azaz az Elefántláb-effektust."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "G-kód miniatűrök"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "A képméreteket .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokban kell tárolni, a következő "
- "formátumban: \"XxY, XxY, ...\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás szabályozza a szeletek/rétegek magasságát (és így a teljes "
- "számát). A vékonyabb rétegek nagyobb pontosságot adnak, de több időt vesz "
- "igénybe a nyomtatás."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
- msgid "Max print height"
- msgstr "Max nyomtatási magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt a maximális magasságra, amelyet az extruder nyomtatás közben "
- "elérhet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Gazdanév, IP vagy URL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
- "mezőnek tartalmaznia kell a nyomtatógazda példányának gazdanevét, IP-címét "
- "vagy URL-címét. A HAProxy mögött lévő nyomtatógazda alapszintű hozzáférés "
- "engedélyezése esetén az URL-címbe a felhasználónév és a jelszó beírásával "
- "érhető el a következő formátumban: https://username:password@your-octopi-"
- "address/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "API kulcs / jelszó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
- "mezőnek tartalmaznia kell az API-kulcsot vagy a hitelesítéshez szükséges "
- "jelszót."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nyomtató neve"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Egyedi hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványfájl adható meg a HTTPS "
- "OctoPrint kapcsolatokhoz, crt/pem formátumban.\n"
- "\n"
- "Ha üresen hagyja, akkor az operációs rendszer alapértelmezett "
- "hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványtárát használja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
- msgid "Password"
- msgstr "Jelszó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Visszavont HTTPS tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Visszavont HTTPS-tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása hiányzó "
- "vagy offline terjesztési pontok esetén. Ezt az opciót saját aláírású "
- "tanúsítványok esetén érdemes engedélyezni, ha a kapcsolat nem sikerül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nyomtató előbeállítás nevek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "A fizikai nyomtatóhoz tartozó előbeállítások nevei"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Engedélyezés Típusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
- msgid "API key"
- msgstr "API kulcs"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP azonosító"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Úgy optimalizálja az utazási mozgásokat, hogy minimalizálja a kerületek "
- "keresztezését. Ez főként a szivárgástól szenvedő Bowden extrudereknél "
- "hasznos. Ez a funkció lassítja a nyomtatást és a G-kód generálást."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését - Max kerülőút hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "A kerülőút maximális hossza a kerületek keresztezésének elkerülése "
- "érdekében. Ha a kerülőút hosszabb lenne ennél az értéknél, akkor az adott "
- "kerülőút nem kerül alkalmazásra ennél az utazási pályánál. A kerülőút hossza "
- "megadható abszolút értékként vagy az adott útvonal százalékában (például "
- "50%)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm vagy % (nulla esetén letiltva)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
- msgid "Other layers"
- msgstr "További rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Tárgyasztal hőmérséklet az első réteg után. Ha ezt nullára állítja, akkor "
- "nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó parancsok."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden rétegváltáskor, közvetlenül a Z elmozdulás elé kerül "
- "beillesztésre. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az "
- "összes Slic3r-beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-kód Objektumok Között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ez a kód a szekvenciális nyomtatás használatakor az objektumok közé kerül. "
- "Alapértelmezés szerint az extruder és az ágy hőmérséklete nem várakozó "
- "parancs segítségével visszaáll; azonban ha az M104, M109, M140 vagy M190 "
- "kódot észlel a program az egyedi kódban, a Slic3r nem ad hozzá hőmérséklet-"
- "parancsokat. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat minden "
- "Slic3r-beállításhoz, így az \"M109 S[első_réteg_hőmérséklet]\" parancsot "
- "bárhova beírhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Az alsó felületeken létrehozandó szilárd rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Alsó szilárd rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Megnöveli az alsó szilárd rétegek számát a bottom_solid_layers fölé, ha "
- "szükséges az alsó héj minimális vastagságának teljesítéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimális alsó héjvastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
- msgid "Bridge"
- msgstr "Híd"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a hidakhoz használ. A nulla "
- "beállításával kikapcsolhatja gyorsulásszabályozását a hidak esetén."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Hídkészítési szög"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Hídkészítési szög felülbírálása. Ha nullán hagyja, az áthidalási szög "
- "automatikusan kiszámításra kerül. Ellenkező esetben a megadott szöget fogja "
- "használni az összes híd esetében. Nulla szög esetén 180°-ot használjon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Híd ventilátor sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr "Ez a ventilátorsebesség minden híd és túlnyúlás során érvényesül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Híd áramlási arány"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Ez a tényező befolyásolja az áthidaló műanyag mennyiségét. Kicsit "
- "csökkentheti, hogy jobban feszítse az extrudátumot és megakadályozza a "
- "megereszkedést, bár az alapbeállítások általában jók, és a hűtéssel is "
- "érdemes kísérletezni (ventilátorral), mielőtt ezen módosítana."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
- msgid "Bridges"
- msgstr "Hidak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "A hidak nyomtatási sebessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
- msgid "Brim width"
- msgstr "Karima szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "A karima vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektuma "
- "köré nyomtatásra kerül. Tutaj használatakor a rendszer nem generál karimát. "
- "(használja a raft_first_layer_expansion-t)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
- msgid "Brim type"
- msgstr "Karima típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Azok a helyek, ahol a karima az első réteg minden egyes objektuma köré "
- "kinyomtatásra kerül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
- msgid "No brim"
- msgstr "Nincs karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Csak külső karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Csak belső karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Külső és belső karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Karima elválasztó hézag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "A karima távolsága a nyomtatott objektumtól. Az az elefántláb-kompenzáció "
- "után kerül alkalmazásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Több részből álló objektumok vágása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Több anyagból készült objektumok nyomtatásakor ez a beállítás arra utasítja "
- "a Slic3r-t, hogy az átfedő objektumrészeket egymás után vágja le (2. részbe "
- "belevág az 1. rész, a 3. részbe belevág 1. és 2. rész, stb.)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Színes nyomtatási magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Magasságok, amelyeken filamenteket kell váltani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Nyomtató kompatibilitás feltétele"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit "
- "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
- "nyomtatóprofillal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Nyomtatási profil kompatibilitás feltétle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit "
- "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
- "nyomtatási profillal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Egyedi objektumok befejezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Több objektum vagy másolat nyomtatásakor ez a funkció minden egyes "
- "objektumot befejez, mielőtt a következőre lépne (és azt az alsó rétegről "
- "kezdi). Ez a funkció hasznos az elhibázott nyomtatások kockázatának "
- "elkerülése érdekében. A Slic3r elvileg figyelmeztet és megakadályozza az "
- "extruder ütközéseket, de azért figyeljen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Automatikus hűtés engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Ez a jelölő engedélyezi az automatikus hűtési logikát, amely a nyomtatási "
- "sebességet és a ventilátor sebességét a rétegnyomtatási időnek megfelelően "
- "állítja be."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Hűtőcső helyzete"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "A hűtőcső középpontjának távolsága az extruder csúcsától."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Hűtőcső hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a "
- "belsejében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyre a nyomtató visszaáll a feladat-specifikus "
- "gyorsulási értékek használata után (perem/kitöltés). Állítsa nullára a "
- "gyorsulás visszaállításának letiltásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Alapértelmezett filament profil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett filament profil. Az "
- "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a filament profil aktiválódik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Alapértelmezett nyomtatási profil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett nyomtatási profil. Az "
- "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a nyomtatási profil aktiválódik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Ventilátor letiltása az első"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Beállíthatja egy pozitív értékre, hogy az első megadott számú rétegnél "
- "teljesen letiltsa a ventilátort, így az nem rontja a tapadást."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Ne támassza a hidakat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Kísérleti lehetőség a támasztékok létrehozásának megakadályozására az "
- "áthidalt területek alatt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "A példányok közötti távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "A tárgyasztal automatikus feltöltési funkciójához használt távolság."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül. Vegye figyelembe, "
- "helyőrző változókat is használhat az összes PrusaSlicer beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez a befejezési eljárás a kimeneti fájl végére kerül, a nyomtató végének g-"
- "kódja elé (és többanyagú nyomtatók esetén az adott filamentről történő "
- "szerszámváltás előtt). Vegye figyelembe, helyőrző változókat is használhat "
- "az összes Slic3r-beállításhoz. Ha több extruderrel rendelkezik, a g-kód "
- "feldolgozása az extruder sorrendjében történik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Adjon hozzá tömör kitöltést a ferde felületek közelében, hogy biztosítsa a "
- "függőleges héjvastagságot (felső+alsó szilárd rétegek)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Felső kitöltés mintázata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Kitöltési minta a felső kitöltéshez. Ez csak az felső külső látható réteget "
- "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Egyenesvonalú"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotonikus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Igazított Egyenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
- msgid "Concentric"
- msgstr "Koncentrikus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Hilbert-görbe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Archimédészi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagram Spirál"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Alsó kitöltés mintázata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Kitöltési minta az alsó kitöltéshez. Ez csak az alsó külső látható réteget "
- "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Külső kerületek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, hogy a külső kerületekhez kézi extrudálási "
- "szélességet tudjon beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja és van beállított alapértelmezett extrudálási szélesség, "
- "akkor az alapértelmezett értéket használja; ha nincs alapértelmezett érték "
- "beállítva, akkor a fúvóka átmérőjének 1,125-szörösét használja. Ha "
- "százalékban van megadva (például 200%), akkor a rétegmagasságra lesz "
- "kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm vagy %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a külső (látható) kerületek sebességét "
- "befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti perem "
- "sebesség beállítás alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az "
- "automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s vagy %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Külső kerületek először"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "A kerületeket a legkülsőtől a legbelsőig nyomtatja az alapértelmezett "
- "fordított sorrend helyett."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Extra kerületek szükség esetén"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Szükség esetén adjon hozzá több kerületet, hogy elkerülje a ferde falak "
- "hézagosodását. A Slic3r addig ad hozzá további kerületeket, amíg a "
- "közvetlenül fölé kerülő hurok több mint 70%-át nem támogatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "A használni kívánt extruder (kivéve, ha specifikusabb extruder-beállítások "
- "vannak megadva). Ez az érték felülbírálja a perem- és a kitöltő "
- "extrudereket, de a tartó extrudereket nem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt az értéket a fúvókacsúcs és (általában) az X kocsirudak "
- "közötti függőleges távolságra. Más szóval, ez az extruder körüli védőhenger "
- "magassága, és ez jelenti azt a maximális mélységet, amelyre az extruder még "
- "le tud süllyedni, mielőtt a már kinyomtatott objektumokkal ütközne."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt az extruder körüli védőhenger sugarának nagyságára. Ha a "
- "fúvókacsúcs nincs középen, akkor a biztonság kedvéért válassza a legnagyobb "
- "értéket. Ez a beállítás az ütközések ellenőrzésére és a tárgyasztal grafikus "
- "előnézetének megjelenítésére szolgál."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Extruder színe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Ezt csak a Slic3r felületén használjuk vizuális segítségként."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Extruder offset"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Ha az ön firmware nem kezeli az extruderek egymáshoz viszonyított helyzetét, "
- "akkor a G-kódnak kell ezt figyelembe vennie. Ezzel az opcióval megadhatja az "
- "egyes extruderek előzőhöz viszonyított helyzetét. Pozitív koordinátákat vár "
- "(ezek le lesznek vonva az XY koordinátából)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Extrudáló tengely"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Ezzel az opcióval állíthatja be a nyomtató extruderéhez tartozó tengely "
- "betűjelét (általában E, de egyes nyomtatók A-t használnak)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Extrudáló szorzó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
- "beállítást finomítani kell a szép felület és a megfelelő egyfalú szélesség "
- "eléréséhez. A szokásos értékek 0,9 és 1,1 között vannak. Ha úgy gondolja, "
- "hogy ezt még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőjét "
- "és a firmware E lépéseit."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Alapértelmezett extrudálási szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt az értéket nem nullára, manuális extrudálási szélesség "
- "beállításhoz.\n"
- "Ha nullán hagyja, a Slic3r a fúvóka átmérőjéből származtatja az extrudálás "
- "szélességét (lásd a kerület extrudálás szélességére, a kitöltő extrudálás "
- "szélességére stb. vonatkozó eszköztippeket). Ha százalékban van megadva "
- "(például: 230%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Tartsa mindig bekapcsolva a ventilátort"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a ventilátor soha nem lesz kikapcsolva, és legalább "
- "a minimális fordulatszámon fog működni. Hasznos PLA esetén, káros ABS esetén."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Engedélyezze a ventilátort, ha a rétegnyomtatási idő a következő alatt van"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ennyi másodpercnél kevesebb, akkor a "
- "ventilátor bekapcsol, és a sebessége a minimális és maximális sebesség "
- "interpolálásával kerül meghatározásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "becsült másodperc"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247
- msgid "Color"
- msgstr "Szín"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Filament megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "A filamenttel kapcsolatos jegyzeteit ide teheti."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Max Térfogati sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "A maximális megengedett térfogati sebesség ennél a szálnál. A nyomtatás "
- "maximális térfogati sebességét a nyomtatási-, és a filament térfogati "
- "sebességének minimumára korlátozza. Nulla értékre állítva nincs korlátozás."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Betöltési sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "A filament törlőtoronyra való betöltéséhez használt sebesség."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Betöltési sebesség kezdéskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Kiürítési sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem "
- "befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Várakozás a kiürítés után"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható "
- "szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet "
- "szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Hűtési lépések száma"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja "
- "meg a kívánt lépések számát."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Az első hűtési lépés sebessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak ettől a sebességtől kezdve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimális öblítés a törlőtornyon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Szerszámcsere után előfordulhat, hogy az újonnan betöltött filament pontos "
- "helyzete a fúvókán belül nem ismert, és a filamet nyomása még valószínűleg "
- "nem stabil. Mielőtt a nyomtatófejet egy kitöltésbe vagy egy feláldozható "
- "tárgyba öblítené, a Slic3r ezt az anyagmennyiséget mindig törlőtoronyba "
- "tölti, hogy ezután már megbízhatóan tudjon extrudálni kitöltések vagy "
- "áldozati tárgyak esetén."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Filament betöltési idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
- "2.0) új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). "
- "Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Tömörítési paraméterek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a "
- "tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Filament kiürítési idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
- "2.0) az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód "
- "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes "
- "nyomtatási időhöz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Ide írja be a filament átmérőjét. Jó pontosság szükséges, ezért használjon "
- "tolómérőt, és végezzen többszöri mérést az izzószál mentén, majd számítsa ki "
- "az átlagot."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
- msgid "Density"
- msgstr "Sűrűség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Ide írja be a filament sűrűségét. Ez csak statisztikai információ. Jó "
- "módszer egy ismert hosszúságú filamentdarab súlyának lemérése, majd a súly "
- "és a térfogat arányának kiszámítása. Még jobb, ha a térfogatot közvetlenül "
- "víz kiszorítással határozza meg."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
- msgid "Filament type"
- msgstr "Filament típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "A filament típus egyedi G-kódokhoz használható."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Oldható anyag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Az oldható anyagot általában oldható hordozóként használják."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Ide írja be a filament kg-onkénti költségét. Ez csak statisztikai információ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
- msgid "money/kg"
- msgstr "pénz/kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
- msgid "Spool weight"
- msgstr "A spulni súlya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Adja meg az üres filament spulni súlyát. A nyomtatás előtt megmérheti a "
- "részben elfogyasztott spulni súlyát, és összehasonlíthatja a mért súlyt a "
- "számított súllyal, hogy megtudja elegendő-e az spulnin lévő filament "
- "mennyisége a nyomtatás befejezéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Ismeretlen)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Kitöltési szög"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Alapértelmezett bázisszög a kitöltés tájolásához. Erre kereszt-sorozat lesz "
- "alkalmazva. A hidak a Slic3r által meghatározott lehető legjobb irányban "
- "lesznek kitöltve, így ez a beállítás nem befolyásolja azokat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
- msgid "Fill density"
- msgstr "Kitöltés sűrűsége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "A belső kitöltés sűrűsége, 0% és 100% között kifejezve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Kitöltés mintázata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Kitöltés mintázata általános alacsony sűrűségű kitöltéshez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
- msgid "Grid"
- msgstr "Háló"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
- msgid "Stars"
- msgstr "Csillagok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kocka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
- msgid "Line"
- msgstr "Vonal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Méhsejt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D Méhsejt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Adaptív Kocka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Támasztó Kocka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
- msgid "Lightning"
- msgstr "Villám"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ. A nulla "
- "beállítással az első réteg gyorsulásszabályozása kikapcsolható."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Első objektum réteg a tutaj felett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a tutaj feletti objektum első "
- "rétegéhez használ. A nulla beállításával kikapcsolhatja a "
- "gyorsulásszabályozást a tutaj feletti objektum első rétegére."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete az első rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Fűtött tárgyasztal hőmérséklete az első réteghez. Ha ezt nullára állítja, "
- "akkor nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó "
- "parancsok."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha az első réteg extrudálási szélességét "
- "manuálisan szeretné megadni.\n"
- "Ezzel kövérebb extrudátumokat kényszeríthet a jobb tapadás érdekében. Ha "
- "százalékban van megadva (például 120%), akkor az első réteg magassága "
- "alapján kerül kiszámításra. Ha nullára van állítva, akkor az alapértelmezett "
- "extrudálási szélességet használja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Ha nagyon alacsony rétegmagassággal nyomtat, akkor is érdemes lehet "
- "vastagabb alsó réteget nyomtatni, hogy javítsa a tapadást és a nem tökéletes "
- "építőlemezek toleranciáját."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Sebesség az első rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség az első "
- "réteg összes nyomtatási mozdulatára vonatkozik, függetlenül azok típusától. "
- "Ha százalékos értékként van megadva (például: 40%), akkor az alapértelmezett "
- "sebességeket skálázza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "A tárgy első rétegének sebessége a tutajfelületen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség a "
- "tutajfelület feletti első objektumréteg összes nyomtatási feladatára "
- "vonatkozik, függetlenül azok típusától. Ha százalékban van megadva (például: "
- "40%), akkor az alapértelmezett sebességeket skálázza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Fúvóka hőmérséklet első rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Fúvóka hőmérséklete az első réteghez. Ha a hőmérsékletet manuálisan kívánja "
- "szabályozni a nyomtatás során, ha ezt nullára állítja, akkor a kimeneti G-"
- "kódban nem jelennek meg a hőmérsékletet szabályozási parancsok."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Teljes ventilátorsebesség a következő rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "A ventilátor sebessége lineárisan emelkedik a \"disable_fan_first_layers\" "
- "rétegnél lévő nullától a \"full_fan_speed_layer\" rétegnél lévő maximumig. A "
- "\"full_fan_speed_layer\" értéket figyelmen kívül hagyjuk, ha az alacsonyabb, "
- "mint a \"disable_fan_first_layers\" érték, ebben az esetben a ventilátor a "
- "\"disable_fan_fan_first_layers\" + 1 értéken a maximális megengedett "
- "sebességgel fog működni."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Fuzzy bőr típusa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Külső fal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
- msgid "All walls"
- msgstr "Összes fal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Fuzzy bőr vastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Az egyes bőrpontok maximális eltolási távolsága (mindkét irányban), a "
- "kerületi falra merőlegesen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Fuzzy bőr pont távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "A kerületeket a Fuzzy bőr pontok beillesztésével több szegmensre osztjuk. A "
- "Fuzzy bőr pontok távolságának csökkentése növeli a véletlenszerűen eltolt "
- "pontok számát a kerületi falon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Hézagok feltöltése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Lehetővé teszi a kerületek közötti, valamint a legbelső kerületek és a "
- "kitöltés közötti hézagok kitöltését."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Sebesség a kis hézagok kitöltéséhez használt rövid cikk-cakk mozdulatokhoz. "
- "Tartsa ezt az értéke ésszerűen alacsonyan, hogy elkerülje a túlzott "
- "rázkódást és rezonanciaproblémákat. A hézagkitöltés kikapcsolásához állítsa "
- "nullára."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Bővebb G-kód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, "
- "amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról "
- "nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere "
- "lelassulhat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "G-kód változat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Egyes G/M-kódok, köztük a hőmérséklet-szabályozás és mások, nem "
- "univerzálisak. Állítsa be ezt az opciót a nyomtató firmware-ével a "
- "kompatibilis kimenet érdekében. A \"Nincs extrudálás\" változat "
- "megakadályozza, hogy a PrusaSlicer egyáltalán bármilyen extrudálási értéket "
- "exportáljon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Nincs extrudálás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
- msgid "Label objects"
- msgstr "Objektumok címkézése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a G-kódban megjelölésre kerül, hogy "
- "az egyes nyomtatási mozgások mely objektumhoz tartoznak, ami hasznos az "
- "Octoprint CancelObject plugin számára. Ez a beállítás NEM kompatibilis a "
- "Egyetlen Extruder Többféle Anyag beállítással és a Wipe into Object / Wipe "
- "into Infill beállítással."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "G-kód helyettesítések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "A G-kód sorokban található mintázatok keresése/behelyettesítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy "
- "elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az "
- "ellenállás leküzdését deformált hegyű filament betöltésekor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltésekhez használ. Állítsa "
- "nullára a kitöltés gyorsulásszabályozás kikapcsolásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Vonja össze a kitöltést minden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Ez a funkció lehetővé teszi a kitöltés összevonását és a nyomtatás "
- "felgyorsítását a vastagabb kitöltési rétegek extrudálásával, miközben "
- "megőrzi a vékony kerületeket, így a pontosságot."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Vonja össze a kitöltést minden n rétegben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "A kitöltőhorgony hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
- "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
- "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
- "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
- "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ilyen, az infill_anchor_max-nál "
- "rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon "
- "kapcsolja a kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza erre "
- "a paraméterre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint a "
- "anchor_length_max.\n"
- "Ha ezt a paramétert nullára állítja, akkor a szabadon álló kitöltési vonalak "
- "kerületi szakaszokhoz való lehorgonyzását kikapcsolja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (nincsenek nyitott horgonyok)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (korlátlan)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
- "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
- "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
- "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
- "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb kerületi "
- "szegmenst, a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon kapcsolja a kerületi "
- "szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza az infill_anchor értékre "
- "korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint ez a paraméter.\n"
- "A lehorgonyzás kikapcsolásához állítsa ezt a paramétert nullára."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (nem horgonyzott)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Kitöltés extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "A kitöltés nyomtatásához használt extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kitöltés extrudálási szélességét "
- "manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
- "használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x fúvókaátmérőt "
- "fogja használni. Érdemes lehet szélesebb extrudátumot használni, hogy "
- "felgyorsítsa a kitöltést és erősebbé tegye az alkatrészeket. Ha százalékban "
- "van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Kitöltés a kerületek előtt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Ez az opció felcseréli kerület és a kitöltés nyomtatási sorrendjét, így az "
- "utóbbi lesz az első."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Kitöltés csak ott, ahol szükséges"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Ez az opció a kitöltést a mennyezetek alátámasztásához ténylegesen szükséges "
- "területekre korlátozza (belső tartóanyagként fog működni). Ha engedélyezve "
- "van, a többszörös ellenőrzés miatt lassítja a G-kód generálását."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Kitöltés/kerület átfedés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás további átfedést alkalmaz a kitöltés és a kerületek között a "
- "jobb tapadás érdekében. Elméletileg erre nem kellene, hogy szükség legyen, "
- "de a holtjáték hézagokat okozhat. Ha százalékban van megadva (példa: 15%), "
- "akkor a kerület extrudálási szélességére kerül kiszámításra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "A belső kitöltés nyomtatási sebessége. Állítsa nullára az automatikus "
- "beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Örököli a profilt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "A profilnak a neve, amelytől ez a profil örököl."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Interfész héjak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Kényszerítse a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok "
- "között. Hasznos több extruderrel történő áttetsző vagy feloldható anyagokkal "
- "való nyomtatáskor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "A szegmentált régió maximális szélessége. A nulla kikapcsolja ezt a funkciót."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (nulla a letiltáshoz)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Vasalás engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Lehetővé teszi a felső rétegek vasalását a forró nyomtatófejjel a sima "
- "felület érdekében"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Vasalás típusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Minden felső felület"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Csak a legfelső felület"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Minden tömör felület"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Áramlási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Az áramlási sebesség százalékos aránya az objektum normál rétegmagasságához "
- "viszonyítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Térköz a vasalási ismétlések között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Távolság a vasalási vonalak között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül, közvetlenül a Z "
- "elmozdulás után, mielőtt az extruder az első rétegpontra lépne. Vegye "
- "figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az összes Slic3r-"
- "beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Hátralévő idő támogatása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Küldje az M73 P[nyomtatott százalék] R[hátralévő idő percben] értéket 1 "
- "perces időközönként a G-kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a hátralévő "
- "időt. Jelenleg csak a Prusa i3 MK3 firmware ismeri fel az M73-at. Az i3 MK3 "
- "firmware is támogatja az M73 Qxx Sxx Sxx-t a csendes módban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Lopakodó mód támogatása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "A firmware támogatja a lopakodó módot"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Hogyan kell alkalmazni a korlátokat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "A gépi korlátok célja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Hogyan kell alkalmazni a gépi korlátokat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Átvitel G-kódba"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Időbecsléshez használja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
- msgid "Ignore"
- msgstr "Figyelmen kívül hagy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az E tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maximum gyorsulás X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maximum gyorsulás Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maximum gyorsulás Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maximum gyorsulás E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az E tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maximum rántás X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maximum rántás Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maximum rántás Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maximum rántás E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximum rántás az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximum rántás az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximum rántás az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximum rántás az E tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor (M205 S)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimum utazási előtolás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimum utazási előtolás (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maximum gyorsulás extrudáláskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Maximum gyorsulás extrudáláskor (M204 P)\n"
- "\n"
- "A Marlin (régi) firmware ezt utazási gyorsulásként is használja (M204 T)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maximum gyorsulás visszahúzáskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Maximum gyorsulás visszahúzáskor (M204 R)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz (M204 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Ez a beállítás a ventilátor maximális sebességét jelzi."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ez a legmagasabb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, amely a "
- "változó rétegmagasság és a hordozóréteg magasságának korlátozására szolgál. "
- "Az maximális ajánlott rétegmagasság az extrudálási szélesség 75%-a, az "
- "ésszerű rétegek közötti tapadás elérése érdekében. Ha 0-ra van állítva, a "
- "rétegmagasság a fúvóka átmérőjének 75%-ára korlátozódik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Max nyomtatási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Ha a többi sebességbeállítás 0-ra van állítva, a Slic3r automatikusan "
- "kiszámítja az optimális sebességet az állandó extrudernyomás fenntartása "
- "érdekében. Ez a kísérleti beállítás a legnagyobb ön által megengedett "
- "nyomtatási sebesség beállítására szolgál."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás az extruder által támogatott maximális "
- "térfogatsebesség beállítására szolgál."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Maximális térfogati meredekség pozitív"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás az extrudálási sebesség változásának sebességét "
- "korlátozza. Az 1,8 mm³/s² érték biztosítja, hogy az 1,8 mm³/s extrudálási "
- "sebesség (0,45 mm extrudálási szélesség, 0,2 mm extrudálási magasság, 20 mm/"
- "s előtolási sebesség) és 5,4 mm³/s (60 mm/s előtolási sebesség) közötti "
- "átmenet legalább 2 másodpercig tartson."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Maximális térfogati meredekség negatív"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás azt a minimális PWM-et (impulzusszélesség moduláció) jelenti, "
- "amelyre a ventilátornak szüksége van a működéshez. 30-35% alatt a legtöbb "
- "ventilátor nem indul el egyáltalán."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Ez az extruder legalacsonyabb nyomtatható rétegmagassága, és korlátozza a "
- "változó rétegmagasság felbontását. A tipikus értékek 0,05 mm és 0,1 mm "
- "között vannak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Min nyomtatási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "A Slic3r nem csökkenti a sebességet ez alá."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimálisan elhasznált Filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "A szoknya úgy lesz létrehozva, hogy az alsó rétegen annyi hurokból álljon, "
- "hogy legalább az itt meghatározott mennyiségű Filament felhasználásra "
- "kerüljön hozzá. Több Extruderrel működő gépek esetén ez a beállítás minden "
- "egyes Extruderre vonatkozik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Konfiguráció megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód "
- "fejlécének megjegyzéseihez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Ez az extruder fúvókájának átmérője (például: 0,5, 0,35 stb.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
- msgid "Host Type"
- msgstr "Gazda Típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtató-gazdára. Ennek a "
- "mezőnek tartalmaznia kell a gazda típusát."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Visszahúzás csak kerület kereszezésekor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Letiltja a visszahúzást, ha az utazási pálya nem lépi át a felső réteg "
- "kerületét (és így az esetleges trutyi valószínűleg láthatatlan lesz)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Ez az opció csökkenti az inaktív extruderek hőmérsékletét, hogy "
- "megakadályozza a szivárgást. Automatikusan engedélyezi a magas szoknyát, és "
- "az extrudereket a szoknyán kívülre helyezi a hőmérséklet változtatás idejére."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Kimeneti fájlnév formátum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "A sablonon belül az összes konfigurációs lehetőséget használhatja "
- "változóként. Például: [layer_height], [fill_density] stb. Használhatja "
- "továbbá a [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], [input_filename_base] változókat is."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Áthidaló kerületek felismerése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Kísérleti lehetőség a túlnyúlások munkafolyamatának beállítására (hídhoz "
- "használt munkafolyamatot használja). A híd sebességét alkalmazza és a "
- "ventilátort bekapcsolja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Filament parkolási pozíció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül "
- "parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Extra betöltési hossz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a "
- "parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a "
- "kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha "
- "negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Kerületek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a peremvonalakhoz használ. Állítsa "
- "nullára a kerületek gyorsulásszabályozásának kikapcsolásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Kerület extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "A kerület és a karima nyomtatásához használt extruder. Az első extruder az 1-"
- "es."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kerületek extrudálási szélességét "
- "manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Pontosabb felületek létrehozásához érdemes lehet vékonyabb extrudátumot "
- "használni. Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási "
- "szélességet fogja használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x "
- "fúvókaátmérőt fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 200%), "
- "akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a kerületekhez (kontúrok, más néven függőleges héjak). Állítsa "
- "nullára az automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Ez az opció beállítja az egyes rétegeknél létrehozandó kerületek számát. "
- "Vegye figyelembe, hogy a Slic3r automatikusan megnövelheti ezt a számot, ha "
- "olyan ferde felületet észlel, amely számára előnyös a nagyobb számú kerület, "
- "amennyiben az Extra kerület opció engedélyezve van."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(minimum)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Ha a kimeneti G-kódot egyéni szkriptekkel akarja feldolgozni, akkor itt adja "
- "meg az abszolút elérési útvonalakat. Több szkriptet pontosvesszővel "
- "választhat el egymástól. A szkriptek első argumentumként a G-kód fájl "
- "abszolút elérési útvonalát kapják meg, és a környezeti változók olvasásával "
- "hozzáférhetnek a Slic3r konfigurációs beállításaihoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
- msgid "Printer type"
- msgstr "Nyomtató típusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "A nyomtató típusa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Nyomtató megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "A nyomtatóval kapcsolatos megjegyzéseit ide írhatja be."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Nyomtató szállítója"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "A nyomtató szállítójának neve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Nyomtató változat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "A nyomtató változat neve. A nyomtató változatok például a fúvóka átmérője "
- "alapján különböztethetők meg."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Az objektum és a tutaj közötti függőleges távolság. Oldható határfelület "
- "esetén figyelmen kívül hagyva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Tutaj kiterjesztés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "A tutaj XY síkban történő kiterjesztése a jobb stabilitás érdekében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
- msgid "First layer density"
- msgstr "Első réteg sűrűsége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "A támasz vagy tutaj első rétegének sűrűsége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Első réteg túlnyúlása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Az első tutaj-, vagy támaszréteg túlnyúlása a tárgyasztalhoz való tapadás "
- "javítása érdekében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Tutaj rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Az objektum ennyi réteggel megemeljük, és alatta támasztékot (tutaj) hozunk "
- "létre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Szelet felbontása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Minimális részletfelbontás; a bemeneti fájl egyszerűsítésére szolgál a "
- "szeletelési feladat felgyorsítása és a memóriahasználat csökkentése "
- "érdekében. A nagy felbontású modellek gyakran több részletet tartalmaznak, "
- "mint amennyit a nyomtatók meg tudnak jeleníteni. Állítsa nullára az "
- "egyszerűsítés letiltásához, és a bemenetről származó teljes felbontás "
- "használatához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "G-kód felbontása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Az exportált szerszámpályák maximális eltérése a teljes felbontású "
- "megfelelőiktől a G-kódban. A nagyon nagy felbontású G-kód nagy mennyiségű "
- "RAM-ot igényel a szeleteléshez és az előnézethez, továbbá előfordulhat, hogy "
- "a 3D nyomtató nem tudja időben feldolgozni a nagy felbontású G-kódot. "
- "Másrészt az alacsony felbontású G-kód \"low poly\" effektust okoz, és mivel "
- "a G-kód egyszerűsítése minden egyes rétegen egymástól függetlenül történik, "
- "látható műtermékek keletkezhetnek."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimális út visszahúzás után"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "A visszahúzás nem lép működésbe, ha az utazási mozgás hossza ennél rövidebb."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "A bowdenes extruderekkel célszerű lehet, ha a törlőmozgást megelőzően "
- "bizonyos mennyiségű gyors visszahúzást végez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Ez a jelölő a Z mozgások esetén visszahúzást kényszerít ki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
- msgid "Length"
- msgstr "Hossz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Visszahúzás hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "A visszahúzáskor a filament az itt megadott mértékben visszahúzódik (a "
- "hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt az belépne az extruderbe)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Visszahúzás Hossza (Szerszámváltás)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás szerszámváltás előtt aktiválódik, a filament a megadott "
- "mértékben visszahúzásra kerül (a hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt "
- "az belépne az extruderbe)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Z emelés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z minden alkalommal gyorsan megemelkedik, "
- "a visszahúzás aktiválásakor. Több extruder használata esetén csak az első "
- "extruder beállítása lesz figyelembe véve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- msgid "Above Z"
- msgstr "Z felett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Z emelés csak efelett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z felett "
- "történik. Ezzel a beállítással ez emeléseket első rétegeknél kihagyhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
- msgid "Below Z"
- msgstr "Z alatt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Z emelés csak ezalatt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z alatt "
- "történik. Ezzel a beállítással az emeléseket az első rétegekre korlátozhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Extra hosszúság újraindításkor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder "
- "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van "
- "szükség."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder "
- "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Visszahúzási Sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "A visszahúzási sebesség (csak az extruder motorjára vonatkozik)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Betöltési Sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "A filament extruderbe való betöltésének sebessége visszahúzás után (csak az "
- "extrudermotorra vonatkozik). Ha nullán hagyja, akkor a visszahúzási sebesség "
- "kerül felhasználásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
- msgid "Seam position"
- msgstr "Varrat pozíció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "A kerületi kiindulási pontok helyzete."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
- msgid "Random"
- msgstr "Véletlen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
- msgid "Nearest"
- msgstr "Legközelebbi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Aligned"
- msgstr "Igazított"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid "Direction"
- msgstr "Irány"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "A varrat preferált iránya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "A varrat preferált iránya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Varrat preferált iránya jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Varrat preferált iránya - jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Távolság a karimától/objektumtól"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "A szoknya távolsága a karimától (ha nem használnak huzatvédőt), vagy az "
- "objektum(ok)tól."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Szoknya magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "A szoknya magassága rétegekben kifejezve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Huzatvédő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Ha a huzatvédő aktív, akkor szoknyát az objektumtól 'szoknya_távolságra' "
- "nyomtatjuk ki, esetleg a karimát metsző módon.\n"
- "Engedélyezve = a szoknya olyan magas, mint a legmagasabb nyomtatott "
- "objektum.\n"
- "Korlátozott = a szoknya olyan magas, mint a 'szoknya_magasság' által "
- "meghatározott magasság.\n"
- "Ez a funkció hasznos ABS vagy ASA munkadarabok védelmére, hogy azok huzat "
- "miatt ne vetemedjenek meg és ne váljanak le a nyomtatóágyról."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
- msgid "Disabled"
- msgstr "Letiltva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
- msgid "Limited"
- msgstr "Korlátozott"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Enabled"
- msgstr "Engedélyezve"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Hurkok (minimum)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Szoknya Hurkok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "A szoknyát alkotó hurkok minimális száma. Ha a Minimális Extrudálási Hossz "
- "opció be van állítva, akkor a hurkok száma nagyobb lehet, mint az itt "
- "beállított. A szoknya teljes kikapcsolásához állítsa ezt nullára."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Lassítson, ha a rétegnyomtatási idő a következő idő alatt van"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatás becsült ideje kevesebb, mint ennyi másodperc, akkor a "
- "nyomtatási mozgások sebessége lecsökken, hogy az időtartamot erre az értékre "
- "növelje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Kicsi kerületek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) "
- "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a "
- "fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa "
- "nullára az automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Tömör kitöltés küszöbérték"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Tömör kitöltés használata a megadott küszöbértéknél kisebb területű régiók "
- "esetében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Tömör kitöltés extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "A tömör kitöltés nyomtatásához használt extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Tömör kitöltés minden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Ez a funkció megadott számú rétegenként egy tömör réteget kényszerít ki. "
- "Állítsa nullára a letiltáshoz. Bármilyen értékre beállítható (például 9999); "
- "a Slic3r automatikusan kiválasztja a kombinálandó rétegek maximálisan "
- "lehetséges számát a fúvóka átmérőjének és a rétegmagasságnak megfelelően."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a tömör felületek kitöltésének "
- "extrudálási szélességét manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
- "használni, amennyiben az be van állítva, egyébként 1,125 x fúvókaátmérőt "
- "fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a "
- "rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). "
- "Ez a fenti alapértelmezett Kitöltés sebességéhez képest százalékban "
- "(például: 80%) adható meg. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "A felső és alsó felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "A felső/alsó héj minimális vastagsága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Spirál váza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Ez a funkció fokozatosan megemeli a Z értékét az egyfalú objektum nyomtatása "
- "közben, hogy eltávolítsa a látható varratokat. Ez az opció egyetlen "
- "kerületet igényel, kitöltés, felső szilárd rétegek és támaszanyag nélkül. "
- "Továbbra is beállíthat tetszőleges számú alsó tömör réteget, valamint "
- "szoknya-/karima hurkokat. Egynél több objektum nyomtatásakor nem fog működni."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Hőmérséklet-változás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Hőmérsékletkülönbség a nem aktív extruderek esetén. Engedélyezi továbbá egy "
- "teljes magasságú \"áldozati\" szoknyát amelyen a fúvókák időszakosan "
- "tisztításra kerülnek."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, miután a tárgyasztal "
- "elérte a célhőmérsékletet és az extruder épp most kezdett el melegíteni, "
- "mielőtt az extruder befejezte volna a melegítést.\n"
- "Ha a PrusaSlicer az M104 vagy M190 kódot észlel az egyéni kódban, akkor ezek "
- "a parancsok nem lesznek automatikusan előre beillesztve, így szabadon testre "
- "szabhatja a fűtési parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, "
- "hogy minden PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így "
- "bárhová beírhat egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, a nyomtató indítási g-"
- "kódja után (és a több anyagból dolgozó nyomtatók esetében az adott "
- "filamentre történő szerszámváltás után). Ez egy adott filamentre vonatkozó "
- "beállítások felülbírálására szolgál. Ha a PrusaSlicer az M104, M109, M140 "
- "vagy M190 kódot észlel az egyéni kódban, akkor ezek a parancsok nem lesznek "
- "automatikusan előre beillesztve, így szabadon testre szabhatja a fűtési "
- "parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy minden "
- "PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat "
- "egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot. Ha több extruderrel "
- "rendelkezik, akkor a g-kód az extruderek sorrendjében kerül feldolgozásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Színváltás G-kód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ezt a G-kódot a színváltás kódjaként fogjuk használni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ezt a G-kódot a nyomtatás szüneteltetés kódjaként fogjuk használni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ezt a G-kódot egyéni kódként fogjuk használni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Egyetlen Extruder Többféle Anyag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "A nyomtató a filamenteket egyetlen 'hot endbe' fűzi."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder "
- "előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Nincsenek ritkás rétegek (Kísérleti)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra "
- "szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az "
- "extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A "
- "felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Szelet hézagzárási sugara"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "A szelet hézagzárási sugár 2x-esénél kisebb hézagok a háromszögháló "
- "szeletelése során feltöltésre kerülnek. A hézagzárási művelet csökkentheti a "
- "végső nyomtatási felbontást, ezért célszerű az értékét ésszerűen alacsonyan "
- "tartani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Szeletelési mód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "A 3DLabPrint repülőgépmodellekhez használja a \"Páros-páratlan\" opciót. "
- "Használja a \"Lyukak bezárása\" opciót a modellen lévő összes lyuk "
- "bezárásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
- msgid "Regular"
- msgstr "Általános"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Páros - Páratlan"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- msgid "Close holes"
- msgstr "Lyukak bezárása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Támaszanyag létrehozása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Engedélyezi a támaszanyag generálást."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Automatikusan generált támaszok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, a támaszok automatikusan generálódnak a túlnyúlás "
- "küszöbértéke alapján. Ha nincs bejelölve, a támaszok csak a \"Támaszték "
- "Kényszerítők\" térfogatokon belül lesznek generálva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "XY elválasztás egy objektum és annak támasztója között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "XY elválasztás egy objektum és a támasztószerkezet között. Ha százalékban "
- "van megadva (például 50%), akkor a külső kerület szélességére kell számítani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Mintázat szöge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Ezzel a beállítással elforgathatja a támaszanyag mintázatát a vízszintes "
- "síkon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Csak akkor hozzon létre támaszt, ha az a tárgyasztalon nyugszik. Ne hozzon "
- "létre támaszt a nyomtatáson."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Felső érintkező Z távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Függőleges távolság a támaszanyag felső felülete és az objektum között. "
- "Ennek 0-ra állítása megakadályozza azt is, hogy a Slic3r az első "
- "objektumrétegnél a híd áramlását és sebességét használja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (oldható)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (leválasztható)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0,2 (leválasztható)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Alsó érintkező Z távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Függőleges távolság az objektum felső felülete és támaszanyag között. Ha "
- "nullára van állítva, akkor a support_material_contact_distance a felső és az "
- "alsó érintkezési Z távolsághoz is használható."
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
- msgid "Same as top"
- msgstr "Megegyezik a felsővel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Támasztó kényszerítése az első"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Támasztót generál az első megadott számú réteghez, alulról számolva, "
- "függetlenül attól, hogy a normál támasz engedélyezve van-e vagy sem, és "
- "függetlenül bármilyen szögküszöbtől. Ez hasznos nagyon vékony vagy gyenge "
- "talpfelülettel rendelkező objektumok jobb tapadásának eléréséhez a "
- "tárgyasztalhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Támasztó kényszerítése az első n rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Támaszanyag/tutaj/szoknya extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "A támaszanyag, a tutaj és a szoknya nyomtatásához hasznát extruder (1+, 0 az "
- "éppen aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
- "érdekében)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a támaszanyag extrudálási szélességet "
- "manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
- "használni, amennyiben az be van állítva, különben a fúvóka átmérőjét fogja "
- "használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra "
- "lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Interfész hurkok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Fedje le a támaszok felső érintkező rétegét hurkokkal. Alapértelmezés "
- "szerint kikapcsolva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Támaszanyag interfész / tutaj extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "A támaszanyag interfész nyomtatásához használt extruder (1+, 0 az éppen "
- "aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
- "érdekében). Ez hatással van a tutajra is."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Felső interfész rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (kikapcsolva)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (könnyű)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (alapértelmezett)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (nehéz)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Alsó interfész rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma. "
- "Állítsa -1-re a support_material_interface_layers használatához"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Zárási sugár"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Simulékony támaszok esetén a támaszrégiókat morfológiai zárási művelet "
- "segítségével egyesítjük. A zárási sugárnál kisebb hézagok kitöltésre "
- "kerülnek."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Interfész mintázat térköz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Térköz az interfész vonalai között. HA nullára állítja, akkor összefüggő "
- "interfészt kap."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Sebesség a támasztó interfész rétegeinek nyomtatásához. Ha százalékban van "
- "megadva (például 50%), akkor a sebességet a támasztó nyomtatási sebességére "
- "kell számítani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
- msgid "Pattern"
- msgstr "Mintázat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Támaszanyag létrehozásához használt mintázat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Egyenesvonalú háló"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Interfész mintázat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Támaszanyag interfész létrehozásához használt mintázat. A nem oldódó "
- "támaszanyag interfész alapértelmezett mintázata az egyenesvonalú "
- "(Rectilinear), míg az oldható támaszanyag interfész alapértelmezett "
- "mintázata a koncentrikus (Concentric)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Mintázat térköze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Térköz a támaszanyag vonalai között."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Támaszanyag nyomtatásának sebessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- msgid "Style"
- msgstr "Stílus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "A támaszok stílusa és formája. A támaszok szabályos rácsba vetítése "
- "stabilabb támaszokat hoz létre, míg a simulékony támasz tornyok anyagot "
- "takarítanak meg és csökkentik az objektumok hegesedését."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- msgid "Snug"
- msgstr "Simulékony"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2759
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Szinkronizálás objektumrétegekkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Támasztórétegek szinkronizálása az objektum nyomtatási rétegekkel. Ez több-"
- "anyagos nyomtatóknál hasznos, ahol az extruder váltás költséges művelet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Túlnyúlási küszöbértéke"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "NEM generálódik támaszanyag olyan túlnyúlásokhoz, amelyek meredeksége (90° = "
- "függőleges) meghaladja a megadott küszöbértéket. Más szóval, ez az érték "
- "jelenti a legnagyobb vízszintes dőlést (a vízszintes síkból mérve), amelyet "
- "még támaszanyag NÉLKÜL nyomtathat. Automatikus felismeréshez állítsa nullára "
- "(ajánlott)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Burkolat a támasz körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Hozzáad egy burkolatot (egyetlen kerületi vonalat) a támasztékhoz. Ez "
- "megbízhatóbbá, de nehezebben eltávolíthatóvá teszi a támaszt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "A fúvóka hőmérséklete az első réteg után. Állítsa ezt nullára, hogy a "
- "kimeneti G-kódban a hőmérsékletet befolyásoló parancsokat letiltsa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Fúvóka hőmérséklet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Vastag hidak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a hidak megbízhatóbbak lesznek és nagyobb távolságokat "
- "tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki. Ha ki van kapcsolva, akkor "
- "hidak jobban fognak kinézni, de csak a rövidebb áthidalt távolságokon "
- "lesznek megbízhatóak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Vékony falak felismerése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Szimpla szélességű falak felismerése (olyan részek, ahol két extrudálás nem "
- "fér el, ezért egyetlen nyomvonallá kell összezsúfolni őket)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
- msgid "Threads"
- msgstr "Szálak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "A szálak a hosszú futási idejű feladatok párhuzamosítására szolgálnak. A "
- "szálak optimális száma valamivel a rendelkezésre álló magok/processzorok "
- "száma felett van."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden eszközváltás előtt beillesztésre kerül. Az összes "
- "PrusaSlicer Helytartó változó, valamint a {toolchange_z}, "
- "{previous_extruder} és {next_extruder} változók használhatók. Ha olyan "
- "szerszámcsere parancsot tartalmaz, amely a megfelelő extruderre vált "
- "(például T{next_extruder}), akkor a PrusaSlicer nem ad ki más ilyen "
- "parancsot. Lehetőség van tehát egyéni viselkedés szkriptelésére a "
- "szerszámváltás előtt és után is."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a felső felületek kitöltésének "
- "extrudálási szélességet manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Érdemes vékonyabb extrudátumokat használni, hogy minden keskeny területet "
- "kitöltsön, és simább felületet kapjon. Ha nullán hagyja, akkor az "
- "alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, amennyiben az be "
- "van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérőjét fogja használni.\n"
- "Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz "
- "kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső "
- "rétegekre vonatkozik, a belső szilárd rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, "
- "hogy szebb felületet kapjon. Ez a fenti Tömör kitöltési sebességhez képest "
- "százalékban (például: 80%) is kifejezhető. Állítsa nullára az automatikus "
- "beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "A felső felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Felső tömör rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "A felső szilárd rétegek számát a top_solid_layers érték fölé lesz növelve, "
- "amennyiben ez szükséges a felső héj minimális vastagságának kielégítéséhez.\n"
- "Ez hasznos a változó rétegmagasságú nyomtatásnál a \" párnásodás\" effektus "
- "elkerülése érdekében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Minimális felső héj vastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Az utazási mozgások sebessége (távoli extrudálási pontok közötti ugrások)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid "Z travel"
- msgstr "Z utazás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "A Z tengely mentén történő mozgások sebessége.\n"
- "Ha nullára van állítva, akkor az értéket figyelmen kívül hagyjuk, és "
- "helyette a normál utazási sebességet használjuk."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Firmware visszahúzás használata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás a G10 és G11 parancsokat használja, hogy a firmware "
- "kezelje a visszahúzást. Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Relatív E távolságok használata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Ha a firmware relatív E értékeket igényel, jelölje be ezt a lehetőséget, "
- "egyébként hagyja üresen. A legtöbb firmware abszolút értékeket használ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Használjon volumetrikus E paramétert"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás lineáris milliméter helyett köbmilliméterben adja "
- "ki az E értékeket. Ha a firmware még nem ismeri az filamet(ek) átmérőjét, "
- "akkor az \"M200 D[filament_diameter_0] T0] T0\" típusú parancsokat "
- "beillesztheti a start G-kódba, hogy bekapcsolja a volumetrikus módot, és a "
- "Slic3r-ben kiválasztott filamenthez tartozó filament átmérő használatával. "
- "Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "A változó rétegmagasság funkció engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Egyes nyomtatók vagy nyomtatóbeállítások nehézségekbe ütközhetnek a változó "
- "rétegmagasságú nyomtatásnál. Alapértelmezés szerint engedélyezett."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Törlés visszahúzás közben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Ez a jelölő a fúvókát visszahúzás közben mozgatja, hogy a szivárgó "
- "extruderek esetén minimalizálja az esetleges paca képződést."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "A többféle anyaggal dolgozó nyomtatóknak szerszámváltáskor szükségük lehet "
- "az extruderek előkészítésére vagy tisztítására. A felesleges anyagot a "
- "törlőtoronyba extrudálja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Öblítési mennyiségek - betöltött/kiürített téfogat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Ez a vektor tárolja a törlőtornyon használt egyes szerszámok közötti "
- "váltáshoz szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az alábbi teljes öblítési "
- "mennyiségek létrehozásának egyszerűsítésére szolgálnak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Öblítési mennyiségek - mátrix"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Ez a mátrix bármely adott szerszámpár esetében leírja az új filament "
- "tisztításához szükséges, a törlőtoronyba töltenő térfogatokat "
- "(köbmilliméterben)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
- msgid "Position X"
- msgstr "X helyzet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony bal első sarkának X-koordinátája"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
- msgid "Position Y"
- msgstr "Y helyzet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony bal első sarkának Y koordinátája"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Törlőtorony forgatási szöge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Törlőtorony karima szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Törlés az objektum kitöltésébe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum kitöltésén belül történik. Ez "
- "csökkenti a hulladék mennyiségét, de a további mozgások miatt hosszabb "
- "nyomtatási időt eredményezhet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Törlés ebbe az objektumba"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum teljes egészén történik. Ez "
- "csökkenti a hulladék mennyiségét, amely egyébként a törlőtoronyba kerülne, "
- "emellett csökkenti a nyomtatási időt. Az objektumok színei emiatt keveredni "
- "fognak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maximális áthidalási távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "A támaszok közötti maximális távolság a ritkás kitöltésű részeken."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "XY méret kompenzáció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív "
- "= befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a furatok méretének "
- "finomhangolásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z ofszet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a "
- "kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: "
- "például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a "
- "tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a "
- "végállást)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
- msgid "Display width"
- msgstr "Kijelző szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Kijelző szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
- msgid "Display height"
- msgstr "Kijelző magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Kijelző magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Pixelek száma"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Pixelek száma X irányban"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Pixelek száma Y irányban"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Kijelző vízszintes tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Tükrözés vízszintesen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "A kimeneti képek vízszintes tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Kijelző függőleges tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Tükrözés függőlegesen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "A kimeneti képe függőleges tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Kijelző tájolás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Állítsa be az LCD-kijelző tényleges tájolását az SLA nyomtatóban. A portré "
- "mód megfordítja a kijelző szélességi és magassági paramétereinek jelentését, "
- "és a kimeneti képek 90 fokkal el lesznek forgatva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
- msgid "Landscape"
- msgstr "Tájkép"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
- msgid "Portrait"
- msgstr "Portré"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
- msgid "Fast"
- msgstr "Gyors"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Gyors billentés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "A gyors billenés időtartama"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
- msgid "Slow"
- msgstr "Lassú"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Lassú billentés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "A lassú billentés időtartama"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
- msgid "Area fill"
- msgstr "Felület kitöltés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "A tárgyasztalhoz viszonyított százalékos arány. \n"
- "Ha a nyomtatott felület tárgyasztalhoz viszonyított százalékos aránya "
- "meghaladja a megadott értéket, \n"
- "akkor lassú billenés, ellenkező esetben gyors billenés fog történni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Printer scaling correction in Y axis"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Nyomtató abszolút korrekció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "A szeletelt 2D poligonokat megnöveli vagy összezsugorítja a korrekció "
- "előjelének megfelelően."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Elefántláb minimális szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Az elefántláb-kompenzáció során megőrzendő jellemzők minimális szélessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Nyomtató Gamma korrekció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Ez gammakorrekciót alkalmaz a raszterizált 2D sokszögekre. A nulla gamma "
- "korrekció a középső gammaérték küszöbként való alkalmazását jelenti. Ez a "
- "viselkedés megszünteti az élsimítást anélkül, hogy a sokszögek lyukai "
- "elvesznének."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
- msgid "SLA material type"
- msgstr "SLA anyag típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Első réteg magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Flakon térfogata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "A flakon súlya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
- msgid "money/bottle"
- msgstr "pénz/flakon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Áttűnő rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "A szükséges rétegek száma a kezdeti expozíciós időről az expozíciós időre "
- "való átmenethez"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Minimális expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Maximum expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Minimális kezdeti expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Maximum kezdeti expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Kezdeti expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "SLA anyag megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Az SLA anyaggal kapcsolatos jegyzeteit ide írhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Alapértelmezett SLA anyagprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Támasztók generálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Támasztók generálása a modellekhez"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Tűfej elülső átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "A fej mutató oldalának átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Fej benyúlás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Mennyire kell a tűhegynek benyúlnia a modell felületébe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Tűfej szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Szélesség a hátsó gömb középpontjától az első gömb középpontjáig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Pillér átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "A támasztó pillérek átmérője mm-ben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Kis pillér átmérője százalék"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "A kisebb pillérek normál pillérek átmérőjéhez viszonyított aránya, amelyeket "
- "olyan problémás helyeken használnak, ahol egy normál pillér nem fér el."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Max hidak egy pilléren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Az egy pilléren elhelyezhető hidak maximális száma. A hidak tartják a "
- "támasztópont tűfejeit, és kis ágakként csatlakoznak a pillérekhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Pillér összekötési mód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Két szomszédos pillér közötti híd típusát határozza meg. Lehet cikk-cakk, "
- "kereszt (dupla cikk-cakk) vagy dinamikus, amely automatikusan vált az első "
- "kettő között a két pillér távolságától függően."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Cikk-Cakk"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
- msgid "Cross"
- msgstr "Kereszt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinamikus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Pillérszélesítési tényező"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "A hidak vagy pillérek egy másik pillérbe való beolvasztása növelheti a "
- "sugarat. A nulla azt jelenti, hogy nincs növelés, az egy pedig teljes "
- "növelést jelent."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "A támasztó alapjának átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "A pillér alapjának átmérője mm-ben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
- msgid "Support base height"
- msgstr "A támasztó alapjának magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "A pillér alapkúpjának magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "A támasztó alapjának biztonsági távolsága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Az pillér alapjának legkisebb távolsága a modelltől mm-ben. Értelemszerűen a "
- "nulla magasságú módban van értelme, ahol a modell és a pillér közé egy ennek "
- "a paraméternek megfelelő rés kerül beillesztésre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kritikus szög"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr ""
- "Az alapértelmezett szög a támasztópálcák és csomópontok összekötéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Híd max. hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "A híd maximális hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Maximális oszlop áthidalási távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Két oszlop maximális távolsága, amelyeket még össze lehet kötni egymással. A "
- "nulla érték tiltja az oszlopok kaszkádosítását."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Mennyire emeljék fel a támasztók a megtámasztott objektumot. Ha a \"Párna az "
- "objektum körül\" opció engedélyezve van, ez az érték nem számít."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Ez a támasztási pontok sűrűségének relatív mérőszáma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "A támasztási pontok minimális távolsága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr ""
- "Nem kerülnek támasztási pontok ennél a küszöbértéknél közelebb egymáshoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
- msgid "Use pad"
- msgstr "Párna használata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Párna hozzáadása a támasztott modell alá"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Párna falvastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "A párna és az opcionális üreg falainak vastagsága."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Párna fal magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Meghatározza a párnaüreg mélységét. Az üreg kikapcsolásához állítsa nullára. "
- "Legyen óvatos a funkció engedélyezésekor, mivel egyes gyanták extrém "
- "szívóhatást fejthetnek ki az üregben, ami megnehezíti a nyomtatás lehúzását "
- "a kádfóliáról."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Párna karima mérete"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Milyen messzire terjedjen ki a párna az körbevett geometria körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Maximális összeolvadási távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Egyes objektumok egyetlen nagy párna helyett néhány kisebb párnával is "
- "beérik. Ez a paraméter határozza meg, hogy a két kisebb párna középpontja "
- "milyen messze legyen egymástól. Ha ennél közelebb vannak egymáshoz, akkor "
- "egy párnává olvadnak össze."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Párnafal meredekség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "A párnafal meredeksége a tárgyasztal síkjához képest. A 90 fok egyenes falat "
- "jelent."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr ""
- "Hozzon létre párnát az objektum körül és hagyja figyelmen kívül a támasztók "
- "magasságát"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Párna az objektum körül mindenhol"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Párna kényszerítése az objektum körül mindenhol"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Párna objektum hézag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Az objektum alja és a generált párna közötti hézag nulla magasságú módban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Párna objektum összekötő lépésköz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr "Az objektumot és a generált párnát összekötő pálcák közötti távolság."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Párna objektum összekötő szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Az objektumot és a generált párnát összekötő csatlakozó pálcák szélessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Párna objektum összekötő benyúlása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Az apró összekötőknek mennyire kell benyúlniuk a modell testébe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Üregesítés engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Üregesítse a modellt, hogy üres legyen a belseje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Falvastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Az üreges modell minimális falvastagsága."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Pontosság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Teljesítmény kontra számítási pontosság. Az alacsonyabb értékek nemkívánatos "
- "műtermékeket okozhatnak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Az üregesítés két lépésben történik: először egy mélyebb képzeletbeli belső "
- "teret számolunk ki az objektum belsejében (ofszet plusz a zárótávolság), "
- "majd azt visszatöltjük a megadott eltolásig. A nagyobb zárótávolság "
- "lekerekíti a belső teret. Nulla értéknél a belső tér leginkább a külsőhöz "
- "fog hasonlítani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
- msgid "Print speed"
- msgstr "Nyomtatási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Nagyobb viszkozitású anyagok vagy üreges alkatrészek esetén lassabb "
- "nyomtatási profilra lehet szükség. Lelassítja a billenőmozgást, és "
- "késleltetést ad hozzá az expozíció előtt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "OBJ exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Modell(ek) exportálása OBJ formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
- msgid "Export SLA"
- msgstr "SLA exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr ""
- "Szeletelje fel a modellt és exportálja az SLA nyomtatási rétegeket PNG "
- "formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "3MF exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Modell(ek) exportálása 3MF formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
- msgid "Export AMF"
- msgstr "AMF exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Modell(ek) exportálása AMF formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
- msgid "Export STL"
- msgstr "STL exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Modell(ek) exportálása STL formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Szeletelje a modellt és exportálja a szerszámpályákat G-kódként."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "G-kód nézegető"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Egy már felszeletelt és elmentett G-kód megjelenítése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
- msgid "Slice"
- msgstr "Szeletelés_"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "A modell szeletelése FFF-, vagy SLA-ként a printer_technology konfigurációs "
- "érték alapján."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
- msgid "Help"
- msgstr "Súgó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
- msgid "Show this help."
- msgstr "Ennek a súgónak a megjelenítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Súgó (FFF lehetőségek)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "A nyomtatási/G-kód konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Súgó (SLA lehetőségek)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4301
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Az SLA nyomtatási konfigurációs beállítások teljes listájának megjelenítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Modell Információ Kimenet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "A modellre vonatkozó információk írása a konzolra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4310
- msgid "Save config file"
- msgstr "Konfigurációs fájl mentése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "A konfiguráció mentése a megadott fájlba."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
- msgid "Align XY"
- msgstr "XY igazítása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "A modell igazítása egy megadott ponthoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4327
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "A modellt elvágása egy megadott Z-nél."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
- msgid "Center"
- msgstr "Középre igazítás_"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "A nyomtatás középre igazítása a megadott középpont körül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4353
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Ne rendezzen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Az egyesítés előtt ne rendezze át az adott modelleket, és tartsa meg az "
- "eredeti XY-koordinátákat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Ágyra igazítás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Emelje az objektumot a tárgyasztal fölé, amikor az részben alatta van. "
- "Alapértelmezés szerint engedélyezve van, kikapcsolásához használja a --no-"
- "ensure-on-bed opciót."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Megkettőzés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Másolatok sokszorozása ezzel a tényezővel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Megkettőzés rács szerint"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4368
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Másolatok sokszorozása rács létrehozásával."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a "
- "tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Próbálja megjavítani a nem 'manifold' hálót (ez az opció implicit módon "
- "hozzáadódik, ha a modellt fel kell szeletelnünk a kért művelet "
- "végrehajtásához)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Az Z tengely körüli forgatási szög fokban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Forgatás X körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Az X tengely körüli forgatási szög fokban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Forgatás Y körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Az Y tengely körüli forgatási szög fokban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Skálázási tényező vagy százalék."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Az összekapcsolatlan részek felismerése és különálló objektumokra való "
- "bontása az adott modell(ek)ben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Skálázás Mérethez Igazítva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "A megadott térfogatra való skálázás."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Nem létező konfigurációs fájlok figyelmen kívül hagyása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Ne hibázzon, ha a --betöltéshez megadott fájl nem létezik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Előre kompatibilitási szabály konfigurációs és projektfájlokból (3MF, AMF) "
- "történő konfiguráció betöltéskor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4419
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb PrusaSlicer "
- "verziók által létrehozott konfigurációkat. Az újabb PrusaSlicer például "
- "bővítheti a támogatott firmware változatok listáját. Az ember eldöntheti, "
- "hogy kilép, vagy az ismeretlen értéket egy alapértelmezett értékkel "
- "helyettesíti csendben vagy megjegyzéssel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Kilépés ismeretlen konfigurációs értékek esetén"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
- "alapértelmezett értékek helyettesítése megjegyzéssel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
- "alapértelmezett értékek helyettesítése csendben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
- msgid "Load config file"
- msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4433
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése a megadott fájlból. Többször is használható "
- "beállítások több fájlból történő betöltéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
- msgid "Output File"
- msgstr "Kimeneti Fájl"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4437
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Az a fájl, ahová a kimenet kiírásra kerül (ha nincs megadva, akkor a "
- "bemeneti fájlon alapul)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Egypéldányos mód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a parancssori argumentumokat a egy meglévő PrusaSlicer "
- "GUI példánynak küldi el, vagy egy meglévő PrusaSlicer ablakot aktivál. Az "
- "alkalmazás beállításai közül felülírja a \"single_instance\" konfigurációs "
- "értéket."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4453
- msgid "Data directory"
- msgstr "Adatkönyvtár"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4454
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a "
- "különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk "
- "beviteléhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
- msgid "Logging level"
- msgstr "Naplózási szint"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Naplózási érzékenység beállítása. 0: végzetes, 1: hiba, 2: figyelmeztetés, "
- "3: információ, 4: hibakeresés, 5: nyomkövetés.\n"
- "Például: loglevel=2 a végzetes, hiba és figyelmeztetés szintű üzeneteket "
- "naplózza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4464
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderelés szoftveres renderelővel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4465
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Renderelés szoftveres renderelővel. A mellékelt MESA szoftveres renderelő "
- "töltődik be az alapértelmezett OpenGL-illesztőprogram helyett."
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Hiba a zip archívummal"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Kerületek generálása"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Kitöltés előkészítése"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Támaszanyag generálása"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Fuzzy skin (Bolyhos bőr)\n"
- "Tudta, hogy a <a>Fuzzy skin</a> funkcióval érdes, rostszerű textúrát hozhat "
- "létre a modell oldalán? Módosítók segítségével a fuzzy-bőrt csak a modell "
- "egy részére is alkalmazhatja."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Alakzat galéria\n"
- "Tudta, hogy a PrusaSlicer rendelkezik alakzat galériával? A galéria "
- "modelljeit használhatja módosítóként, negatív térfogatként vagy nyomtatható "
- "objektumként. Kattintson a jobb gombbal a tárgyasztalra, és válassza az "
- "<a>Alakzat hozzáadása - Galéria</a> lehetőséget."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Elrendezés beállításai\n"
- "Tudta, hogy a jobb gombbal kattintva az <a>Elrendezés ikonra</a> "
- "beállíthatja az objektumok közötti távolság méretét, és automatikus "
- "elforgatásokat is engedélyezhet?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Negatív térfogat\n"
- "Tudta, hogy a Negatív térfogat módosítóval kivonhat egy hálót egy másikból? "
- "Így például könnyen átméretezhető lyukakat hozhat létre közvetlenül a "
- "PrusaSlicerben. Bővebben a dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői "
- "módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Háló egyszerűsítése\n"
- "Tudta, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheti a háromszögek "
- "számát egy hálóban? Kattintson a jobb gombbal a modellre, és válassza a "
- "Modell egyszerűsítése parancsot. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Újratöltés lemezről\n"
- "Tudta, hogy ha elkészítette a modell egy újabb verzióját, egyszerűen újra "
- "betöltheti a PrusaSlicerben? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D "
- "nézetben, és válassza az Újratöltés lemezről) lehetőséget. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Oldalsáv elrejtése\n"
- "Tudta, hogy a <b>Shift+Tab</b> billentyűkombinációval elrejtheti a jobb "
- "oldalsávot? Az erre szolgáló ikont a <a>Beállításokban</a> is engedélyezheti."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Perspektivikus kamera\n"
- "Tudta, hogy a <b>K</b> billentyűvel gyorsan válthat az ortográfiai és a "
- "perspektivikus kamera között?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Kameranézetek\n"
- "Tudtad, hogy a <b>0-6</b> számbillentyűkkel gyorsan válthatsz az előre "
- "definiált kameraszögek között?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Felületre helyezés\n"
- "Tudta, hogy a modellt gyorsan úgy is tájolhatja, hogy az egyik oldala a "
- "tárgyasztalon legyen? Válassza a <a>Felületre helyezés</a> funkciót, vagy "
- "nyomja meg az <b>F</b> billentyűt."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "A példányok számának beállítása\n"
- "Tudta, hogy a modellre jobb gombbal kattintva beállíthatja a pontos "
- "példányszámot ahelyett, hogy többször lemásolná a modellt?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Kitöltés összevonása\n"
- "Tudta, hogy a <a>Vonja össze a kitöltést minden</a> beállítással a "
- "nyomtatási idő megtakarítása érdekében a kitöltést nagyobb rétegmagassággal "
- "nyomtathatja ki, mint a kerületeket."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Változó rétegmagasság\n"
- "Tudta, hogy a modell különböző régióit különböző rétegmagassággal is "
- "kinyomtathatja, és a köztük lévő átmeneteket elsimíthatja? Próbálja ki "
- "a<a>Változó rétegmagasság eszközt</a>. (SLA nyomtatókhoz nem elérhető.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Visszavonás/mégse előzmények\n"
- "Tudta, hogy a <a>visszavonás/mégis nyilakra</a> jobb gombbal kattintva "
- "megtekintheti a módosítások előzményeit, és egyszerre több műveletet is "
- "visszavonhat vagy újra alkalmazhat?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Különböző rétegvastagság az egyes modellekhez\n"
- "Tudta, hogy egy tárgyasztalon minden modellt különböző rétegmagassággal is "
- "nyomtathat? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D nézetben, válassza a "
- "Rétegek és kerületek menüpontot, és állítsa be az értékeket a jobb oldali "
- "panelen. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Tömör kitöltés küszöbérték\n"
- "Tudta, hogy a modelljének kis keresztmetszetű részeit automatikusan "
- "kitöltheti tömör kitöltéssel? Állítsa be a<a>Tömör kitöltés küszöbértéket</"
- "a>. (Csak szakértői módban.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Keresés funkció\n"
- "Tudta, hogy a<a>Keresés</a>eszközzel gyorsan megtalálhatja bármelyik "
- "PrusaSlicer-beállítást? Vagy használhatja a jól ismert "
- "gyorsbillentyűparancsot <b>Ctrl+F</b>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Doboz kijelölés\n"
- "Tudta, hogy a Shift+egérhúzással dobozkijelölést is végezhet? Az <b>Alt"
- "+egérhúzás</b> kombinációval pedig megszűntetheti az objektumok kijelölését."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Nagyítás a kijelölt objektumokra vagy az összes objektumra, ha egyik sincs "
- "kijelölve\n"
- "Tudta, hogy a <b>Z</b> billentyű megnyomásával ránagyíthat a kijelölt "
- "objektumokra? Ha egyik objektum sincs kijelölve, a kamera a összes "
- "objektumra zoomol."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Nyomtatható állapot váltása\n"
- "Tudta, hogy letilthatja a G-kód generálást a kiválasztott modellhez anélkül, "
- "hogy el kellene mozgatnia vagy törölnie? Kapcsolja ki a modell nyomtatható "
- "tulajdonságát a jobb egérgombbal kattintva megjelenő kontextusmenüből."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Tükrözés\n"
- "Tudta, hogy tükrözheti a kiválasztott modellt ? Kattintson a jobb gombbal a "
- "modellre, válassza a Tükrözés lehetőséget, és válassza ki a tükrözés "
- "tengelyét."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "PageUp / PageDown gyors forgatás 45 fokkal\n"
- "Tudta, hogy gyorsan elforgathatja a kiválasztott modelleket 45 fokkal a Z "
- "tengely körül a az óramutató járásával megegyező irányban a <b>Page Up</b> "
- "vagy az óramutató járásával ellentétesen a <b>Page Down</b> megnyomásával?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése G-kódból\n"
- "Tudta, hogy a Fájl-Import-Konfiguráció importálása menü használatával "
- "betöltheti a nyomtatási, filament- és nyomtatóprofilokat egy meglévő G-kód "
- "fájlból? Hasonlóképpen használhatja a Fájl-Import-Import SL1 / SL1S archívum "
- "menüt, amellyel szintén rekonstruálhat 3D modelleket a voxel adatokból."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Vasalás\n"
- "Tudta, hogy a nyomatok felső felületét vasalással simíthatja? A fúvóka egy "
- "speciális második kitöltési fázist hajt végre ugyanazon a rétegen, hogy "
- "kitöltse a lyukakat és kisimítsa a megemelkedett műanyagot. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Támasztékok festése\n"
- "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kijelölheti azokat a "
- "területeket, ahol a támasztékokat erősíteni vagy blokkolni kell? Próbálja ki "
- "a <a>Támaszték festése</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Varratok festése\n"
- "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kiválaszthatja, hogy hol "
- "helyezkedjenek el az egyes kerületi hurkok kezdő- és végpontjai? Próbálja ki "
- "a <a>Varrat festés</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Szünet beiktatása\n"
- "Tudta, hogy beütemezhet szünetet a nyomtatás egy adott rétegénél? Kattintson "
- "a jobb gombbal a rétegcsúszkára az előnézetben, és válassza a Nyomtatási "
- "szünet hozzáadása (M601) lehetőséget. Ezt arra használhatja, hogy "
- "mágneseket, nehezékeket vagy anyákat illesszen be a nyomatokba. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Egyedi G-kód beillesztése\n"
- "Tudta, hogy egy adott réteghez beilleszthet egyedi G-kódot is? Kattintson a "
- "bal gombbal a rétegre az előnézetben, kattintson a jobb gombbal a plusz "
- "ikonra, és válassza az Egyedi G-kód hozzáadása lehetőséget. Ezzel a "
- "funkcióval például létrehozhat egy hőmérséklet-tornyot. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Konfigurációs pillanatképek\n"
- "Tudta, hogy visszaállíthatja az összes rendszer- és felhasználói profil "
- "teljes biztonsági mentését? A pillanatfelvételeket megtekintheti és előre-"
- "hátra mozoghat közöttük a Konfiguráció - <a>Konfigurációs "
- "pillanatfelvételek</a> menüpont segítségével."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Minimális héjvastagság\n"
- "Tudta, hogy a <a>Minimum héjvastagságot</a> milliméterben is megadhatja a "
- "felső és alsó rétegek száma helyett? Ez a funkció különösen hasznos, ha a "
- "változó rétegvastagság funkciót használja."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Beállítások külön ablakban\n"
- "Tudta, hogy a Beállításokat egy nem modális külön ablakban is megnyithatja? "
- "Ez azt jelenti, hogy megnyithatja az egyik képernyőn a beállításokat, a "
- "másikon pedig a G-kód előnézetet. Menjen a <a>Beállítások</a> menüpontba, és "
- "válassza a Beállítások külön ablakban lehetőséget."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Adaptív kitöltések\n"
- "Tudta, hogy az Adaptív kocka és a Támasztó kocka kitöltés használatával "
- "csökkentheti a nyomtatási időt és a filament fogyasztást? Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Teljes képernyős mód\n"
- "Tudta, hogy a PrusaSlicer teljes képernyős módba is kapcsolható? Használja a "
- "<b>F11</b> gyorsbillentyűt."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr ""
- " Köszönjük, és elnézést kérünk a kellemetlenségért!\n"
- "\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (másolás %d-ből %d-be)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (hiba %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (a \"%s\" modulban)"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (egy meglévő elem felülírása közben)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Előnézet"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " félkövér"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " dőlt"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " könnyű"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " áthúzott"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d-ból %lu-ba"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i-ból %u-ba"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld bájt"
- msgstr[1] "%ld bájtok"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu-ból %lu-ba"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d tételek)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (vagy %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Hiba"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Információ"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "%s Beállítások"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Figyelmeztetés"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s nem illeszkedett a '%s' bejegyzés tar fejlécéhez."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s fájl (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u-ból %u-ba"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "Névjegy"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "Aktuális méret"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "Egy bekezdés után:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "Igazítás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "Alkalmazás"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "Stílus alkalmazása"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "Ikonok elrendezése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "Felszálló"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "Vissza"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "Alapja:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "Egy bekezdés előtt:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Bg szín:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Elmosódott távolság:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "Kövér"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "Alsó"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "Alsó:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "Doboz"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Golyó stílus:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "Mégsem"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "Kaszkád"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "Cella"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "Karakterkód:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Törlés"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Bezár"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "Szín"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "Szín:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "&Convert"
- msgstr "Átalakítani"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "URL másolása"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "Testreszabás..."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "Előkép a hiba jelentésről:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "Törlés"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "Stílus törlése..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "Leereszkedő"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "Részletek"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "Le"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "Stílus szerkesztése..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "Végrehajtás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "Keresés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "Első"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Lebegő üzemmód:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "Floppy"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "Betűtípus"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "Jelkészlet család:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "Betűtípus szintje..."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "Betűtípus:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "Előre"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "Ettől:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "Merevlemez"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "Magasság:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "Részletek elrejtése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Haza"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "Vízszintes eltolás:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "Behúzás (tized mm)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "Határozatlan"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Tartalom mutató"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "Infó"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "Dőlt"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "Ugrás ide"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "Indokolt"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "Utolsó"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "Bal"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "Bal:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "Lista szint:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "Napló"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "Mozgás"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "Mozgassa az objektumot:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "Hálózat"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "Új"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "Következő"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "Következő bekezdés"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "Következő tipp"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "Következő stílus:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "Nem"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "Megjegyzések:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "Szám:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "OKÉ"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "Megnyitás..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Vázlat szint:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "Oldaltörés"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "Kép"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "Pozíció (tized mm):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "Pozíció mód:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "Előző"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Előző bekezdés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "Nyomtatás..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "Tulajdonságok"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "Újra "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "Stílus átnevezése..."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "Csere"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "Számozás újraindítása"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "Helyreállítás"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "Jobb"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "Jobb:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "Mentés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "Mentés másként"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "Lásd a részleteket"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "Tippek megjelenítése indításkor"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "Méret"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "Méret:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "Ugrás"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "Távolság (tized mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "Állj"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "Áthúzás"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "Stílus:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "Stílusok:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "Részhalmaz:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "Szimbólum:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "Értékek szinkronizálása"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "Asztal"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "Teteje"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "Teteje:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "Aláhúzás"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "Aláhúzva:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "Visszavonás "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "Kikezdés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "Fel"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Függőleges igazítás:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Függőleges eltolás:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "Nézet..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "Súly:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "Szélesség:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "Igen"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' tiltott karaktereket tartalmaz"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' nem csak érvényes karakterekből áll"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' nem tartozik az érvényes karakterláncok közé"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' az érvénytelen karakterláncok egyike"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' csak számérték lehet."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' csak számjegyeket tartalmazhat."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Súgó)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Nincs)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Normál szöveg)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(könyvjelzők)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(nincs)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", 64 bites kiadás"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": fájl nem létezik!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": ismeretlen karakterkészlet"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": ismeretlen kódolás"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Minden Dekoratív>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Minden Modern>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Any Román>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Minden Szkript>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Minden Svájci>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Minden Távírógép>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Minden>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<MEGHAJT>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LINK>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Hibakeresési jelentés készült. Megtalálható a"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Egy szabványos golyónév."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "A0 lap, 841 x 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "A1 lap, 594 x 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 x 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Keresztirányú 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Elfordított, 420 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Keresztirányú 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plusz, 210 x 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Elfordított 297 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Keresztirányú 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Keresztirányú 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Elfordított 148 x 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Névjegy"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "Névjegy..."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Abszolút"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "Aktív határ"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "Aktív felirat"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Aktuális méret"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Oszlop hozzáadása"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Sor hozzáadása"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Aktuális oldal hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Hozzáadás az egyéni színekhez"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Egy bekezdés után:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Balra igazítsd"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Jobbra igazíts"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- msgid "Alignment"
- msgstr "Kiegyenlítés"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Minden fájlt (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Minden stílus"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Betűrendes mód"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Egy opcionális sarokrádiusz a lekerekített sarkok hozzáadásához."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Az animációs fájl nem %ld típusú."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "Alkalmazás munkaterület"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr ""
- "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Alkalmazás"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Víz"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arab"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Az argumentum %u nem található."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Nyíl"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Művészek"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Felszálló"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Tulajdonságok"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Elérhető betűtípusok."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Keresztirányú 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Vissza"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Háttér"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "Háttérszín:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Háttérszín"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Visszalépés"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Egy bekezdés előtt:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Bitmap"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Fekete"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Üres"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Kék"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Kék:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Félkövér"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Határ"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Határok"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Alsó margó (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Doboz tulajdonságai"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Doboz stílusok"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Barna"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "Golyóelrendezés:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Bullet stílus"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Golyók"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Bullseye"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "Gomb arc"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "Gomb kiemelése"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "Gomb árnyék"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "Gomb szövege"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "Tiszta"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "Szín:"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Tőkék"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Nem lehet visszavonni "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Nem tudja automatikusan meghatározni a képformátumot a nem kereshető bemenet "
- "esetén."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Nem lehet figyelni a nem létező „%s” könyvtár változásait."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr "Az adatfolyam nem olvasható: váratlan EOF a háttér adatfolyamban."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr ""
- "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Nem lehet írni a gyermekfolyamat stdin-jére"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "A \"%s\" aktív példánya nem érhető el."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Nem lehet inicializálni a foglalatokat"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Nem tudunk erőforrásokat betölteni a '%s'-ből."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Nem lehet megnyitni a '%s' forrásfájlt."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "A típusnév nem olvasható innen: '%s'!"
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Nem folytatható a szál %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Nem lehet beállítani a \"%s\" nyelvre."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Nem lehet felfüggeszteni a szálat %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Tőke"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "Felirat szövege"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Nagy és kisbetű érzékeny"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Kategorizált mód"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Cell tulajdonságok"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Központosított"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Központosított"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Központ"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Középső szöveg."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Központosított"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "Válasszon..."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Listastílus módosítása"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Objektum stílus módosítása"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Tulajdonságok módosítása"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Stílusváltás"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "A módosítások nem kerülnek mentésre, hogy elkerüljük a meglévő \"%s\" fájl "
- "felülírását."
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Az aktuális könyvtár megváltoztatása \"%s\"-re nem sikerült"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Karakter"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Karakter stílusok"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Ellenőrizze a pont hozzáadását a felsorolás után."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Ellenőrizze a jobb oldali zárójel hozzáadását."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Jelölje be az összes szegély egyidejű szerkesztéséhez."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a pontot zárójelbe kell-e tenni."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Jelölje be a jobbról balra történő szövegelrendezés jelölését."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a betűtípus vastag legyen."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a betűtípus dőlt betűs legyen."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a betűtípus aláhúzott legyen."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Ellenőrizze a számozás újraindítását."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy egy vonal jelenjen meg a szövegben."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a szöveg nagybetűvel jelenjen meg."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a szöveg kisbetűkkel jelenjen meg."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a szöveg indexelve jelenjen meg."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Jelölje be, hogy a szöveget felülírással jelenítse meg."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Ellenőrizze a kötőjelek elnyomását."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Válassza ki az ISP-t a tárcsázáshoz"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Válasszon egy könyvtárat:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Válasszon egy fájlt"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Válasszon színt"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Válasszon betűtípust"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "\"%s\" modult érintő körkörös függőséget észleltünk."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "Bezár"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Nem regisztrált osztály."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Tiszta"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "A napló fájl törlése"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus alkalmazásához."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Kattintson a szimbólum kereséséhez."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Kattintson erre a gombra a betűtípus módosításainak visszavonásához."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Kattintson a betűtípus kiválasztásának törléséhez."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Kattintson a gombra a betűszín megváltoztatásához."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Kattintson a gombra a szöveg háttérszínének megváltoztatásához."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Kattintson a gombra a szöveg színének megváltoztatásához."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Kattintson a gombra a szinthez tartozó betűtípus kiválasztásához."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Kattintson erre az ablak bezárásához."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Kattintson a gombra a betűtípus módosításainak megerősítéséhez."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Kattintson a betűtípus kiválasztásának megerősítéséhez."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Kattintson a gombra egy új dobozstílus létrehozásához."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Új karakterstílus létrehozásához kattintson erre a gombra."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Új listastílus létrehozásához kattintson erre a gombra."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Új bekezdésstílus létrehozásához kattintson erre a gombra."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Kattintson erre a gombra egy új lap pozíciójának létrehozásához."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Kattintson a gombra az összes fülpozíció törléséhez."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus törléséhez."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott lap pozíciójának törléséhez."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus szerkesztéséhez."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Kattintson a gombra a kiválasztott stílus átnevezéséhez."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Minden fájl bezárása"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Aktuális dokumentum bezárása"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Összeomlás"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Színes"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "A színválasztási párbeszédpanel %0lx hibával sikertelen volt."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Szín:"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "%u oszlop"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Parancs"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "A parancssori argumentumot %d nem sikerült Unicode-ba konvertálni, ezért a "
- "program figyelmen kívül hagyja."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "A közös párbeszédpanel %0lx hibakóddal sikertelen."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "A rendszer nem támogatja a kompozitálást, kérjük, engedélyezze az "
- "ablakkezelőben."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Számítógép"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Megerősítés"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Kapcsolódás..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Tartalom"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "Vezérlő sötét"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "Vezérlő fényes"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Átalakítás"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Másolat(ok):"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Kiválasztás másolása"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Sarok"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "Sarok sugara:"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Nem sikerült initalizálni a libnotify-t."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Nem sikerült beállítani az aktuális munkakönyvtárat"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az OpenGL-kontextust"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az overlay ablakot"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Nem tudta felsorolni a fordításokat"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Nem sikerült beüzemelni a kontextust az overlay ablakban"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Nem sikerült inicializálni a GIF hash táblát."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Nem tudta megszerezni a mappa nevét"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr ""
- "A megadott RTTI paraméterek között nem található %s paraméter létrehozása"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "A %s \"%s\" létrehozása sikertelen volt."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Vágás"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Egyéni méret"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Oszlopok testreszabása"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Vágás kiválasztása"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Dashed"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Decimális"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Dekoratív"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- msgid "Default font"
- msgstr "Alapértelmezett betűtípus"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Törlés"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Összes törlése"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Oszlop törlése"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Sor törlése"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Stílus törlése"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Szöveg törlése"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Elem törlése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Kijelölés törlése"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Stílus törlése %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "A \"%s/%s\" jelszó törlése sikertelen: %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "A \"%s\" modul \"%s\" függősége nem létezik."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Leereszkedő"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Asztal"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Fejlesztette "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Fejlesztők"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
- "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Tudta Ön, hogy..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Közvetlen FB hiba %d lépett fel."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Könyvtárak"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "A '%s' könyvtárat nem lehetett törölni"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "A könyvtár nem létezik"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "A könyvtár nem létezik."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "A módosítások elvetése és az utolsó mentett verzió újratöltése?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
- "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Segítséget jelenít meg a bal oldali könyvek böngészése közben."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Oszd meg"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Szeretné elmenteni a változtatásokat %s-be?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Dokumentum:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Dokumentáció "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Dokumentáció írók"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Ne mentsd el"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Kész"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Kész."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Pontozott"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Dupla"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Le"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "EOF az inotify leíróból történő olvasás során"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Eltelt idő:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Engedélyezze a magassági értéket."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "A maximális szélesség értékének engedélyezése."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "A minimális magassági érték engedélyezése."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "A minimális szélességi érték engedélyezése."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "A szélesség értékének engedélyezése."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Függőleges igazítás engedélyezése."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Háttérszín engedélyezése."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Engedélyezi az árnyékolást."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Engedélyezi az elmosódási távolságot."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Engedélyezi az árnyékszínt."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Engedélyezi az árnyék átlátszatlanságát."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Engedélyezi az árnyékterjedést."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "Vége"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Enter"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Adja meg a doboz stílusának nevét"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Adja meg a karakterstílus nevét"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Adja meg a listastílus nevét"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Adjon meg egy új stílusnevet"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Adja meg a bekezdésstílus nevét"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "A talált bejegyzések"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
- "'%s'-ból."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Hiba az epoll-leíró bezárásakor"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Hiba a kqueue-példány bezárása"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Hiba a '%s' fájl másolása a '%s' fájlba."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Hiba az erőforrásban: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Hiba nyomtatás közben: "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Hiba: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Esc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Menekülés"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Becsült idő:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Végrehajtás"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Kiterjed"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "A '%s' kinyerése a '%s' mappába nem sikerült."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Arc neve"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Nem sikerült hozzáadni a %d leírót a %d epoll leíróhoz"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Nem sikerült %luKb memóriát kiosztani a bittérkép-adatok számára."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Nem sikerült színt rendelni az OpenGL-hez"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a \"%s\" képfájl formátumát."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Nem sikerült bezárni a fájlkezelőt"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült bezárni a \"%s\" kijelzőt."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
- "jelszó."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Nem sikerült a \"%s\" fájlt Unicode-ba konvertálni."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Nem sikerült a párbeszédpanel tartalmát a vágólapra másolni."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr ""
- "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Nem sikerült ideiglenes fájlnév létrehozása"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Nem sikerült anonim cső létrehozása"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" példányát."
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr ""
- "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
- "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Sikertelen epoll leíró létrehozása"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a szabványos keresési/csere párbeszédablakot "
- "(hibakód: %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni az eseményhurok által használt ébresztési csövet."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Nem sikerült felsorolni a videómódokat"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült megtalálni a \"%s\" CLSID azonosítóját."
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Nem sikerült találni egyezést a következő reguláris kifejezéshez: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült lekérni a \"%s\" OLE automatizálási felületet."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Nem sikerült lekérni a helyi rendszeridőt"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Nem sikerült beszerezni a munkakönyvtárat"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Nem sikerült inicializálni az OpenGL-t"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Sikertelen tárcsázási kapcsolat kezdeményezése: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Nem sikerült szöveget beszúrni a vezérlőbe."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Nem sikerült telepíteni a jelkezelőt"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
- "kérem indítsa újra a programot"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "A %d folyamat leállítása nem sikerült"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Nem sikerült betölteni a \"%s\" bittérképet az erőforrásokból."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Could not load the \"%s\" bitmap from resources."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Nem sikerült ikonokat betölteni a '%s' forrásból."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Nem sikerült betölteni a képet %%d a '%s' fájlból."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Nem sikerült betölteni a %d képet a folyamból."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült betölteni a képet a \"%s\" fájlból."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült betölteni a \"%s\" erőforrást."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Nem sikerült betölteni a hangot a \"%s\" lemezről (hiba %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "A \"%s\" erőforrás zárolása sikertelen volt."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Sikertelenül módosította a %d leírót az epoll leíróban %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Az I/O csatornák figyelése nem sikerült"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Sikertelenül nyitottuk meg a '%s'-t olvasásra"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a '%s'-t írásra"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a \"%s\" URL-t az alapértelmezett böngészőben."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a \"%s\" könyvtárat a megfigyeléshez."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a \"%s\" kijelzőt."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Nem sikerült elemezni a többes számú formákat: '%s'"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült előkészíteni a \"%s\" játékot."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Nem sikerült adatokat helyezni a vágólapra"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Nem sikerült beolvasni a konfigurációs beállításokat."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült beolvasni a dokumentumot a \"%s\" fájlból."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Sikertelen esemény olvasása a közvetlen FB pipe-ból"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Sikertelen olvasás az ébresztési csőből"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Nem sikerült átirányítani a gyermekfolyamat bemenetét/kimenetét"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr ""
- "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Nem sikerült átnevezni a '%s' fájlt '%s'-re, mert a célfájl már létezik."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Nem sikerült lekérni a RAS hibaüzenet szövegét"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Nem sikerült lekérni a támogatott vágólap-formátumokat"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült elmenteni a dokumentumot a \"%s\" fájlba."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Nem sikerült elküldeni a DDE-tanácsértesítést"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Nem sikerült beállítani a folyamat prioritását"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Nem sikerült beállítani az ideiglenes fájlengedélyeket"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Nem sikerült beállítani a szöveget a szövegvezérlőben."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Sikertelenül állította be a szál párhuzamossági szintjét %lu-ra"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr "Nem sikerült nem blokkoló csövet beállítani, a program leállhat."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Nem sikerült a közvetlen FB pipe-t nem blokkoló üzemmódra váltani"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Nem sikerült átállítani az ébresztési csövet nem blokkoló üzemmódra"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Nem sikerült megszakítani a tanácsadási hurkot a DDE-kiszolgálóval"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Nem sikerült megszakítani a telefonos kapcsolatot: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Sikertelen volt a %d leíró leiratkozása az epoll leíróból %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Nem sikerült feltölteni a hibakeresési jelentést (hibakód: %d)."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Fájl"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Család"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Fájl"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "A \"%s\" fájlt nem lehetett megnyitni olvasásra."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "A \"%s\" fájlt nem lehetett megnyitni írásra."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "A '%s' fájlt nem lehetett eltávolítani"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "A '%s' fájlt nem lehetett átnevezni '%s'-re."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "A fájl párbeszéd sikertelen volt %0lx hibakóddal."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Fájl hiba"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Fájlok"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Fájlok (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Szűrő"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Első"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Első oldal"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fixált"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Lebegő"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Floppy"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folió, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr "Betűtípus"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "Betűméret:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Jelkészlet mérete:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "Betűtípus:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Betűtípus:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr "A betűtípusok indexfájlja %s eltűnt betűtípusok betöltése közben."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Előre"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "%i megfelelőt találtam"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "Tól:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fukszia"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: nincs elég tároló."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "Az ezen a gépen telepített GTK+ túl régi a képernyőkompozíció támogatásához, "
- "kérjük, telepítse a GTK+ 2.12 vagy újabb verziót."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "GTK+ téma"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Generikus PostScript"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Menj vissza"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Menj előre"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Grafika művészet "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Szürke"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "Szürke szöveg"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Zöld"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Zöld:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
- msgid "Groove"
- msgstr "Horony"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Kéz"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Merevlemez"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Súgó nyomtatás"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Súgó témakörök"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "A \"%s\" segédkönyvtár nem található."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "A \"%s\" súgófájl nem található."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Súgó: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Elrejt %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Mások elrejtése"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Az értesítési üzenet elrejtése."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Kiemelés"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "Szöveg kiemelése"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Haza"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Saját könyvtár"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Az objektum lebegése a szöveghez képest."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Tartó"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Hibás icon index."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: nincs elég tároló."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Ha lehetséges, próbálja meg megváltoztatni az elrendezési paramétereket, "
- "hogy a nyomtatás keskenyebb legyen."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
- "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
- "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
- "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
- "tehát\n"
- "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Hibás könyvtár név."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Hibás fájl meghatározás."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "A képfájl nem %d típusú."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "A kép nem %s típusú."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
- "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Lehetetlen megszerezni a gyermekfolyamat-bevitelt"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "Inaktív határ"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "Inaktív felirat"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "Inaktív felirat szövege"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Helytelen GIF képkockaméret (%u, %d) a #%u képkocka számára"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Az argumentumok helytelen száma."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Bekezdés"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Behúzások & Távolságok"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Tartalom mutató"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Ins"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Beszúrás"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Mező beszúrása"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Kép beszúrása"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Tárgy beszúrása"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Szöveg beszúrása"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Oldaltörés beillesztése a bekezdés elé."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Beszúrva"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Érvénytelen GTK+ parancssori opció, használja a \"%s --help\" opciót"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Hibás TIFF kép index."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Érvénytelen inotify esemény a \"%s\" számára."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Érvénytelen üzenetkatalógus."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Érvénytelen érték %ld a \"%s\" boolean kulcshoz a konfigurációs fájlban."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Dőlt"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: Nem sikerült betölteni – a fájl valószínűleg sérült."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Japán chou boríték #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Japán chou boríték #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Japán kaku boríték #2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Japán kaku boríték #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Japán you boríték #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr "Ugrás ide"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Jóváhagyva"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "A szöveg igazítása balra és jobbra."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Hozzáadás"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Kezdés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimális"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Törlés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Feloszt"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Le"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_Vége"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Belépés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Egyenlő"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Kezdőpont"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Behelyezés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Bal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Sokszoroz"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Következő"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_Oldal lefelé"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_Oldal felfelé"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Prioritás"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Jobbra"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Elválasztó"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Hely"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Különbözet"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Lap"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Fel"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "Vonaltávolság:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Utolsó"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Utolsó oldal"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "Az utolsó megismételt üzenet (\"%s\", %u idő) nem került kimenetre"
- msgstr[1] "Az utolsó megismételt üzenet (\"%s\", %u idők) nem került kimenetre"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Balra (első sor):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Bal gomb"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Bal margó (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Balra igazított szöveg."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licenc"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Vékony"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Mész"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "A %lu térképfájl \"%s\" sora érvénytelen szintaxissal rendelkezik, kihagyva."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Vonaltávolság:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Lista stílus"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Stílusok listája"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "A betűméretek pontokban történő felsorolása."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "A rendelkezésre álló betűtípusok listája."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Betöltés : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Kisbetűk"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Kisbetűs római számok"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "MDI gyermek"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
- "installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximalizál"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArab"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacÖrmény"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengáli"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBurmese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacKelta"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacKöz.Eu.Román"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacKínaiEgyszerű"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacKínaiTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacHorvát"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCiril"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacEtióp"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacExtArabic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaelic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGrúz"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGörög"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGudzsarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHéber"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIzland"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJapán"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKanada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacBillentyűzetBetűjelek"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacKórea"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaosz"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRománia"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacSzingaléz"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSzimbólum"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamil"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThai"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibet"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTörök"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnám"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Nagyító"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Válasszon ki egyet:"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Margók"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Gesztenyebarna"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Max. magasság:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Max. szélesség:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Média lejátszási hiba: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- msgid "Message"
- msgstr "Üzenet"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Fém téma"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Nem talált módszer vagy tulajdonság."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Minimalizálás"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Középső gomb"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Min. magasság:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Min. szélesség:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Hiányzik egy szükséges paraméter."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
- msgid "Modified"
- msgstr "Módosítva"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr "Az egyes fájlok változásainak nyomon követése jelenleg nem támogatott."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Mozgasd lefelé"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Mozgasd feljebb"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Az objektumot a következő bekezdésre mozgatja."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Az objektumot az előző bekezdésbe helyezi át."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Több cellatulajdonságok"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Tengerészet"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Hálózat"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Új"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Új doboz stílus..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Új karakter stílus..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Új lista stílus..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Új bekezdés stílus..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Új stílus"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Új bejegyzés"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "ÚjNév"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Következő oldal"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Nem"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "Nincs bejegyzés"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Nincs definiált animációkezelő a %ld típushoz."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Nincs definiált bittérkép kezelő a %d típushoz."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Nincs alapértelmezett alkalmazás a HTML-fájlokhoz konfigurálva."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Nem találtam elemet."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
- "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
- "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
- "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
- "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Nem találtunk kezelőt az animáció típusához."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Nincs hang"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "A képben nincs nem használt szín."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Normál jelkészlet:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Nem %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "Nem elérhető"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Nem aláhúzva"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Begin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Delete"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "Num End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Page Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Page Up"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Right"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Space"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Up"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Num left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Num_lock"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Számozott vázlat"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "Ok"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "OLE Automation hiba %s-ban: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Objektum tulajdonságai"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr ""
- "Az objektum implementációja nem támogatja a megnevezett argumentumokat."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Az objektumoknak rendelkezniük kell id attribútummal"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Olíva"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Átlátszóság:"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Átlátszóság:"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Fájl Megnyitás"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Megnyitás..."
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Az OpenGL 3.0 vagy újabb verziót az OpenGL-illesztőprogram nem támogatja."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "A '%s' opció nem negálható"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Narancs"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Irányultság"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Ablakon kívüli azonosítók. Javasoljuk az alkalmazás leállítását."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Vázlat"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Kezdet"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Túlcsordulás argumentumértékek kényszerítése közben."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: érvénytelen kép"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Tömítés"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "%d. oldal"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Oldal beállítás"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Oldal beállítása"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "Oldal le"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "Oldal fel"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Oldalak"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Festőecset"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Papír méret"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Bekezdés stílusok"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Ismeretlen objektum átadása a GetObject parancsnak"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Beillesztés kijelölése"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Ceruza"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Periódus"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Jogosultságok"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "PgDn"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "PgUp"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Kép tulajdonságai"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr ""
- "Kérjük, válassza ki, hogy melyik internetszolgáltatóhoz szeretne csatlakozni"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr ""
- "Kérjük, válassza ki a megjelenítendő oszlopokat és határozza meg azok "
- "sorrendjét:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Kérjük, várjon a nyomtatással..."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Pont balra"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Pont jobbra"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Pontméret"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "PostScript fájl"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferenciák..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Előkészítés"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Előkép:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Előző oldal"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Nyomtatási kép"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Nyomtatási kép hiba"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Nyomtatási tartomány"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Nyomtatási beállítások"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Színes nyomtatás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Nyomtatási előnézet..."
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "A nyomtatási előnézet létrehozása sikertelen."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Nyomtatási előnézet..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Nyomtatás fájlba"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Nyomtatás..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Nyomtató parancs:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Nyomtató lehetőségek"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Nyomtató..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Nyomtatás"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Nyomtatás "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Nyomtatási hiba"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Oldal nyomtatása %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "A %d oldal %d oldalának nyomtatása"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Nyomtatás..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Kinyomtatható"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
- "könyvtárban hagytam."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Tulajdonságok"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Tulajdon"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Tulajdonjogi hiba"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Lila"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Kérdés"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Kérdés nyíl"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Kilépés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Kilépés a programból"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "A \"%s/%s\" jelszó olvasása sikertelen: %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Piros"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Piros:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Utolsó művelet megismétlése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Frissíts"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
- "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
- "a műveletet nem hajtom végre."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "A \"%s\" nyilvántartási érték nem bináris (de %s típusú)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "A \"%s\" nyilvántartási érték nem numerikus szám (de %s típusú)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "A \"%s\" nyilvántartási érték nem szöveg (de %s típusú)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relatív"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "A megfelelő tagok:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Hátralévő idő:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Golyó eltávolítása"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Újraszámozási lista"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "Kicserél"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Csere"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Cserélje ki mindet"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Kijelölés cseréje"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Helyette:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "A szükséges információk bejegyzése üres."
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "A '%s' erőforrás nem érvényes üzenetkatalógus."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Vissza"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Gerinc"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Jobbról balra"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Jobbra nyíl"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Jobb gomb"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Jobb margó (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Jobbra igazított szöveg."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Román"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Sor %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Standard golyó neve:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPECIÁLIS"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "%s fájl mentése"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Mentés Másként..."
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Mentés Másként"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "Save as"
- msgstr "Mentés másként"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Aktuális dokumentum mentése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Az aktuális dokumentum mentése más fájlnévvel"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "A \"%s/%s\" jelszó mentése sikertelen: %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Szkript"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Görgőzár"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Scroll_lock"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Görgetősáv"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Keresés a súgókönyv(ek) tartalmában a fent beírt szöveg összes előfordulása "
- "után"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Keresési irány"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Keresés:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Keresés az összes könyvben"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Keresek..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Szakaszok"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Kijelölés"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "Összes kijelőlése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Összes kijelőlése"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Válasszon normál vagy félkövér betűt."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Válassza ki a normál vagy dőlt betűs stílust."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Válassza ki az aláhúzást vagy az aláhúzás nélkülit."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Kiválasztja a szerkesztendő listaszintet."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Elválasztó"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Szolgáltatások"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Cellastílus beállítása"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Beállítás..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
- "kiválasztom."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Árnyék terjedése:"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Árnyék"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Árnyék színe:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Shift+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Rejtett könyvtárak mutatása"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Mutatsd mindet"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Mutatsd mindet"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Megjelenít egy Unicode részhalmazt."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Megjeleníti a golyóbeállítások előnézetét."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Megjeleníti a betűtípus-beállítások előnézetét."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Megjeleníti a betűtípus előnézetét."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Megjeleníti a bekezdésbeállítások előnézetét."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Megjeleníti a betűtípus előnézetét."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Ezüst"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Egyszerű monokróm téma"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Egyetlen"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Méret:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Méretezés"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Méretezés N-S"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Méretezés NE-SW"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Méretezés NW-SE"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Méretezés W-E"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Ugrás"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Ferde"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Kis és nagybetűs"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Pillanatkép"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Tömör"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Sajnálom, ez a név már foglalt. Kérjük, válasszon egy másikat."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- msgid "Space"
- msgstr "Hely"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Permetező"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Statikus"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Állj"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Áthúzás"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Stílus szervező"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Stílus:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Felirat"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Levonva"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Szuper és forgatókönyv"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Kötőjelek \" - alapértelmezett - \" elnyomása"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Svájci"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Szimbólum"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Szimbólum és betűtípus:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Szimbólumok"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: A kép mérete rendellenesen nagy."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Lap"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Asztal tulajdonságai"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Lapok"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Teal"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Távírógép"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Sablonok"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "A rendelkezésre álló golyóstílusok."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "A rendelkezésre álló stílusok."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "A háttér színe."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "A határvonal stílusa."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "Az alsó margó mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "Az alsó kitöltés mérete."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "Az alsó pozíció."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "A golyó karaktere."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "A karakterkód."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
- "készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
- "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "A következő bekezdés alapértelmezett stílusa."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
- "Létrehozzam most?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "A \"%s\" dokumentum vízszintesen nem fér el az oldalon, és nyomtatáskor le "
- "lesz vágva.\n"
- "\n"
- "Szeretné ennek ellenére folytatni a nyomtatást?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
- "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Az első sor behúzása."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "A következő szabványos GTK+ opciók is támogatottak:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "A betűkészlet színe."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "A betűkészlet családja."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "A betűtípus, amelyből a szimbólumot venni kell."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "A betűméret pontokban."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "A betűméret egységei, pontok vagy pixelek."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "A '%s' fájl formátumát nem sikerült meghatározni."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "A vízszintes eltolás."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "A bal oldali behúzás."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "A bal oldali margó mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "A bal oldali kitöltés mérete."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "A bal oldali pozíció."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "A sortávolság."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "A listaelem száma."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "A helyi azonosító ismeretlen."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "Az objektum magassága."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "Az objektum maximális magassága."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "Az objektum maximális szélessége."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "Az objektum minimális magassága."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "Az objektum minimális szélessége."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "Az objektum szélessége."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "A vázlatszint."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Az előző üzenet %u alkalommal ismétlődött."
- msgstr[1] "Az előző üzenetek %u alkalommal ismétlődött."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Az előző üzenet egyszer megismétlődött."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "A megjelenítendő tartomány."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
- "magánjellegű információt tartalmaz,\n"
- "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "A jobb behúzás."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "A jobb oldali margó mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "A megfelelő párnázási méret."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "A megfelelő pozíció."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "Az árnyékfolt távolsága."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "Az árnyék színe."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "Az árnyék átlátszatlansága."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "Az árnyék szétterült."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "A bekezdés utáni szóköz."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "A bekezdés előtti szóköz."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "A stílus neve."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "A stílus, amelyen ez a stílus alapul."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "A stílus előnézet."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "A rendszer nem találja a megadott fájlt."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "A lap pozíciója."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "A lap pozíciói."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "A felső margó mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "A felső párnázat mérete."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "A legfelső pozíció."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "A sarok sugarának értéke."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "A gépen telepített távoli elérési szolgáltatás (RAS) verziója túl régi, "
- "kérjük, frissítse (a következő szükséges funkció hiányzik: %s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "A függőleges eltolás."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
- "kellene beállítania."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Ez a dokumentum vízszintesen nem fér el az oldalon, és nyomtatáskor "
- "csonkolva lesz."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Ez nem egy %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Ez a platform nem támogatja a háttér átláthatóságát."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Ez a program a GTK+ túl régi verziójával lett fordítva, kérjük, állítsa újra "
- "a GTK+ 2.12 vagy újabb verziójával."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
- "helyi tárolójába"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
- "készíteni"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
- "helyi tárolájában"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Csempék &Vízszintesen"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Csempék &Függőlegesen"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
- "módot."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "A Nap Tippje"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Ig:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Túl sok EndStyle hívás!"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Eszköztipp"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "EszköztipText"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Felső margó (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Fordítások "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Fordítók"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Igaz"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Török (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
- msgid "Type"
- msgstr "Típus"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Írja be a betűtípus nevét."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Írja be a méretet pontokban."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Típus-eltérés a %u argumentumban."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "A \"%s\" típusú művelet sikertelen: A \"%s\" típusú tulajdonság \"%s\", NEM "
- "\"%s\" típusú."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Nem lehet inotify órát hozzáadni"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Nem lehet kqueue órát hozzáadni"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "Nem sikerült társítani a fogantyút az I/O befejező porthoz"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Nem sikerült lezárni az I/O befejező port fogantyúját"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Nem lehet bezárni az inotify példányt"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a '%s' elérési utat"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a '%s' fogantyút."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az I/O befejező portot"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az IOCP munkaszálatot"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az inotify példányt"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a kqueue példányt"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Nem lehetséges a befejező csomag sorból való kivonása"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Nem lehet eseményeket kapni a kqueue-ból"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr ""
- "A GTK+ inicializálása nem lehetséges, a DISPLAY megfelelően van beállítva?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%s' elérési utat"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Nem sikerült megnyitni a kért HTML-dokumentumot: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "A befejezés állapotát nem lehet közzétenni"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Nem olvasható az inotify leíróból"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Nem sikerült eltávolítani az értesítést a(z) %i óráról"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Nem lehet eltávolítani a kqueue órát"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült beállítani a '%s' figyelést."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Nem sikerült elindítani az IOCP munkaszálat"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Törlés visszavonása"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Aláhúzás"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Aláhúzva"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Utolsó művelet visszavonása"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Váratlan karakterek a '%s' opció után."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr "Váratlan esemény a \"%s\" esetében: nincs megfelelő óraleíró."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Váratlan paraméter '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Váratlanul új I/O befejező port jött létre"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Munkafolyamatok kíméletlen befejezése"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Azonosítatlan"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Az alsó szegély szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Az alsó margó egységei."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Az alsó kontúr szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Egységek az alsó párnázáshoz."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Egységek az alsó pozícióhoz."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "A sarok sugarának egységei."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "A bal oldali szegély szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "A bal oldali margó egységei."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "A bal oldali kontúr szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "A bal oldali kitöltés egységei."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Egységek a bal oldali pozícióhoz."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Az objektum maximális magasságának egységei."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Az objektum maximális szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Az objektum minimális magasságának egységei."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Az objektum minimális szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Az objektum magasságának mértékegységei."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Az objektum szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "A jobb oldali szegély szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Egységek a jobb oldali margóhoz."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Egységek a megfelelő körvonalszélességhez."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Egységek a megfelelő kitöltéshez."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Egységek a megfelelő pozícióhoz."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "A felső szegély szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Egységek a felső margóhoz."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "A felső kontúr szélességének egységei."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Egységek a felső párnázáshoz."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Egységek a felső pozícióért."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Az érték egységei."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Ismeretlen objektum átadva a GetObjectClassInfo parancsnak"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Ismeretlen PNG felbontási egység %d"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Ismeretlen TIFF felbontási egység %d figyelmen kívül hagyva"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Ismeretlen hiba %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Ismeretlen kivétel"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Ismeretlen képadat formátum."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Ismeretlen név vagy nevesített argumentum."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Név nélküli parancs"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Meghatározatlan"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Fel"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Nagybetűk"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Nagybetűs római számok"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Használat: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Árnyék &használat"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Az aktuális igazítási beállítás használata."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Érvényességi ütközés"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr "Érték"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "Az értéknek %s vagy magasabbnak kell lennie."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "Az értéknek %s vagy annál kisebbnek kell lennie."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Az értéknek %s és %s között kell lennie."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Verzió "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Függőleges igazítás."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Nézetek"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Várjon"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Várjon nyíl"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Várakozás az IO-ra az epoll leírón %d nem sikerült"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Figyelmeztetés: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Megnéz"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Súly"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Fehér"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Csak egész szavak"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Win32 téma"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Window"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Japán (CP 932)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Koreai (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thai (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Török (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Vietnámi (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menu"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Right"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: hibás színleírás a %d sorban"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: helytelen fejléc formátum!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: hibás színdefiníció '%s' a %d sorban!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: nem maradtak színek a maszkhoz!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: csonka képadat a %d sorban!"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Sárga"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Igen"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Nem törölhet egy be nem indított fedvényt"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Nem lehet kétszer beilleszteni egy overlay-t"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Ön érvénytelen értéket adott meg. Nyomja meg az ESC gombot a szerkesztés "
- "megszakításához."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Nagyít befelé"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "Nagyít kifelé"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Nagyít"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Kicsinyít"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "Ablakméretű nagyítás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Méretre nagyítás"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
- "hívta volna,\n"
- "vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
- "adott át a DDEML függvénynek."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
- "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
- "a tranzakció befejezése előtt kilépett."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "sikertelen tranzakció."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
- "DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
- "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
- "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
- "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
- "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
- "kísérletét."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "hibás aláírás"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "hibás zip-fájl offset"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "bináris"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "félkövér"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "épít %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
- "megadott fájlban"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
- "használom tovább."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "nem lehet újrainicializálni a zlib deflate adatfolyamot"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "nem lehet újra inicializálni a zlib inflate adatfolyamot"
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "ellenőrizve"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "hibás ellenőrző összeg"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "ellenőrző összeg hiba a tar fejléc blokk olvasásakor"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "tömörítési hiba"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "dátum"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "kifejtési hiba"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "dupla"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "tizennyolcadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "nyolcadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "tizenegyedik"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "adatformátum hiba"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "fájl megnyitási hiba"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "hamis"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "tizenötödik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "ötödik"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "fájl '%s', %zu sor: '%s' figyelmen kívül hagyva a csoportfejléc után."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "fájl '%s', %zu sor: '=' várható."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "fájl '%s', %zu sor: a '%s' kulcs először a %d sorban található."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "„%s” fájl, %zu sor: a „%s” megváltoztathatatlan kulcs értéke figyelmen kívül "
- "hagyva."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "'%s' fájl: váratlan %c karakter a %zu sorban."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "fájlok"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "első"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "betűméret"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "tizennegyedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "negyedik"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "kép"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "hiányos fejléc blokk a tar-ban"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "helytelen méret a tar bejegyzéshez"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "érvénytelen adatok a kiterjesztett tar fejlécben"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "hibás zip fájl"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "dőlt"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "vékony"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "helyi '%s' változó nem állítható be."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "éjfél"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "tizenkilencedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "kilencedik"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "nincs DDE hiba."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "nincs hiba"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "nem található betűtípus a %s-ban, beépített betűtípus használatával"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "névtelen"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "dél"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "normál"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "num"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "nincs elég memória"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "olvasás hiba"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "újrabelépési probléma."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "második"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "keresési hiba"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "tizenhetedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "hetedik"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "eltol"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "tizenhatodik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "hatodik"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "szabvány/kör"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "szabvány/kör-körvonal"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "standard/gyémánt"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "szabvány/négyzet"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "szabvány/háromszög"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "a tárolt fájl hossza nincs a Zip fejlécben"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "str"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "áthúzott"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "tar bejegyzés nincs nyitva"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "tizedik"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "a tranzakcióra adott válasz okozta a DDE_FBUSY bit beállítását."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "harmadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "tizenharmadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "ma"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "holnap"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "a záró fordított perjel figyelmen kívül hagyva itt: '%s'"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "fordítói-stáblista"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "igaz"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "tizenkettedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "huszadik"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "ellenőrizetlen"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "aláhúzva"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "meghatározatlan"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "váratlan fájlvég"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "ismeretlen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "ismeretlen (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "ismeretlen osztály: %s"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "ismeretlen hiba"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "ismeretlen-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "névtelen"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "névtelen%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "a(z) '%s' katalógust használom a(z) '%s' közül."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "írási hiba"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "tegnap"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "zlib hiba %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|