123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Prusalator\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4772
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
- "Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
- #: src/libslic3r/Print.cpp:679
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "\"G92 E0\" a été trouvé dans before_layer_gcode, ce qui est incompatible "
- "avec l'adressage absolu de l'extrudeur."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:681
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "\"G92 E0\" a été trouvé dans layer_gcode, ce qui est incompatible avec "
- "l'adressage absolu de l'extrudeur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
- msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
- msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
- msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
- msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d facette inversée"
- msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
- msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec des supports personnalisés."
- msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec une peinture multimatériaux."
- msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec une peinture multimatériaux."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objets a été chargé avec un enfoncement partiel."
- msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec un enfoncement partiel."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
- msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
- msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1287
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "Les %1% marqués d'une <b>*</b> ne sont <b>pas</b> compatibles avec certaines "
- "imprimantes installées."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1714
- #, boost-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% a été découpé avec succès."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:589
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de "
- "%3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d lignes : %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1879
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d préréglages importés avec succès."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d triangles"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1081
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "Site &Web de %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "Famille %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "Mode de Vue de %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:227
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "Erreur %s"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s a un avertissement"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:228
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s a rencontré une erreur"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
- "mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
- "peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
- "mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
- "peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant fermer."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "Incompatibilité de %s"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "Information de %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
- "\n"
- "Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages "
- "par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne "
- "peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer "
- "leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages "
- "Système.\n"
- "Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent "
- "ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
- "\n"
- "Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages "
- "et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s avertissement"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas "
- "démarrer.\n"
- "\n"
- "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il "
- "peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle "
- "version.\n"
- "\n"
- "Lots de configuration mis à jour :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Au sujet de %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Réduire la barre latérale"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2419
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantanés de &Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copier"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Supprimer la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exporter"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
- msgid "&File"
- msgstr "&Fichier"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Fin"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Plein écran"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "&Aperçu du G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
- msgid "&Help"
- msgstr "&Aide"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2270
- msgid "&Language"
- msgstr "&Langue"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nouveau Projet"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Suivant >"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Ouvrir le G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Ouvrir Projet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- msgid "&Paste"
- msgstr "C&oller"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "Onglet du &Plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2248
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Préférences"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Quitter"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Rétablir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Réparer le fichier STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Enregistrer le Projet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
- msgid "&Select All"
- msgstr "&Tout sélectionner"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
- msgid "&Undo"
- msgstr "Ann&uler"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
- msgid "&View"
- msgstr "&Vue"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459
- msgid "&Window"
- msgstr "Fenê&tre"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
- msgid "(All)"
- msgstr "(Tout)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)découper"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Inconnu)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(bobine incluse)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(minimum)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
- msgid ") not found."
- msgstr ") non trouvé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (non ancré)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (désactivé)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (soluble)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (détachable)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (détachable)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (léger)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (illimité)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (par défaut)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (important)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Nid d'abeille 3D"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Souris 3D déconnectée."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vue d'éditeur 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Précédent"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
- "d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
- "est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
- "d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
- "est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du "
- "préréglage système."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nouveau matériel SLA a été installé et il sera activé."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nouveau filament a été installé et il sera activé."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
- msgstr[1] ""
- "De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera "
- "activée"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro "
- "si vous n'avez pas de lit chauffant."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation "
- "de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. "
- "Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant "
- "l'exposition."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6378
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clé API / Mot de Passe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
- msgid "API key"
- msgstr "Clé API"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Abort"
- msgstr "Annuler"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Au sujet de %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
- msgid "Above Z"
- msgstr "Au-delà de Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
- msgid "Access violation"
- msgstr "Violation d'accès"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Précision"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Accurate"
- msgstr "Précis"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5301
- msgid "Action"
- msgstr "Action"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
- msgid "Activate"
- msgstr "Activer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
- msgid "Active"
- msgstr "Actif"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptatif"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cubique adaptatif"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Remplissages adaptatifs\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et "
- "cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de "
- "filament ? Lire la suite dans la documentation."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4149
- msgid "Add"
- msgstr "Ajouter"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Ajouter une Zone de Hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Ajouter des couches"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la zone de Hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Ajouter une Forme"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du "
- "support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à "
- "retirer."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
- msgid "Add color change"
- msgstr "Ajouter un changement de couleur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou "
- "Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Ajouter un G-code personnalisé"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Add detail"
- msgstr "Ajouter des détails"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:287
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Ajouter un trou de drainage"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Ajouter un changement d'extrudeur - Clic gauche"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Ajouter l'extrudeur à la séquence"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4551 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
- msgid "Add instance"
- msgstr "Ajouter l'instance"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Ajouter une zone de couche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- msgid "Add middle perimeter threshold"
- msgstr "Ajouter un seuil de périmètre intermédiaire"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Ajouter un modificateur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les "
- "parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% "
- "de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Ajouter un volume négatif"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- msgid "Add part"
- msgstr "Ajouter une pièce"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Ajouter une pause d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Ajouter une imprimante physique"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Add point"
- msgstr "Ajouter un point"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Ajouter un point à la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
- msgid "Add settings"
- msgstr "Ajouter des réglages"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour "
- "garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures"
- "+inférieures)."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Ajouter un bloqueur de supports"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Ajouter un générateur de supports"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
- msgid "Add support point"
- msgstr "Ajouter un point de support"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
- msgid "Add supports"
- msgstr "Ajouter des supports"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Ajouter des supports par angle"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Ajouter au plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4482
- msgid "Add..."
- msgstr "Ajouter..."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Réglages Additionnels"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Informations complémentaires :"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est "
- "créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1646 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2399 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4726
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2261
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Vue en Mode Avancé"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Mode avancé"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avancé : journal de Sortie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui "
- "vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament "
- "n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression "
- "dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser "
- "cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un "
- "remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 src/libslic3r/GCode.cpp:710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-Code après changement de couche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Align XY"
- msgstr "Aligner XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Aligned"
- msgstr "Aligné"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Rectiligne Aligné"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3830
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
- msgid "All"
- msgstr "Tous"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - "
- "bouton droit de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr ""
- "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3114
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:451
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:938
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Toutes les surfaces solides"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "All standard"
- msgstr "Tout en standard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
- msgid "All walls"
- msgstr "Toutes les parois"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Autoriser la répétition de la couleur suivante"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr ""
- "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Le long de l'axe X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Le long de l'axe Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Le long de l'axe Z"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + molette de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Buses alternatives :"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages lors de la création d'un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de la "
- "réinitialisation d'un préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages, lors :\n"
- "- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
- "modifiés,\n"
- "- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
- "modifiés"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans le projet, "
- "lors de :\n"
- "- La fermeture de PrusaSlicer,\n"
- "- Le chargement ou la création d'un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:972
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Une configuration existante a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
- "créée par <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Cette configuration doit-elle être importée ?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas "
- "utilisés car les supports sont désactivés."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6377
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
- "Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Any arrow"
- msgstr "N'importe quelle flèche"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité "
- "de celui-ci."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2254
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Préférences de l'application"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
- msgid "Apply"
- msgstr "Appliquer"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Appliquer les modifications"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2601
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
- msgid "Arachne"
- msgstr "Arachne"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674
- msgid "Arachne perimeter generator"
- msgstr "Générateur de périmètre Arachne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Accords d'Archimède"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
- "Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante "
- "physique \"%2%\" ?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les substitutions ?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
- msgid "Area fill"
- msgstr "Remplissage de zone"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:581
- msgid "Around object"
- msgstr "Autour de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1664
- msgid "Arrange"
- msgstr "Agencer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4019
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Options d'agencement"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Agencer la sélection"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Paramètres d'agencement\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône "
- "d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et "
- "autoriser les rotations automatiques ?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4492
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul "
- "modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un "
- "seul plateau :\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
- msgid "Arranging"
- msgstr "Agencement en cours"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Agencement annulé."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Agencement terminé."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flèche Bas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flèche Gauche"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flèche Droite"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flèche Haut"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
- msgid "Artwork model by Leslie Ing"
- msgstr "Modèle d'illustration par Leslie Ing"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu "
- "graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-"
- "renderer."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées dans les préréglages lors "
- "de la création d'un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées dans les préréglages lors "
- "de la sélection d'un nouveau préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1730 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées dans le projet"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Me demander la prochaine fois"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages lors de la fermeture de l'application ou lors du chargement d'un "
- "nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ""
- "Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2449
- msgid "Attention!"
- msgstr "Attention !"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Type d'autorisation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Supports générés automatiquement"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Générer automatiquement les points"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
- msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Autodétecté"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Autogénérer les points de support"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4697
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Génération automatique"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Mises à jour automatiques"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Éviter de croiser les périmètres - Longueur de détour maximum"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils "
- "ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options "
- "en cours.\n"
- "Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec "
- "les valeurs du dernier préréglage enregistré."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4370
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est "
- "pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
- "Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
- msgid "Background processing"
- msgstr "Tâche en arrière plan"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4546
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Balanced"
- msgstr "Équilibré"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
- msgid "Bed"
- msgstr "Plateau"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forme du plateau"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Forme du Plateau et Taille"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Température du Plateau :"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modèle personnalisé de lit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Texture du plateau personnalisée"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Remplissage du plateau annulé."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Remplissage du plateau terminé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forme du plateau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Température du plateau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à "
- "zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau "
- "dans la sortie."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2428 src/libslic3r/GCode.cpp:709
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-Code avant changement de couche"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Avant le retour en arrière"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Below Z"
- msgstr "En-deçà de Z"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
- msgid "Below object"
- msgstr "Sous l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Meilleure qualité de surface"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Entre le G-code des objets"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458 src/libslic3r/GCode.cpp:712
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquer la jointure"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquer les supports"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquer les supports par angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volume de la bouteille"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Poids de la bouteille"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Bas"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
- msgid "Bottom"
- msgstr "Dessous"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vue du Dessous"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Distance Z du contact inférieur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage inférieur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Couches d'interface inférieures"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Le fond est ouvert."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
- "mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Couches solides inférieures"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
- msgid "Box"
- msgstr "Boîte"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Sélection en boîte\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser "
- "la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt"
- "+Glisser la souris</b> ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
- msgid "Bridge"
- msgstr "Pont"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:337
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Remplissage du pont"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- msgid "Bridges"
- msgstr "Ponts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Angle du pont"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera "
- "calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les "
- "ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Volumétrie des ponts"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1542
- msgid "Brim"
- msgstr "Bordure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Écart de séparation de la bordure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
- msgid "Brim type"
- msgstr "Type de bordure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid "Brim width"
- msgstr "Largeur de la bordure"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
- msgid "Browse"
- msgstr "Parcourir"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Pinceau"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forme du pinceau"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Brush size"
- msgstr "Taille du pinceau"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Pot de peinture"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1682
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces "
- "informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
- "Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1684
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors "
- "de leur création.\n"
- "Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des "
- "imprimantes physiques"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ANNULÉ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "TERMINÉ"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Échec du test CRC-32"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de "
- "connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Camera"
- msgstr "Caméra"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Vues de la caméra\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour "
- "basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vue caméra"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:879
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Annuler la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Annuler le téléchargement"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Annulé"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Annulation"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Annulation..."
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" "
- "n'est pas accessible."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
- "actuelle.\n"
- "La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche "
- "actuelle.\n"
- "La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans "
- "enfreindre la hauteur de couche minimum."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la "
- "prochaine.\n"
- "L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la "
- "hauteur de couche minimum autorisée."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! "
- "Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Fonctionnalités"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Insensible à la casse"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:463
- msgid "Category"
- msgstr "Catégorie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4468
- msgid "Center"
- msgstr "Centrer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4469
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr ""
- "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Changer d'Extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Changer les Extrudeurs"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:154
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Modifier l'Option %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Changer le Type de Partie"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Changer le type d'appareil photo (perspective, orthographique)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:667
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Changer l'extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Changer la miniature"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- msgid "Change type"
- msgstr "Changer le type"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Changements pour les options critiques"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Changer la langue d'une application"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de "
- "l'application.\n"
- "Vous perdrez le contenu du plateau."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Choisir l'archive SLA :"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1613
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de lit :"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr ""
- "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1858
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1882
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1870
- msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA):"
- msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/PRUSA) :"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- msgid "Circle"
- msgstr "Cercle"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
- msgid "Circular"
- msgstr "Circulaire"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
- msgid "Classic"
- msgstr "Classique"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
- msgid ""
- "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
- "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
- "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
- "Concentric infill."
- msgstr ""
- "Le générateur de périmètre classique produit des périmètres avec une largeur "
- "d'extrusion constante et pour les zones très minces, le remplissage des "
- "trous est utilisé. Le moteur Arachne produit des périmètres avec une largeur "
- "d'extrusion variable. Ce paramètre affecte également le remplissage "
- "concentrique."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet "
- "existant est chargé."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Tout effacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr ""
- "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4508
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Cliquez pour cacher"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to show"
- msgstr "Cliquez pour afficher"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Le plan de découpage"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
- msgid "Close"
- msgstr "Fermer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
- msgid "Close holes"
- msgstr "Fermer les trous"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3873
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Intervalle d'espacement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Rayon de fermeture"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1437 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2320
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Réduire la barre latérale"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
- msgid "Color"
- msgstr "Couleur"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2468 src/libslic3r/GCode.cpp:713
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-code de changement de couleur"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
- msgid "Color Print"
- msgstr "Couleur d'Impression"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547
- msgid "Color change"
- msgstr "Changement de couleur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeur %2%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-code de changement de couleur"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
- msgid "Color changes"
- msgstr "Changements de couleur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Hauteur du Colorprint"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Combiner le remplissage\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de "
- "couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps "
- "d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes "
- "les</a> ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
- msgid "Commands"
- msgstr "Commandes"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Comment:"
- msgstr "Commentaire :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1566
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Comparer les préréglages"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1424
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Comparer les Préréglages"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1641
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Profils d'impression compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Imprimantes compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Compléter les objets individuels"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
- msgid "Completed"
- msgstr "Terminé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentrique"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Assistant de Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Assistant de Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des "
- "préréglages.\n"
- "Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si "
- "nécessaire."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Assistant de Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de "
- "configuration n'ont pas été reconnues."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines "
- "valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2900
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notes de configuration"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Instantanés de configuration\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez revenir à une sauvegarde complète de tous les "
- "profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer "
- "d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - "
- "<a>Instantanés de configuration</a>."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Mise à jour de la configuration"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Mises à jour de la configuration"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
- "court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
- "est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
- "connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
- "périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne "
- "peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de "
- "périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre "
- "considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que "
- "anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de "
- "périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment "
- "court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), "
- "est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de "
- "connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de "
- "périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut "
- "être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre "
- "seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est "
- "limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce "
- "paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4692
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est "
- "activé."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:989
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Continuer et importer une configuration plus récente ?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2320
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:274
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de "
- "nombreux autres personnes."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, "
- "en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera "
- "automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les "
- "deux piliers."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Convertir à partir de mètres"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999
- msgid "Cooling"
- msgstr "Refroidissement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr ""
- "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de "
- "cette vitesse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr ""
- "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette "
- "vitesse."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Seuils de refroidissement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Position du tube de refroidissement"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5602
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copie"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520
- msgid "Copy"
- msgstr "Copier"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copier les Infos de Version"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copier dans le presse-papier"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu "
- "être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie se "
- "trouve en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a "
- "pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-code de sortie "
- "se trouve en %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être "
- "que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
- "Message d'erreur : %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Il est "
- "possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à "
- "nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-code de sortie "
- "corrompu se trouve en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269
- msgid "Copyright"
- msgstr "Droits d'auteur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Correction avant expansion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4572
- msgid "Corrections"
- msgstr "Corrections"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
- msgid "Cost"
- msgstr "Coût"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coût (argent)"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-"
- "être non-valides."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. "
- "PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. "
- "Désactivé par défaut."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de l'espacement sont "
- "remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de "
- "fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, "
- "aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5090
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Création d'un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5082
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5079
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Angle critique"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
- msgid "Critical error"
- msgstr "Erreur critique"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
- msgid "Cross"
- msgstr "Croiser"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + molette de la souris"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cubique"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Le mode actuel est %s"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
- msgid "Current version:"
- msgstr "Version actuelle :"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:343 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:378
- msgid "Custom"
- msgstr "Personnalisé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les "
- "connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le "
- "certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2407
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4261 src/libslic3r/GCode.cpp:733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "G-code personnalisé"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "G-code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "G-codes personnalisés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Imprimante Personnalisée"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nom de profil personnalisé :"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6562
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont "
- "été retirés après réparation du maillage."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
- msgid "Cut"
- msgstr "Couper"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Couper selon un Plan"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Couper le modèle au Z donné."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cylindre"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Tout &Déselectionner"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Mode sombre (expérimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4573
- msgid "Data directory"
- msgstr "Répertoire de données"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
- msgid "Data to send"
- msgstr "Données à envoyer"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zone morte :"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Rapport de décimation"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Diminuer les Instances"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
- msgid "Default"
- msgstr "Défaut"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements "
- "seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure "
- "direction que Slic3r peut détecter,ce réglage de les affectera donc pas."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
- msgid "Default color"
- msgstr "Couleur par défaut"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Profil de filament par défaut"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
- "sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
- "activé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Profil de filament par défaut"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
- "sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
- "activé."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3737
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver "
- "la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, "
- "car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, "
- "et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Délai après le déchargement"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4490 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
- msgid "Delete"
- msgstr "Supprimer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Tout &Supprimer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2996
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Supprimer tous les objets"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Supprimer la Zone de Hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Supprimer l'Instance"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Supprimer l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Supprimer l'Option %s"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Supprimer la Sélection"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Supprimer les Réglages"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Supprimer le sous-objet"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4499 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4155
- msgid "Delete all"
- msgstr "Tout Supprimer"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Supprimer le changement de couleur"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Supprimer le G-code personnalisé"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:403
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Supprimer le trou de drainage"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas "
- "supprimer les formes système"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Supprimer la pause d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Supprimer la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Supprimer un point de support"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Supprimer ce préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Supprimer le changement d'outil"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Supprimer tous les objets"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Supprime la sélection en cours"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
- msgid "Density"
- msgstr "Densité"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2502 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4737
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dépendances"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Vitesse de réinsertion"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Réinsertions"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Désélectionner tout"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Désélectionner par rectangle"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Désélectionner tous les objets"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2244
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Intégration au bureau"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
- "\n"
- "Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Détacher du préréglage système"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Détacher le préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3622
- msgid "Detached"
- msgstr "Détaché"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
- msgid "Detail level"
- msgstr "Niveau de détail"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne "
- "rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Détecter les parois fines"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4521
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les "
- "scinder en objets séparés."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2626
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Données avancées détectées"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
- msgid "Device:"
- msgstr "Appareil :"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1016
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diamètre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3540
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est "
- "située au centre."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une "
- "hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle "
- "dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans "
- "le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
- msgid "Direction"
- msgstr "Direction"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1350
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Désactiver \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid "Disabled"
- msgstr "Désactivé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas "
- "les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront "
- "probablement invisibles)."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Discard"
- msgstr "Ignorer"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Annuler les modifications"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2522
- msgid "Display"
- msgstr "Afficher"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
- msgid "Display height"
- msgstr "Hauteur de l'affichage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3235
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientation de l'affichage"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr ""
- "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte "
- "d'Impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Afficher la symétrie verticale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
- msgid "Display width"
- msgstr "Largeur de l'affichage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distance entre les copies"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux "
- "d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3821
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le "
- "socle généré."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Distance entre bordure/objet"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du "
- "rectangle."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de "
- "l'extrudeur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est "
- "positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la "
- "valeur dans le firmware de l'imprimante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Diviser par zéro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4535
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr ""
- "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4474
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs "
- "coordonnées XY originales."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Ne rien envoyer"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
- "Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
- "ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2536
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Voulez-vous la remplacer"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles "
- "d'imprimantes ?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles "
- "d'imprimantes FFF ?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4473
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Ne pas agencer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:981
- msgid "Don't import"
- msgstr "Ne pas importer"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
- msgid "Don't install"
- msgstr "Ne pas installer"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:871
- msgid "Don't save"
- msgstr "Ne pas enregistrer"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5317
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Ne plus afficher"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Ne pas supporter les ponts"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Rétrograder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Drag"
- msgstr "Faites glisser"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Glisser et déposer un fichier G-code"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:470
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à "
- "un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Déposer sur le plateau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4482
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Dupliquer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4487
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Dupliquer par grille"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Duration"
- msgstr "Durée"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr ""
- "Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3608
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamique"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xporter"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERREUR"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERREUR :"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la "
- "barre d'outils de gauche"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr ""
- "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
- msgid "Edit"
- msgstr "Éditer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Éditer la Zone de Hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
- msgid "Edit color"
- msgstr "Éditer la couleur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment "
- "coloré de la barre de défilement"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Éditer un G-code personnalisé"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3245
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Modifier l'imprimante physique"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Modifier le préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
- msgid "Editing"
- msgstr "Édition"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1272
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-code y a été exporté."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Éjecter le lecteur"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2203
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle "
- "autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute "
- "d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément "
- "le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait "
- "M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode "
- "silencieux."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Émettre en G-code"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
- msgid "Enable"
- msgstr "Activer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Activer le refroidissement automatique"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Activer le mode sombre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3847
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Activer l'évidement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3237
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activer le lissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude "
- "pour une surface lisse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4548
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
- "silencieusement par les valeurs par défaut."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4547
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
- "avec avertissement par les valeurs par défaut."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4058
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Activer les rotations (lentes)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Activer la génération des supports."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin "
- "d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est "
- "utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS "
- "compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la "
- "configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne "
- "expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le "
- "poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre "
- "imprimante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres "
- "et remplissage les plus intérieurs."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2418
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-code de fin"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- msgid "Enforce"
- msgstr "Forcer"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Forcer la jointure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Générer des supports sur le(s) première(s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Générer des supports sur les n premières couches"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Forcer les supports"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Placé dans la file d'attente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4477
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3980 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3988
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:432
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Entrer un terme de recherche"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Entrez le G-code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Entrer de nouveaux noms"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une "
- "impression est mise en pause"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à "
- "votre lit chauffant."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr ""
- "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5601
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser "
- "une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi "
- "comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé "
- "avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour "
- "terminer l'impression."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour "
- "l'information statistique."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des "
- "informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser "
- "un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa "
- "longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par "
- "déplacement."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, "
- "utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le "
- "long du filament."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
- "Corps du message : \"%1%\" \n"
- "Erreur : \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
- msgid "Error"
- msgstr "Erreur"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
- msgid "Error Message"
- msgstr "Message d'erreur"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3804
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Erreur lors du rechargement"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Erreur lors du remplacement"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:914 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1012
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il "
- "est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour "
- "corriger l'erreur."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1006
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement "
- "corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après "
- "cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5231
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
- msgid "Error!"
- msgstr "Erreur!"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Erreur : %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1427
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Temps d'impression estimé"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3739
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Temps d'impression estimés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Paire-impaire"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Event"
- msgstr "Événement"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Partout"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:592
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Sortir de %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Développer la barre latérale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer "
- "l'adhérence au plateau d'impression."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les "
- "ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le "
- "ventilateur."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
- msgid "Expert"
- msgstr "Expert"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2262
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Mode de Vue Expert"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Mode expert"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530
- msgid "Export"
- msgstr "Exporter"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exporter la &Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exporter le &G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exporter 3MF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exporter AMF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2874
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exporter le fichier AMF :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exporter le G-code."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exporter le G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exporter OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2886
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exporter le plateau en &STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4370
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exporter SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exporter STL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2867
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exporter le fichier STL :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un "
- "fichier"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exporter en tant que STL"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- msgid "Export config"
- msgstr "Exporter la configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr ""
- "Exporter le plateau actuel en tant que G-code vers la carte SD / la clef USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces "
- "dans des fichiers 3mf et amf"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export."
- msgstr "Exporter."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:893
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportation du G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Exportation du lot de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportation terminée."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:361
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportation du modèle source"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportation."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4568
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposition"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Périmètre externe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Périmètres externes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:773
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Périmètres externes en premier"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
- msgid "Extra high"
- msgstr "Très haut"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
- msgid "Extra low"
- msgstr "Très bas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrudeur %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "L'extrudeur (outil) est remplacée par l'extrudeur \"%1%\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Couleur de l'extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extrudeur changé à"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Décalage de l'extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1620
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrudeurs"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1673
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Nombre d'extrudeurs"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusion"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Température d'Extrusion :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Largeur d'Extrusion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Axe d'extrusion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1647
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
- msgid "Facets"
- msgstr "Faces"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Couches estompées"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2537
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non "
- "valide."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2334
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:476
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Réglages du ventilateur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% "
- "jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro "
- "pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche "
- "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si "
- "inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur "
- "fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche "
- "\"disable_fan_first_layers\" +1. "
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
- msgid "Fast"
- msgstr "Rapide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinaison rapide"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Erreur fatale"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Feature type"
- msgstr "Type de fonctionnalité"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
- msgid "Feature types"
- msgstr "Types de fonctionnalité"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3700 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3726
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diamètre du Filament :"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "G-code de fin du filament"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1866
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Sélection des Profils de Filament"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:461
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Réglages du filament"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Onglet de réglages du filament"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "G-code de début du filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1396
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes "
- "de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Temps de chargement du filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notes du filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Position d'attente du filament"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propriétés du filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
- msgid "Filament type"
- msgstr "Type de filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Temps de déchargement du filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filaments"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Fichier non trouvé"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3550
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
- msgid "Filename"
- msgstr "Nom de fichier"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
- msgid "Files association"
- msgstr "Association de fichiers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Angle du remplissage"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1670
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Remplir le plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densité de remplissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Remplir les trous"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte "
- "seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides "
- "adjacentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte "
- "seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides "
- "adjacentes."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Remplissage du plateau"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
- msgid "Find"
- msgstr "Rechercher"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr ""
- "Recherchez/remplacez des motifs dans les lignes de G-code et remplacez-les."
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminé"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Rétraction du Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Type de Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Outil de flash du firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Image du firmware :"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "Première couleur"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
- msgid "First layer"
- msgstr "Première couche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Température du plateau de la première couche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
- msgid "First layer density"
- msgstr "Densité de la première couche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansion de la première couche"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
- msgid "First layer height"
- msgstr "Hauteur de la première couche"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:651
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de "
- "la buse"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Température de la buse de la première couche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Vitesse de la première couche"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Volume de la première couche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Réparer avec NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Réparer avec Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Réparation via NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flasher !"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Processus de flash annulé."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Échec du processus de flash"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr ""
- "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-"
- "dessous."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr ""
- "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Flash effectué avec succès !"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Opérande réservée flottante"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Flow"
- msgstr "Flux"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Débit"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-"
- "dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
- msgstr[1] ""
- "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages "
- "ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par "
- "défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : "
- "%1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
- msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
- "Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à "
- "l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits "
- "que le rayon de fermeture seront comblés."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:564
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Seulement pour les générateurs de supports"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les "
- "couches du support\n"
- "doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:611
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les "
- "couches de support\n"
- "doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite "
- "que la valeur indiquée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. "
- "Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides "
- "ou avec un support manuel soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr "Format des vignettes du G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- "Format des vignettes du G-code : PNG pour une meilleure qualité, JPG pour la "
- "plus petite taille, QOI pour un firmware à faible mémoire"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à "
- "partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1852
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie "
- "solide de l'objet."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Front"
- msgstr "Avant"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1130
- msgid "Front View"
- msgstr "Vue Avant"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Plein écran"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Mode plein écran\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? "
- "Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Surface Irrégulière"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Surface irrégulière\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la "
- "fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface "
- "irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour "
- "appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Épaisseur de la surface irrégulière"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Type de surface irrégulière."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- msgid "G-code"
- msgstr "G-code"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
- "Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de "
- "défilement."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Version du G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Aperçu du G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Résolution du G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Substitutions de G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Vignettes G-code"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visionneuse de G-code"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galerie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Remplissage des trous"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2621
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1287
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
- msgid "General"
- msgstr "Général"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de "
- "filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-"
- "extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Générer des supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que "
- "les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte des seuils "
- "d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhérence pour des "
- "objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Générer des supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Générer des supports pour les modèles"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:897
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Génération du G-code"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Génération des tampons d'index"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:52
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Génération du socle"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:126
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Génération des périmètres"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:845
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Génération des jupe et bordure"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:403
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Génération des supports"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:639
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Génération des points de support"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Génération de l'arbre de support"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Génération des parcours d'outils"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Génération du tampon de vertex"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
- msgid "Generic"
- msgstr "Générique"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA évidé"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Couper le Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Déplacer le Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Pivoter le Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés "
- "autour de leur propre centre"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Échelle du Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans "
- "une direction"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets "
- "sélectionnés autour de leur propre centre"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le "
- "volume d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2567
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Déplacement"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Positionner sur une face"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2650
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotation"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Échelle"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la "
- "moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
- msgid "Grid"
- msgstr "Grille"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
- msgid "Group"
- msgstr "Grouper"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulation d'un groupe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroïde"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Statut HTTP : %1%\n"
- "Corps du message : \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA Fichier"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez "
- "le HTTPS avec un certificat auto-signé."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diamètre de la tête"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Pénétration de la tête"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:336
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la "
- "tête."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro "
- "pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la "
- "sortie."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
- msgid "Height"
- msgstr "Hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Hauteur (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Hauteur de l'affichage"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificateur de plage de hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Plages de hauteur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Bonjour, bienvenue dans %s ! Cet %s est là pour vous aider à effectuer la "
- "configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à "
- "imprimer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
- msgid "Help"
- msgstr "Aide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Aide (options FFF)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Aide (options SLA)"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire "
- "d'outils donnée."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Cacher la règle"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Masquer la barre latérale\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le "
- "raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône "
- "correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
- msgid "High"
- msgstr "Élevé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3898
- msgid "High viscosity"
- msgstr "Haute viscosité"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr ""
- "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus "
- "élevée."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Courbe de Hilbert"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1087
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profondeur du trou"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diamètre du trou"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:761
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Évider et percer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Évider cet objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4719
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4720 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:73
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:85 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:105
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3855 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Évidement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est "
- "calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans "
- "l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de "
- "fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur "
- "sera très semblable à l'extérieur."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Évidement du modèle"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:590
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Nid d'abeille"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Coques horizontales"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr ""
- "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr ""
- "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
- msgid "Host"
- msgstr "L'Hôte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
- msgid "Host Type"
- msgstr "Type d'hôte"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nom d'hôte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
- "ou cliquez sur ce bouton."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3840
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le "
- "corps du modèle."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la "
- "fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Comment appliquer des limites"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en "
- "fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les "
- "supports seront générés uniquement dans les volumes \"Générateur de supports"
- "\"."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r "
- "PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est "
- "affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation "
- "du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune "
- "installation automatique n'est faite."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés "
- "en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire "
- "temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
- "disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr "Si activé, PrusaSlicer sera ouvert à la position où il a été fermé"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Si activé, PrusaSlicer n'ouvrira pas les hyperliens dans votre navigateur."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. "
- "Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système "
- "intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un "
- "répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
- "disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si "
- "désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur "
- "la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
- "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
- "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
- "Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de "
- "sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de "
- "fichier."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
- "mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
- "inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues "
- "distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une "
- "meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées "
- "plus courtes."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
- "l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si "
- "désactivé, les modifications effectuées à l'aide du curseur séquentiel, dans "
- "l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme "
- "application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les "
- "fichiers .3mf."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir "
- "les fichiers .stl."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si "
- "vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette "
- "option vous aidera peut-être."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en "
- "fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface "
- "utilisateur sera utilisée."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le "
- "coin supérieur droit de la scène 3D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4562
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance "
- "existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer "
- "est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des "
- "préférences de l'application."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion "
- "devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des "
- "couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, "
- "l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. "
- "C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec "
- "l'impression."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra "
- "contrainte."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, "
- "utilise l'appareil photo en vue orthographique."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. "
- "L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur "
- "de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous "
- "pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. "
- "Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils "
- "manuellement."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera "
- "à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient "
- "passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-"
- "dessous de %4%mm/s)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~"
- "%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~"
- "%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante "
- "entre %2%%% et %3%%%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
- "tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur "
- "type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la "
- "vitesse par défaut."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
- "tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de "
- "l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un "
- "pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
- "secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par "
- "interpolation des vitesses minimum et maximum."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de "
- "secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin "
- "d'atteindre cette valeur."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre "
- "du plateau d'impression."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont "
- "chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu "
- "de celui contenant les fichiers d'entrée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu "
- "au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre "
- "instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance "
- "sera réactivée à la place."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela "
- "nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous "
- "pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les "
- "fonctionnalités les plus nécessaires."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque "
- "rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du "
- "premier extrudeur sera pris en compte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
- "qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier "
- "ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché "
- "que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce "
- "réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts "
- "personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les "
- "divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier "
- "argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux "
- "réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, "
- "c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le "
- "décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives "
- "sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, "
- "sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs "
- "absolues."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points "
- "de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette "
- "option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4534
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Instruction illégale"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:980
- msgid "Import"
- msgstr "Importer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importer la &Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5154 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importer l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5158
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importer les Objets"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1682
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importer l'archive SLA"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- msgstr "Importer STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
- msgstr "Importer un STL/3MF/STEP/OBJ/AMF sans configuration, conserver le plateau"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5293
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importer la configuration uniquement"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
- msgid "Import file"
- msgstr "Importer le fichier"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5292
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importer la géométrie uniquement"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importer le modèle et le profil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importer le modèle uniquement"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:394
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importer le profil uniquement"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importation de l'archive SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importation annulée."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importation terminée."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
- msgid "Inches"
- msgstr "Pouces"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Lots incompatibles :"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Préréglages incompatibles"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible avec ce %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5516
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Augmenter les Instances"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1503
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
- msgid "Infill"
- msgstr "Remplissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Remplissage avant les périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrudeur pour le remplissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:823
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Remplissage des couches"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1688 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
- msgid "Information"
- msgstr "Information"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hérite du profil"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil "
- "d'imprimante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Hauteur de couche initiale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Bordure intérieure uniquement"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1573
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "La valeur entrée est hors plage"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "La valeur d'entrée est hors limites\n"
- "Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez "
- "continuer ?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insérer un G-code personnalisé\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une "
- "couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, "
- "cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-"
- "code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une "
- "tour de température. Lire la suite dans la documentation."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insérer une pause\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle "
- "s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le "
- "curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause "
- "d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des "
- "poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la "
- "documentation."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2239
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
- msgid "Install"
- msgstr "Installer"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instance %d"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulation d'instance"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
- msgid "Instances"
- msgstr "Instances"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Boucles d'interface"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Motif d'interface"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motif d'interface"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Coques d'interface"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Erreur interne : %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:333
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Remplissage interne"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:338
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Pénétration de Tête invalide"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4163
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Donnée non valide"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Format de fichier non valide."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format "
- "suivant : \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1561
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:435
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrée numérique non valide."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:351
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1513 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
- msgid "Ironing"
- msgstr "Lissage"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Lissage\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions "
- "en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de "
- "remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir "
- "tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le "
- "mode Avancé ou Expert.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Type de lissage"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Is it safe?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Iso"
- msgstr "Isométrique"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vue Isométrique"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit "
- "détruit.\n"
- "Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur "
- "pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit "
- "d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un "
- "filament avec une pointe mal taillée."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3708
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la "
- "technologie SLA."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour "
- "l'imprimante."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2671
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Limites de mouvements brusques"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid "Jitter"
- msgstr "Gigue"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Sauter à la hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Sauter à la hauteur %s\n"
- "Définir le mode règle\n"
- "ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Sauter à la hauteur %s\n"
- "ou Définir le mode règle"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Sauter pour bouger"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:867
- msgid "Keep"
- msgstr "Conserver"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Garder la partie du bas"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
- msgid "Keep min"
- msgstr "Conserver min"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Garder la partie du haut"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Raccourcis Clavier"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Raccourcis clavier"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4318
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "CADENAS FERMÉ"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4346
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS FERMÉ indique que les réglages sont les mêmes que les "
- "valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS FERMÉ indique que la valeur est la même que la valeur "
- "système (ou par défaut)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
- msgid "Label objects"
- msgstr "Marquer les objets"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paysage"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Language"
- msgstr "Langue"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2387
- msgid "Language selection"
- msgstr "Sélection de la langue"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- msgid "Layer"
- msgstr "Couche"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
- msgid "Layer height"
- msgstr "Hauteur de couche"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:656
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Limites de hauteur de couche"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Réglages de zone de Couche à modifier"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4656
- msgid "Layers"
- msgstr "Couches"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Couches et Périmètres"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4654
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Couches et périmètres"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Options de disposition"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1351
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Conserver \"%1%\" activé"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
- msgid "Left"
- msgstr "Gauche"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1520
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1134
- msgid "Left View"
- msgstr "Vue Gauche"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic gauche"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Bouton gauche de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Bouton gauche de souris :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- msgid "Length"
- msgstr "Longueur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les "
- "déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:143
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font "
- "partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Levage de l'axe Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4478
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en "
- "dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
- msgid ""
- "Lightning infill\n"
- "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
- "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
- "in the documentation."
- msgstr ""
- "Remplissage Lightning\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser le remplissage Lightning pour ne "
- "supporter que les surfaces supérieures, économiser une grande partie du "
- "filament et réduire le temps d'impression ? Apprenez-en plus dans la "
- "documentation."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
- msgid "Limited"
- msgstr "Limité"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1170
- msgid "Line"
- msgstr "Ligne"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
- msgid "Load"
- msgstr "Charger"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5441
- msgid "Load File"
- msgstr "Charger le Fichier"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5446
- msgid "Load Files"
- msgstr "Charger les Fichiers"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Charger le Modificateur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Part"
- msgstr "Charger une Partie"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5124
- msgid "Load Project"
- msgstr "Charger le Projet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1208
- msgid "Load a model"
- msgstr "Charger un modèle"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4574
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile "
- "pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un "
- "stockage réseau."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4552
- msgid "Load config file"
- msgstr "Charger le fichier de configuration"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Charger la configuration à partir du G-code\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration "
- "pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir "
- "d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-"
- "Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de "
- "reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4553
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé "
- "plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
- msgid "Load..."
- msgstr "Charger..."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2380
- msgid "Loading"
- msgstr "Chargement"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2311
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1177
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Chargement de la configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406
- msgid "Loading file"
- msgstr "Chargement du fichier"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1849
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1785
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1720
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Chargement d'un mode de vue"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Chargement de préréglages actuels"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Chargement du \"%1%\""
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:388
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Chargement du modèle réparé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Vitesse de chargement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Vitesse de chargement au départ"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordonnées locaux"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
- msgid "Logging level"
- msgstr "Niveau d'enregistrement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Boucles (minimum)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
- msgid "Low"
- msgstr "Faible"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Hauteur en Z la plus basse"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2619 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limites de la machine"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation "
- "du temps d'impression peut ne pas être précise."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles "
- "seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas "
- "être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites "
- "de la machine."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour "
- "estimer le temps d'impression."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des "
- "extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le "
- "modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Édition manuelle"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4054
- msgid "Match single line"
- msgstr "Correspondance d'une seule ligne"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1589
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4524 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4526
- msgid "Material"
- msgstr "Matériau"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2104
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:535
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Réglages Matériau"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4599
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Onglet de réglages du matériau"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4612
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Profil d'impression du matériau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
- msgid "Max"
- msgstr "Maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Longueur maximum de pont"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3587
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3761
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distance maximum de fusion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
- msgid "Max print height"
- msgstr "Hauteur maximale d'impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression maximale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distance maximale de pont"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr ""
- "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Accélérations maximum E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Accélérations maximum X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Accélérations maximum Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Accélérations maximum Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
- "\n"
- "La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme "
- "accélération de déplacement (M204 T)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Accélérations maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs "
- "équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite "
- "une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D "
- "peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code "
- "haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse "
- "résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est "
- "effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent "
- "être produits."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum en E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum en X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum en Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum en Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Vitesse d'avance maximum de l'axe Z"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2657
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Vitesses d'avance maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Mouvement brusque maximum E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Mouvement brusque maximum X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts "
- "soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers "
- "comme de petites branches."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse "
- "volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques "
- "d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
- msgid "Medium"
- msgstr "Moyen"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4491
- msgid "Merge"
- msgstr "Fusionner"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
- msgid "Merged"
- msgstr "Fusionné"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut "
- "augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie "
- "augmentation totale."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:68
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Nom du maillage"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Échec de la réparation du maillage."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:442
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un "
- "volume)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr ""
- "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
- msgid "Min"
- msgstr "Minimum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression minimale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distance minimale des points de support"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distance minimale des points"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimiser l'application"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier "
- "d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la "
- "mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que "
- "ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute "
- "simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3423
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition minimum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- msgid "Minimum feature size"
- msgstr "Taille minimale d'élément"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Vitesse d'avance minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2677
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Vitesses d'avance minimum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
- msgid "Minimum perimeter width"
- msgstr "Largeur minimale du périmètre"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Épaisseur de coque minimale"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Épaisseur minimale de la coque\n"
- "Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous "
- "pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? "
- "Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la "
- "fonction de hauteur de couche variable."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure/inférieure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
- msgid ""
- "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
- "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
- "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
- "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Épaisseur minimale des éléments fins. Les éléments du modèle qui sont plus "
- "fins que cette valeur ne seront pas imprimés, tandis que les éléments plus "
- "épais que la taille minimale d'élément seront élargis à la largeur minimale "
- "du périmètre. Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple 25%), elle "
- "sera calculée en fonction du diamètre de la buse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une "
- "compensation de pied d'éléphant."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror"
- msgstr "Symétrie"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Miroir\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en "
- "créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, "
- "sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1688
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Symétriser l'Objet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3236
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Symétriser horizontalement"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Symétriser verticalement"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:380
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mélangé"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2267
- msgid "Mode"
- msgstr "&Mode"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
- msgid "Model"
- msgstr "Modèle"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:418
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Réparation du modèle annulée"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:412
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Réparation du modèle terminée"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificateur"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificateurs"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotone"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:771
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:797
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
- msgid "More"
- msgstr "Plus"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "La configuration a été très probablement générée par une version plus "
- "récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Roulette de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Roulette de la souris:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
- msgid "Move"
- msgstr "Déplacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3255
- msgid "Move Object"
- msgstr "Déplacer l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Déplacer le plan de coupe"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:811
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Déplacer le trou de drainage"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Move point"
- msgstr "Déplacer le point"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
- msgid "Move support point"
- msgstr "Déplacer un point de support"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
- msgid "Movement"
- msgstr "Mouvement"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de "
- "purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau "
- "en excès dans la tour de nettoyage."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objet multi-pièces détecté"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Peinture multimatériaux"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un "
- "seul à la fois pour le processus de flash."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1619
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Extrudeurs Multiples"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2669
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
- "Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
- "ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4488
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4483
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1067
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1079
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
- msgid "NOTE:"
- msgstr "REMARQUE :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nom de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut "
- "être différenciée par un diamètre de buse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
- msgid "Nearest"
- msgstr "Le plus proche"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Volume Négatif"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Volume négatif\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant "
- "le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
- "créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. "
- "Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Recherche réseau"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5095
- msgid "New Project"
- msgstr "Nouveau Projet"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:833
- msgid "New Value"
- msgstr "Nouvelle Valeur"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3316
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
- #, boost-format
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
- msgid "New version:"
- msgstr "Nouvelle version :"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4760
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Prochaine action Rétablir : %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4722
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
- msgid "No brim"
- msgstr "Pas de bordure"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. "
- "L'impression ne ressemble pas à un signe."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Aucune erreur détectée"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Aucune extrusion"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1200 src/libslic3r/GCode.cpp:1211
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Aucune extrusion n'a été générée pour les objets."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:730
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "No updates available"
- msgstr "Aucune mise à jour disponible"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "None"
- msgstr "Aucun"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2643
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3758
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Mode normal"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
- msgid "Not found:"
- msgstr "Introuvable:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
- msgid "Note"
- msgstr "Remarque"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3730
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette "
- "imprimante."
- msgstr[1] ""
- "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette "
- "imprimante."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage "
- "sélectionné."
- msgstr[1] ""
- "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du "
- "préréglage sélectionné."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les "
- "paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
- "\n"
- "Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône "
- "\"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, "
- "en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone "
- "de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
- "s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages "
- "de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le "
- "répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction "
- "de téléchargement activée est nécessaire."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr ""
- "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr ""
- "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4582
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4583
- msgid "Notes"
- msgstr "Notes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2522 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2543
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid "Notice"
- msgstr "Remarque"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Avertir des nouvelles versions"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Buse"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diamètre de la Buse :"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Températures de la buse et du plateau"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diamètre de la buse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Température de la buse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur "
- "zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code "
- "de sortie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler "
- "la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur "
- "zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-"
- "code de sortie."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les "
- "supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est "
- "paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré "
- "ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3222
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Nombre de pixels présents"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3230
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et "
- "inférieures."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps "
- "d'exposition initial au temps d'exposition normal"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Nombre de changements d'outil"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Élévation de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulation de l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
- msgid "Object name"
- msgstr "Nom de l'objet"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nom de l'objet : %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objet ou Instance"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objet réorganisé"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
- "Cet objet a été supprimé du modèle"
- msgstr[1] ""
- "La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
- "Ces objets ont été supprimés du modèle"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2789
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objet trop grand ?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour "
- "économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et "
- "raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet "
- "seront mélangées."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Objects List"
- msgstr "Liste d'objets"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Spirale Octagramme"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Version d'OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
- msgid "Offset"
- msgstr "Décalage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la "
- "compensation de l'effet patte d'éléphant."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
- msgid "Old Value"
- msgstr "Ancienne valeur"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours "
- "d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs "
- "instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce "
- "cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Sur les surplombs uniquement"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin "
- "de Certificats ou Trousseau."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Mode couche unique"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1630
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:576
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne "
- "possède pas."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2661
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Téléchargements en cours"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:469
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. "
- "Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le "
- "mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de "
- "supports sur une impression."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Lever Z seulement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Lever Z seulement au-dessus de"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
- "matériaux SLA sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
- "filaments sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prévention des coulures"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:496
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la "
- "tour de nettoyage est activée."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1004
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Ouvrir un répertoire."
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:912
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Ouvrir les Préférences."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1541
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1525
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
- msgid "Open as project"
- msgstr "Ouvrir en tant que projet"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
- msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Ouvrir un projet AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr ""
- "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr ""
- "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas "
- "enregistrés."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche "
- "une autre astuce si déjà ouverte."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1676
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimiser la Rotation"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Optimise la rotation des objets pour une meilleure qualité de surface."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimise la rotation des objets pour avoir un minimum de surplombs "
- "nécessitant des structures de support.\n"
- "Notez que cette méthode essaiera de trouver la meilleure surface de l'objet "
- "pour toucher le plateau si aucune élévation n'est définie."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimiser l'orientation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de "
- "périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets "
- "aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du "
- "G-code."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3666 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
- msgid "Options"
- msgstr "Options"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1562
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
- msgid "Options:"
- msgstr "Options :"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientation trouvée."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
- msgid "Origin"
- msgstr "Origine"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697
- msgid "Other"
- msgstr "Autre"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Autres Fabriquants"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid "Other layers"
- msgstr "Autres couches"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Bordure extérieure uniquement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
- msgid "Output File"
- msgstr "Fichier de Sortie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4425
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Information du Modèle de Sortie"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1690 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4732
- msgid "Output file"
- msgstr "Fichier de sortie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4731
- msgid "Output options"
- msgstr "Options de sortie"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Parois extérieures"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
- msgid "Overflow"
- msgstr "Débordement"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Périmètre en surplomb"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Seuil de surplomb"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
- msgid "Overlap"
- msgstr "Chevauchement"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Onglet des &Réglages d'Impression"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4701 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4702
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3795
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3829
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
- msgid "Pad"
- msgstr "Socle"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Socle et Support"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Socle autour de l'objet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Socle partout autour de l'objet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Taille du bord de socle"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3837
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles "
- "sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou "
- "antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page "
- "Suivante</b> ?"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Jointure peinte"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Jointure peinte\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
- "où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? "
- "Essayez la fonction de <a>Jointure peinte</a>. (Nécessite le mode Avancé ou "
- "Expert.)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Supports peints"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Supports peints\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
- "les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la "
- "fonction de <a>supports peints</a>. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à "
- "l'angle défini."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Ne peint qu'une facette."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validation du paramètre"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
- "Corps du message : \"%1%\" \n"
- "Erreur : \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Part"
- msgstr "Pièce"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulation d'une pièce"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
- msgid "Password"
- msgstr "Mot de passe"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4539
- msgid "Paste"
- msgstr "Coller"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6676
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Coller le presse-papier"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Coller depuis le presse-papier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
- msgid "Pattern"
- msgstr "Motif"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Angle du motif"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motif"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par "
- "défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le "
- "motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3580
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2477 src/libslic3r/GCode.cpp:714
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-code de pause de l'impression"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- msgid "Percentage"
- msgstr "Pourcentage"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
- msgid "Perform"
- msgstr "Exécuter"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Effectuer la coupe"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit "
- "consultable par le système)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent "
- "produire des artefacts indésirables."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau "
- "Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé "
- "avec succès."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est "
- "introuvable."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Périmètre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid "Perimeter distribution count"
- msgstr "Nombre de distributions des périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrudeur pour les périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
- msgid "Perimeter generator"
- msgstr "Générateur des périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080
- msgid "Perimeter transition length"
- msgstr "Longueur de transition des périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
- msgid "Perimeter transitioning filter margin"
- msgstr "Marge du filtre de transition des périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
- msgstr "Angle de seuil de transition des périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Périmètres"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points "
- "de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la "
- "surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière "
- "aléatoire sur la paroi de périmètre."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Caméra perspective\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer "
- "rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Imprimante physique"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Imprimantes physiques"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au "
- "format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Mode de connexion par pilier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diamètre du pilier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:349
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du "
- "pilier."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3538
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
- msgid "Place on face"
- msgstr "Positionner sur une face"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Positionner sur une face\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses "
- "faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction "
- "<a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
- msgid "Plater"
- msgstr "Plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2876 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2448
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions "
- "heureux si vous signaliez le problème."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:305
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Copyright des sections"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
- msgid "Portrait"
- msgstr "Portrait"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
- msgid "Position"
- msgstr "Position"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2806
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
- msgid "Position X"
- msgstr "Position X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
- msgid "Position Y"
- msgstr "Position Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Position des points de départ des périmètres."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur "
- "place."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "Échec du script de post-traitement %1%.\n"
- "\n"
- "Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur "
- "place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré "
- "sous un nouveau nom.\n"
- "Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur "
- "place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le "
- "fichier de G-code post-traité.\n"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de post-traitement"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Pré&visualisation"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
- msgid "Preferences"
- msgstr "Préférences"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Direction préférée de la jointure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:229
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Préparation du remplissage"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1261
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Préparation des onglets de réglage"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de "
- "restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces "
- "présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1230
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1235
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
- "d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1234
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
- "d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec "
- "l'imprimante sélectionnée."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1663
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Les préréglages sont différents.\n"
- "Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les "
- "préréglages droit et gauche."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1655
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4049
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr ""
- "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
- "ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
- "avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
- msgid "Pressure equalizer (experimental)"
- msgstr "Égaliseur de pression (expérimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
- msgid ""
- "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
- "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
- "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
- "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
- "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
- "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
- "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Empêche les transitions entre un périmètre supplémentaire et un de moins. "
- "Cette marge étend la plage des largeurs d'extrusion qui suivent à [Largeur "
- "minimale du périmètre - marge, 2 * Largeur minimale du périmètre + marge]. "
- "L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit "
- "le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de parcours. "
- "Cependant, une grande variation de largeur d'extrusion peut entraîner des "
- "problèmes de sous-extrusion ou de sur-extrusion. Si elle est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 25%), elle sera calculée en fonction du diamètre de "
- "la buse."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4467
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
- msgid "Preview"
- msgstr "Aperçu"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Fichier précédemment découpé ("
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3510 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3545
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diamètres d'Impression"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2252
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:550
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Réglages d'Impression"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglages d'impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre "
- "par défaut qui est inversé."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
- msgid "Print mode"
- msgstr "Mode d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pauses d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3697 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3719
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
- msgid "Print settings"
- msgstr "Réglages d'impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
- msgid "Print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2036
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimable"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Bouton imprimable\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le "
- "modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la "
- "propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3695 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3714
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
- msgid "Printer"
- msgstr "Imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:503
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Réglages de l'Imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4600
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notes de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Technologie de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
- msgid "Printer type"
- msgstr "Type d'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Variante d'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
- msgid "Printer:"
- msgstr "Imprimante :"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:603
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le "
- "support doit être imprimé avec l'extrudeur courant "
- "(support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == "
- "0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Processus %1% / 100"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1691
- #, c-format, boost-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Traitement %s"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être "
- "lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4591 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4738
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dépendances du profil"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil :"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
- msgid "Progress"
- msgstr "Progression"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progression :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2638
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Le projet est en cours de chargement"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "&Drivers Prusa 3D"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a planté la dernière fois lors de la tentative de définition de "
- "la position de la fenêtre.\n"
- "Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée, cela arrive malheureusement "
- "avec certaines configurations à plusieurs moniteurs.\n"
- "Raison plus précise du plantage : \"%1%\".\n"
- "Pour plus d'informations, consultez notre outil de suivi des problèmes "
- "GitHub : \"%2%\" et \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Pour éviter ce problème, pensez à désactiver \"%4%\" dans les \"Préférences"
- "\". Sinon, l'application plantera probablement à nouveau la prochaine fois."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Erreur de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer a rencontré une erreur fatale : \" %1%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à "
- "l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette "
- "erreur s'est produite. Merci.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant fermer."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a rencontré une erreur lors de la prise d'un instantané de "
- "configuration."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté "
- "RepRap."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer se ferme"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
- "L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, "
- "filaments et matériaux SLA à installer."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour "
- "fonctionner correctement,\n"
- "alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1337
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer a démarré après un crash"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "Version de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3106 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
- "Simple, Avancé et Expert.\n"
- "Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment "
- "utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent "
- "des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent "
- "respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3110 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:906
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3099 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3122
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des "
- "remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut "
- "entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de "
- "déplacement supplémentaires."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volumes de purge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volumes de purge - matrice"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Objectif des limites de la machine"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualité"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1482
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Qualité / Vitesse"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
- msgid "Quick"
- msgstr "Rapide"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Découpage Rapide"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Quitter %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
- msgid "Radius"
- msgstr "Rayon"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
- msgid "Raft"
- msgstr "Radeau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Distance Z de contact du raft"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Agrandissement du raft"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Couches du radeau"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement "
- "d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une "
- "forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du "
- "nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est "
- "importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses "
- "d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits "
- "d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
- "\n"
- "Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement "
- "provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de "
- "l'extrudeur sur le filament , etc ..."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Paramètres de l'expulsion"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2062
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Réglages de l'expulsion"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
- msgid "Random"
- msgstr "Aléatoire"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Séquence aléatoire"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- msgid "Range"
- msgstr "Zone"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:69
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Tramage des couches"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Re&charger à partir du disque"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurer"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
- msgid "Ready"
- msgstr "Prêt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- msgid "Rear"
- msgstr "Arrière"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vue Arrière"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Proj&ets récents"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche "
- "%.2f et"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en "
- "raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la "
- "hauteur de couche est invalide."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1701 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1712
- msgid "Recreating"
- msgstr "Re-création"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectiligne"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Grille rectiligne"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "Redo"
- msgstr "Rétablir"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Rétablir %1$d Action"
- msgstr[1] "Rétablir %1$d Actions"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Redo History"
- msgstr "Historique de Rétablir"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Pentes de surplomb réduites"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Réduction du temps d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualiser les imprimantes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
- msgid "Regular"
- msgstr "Ordinaire"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Expression régulière"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:677
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "L'adressage relatif de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position de "
- "l'extrudeur à chaque couche pour éviter la perte de précision en virgule "
- "flottante. Ajoutez \"G92 E0\" à layer_gcode."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
- msgid "Release only"
- msgstr "Version officielle uniquement"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Tout recharger à partir du disque"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3569
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recharger à partir du disque"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Recharger depuis le disque\n"
- "Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, "
- "vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le "
- "bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le "
- "disque. Lire la suite dans la documentation."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3690 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3696
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recharger depuis :"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1530
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Erreurs restantes"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3563 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Temps restant"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3100
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1726 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:889
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Se souvenir de mon choix"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
- msgid "Remove"
- msgstr "Retirer"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Supprimer tous les trous"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Retirer tous les points"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Supprimer toute la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Supprimer les détails"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Supprimer l'extrudeur de la séquence"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4562 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Supprimer l'instance"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Supprimer la zone de couche"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Supprimer la jointure peinte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Supprimer les supports peints"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Supprimer la couleur peinte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Supprimer le paramètre"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Remove point"
- msgstr "Supprimer le point"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Supprimer le point de la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Retirer les points sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Supprimer la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr ""
- "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
- msgid "Rename"
- msgstr "Renommer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renommer l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renommer le Sous-objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renommage"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "La tentative pour renommer le G-code après l'avoir copié dans le dossier "
- "sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à "
- "nouveau l'export."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
- msgid "Render"
- msgstr "Rendre"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4584
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui "
- "est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4496
- msgid "Repair"
- msgstr "Réparer"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:398
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:402
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Réparation du modèle"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "La réparation a été annulée"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Remplacer par :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
- msgid "Replace with"
- msgstr "Remplacer avec"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3555
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Remplacer par un STL"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
- msgid "Replace?"
- msgstr "Remplacer ?"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Remplacement du PNG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "S&ignaler un Problème"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Signaler un problème sur %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Rescan"
- msgstr "Scanner à nouveau"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066
- msgid "Reset"
- msgstr "Réinitialiser"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3024
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Réinitialiser le Projet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Réinitialiser la Rotation"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Réinitialiser la direction"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Réinitialiser la rotation"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Réinitialiser l'échelle"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Réinitialiser la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Réinitialiser à la base"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2353
- msgid "Restart application"
- msgstr "Redémarrer l'application"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1335 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2809
- msgid "Retraction"
- msgstr "Rétraction"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longueur de Rétractation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Vitesse de Rétractation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts "
- "que cette distance."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les "
- "configurations multi-extrudeurs)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3669 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
- msgid "Retractions"
- msgstr "Rétractions"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5643
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5644
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
- msgid "Right"
- msgstr "Droite"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1521
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Valeur du Préréglage droit"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
- msgid "Right View"
- msgstr "Vue Droite"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic droit"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Bouton droit de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Clic droit souris :"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4500
- msgid "Rotate"
- msgstr "Pivoter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4505
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Pivoter autour de X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4510
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Pivoter autour de Y"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr ""
- "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles "
- "d'une montre"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr ""
- "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une "
- "montre"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Faites pivoter le modèle pour avoir la hauteur z la plus basse pour un temps "
- "d'impression plus rapide."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4506
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4501
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Mode règle"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2235
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Run %s"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "&Envoyer le G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Envoyer pour imprimer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Matériaux SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Points de Support SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/libslic3r/Preset.cpp:1343
- msgid "SLA material"
- msgstr "Matériau SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Type de matériau SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Matériaux SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impression SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Réglages d'impression SLA"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6379
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Same as top"
- msgstr "Comme au-dessus"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:877
- msgid "Save"
- msgstr "Enregistrer"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Enregistrer %s sous :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier G-code sous :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1743
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le "
- "STL) sous :"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Enregistrer le Projet &sous"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5744
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4430
- msgid "Save config file"
- msgstr "Enregistrer le fichier de configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1768
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4431
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Enregistrer le fichier du projet en cours"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Enregistrer le fichier du projet en cours sous"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
- msgid "Save preset"
- msgstr "Enregistrer le préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid "Save project"
- msgstr "Enregistrer le projet"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Enregistrer le projet (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Enregistrer le projet en (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Enregistrer les points de support ?"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier zip sous :"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4515
- msgid "Scale"
- msgstr "Redimensionner"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Échelle"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4516
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file "
- "d'attente de téléchargement de l'hôte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Peinture de jointure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid "Seam position"
- msgstr "Position de la jointure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Direction préférée de la jointure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
- msgid "Seams"
- msgstr "Jointures"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1368
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Recherc&her"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3966 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4616
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
- msgid "Search"
- msgstr "Rechercher"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Fonctionnalité de recherche\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour "
- "trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le "
- "raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:465
- msgid "Search in English"
- msgstr "Rechercher en anglais"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Rechercher dans les réglages"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Recherche des dispositifs"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Deuxième couleur"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1209
- msgid "See Download page."
- msgstr "Voir la page de téléchargement."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Voir la page des versions."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "See more."
- msgstr "Voir plus."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil "
- "enregistrées, \n"
- "NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par "
- "des modifications de couleur, \n"
- "ou ANNULER pour ne pas les modifier."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
- msgid "Select a file"
- msgstr "Sélectionner un fichier"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2925
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Sélectionnez un fichier gcode :"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Sélectionner tous les objets"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Select all points"
- msgstr "Sélectionner tous les points"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5296
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Sélectionner par rectangle"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1787 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1852
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera "
- "effectuée."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1456
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Sélectionner les préréglages à comparer"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1733
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2032
- msgid "Select the language"
- msgstr "Sélectionner la langue"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3542
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la "
- "taille par défaut."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Sélectionner le type de pièce"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Sélection-Ajouter"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6456
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Sélection-Retirer"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Sélection-Retirer Tout"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6471
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Sélectionner tous les objets"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Envoyer le G-code"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
- msgid "Send system info"
- msgstr "Envoyer les informations système"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1238
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6531
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Envoyer à l'imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Envoi des informations système..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impression séquentielle"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr ""
- "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche supérieure"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Port série :"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Nom du service"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3833 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4195
- msgid "Set"
- msgstr "Appliquer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Appliquer la Symétrie"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Définir l'Orientation"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
- msgid "Set Position"
- msgstr "Définir la Position"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Définir Imprimable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Définir une Instance Imprimable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Définir le groupe imprimable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Définir l'Échelle"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Définir non-Imprimable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Définir comme Objet Séparé"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Définir comme Objets Séparés"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Définir la séquence d'extrudeur (outil)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Définir le nombre d'instances"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Définir le nombre d'instances\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et "
- "définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs "
- "fois ?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Définir le mode règle"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode "
- "portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur "
- "et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur "
- "d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle "
- "concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du "
- "remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : "
- "230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur "
- "zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la "
- "valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée "
- "en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la "
- "hauteur de couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour "
- "obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la "
- "valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée "
- "par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, "
- "elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la "
- "valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si "
- "définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la "
- "valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée "
- "par rapport à la hauteur de couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous "
- "voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones "
- "les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste "
- "sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
- "le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur "
- "de couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la "
- "largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur "
- "1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser "
- "des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces "
- "plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), "
- "elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une "
- "largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des "
- "extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste "
- "sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon "
- "la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est "
- "exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport "
- "à la hauteur de couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la "
- "largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre "
- "de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par "
- "exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si "
- "l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. "
- "Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu "
- "graphique sur le plateau."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre "
- "extrudeur au cours de l'impression."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et "
- "(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il "
- "s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et "
- "elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur "
- "avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : "
- "avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
- "Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et "
- "d'avertissement de niveau fatal."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3709
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2147
- msgid "Settings"
- msgstr "Réglages"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Réglages dans une fenêtre non modale\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre "
- "non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran "
- "et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et "
- "sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de Nettoyage ?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de "
- "Nettoyage ?"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
- msgid "Shape"
- msgstr "Forme"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galerie de Formes"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Galerie de Formes\n"
- "Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser "
- "les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets "
- "imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez "
- "<a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
- msgid "Shells"
- msgstr "Coques"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Maj + Clic droit souris :"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
- msgid "Show"
- msgstr "Afficher"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Afficher les &Labels"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Afficher les réglages avancés"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1505
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
- msgid "Show error message"
- msgstr "Afficher le message d'erreur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3800
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Afficher le mode normal"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height"
- msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1434
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3796
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Afficher le mode furtif"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Show supports"
- msgstr "Afficher les supports"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "Show system information"
- msgstr "Afficher les informations système"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Afficher les réglages de filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1107
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Afficher le plateau"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Afficher les réglages d'impression"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410
- msgid "Show this help."
- msgstr "Afficher cette aide."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Afficher la vue filaire"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr ""
- "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, "
- "si activé"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
- msgid "Simple"
- msgstr "Simple"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2259
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Mode de Vue Simple"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Mode simple"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce "
- "est sélectionnée"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
- msgid "Simplify"
- msgstr "Simplifier"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Simplifier %1%"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Simplifier le maillage\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
- "à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
- "droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans "
- "la documentation."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Simplifier le modèle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2331
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
- "et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
- "Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
- "en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4561
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Mode d'instance unique"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
- msgid "Sinking"
- msgstr "Enfouissement"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Taille"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2755
- msgid "Size"
- msgstr "Taille"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2515
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Taille et coordonnées"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt"
- msgstr "Jupe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Boucles de la Jupe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Jupe et bordure"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Hauteur de la jupe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:339
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:370
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Jupe/Bordure"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Slab"
- msgstr "Pavé"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ "
- "doit contenir le type d'hôte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ "
- "doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce "
- "champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de "
- "l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant "
- "derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et "
- "le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://"
- "username:password@your-octopi-address/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4403
- msgid "Slice"
- msgstr "Découper"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Découper un fichier en G-code"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:914 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
- msgid "Slice now"
- msgstr "Découper maintenant"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Résolution de découpage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr ""
- "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4392
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de "
- "configuration de la printer_technology."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informations de découpage"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1689 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3316
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6051 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4727
- msgid "Slicing"
- msgstr "Découpe"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Découpe Effectuée !"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Mode de Découpage"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Découpe terminée"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Découpe effectuée"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Découpage terminé."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:520
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de "
- "découpage inconsistant."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Découpe du modèle"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:53
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Découpe des supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
- msgid "Slow"
- msgstr "Lent"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinaison lente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Périmètres courts"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Remplissage intelligent"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Angle de remplissage intelligent"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Smooth"
- msgstr "Lisse"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Lissage"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2295
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nom de l'instantané"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
- msgid "Snug"
- msgstr "Ajusté"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Publications du Softwa&re "
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Remplissage solide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Remplissage solide toutes les"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Zone de seuil de remplissage solide\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre "
- "modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? "
- "Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert "
- "uniquement.)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Couches solides"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Matériau soluble"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr ""
- "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi "
- "que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le "
- "firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option "
- "\"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur "
- "d'extrusion."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:936
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1699
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris "
- "révèle le texte intégral."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6380
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:458
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision "
- "avec eux."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:460
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans "
- "collision avec l'extrudeur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un "
- "seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits "
- "socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un "
- "seul socle."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2294
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
- "seront pas capturées par l'instantané de configuration."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
- "seront pas exportées dans le lot de configuration."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer "
- "des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé "
- "par défaut."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
- msgid "Spacing"
- msgstr "Espacement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une "
- "interface solide."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
- msgid "Speed"
- msgstr "Vitesse"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Vitesse (mm/s)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en "
- "zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de "
- "vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage "
- "d'interstices."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
- "Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de "
- "déplacement normale est utilisée à la place."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro "
- "pour un ajustement automatique."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois "
- "horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) "
- "de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour "
- "un ajustement automatique."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse "
- "d'impression des supports."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Vitesse d'impression du support."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un "
- "ajustement automatique."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux "
- "couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous "
- "voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de "
- "surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de "
- "la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un "
- "ajustement automatique."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion "
- "distants)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage "
- "(n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr ""
- "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après "
- "l'expulsion."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Speed:"
- msgstr "Vitesse:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Sphere"
- msgstr "Sphère"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Vase Spirale"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Vase spirale"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4520
- msgid "Split"
- msgstr "Scinder"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
- "peint."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
- msgid "Split middle perimeter threshold"
- msgstr "Seuil de périmètre intermédiaire divisé"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Diviser en Objets"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Scinder en Pièces"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Diviser en objets"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Scinder en pièces"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Diviser les triangles"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
- "peint."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Poids de la bobine"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Débordement de pile"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
- msgid "Stars"
- msgstr "Étoiles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2408
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-code de début"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Démarrer un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Hauteur de début"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Start the application"
- msgstr "Démarrer l'application"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié "
- "(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
- "\n"
- "Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle "
- "version pour la première fois).\n"
- "Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans "
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel "
- "emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
- "Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à "
- "nouveau l'ancien emplacement.\n"
- "\n"
- "Que voulez-vous faire maintenant ?"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
- msgid "Status"
- msgstr "État"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
- msgid "Status:"
- msgstr "État :"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2649
- msgid "Stealth"
- msgstr "Mode silencieux"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Mode furtif"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Hauteur d'arrêt"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
- msgid "Style"
- msgstr "Style"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une "
- "grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de "
- "support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices "
- "sur les objets."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
- msgid "Success!"
- msgstr "Réussi !"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2198
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en "
- "toute sécurité de l'ordinateur."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueur de Supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Support Cubique"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Générateur de Support"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Générateur de support"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diamètre de la base du support"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
- msgid "Support base height"
- msgstr "Hauteur de la base du support"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664
- msgid "Support head"
- msgstr "Tête du support"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1547
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- msgid "Support material"
- msgstr "Supports"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:341
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interface des supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = "
- "vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente "
- "l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que "
- "vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection "
- "automatique (recommandé)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Supports sur le plateau uniquement"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Changement des paramètres de support"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilier de support"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3703
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densité des points de support"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Éditer les points de support"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4660 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4661
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3704
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
- msgid "Supports"
- msgstr "Supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Temps de support restant"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Supporte le mode silencieux"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est "
- "activée :\n"
- "- Détecter les périmètres faisant des ponts"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / "
- "Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides "
- "disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3104 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Permuter les axes Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Basculer vers la 3D"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3776 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4598
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Basculer dans le Réglages"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Basculer vers le mode édition"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Basculer vers le mode %s"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:790
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2390
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet "
- "et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
- "Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le "
- "changement de technologie d'impression."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en "
- "mode avancé !\n"
- "\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de "
- "l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour "
- "lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Informations sur le Système"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
- msgid "System Information"
- msgstr "Informations sur le Système"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
- msgid "System presets"
- msgstr "Préréglages système"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2293
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Échec de la prise d'un instantané de configuration."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988
- msgid "Temperature"
- msgstr "Température"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Température (°C)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas "
- "actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel "
- "les buses sont nettoyées régulièrement."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variation de température"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Températures"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 src/libslic3r/GCode.cpp:715
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "G-code de modèle personnalisé"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
- msgid "Text colors"
- msgstr "Couleurs du texte"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
- msgid "Texture"
- msgstr "Texture"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de "
- "100%%."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
- "Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du "
- "connecteur USB ..."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer "
- "certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
- "-Un seul périmètre\n"
- "-Aucunes couches solides supérieures\n"
- "-Une densité de remplissage de 0%\n"
- "-Pas de support\n"
- "-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
- "-La détection de parois fines doit être désactivée"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:473
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets "
- "mono-matériau."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:498
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E "
- "volumétrique (use_volumetric_e-0)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles "
- "seulement\n"
- "si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement "
- "d'outil.\n"
- "(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent "
- "être réglés sur 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:615
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles "
- "que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans "
- "déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que "
- "support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:500
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage n'est actuellement pas prise en charge pour les "
- "impressions séquentielles multimatériaux."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:492
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les "
- "versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:494
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage "
- "relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:523
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils "
- "sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:526
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
- "sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:528
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
- "découpés de la même façon."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:521
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
- "ont une même hauteur de couche"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3009
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode "
- "Rétractation du Firmware.\n"
- "\n"
- "Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:552
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La tour de Nettoyage n'est prise en charge que si tous les objets ont la "
- "même hauteur de couche variable"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
- "alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
- "créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
- "Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de "
- "la nouvelle configuration."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples "
- "de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible "
- "dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée "
- "aux coordonnées de l'objet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr ""
- "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
- "les dimensions de cet objet ?"
- msgstr[1] ""
- "Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en "
- "pouces.\n"
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
- "les dimensions de ces objets ?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2574
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. "
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
- "les dimensions de l'objet ?"
- msgstr[1] ""
- "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. "
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
- "les dimensions des objets ?"
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre "
- "l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être "
- "plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus "
- "spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de "
- "périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le "
- "premier extrudeur a le numéro 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour "
- "utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela "
- "affecte également le raft."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours "
- "(1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr ""
- "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:187
- msgid "The file does not exist."
- msgstr "Le fichier n'existe pas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il "
- "sera basé sur le fichier d'entrée)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée "
- "afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le "
- "nom d'effet Pied d'Éléphant."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr ""
- "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
- "FAT :"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
- "Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la "
- "visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
- msgstr[1] ""
- "Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
- "Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la "
- "visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
- msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1224
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
- msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
- "la barre de défilement horizontale est active"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-code lorsque "
- "la barre de défilement verticale est active"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque "
- "objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure "
- "n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:221
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA "
- "actuels ont été utilisés comme solution de repli."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
- "impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression "
- "entière."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
- "impression multi-extrudeur."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue "
- "d'une impression avec extrudeur simple."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur "
- "de zéro empêchera les piliers en cascade."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longueur maximum d'un pont"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le "
- "détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres "
- "croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de "
- "détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le "
- "pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé "
- "(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode "
- "élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le "
- "modèle et le socle."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de "
- "bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
- "coque inférieure."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
- msgid ""
- "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
- "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
- "in width."
- msgstr ""
- "Le nombre de périmètres, comptés à partir du centre, sur lesquels la "
- "variation doit être répartie. Des valeurs inférieures signifient que les "
- "périmètres extérieurs ne changent pas de largeur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de "
- "top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
- "coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de "
- "l'impression avec une hauteur de couche variable."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2578 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2600
- msgid "The object is too small"
- msgstr "L'objet est trop petit"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée "
- "(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un "
- "réglage fin des tailles de trous."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en "
- "dessous."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier "
- "normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal "
- "ne peut pas rentrer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Pourcentage de la zone du lit.\n"
- "Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
- "alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
- "vous allez supprimer."
- msgstr[1] ""
- "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
- "préréglage que vous allez supprimer."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3735
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
- "vous allez supprimer."
- msgstr[1] ""
- "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
- "préréglage que vous allez supprimer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la "
- "première couche."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5944
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "Le plateau est vide.\n"
- "Voulez-vous enregistrer le projet ?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active "
- "de PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance "
- "active de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
- msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1746
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant "
- "une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1754
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux "
- "utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1750
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une "
- "version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1735
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
- "%1% et n'est pas compatible."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
- "%1% et n'est pas compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "The selected file"
- msgstr "Le fichier sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas "
- "utilisable."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule "
- "partie solide."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1169
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
- "Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "L'impression séquentielle est activée.\n"
- "Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
- "séquentielle d'objets."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "L'impression séquentielle est activée.\n"
- "Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
- "séquentielle d'objets.\n"
- "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "La taille de l'objet est nulle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne "
- "des murs droits."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which a middle perimeter (if there wasn't one already) will be added. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "La plus petite largeur d'extrusion, en tant que facteur de la largeur "
- "d'extrusion normale, au-dessus de laquelle un périmètre intermédiaire (s'il "
- "n'y en avait pas déjà un) sera ajouté. Réduisez ce paramètre pour utiliser "
- "des périmètres plus nombreux et plus fins. Augmentez-le pour utiliser des "
- "périmètres moins nombreux et plus larges. Notez que cela s'applique - comme "
- "si - toute la forme devait être remplie de périmètre, donc le milieu ici "
- "fait référence au milieu de l'objet entre deux bords extérieurs de la forme, "
- "même s'il y a effectivement un remplissage ou d'autres types d'extrusion "
- "dans l'impression à la place du périmètre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
- msgid ""
- "The smallest extrusion width, as a factor of the normal extrusion width, "
- "above which the middle perimeter (if there is one) will be split into two. "
- "Reduce this setting to use more, thinner perimeters. Increase to use fewer, "
- "wider perimeters. Note that this applies -as if- the entire shape should be "
- "filled with perimeter, so the middle here refers to the middle of the object "
- "between two outer edges of the shape, even if there actually is infill or "
- "other extrusion types in the print instead of the perimeter."
- msgstr ""
- "La plus petite largeur d'extrusion, en tant que facteur de la largeur "
- "d'extrusion normale, au-dessus de laquelle le périmètre intermédiaire (s'il "
- "y en a un) sera divisé en deux. Réduisez ce paramètre pour utiliser des "
- "périmètres plus nombreux et plus fins. Augmentez-le pour utiliser des "
- "périmètres moins nombreux et plus larges. Notez que cela s'applique - comme "
- "si - toute la forme devait être remplie de périmètre, donc le milieu ici "
- "fait référence au milieu de l'objet entre deux bords extérieurs de la forme, "
- "même s'il y a effectivement un remplissage ou d'autres types d'extrusion "
- "dans l'impression à la place du périmètre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une "
- "rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur "
- "reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr ""
- "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:454
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3728
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2657
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface "
- "soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette "
- "valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts "
- "pour la première couche de l'objet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface "
- "du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, "
- "support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de "
- "contact supérieur et inférieur."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:486
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La tour de nettoyage n'est supportée que si tous les extrudeurs ont le même "
- "diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4117
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:854
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de "
- "support pour rendre les objets imprimables."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé "
- "auparavant.\n"
- "Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé "
- "avant la fin du travail d'impression.\n"
- "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
- "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Ponts épais"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Version de ce %s : %s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Cette action n'est pas réversible.\n"
- "Voulez-vous poursuivre ?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur "
- "vertical."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression "
- "séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est "
- "réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des "
- "commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, "
- "Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez "
- "utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc "
- "vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous "
- "le souhaitez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après "
- "le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de "
- "la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
- "pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant "
- "le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
- "pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les "
- "variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que "
- "{toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être "
- "utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon "
- "extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter "
- "un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le "
- "gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce "
- "filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez "
- "utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si "
- "vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des "
- "extrudeurs."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez "
- "que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres "
- "PrusaSlicer."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
- "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental est utilisé pour limiter la vitesse de changement de "
- "vitesse d'extrusion pour une transition d'une vitesse supérieure à une "
- "vitesse inférieure. Une valeur de 1,8 mm³/s² garantit qu'un changement de la "
- "vitesse d'extrusion de 5,4 mm³/s (largeur d'extrusion de 0,45 mm, hauteur "
- "d'extrusion de 0,2 mm, vitesse d'avance de 60 mm/s) à 1,8 mm³/s (vitesse "
- "d'avance de 20 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
- "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
- "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
- "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental est utilisé pour limiter la vitesse de changement de "
- "vitesse d'extrusion pour une transition d'une vitesse inférieure à une "
- "vitesse supérieure. Une valeur de 1,8 mm³/s² garantit qu'un changement de la "
- "vitesse d'extrusion de 1,8 mm³/s (largeur d'extrusion de 0,45 mm, hauteur "
- "d'extrusion de 0,2 mm, vitesse d'avance de 60 mm/s) à 5,4 mm³/s (vitesse "
- "d'avance de 20 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique "
- "maximum tolérée par votre extrudeur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le "
- "firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions "
- "récentes de Marlin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques "
- "au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le "
- "diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 "
- "D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode "
- "volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi "
- "dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes "
- "de Marlin."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous "
- "pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par "
- "défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le "
- "refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez "
- "avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une "
- "largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 "
- "à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le "
- "diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer "
- "l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en "
- "conservant des périmètres fins, avec plus de précision."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le "
- "nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez "
- "indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira "
- "automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du "
- "diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un "
- "objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option "
- "requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche supérieure "
- "solide et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le "
- "nombre de couches inférieures que vous souhaitez de même que des boucles de "
- "jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet "
- "unique."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode "
- "avancé ?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2614
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
- "Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
- "doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
- "Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
- "Imprimante détectée : %s\n"
- "\n"
- "Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
- "S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la "
- "vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps "
- "d'impression de la couche."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors "
- "de la première couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi "
- "l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2776
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeur unique, les diamètres de "
- "tous les extrudeurs seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous "
- "continuer ?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1349
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Ceci est un préréglage système."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que "
- "indication visuelle."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une "
- "modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/"
- "remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler "
- "sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première "
- "couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour "
- "désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-"
- "dessus de l'interface du raft."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler "
- "sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première "
- "couche."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
- "remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de "
- "l'accélération pour le remplissage."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. "
- "Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, "
- "etc.)"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander "
- "de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera "
- "qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement "
- "après la mise à niveau vers la version suivante)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, "
- "utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de "
- "couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la "
- "largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si "
- "réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur "
- "et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs "
- "type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour "
- "purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils "
- "donnée."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation "
- "du temps d'impression."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Cette opération est irréversible.\n"
- "Voulez-vous continuer?"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. "
- "Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte "
- "une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si "
- "l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour "
- "prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération "
- "d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors "
- "des changements de température."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les "
- "couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la "
- "génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs "
- "supplémentaires requis."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, "
- "ce dernier étant alors imprimé en premier."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui "
- "sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: "
- "80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre "
- "susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= "
- "6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la "
- "vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement "
- "automatique."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres "
- "et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas "
- "être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si "
- "exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en "
- "fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des "
- "couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera "
- "plus longue."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour "
- "tourner."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode "
- "de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour "
- "ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé "
- "pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer "
- "détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles "
- "commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez "
- "libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions "
- "personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour "
- "les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande "
- "\"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint "
- "la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et "
- "avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 "
- "ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas "
- "ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser "
- "l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que "
- "vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres "
- "PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres "
- "spécifiques d'expulsion."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans "
- "le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position "
- "de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à "
- "0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre "
- "fin de course)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour "
- "la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création "
- "des volumes de purge complets ci-dessous."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration "
- "actuellement installés.\n"
- "Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s "
- "après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
- "\n"
- "Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus "
- "récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi "
- "permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant "
- "d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4539
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations "
- "produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau "
- "PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. "
- "On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une "
- "valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur "
- "gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement "
- "élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre "
- "optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs "
- "disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2537
- msgid "Tilt"
- msgstr "Incliner"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid "Tilt for high viscosity resin"
- msgstr "Inclinaison pour résine à haute viscosité"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Durée de l'inclinaison"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
- msgid "Time"
- msgstr "Durée"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
- "Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
- "exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
- "l'estimateur de temps du G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
- "Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il "
- "exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par "
- "l'estimateur de temps du G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
- msgid "Time of the super slow tilt"
- msgstr "Temps de l'inclinaison super lente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut "
- "aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible "
- "qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1361
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
- msgid "To objects"
- msgstr "Vers les objets"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
- msgid "To parts"
- msgstr "Vers les parties"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez "
- "la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de "
- "certification et redémarrez l'application."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA "
- "dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:435
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Tool"
- msgstr "Outil"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
- msgid "Tool #"
- msgstr "Outil #"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2448 src/libslic3r/GCode.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-code de changement d'outil"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Changements d'outils"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marqueur d'outil"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
- msgid "Tool position"
- msgstr "Position de l'outil"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Type d'outil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-"
- "extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Du haut"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
- msgid "Top"
- msgstr "Haut"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en "
- "raison de la hauteur de couche non valide."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
- msgid "Top View"
- msgstr "Vue du Dessus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Distance Z du contact supérieur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage supérieur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Couches d'interface supérieures"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
- msgid "Top is open."
- msgstr "Le haut est ouvert."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
- "mm."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:335
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Remplissage solide supérieur"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Couches supérieures solides"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-"
- "dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volume total expulsé"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Durée totale de l'expulsion"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:864
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transférer"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:948
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:943
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
- msgid "Translate"
- msgstr "Traduire"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Translation"
- msgstr "Translation"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Travel"
- msgstr "Déplacement"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4497
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée "
- "implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action "
- "demandée)."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Type d'imprimante."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Type:"
- msgstr "Type :"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CADENAS OUVERT"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4348
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et "
- "ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe "
- "d'options actuel.\n"
- "Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur "
- "les valeurs du système (ou par défaut)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas "
- "égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
- "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou "
- "par défaut)."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:450
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr ""
- "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossible de charger les shaders suivants :\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3799
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Impossible de recharger :"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3471
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1047
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1100
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1115
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1130
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1145
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
- msgid "Undef category"
- msgstr "Catégorie non définie"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1687
- msgid "Undef group"
- msgstr "Groupe non défini"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
- msgid "Undefined"
- msgstr "Non défini"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
- msgid "Underflow"
- msgstr "Soupassement"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "Undo"
- msgstr "Annuler"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3946
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
- msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4880
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3926
- msgid "Undo History"
- msgstr "Historique d'Annuler"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Historique d'annuler/rétablir\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches "
- "annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour "
- "annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
- msgid "Unknown"
- msgstr "Inconnu"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Vitesse de déchargement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:772
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Modifications non enregistrées"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Sélection non supportée"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1719
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2839
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sans titre"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- msgid "Update available"
- msgstr "Mise à jour disponible"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Updates"
- msgstr "Mises à jour"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et "
- "n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
- msgid "Updating"
- msgstr "Mise à jour"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Mise à jour"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
- msgid "Upload"
- msgstr "Télécharger"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Télécharger et Imprimer"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:112
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Télécharger et Simuler"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-"
- "vous continuer ?"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- msgid "Uploading"
- msgstr "Téléchargement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser "
- "\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr ""
- "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:470
- msgid "Use for search"
- msgstr "Utiliser pour la recherche"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr ""
- "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si "
- "nécessaire."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Utiliser la caméra libre"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
- msgid "Use inches"
- msgstr "Utiliser les pouces"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
- msgid "Use pad"
- msgstr "Utiliser un socle"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Utiliser l'appareil photo en perspective"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de "
- "votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "E Volumétrique"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1377
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filament Utilisé (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filament utilisé (in)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filament utilisé (in³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1358
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filament Utilisé (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1370
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1315
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3566
- msgid "Used filament"
- msgstr "Filament utilisé"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
- msgid "User"
- msgstr "Utilisateur"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
- msgid "User presets"
- msgstr "Préréglages utilisateur"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au "
- "dernier préréglage sauvegardé"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2648
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4637
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Hauteur de couche variable"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Hauteur de couche variable\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle "
- "avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre "
- "elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable</a>. (Non "
- "disponible pour les imprimantes SLA.)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Fournisseur :"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "G-code commenté"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:244 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:369
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Barre de Défilement Verticale"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Parois verticales"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
- msgid "View"
- msgstr "Vue"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
- msgid "View mode"
- msgstr "Mode de vue"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:904
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
- "pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
- "pour modifier votre choix."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4398
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualisez un G-code déjà découpé et enregistré"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:700
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:738
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualisation des supports"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrique"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Débit volumétrique"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Vitesse volumétrique"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3184
- msgid "WARNING:"
- msgstr "ATTENTION :"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "PUCE BLANCHE"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non "
- "par défaut)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4354
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au "
- "dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier "
- "préréglage sauvegardé."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3854
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Épaisseur de la paroi"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
- msgid "Warning"
- msgstr "Alerte"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui "
- "nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les "
- "entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais "
- "l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, "
- "seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre "
- "matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open "
- "source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la "
- "communication, consultez %1%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenue"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après "
- "l'enregistrement ?"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament "
- "sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme "
- "incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un "
- "projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour "
- "vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte "
- "que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la "
- "2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et "
- "la 2e, etc...)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de "
- "terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première "
- "couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions "
- "gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets "
- "et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous "
- "souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse "
- "pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction "
- "non parfaites."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le "
- "filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le "
- "filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de "
- "la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant "
- "qu'il entre dans l'extrudeur)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est "
- "déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la "
- "même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé "
- "davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court "
- "que le déchargement."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera "
- "automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante "
- "dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la "
- "plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, "
- "l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder "
- "exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement "
- "nécessaire."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
- msgid ""
- "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
- "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
- "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
- "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
- "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
- msgstr ""
- "Quand créer des transitions entre des nombres pairs et impairs de "
- "périmètres. Une forme de coin avec un angle supérieur à ce paramètre n'aura "
- "pas de transitions et aucun périmètre ne sera imprimé au centre pour remplir "
- "l'espace restant. La réduction de ce paramètre réduit le nombre et la "
- "longueur de ces périmètres centraux, mais peut laisser des trous ou "
- "entraîner une sur-extrusion."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
- msgid ""
- "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
- "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
- "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
- "be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Lors de la transition entre différents nombres de périmètres à mesure que la "
- "pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour diviser ou joindre les "
- "segments de périmètre. Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple "
- "100%), elle sera calculée en fonction du diamètre de la buse."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4050
- msgid "Whole word"
- msgstr "Mot entier"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
- msgid "Width"
- msgstr "Largeur"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Largeur (mm)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la "
- "sphère"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3830
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Largeur de l'affichage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
- msgid ""
- "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
- "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
- "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
- "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
- "it will be computed based on the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Largeur du périmètre qui remplacera les éléments fins (en fonction de la "
- "taille minimale d'élément) du modèle. Si la largeur minimale du périmètre "
- "est plus fine que l'épaisseur de l'élément, le périmètre deviendra aussi "
- "épais que l'élément lui-même. Si elle est exprimée en pourcentage (par "
- "exemple 85%), elle sera calculée en fonction du diamètre de la buse."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de "
- "la correction."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3631 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3634
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
- msgid "Wipe"
- msgstr "Nettoyer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Tour de Nettoyage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Nettoyer dans cet objet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Options de nettoyage"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:376
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Tour de nettoyage"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Nettoyer lors des rétractions"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation "
- "rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à "
- "skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
- "Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
- "Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
- "Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation "
- "et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Les coordonnées mondiales"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Voulez-vous l'installer ?\n"
- "\n"
- "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. "
- "Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec "
- "la nouvelle version.\n"
- "\n"
- "Ensembles de configuration mis à jour :"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr ""
- "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Mauvais mot de passe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Compensation de Taille XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Séparation XY entre un objet et ses supports"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Séparation XY entre un objet et ses supports. Si la valeur est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du "
- "périmètre extérieur."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord "
- "appliquer ou supprimer vos modifications."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:961
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1050
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
- "La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute "
- "la RAM disponible dans le système.\n"
- "Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à "
- "partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
- "Souhaitez-vous continuer ?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
- "projet ou les supprimer"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5084
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
- "projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux "
- "préréglages.\n"
- "Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les "
- "conservera pas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5358
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté "
- "au commentaire en entête du G-Code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr ""
- "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression "
- "SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver "
- "complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas "
- "rendre l'adhérence plus difficile."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables "
- "dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous "
- "pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
- "[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2646
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre "
- "eux est en plusieurs parties"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:234 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties "
- "sur le plateau"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour "
- "une sélection d'objets/de parties multiples"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est "
- "vide.\n"
- "Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement "
- "de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
- "avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1678
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le "
- "\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
- msgid "You have to enter a printer name."
- msgstr "Vous devez entrer un nom d'imprimante."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr ""
- "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte "
- "graphique."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière "
- "suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version "
- "officielle uniquement = version régulière"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3107
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus questionné à ce sujet au survol des liens hypertextes."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1733
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus sollicité à ce sujet, lors de :\n"
- "- La fermeture de PrusaSlicer,\n"
- "- Le chargement ou la création d'un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:900
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées dans "
- "les préréglages, lors :\n"
- "- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
- "modifiés,\n"
- "- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
- "modifiés"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr ""
- "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur "
- "enregistrés."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de "
- "l'extrudeur (outil)."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1754
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Votre fichier a été réparé."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2788
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit "
- "afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1406
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y "
- "a pas de collision."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de "
- "peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs "
- "%1% pourront être utilisés pour la peinture."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
- msgid "Z offset"
- msgstr "Décalage Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
- msgid "Z travel"
- msgstr "Déplacement Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoom avant"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est "
- "sélectionné\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant "
- "sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur "
- "tous les objets de la scène."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom arrière"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoomer sur le Lit"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
- "ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- msgid "above"
- msgstr "au-dessus"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
- msgid "active"
- msgstr "actif"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "échec de l'allocation"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "secondes approximatives"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "l'archive est trop volumineuse"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "basé sur Slic3r"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer trop petit"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "échec de la compression"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
- msgid "continue"
- msgstr "continuer"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
- msgid "default"
- msgstr "défaut"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1396
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- msgid "default color"
- msgstr "couleur par défaut"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1382
- msgid "default filament profile"
- msgstr "profil du filament par défaut"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379
- msgid "default print profile"
- msgstr "profil d'impression par défaut"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
- msgid "default value"
- msgstr "valeur par défaut"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- msgid "delete"
- msgstr "supprimer"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "diffère du fichier d'origine"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "ne contient pas de gcode valide."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "sauf pour les %1% première couches."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "sauf pour la première couche."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
- msgid "external perimeters"
- msgstr "périmètres externes"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
- msgid "filaments"
- msgstr "filaments"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "échec de la fermeture du fichier"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "échec de création du fichier"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "fichier non trouvé"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "échec de lecture du fichier"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "impossible de trouver le fichier"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "fichier trop volumineux"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "échec d'écriture du fichier"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "le débit est maximisé"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par "
- "défaut),\n"
- "pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "from"
- msgstr "de"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1408
- msgid "full profile name"
- msgstr "nom de profil complet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4128
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avertissements générés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux "
- "valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
- "Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le "
- "groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4320
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par "
- "défaut) pour le groupe d'options en cours"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques "
- "au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
- "Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du "
- "groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
- msgid "infill"
- msgstr "remplissage"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "erreur interne"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nom de fichier non valide"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "paramètre non valide"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "est sous licence"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
- msgid "layers"
- msgstr "couches"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
- msgid "loaded"
- msgstr "chargé"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "Version maximum de PrusaSlicer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "Version minimum de PrusaSlicer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3822 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3881
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (zéro pour désactiver)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1421
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3146
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm ou %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm ou % (zéro pour désactiver)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s ou %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "model"
- msgstr "modèle"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
- msgid "modified"
- msgstr "modifié"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
- msgid "money/bottle"
- msgstr "prix/bouteille"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
- msgid "money/kg"
- msgstr "argent/kg"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1429
- msgid "normal mode"
- msgstr "mode normal"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "n'est pas une archive ZIP"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- msgid "nozzle"
- msgstr "buse"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objet"
- msgstr[1] "objets"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "objects"
- msgstr "objets"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
- msgid "of a current Object"
- msgstr "d'un Objet en cours"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
- msgid "parameter name"
- msgstr "nom du paramètre"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
- msgid "perimeters"
- msgstr "périmètres"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
- msgid "print"
- msgstr "imprimer"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1344
- msgid "printer"
- msgstr "imprimer"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
- msgid "printer model"
- msgstr "modèle de l'imprimante"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- msgid "remove"
- msgstr "retirer"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "nécessite max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "nécessite min. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3432
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "solid infill"
- msgstr "remplissage solide"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
- msgid "stealth mode"
- msgstr "mode silencieux"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "support"
- msgstr "support"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "support interface"
- msgstr "interface du support"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1318
- msgid "supports and pad"
- msgstr "supports et socle"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nom de profil symbolique"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "to"
- msgstr "à"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "trop de fichiers"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
- msgid "top solid infill"
- msgstr "remplissage solide supérieur"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "erreur non définie"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "volume de décompression inattendu"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
- msgid "unloaded"
- msgstr "déchargé"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "volume du répertoire central non supporté"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "cryptage non supporté"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "fonction non supportée"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "méthode non supportée"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archive multidisque non supportée"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
- msgid "up to"
- msgstr "jusqu'à"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
- msgid "used"
- msgstr "utilisé"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "échec de la validation"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
- msgid "vendor"
- msgstr "fabriquant"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "version"
- msgstr "version"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "when printing"
- msgstr "pendant l'impression des"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1413
- msgid "wipe tower"
- msgstr "tour de nettoyage"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "avec un débit volumétrique"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "échec de l'écriture du rappel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3787
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Merci d'envoyer ce rapport au responsable du programme !\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Merci et désolé pour le dérangement !\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (copie %d sur %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (erreur %ld : %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (dans le module « %s »)"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (lors de la réécriture d'un élément existant)"
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Aperçu"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- msgid " bold"
- msgstr " gras"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- msgid " italic"
- msgstr " italique"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- msgid " light"
- msgstr " léger"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr " barré"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe n° 10 (4,125 x 9,5 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Enveloppe n° 11 (4,5 x 10,375 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Enveloppe n° 12 (4,75 x 11 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe n° 14 (5 x 11,5 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Enveloppe n° 9 (3,875 x 8,875 pouces)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d dur %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i de %u"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld octet"
- msgstr[1] "%ld octets"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu sur %lu"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d éléments)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (ou %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Erreur"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Informations"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Préférences %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Avertissement"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s ne rentre pas dans l'entête tar pour l'entrée « %s »"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s fichiers (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u sur %u"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "À &propos"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Taille actuelle"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Après un paragraphe :"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Alignement"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Appliquer"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Appliquer le style"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Arranger les icônes"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "Croiss&ant"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Retour"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basé sur:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "Avant un paragraphe :"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Couleur de &fond :"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Distance de &flou :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Gras"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Bas"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Bas :"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- msgid "&Box"
- msgstr "&Boîte"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Style de ti&ret :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-Rom"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Annuler"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Cascade"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Cellule"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Code caractère :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Supprimer"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Fermer"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Couleur"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- msgid "&Colour:"
- msgstr "C&ouleur :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Convertir"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Copier l'adresse"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Personnaliser..."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "Aperçu du rapport de &débogage :"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Supprimer"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "Su&pprimer le style..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Décroissant"
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Détails"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "&Bas"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "Édit&er le style..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Exécuter"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Trouver"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&Premier"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Mode &flottant :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Disquette"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Police"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Famille de polices :"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Police de caractères pour le Niveau..."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Police :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Suivant"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "De :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Disque dur"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Hauteur :"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "Cac&her les détails"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Dossier personnel"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "Décalage &horizontal :"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Indentation (dixièmes de mm)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Indeterminé"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Index"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Info"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Italique"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Aller à"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Justifié"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "&Dernier"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "&Gauche"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Gauche:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "Niveau de &Liste:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Journal"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Déplacer"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Déplacer l'objet vers :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Reseau"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Nouveau"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Suivant"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "Paragraphe Suiva&nt"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Astuce Suivante"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Style Suivant :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&Non"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Notes :"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Numéro :"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&Accepter"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Ouvrir..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Niveau de C&ontour :"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "Saut de &Page"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Image"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Taille de &point :"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Position (dizièmes de mm):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "Mode de &position :"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Précédent"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Paragraphe &Précédent"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Imprimer..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propriétés"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Refaire "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Renommer le style..."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Remplacer"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Recommencer la numérotation"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Restaurer"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "&Droite"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Droite :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Enregistrer"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "Enregistrer &Sous"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "Voir les détail&s"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Afficher les astuces au démarrage"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Taille"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Taille :"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- msgid "&Skip"
- msgstr "Pa&sser"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "E&spacement (dixièmes de mm)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Vérification Orthographique"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Arrêter"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Barré"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Style :"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Style :"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Sous-ensemble:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Symbole :"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Synchroniser les valeurs"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr "&Table"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "Hau&t"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "Hau&t :"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Souligner"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "So&uligner:"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Annuler "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Désindenter"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&Haut"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Alignement &vertical :"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Décalage &vertical :"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Affichage..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Largeur :"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Largeur :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Oui"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' contient des caractères illégaux"
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' ne consiste pas uniquement de caractères valables"
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "« %s » a trop de « .. » : ils sont ignorés."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "« %s » n'est pas une valeur numérique correcte pour l'option « %s »."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "« %s » n'est pas un catalogue valable de messages."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "« %s » n'est pas l'une des chaînes non valables"
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "« %s » est l'une des chaînes non valables"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "« %s » est probablement un tampon binaire."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "« %s » doit être numérique."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères ASCII."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphabétiques."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphanumériques."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des chiffres."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Aide)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr "(Aucun)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Texte normale)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(marque-pages)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(aucun)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", édition 64-bit"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1,5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 pouces"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe 6 3/4 (3,625 x 6,5 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 pouces"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": le fichier n'existe pas !"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": jeu de caractères inconnu"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": codage inconnu"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<N'importe quelle Décoration>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<N'importe quel Moderne>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<N'importe quel Roman>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<N'importe quel Script>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<N'importe quel Suisse>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<N'importe quel Télétype>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Quelconque>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DOSSIER>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<DISQUE>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LIEN>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Gras italique.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>gras italique <u>souligné</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Gras.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Italique.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Un rapport de débogage a été créé dans le dossier\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Un rapport de débogage a été généré. Il peut être trouvé dans"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Une collection non vide doit comprendre des noeuds « éléments »"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Un nom de tiret standard."
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Feuille A0, 841 x 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Feuille A1, 594 x 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 x 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra, Paysage, 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Paysage 420 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Portrait 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Feuille A3, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Paysage 297 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Portrait 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Petite feuille A4, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Paysage 210 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Portrait 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Paysage 148 x 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "À propos"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- msgid "About..."
- msgstr "À propos..."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absolue"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "ActiveBorder"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "ActiveCaption"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Taille Actuelle"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr "Ajouter une colonne"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr "Ajouter une ligne"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Ajouter la page courante aux marque-pages"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Ajouter aux couleurs personnalisées"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection appelé sans additionneur valable"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Ajouter le manuel %s"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Après un paragraphe:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Aligner à gauche"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Aligner à droite"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alignement"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Tous les fichiers (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr "Tous les styles"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Mode Alphabétique"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Objet déjà enregistré envoyé à SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "FAI déjà en cours d'appel."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Un rayon de courbure optionnel pour ajouter des coins arrondis."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "Et inclut les fichiers suivants :\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Le fichier animé n'est pas du type %ld."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr ""
- "Faut-il ajouter le journal au fichier « %s » (choisir [Non] l'écrasera) ?"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- msgid "Application"
- msgstr "Application"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr "Aqua"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabe"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Argument %u non trouvé."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- msgid "Arrow"
- msgstr "Flèche"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Artistes"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Croissant"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributs"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Polices de caractères disponibles."
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Paysage 364 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Enveloppe B4, 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Feuille B4, 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Paysage 257 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS), Paysage, 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Enveloppe B5, 176 x 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Feuille B5, 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Paysage 182 x 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP : impossible d'allouer de la mémoire."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP : impossible de sauvegarder une image non valable."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire la palette de couleurs RGB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire les données."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire l'entête du fichier (Bitmap)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire l'entête du fichier (BitmapInfo)."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP : wxImage n'a pas sa propre wxPalette."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Back"
- msgstr "Retour"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr "Arrière plan"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "&Couleur d'arrière plan :"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr "Couleur d'arrière plan"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "Backspace"
- msgstr "Retour arrière"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balte (ancien) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Avant un paragraphe:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Image bitmap"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr "Noir"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr "Vide"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr "Bleu"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr "Bleu :"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Gras"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- msgid "Border"
- msgstr "Bord"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- msgid "Borders"
- msgstr "Bords"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Marge de bas de page (mm) :"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Propriétés de la boîte"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- msgid "Box styles"
- msgstr "Styles de boîte"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr "Brun"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Alignement des tirets:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Style des tirets"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr "Tirets"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Carton"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ButtonFace"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ButtonHighlight"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ButtonShadow"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ButtonText"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Feuille C, 17 x 22 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Effacer"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "C&ouleur :"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "Le gestionnaire CHM ne gère actuellement que les fichiers locaux !"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Majuscules"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Impossible d'&annuler "
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Impossible de déterminer le format d'image pour une entrée non positionnable."
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Impossible de fermer la clé de registre « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Impossible de copier les valeurs de type %d non reconnu."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Impossible de créer la clé de registre « %s »"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Impossible de créer le processus"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Impossible de créer la fenêtre de classe %s"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Impossible d'effacer la clé « %s »"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Impossible d'effacer le fichier INI « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Impossible d'effacer la valeur « %s » de la clé « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les sous-clés de la clé « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les valeurs de la clé « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Impossible d'exporter les valeurs de type non reconnu %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la clé de registre « %s »"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Impossible d'initialiser le flux de déchargement de zlib."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Impossible d'initialiser le flux de chargement de zlib."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Impossible de surveiller les changements du dossier inexistant « %s »."
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Impossible d'ouvrir la clé de registre « %s »"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Impossible de lire le flux de chargement : %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Impossible de lire le flux de chargement : EOF inattendu dans le flux "
- "inférieur."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Impossible de lire la valeur de « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Impossible de lire la valeur de la clé « %s »"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr ""
- "Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier « %s » : extension inconnue."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Impossible de spécifier la priorité du processus"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Impossible de spécifier la valeur de « %s »"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Impossible d'écrire sur l'entrée du processus enfant"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Impossible d'écrire pour décharger le flux : %s"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers « %s »"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers dans le répertoire « %s »"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Impossible de trouver une connexion active : %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du manuel des adresses"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Impossible d'obtenir une instance active de : « %s »"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr ""
- "Impossible d'obtenir une gamme de priorités pour la stratégie de "
- "planification %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte officiel"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Impossible d'initialiser l'OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Impossible d'initialiser les sockets"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Impossible de charger l'icône depuis « %s »."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Impossible de charger les ressources depuis « %s »."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Impossible de charger les ressources du fichier « %s »."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML : %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le manuel d'aide HTML : %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de table des matières : %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour une impression PostScript !"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index : %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de ressources « %s »."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Impossible d'imprimer une page vide."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Impossible de lire le nom de type de « %s » !"
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Impossible de reprendre le thread %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Impossible de récupérer la charte de planification des processus."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Impossible d'établir la localisation pour la langue « %s »."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Impossible de lancer le processus : erreur lors de l'écriture de TLS."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Impossible de suspendre le thread %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "Capital"
- msgstr "Majuscule"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr "CaptionText"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Sensible à la casse"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Mode Catégories"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Propriétés de Cellule"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Cen&tré"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Centré"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- msgid "Centre"
- msgstr "Centre"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Centrer le texte."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Centré"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Choisir..."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Modifier la liste de styles"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Modifier le Style de l'Objet"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Modifier les Propriétés"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr "Modifier le style"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Les modifications ne seront pas sauvegardées afin d'éviter l'écrasement du "
- "fichier existant « %s »"
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Échec de la modification du dossier courant en « %s »"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr "Caractère"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr "Styles de caractères"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Cocher pour ajouter un point après le tiret."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Cocher pour ajouter une parenthèse à droite."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Cocher pour éditer toutes les bordures à la fois."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Cocher pour mettre le tiret entre parenthèses."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Cocher pour indiquer une disposition de texte de droite-à-gauche."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Cocher pour mettre la police en gras."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Cocher pour mettre la police en italique."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Cocher pour mettre la police en souligné."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Cocher pour recommencer la numérotation."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Cocher pour afficher une ligne à travers le texte."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en majuscules."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en petites majuscules."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en indice."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en exposant."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Cocher pour supprimer l'hyphénation."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Choisir le FAI à appeler"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Choisir un dossier :"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Choisir un fichier"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Choisir la couleur"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Choisir la police"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Dépendance en boucle détectée, impliquant le module \"%s\"."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "&Fermer"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Classe non enregistrée."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "Clear"
- msgstr "Effacer"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Effacer le contenu du journal"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Cliquer pour appliquer le style sélectionné."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Cliquer pour rechercher un symbole."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Cliquer pour annuler les modifications sur la police."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Cliquer pour annuler la sélection de la police."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Cliquez pour changer la couleur de la police."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Cliquer pour changer la couleur d'arrière-plan du texte."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Cliquer pour changer la couleur du texte."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Cliquer pour choisir la police de ce niveau."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Cliquer pour fermer cette fenêtre."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Cliquer pour confirmer les modifications de la police."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Cliquer pour confirmer la sélection de la police."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de boîte."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de caractère."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de liste."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de paragraphe."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle position de tabulation."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Cliquer pour supprimer toutes les positions de tabulation."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Cliquer pour suprimer le style sélectionné."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Cliquer pour supprimer la position de tabulation sélectionnée."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Cliquer pour éditer le style sélectionné."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Cliquer pour renommer le style sélectionné."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Fermer tout"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Fermer le document courant"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Fermer cette fenêtre"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr "Compacter"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- msgid "Colour"
- msgstr "Couleur"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Échec du dialogue de sélection de couleur avec l'erreur %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- msgid "Colour:"
- msgstr "Couleur :"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr "Colonne %u"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr "Commande"
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "L'argument %d de la ligne de commande n'a pas pu être converti en Unicode et "
- "sera ignoré."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Échec du dialogue commun avec le code d'erreur %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "La composition d'écran n'est pas reconnue par ce système, il faut l'activer "
- "dans le Gestionnaire de Fenêtre."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Fichier HTML compilé (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "L'ordinateur"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Le nom d'entrée de configuration ne peut pas commencer par « %c »."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmer"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Connexion en cours..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Table des matières"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlDark"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlLight"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "La conversion vers le jeu de caractères « %s » ne fonctionne pas."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Convertir"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Copié dans le presse-papiers « %s »"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Copies :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Copier la sélection"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr "Coin"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "Rayon de courbure des &coins :"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Impossible d'extraire %s de %s : %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Impossible de trouver l'onglet pour l'identifiant"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "N'a pas pu initialiser libnotify."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Impossible de localiser le fichier « %s »."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Impossible de définir le répertoire de travail courant"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Impossible de lancer l'aperçu du document."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Impossible de lancer l'impression."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Impossible de transférer les données à la fenêtre"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Impossible d'ajouter une image à la liste des images."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "N'a pas pu créer le contexte OpenGL"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Impossible de créer un minuteur"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Impossible de créer une fenêtre de recouvrement"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Impossible d'énumérer les traductions"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Impossible de trouver le symbole « %s » dans la bibliothèque dynamique"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Impossible d'obtenir le pointeur du processus actuel"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de la fenêtre de recouvrement"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Impossible d'initialiser la table de hachage GIF."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mémoire "
- "insuffisante."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Impossible de charger les données sonores depuis « %s »."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom du dossier"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier audio : %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papiers « %s »."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr ""
- "Impossible de récupérer des informations sur l'élément « %d » de contrôle "
- "des listes."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Impossible de sauvegarder l'image PNG."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Impossible d'arrêter le processus"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Paramètre de création %s non trouvé dans les Paramètres RTTI déclarés"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Créer le dossier"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Créer un nouveau dossier"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Échec de la création de %s « %s »."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Cou&per"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Dossier courant :"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- msgid "Custom size"
- msgstr "Taille personnalisée"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Personnaliser les Colonnes"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Couper la sélection"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Feuille D, 22 x 34 mm"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Échec de la demande de transfert DDE"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "En-tête DIB : le codage ne correspond pas au nombre de bits par pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr ""
- "En-tête DIB : hauteur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr ""
- "En-tête DIB : largeur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "En-tête DIB : nombre de bits par pixel inconnu dans le fichier."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "En-tête DIB : codage inconnu dans le fichier."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr "Tirets"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Rapport de débogage « %s »"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Échec de la création du rapport de débogage."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Échec de la génération du rapport de débogage."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr "Décimale"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Décoratif"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Codage par défaut"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- msgid "Default font"
- msgstr "Police par défaut"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Imprimante par défaut"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "Del"
- msgstr "Suppr"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "&Tout supprimer"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Supprimer la colonne"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Supprimer la ligne"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Supprimer le style"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Supprimer le texte"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Supprimer l'élément"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Effacer la sélection"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Faut-il supprimer le style %s ?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Suppression du fichier verrou périmé « %s »."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Suppression de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "La dépendance « %s » du module « %s » n'existe pas."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Décroissant"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Bureau"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Développé par "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Développeurs"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accès à "
- "distance (RAS) n'est pas installé sur cet ordinateur. L'installer."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Saviez-vous que..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "L'erreur DirectFB %d est survenue."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Dossiers"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être supprimé"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Dossier inexistant"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Dossier inexistant."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr ""
- "Ignorer les modifications et recharger la dernière version enregistrée ?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Afficher tous les éléments de l'index qui contiennent une sous-chaîne "
- "donnée. Recherche non sensible à la casse."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Dialogue d'options de l'affichage"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Affiche l'aide pendant que le parcours des livres sur la gauche."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr "Diviser"
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Faut-il enregistrer les modifications vers %s ?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr "Document :"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Documentation par "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Rédacteurs de la documentation"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Ne pas enregistrer"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Terminé"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Terminé."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- msgid "Dotted"
- msgstr "Pointillé"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- msgid "Double"
- msgstr "Double"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Carte postale japonaise double Paysage 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Identifiant utilisé deux fois : %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Bas"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Feuille E (34 x 44 pouces)"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr ""
- "Fin de fichier (EOF) atteinte lors de la lecture depuis le descripteur "
- "inotify"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Éditer l'élément"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Temps écoulé :"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Activer la valeur de hauteur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Activer la valeur maximale de largeur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Activer la valeur minimale de hauteur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Activer la valeur minimale de largeur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Activer la valeur de largeur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Activer l'alignement vertical."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Active une couleur d'arrière plan."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Active une ombre."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Active la distance de flou."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Active la couleur de l'ombre."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Active l'opacité de l'ombre."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Active la dispersion de l'ombre."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr "Fin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "Enter"
- msgstr "Entrée"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de boîte"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de caractère"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de liste"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un nouveau style"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de paragraphe"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Entrer la commande pour ouvrir le fichier « %s » :"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "Entrées trouvées"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Enveloppe Invite 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Échec de l'expansion des variables d'environnement : « %c » manquant à la "
- "position %u dans « %s »."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Erreur lors de la fermeture du descripteur epoll"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Erreur lors de la fermeture de l'instance kqueue"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Erreur à la copie du fichier '%s' vers '%s'."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Erreur lors de la lecture d'une image DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Erreur dans la ressource : %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Erreur lors de la lecture des options de configuration."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr ""
- "Erreur lors de l'enregistrement des données de configuration de "
- "l'utilisateur."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Erreur lors de l'impression : "
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Erreur : "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr "Échapp"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "Escape"
- msgstr "Echapp"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Espéranto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Temps estimé :"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Fichiers exécutables (*.exe)|*.exe|"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr "Exécuter"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Échec de l'exécution de la commande « %s »"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive (7,25 x 10,5 pouces)"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr "Étendre"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportation de la clé de registre : le fichier « %s » existe déjà et ne sera "
- "pas écrasé."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Codepage Unix étendu pour le japonais (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Échec de l'extraction de « %s » de « %s »."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nom"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Échec de l'accès au fichier verrou."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Échec de l'ajout du descripteur %d au descripteur epoll %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Échec de l'allocation de %lu Ko de mémoire pour les données bitmap."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Échec de l'allocation de couleur pour OpenGL"
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Échec du changement de mode vidéo"
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Échec de la vérification de format du fichier image « %s »."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Échec du nettoyage du répertoire « %s » des rapports de débogage"
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Échec de la fermeture du gestionnaire de fichier"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Échec de la fermeture du fichier verrou « %s »"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Échec de la fermeture du presse-papiers."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Échec de la fermeture de l'écran « %s »."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Échec de la connexion : nom d'utilisateur ou mot de passe manquant."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Échec de la connexion : pas de FAI à appeler."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Échec de la conversion du fichier « %s » en Unicode."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Échec à la copie du contenu du dialogue vers le presse-papiers."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Échec de la copie de la valeur de registre « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec de la copie du contenu de la clé de registre « %s » vers « %s »."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Échec de la copie du fichier « %s » vers « %s »"
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec de la copie de la sous-clé de registre « %s » vers « %s »."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Échec de la création de la chaîne DDE"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Échec de la création du cadre parent MDI."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Échec de la création d'un nom de fichier temporaire"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Échec de la création d'un tube (pipe) anonyme"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Échec de la création d'une instance de « %s »"
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr ""
- "Échec de la création d'une connexion au serveur « %s » sur le sujet « %s »"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Échec de la création d'un curseur."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Échec de la création du répertoire « %s »"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Échec de la création du répertoire « %s »\n"
- "(pas les permissions requises ?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Échec de la création du descripteur epoll"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr ""
- "Échec de la création d'une entrée dans le registre pour les fichiers « %s »."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Échec de la création de la boîte de dialogue standard rechercher/remplacer "
- "(code d'erreur %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr ""
- "Échec de la création d'un tube (pipe) de réveil utilisé par la boucle "
- "d'évènements."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Échec de l'affichage du document HTML avec le codage %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Échec du vidage du presse-papiers."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Échec de l'énumération des modes vidéo"
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Échec de l'établissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Échec de l'établissement d'une connexion : %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Échec de l'exécution de « %s »\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Échec de l'exécution de curl, veuillez l'installer dans le PATH."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Échec de la recherche du CLSID de « %s »"
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr ""
- "Aucune correspondance pour l'expression régulière « %s » n'a été trouvée"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Échec de l'obtention des noms des FAI : %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Échec de l'obtention de l'interface OLE Automation pour « %s »"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Échec de l'obtention des données du presse-papiers"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Échec de l'obtention de l'heure locale du système"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Échec de l'obtention du répertoire courant"
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation de l'interface graphique : aucun thème préfabriqué "
- "n'a été trouvé."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Échec de l'initialisation de l'aide MS HTML."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Échec de l'initialisation d'OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Échec de l'initialisation de la connexion modem : %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Échec de l'insertion de texte dans le contrôle."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Échec de l'inspection du fichier verrou « %s »"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Échec de l'installation du gestionnaire de signal"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Échec de l'adjonction d'un processus : fuite potentielle de mémoire "
- "détectée, redémarrer le programme"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Échec de l'arrêt du processus %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Échec du chargement du bitmap « %s » depuis les ressources."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Échec du chargement de l'icône « %s » depuis les ressources."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Échec du chargement des icônes depuis les ressources '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Échec du chargement de l'image %%d depuis le fichier « %s »."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Échec du chargement de l'image %d depuis le flux."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Échec du chargement de l'image depuis le fichier « %s »."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Échec du chargement du métafichier depuis le fichier « %s »."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Échec du chargement de mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Échec du chargement de la ressource « %s »."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Échec du chargement de la bibliothèque partagée « %s »"
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Échec du chargement du son depuis « %s » (erreur %d)."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Échec du verrouillage de la ressource « %s »."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Échec du verrouillage du fichier verrou « %s »"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Échec de la modification du descripteur %d dans le descripteur epoll %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Échec de la modification de la date du fichier « %s »"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Impossible de contrôler les canaux d'E/S"
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en lecture"
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en écriture"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Échec de l'ouverture de l'archive CHM « %s »."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Échec de l'ouverture de l'URL « %s » avec le navigateur par défaut."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire « %s » pour surveillance."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Échec de l'ouverture de l'écran « %s »."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Échec de l'ouverture d'un fichier temporaire."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Échec de l'ouverture du presse-papiers."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Écher de l'analyse des formes plurielles : « %s »"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Échec de la préparation à la lecture « %s »."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Échec de l'ajout de données dans le presse-papiers"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr ""
- "Échec de la lecture du numéro de processus (PID) depuis le fichier verrou."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Échec de la lecture des options de configuration."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Échec de la lecture du document depuis le fichier « %s »."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Échec de la lecture d'évènement depuis un tube (pipe) DirectFB"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Échec de la lecture du tube (pipe) de réveil"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Échec de l'enregistrement du serveur DDE « %s »"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Échec du rappel du codage du jeu de caractères « %s »."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Échec de la suppression du fichier de rapport de débogage « %s »"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou « %s »"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou périmé « %s »."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec du renommage de la valeur de registre « %s » en « %s »."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Erreur lors du changement de nom de « %s » en « %s » : il existe déjà un "
- "fichier avec le nom de destination."
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec du renommage de la clé de registre « %s » en « %s »."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Échec de la récupération de la date du fichier « %s »"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Échec de la récupération du texte du message d'erreur RAS"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Échec de la récupération des formats de presse-papiers reconnus"
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Échec de l'enregistrement du document dans le fichier « %s »."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Échec de l'enregistrement de l'image bitmap dans le fichier « %s »."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Échec de l'envoi d'une notification d'instructions au DDE"
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Échec de la configuration du mode de transfert FTP en %s."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Échec de la configuration des données du presse-papiers."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier verrou « %s »"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Échec de la définition de la priorité du processus"
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier temporaire"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Échec: le texte n'a pas pu être placé dans le contrôle de texte."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Échec de l'établissement du niveau de concurrence de processus à %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Échec de la configuration de la priorité %d du processus."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Échec de l'établissement du tube (pipe) non bloquant, le prgramme pourrait "
- "s'arrêter inopinément."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Échec du stockage de l'image « %s » dans la mémoire VFS !"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Échec du basculement du tube (pipe) DirectFB vers le mode non bloquant"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr ""
- "Échec du basculement du tube (pipe) de réveil vers le mode non bloquant"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Échec de la terminaison d'un processus."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Échec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Échec de la terminaison de la connexion : %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Échec de la mise à jour de la date du fichier « %s »"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Échec du déverrouillage du fichier verrou « %s »"
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Échec du désenregistrement du serveur DDE « %s »"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Échec de la désinscription du descripteur %d depuis le descripteur epoll %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration utilisateur."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Échec de l'envoi du rapport de bogue (code d'erreur %d)."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Échec de l'écriture dans le fichier verrou « %s »"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- msgid "False"
- msgstr "Faux"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- msgid "Family"
- msgstr "Famille"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Fichier"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en lecture."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en écriture."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "Le fichier « %s » existe déjà, faut-il vraiment l'écraser ?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être supprimé"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s »"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Le fichier n'a pas pu être chargé."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Échec du dialogue de fichier avec le code d'erreur %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Erreur fichier"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Nom de fichier existant."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Fichiers"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Fichiers (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtre"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Premier"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- msgid "First page"
- msgstr "Première page"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fixe"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Police de taille fixe :"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Police de taille fixe. <br> <b>gras</b> <i>italique</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Flottant"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Disquette"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio (8,5 x 13 pouces)"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr "Police de caractères"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "Lar&geur de police :"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Taille de la police :"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "St&yle de la police :"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- msgid "Font:"
- msgstr "Police de caractères :"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "Le fichier d'index de polices %s a disparu lors du chargement des polices."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Échec du clonage"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Suivant"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Transferts href non reconnus"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "%i correspondances trouvées"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "De :"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fuchia"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF : le flux des données semble être tronqué."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF : erreur dans le format de l'image GIF."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF : mémoire insuffisante."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "La version de GTK+ installée sur cette machine est trop ancienne pour "
- "reconnaitre la composition d'écran, il faut installer GTK+ 2.12 ou plus "
- "récent."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Thème GTK+"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Fichier PostScript"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Légal allemand en accordéon (8,5 x 13 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Standard allemand en accordéon (8,5 x 12 pouces)"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty appelé sans récupérateur valable"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetPropertyCollection appelé sans récupérateur de collection valable"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Revenir"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Continuer"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Monter au niveau supérieur dans la hiérarchie du document"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Aller au dossier personnel"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Aller au dossier parent"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Graphismes par "
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr "Gris"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr "GrayText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr "Vert"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr "Vert :"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
- msgid "Groove"
- msgstr "Groove"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip n'est pas géré par cette version de zlib"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Projet d'aide HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "Ancre HTML %s inexistante."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr "Main"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Disque dur"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Aide Options Navigateur"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Aide Index"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Aide Impression"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Sujets Aide"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Livres d'aide (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Dossier d'aide « %s » non trouvé."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "Fichier d'aide « %s » non trouvé."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Aide : %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Cacher %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Cacher les Autres"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Cacher ce message de notification."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- msgid "Highlight"
- msgstr "Surlignage"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr "HighlightText"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Dossier personnel"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Dossier personnel"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Comment l'objet flottera par rapport au texte."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Beam"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO : erreur à la lecture du masque DIB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO : erreur à l'écriture du fichier image !"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO : image trop grande pour une icône."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO : image trop large pour une icône."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO : index de l'icône non valable."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF : le flux de données semble être tronqué."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF : erreur dans le format de l'image IFF."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF : mémoire insuffisante."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF : erreur inconnue !!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Si possible, essayer de modifier les paramètres de mise en page pour rendre "
- "l'imprimé plus étroit."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "En cas d'informations supplémentaires concernant ce rapport\n"
- "de bogue, les saisir ici pour qu'elles soient incluses :"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Pour supprimer totalement ce rapport de débogage, choisir\n"
- "le bouton « Annuler », mais cela peut empêcher l'amélioration du\n"
- "programme, donc si possible continuer la création de ce rapport.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Valeur « %s » de la clé « %s » ignorée."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr ""
- "Classe d'objet non valable en tant que source d'événement (Non-wxEvtHandler)"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode ConstructObject"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode Create"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Nom de répertoire illégal."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Spécification de fichier illégale."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "L'image et le masque sont de tailles différentes."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Le fichier image n'est pas du type %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "Le fichier image n'est pas du type %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Impossible de créer un contrôle d'édition riche, utilisation d'un contrôle "
- "de texte simple à la place. Réinstaller riched32.dll"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Impossible d'obtenir l'entrée du processus fils"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Impossible d'obtenir les permissions du fichier « %s »"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Impossible de configurer les permissions du fichier « %s »"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "InactiveBorder"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "InactiveCaption"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "InactiveCaptionText"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Taille d'image GIF incorrecte (%u, %d) for l'image #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Indenter"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Indentations && Espacements"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Index"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indien (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "L'initialisation a échoué dans post init, abandon."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "Ins"
- msgstr "Inser"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "Insert"
- msgstr "Insérer"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Insérer un champ"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Insérer une image"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Insérer un objet"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Insérer du texte"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Insère un saut de page avant le paragraphe."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- msgid "Inset"
- msgstr "Intérieur"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Option de ligne de commandeGTK+ non valable, utiliser « %s --help »"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Index d'image TIFF non valable."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Spécification du mode d'affichage « %s » non valable."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Spécification géométrique « %s » non valable"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Évènement inotify pour « %s » non valable"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Fichier verrou « %s » non valable."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Catalogue de message non valable."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à HasObjectClassInfo"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Expression rationnelle « %s » non valable : %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Valeur %ld incorrecte pour une clé booléenne « %s » dans le fichier de "
- "configuration."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Italique"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG : échec du chargement - le fichier est probablement corrompu."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG : échec de la sauvegarde de l'image."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Carte postale double japonaise 200 x148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3 Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4 Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2 Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3 Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4 Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Enveloppe japonaise 100 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Enveloppe japonaise Paysage 148 x 100 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr "Aller à"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Justifié"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Justifier le texte."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Add"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Begin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Delete"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Divide"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Down"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_End"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Enter"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Equal"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Home"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Insert"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Multiply"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Next"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_PageUp"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Prior"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Right"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Separator"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Space"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Subtract"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Up"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "Interligne :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Dernier"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- msgid "Last page"
- msgstr "Dernière page"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "Le dernier message répété (« %s », %u fois) n'a pas été affiché"
- msgstr[1] "Le dernier message répété (« %s », %u fois) n'a pas été affiché"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Grand livre (17 x 11 pouces)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Gauche (&Première ligne):"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr "Bouton gauche"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Marge gauche (mm) :"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Aligne le texte à gauche."
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Légal Extra 9,5 x 15 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Légal (8,5 x 14 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Lettre Extra 9.5 x 12 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Lettre Extra Portrait 9.275 x 12 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Lettre Plus 8,5 x 11.69 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Lettre paysage 11 x 8.5 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Lettre réduite (8,5 x 11 pouces)"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Lettre 8,5 x 11 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licence"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Léger"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr "Citron"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "La ligne %lu du fichier carte « %s » a une syntaxe incorrecte et a été "
- "sautée."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Espacement interligne:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "Le lien contenait « // » et a été converti en lien absolu."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr "Style de liste"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr "Styles de liste"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Liste des tailles de polices en points."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Liste des polices de caractères disponibles."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Charger le fichier %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Chargement : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Le fichier verrou « %s » a un propriétaire incorrect."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Le fichier verrou « %s » a des permissions incorrectes."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Journal sauvé dans le fichier « %s »."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Lettres minuscules"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Chiffres romains minuscules"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "Fils MDI"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothèque "
- "MS HTML Help n'est pas présente sur cette machine. Il faut l'installer."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximiser"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabe"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArménien"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBirman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCelte"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacRomanEuropeCentrale"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChinoisSimp"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChinoisTrad"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroate"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillique"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacÉthiopien"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacArabeÉtendu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaélic"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGéorgien"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGrec"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHébreu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIslandais"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJaponais"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacCoréen"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotien"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRoumain"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacCingalais"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbole"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamoul"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThaï"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibétain"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurque"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamien"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Loupe"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Créer une sélection :"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr "Marges"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr "Marron"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Respecter la casse"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Hauteur max. :"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Largeur max. :"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Erreur du lecteur de média : %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "La mémoire VFS contient déjà le fichier « %s » !"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- msgid "Message"
- msgstr "Message"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Thème métallique"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Méthode ou propriété non trouvée."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimiser"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Bouton du milieu"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Hauteur min. :"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Largeur min. :"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Un paramètre requis est manquant."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Moderne"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
- msgid "Modified"
- msgstr "Modifié"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "L'initialisation du module « %s » a échoué"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe monarchique (3,875 x 7,5 pouces)"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "La surveillance des modifications de fichiers individuels n'est actuellement "
- "pas supporté."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Descendre"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Monter"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe suivant."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe précédent."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Propriétés de Plusieurs Cellules"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr "Bleu marine"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Réseau"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Nouveau"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Boîte..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Caractères..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Liste..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Paragraphe..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Nouveau style"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Nouvel élément"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "NouveauNom"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Page suivante"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Non"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr "Pas d'entrée"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'animation n'est défini pour le type %ld."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Pas d'application configurée pour les fichiers HTML."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Aucune entrée trouvée."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s »,\n"
- "mais le codage similaire « %s » est disponible.\n"
- "Faut-il l'utiliser (sinon, en choisir un autre) ?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s ».\n"
- "Faut-il choisir une police à utiliser pour ce codage\n"
- "(sinon le texte avec ce codage n'apparaîtra pas correctement) ?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'animation."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'image."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %s."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Aucune page correspondante n'a encore été trouvée"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Pas de son"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image en cours de masquage."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr ""
- "Aucune table de correspondance valablee n'a été trouvée dans le fichier « %s "
- "»."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normal<br>et <u>souligné</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Police normale :"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Pas %s"
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- msgid "Not available"
- msgstr "Non disponible"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Non souligné"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Note (8,5 x 11 pouces)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Début"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Suppr"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Bas"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr "Num Fin"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Entrée"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Début"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Inser"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Verr Num"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Page Suiv"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Page Préc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Droite"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Espace"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Préc"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Gauche"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Verr_num"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Table des matières numérotée"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "Ok"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Erreur OLE Automation dans %s : %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Propriétés de l'Objet"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "L'implémentation de l'objet ne supporte pas les arguments nommés."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Les objets doivent avoir un attribut id"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr "Olive"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Opaci&té :"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Opacité :"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Ouvrir un Fichier"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Ouvrir un document HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Ouvrir le fichier « %s »"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Ouvrir..."
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "OpenGL 3.0 et au-dessus n'est pas reconnu par le pilote OpenGL."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Opération interdite."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "L'option « %s » ne peut pas être inversée"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "L'option « %s » nécessite une valeur."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Option « %s » : « %s » ne peut pas être converti en date."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientation"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Plus d'IDs de fenêtre. Il est recommandé de fermer l'application."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr "Contour"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr "Extérieur"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Dépassement lors de la contrainte des valeurs d'arguments."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX : impossible d'allouer de la mémoire"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX : format d'image non reconnu"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX : image non valable"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX : ce n'est pas un fichier PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX : erreur inconnue !!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX : numéro de version trop petit"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM : impossible d'allouer de la mémoire."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM : le format de fichier n'est pas reconnu."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM : le fichier semble tronqué."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "Format PRC 32K (Large), 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "Format PRC 32K (Large), Paysage"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 1, 102 x 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 1, Paysage, 165 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 10, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 10, Paysage, 458 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 2, 102 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 2, Paysage, 176 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 3, 125 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 3, Paysage, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 4, 110 x 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 4, Paysage, 208 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 5, 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 5, Paysage, 220 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 6, 120 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 6, Paysage, 230 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 7, 160 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 7, Paysage, 230 x 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 8, 120 x 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 8, Paysage, 309 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 9, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 9, Paysage, 324 x 229 mm"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- msgid "Padding"
- msgstr "Espacement"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Page %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Page %d de %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Mise en Page"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Mise en page"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "PageDown"
- msgstr "PageDown"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "PageUp"
- msgstr "PageUp"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Pages"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Brosse à peinture"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Taille de la page"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Styles de paragraphe"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Objet déjà enregistré indiqué à SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Objet inconnu passé à GetObject"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Coller la sélection"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr "Crayon"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr "&Virgule"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permissions"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr "PgSv"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr "PgPc"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Propriétés de l'Image"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Échec de la création du tube (pipe)"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Choisir une police valable."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Choisir un fichier existant."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Choisir la page à afficher :"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Choisir à quel FAI se connecter"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Sélectionner les colonnes à afficher et définir leur ordre :"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Impression en cours..."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- msgid "Point Left"
- msgstr "Point Gauche"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- msgid "Point Right"
- msgstr "Point Droite"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- msgid "Point Size"
- msgstr "Taille de Point"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "Fichier PostScript"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Préférences..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr "Préparation"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Aperçu :"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Page précédente"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Aperçu avant impression"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Erreur de l'aperçu avant impression"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Pages à imprimer"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Configuration de l'impression"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Imprimer en couleur"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "&Aperçu avant impression..."
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Échec de la création de l'aperçu avant impression."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Aperçu avant impression..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "File d'attente d'impression"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Imprimer cette page"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Imprimer dans un fichier"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "&Imprimer..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Commande pour l'imprimante :"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Options de l'imprimante"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Options de l'imprimante :"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Imprimante..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Impression"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Impression en cours "
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Erreur d'impression"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Impression de la page %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Impression de la page %d sur %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Impression de la page %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Impression en cours..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- msgid "Printout"
- msgstr "Impression"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Échec du traitement du rapport de débogage, les fichiers sont maintenus dans "
- "le répertoire « %s »."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Propriétés"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Propriété"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- msgid "Property Error"
- msgstr "Erreur de Propriété"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr "Pourpre"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Question"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Point d'Interrogation"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Quitter"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Quitter ce programme"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Erreur de lecture dans le fichier « %s »"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Lecture de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- msgid "Red"
- msgstr "Rouge"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr "Rouge :"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Exécuter à nouveau la dernière action"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Actualiser"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "La clé de registre « %s » existe déjà."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr ""
- "Impossible de renommer la clé de registre « %s », celle-ci n'existe pas."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "La clé de registre « %s » est nécessaire pour un fonctionnement correct\n"
- "du système ; sa suppression laisserait ce système inutilisable :\n"
- "opération abandonnée."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas binaire (mais de type %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas numérique (mais de type %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas du texte (mais de type %s)"
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "La valeur de registre « %s » existe déjà."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relatif"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Entrées pertinentes :"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Temps restant :"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Retirer le tiret"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Retirer la page courante des marque-pages"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "Le moteur de rendu « %s » a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu "
- "être chargé."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Renuméroter la liste"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "Remp&lacer"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Remplacer"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Rempl&acer tout"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Remplacer la sélection"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Remplacer par :"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "L'entrée d'information requise est vide."
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "La ressource « %s » n'est pas un catalogue messages valable."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr "Retour"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Changer en enregistré"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- msgid "Ridge"
- msgstr "Arête"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Droite-à-gauche"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Flèche Droite"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr "Bouton droit"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Marge droite (mm) :"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Alignement à droite du texte."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr "Ligne %i"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Nom s&tandard de tiret :"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPECIAL"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Enregistrer le fichier %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Enregistrer &sous..."
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Enregistrer Sous"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "Save as"
- msgstr "Enregistrer sous"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Enregistrer le document courant"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Enregistrer le document courant avec un nouveau nom"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Enregistrer le contenu du journal dans un fichier"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Enregistrement de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Verr Défil"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Verr_défil"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Barre de défilement"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Rechercher dans le contenu du/des manuel(s) d'aide toutes les occurrences du "
- "texte tapé ci-dessus"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Direction de la recherche"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Chercher :"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Chercher dans tous les manuels"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Recherche..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Sections"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Erreur de recherche dans le fichier « %s »"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Erreur de recherche dans le fichier « %s » (les fichiers importants ne sont "
- "pas gérés par stdio)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "Select"
- msgstr "Sélectioner"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "&Tout sélectionner"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Tout sélectionner"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Sélectionner un modèle de document"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Sélectionner une vue du document"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Choisir normal ou gras."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Choisir normal ou italique."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Choisir normal ou souligné."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Sélection"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Choisir le niveau de liste à éditer."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr "Séparateur"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Séparateur attendu après l'option « %s »."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr "Services"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Définir le Style de Cellule"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty appelé sans monteur valable"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Configurer..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr "Plusieurs connexions actives trouvées, sélection unique aléatoire."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Dispersion de l'&ombre :"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr "Ombre"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "&Couleur de l'ombre :"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- msgid "Shift+"
- msgstr "Majuscule+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Montrer les répertoires cac&hés"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Montrer les fichiers cac&hés"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- msgid "Show All"
- msgstr "Tout Montrer"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Tout montrer"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Montrer tous les éléments de l'index"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Montrer/cacher le panneau de navigation"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Affiche un échantillon d'Unicode."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Affiche un aperçu des réglages pour les tirets."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Affiche un aperçu de réglages de la police."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Montre un aperçu de la liste."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Affiche un aperçu des réglages de paragraphe."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Montrer un aperçu des polices."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr "Argent"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Simple thème monochrome"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Simple"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- msgid "Size:"
- msgstr "Taille :"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr "Dimensionnement"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Dimensionnement N-S"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Dimensionnement NE-SO"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Dimensionnement NW-SE"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Dimensionnement O-E"
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Sauter"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Incliné"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Petites M&ajuscules"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Instantané"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- msgid "Solid"
- msgstr "Solide"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Mémoire insuffisante pour créer un aperçu."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Ce nom est déjà pris, en choisir un autre."
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Format de fichier inconnu."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Format des données sonores non reconnu."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "Format du fichier sonore « %s » non reconnu."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- msgid "Space"
- msgstr "Espace"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Vérification Orthographique"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Vaporisateur"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Communiqué (5,5 x 8,5 pouces)"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Statique"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Arrêter"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Barré"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr ""
- "Conversion de chaîne en couleur : spécification non valable de la couleur : "
- "%s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organiseur de styles"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- msgid "Style:"
- msgstr "Style :"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Indice"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr "Soustraire"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Exposant"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Supprimer l'hyphé&nation"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Suisse"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr "Symbole"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Police du symbole:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Symboles"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF : allocation de mémoire impossible."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF : erreur au chargement de l'image."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF : erreur à la lecture de l'image."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF : erreur à la sauvegarde de l'image."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF : erreur à l'écriture de l'image."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF : La taille de l'image est anormalement grande."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Propriétés du Tableau"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloïde Extra 11.69 x 18 pouces"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloïde (11 x 17 pouces)"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulations"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr "Bleu sarcelle"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Télétype"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Modèles"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thaï (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Mode passif non reconnu par le serveur FTP."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Commande PORT non reconnue par le serveur FTP."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Les styles de tirets disponibles."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Les styles disponibles."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- msgid "The background colour."
- msgstr "La couleur d'arrière plan."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- msgid "The border line style."
- msgstr "Le style de ligne du bord."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "La taille de la marge inférieure."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement inférieur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "La position inférieure."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Le caractère de tiret."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "Le code caractère."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Jeu de caractères « %s » inconnu. Sélectionner un autre en remplacement\n"
- "ou [Annuler] s'il ne peut pas être remplacé"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Format « %d » de presse-papiers inexistant."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Le style par défaut pour le paragraphe suivant."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "Le dossier « %s » est inexistant.\n"
- "Faut-il le créer maintenant ?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Le document « %s » ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué "
- "s'il est imprimé.\n"
- "\n"
- "Faut-il néanmoins procéder à l'impression ?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Le fichier « %s » n'existe pas et n'a pas pu être ouvert.\n"
- "Il a été retiré de la liste des fichiers récemment utilisés."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Indentation de la première ligne."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "Les options standards GTK+ suivantes sont également reconnues :\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "Couleur de police."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "Famille de police."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "La police de laquelle prendre le symbole."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "Taille du point de la police."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- msgid "The font size in points."
- msgstr "Taille de la police en points."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Les unités de taille de police, points ou pixels."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "Style de police."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "Largeur de police."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Le format du fichier « %s » n'a pas pu être déterminé."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "Le décalage horizontal."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "L'indentation de gauche."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- msgid "The left margin size."
- msgstr "La taille de la marge gauche."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- msgid "The left padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement gauche."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "La position gauche."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "L'espacement d'interligne."
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr "Le numéro de l'élément de la liste."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "L'identifiant de la localisation est inconnu."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "La hauteur de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "La hauteur maximum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "La largeur maximum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "La hauteur minimum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "La largeur minimum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "La largeur de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "Le niveau du contour."
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Le message précédent répété %u fois."
- msgstr[1] "Le message précédent répété %u fois."
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Le message précédent répété une fois."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "L'intervalle à afficher."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "Le rapport contient les fichiers listés ci-dessous. Si l'un de ces\n"
- "fichiers contient des informations sensibles, le décocher pour le\n"
- "retirer de ce rapport.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Paramètre nécessaire « %s » non fourni."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "L'indentation à droite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- msgid "The right margin size."
- msgstr "La taille de la marge droite."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- msgid "The right padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement droit."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "La position droite."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "La distance de flou de l'ombre."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "La couleur de l'ombre."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "L'opacité de l'ombre."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "La dispersion de l'ombre."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "L'espacement après le paragraphe."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "L'espacement avant le paragraphe."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- msgid "The style name."
- msgstr "Le nom du style."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Le style sur lequel ce style est basé."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "Aperçu des styles."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "Le système ne peut pas trouver le fichier spécifié."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- msgid "The tab position."
- msgstr "La position du taquet de tabulation."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab positions."
- msgstr "La position des taquets de tabulation."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Le texte n'a pas pu être enregistré."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- msgid "The top margin size."
- msgstr "La taille de la marge supérieure."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- msgid "The top padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement supérieur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "La position supérieure."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "La valeur de l'option « %s » doit être précisée."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "La valeur du rayon de courbure des coins."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "La version du service d'accès distant (RAS) installée sur cette machine est "
- "trop ancienne. Le mettre à niveau (la fonction suivante manque : %s)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Le décalage vertical."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Un problème est apparu lors de la mise en page : la configuration d'une "
- "imprimante par défaut peut être nécessaire."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Ce document ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué lors de "
- "l'impression."
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Ceci n'est pas un %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Cette plateforme ne supporte pas la transparence d'arrière plan."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Ce programme a été compilé avec une version trop ancienne de GTK+, "
- "recompiler avec GTK+ 2.12 ou plus récent."
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation du module du processus : enregistrement impossible "
- "de la valeur dans le stockage local des processus"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation du module du processus : échec de la création de "
- "la clé du processus"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation du module du processus : impossible d'allouer un "
- "index dans le stockage local des processus"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "La priorité donnée au processus est ignorée."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Répartir &horizontalement"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Répartir &verticalement"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Temps dépassé lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Astuce du Jour"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Astuces non disponibles, désolé !"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "À :"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Trop d'appels à EndStyle !"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Infobulle"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr "InfobulleTexte"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Marge de haut de page (mm) :"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Traductions par "
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Traducteurs"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr "Vrai"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Tentative de suppression du fichier « %s » de la mémoire VFS, mais il n'est "
- "pas chargé !"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Taper le nom d'une police de caractères."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Saisir une taille en points."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Incompatibilité de type pour l'argument %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Le type doit être énumérable - conversion longue"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Échec du type d'operation « %s » : la propriété désignée par « %s » est du "
- "type « %s », et NON « %s »."
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "Standard US en accordéon (14,875 x 11 pouces)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Impossible d'ajouter un scrutateur inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Impossible d'ajouter un scrutateur kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr ""
- "Impossible d'associer un gestionnaire avec un port de terminaison d'E/S"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Impossible de fermer le gestionnaire de port de terminaison d'E/S"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Impossible de fermer une instance inotify"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Impossible de fermer le chemin « %s »"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Impossible de fermer le gestionnaire pour « %s »"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Impossible de créer un port de terminaison d'E/S"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Impossible de créer un processus de travailleur (worker) IOCP"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Impossible de créer une instance inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Impossible de créer une instance kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Impossible d'extraire de la file d'attente le paquet de terminaison"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Impossible d'obtenir les évènements depuis kqueue"
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Impossible d'initialiser GTK+, l'AFFICHAGE est-il correctement réglé ?"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le chemin « %s »"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML demandé : %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Impossible de jouer les sons de manière non synchrone."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Impossible d'envoyer l'état de terminaison"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Impossible de lire depuis le descripteur inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Impossible de retirer un scrutateur inotify %i"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Impossible de retirer un scrutateur kqueue"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Impossible d'établir un scrutateur pour « %s »"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Impossible de démarrer le processus de travailleur (worker) IOCP"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Rétablir"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Souligner"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- msgid "Underlined"
- msgstr "Souligné"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Annuler la dernière action"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Caractères non attendus suivant l'option « %s »."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- "Évènement inattendu pour « %s » : pas de descripteur de surveillance "
- "correspondant."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Paramètre « %s » inattendu"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Un nouveau port de terminaison d'E/S a été créé de manière inopinée"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Fin inopinée du processus de travailleur (worker)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit gros-boutiste (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit petit-boutiste (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit gros-boutiste (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit petit-boutiste (UTF-8)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Désindenter"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord inférieur."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Unités pour la marge inférieure."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour inférieur."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement inférieur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Unités pour la position inférieure."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Unités pour le rayon de courbure de coin."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord gauche."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Unités pour la marge gauche."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour gauche."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement gauche."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Unités pour la position gauche."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Unités pour la hauteur maximum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Unités pour la largeurmaximum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Unités pour la hauteur minimum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Unités pour la largeur minimum de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Unités pour la hauteur de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Unités pour la largeur de l'objet."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord droit."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Unités pour la marge droite."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour droit."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement droit."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Unités pour la position droite."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord supérieur."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Unités pour la marge supérieure."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour supérieur."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement supérieur."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Unités pour la position supérieure."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Unités pour cette valeur."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Erreur DDE inconnue : %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Objet inconnu indiqué à GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Unité %d de résolution PNG inconnue"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Propriété « %s » inconnue"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Unité %d de résolution TIFF inconnue et ignorée"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Erreur de bibliothèque dynamique inconnue"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Codage inconnu (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Erreur inconnue %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Exception inconnue"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Format de données d'image inconnu."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Option longue « %s » inconnue"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nom ou argument nommé inconnu."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Option « %s » inconnue"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Symbole « { » non assorti dans une entrée pour le type mime %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Commande sans nom"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Non spécifié"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Format de presse-papiers non reconnu."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Thème « %s » non reconnu."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Haut"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Lettres majuscules"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Chiffres romains majuscules"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Utilisation : %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Utiliser une o&mbre"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Utiliser les réglages courants d'alignement."
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Conflit de validation"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr "Valeur"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "La valeur doit être %s ou plus."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "La valeur doit être %s ou moins."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "La valeur doit être entre %s et %s."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Version "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Alignement vertical."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Voir les fichiers en vue détaillée"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Voir les fichiers en liste"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Vues"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr "Attente"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Flèche d'attente"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Échec de l'attente de l'E/S sur le descriptoeur epoll %d"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Avertissement : "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr "Scrutateur"
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- msgid "Weight"
- msgstr "Poids"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europe de l'Ouest avec l'Euro (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Si la police est soulignée."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr "Blanc"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Mots complets seulement"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Thème Win32"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- msgid "Window"
- msgstr "Fenêtre"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Arabe limité à Windows (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Balte limité à Windows (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Européen central limité à Windows (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Chinois Simplifié Windows (CP 936) ou GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Chinois Traditionnel Windows (CP 950) ou Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Cyrillique limité à Windows (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Grec limité à Windows (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Hébreu limité à Windows (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Japonais Windows (CP 932) ou Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Johab Windows (CP 1361)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Coréen limité à Windows (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thai (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Turc limité à Windows (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Vietnamien Windows (CP 1258)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Européen occidental limité à Windows (CP 1252 )"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Cyrillique OEM Windows/DOS (CP 866)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Left"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menu"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Right"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Erreur d'analyse XML : « %s » à la ligne %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM : données de pixel malformées !"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM : définition de couleur incorrecte à la ligne %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM : format de l'entête incorrect !"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM : définition de couleur « %s » malformée à la ligne %d !"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM : pas de couleur restant à utiliser comme masque !"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM : les données de l'image sont tronquées à la ligne %d !"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr "Jaune"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Oui"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible d'effectuer un effacement sur une superposition "
- "(overlay) avant qu'elle ne soit initialisée"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible d'initialiser deux fois une superpopsition (overlay)"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Il n'est pas possible d'ajouter un nouveau dossier à cette section."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Une valeur incorrecte a été saisie. Presser ESC pour annuler l'édition."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Zoom &avant"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "Zoom a&rrière"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zoom Avant"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zoom Arrière"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "Zoom a&justé"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Zoom Ajusté"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "une application DDEML a créé une situation de concurrence prolongée."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "une fonction DDEML a été appelée sans appel préalable à la fonction\n"
- "DdeInitialize, ou un identifiant non valable a été fourni à la fonction\n"
- "DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "une tentative d'un client pour établir une conversation a échoué."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "une allocation de mémoire a échoué."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "un paramètre n'a pas pu être validé par la DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone d'instructions a expiré."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone de données a expiré."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone d'exécutions a expiré."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone de stockage a expiré."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "une demande pour terminer une transaction d'instructions a expiré."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "une transaction a été tentée du côté serveur lors d'une conversation déjà\n"
- "terminée par le client, ou le serveur a achevé la transaction avant la fin."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "une transaction a échoué."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "une application initialisée en tant que APPCLASS_MONITOR a tenté\n"
- "d'effectuer une transaction DDE, ou une application initialisée en tant\n"
- "que APPCMD_CLIENTONLY a tenté d'effectuer des transactions serveur."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "un appel interne à la fonction PostMessage a échoué. "
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "une erreur interne s'est produite dans le DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "un identifiant de transaction non valable a été fourni à la fonction DDEML.\n"
- "Quand l'application sort d'un rappel XTYP_XACT_COMPLETE, l'identifiant de\n"
- "transaction pour ce rappel n'est plus valable."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "suppose qu'il s'agit d'un zip recombiné"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "tentative de modifier la touche non configurable « %s » ignorée."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "mauvais paramètres à la fonction de bibliothèque"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "mauvaise signature"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "mauvais décalage de fichier zip dans l'entrée"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "binaire"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "gras"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "version %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "impossible de fermer le fichier « %s »"
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "impossible de fermer le descripteur de fichier %d"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "impossible d'appliquer les changements au fichier « %s »"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "impossible de créer le fichier « %s »"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur « %s »"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de déterminer si la fin du fichier est atteinte dans le "
- "descripteur %d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "impossible de trouver le répertoire principale dans le zip"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "impossible de trouver le répertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du "
- "répertoire courant."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de forcer l'écriture sur disque du descripteur de fichier %d"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier "
- "%d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "impossible de charger une police de caractères - abandon"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration global « %s »."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur « %s »."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "impossible de réinitialiser le flux de déchargement de zlib"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "impossible de réinitialiser le flux de chargement de zlib"
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "impossible de lire le descripteur de fichier %d"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire « %s »"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "impossible d'écrire le tampon « %s » sur le disque."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "impossible d'écrire dans le descripteur de fichier %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration utilisateur."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr "coché"
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "erreur de la somme de contrôle"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr ""
- "erreur de la somme de contrôle lors de la lecture du bloc d'entête de tar"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "erreur de compression"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "échec de la conversion dans un codage 8 bits"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "date"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "erreur de décompression"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr "double"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "décharger l'état du processus (binaire)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "dix-huitième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "huitième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "onzième"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "l'entrée « %s » apparaît plus d'une fois dans le groupe « %s »"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "erreur dans le format des données"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "erreur à l'ouverture du fichier"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "erreur à la lecture du répertoire principale du zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "erreur à la lecture de l'en-tête local du zip"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "erreur à l'écriture de l'entrée zip « %s » : mauvaise crc ou longueur"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "échec de la mise à jour du fichier « %s »"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- msgid "false"
- msgstr "faux"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "quinzième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "cinquième"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr ""
- "fichier « %s », ligne %zu : « %s » est ignoré après l'en-tête de groupe."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "fichier « %s », ligne %zu : symbole « = » attendu."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr ""
- "fichier « %s », ligne %zu : première occurrence de la clé %s à la ligne %d."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "fichier « %s », ligne %zu : valeur pour la touche non configurable « %s » "
- "ignorée."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "fichier '%s' : caractère %c inattendu à la ligne %zu."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- msgid "files"
- msgstr "fichiers"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "premier"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "taille de police"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "quatorzième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "quatrième"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "créer des messages de journalisation verbeux"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr "image"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "le bloc d'entête de tar est incomplet"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "chaîne de gestion des événements non valable, point manquant"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "la taille fournie pour l'entrée tar est incorrecte"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "donnée incorrectes dans l'entête étendu de tar"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "la boîte de message a renvoyé une valeur non valable"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "fichier zip non valable"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "italique"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "léger"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "la localisation « %s » ne peut pas être établie."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "minuit"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "dix-neuvième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "neuvième"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "erreur - pas de DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "aucune erreur"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "aucune police trouvée dans %s, utilisation d'une police interne"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "pas de nom"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "midi"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "normal"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "num"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "les objets ne peuvent pas avoir de noeuds texte XML"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "capacité mémoire dépassée"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "description du contexte du processus"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "erreur de lecture"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise crc"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise longueur"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problème de double entrée."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "deuxième"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "erreur de recherche"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "dix-septième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "septième"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "majuscule"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "montrer ce message d'aide"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "seizième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "sixième"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "spécifier le mode d'affichage à utiliser (par ex. 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "spécifier le thème à utiliser"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr "standard/circulaire"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "standard/contour circulaire"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "standard/diamant"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr "standard/carré"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "standard/triangle"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "longueur du fichier enregistré absente de l'entête du Zip"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "str"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr "barré"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "l'entrée tar n'est pas ouverte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "dixième"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr ""
- "la réponse à la transaction a provoqué la spécification du bit DDE_FBUSY."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "troisième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "treizième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "aujourd'hui"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "demain"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "anti-slash de fin ignoré dans '%s'"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "liste des traducteurs"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr "vrai"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "douzième"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "vingtième"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr "décoché"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "souligné"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- msgid "undetermined"
- msgstr "indéterminé"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "symbole \" inattendu à la position %d dans « %s »."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "fin de fichier inattendue"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "inconnu"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "inconnu (%lu)"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "classe « %s » inconnue"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "erreur inconnue"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "inconnu-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "sans nom"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "sans nom %d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "méthode de compression zip non gérée"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "utilisation du catalogue « %s » de « %s »."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "erreur d'écriture"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay a échoué."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage pour %s : abandon."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage : abandon."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "hier"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "erreur zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr "~"
|