123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570 |
- # Translation file for español
- # Copyright (C) 2021
- # This file is distributed under the same license as Slic3r.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "Last-Translator:\n"
- "Language-Team:\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language:es_ES\n"
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
- msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d faceta degenerada"
- msgstr[1] "%1$d facetas degeneradas"
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
- msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
- msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
- msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con una costura personalizada."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con una costura personalizada."
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con soportes personalizados."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con soportes personalizados."
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con pintura multimaterial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con pintura multimaterial."
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con hundimiento parcial."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con hundimiento parcial."
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objeto fue cargado con altura de capa variable."
- msgstr[1] "%1$d objetos fueron cargados con altura de capa variable."
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
- msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% marcados con un <b>*</b> <b>no</b> son compatible con algunas de las "
- "impresoras instaladas."
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Preset"
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% fue laminado con éxito."
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s la configuración es incompatible"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s no permite porcentajes"
- msgid "%s error"
- msgstr "%s error"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Familia"
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s tiene un aviso"
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ha ocurrido un error"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin "
- "memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también "
- "puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
- "\n"
- "La aplicación se cerrará."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s incompatibilidad"
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- msgid "%s information"
- msgstr "%s información"
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
- "\n"
- "Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores "
- "por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
- "modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
- "se basan en alguno de ellos.\n"
- "Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
- "un nuevo valor personalizado.\n"
- "\n"
- "Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
- "seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Tipo de vista"
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s aviso"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a "
- "ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
- "\n"
- "Configuraciones actualizadas:"
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "¿Quieres continuar?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Acerca de %s"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Contraer la barra lateral"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuración"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copiar"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "&Eliminar selección"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportar"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Terminar"
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Pantalla completa"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Previsualización Código &G"
- msgid "&Help"
- msgstr "Ayu&da"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importar"
- msgid "&Language"
- msgstr "&Idioma"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nuevo proyecto"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Siguiente >"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Abrir código G (&O)"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Abrir pr&oyecto"
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Pegar"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferencias"
- msgid "&Quit"
- msgstr "Sa&lir"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Rehacer"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Reparar archivo STL"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "G&uardar proyecto"
- msgid "&Select All"
- msgstr "&Seleccionar Todo"
- msgid "&Undo"
- msgstr "Des&hacer"
- msgid "&View"
- msgstr "Ve&r"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Ventana"
- msgid "(All)"
- msgstr "(Todo)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(incluyendo la bobina)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(mínimo)."
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)laminar"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Laminar A&hora"
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Desconocido)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") no encontrado."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (off)"
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (ligero)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (ilimitado)"
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (por defecto)"
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (pesado)"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vista editor 3D"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja 3D"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Ratón 3D desconectado."
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Anterior"
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
- "Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en before_layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "Se encontró \"G92 E0\" en layer_gcode, que es incompatible con el "
- "direccionamiento absoluto del extrusor."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil "
- "de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil "
- "se considera compatible con el perfil de impresión activo."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
- "existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
- "compatible con el perfil de impresión activo."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del "
- "preajuste del sistema."
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo filamento se instaló y se activará."
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuevo material SLA se instaló y se activará."
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
- msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
- "ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el "
- "valor a cero si no tienes base calefactable."
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan "
- "materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el "
- "movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
- msgid "Abort"
- msgstr "Abortar"
- msgid "About %s"
- msgstr "Acerca de %s"
- msgid "above"
- msgstr "sobre"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Encima de Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Violación de acceso"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Precisión"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Preciso"
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- msgid "Activate"
- msgstr "Activar"
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- msgid "active"
- msgstr "activo"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptativa"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cúbico Adaptativo"
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física "
- "\"%2%\""
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
- "soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Añadir cambio de color"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + "
- "Clic izquierdo para selección de color personalizada"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Añadir código G personalizado"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Añadir plantilla personalizada"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Añadir detalle"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Añadir orificio de drenaje"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Añadir Rango de Alturas"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Añadir instancia"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Añadir rango de capas"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Añadir Capas"
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Añadir pausa de impresión"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Añadir impresora física"
- msgid "Add point"
- msgstr "Añadir punto"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Añadir punto a selección"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Añadir forma"
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Añadir punto de soporte"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Añadir soportes"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Añadir soportes según ángulo"
- msgid "Add..."
- msgstr "Añadir..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Añadir/Retirar materiales"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Añade/Quita impresoras"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Información adicional:"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ajustes adicionales"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
- "aplicar una actualización."
- msgid "Address"
- msgstr "Dirección"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Modo avanzado"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avanzado: Registro de salida"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién "
- "cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la "
- "presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de "
- "impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará "
- "esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma "
- "fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Código G tras un cambio de capa"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Alinear XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Alineado"
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho "
- "ratón"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr ""
- "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Todas las superficies sólidas"
- msgid "All standard"
- msgstr "Todo estandar"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Todas las superficies superiores"
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
- msgid "All walls"
- msgstr "Todas las paredes"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "asignación fallida"
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Permitir la siguiente repetición del color"
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Rueda del ratón"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternar nozzles:"
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Siempre preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un "
- "nuevo proyecto"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Preguntar siempre por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar "
- "un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste"
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Se ha encontrado una configuración existente en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse esta configuración?"
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán "
- "porque los soportes están desactivados."
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
- "Resuelve el problema actual para seguir laminando."
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Cualquier flecha"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
- msgid "API key"
- msgstr "Clave API"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clave API / Contraseña"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferencias de la aplicación"
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Aplicar cambios"
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "segundos aproximadamente"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Acordes de Arquímedes"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "el archivo es demasiado grande"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
- "¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la "
- "impresora física \"%2%\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar todas las sustituciones?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Área de relleno"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Organiza"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opciones de colocación"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Ordenar selección"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo "
- "modelo para realizar acciones una vez."
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola "
- "base:\n"
- "%s"
- msgid "Arranging"
- msgstr "Organizando"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Ordenamiento cancelado."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Organización terminada."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flecha hacia abajo"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flecha hacia izquierda"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flecha hacia derecha"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flecha hacia arriba"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al crear un nuevo "
- "proyecto"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Preguntar por los cambios no guardados en los ajustes al seleccionar un "
- "nuevo ajuste"
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Preguntar por los cambios no guardados en el proyecto"
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Pedir que se guarden los cambios no guardados en los ajustes al cerrar la "
- "aplicación o al cargar un nuevo proyecto"
- msgid "Attention!"
- msgstr "¡Atención!"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Tipo de Autorización"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Soportes generados automáticamente"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Piezas auto-centradas"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Auto-generar puntos"
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
- msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Detectado automáticamente"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generación automática"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Actualizaciones automáticas"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Evita cruzar perímetros"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
- "iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
- "guardado la última vez.\n"
- "Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Procesamiento en segundo plano"
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Balanceado"
- msgid "Bed"
- msgstr "Base"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modelo de base personalizado"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Textura personalizada de la base"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Tamaño y forma de la base"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base"
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura de la base:"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Antes de volver atrás"
- msgid "Below Z"
- msgstr "Por debajo de Z"
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "La mejor calidad de superficie"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Código G para entre objetos"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquear costura"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquear soportes"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volumen de la botella"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Peso botella"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno inferior"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz inferior"
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "La parte inferior está abierta."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Capas sólidas inferiores"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista inferior"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Puente"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Relación de flujo del puente"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Relleno de puente"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Puentes"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Ángulo de puente"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
- "calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
- "para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Puente volumétrico"
- msgid "Brim"
- msgstr "Balsa"
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Hueco de separación del borde"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Tipo de balsa"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa"
- msgid "Browse"
- msgstr "Buscar"
- msgid "Brush"
- msgstr "Cepillo"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forma de pincel"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Tamaño del pincel"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer demasiado pequeño"
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N"
- "\" durante su creación.\n"
- "Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de "
- "impresora física"
- msgid "Camera"
- msgstr "Cámara"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vista de cámara"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Cancelar selección"
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Cancelar subida"
- msgid "CANCELED"
- msgstr "CANCELADO"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelado"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Cancelando"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Cancelando..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no "
- "accesible."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa "
- "actual.\n"
- "El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
- "sin violar la altura mínima de la capa."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y "
- "el siguiente.\n"
- "La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
- "es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o "
- "desactiva la generación de soportes."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacidades"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Captura una instantánea de configuración"
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "No distingue entre mayúsculas y minúsculas"
- msgid "Category"
- msgstr "Categoría"
- msgid "Center"
- msgstr "Centro"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Cambiar extrusor"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Cambiar Extrusor"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Cambiar color del extrusor"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Cambiar Extrusores"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Cambiar opción %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Registro de cambios & Descargar"
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Cambios para las opciones críticas"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Elegir archivo SLA:"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
- msgid "Circle"
- msgstr "Círculo"
- msgid "Circular"
- msgstr "Circular"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga "
- "un proyecto existente."
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Clic para ocultar"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Clic para mostrar"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Recorte de la vista"
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- msgid "Close holes"
- msgstr "Cerrar agujeros"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Distancia de cierre"
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Radio de cierre"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Ocultar barra lateral"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
- msgid "Color"
- msgstr "Color"
- msgid "Color change"
- msgstr "Cambio de color"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "Código G Cambio Color"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Código G Cambio color"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Cambios de color"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Color Print"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Altura de Colorprint"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combinar el relleno cada"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
- msgid "Commands"
- msgstr "Comandos"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentario:"
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Comparar Ajustes"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Comparar justes"
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Impresoras compatibles"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condición de impresoras compatibles"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Completar objetos individuales"
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "COMPLETADO"
- msgid "Completed"
- msgstr "Completado"
- msgid "compression failed"
- msgstr "compresión fallida"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Asistente de configuración"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Asistente de Configuración"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron "
- "algunos valores de configuración."
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se "
- "reconocieron algunos valores de configuración."
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notas de configuración"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la Configuración"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Actualización de configuración"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Actualizaciones de la configuración"
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de "
- "los ajustes.\n"
- "Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Asistente de configuración"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmación"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- msgid "continue"
- msgstr "continuar"
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "¿Continuar e importar una nueva configuración?"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, "
- "cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los "
- "dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir de unidades imperiales"
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Convertir de metros"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Enfriamiento"
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copias del objeto seleccionado"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copiar selección al portapapeles"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copiar Información de Versión"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se "
- "pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está "
- "en %1%.tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% "
- "no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida "
- "está en %2%.tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la "
- "tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
- "Mensaje de error: %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber "
- "un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa "
- "un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Corrección para la expansión"
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correcciones"
- msgid "Cost"
- msgstr "Coste"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coste (dinero)"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser "
- "inválidas."
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
- "por defecto."
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan "
- "durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos "
- "puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable "
- "mantener ese valor razonablemente bajo."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Creando un nuevo proyecto"
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Ángulo crítico"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Error crítico"
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruzado"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "El ajuste fue heredado de"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Versión actual:"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para "
- "conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el "
- "repositorio de certificados OS CA será usado."
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Código G personalizado"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Códigos G personalizados"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Impresora personalizada"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuración personalizada de impresora"
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nombre impresora personalizada:"
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la "
- "reparación de la malla."
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Cortar por el Plano"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "D&eseleccionar todo"
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Modo oscuro (experimental)"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Directorio de datos"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zona muerta:"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Reducir Instancias"
- msgid "default"
- msgstr "por defecto"
- msgid "Default"
- msgstr "Por defecto"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
- "sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
- "dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
- "afecta."
- msgid "Default color"
- msgstr "Color predeterminado"
- msgid "default color"
- msgstr "color predeterminado"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "perfil de filamento por defecto"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Perfil de filamento por defecto"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "filamento."
- msgid "default print profile"
- msgstr "perfil de impresión por defecto"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Perfil de impresión por defecto"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
- "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
- "impresión."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
- msgid "default value"
- msgstr "valor por defecto"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Retardo tras la descarga"
- msgid "Delete"
- msgstr "Borra"
- msgid "delete"
- msgstr "borra"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Borrar &Todo"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Eliminar todo"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Eliminar cambio de color"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Eliminar código G personalizado"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Eliminar Instancia"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Eliminar Objeto"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Eliminar Opción %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Eliminar pausa de impresión"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Eliminar Impresora Física"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Eliminar impresora física"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Eliminar Selección"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Eliminar selección"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Eliminar Ajustes"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Eliminar Subobjeto"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Borra punto de apoyo"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Borra este ajuste"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Borra todos los objetos"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Borrar la selección actual"
- msgid "Density"
- msgstr "Densidad"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dependencias"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Velocidad de deretracción"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Deretracciones"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Deseleccionar todo"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integración en el escritorio"
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Separar del ajuste del sistema"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Separar ajuste"
- msgid "Detached"
- msgstr "Separado"
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) "
- "en objetos separados."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Datos avanzados detectados"
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diámetro"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
- "en el centro."
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "difiere del archivo original"
- msgid "Direction"
- msgstr "Dirección"
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Desactivar \"%1%\""
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desactivado"
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Descartar los cambios"
- msgid "Display"
- msgstr "Pantalla"
- msgid "Display height"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientación de la pantalla"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
- msgid "Display width"
- msgstr "Anchura de la pantalla"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
- "izquierda del rectángulo."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr ""
- "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
- "colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
- "firmware de la impresora. "
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dividir por cero"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus "
- "coordenadas XY originales."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
- "Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
- "o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "¿Deseas continuar?"
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Quieres reemplazarlo"
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de "
- "impresoras FFF?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de "
- "impresora?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "no contiene gcode válido."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "No organizar"
- msgid "Don't import"
- msgstr "No importar"
- msgid "Don't install"
- msgstr "No instalar"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
- msgid "Don't save"
- msgstr "No guardar"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "No mostrar de nuevo"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "No soportar puentes"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Volver a una versión anterior"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Escudo de protección"
- msgid "Drag"
- msgstr "Arrastra"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado "
- "por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Colocar en la Cama"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplicar por cuadrícula"
- msgid "Duration"
- msgstr "Duración"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinámico"
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportar"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Editar color"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Editar código G personalizado"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Editar Rango de Alturas"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Editar impresora física"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Editar ajuste preestablecido"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
- msgid "Editing"
- msgstr "Edición"
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Se admite la vectorización propia:"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Expul&sar Tarjeta SD / Unidad Flash"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Expulsar la unidad"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad "
- "alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Activar el modo oscuro"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Habilitar vaciado"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activar alisado"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión "
- "caliente para obtener una superficie lisa"
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "silenciosamente por los predeterminados."
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos "
- "verbosamente por los predeterminados."
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando "
- "movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil "
- "para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible "
- "con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / "
- "Limpiar en Relleno."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Código G final"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Imponer"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Imponer costura"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Forzar soportes para la primera"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Imponer soportes"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "En cola"
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Asegurar en la base"
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Teclea un término de búsqueda"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Introduce un nuevo nombre"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando "
- "la impresión se ponga en pausa"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
- "a la base calefactable."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Introduce el número de copias:"
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina "
- "de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el "
- "peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar "
- "si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la "
- "impresión."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
- "estadística."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
- "estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
- "calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
- "volumen directamente a través del desplazamiento."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
- "tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
- "filamento, luego calcule el promedio."
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERROR"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Error al recargar"
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Error durante el reemplazo"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Error al cargar sombras"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Mensaje de Error"
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Error al cargar a la impresora:"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Error con el archivo ZIP"
- msgid "Error!"
- msgstr "¡Error!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Error! Modelo inválido"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERROR:"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Error: %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la "
- "barra de herramientas de la izquierda"
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Tiempo estimado de impresión"
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Tiempos estimados de impresión"
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Incluso-extraño"
- msgid "Event"
- msgstr "Evento"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Salir %s"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Expandir barra lateral"
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a "
- "la cama de impresión."
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
- "las áreas con puente."
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Modo experto"
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exportar &Configuración"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exportar código &G"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportar 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras "
- "físicas, al archivo"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportar AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportar archivo AMF:"
- msgid "Export config"
- msgstr "Exportar configuración"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas "
- "a archivos 3mf y amf"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportar código G"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Exportar código G a la Tarjeta SD / Unidad Flash"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exportar Código G."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportar OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportar archivo OBJ:"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exportar Plataforma como &STL"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exportar plataforma como STL &Incluyendo Soportes"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportar SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportar STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportar archivo STL:"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
- msgid "Export."
- msgstr "Exportar."
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Exportando el paquete de configuración"
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportación finalizada."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportando código G"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportando el modelo original"
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportando."
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposición"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Perímetro externo"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "perímetros externos"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Perímetros externos"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Perímetros externos primero"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distancia de carga adicional"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusor"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrusor %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "El extrusor cambia a"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Color del extrusor"
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Offset del extrusor"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrusores"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Contador de extrusores"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusión"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Eje de extrusión"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicador de extrusión"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura de Extrusión:"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión"
- msgid "Facets"
- msgstr "Facetas"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Capas descoloridas"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa "
- "\"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que "
- "\"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la "
- "velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinación rápida"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Error fatal"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Tipo de función"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Tipos de funciones"
- msgid "filament"
- msgstr "filamento"
- msgid "Filament"
- msgstr "Filamento"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filamento en extrusor %1%"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diámetro del filamento:"
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Código G Final del Filamento"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los "
- "tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Tiempo de carga de filamento"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notas del filamento"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Anulaciones de filamentos"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Posición de aparcar el filamento"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propiedades del filamento"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Configuración del filamento"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Código G Inicial del Filamento"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Tipo de filamento"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentos"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentos"
- msgid "file close failed"
- msgstr "cierre del archivo fallido"
- msgid "file create failed"
- msgstr "creación del archivo fallida"
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Archivo no encontrado"
- msgid "file not found"
- msgstr "archivo no encontrado"
- msgid "file open failed"
- msgstr "apertura de archivo fallida"
- msgid "file read failed"
- msgstr "lectura del archivo fallida"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "búsqueda de archivo fallida"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "estadística de archivos fallida"
- msgid "file too large"
- msgstr "archivo demasiado grande"
- msgid "file write failed"
- msgstr "escritura del archivo fallida"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre de archivo"
- msgid "Files"
- msgstr "Archivos"
- msgid "Files association"
- msgstr "Asociación de archivos"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Rellenar la base"
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densidad de relleno"
- msgid "Find"
- msgstr "Buscar"
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Buscar / reemplazar patrones en líneas de código G y sustituirlos."
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminado"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasheador de firmware"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Imagen del firmware:"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retracción del firmware"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Tipo de Firmware"
- msgid "first"
- msgstr "primero"
- msgid "First layer"
- msgstr "Primera capa"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
- msgid "First layer density"
- msgstr "Densidad de la primera capa"
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansión de la primera capa"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Altura de la primera capa"
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de la primera capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Velocidad de la primera capa"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Primera capa volumétrica"
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Reparar mediante NetFabb"
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Reparando a través de NetFabb"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flashear &Firmware en la Impresora"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flasheo cancelado."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Falló el flasheo"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "¡Exito al flashear!"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Operando reservado flotante"
- msgid "Flow"
- msgstr "Flujo"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Tasa de flujo"
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste "
- "anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
- msgstr[1] ""
- "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes "
- "anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por "
- "favor, selecciona uno manualmente."
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
- msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
- "No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr ""
- "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán "
- "mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio "
- "de cierre se rellenarán."
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no "
- "predeterminado),\n"
- "para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de "
- "soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
- "de soporte\n"
- "deben sincronizarse con las capas de objetos."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
- "que el umbral especificado."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
- "adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
- "translúcidos o material de soporte soluble manual."
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de "
- "configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
- msgid "from"
- msgstr "desde"
- msgid "From"
- msgstr "Desde"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del "
- "objeto."
- msgid "Front"
- msgstr "Frontal"
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista frontal"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
- msgid "full profile name"
- msgstr "nombre completo perfil"
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pantalla completa"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Piel Difusa"
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Piel difusa (experimental)"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Espesor de la piel difusa"
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Tipo de Piel difusa."
- msgid "G-code"
- msgstr "Código G"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el "
- "modo de impresión.\n"
- "Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Tipo de código G"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Previsualización código G"
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Resolución del código G"
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Sustituciones del código G"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visor código G"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Relleno del hueco"
- msgid "General"
- msgstr "General"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
- "la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
- "multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generar material de soporte"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
- "desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
- "habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
- "para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
- "delgada o deficiente en la placa de construcción."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generar soportes"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generar soportes para los modelos"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avisos generados"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generando G-code"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generando buffers de índice"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generando pad"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generando perímetros"
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generando falda y balsa"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generando material de soporte"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generando puntos de soporte"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generando soporte tipo árbol"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generando trayectorias"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generando buffer de vértice"
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Herramienta de Corte"
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Herramienta de Movimiento"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Herramienta de Rotación"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Herramienta de Escalar"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de "
- "su propio centro"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al "
- "volumen de impresión"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mover"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotar"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Escalar"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
- "a lo largo del filamento, luego calcula la media."
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- msgid "Group"
- msgstr "Agrupar"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulación de grupos"
- msgid "GUI"
- msgstr "IU"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Penetración de la cabeza"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altura (mm)"
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Rango de alturas"
- msgid "Height:"
- msgstr "Altura:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento. "
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo "
- "unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
- "herramientas."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Ocultar regla"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Curva de Hilbert"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profundidad del orificio"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diámetro del orificio"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Vaciado y taladrado"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Vaciar este objeto"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Vaciando el interior"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un "
- "interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la "
- "pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una "
- "distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, "
- "el interior se parecerá mucho al exterior."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Vaciando modelo"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Carcasas horizontales"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Control Deslizante Horizontal"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr ""
- "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- msgid "Host"
- msgstr "Equipo"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Tipo de host"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nombre del equipo"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
- "botón."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr ""
- "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr ""
- "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Cómo aplicar límites"
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Estado HTTP: %1%\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Archivo HTTPS CA"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
- "certificado auto-firmado."
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del "
- "umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro "
- "de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la "
- "red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al "
- "iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un "
- "mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema "
- "mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación "
- "temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y "
- "usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el "
- "borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y "
- "cargue los ficheros cuando se invoque."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y "
- "cargue los archivos al invocarla. \n"
- "Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que "
- "selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de "
- "Windows,\n"
- "pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si "
- "se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la "
- "vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G. Si se "
- "desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista "
- "previa, se aplican a todo el código G."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr "Si se activa, PrusaSlicer se abrirá en la posición en la que se cerró"
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Si está activado, PrusaSlicer no abrirá los hipervínculos en tu navegador."
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores "
- "seleccionados."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de "
- "menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
- "sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una "
- "ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
- "incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes "
- "problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se "
- "colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se "
- "utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la "
- "esquina superior derecha de la escena 3D"
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios "
- "de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará "
- "hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de "
- "garantizar que no haya colisión con la impresión."
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. "
- "Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara "
- "restringida."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se "
- "usará una cámara ortográfica."
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden "
- "correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de "
- "Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las "
- "Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de "
- "las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas "
- "manualmente."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
- "alrededor del centro de la base de impresión."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
- "carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
- "lugar del que contiene los archivos de entrada."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
- "que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
- "considerará la configuración del primer extrusor."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
- "por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
- "para omitir el levantamiento en las primeras capas."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
- "debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
- "limitar la elevación a las primeras capas."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
- "simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
- "múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
- "al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
- "configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
- "G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
- "desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
- "coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
- "contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
- "absolutos."
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de "
- "que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer "
- "habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión "
- "falla."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Instrucción ilegal"
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importar &Configuración"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importar configuración desde un &Proyecto"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importar configuración solo"
- msgid "Import file"
- msgstr "Importar archivo"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importar geometría solo"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importar modelo y perfil"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importar modelo únicamente"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importar Objeto"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importar Objetos"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importar perfil únicamente"
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importar Archivo SL1 / SL1S"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importar archivo SLA"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importar STL (Unidades Imperiales)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importación cancelada."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importación finalizada."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importando archivo SLA"
- msgid "in"
- msgstr "en"
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
- msgid "Inches"
- msgstr "Pulgadas"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Grupos incompatibles:"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible con este %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Aumentar Instancias"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Incrementar/reducir area edición"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los "
- "valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes "
- "del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por "
- "defecto) para el grupo de opciones actual"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados "
- "la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del "
- "grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
- msgid "Infill"
- msgstr "Relleno"
- msgid "infill"
- msgstr "relleno"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Rellenando capas"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Information"
- msgstr "Información"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hereda el perfil"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de "
- "impresión."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Altura de la capa inicial"
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Sólo el borde interior"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "El valor introducido está fuera de rango\n"
- "¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
- msgid "Install"
- msgstr "Instalar"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instancia %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulación de instancias"
- msgid "Instances"
- msgstr "Instancias"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instancias para Separar Objetos"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Bucles de interfaz"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Separación de patrón de interfaz"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Carcasas de interfaz"
- msgid "internal error"
- msgstr "error interno"
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Error interno: %1%"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Relleno interno"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Datos inválidos"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Formato inválido de archivo."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nombre de archivo inválido"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente "
- "formato: \"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrada numérica no válida."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "parámetro inválido"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Alisado"
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Tipo de alisado"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "está licenciado bajo el/los"
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vista Iso"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "No puede ser borrado o modificado."
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante "
- "la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de "
- "alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un "
- "filamento con una punta de forma fea."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la "
- "impresora."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Límites del jerk"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Salta a la altura"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "o Fija el modo regla"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Salta a la altura %s\n"
- "Fija el modo regla\n"
- "o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Saltar al movimiento"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
- msgid "Keep"
- msgstr "Mantener"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Mantener la parte inferior"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Mantener mínimo"
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Mantener la parte superior"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Etiquetar objetos"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paisaje"
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Selección de idiomas"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
- msgid "Layer"
- msgstr "Capa"
- msgid "Layer height"
- msgstr "Altura de la capa"
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La altura de capa no es válida.\n"
- "\n"
- "La altura de capa se restablecerá a 0.01."
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Límites de altura de la capa"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
- msgid "layers"
- msgstr "capas"
- msgid "Layers"
- msgstr "Capas"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Capas y perímetros"
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Dejar \"%1%\" activado"
- msgid "Left"
- msgstr "Izquierda"
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic izquierdo"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista izquierda"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
- msgid "Length"
- msgstr "Largo"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
- "enfriamiento dentro del mismo."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes "
- "forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. "
- "Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Levantar Z"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitado"
- msgid "Line"
- msgstr "Lineal"
- msgid "Load"
- msgstr "Cargar"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Cargar un modelo"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para "
- "mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un "
- "almacenamiento de red."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de "
- "una vez para cargar opciones de varios archivos."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
- msgid "Load File"
- msgstr "Cargar Archivo"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Cargar Archivos"
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Cargar Modificador"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Cargar pieza"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Cargar Proyecto"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Cargar forma desde STL..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Cargar..."
- msgid "loaded"
- msgstr "cargado"
- msgid "Loading"
- msgstr "Carga"
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Cargando configuración"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Cargando archivo"
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Cargando un paquete de configuración"
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Cargando un archivo de configuración"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Carga de modo de vista"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Cargando los ajustes actuales"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Cargando modelo reparado"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Velocidad de carga"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de carga al inicio"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordenadas locales"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO CERRADO"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los "
- "valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del "
- "sistema (por defecto)"
- msgid "Logging level"
- msgstr "Nivel de registro"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Bucles (mínimo)"
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Altura Z más baja"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Límites de la máquina"
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por "
- "extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el "
- "modelo o cambiar su orientación en la cama."
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edición manual"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
- msgid "Match single line"
- msgstr "Coincidir con una sola línea"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Perfil de impresión del material"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Configuraciones del material"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Puentes maximos en un pilar"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distancia máxima de combinación"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Máxima altura de impresión"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Velocidad máxima de impresión"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Máxima aceleración E"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Aceleración máxima al extruir"
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
- "\n"
- "El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como "
- "aceleración de desplazamiento (M204 T)."
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Máxima aceleración X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Máxima aceleración Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Máxima aceleración Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Aceleraciones máximas"
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Desviación máxima de las rutas de código G exportadas respecto a sus "
- "homólogas de resolución completa. Un código G de muy alta resolución "
- "requiere una enorme cantidad de RAM para laminar y previsualizar, y además "
- "una impresora 3D puede fallar al no ser capaz de procesar un código G de "
- "alta resolución de manera oportuna. Por otro lado, un código G de baja "
- "resolución producirá un efecto de baja poligonización y, dado que la "
- "reducción del código G se realiza en cada capa de forma independiente, "
- "pueden producirse artefactos visibles."
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición máximo"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Máximo avance E"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Máximo avance del eje E"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Máximo avance en el eje X"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Y"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Z"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Máxima velocidad en X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Máxima velocidad en Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Máximo avance en Z"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Avance máximo"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Máximo jerk E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Z"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Máximo jerk X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Máximo jerk Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Máximo jerk Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes "
- "sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares "
- "como pequeñas ramas."
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
- msgid "Merge"
- msgstr "Combinar"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
- msgid "Merged"
- msgstr "Juntar"
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Reparación de la malla fallida."
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un "
- "volumen)."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión mínima"
- msgid "Min width"
- msgstr "Anchura mínima"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distancia mínima de puntos"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimizar aplicación"
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Avance mínimo al extruir"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Avances míninos"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de pared"
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Avance mínimo de movimiento"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Reflejar horizontalmente"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Reflejar objeto"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Reflejar verticalmente"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mezclado"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm o %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s o %"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- msgid "Mode"
- msgstr "&Modo"
- msgid "Model"
- msgstr "Modelo"
- msgid "model"
- msgstr "modelo"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Reparación del modelo cancelada"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Reparación del modelo terminada"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
- msgid "modified"
- msgstr "modificado"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificador"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificadores"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "dinero/botella"
- msgid "money/kg"
- msgstr "dinero/kg"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotónico"
- msgid "More"
- msgstr "Más"
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Rueda del ratón"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Rueda del ratón:"
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Mover plano de recorte"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Mover orificio de drenaje"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Mover Objeto"
- msgid "Move point"
- msgstr "Mover punto"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Mover punto de soporte"
- msgid "Movement"
- msgstr "Movimiento"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
- "extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
- "la torre de limpieza."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr ""
- "Espejo\n"
- "¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión "
- "invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, "
- "selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la "
- "vez para flashear."
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
- "estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nombre de la impresora"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
- "distinguir diferentes diámetros de boquilla."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Más cercano"
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Volumen negativo"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Búsqueda en la red"
- msgid "New"
- msgstr "Nuevo"
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuevo proyecto"
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
- msgid "New Value"
- msgstr "Nuevo Valor"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Nueva versión de %s disponible"
- msgid "New version:"
- msgstr "Nueva versión:"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
- msgid "No brim"
- msgstr "Sin borde"
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La "
- "impresión no parece un cartel."
- msgid "No errors detected"
- msgstr "No se han detectado errores"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Sin extrusión"
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "No se generaron extrusiones para los objetos."
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
- msgid "No updates available"
- msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Modo normal"
- msgid "normal mode"
- msgstr "modo normal"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "no es un archivo ZIP"
- msgid "Not found:"
- msgstr "No encontrado:"
- msgid "Note"
- msgstr "Nota"
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta "
- "impresora."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas "
- "impresoras."
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- msgstr[1] ""
- "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste "
- "seleccionado."
- msgid "NOTE:"
- msgstr "NOTA:"
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de "
- "carga activada."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- msgid "Notice"
- msgstr "Date cuenta"
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
- msgid "nozzle"
- msgstr "boquilla"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diámetro de la boquilla"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diámetro de la boquilla:"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Número de extrusores de la impresora."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
- "material de soporte."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de "
- "soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Número de píxeles en"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Número de píxeles en X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Número de píxeles en Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el "
- "tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Número de cambios de herramienta"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Elevación del objeto"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulación de objetos"
- msgid "Object name"
- msgstr "Nombre del objeto"
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nombre del objeto: %1%"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objeto o instancia"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objetos reordenados"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Este objeto ha sido eliminado del modelo"
- msgstr[1] ""
- "El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
- "Estos objetos han sido eliminados del modelo"
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objeto demasiado grande?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de "
- "herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la "
- "torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los "
- "objetos se mezclarán como resultado."
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objeto"
- msgstr[1] "objetos"
- msgid "objects"
- msgstr "objetos"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Lista de Objetos"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagram Spiral"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Versión de OctoPrint"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "del Objeto actual"
- msgid "Offset"
- msgstr "Desplazamiento"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Valor Antiguo"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma "
- "predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la "
- "misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración "
- "permitirá solo una instancia."
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Sólo en los voladizos"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o "
- "llavero."
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Modo de capa única"
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Cargas en curso"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. "
- "Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en "
- "\"complete_objects\"."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
- "en la impresión."
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Solo levantar Z"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Solo levantar Z mayor que"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Solo levantar Z menor que"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos "
- "seleccionados"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales "
- "SLA seleccionados"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prevención de goteo"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza "
- "activa."
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Abrir un archivo código G"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Abrir como proyecto"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Abrir página de descarga"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Abrir carpeta."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Abrir archivo código G:"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G"
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G nuevo"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva"
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Abrir Nueva Instancia"
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o "
- "muestra otro consejo si ya está abierto."
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- "Optimizar la rotación del objeto para obtener la mejor calidad de superficie."
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimiza la rotación del objeto para tener la mínima cantidad de salientes "
- "que necesiten estructuras de soporte.\n"
- "Ten en cuenta que este método tratará de encontrar la mejor superficie del "
- "objeto para tocar la cama de impresión si no se establece ninguna elevación."
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimizar la orientación"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimizar Rotación"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
- "perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
- "goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
- "de código G."
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciones:"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "o presiona la tecla \"+\""
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientación encontrada."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
- msgid "Origin"
- msgstr "Origen"
- msgid "Other"
- msgstr "Otro"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Otras capas"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Otras Marcas"
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Borde interior y exterior"
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Sólo el borde exterior"
- msgid "Output File"
- msgstr "Archivo de salida"
- msgid "Output file"
- msgstr "Archivo de salida"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formato de nombre de salida"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Información del modelo de salida"
- msgid "Output options"
- msgstr "Opciones de salida"
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Paredes exteriores"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Overflow"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perímetro de voladizos"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Umbral de voladizos"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Superposición"
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Configu&ración de Impresión"
- msgid "Pad"
- msgstr "Pad"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Pad alrededor del objeto"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Tamaño del borde del pad"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración "
- "actual."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espacio del pad con el objeto"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Altura de la pared del pad"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Pendiente de la pared del pad"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Espesor de la pared del pad"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Pintado de costuras"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Soportes pintables"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo "
- "establecido."
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Pinta sólo una faceta."
- msgid "parameter name"
- msgstr "nombre del parámetro"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validación de parámetros"
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
- "Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgid "Part"
- msgstr "Pieza"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulación de piezas"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Pegar portapapeles"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Pegar desde el portapapeles"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Patrón"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Ángulo del patrón"
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Separación entre patrones"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Pausar Código G de Impresión"
- msgid "Percentage"
- msgstr "Porcentaje"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Realizar corte"
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda "
- "ser buscado por el sistema)."
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir "
- "artefactos no deseados."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perímetro"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrusor para perímetros"
- msgid "perimeters"
- msgstr "perímetros"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perímetros"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Impresora Física"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Impresoras físicas"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en "
- "el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Modo de conexión del pilar"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diámetro del pilar"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Ancho de la cabeza"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Colocar en la cara"
- msgid "Plater"
- msgstr "Plataforma"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes "
- "iniciales."
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados "
- "de que nos informes del problema."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Porciones del copyright"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Retrato"
- msgid "Position"
- msgstr "Posición"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Los scripts de postprocesamiento modificarán el archivo de código G en su "
- "lugar."
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de postprocesamiento"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Dirección preferida de la costura"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Preparando relleno"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Preparando pestañas de configuración"
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir "
- "las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción "
- "\"%1%\" está activada."
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de "
- "impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible "
- "con la impresora seleccionada."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Los ajustes son diferentes.\n"
- "Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste "
- "derecho e izquierdo."
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Los ajustes son los mismos"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
- "o mover objetos múltiples con el ratón"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
- "con teclas de flecha o rueda del ratón"
- msgid "Preview"
- msgstr "Previsualización"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Archivo anterior laminado ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
- msgid "print"
- msgstr "imprimir"
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
- "lugar del orden inverso predeterminado."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diámetros de impresión"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Subida al host de impresión"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Cola de subida al host de impresión"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Modo de impresión"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pausas de impresión"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Configuración de impresión"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Configuración de Impresión"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
- msgid "Print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Anular la velocidad de impresión"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Configuración de Impr&esión"
- msgid "printer"
- msgstr "impresora"
- msgid "Printer"
- msgstr "Impresora"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Corrección gamma de la impresora"
- msgid "printer model"
- msgstr "modelo de impresora"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notas de la impresora"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Corrección de escala de la impresora"
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Configuración de la Impresora"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Tecnología de la impresora"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo de impresora"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Modelo de impresora"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabricante de la impresora"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Impresora:"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el "
- "soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder "
- "== 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben "
- "ser del mismo diámetro."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Procesando %s"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dependencias de perfil"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Perfil:"
- msgid "Progress"
- msgstr "Progreso"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progreso:"
- msgid "Project is loading"
- msgstr "El proyecto se está cargando"
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer ha encontrado un error fatal: \"%1%\""
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de "
- "este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un "
- "mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento "
- "adicionales."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volúmenes de purga"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
- msgid "Quality"
- msgstr "Calidad"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Calidad / Velocidad"
- msgid "Quick"
- msgstr "Rápido"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Laminado rápido"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Cerrar %s"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
- msgid "Radius"
- msgstr "Radio"
- msgid "Raft"
- msgstr "Balsa"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Expansión de la balsa"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Capas de balsa"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Configuración de empuje"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
- "en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
- "adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
- "haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
- "este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
- "precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
- "motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
- "\n"
- "Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
- "atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Separación de la linea de empuje"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Ancho de la linea de empuje"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parámetros de empuje"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Ajustes de empuje"
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatorio"
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Secuencia aleatoria"
- msgid "Range"
- msgstr "Rango"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rastrerizando capas"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Re&cargar desde el Disco"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurar"
- msgid "Ready"
- msgstr "Listo"
- msgid "Rear"
- msgstr "Trasera"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista trasera"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Proy&ectos recientes"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al "
- "ancho de extrusión excesivamente pequeño."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Recreando"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangular"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rejilla rectilínea"
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Rehacer Historia"
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Reducción de las pendientes de los voladizos"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualizar lista de impresoras"
- msgid "Regular"
- msgstr "Habitual"
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Expresión regular"
- msgid "Release only"
- msgstr "Solo lanzamiento"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Recargar todo desde el disco"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recargar desde el disco"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recargar desde:"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Cargar la base del disco"
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Errores restantes"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Tiempo restante"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Recordar mi elección"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Recordar el directorio de salida"
- msgid "Remove"
- msgstr "Eliminar"
- msgid "remove"
- msgstr "eliminar"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Elimina todos los huecos"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Eliminar todos los puntos"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Eliminar toda la selección"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Retirar detalle"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Retirar una copia"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Retirar rango de capas"
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Eliminar pintado de costuras"
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Eliminar soportes pintables"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Eliminar parámetro"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Retirar punto"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Retirar punto de selección"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Elimina huecos seleccionados"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Eliminar selección"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Eliminar altura de capa variable"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renombrar Objeto"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renombrar"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino "
- "seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de "
- "nuevo."
- msgid "Render"
- msgstr "Renderizar"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderizar con un software renderizador"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA "
- "incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparar"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Reparando modelo"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "La reparación fue cancelada"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Reemplazar de:"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Reemplazar con"
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Sustituir con STL"
- msgid "Replace?"
- msgstr "¿Reemplazar?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Informar de un &problema"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Reportar un problema a %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "requiere max. %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "requiere min. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescanear"
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Restablecer plano de recorte"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Restablecer dirección"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Reiniciar Proyecto"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Reiniciar escala"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Reiniciar selección"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Reiniciar a la base"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Reiniciar Filament Color"
- msgid "Restart application"
- msgstr "Reiniciar aplicación"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retraer en el cambio de capa"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retracción"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
- "cortos que esta longitud."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longitud de retracción"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
- "para configuraciones de extrusores múltiples )"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retracciones"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Revertir el color por defecto"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Revertir la conversión a metros"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
- msgid "Right"
- msgstr "Derecha"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible "
- "del objeto"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic derecho"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Botón derecho del ratón"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Botón derecho del ratón:"
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista derecha"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Girar"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotar alrededor del eje X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Gira el modelo para tener la altura Z más baja para un tiempo de impresión "
- "más rápido."
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotación"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Modo regla"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Ejecutar %s"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "&Enviar código G"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "E&nviar para imprimir"
- msgid "Same as top"
- msgstr "Igual que la superior"
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Guardar %s como:"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Guardar archivo %s como:"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Guardar archivo de configuración"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Guardar la configuración como:"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Guardar lo actual %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Guardar el proyecto actual como"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Guardar archivo como:"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Guardar archivo Código G como:"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Guardar ajuste inicial"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
- msgid "Save project"
- msgstr "Guardar proyecto"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Guardar Proyecto &como"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
- msgid "Save support points?"
- msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Guardar archivo zip como:"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
- msgid "Scale"
- msgstr "Escalar"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Factores de escala"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de "
- "impresión"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Pintado de costuras"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Posición de la costura"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Dirección de la costura"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
- msgid "Seams"
- msgstr "Costuras"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Busca&r"
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Buscar en Inglés"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Buscar en los ajustes"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Buscando dispositivos"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Buscando la orientación óptima"
- msgid "See Download page."
- msgstr "Ver página de Descargas."
- msgid "See more."
- msgstr "Ver más."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Consultar página de lanzamientos."
- msgid "Select a file"
- msgstr "Selecciona un archivo"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Seleccionar todos los puntos"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Selecciona los ajustes para comparar"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Seleccione el idioma"
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al "
- "predeterminado."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
- "NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
- "o CANCELAR para no hacer cambios."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Selección-Añadir"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Selección-Añadir todos"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Selección-Añadir de la lista"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Selección-Añadir Instancia"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Selección-Añadir Objeto"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Selección-Retirar"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Selección-Retirar todo"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Selección-Retirar de la lista"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Selección-Retirar Instancia"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Selección-Retirar Objeto"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Enviar código G"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Enviar a la impresora"
- msgid "Seq."
- msgstr "Sec."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impresión secuencial"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Puerto serie:"
- msgid "Service name"
- msgstr "Nombre del servicio"
- msgid "Set"
- msgstr "Ajuste"
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Establecer Reflejo"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Establecer el número de copias a %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Establecer Orientación"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Establecer Posición"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Establecer Imprimible"
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Establecer Grupo imprimible"
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia imprimible"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Establecer modo de regla"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Establecer Escala"
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr ""
- "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. "
- "El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de "
- "la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
- "imprime."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
- "y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
- "altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
- "profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
- "otros objetos impresos."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Establecer No imprimible"
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:"
- "depuración, 5:traza\n"
- "Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
- msgid "Settings"
- msgstr "Ajustes"
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Ajustes para rango de alturas"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Configuración en ventana no modal"
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Aspecto"
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galería de Formas"
- msgid "Shells"
- msgstr "Carcasas"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
- msgid "Show"
- msgstr "Mostrar"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Mostrar &Etiquetas"
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mostrar Acerca de"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Muestra mensaje de error"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Mostrar modo normal"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Mostrar altura del objeto"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Mostrar pantalla splash"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Mostrar modo silencioso"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Muestra soportes"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Mostrar la información del sistema"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mostrar esta ayuda."
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Mostrar Consejo del día"
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos "
- "3Dconnexion, si está habilitado"
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Modo Simple"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Extrusor único Multi Material"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
- "y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
- "¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro "
- "del nozzle del primer extrusor?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Modo de instancia única"
- msgid "Sinking"
- msgstr "Hundimiento"
- msgid "Size"
- msgstr "OfFile||Tamaño"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Tamaño y coordenadas"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
- msgid "Skirt"
- msgstr "Falda"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Falda y balsa"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Altura de la falda"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Vueltas de la falda"
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Falda/Balsa"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
- msgid "SLA material"
- msgstr "Material SLA"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Tipo Material SLA"
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impresión SLA"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Ajustes de impresión SLA"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Puntos de soporte SLA"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el tipo de host."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo "
- "debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de "
- "host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un "
- "HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de "
- "usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://"
- "nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
- msgid "Slice"
- msgstr "Laminar"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Laminar ahora"
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Resolución del laminado"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de "
- "printer_technology."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Información del laminado"
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Laminando"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Laminado terminado"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Laminado terminado"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "¡Laminado realizado!"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Laminado finalizado."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de "
- "laminado inconsistente."
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Modo de laminado"
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Laminando modelo"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Soportes para el laminado"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinación lenta"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Relleno inteligente"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Suave"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavizado"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nombre de la instantánea"
- msgid "Snug"
- msgstr "Ajustado"
- msgid "Solid"
- msgstr "Sólida"
- msgid "Solid "
- msgstr "Sólida "
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Relleno sólido"
- msgid "solid infill"
- msgstr "relleno sólido"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Relleno sólido cada"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Capas sólidas"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Material soluble"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse "
- "muestra el texto completo."
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos filamentos."
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que "
- "colisione el extrusor."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en "
- "lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar "
- "el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una "
- "sola pad."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán "
- "capturados por la instantánea de configuración."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se "
- "exportarán al paquete de configuración."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
- "para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Se han desinstalado algunos materiales SLA."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Separación"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
- "interfaz sólida."
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidad"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Velocidad (mm/s)"
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
- "Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de "
- "desplazamiento normal en su lugar."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga. "
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr ""
- "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
- "afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr ""
- "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente "
- "después del ramming. "
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocidad:"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Esfera"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Modo Vaso Espiral"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Modo vaso"
- msgid "Split"
- msgstr "Dividir"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Partir en varias piezas"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Partir en Varias Piezas"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Separar en piezas"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Separar en Piezas"
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Dividir triángulos"
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el "
- "objeto."
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Peso de la bobina"
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stack overflow"
- msgid "Standard"
- msgstr "Estándar"
- msgid "Stars"
- msgstr "Estrellas"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Comenzar en altura"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Código G inicial"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Inicia el programa"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado "
- "(de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por "
- "primera vez).\n"
- "Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para "
- "acceder a tus perfiles, etc.\n"
- "Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, "
- "volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
- "\n"
- "¿Qué quieres hacer ahora?"
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- msgid "Status:"
- msgstr "Estado:"
- msgid "Stealth"
- msgstr "Silencio"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Modo silencioso"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "modo silencioso"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Parar en altura"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
- msgid "Style"
- msgstr "Estilo"
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una "
- "cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de "
- "soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
- msgid "Success!"
- msgstr "¡Éxito!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma "
- "segura del ordenador."
- msgid "support"
- msgstr "soporte"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diámetro de la base del soporte"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Altura de la base del soporte"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueo de soporte"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Soporte Cúbico"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Forzado de Soporte"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generador de Soportes"
- msgid "Support head"
- msgstr "Cabeza del soporte"
- msgid "support interface"
- msgstr "interfaz de soporte"
- msgid "Support material"
- msgstr "Material de soporte"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interfaz del material de soporte"
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Soporte en la base solamente"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilares de soporte"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edición de puntos de soporte"
- msgid "Supports"
- msgstr "Soportes"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "soportes y pad"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Compatible con tiempos restantes"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Soporta modo silencioso"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
- "Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
- "preestablecidos disponibles."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Alternar ejes Y/Z"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Cambiar al modo edición"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Cambiar a Ajustes"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
- "Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar "
- "la tecnología de la impresora."
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
- "modo avanzado!\n"
- "\n"
- "¿Quiere continuar?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nombre perfil simbólico"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
- "es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
- "extrusor es costoso."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Información del Sistema"
- msgid "System Information"
- msgstr "Información del sistema"
- msgid "System presets"
- msgstr "Ajustes del sistema"
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "La toma de una instantánea de la configuración ha fallado."
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatura (°C)"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
- "ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
- "boquillas se limpian periódicamente."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variación de temperatura"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturas"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- msgid "Text colors"
- msgstr "Colores del texto"
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "No se encontró el dispositivo %s. \n"
- "Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del "
- "conector USB ..."
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "La configuración activa fue creada por b>%1% %2%</b>,\n"
- "mientras que una configuración más nueva fue encontrada en <b>%3%</b>\n"
- "creada por <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "¿Debe importarse la configuración más nueva?\n"
- "Si es así, se hará una copia de seguridad de la configuración activa antes "
- "de importar la nueva configuración."
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no "
- "son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es "
- "posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha "
- "aplicado a las coordenadas del objeto."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio "
- "entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' "
- "debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para "
- "evitar esto."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
- "extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
- "relleno, pero no los extrusores de soporte."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
- "1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
- "0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
- "Esto también afecta a la balsa."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará "
- "en en archivo de entrada)."
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr ""
- "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- msgstr[1] ""
- "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
- "Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del "
- "código G y\n"
- "la estimación del tiempo de impresión."
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
- msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
- msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante horizontal está activo"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando "
- "el control deslizante vertical está activo"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo "
- "de cero elevación."
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes "
- "actuales de SLA se utilizaron como reserva."
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para impresión con "
- "múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-"
- "extrusor."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con "
- "un solo extrusor."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor "
- "cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longitud máxima de un puente"
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en "
- "el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este "
- "parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "El nombre no puede estar vacío."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de "
- "bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la "
- "pared de inferior."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre "
- "top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa "
- "superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime "
- "con altura de capa variable."
- msgid "The object is too small"
- msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
- "soporte debajo de él."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de "
- "pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar "
- "normal."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "El porcentaje del área de la cama. \n"
- "Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
- "entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una "
- "inclinación rápida"
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, "
- "que se va a eliminar."
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el "
- "ajuste, que se va a eliminar."
- msgstr[1] ""
- "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en "
- "el ajuste, que se va a eliminar."
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la "
- "primera capa."
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa "
- "de PrusaSlicer"
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
- msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido."
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que "
- "utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una "
- "versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente "
- "de PrusaSlicer y no es compatible."
- msgid "The selected file"
- msgstr "El archivo seleccionado"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
- "compatible."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una "
- "parte sólida."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
- "¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que "
- "se imprimen secuencialmente."
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "La impresión secuencial está activada.\n"
- "Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen "
- "secuencialmente.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del G-code."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "El tamaño del objeto es cero"
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún "
- "preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 "
- "grados significa paredes rectas."
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un "
- "solo material."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Las subidas aún están en curso"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz "
- "soluble."
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
- "firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico "
- "(use_volumetric_e=0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. "
- "(Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si "
- "están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de "
- "herramienta. \n"
- "(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder "
- "deben configurarse en 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales "
- "multimaterial."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento "
- "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen "
- "sobre un número igual de capas de balsa"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen "
- "con la misma support_material_contact_distance"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por "
- "igual."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas "
- "de capas iguales"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el "
- "mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma "
- "altura de capa variable"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes "
- "para que los objetos se puedan imprimir."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
- "Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del "
- "trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación "
- "del G-code."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
- "Este código no se procesará durante la generación del código G."
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Esta %s versión: %s"
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta acción no es reversible.\n"
- "¿Deseas continuar?"
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
- "en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia "
- "la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, "
- "altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de "
- "60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
- "firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
- "necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
- "y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
- "1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
- "filamento y los pasos del E en el firmware."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared "
- "simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
- "perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
- "soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, "
- "así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un "
- "objeto."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al "
- "modo experto?"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
- "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
- "el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. "
- "El archivo hex está preparado para: %s\n"
- "Esta Impresora: %s\n"
- "\n"
- "¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
- "Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
- "velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
- "impresión de la capa."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Este es un ajuste por defecto."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de "
- "todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Este es un ajuste del sistema."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
- "etc.)"
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr ""
- "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
- "purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
- "filamentos. "
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la "
- "estimación del tiempo de impresión."
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Esta operación es irreversible. \n"
- "¿Deseas continuar?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
- "capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
- "cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
- "de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
- "el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
- "fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
- "haciendo que el último sea el primero."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
- "láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
- "requieren más tiempo para imprimir."
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
- "específicos de empuje."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
- "code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
- "Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
- "impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr ""
- "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
- "herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
- "simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. "
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones "
- "instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después "
- "de haber usado una más reciente.\n"
- "\n"
- "Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
- "puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
- "copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
- "compatible con esta versión de %s."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor "
- "gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este "
- "comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
- msgid "Threads"
- msgstr "Núcleos"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
- "ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinación"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Tiempo de inclinación"
- msgid "Time"
- msgstr "Tiempo"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código "
- "T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador "
- "de tiempo del código G."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) "
- "descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el "
- "código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el "
- "estimador de tiempo del código G."
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr ""
- "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
- "para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
- "pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. "
- msgid "to"
- msgstr "a"
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, "
- "configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la "
- "aplicación."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de "
- "Certificados/Llavero."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activar reflejo del eje %c"
- msgid "too many files"
- msgstr "demasiados archivos"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
- msgid "Tool"
- msgstr "Herramienta"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Herramienta nº"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Código G de cambio de herramienta"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Cambios de herramienta"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marcador de herramienta"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Posición de herramienta"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Tipo de herramienta"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido "
- "a una altura de capa inválida."
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Capas de la interfaz superior"
- msgid "Top is open."
- msgstr "La parte superior está abierta."
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Relleno sólido superior"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "relleno sólido superior"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Capas solidas superiores"
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista superior"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Solo en la superficie superior"
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
- "dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volumen total empujado"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Tiempo de empuje total"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferir"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
- msgid "Translate"
- msgstr "Traducir"
- msgid "Translation"
- msgstr "Translación"
- msgid "Travel"
- msgstr "Recorrido"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega "
- "implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la "
- "acción solicitada)."
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Tipo de impresora."
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Incapaz de recargar:"
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- msgid "Undef category"
- msgstr "Categoría sin definir"
- msgid "Undef group"
- msgstr "Grupo sin definir"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indefinido"
- msgid "undefined error"
- msgstr "error no definido"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Subflujo"
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
- msgid "Undo History"
- msgstr "Deshacer Historia"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
- msgid "unloaded"
- msgstr "descargado"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Velocidad de descarga"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO ABIERTO"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
- "Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de "
- "opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas "
- "configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o "
- "predeterminados).\n"
- "Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Cambios No guardados"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "encriptación no compatible"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "característica no compatible"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "método no compatible"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archivo multidisk no compatible"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Selección no soportada"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sin título"
- msgid "up to"
- msgstr "hasta"
- msgid "Update available"
- msgstr "Actualización disponible"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
- msgid "Updates"
- msgstr "Actualizaciones"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
- "nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
- msgid "Updating"
- msgstr "Actualizando"
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Actualización"
- msgid "Upload"
- msgstr "Enviar"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Enviar e imprimir"
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Enviar y simular"
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Subiendo"
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza "
- "\"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Usar otro extrusor"
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Usar mapa ambiental"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Usar la retracción del firmware"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Usar para buscar"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr ""
- "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese "
- "necesario."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Usar la cámara libre"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Usar pulgadas"
- msgid "Use pad"
- msgstr "Usar pad"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Usar cámara en perspectiva"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Usar las distancias relativas en E"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
- "plano horizontal."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Usar E volumétrico"
- msgid "used"
- msgstr "usado"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Filamento usado"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamento Usado (g)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamento Usado (in)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamento Usado (in³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamento Usado (m)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamento Usado (mm³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Material usado (ml)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Material usado (unidades)"
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- msgid "User presets"
- msgstr "Ajustes de usuario"
- msgid "validation failed"
- msgstr "validación fallida"
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
- "guardado"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Altura de capa variable"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- msgid "vendor"
- msgstr "fabricante"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Vendedor:"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Código G detallado"
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- msgid "version"
- msgstr "versión"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Carcasas verticales"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Control Deslizante Vertical"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- msgid "View mode"
- msgstr "Modo de vista"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
- "para cambiar tu elección."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualizar soportes"
- msgid "Volume"
- msgstr "Volumen"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrico"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica"
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Espesor de pared"
- msgid "Warning"
- msgstr "Peligro"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "AVISO:"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenido"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de "
- "guardar?"
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
- "muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
- "como incompatibles con la impresora activa"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de "
- "proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita "
- "seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
- "recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
- "será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
- "etc.)."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
- "objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
- "Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
- "debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
- "especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
- "entre en el extrusor)."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr ""
- "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la "
- "posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se "
- "usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es "
- "negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga. "
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
- "necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "VIÑETA BLANCA"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
- "la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
- "los ajustes guardados la última vez."
- msgid "Whole word"
- msgstr "Palabra completa"
- msgid "Width"
- msgstr "Ancho"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Ancho (mm)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Ancho de la pantalla"
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de "
- "la corrección."
- msgid "Wipe"
- msgstr "Limpiar"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Limpiar en el objeto"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Limpiar mientras se retrae"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
- "antes de realizar el movimiento de limpiar."
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a "
- "la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
- "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
- "Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
- "Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme "
- "y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Con protección alrededor del soporte"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordenadas mundiales"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "¿Te gustaría instalarlo?\n"
- "\n"
- "Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
- "que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
- "problema con la nueva versión.\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "fallo write calledback"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Contraseña incorrecta"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
- "(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus "
- "cambios primero."
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Estás abriendo %1% versión %2%."
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o "
- "descartarlas"
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, "
- "descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
- "Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los "
- "conservará."
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
- "durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos "
- "son de varias piezas"
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples "
- "objetos/partes"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está "
- "vacío.\n"
- "Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" "
- "in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
- "con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para "
- "\"Subida del host de impresión\""
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en "
- "consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo "
- "versión = versión regular."
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr "No se te preguntará de nuevo sobre los hipervínculos que aparecen."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cree un nuevo proyecto"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "No se te preguntará por los cambios no guardados en los ajustes la próxima "
- "vez que cambies de ajuste"
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor "
- "(herramienta)."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Tu fichero fue reparado."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
- "para que pueda caber en la base de impresión."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no "
- "hay colisiones."
- msgid "Z offset"
- msgstr "Ajuste en altura Z"
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Aumentar zoom"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Reducir zoom"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a la Cama"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoom a objetos seleccionados\n"
- "o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
|